1 00:00:00,008 --> 00:00:01,100 Resync: Xenzai 2 00:00:01,126 --> 00:00:05,017 Stillhet skal herske. 3 00:00:05,086 --> 00:00:09,728 -Doktoren vi så, var fra framtida. -Han kommer til å dø. 4 00:00:09,805 --> 00:00:13,048 -Jeg er gravid. -Vi skal finne deg. 5 00:00:13,125 --> 00:00:18,371 -Jeg var her hele tiden. -De har tatt Amy og barnet vårt. 6 00:00:18,445 --> 00:00:22,290 Amelia Pond, hent jakka! 7 00:00:22,365 --> 00:00:26,847 Er Melody et menneske? Hun er menneske og tidsherre. 8 00:00:26,924 --> 00:00:30,975 -Hva er hun? -Håp i den uendelige krigen. 9 00:00:31,045 --> 00:00:35,573 -Mot hvem? -Mot deg, Doktor. 10 00:00:35,646 --> 00:00:40,854 De skal gjøre barnet til et våpen bare for å styrte deg. 11 00:00:40,924 --> 00:00:47,966 -Hvem drepte du? Hvem er du? -Jeg forteller deg jo det. 12 00:00:48,033 --> 00:00:51,878 Jeg vet hvor deres datter er. Hun skal reddes. 13 00:00:51,953 --> 00:00:56,434 Doktoren kommer til å finne henne og ta vare på henne. 14 00:00:56,513 --> 00:01:00,755 Det er jeg. Jeg er din datter. 15 00:01:13,672 --> 00:01:17,153 Ok, venstre. En skarp sving. 16 00:01:20,111 --> 00:01:25,755 Ok, høyre. Nei, venstre! Nei, jeg mente høyre. 17 00:01:31,312 --> 00:01:33,677 Lag sirkelen nå. 18 00:01:40,031 --> 00:01:43,000 Stopp. Stopp! 19 00:01:57,791 --> 00:02:00,272 Alvorlig talt? 20 00:02:02,950 --> 00:02:09,992 -Du svarer jo aldri i telefonen. -Har du funnet Melody? 21 00:02:10,069 --> 00:02:13,551 -Får jeg lov? -Ja. 22 00:02:15,389 --> 00:02:21,157 Du vet hvem hun blir, så du vet at jeg kommer til å finne henne. 23 00:02:21,228 --> 00:02:27,235 -Men du har ikke gjort det ennå. -Hva er dette? 24 00:02:30,109 --> 00:02:33,271 Vi gjorde ikke det. 25 00:03:01,506 --> 00:03:05,114 Du sa at han var morsom, ikke sexy. 26 00:03:05,186 --> 00:03:09,031 -Hva gjør du her? -Følger etter dere. 27 00:03:09,106 --> 00:03:14,430 -Hvor fik du bilen fra? -Den er min. På en måte. 28 00:03:14,507 --> 00:03:20,035 -Du må slutte med dette. -Unnskyld. Doktoren er ikke med. 29 00:03:20,106 --> 00:03:26,750 -Sa du aldri at jeg var sexy? -Er det telefonkiosken? 30 00:03:26,828 --> 00:03:33,675 Tidsreiser. Strålende. Jeg har hørt mye om deg. Vi er kompiser. 31 00:03:33,746 --> 00:03:39,468 Hvorfor kjenner vi ikke hverandre? Jeg danset med alle i bryllupet. 32 00:03:39,546 --> 00:03:42,674 Jeg liker ikke bryllup. 33 00:03:43,545 --> 00:03:46,309 Tida er ute. 34 00:03:46,384 --> 00:03:50,549 -Mels! Hva gjør du? -Jeg må vekk herfra nå. 35 00:03:50,624 --> 00:03:55,471 -Har du noe særskilt i tankene? -En tidsmaskin og en pistol... 36 00:03:55,544 --> 00:04:00,106 Hva sier du? Vi kan vel drepe Hitler. 37 00:04:34,600 --> 00:04:36,900 For lenge siden i Leadworth ... 38 00:04:41,309 --> 00:04:44,791 -Er han sexy? -Nei, han er morsom. 39 00:04:44,870 --> 00:04:50,718 -Hvordan kan han reise i tiden? -Han har en tidsmaskin, dummen. 40 00:04:50,790 --> 00:04:55,033 Vi lekte gjemsel. Jeg har gjemt meg i flere timer. 41 00:04:55,110 --> 00:05:01,914 -Vi har bare ikke funnet deg ennå. -Ok... Hei, Mels. 42 00:05:01,992 --> 00:05:06,873 Mels, forstod du ikke spørsmålet? Hvorfor sank Titanic? 43 00:05:06,953 --> 00:05:12,719 Fordi at Doktoren ikke reddet det, men det vet ikke du, for du er dum. 44 00:05:12,793 --> 00:05:15,192 REKTOR 45 00:05:17,633 --> 00:05:22,001 Du kommer i flest problemer av alle skolens jenter. 46 00:05:22,073 --> 00:05:25,761 -Du, da? -Jeg regnes som gutt. 47 00:05:25,833 --> 00:05:29,317 -Er det varmere? -Ja, Rory. 48 00:05:29,834 --> 00:05:35,841 -Mels... -Doktoren stoppet ikke Hitler. 49 00:05:35,914 --> 00:05:38,316 REKTOR 50 00:05:40,394 --> 00:05:43,399 Du kan ikke fortsette sånn. 51 00:05:48,476 --> 00:05:50,287 Mels! 52 00:05:51,157 --> 00:05:54,875 -Jeg tok bussen. -Du stjal en buss. 53 00:05:54,957 --> 00:05:59,246 -Jeg leverte den tilbake. -I botanisk hage. 54 00:05:59,317 --> 00:06:03,322 Hvorfor kan du ikke være normal og lovlydig? 55 00:06:03,398 --> 00:06:08,357 -Kanskje jeg trenger en Doktor. -Hold opp. 56 00:06:08,438 --> 00:06:13,730 -Jeg må gå. -Du har den perfekte mannen. 57 00:06:13,799 --> 00:06:18,804 -Han var jo bare en drøm. -Jeg mente ikke ham. 58 00:06:18,879 --> 00:06:23,680 Hva da? Rory? Hvordan har jeg Rory? 59 00:06:24,961 --> 00:06:31,081 Ja, hvordan har hun meg? Jeg er ikke hennes. 60 00:06:31,161 --> 00:06:38,203 Kom igjen. Det må bli dere to. Skjerp dere. Dette blir kjedelig. 61 00:06:38,281 --> 00:06:41,284 Fin tanke, men helt umulig. 62 00:06:42,882 --> 00:06:47,602 -Ja, umulig. -Han er min yndlingsmann. 63 00:06:47,683 --> 00:06:50,810 -Men han er homse. -En venn. 64 00:06:50,883 --> 00:06:54,774 -Jeg er ikke homo. -Jo, det er du. 65 00:06:54,843 --> 00:06:58,972 -Nei, det er jeg ikke. -Jo, ikke vær dum. 66 00:06:59,043 --> 00:07:04,290 -Har du vist interesse for jenter? -Polletten er i lufta. 67 00:07:04,365 --> 00:07:07,448 Vi har vært sammen hver dag i ti år. 68 00:07:07,525 --> 00:07:13,088 Nevn ei jente du har vist den minste interesse for. 69 00:07:22,646 --> 00:07:27,607 -Herregud! Rory! -Der falt polletten ned. 70 00:07:27,686 --> 00:07:30,688 Vi ses senere, tidsgutten. 71 00:07:34,247 --> 00:07:40,097 Du skjøt den! Du skjøt min TARDlS! Du skjøt kontrollbordet! 72 00:07:40,167 --> 00:07:44,060 -Det er din feil! -Hvordan kan det være det? 73 00:07:44,129 --> 00:07:49,451 Du sa at våpen ikke funker, at vi er i nådens tilstand. 74 00:07:49,528 --> 00:07:53,931 Det var en fiffig løgn. Det skjønner vel alle! 75 00:08:19,253 --> 00:08:24,020 Vi liker ham. Farge og form holder for uniformen. 76 00:08:24,092 --> 00:08:29,224 Muskulaturen er klar. Kunst- avdelingen vil snakke hudfarge. 77 00:08:29,293 --> 00:08:34,253 -Jeg stoler ikke på sensorene. -Vi prøver ikke å vinne en pris. 78 00:08:34,333 --> 00:08:40,864 -Det sa du da Rasputin ble grønn. -Opp med deg. Skynd deg. 79 00:08:40,935 --> 00:08:44,700 Harriet tar en titt. Alle andre er klare. 80 00:08:55,175 --> 00:08:58,178 Hva vil du? 81 00:09:04,496 --> 00:09:08,820 -Muskulaturen er klar. -180 cm bekreftet. 82 00:09:17,178 --> 00:09:20,580 Harriet, er du der oppe ennå? 83 00:09:21,458 --> 00:09:26,669 Velkommen. Du er uvedkommende. Du kommer nå til å dø. 84 00:09:26,740 --> 00:09:32,110 -Har du oppdatert privilegiene? -Ja, naturligvis. 85 00:09:32,180 --> 00:09:35,342 Se, jeg er personal. Se. 86 00:09:35,419 --> 00:09:38,582 Du har løyve. Du får fortsette å leve. 87 00:09:38,661 --> 00:09:41,903 Jeg forstår ikke. 88 00:09:49,900 --> 00:09:53,792 -Harriet, skift. -Fem sekunder til øyet. 89 00:09:56,502 --> 00:10:02,987 Nyanse 44-89 med maksimum ved 60. Kompenser for svetten. 90 00:10:09,864 --> 00:10:12,469 Hva er du? 91 00:10:14,903 --> 00:10:18,908 Forbered tesselering. 92 00:10:49,545 --> 00:10:52,278 Ok, rydd opp. 93 00:11:05,068 --> 00:11:10,279 -Hvem er han? -Nazist. Skyldig i hatforbrytelser. 94 00:11:10,349 --> 00:11:13,637 Greit. Gi ham til motstoffene. 95 00:11:35,431 --> 00:11:40,996 Velkommen. Du er uvedkommende. Du kommer nå til å dø. 96 00:11:42,314 --> 00:11:46,522 Du kommer til å oppleve prikkinger og død. 97 00:11:46,594 --> 00:11:50,313 Forhold deg rolig, mens livet ditt suges ut. 98 00:12:03,194 --> 00:12:07,676 Hva vil du? Hvem slapp deg inn her? 99 00:12:14,835 --> 00:12:19,318 -Hva er det med støtdemperne? -Problemer i knærne. 100 00:12:25,117 --> 00:12:31,567 Ikke rop på hjelp. Rommet er lyd- avskjermet. Du er funnet skyldig. 101 00:12:31,638 --> 00:12:35,120 Rettferdighetsmodus aktiveres. 102 00:12:36,279 --> 00:12:40,726 Vent. Det er 1938. Vi må komme inn senere. 103 00:12:40,799 --> 00:12:45,202 Det er noe annet. Noe er på vei inn. 104 00:12:46,119 --> 00:12:49,124 Hva i helsike er det? 105 00:13:04,600 --> 00:13:09,210 -Ut med dere! lkke pust inn røyken. -Hvor er vi? 106 00:13:09,280 --> 00:13:13,412 Jeg har ikke memorert alle rommene i universet ennå. 107 00:13:13,481 --> 00:13:17,452 Mels, ikke gå inn der. lkke pust inn røyken. 108 00:13:17,521 --> 00:13:22,734 -Røyken er dødelig etter skuddet! -Doktor, han virker skadet. 109 00:13:22,802 --> 00:13:27,888 -Send ut normale livstegn. -Vi burde reise oss. 110 00:13:27,962 --> 00:13:31,092 Vent. Han har det bra. 111 00:13:36,045 --> 00:13:40,890 Er dette ditt kontor? Vi kolliderte med mitt kjøretøy. 112 00:13:40,965 --> 00:13:45,607 Det var begges feil. Vi sier ikke mer om... 113 00:13:47,326 --> 00:13:49,327 ...det. 114 00:13:52,045 --> 00:13:55,127 Er det ...? Det kan det ikke være. 115 00:13:55,206 --> 00:14:01,931 Takk, hvem dere enn er. Jeg tror at dere nettopp reddet livet mitt. 116 00:14:02,007 --> 00:14:05,409 Tro meg, det var en ulykke. 117 00:14:07,888 --> 00:14:14,611 -Hva er dette for noe? -Vi kan ikke ha reddet Hitler. 118 00:14:14,688 --> 00:14:20,729 -Tidsreiser blir ikke som planlagt. -Denne boksen. Hva er det? 119 00:14:23,689 --> 00:14:30,094 Det er en polititelefonkiosk fra London. Ja, britene kommer. 120 00:14:33,890 --> 00:14:36,654 Stopp ham. 121 00:14:39,931 --> 00:14:42,740 Skaderapport! 122 00:14:47,355 --> 00:14:50,525 Sitt stille og hold munn. 123 00:14:51,445 --> 00:14:54,926 -Hvordan føler du deg? -Bra. Han bommet. 124 00:14:55,005 --> 00:15:00,169 -Han ville drepe meg. -Rory, putt Hitler i skapet. 125 00:15:00,243 --> 00:15:05,805 Ok, jeg putter Hitler i skapet. Skap, Hitler. Hitler, skap. 126 00:15:05,882 --> 00:15:10,123 -Men jeg er Führeren. -Inn med deg. 127 00:15:10,201 --> 00:15:13,011 Hvem er dere? 128 00:15:15,359 --> 00:15:18,408 -Hvordan føler du deg? -Hva gjør vi nå? 129 00:15:18,479 --> 00:15:23,165 -Vi burde innta overvåkningsmodus. -Ja. Vi besvimer. 130 00:15:27,837 --> 00:15:34,877 -Jeg tror at han besvimte. -Ja, det var en perfekt besvimelse. 131 00:15:34,955 --> 00:15:38,674 -Mels? -Hitler... 132 00:15:38,754 --> 00:15:42,644 -Han er en elendig skytter. -Mels! 133 00:15:42,713 --> 00:15:45,078 Rory! 134 00:15:45,152 --> 00:15:52,033 -Vi må stoppe blødningen. -Jeg har et treff på den blå kassa. 135 00:15:52,111 --> 00:15:56,911 Vi har den største krigsforbryteren noensinne her. 136 00:15:56,990 --> 00:16:02,472 Glem Hitler. Hvis vi tar denne, får vi fri resten av året. 137 00:16:02,548 --> 00:16:07,552 -Er du sikker? -Uten tvil. Det er henne. 138 00:16:08,866 --> 00:16:13,507 -Hva kan vi gjøre? -Hold henne ved bevissthet. 139 00:16:13,585 --> 00:16:17,112 Se på meg. Hold ut bare. 140 00:16:17,185 --> 00:16:21,984 Jeg drømte om deg. Alle historiene Amy fortalte. 141 00:16:22,063 --> 00:16:25,351 Hvilken historier? Fortell. 142 00:16:25,423 --> 00:16:30,188 Da jeg var liten, ville jeg gifte meg med deg. 143 00:16:30,261 --> 00:16:34,265 Fortsett å leve, så gifter vi oss. Ok? 144 00:16:34,341 --> 00:16:38,470 -Du må spørre foreldrene mine. -Jeg ringer dem senere. 145 00:16:38,540 --> 00:16:44,022 Du kan like godt gjøre det nå. De er jo her, begge to. 146 00:16:49,857 --> 00:16:52,859 Polletten er i lufta. 147 00:16:57,615 --> 00:17:00,937 Der falt polletten ned. 148 00:17:02,174 --> 00:17:06,861 -Hva pokker er det som foregår? -Pass dere! 149 00:17:06,964 --> 00:17:13,367 Forrige gang jeg gjorde dette, ble jeg et barn midt i New York. 150 00:17:13,442 --> 00:17:17,969 -Forklar hva som skjer. -Mels er en forkortelse for... 151 00:17:18,041 --> 00:17:21,840 -Melody. -Jeg døpte min datter etter henne. 152 00:17:21,920 --> 00:17:26,401 Du kalte opp datteren din etter datteren din. 153 00:17:26,479 --> 00:17:32,564 Det tok årevis å finne dere to. Jeg er så glad for at jeg gjorde det. 154 00:17:32,637 --> 00:17:38,244 Alt løste seg, ikke sant? Dere fikk oppdra meg likevel. 155 00:17:38,315 --> 00:17:42,001 -Er du Melody? -Men da er hun... 156 00:17:42,074 --> 00:17:46,840 Hold kjeft, far. Jeg fokuserer på en kjolestørrelse. 157 00:18:08,029 --> 00:18:11,828 Ok. La meg se. 158 00:18:11,908 --> 00:18:15,910 Det er full fart der nede, ikke sant? 159 00:18:15,986 --> 00:18:22,550 Håret! Det tar visst aldri slutt. Se på det. 160 00:18:22,626 --> 00:18:28,347 Alt forandrer seg. Men jeg elsker det. Jeg elsker det! 161 00:18:28,424 --> 00:18:31,825 Jeg er helt...moden. 162 00:18:33,222 --> 00:18:38,545 -Hei, Benjamin. -Hvem er Benjamin? 163 00:18:38,621 --> 00:18:45,230 Tennene. Tennene. Tennene. Se på dem. 164 00:18:45,301 --> 00:18:52,022 For en sløyfe. Unnskyld. Jeg må veie meg. 165 00:18:59,657 --> 00:19:04,787 -Det er Melody. -Det er River Song. 166 00:19:04,856 --> 00:19:08,302 Hvem heter River Song? 167 00:19:08,375 --> 00:19:12,982 -Spoilervarsel. -Hva slags advarsel? 168 00:19:13,054 --> 00:19:16,534 Vent. Jeg må sjekke noe. 169 00:19:18,213 --> 00:19:22,854 Denne dagen er litt vanskelig. Det dunker i hodet. 170 00:19:22,932 --> 00:19:26,297 Det er nok Hitler i skapet. 171 00:19:26,370 --> 00:19:32,092 lkke den River Song vi kjenner. Hun kjenner ikke navnet sitt. 172 00:19:32,169 --> 00:19:35,649 Å, det er jo storslagent! 173 00:19:39,047 --> 00:19:42,652 Jeg skal gå mye i ridebukser. 174 00:19:42,727 --> 00:19:45,809 Det er definitivt henne. 175 00:19:45,886 --> 00:19:50,527 Melody Pond, kvinnen som dreper Doktoren. 176 00:19:50,605 --> 00:19:54,164 Det holder. Nå kommer vi til saken. 177 00:19:54,283 --> 00:20:00,687 -Hei. Vi skulle jo gifte oss. -Jeg liker ikke bryllup. 178 00:20:00,762 --> 00:20:06,245 -Hva gjør hun? Hvor var pistolen? -Hei, Benjamin. 179 00:20:06,321 --> 00:20:09,926 Hei, Benjamin. 180 00:20:10,680 --> 00:20:15,161 -Du merket det. -Selvsagt gjorde jeg det. 181 00:20:22,636 --> 00:20:27,482 -Jeg ryddet opp litt. -Jeg vet det. 182 00:20:28,596 --> 00:20:31,643 For en sløyfe. 183 00:20:33,075 --> 00:20:36,794 Jeg vet at du vet det. 184 00:20:39,873 --> 00:20:44,514 -Tar det hele dagen å drepe deg? -Er du opptatt? 185 00:20:44,591 --> 00:20:50,995 -Jeg klager ikke. -Du kunne ha drept meg på åkeren. 186 00:20:51,070 --> 00:20:56,838 Vi hadde akkurat truffet hverandre. Jeg er psykopat, ikke uhøflig. 187 00:21:01,028 --> 00:21:06,670 Du er ingen psykopat. Hvorfor skulle hun være psykopat? 188 00:21:06,747 --> 00:21:10,147 Følg med nå, mor. 189 00:21:10,227 --> 00:21:15,356 Jeg ble trent for en hensikt. Jeg ble født for å drepe Doktoren. 190 00:21:15,425 --> 00:21:19,713 Husker du Demon's Run? Dette bygde de. 191 00:21:19,784 --> 00:21:23,264 -Min egen psykopat. -Jeg er din, elskede. 192 00:21:23,343 --> 00:21:30,031 -Bare River Song kaller meg det. -For et dumt navn. 193 00:21:30,101 --> 00:21:35,424 Se der. Berlin like før krigen. 194 00:21:35,500 --> 00:21:40,345 En hel verden som kommer til å rive seg selv i fillebiter. 195 00:21:41,698 --> 00:21:47,464 Min type by. Mor, far, ikke følg etter. Det er en advarsel. 196 00:21:47,536 --> 00:21:50,381 Får ikke jeg noen advarsel? 197 00:21:50,457 --> 00:21:55,700 Det trengs ikke, min kjære. Det er over, og det er du også. 198 00:21:55,775 --> 00:22:00,461 -Doktor, hva er det? -Hva har du gjort? River? 199 00:22:00,534 --> 00:22:04,617 River, River, River. Mer enn en venn, tror jeg. 200 00:22:04,693 --> 00:22:10,574 -Hva har du gjort? -lngen pistol til deg, Doktor. 201 00:22:10,652 --> 00:22:17,897 En fredens mann som forstår all krigføring unntatt den grusomste. 202 00:22:20,810 --> 00:22:24,097 Jeg er din, elskede. 203 00:22:24,169 --> 00:22:27,251 Kyss, kyss. 204 00:22:28,608 --> 00:22:34,374 -Hva har hun gjort med deg? -Gift. Det går bra. Nei, jeg dør. 205 00:22:34,446 --> 00:22:39,132 Men jeg har en plan. Jeg skal ikke dø. 206 00:22:40,045 --> 00:22:44,209 Jeg skanner ham. Han er døende. 207 00:22:47,003 --> 00:22:50,609 -Hvordan kan vi hjelpe deg? -Ta denne. 208 00:22:50,683 --> 00:22:53,606 Løp etter henne nå. 209 00:23:03,239 --> 00:23:06,083 Hei, gutter. 210 00:23:06,159 --> 00:23:10,879 -Du sa at røyken var dødelig. -Giften dreper meg først. 211 00:23:10,957 --> 00:23:16,757 -Hvorfor ombestemte hun seg sånn? -Hun er hjernevasket. 212 00:23:16,835 --> 00:23:20,680 Dessuten er hun kvinne. Hold kjeft, jeg dør. 213 00:23:22,915 --> 00:23:27,476 På med utsugsviftene. Det virker! 214 00:23:27,554 --> 00:23:32,398 -Hva gjør du her? -Jeg skulle til en bar mitzvah... 215 00:23:32,473 --> 00:23:37,034 ...da jeg tenkte: "Jeg tror jeg vil drepe Führeren." 216 00:23:37,112 --> 00:23:40,000 Hva sier dere? 217 00:23:40,100 --> 00:23:44,707 -Skyt henne. -Nei! 218 00:23:46,979 --> 00:23:51,938 Et tips: Skyt aldri ei jente mens hun regenererer. 219 00:23:59,857 --> 00:24:02,507 Den satt fint. 220 00:24:03,735 --> 00:24:07,704 -Takk, gutter. Ring meg. -Hva gjør du? 221 00:24:07,774 --> 00:24:11,823 Ny kropp, ny by. Jeg skal shoppe. 222 00:24:19,771 --> 00:24:25,174 Jeg vet hvordan det ser ut. Jeg skal forklare alt fra begynnelsen. 223 00:24:30,969 --> 00:24:33,778 Kom igjen! 224 00:24:34,848 --> 00:24:40,330 -Kan du kjøre motorsykkel? -Jeg tror det. Det er en sånn dag. 225 00:24:46,005 --> 00:24:50,008 Denne gangen tar vi MC-en også. 226 00:24:52,884 --> 00:24:57,091 -Han kan ikke dø. -Vi vet at Doktoren dør. 227 00:24:57,162 --> 00:25:01,723 Han dør ikke her. Han dør den 22. april 2011. 228 00:25:01,802 --> 00:25:07,966 -Ting endres. Husker du Kennedy? -lkke dette. Doktoren må dø der. 229 00:25:08,040 --> 00:25:12,442 -Det har han alltid gjort. -Men han er døende. 230 00:25:13,958 --> 00:25:19,442 Jeg slår av. Jeg trenger et stemmegrensesnitt. Det er krise. 231 00:25:20,797 --> 00:25:26,916 -Stemmegrensesnitt aktivert. -Nei, gi meg noen jeg liker. 232 00:25:28,555 --> 00:25:32,035 Takk, gi meg skyldfølelse. 233 00:25:33,194 --> 00:25:36,560 Også skyldfølelse. 234 00:25:36,633 --> 00:25:39,636 Mer skyldfølelse. 235 00:25:39,713 --> 00:25:45,718 Kom igjen. Det må finnes noen i universet jeg ikke har ødelagt. 236 00:25:46,591 --> 00:25:49,593 Stemmegrensesnitt aktivert. 237 00:25:53,990 --> 00:26:00,551 Amelia Pond. Før alt skar seg. Min søte lille Amelia. 238 00:26:00,627 --> 00:26:06,554 -Jeg er et stemmegrensesnitt. -Vi rømmer og opplever eventyr. 239 00:26:06,627 --> 00:26:12,746 -Jeg er et stemmegrensesnitt. -Så skotsk. Hvordan har jeg det? 240 00:26:12,824 --> 00:26:18,864 Du er smittet av judastreets gift. Du dør om 32 minutter. 241 00:26:18,943 --> 00:26:22,265 Ok, det er best å regenerere. 242 00:26:22,393 --> 00:26:26,112 Regenerering deaktiver. Du dør om 32 minutter. 243 00:26:26,192 --> 00:26:30,639 -Hvis ikke jeg helbredes? -Nei, du dør om 32 minutter. 244 00:26:30,711 --> 00:26:36,034 -Hvorfor sier du det hele tida? -Fordi at du dør om 32 minutter. 245 00:26:36,109 --> 00:26:41,989 Du hopper over 31 hele minutter der jeg har det bra. Så skotsk... 246 00:26:42,068 --> 00:26:45,912 Du har det bra i 31 minutter, så dør du. 247 00:26:45,987 --> 00:26:52,834 Skottland har aldri erobret noe. River trenger meg. Jeg kan ikke dø. 248 00:26:52,905 --> 00:26:56,113 Du dør om 32 minutter. 249 00:26:56,184 --> 00:27:00,427 Jeg ryker ut i første omgang. 250 00:27:04,823 --> 00:27:09,065 Jeg trenger noe mot smerten, Amelia. 251 00:27:09,141 --> 00:27:12,064 Det er jeg. Vær så snill. 252 00:27:12,141 --> 00:27:17,066 Jeg er ikke Amelia Pond. Jeg er et stemmegrensesnitt. 253 00:27:17,140 --> 00:27:24,306 Hør her. Jeg kan være modig for din skyld, men du må si hvordan. 254 00:27:24,378 --> 00:27:27,540 Jeg er ikke Amelia Pond. 255 00:27:27,618 --> 00:27:34,703 Amelia... Amelia... Vær så snill, hjelp meg. 256 00:27:34,775 --> 00:27:38,255 Fiskepinner og vanilijesaus. 257 00:27:39,174 --> 00:27:41,779 Hva sa du? 258 00:27:47,173 --> 00:27:50,653 Fiskepinner og vaniljesaus. 259 00:27:53,411 --> 00:27:59,132 Amelia Pond. Fiskepinner og vaniljesaus. 260 00:27:59,209 --> 00:28:02,690 Fiskepinner. 261 00:28:05,409 --> 00:28:07,409 Vaniljesaus! 262 00:28:30,722 --> 00:28:36,444 Mine damer og herrer. Jeg har ingenting å ha på meg. 263 00:28:38,761 --> 00:28:42,321 Ta av dere klærne. 264 00:28:43,480 --> 00:28:48,245 -Hvordan finner vi henne? -Let etter ledetråder. 265 00:28:48,318 --> 00:28:51,606 Hva slags ledetråder? 266 00:28:54,836 --> 00:28:57,441 Ok... 267 00:29:08,473 --> 00:29:14,832 Se på det. Det er morsomt fra alle vinkler. 268 00:29:19,551 --> 00:29:24,032 Jeg sa jo at du ikke skulle følge etter meg. 269 00:29:29,588 --> 00:29:35,947 Ok. Ok, jeg sitter fast i en stor robotkopi av min kone. 270 00:29:36,027 --> 00:29:41,907 -lkke se dette som en metafor. -Hvordan kan vi få plass her inne? 271 00:29:41,985 --> 00:29:48,948 Miniatyriseringsstråle. Jeg så en stråle, og så ble vi miniatyrisert. 272 00:29:51,783 --> 00:29:56,184 Dere uvedkommende. Dere kommer nå til å dø. 273 00:29:56,262 --> 00:29:59,982 -Hva er det? -Den er i hodet ditt. 274 00:30:00,061 --> 00:30:05,623 -Forhold dere rolig mens dere dør. -Vi har fredelige hensikter. 275 00:30:05,700 --> 00:30:12,342 Vær vennlige og samarbeid i henrettelsen. Frykt er normalt. 276 00:30:12,418 --> 00:30:16,104 -Stopp. -Pek og tenk bare. 277 00:30:16,178 --> 00:30:19,862 -Hva tenker jeg? -Jeg vet ikke! 278 00:30:20,776 --> 00:30:26,816 Alt i orden. Stå stille, og ikke rør dere. Privilegier aktivert. 279 00:30:26,895 --> 00:30:31,900 -Se, de er aktivert. -Dere har løyve. Dere får leve. 280 00:30:31,974 --> 00:30:38,332 Ta ned hendene. Dette er politi- departementets kjøretøy 6018. 281 00:30:38,412 --> 00:30:42,461 Dere er ikke skyldige i noe. Velkommen. 282 00:30:42,531 --> 00:30:45,932 Jeg gjør meg kanskje litt yngre. 283 00:30:46,010 --> 00:30:50,140 Litt om gangen for å skremme folk. 284 00:30:50,210 --> 00:30:55,931 -Du drepte Doktoren. -Ja. Må du mase om det? 285 00:30:56,008 --> 00:31:01,138 Regenerering. Det er en helt ny fargeskala å jobbe med. 286 00:31:03,327 --> 00:31:10,288 Du drepte Doktoren på ordre av Stillheten. Du vet at det er sant. 287 00:31:10,365 --> 00:31:15,323 Jeg husker faktisk ikke. Alt var et eneste virvar. 288 00:31:17,644 --> 00:31:20,248 Vekk fra meg! 289 00:31:20,322 --> 00:31:24,530 Sa du at hun drepte Doktoren? Doktoren? 290 00:31:29,480 --> 00:31:31,482 Hvilken Doktor? 291 00:31:31,560 --> 00:31:36,326 -Du sa at han var døende. -Det er han. 292 00:31:36,399 --> 00:31:42,041 -Doktor? -Du er døende, men har skiftet. 293 00:31:42,118 --> 00:31:48,601 Kast bort tid når du ikke har noen. Tiden er ikke din sjef. Regel 408. 294 00:31:48,676 --> 00:31:54,283 Amelia Pond, dødsmaskin. Hvorfor er jeg ikke forundret? 295 00:31:54,354 --> 00:32:00,633 Sonisk kjepp. Jeg er ikke seriøs. Man skal aldri være det bevisst. 296 00:32:00,713 --> 00:32:03,714 Regel 27. Skriv dem ned. 297 00:32:03,791 --> 00:32:09,559 Jaså, det er en robot med 423 livstegn inni. 298 00:32:09,631 --> 00:32:14,238 En robot som styres av små mennesker? Herlig. 299 00:32:14,310 --> 00:32:18,075 Men hvordan kom dere inn? Større på innsiden? 300 00:32:18,149 --> 00:32:23,075 Nei, miniatyrisering opprettholdt av kompresjonsfelt. 301 00:32:23,188 --> 00:32:29,876 Pass på hva dere spiser. Amy, hvis dere har det bra, så gi et signal. 302 00:32:33,455 --> 00:32:37,175 -Takk. -Hvordan gjorde du det? 303 00:32:38,615 --> 00:32:44,939 Unnskyld. Beinet sovnet. Jeg hadde planlagt en lur for venstre bein. 304 00:32:45,023 --> 00:32:49,742 Jeg tror jeg bør sette meg. Høyrebeinet gjespet. 305 00:32:52,251 --> 00:32:56,096 Ikke rør henne! Ikke skad henne! 306 00:32:58,699 --> 00:33:03,260 Hvorfor bryr du deg? Hun er kvinnen som dreper deg. 307 00:33:03,328 --> 00:33:07,014 -Jeg er ikke død. -Du er døende. 308 00:33:07,088 --> 00:33:12,933 Jeg er ikke en tidsreisende robot som styres av sinte mennesker. 309 00:33:13,005 --> 00:33:19,455 Jeg innrømmer at det var uventet. Hva vil dere henne? 310 00:33:19,525 --> 00:33:24,211 Hun heter Melody Pond, hun er kvinnen som dreper Doktoren. 311 00:33:24,284 --> 00:33:28,765 Jeg er Doktoren, så hva har dere med det å gjøre? 312 00:33:31,881 --> 00:33:38,922 Mange forbrytere blir aldri straffet. Tidsreiser gir ansvar. 313 00:33:41,879 --> 00:33:47,965 Hva? Så dere har bestemt dere for å straffe døde mennesker? 314 00:33:48,038 --> 00:33:52,963 Vi dreper dem ikke. Vi henter dem nær slutten. 315 00:33:53,037 --> 00:33:57,564 -Og så, da? -Så får de et helvete. 316 00:34:02,914 --> 00:34:07,475 Jeg spør ikke hvem dere tror at dere er. Det er åpenbart. 317 00:34:07,553 --> 00:34:11,523 Så hvem tror dere at jeg er? 318 00:34:11,593 --> 00:34:16,392 " Kvinnen som drepte Doktoren." 319 00:34:16,471 --> 00:34:21,477 Har dere biografien min der? Jeg vil gjerne ta en titt. 320 00:34:21,550 --> 00:34:25,156 Nei, forhåndskjennskap er farlig. 321 00:34:25,230 --> 00:34:31,588 -Jeg dør. Det er ikke mye igjen. -Beklager, jeg kan ikke gjøre det. 322 00:34:31,668 --> 00:34:38,434 Han er min beste venn. Hun er min datter. Gi ham alt han vil ha. 323 00:34:38,505 --> 00:34:42,475 Hvis de er i slekt, har hun privilegier. 324 00:34:47,503 --> 00:34:53,270 -Si: "Tilgang til arkivet." -Tilgang til Doktorens arkiv. 325 00:34:53,342 --> 00:34:56,345 Arkiv tilgjengelig. 326 00:34:58,862 --> 00:35:04,264 Spørsmål: Jeg er døende. Hvem vil se meg død? 327 00:35:04,340 --> 00:35:09,026 -Stillheten. -Hva er Stillheten? Hva betyr det? 328 00:35:09,099 --> 00:35:13,386 Stillheten er en religiøs orden. 329 00:35:13,458 --> 00:35:18,178 De tror at stillhet skal herske når spørsmålet er stilt. 330 00:35:18,257 --> 00:35:23,386 Universets eldste spørsmål som gjemmes fullt synlig. 331 00:35:23,456 --> 00:35:26,458 Men hvordan lyder spørsmålet? 332 00:35:28,854 --> 00:35:30,981 Ukjent. 333 00:35:31,054 --> 00:35:36,537 Det var jo til stor hjelp, rødtopp. Kaller du det et arkiv? 334 00:35:38,412 --> 00:35:43,973 Det er alltid nyrene som svikter først. Jeg har hatt det bedre. 335 00:35:44,050 --> 00:35:48,053 -Han er ferdig. -Herregud. 336 00:35:48,130 --> 00:35:52,337 Da gjør vi vår greie. Gi henne det hun tåler. 337 00:35:57,248 --> 00:36:03,491 Amy, Rory. Hører dere? 338 00:36:03,567 --> 00:36:05,569 Ja. 339 00:36:08,763 --> 00:36:11,572 Du kan snakke med ham. 340 00:36:11,641 --> 00:36:15,645 Hva gjør vi? Det er jeg som snakker. 341 00:36:15,721 --> 00:36:20,043 Stopp dem. Hun er din datter. Stopp dem. 342 00:36:20,120 --> 00:36:24,203 -Hvordan? -Bare gjør det! 343 00:36:24,719 --> 00:36:30,565 -Privilegier aktivert. -Hun er din datter. Stopp dem. 344 00:36:35,676 --> 00:36:39,839 -Hva gjør du? -Peker og tenker. 345 00:36:42,995 --> 00:36:46,919 Du er uvedkommende. Du kommer nå til å dø. 346 00:36:46,994 --> 00:36:51,396 Slipp henne, ellers slår jeg ut alle. 347 00:36:51,473 --> 00:36:55,316 -Det kan du ikke. -De kan. 348 00:37:02,510 --> 00:37:09,072 -Rory, løp. -Alle livsformer skal utslettes. 349 00:37:09,188 --> 00:37:13,749 Dere kommer til å oppleve prikkinger og død. 350 00:37:14,988 --> 00:37:18,399 -Slå den av. -Jeg prøver. 351 00:37:24,943 --> 00:37:28,868 Vær så snill, vi må redde foreldrene dine. 352 00:37:28,943 --> 00:37:35,507 Ikke løp. Du er redd. Løp aldri når du er redd. Regel nr. 7. 353 00:37:35,583 --> 00:37:41,544 -Vær rolige mens livet suges ut. -Løp videre. Bare løp! 354 00:37:41,623 --> 00:37:48,631 Morskipet, få oss vekk herfra. Nødoppstråling for alle nå. 355 00:37:53,787 --> 00:37:58,235 To livsformer gjenstår. Det skal korrigeres. 356 00:38:01,387 --> 00:38:05,869 -Hvor ble det av alle sammen? -Hvordan kan de bare forsvinne? 357 00:38:05,947 --> 00:38:10,077 Doktor, kan du hjelpe oss? Hjelp oss. 358 00:38:10,147 --> 00:38:15,631 Hjelp oss, Doktor. Vær så snill, Doktor. 359 00:38:36,307 --> 00:38:39,151 Hjelp, Doktor! 360 00:38:39,227 --> 00:38:43,197 Se på deg. Du bryr deg fremdeles. 361 00:38:43,267 --> 00:38:49,070 Hjelp, Doktor. Hjelp oss, Doktor. Vær så snill, hjelp oss. 362 00:38:49,148 --> 00:38:53,994 -Det er imponerende. -Vær så snill, River. 363 00:38:54,068 --> 00:38:59,108 lgjen? Hvem er denne River? 364 00:38:59,948 --> 00:39:03,224 Det må være en kvinne. 365 00:39:03,301 --> 00:39:08,432 Hjelp meg. Redd Amy og Rory. Hjelp meg. 366 00:39:09,901 --> 00:39:15,225 Fortell om henne. Kom igjen. 367 00:39:21,022 --> 00:39:23,832 Hjelp meg. 368 00:39:34,062 --> 00:39:39,308 Dere er uvedkommende. Dere kommer nå til å dø. 369 00:39:45,623 --> 00:39:50,834 -Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg også. 370 00:39:59,383 --> 00:40:04,867 Doktor? Du klarte det, Doktor. Du klarte det! 371 00:40:12,583 --> 00:40:15,791 Jeg later til å kunne fly henne. 372 00:40:15,863 --> 00:40:21,551 Hun viste meg hvordan. Hun lærte meg det. 373 00:40:22,423 --> 00:40:29,226 Doktoren sier at jeg er TARDlS' datter. Hva mener han? 374 00:40:30,824 --> 00:40:34,146 Hvor er han? 375 00:40:37,384 --> 00:40:41,275 Du kan ikke dø nå. Du skal ikke dø nå. 376 00:40:41,344 --> 00:40:45,587 Å, Pond. Du har et program for alt. 377 00:40:46,984 --> 00:40:49,794 Det stemmer ikke. 378 00:40:49,864 --> 00:40:54,904 Doktor, hva skal vi gjøre? Hvordan kan vi hjelpe deg? 379 00:40:54,984 --> 00:41:00,229 Jeg beklager, Rory. Dere kan ikke det. Ingen kan. 380 00:41:00,304 --> 00:41:06,914 Hør på meg. Jeg må snakke med deres datter. 381 00:41:24,745 --> 00:41:27,748 Finn henne. 382 00:41:27,825 --> 00:41:33,752 Finn River Song, og gi henne en beskjed fra meg. 383 00:41:33,825 --> 00:41:36,714 Hva da? 384 00:41:44,265 --> 00:41:47,746 Jeg er sikker på at hun vet... 385 00:42:11,705 --> 00:42:15,345 Hvem er River Song? 386 00:42:24,906 --> 00:42:31,516 Virker du fremdeles? Hent fram filene om River Song. 387 00:42:31,586 --> 00:42:37,593 -Arkiv tilgjengelig. -Vis meg River Song. 388 00:43:04,226 --> 00:43:08,834 Hva ... Hva sa han? 389 00:43:08,906 --> 00:43:14,709 Doktoren ga deg en beskjed til River Song. Hva var det? 390 00:43:19,827 --> 00:43:24,309 Hva skjer? Hva gjør du, River? 391 00:43:25,987 --> 00:43:30,469 Bare si meg en ting. Doktoren... 392 00:43:31,747 --> 00:43:38,915 -Er han verdt det? -Ja! Ja, det er han. 393 00:43:54,227 --> 00:43:59,870 Nei, River. Hva gjør du? 394 00:43:59,947 --> 00:44:02,951 Hei, min kjære. 395 00:44:31,628 --> 00:44:35,632 -Hei. -Hei. 396 00:44:38,988 --> 00:44:43,038 -Hvor er jeg? -Du er i sikkerhet. 397 00:44:43,108 --> 00:44:49,115 Du brukte alle regenereringer på en gang. Du skulle ikke ha gjort det. 398 00:44:49,188 --> 00:44:54,797 -Jeg måtte forsøke, mor. -Jeg vet det. 399 00:44:54,868 --> 00:45:01,399 Han sa at ingen kunne redde ham. Han må ha visst at jeg kunne. 400 00:45:01,469 --> 00:45:06,475 Regel nr 1: Doktoren lyver. 401 00:45:10,509 --> 00:45:13,990 Hun trenger bare hvie. Hun blir bra. 402 00:45:14,069 --> 00:45:17,197 Nei, det blir hun ikke. 403 00:45:19,149 --> 00:45:23,631 Hun blir enestående. 404 00:45:36,509 --> 00:45:42,357 -Skal vi bare forlate henne der? -Det er universets beste sykehus. 405 00:45:42,429 --> 00:45:46,877 Men hun er vår datter. Hun er River og datteren vår. 406 00:45:46,949 --> 00:45:51,751 Jeg vet det, men vi må la henne klare seg selv nå. 407 00:45:51,830 --> 00:45:56,278 Vi har for mye forhåndskjennskap. 408 00:45:56,350 --> 00:45:59,353 Forhåndskjennskap er farlig. 409 00:45:59,430 --> 00:46:04,561 -Hva er det? -Ikke noe. Bare kjedelige data. 410 00:46:04,630 --> 00:46:09,590 -River ble programmert til å drepe. -Hun gjenopplivet meg. 411 00:46:09,670 --> 00:46:14,198 Det var litt blandede signaler for en første date. 412 00:46:14,270 --> 00:46:19,310 Det de puttet inn i hodet hennes. Er det borte nå? 413 00:46:19,390 --> 00:46:25,397 Den River vi kjenner i framtida, sitter i fengsel for drap. 414 00:46:25,470 --> 00:46:28,473 Hvem drepte hun? 415 00:46:36,430 --> 00:46:40,355 -Treffer vi henne igjen? -Hun leter etter oss. 416 00:46:40,430 --> 00:46:45,152 -Hvordan leter folk etter deg? -Å, Pond. 417 00:46:45,231 --> 00:46:48,997 Har du ikke skjønt det ennå? 418 00:46:54,151 --> 00:47:00,841 Fortell meg nå ... Hvorfor vil du studere arkeologi? 419 00:47:02,151 --> 00:47:07,600 For å være ærlig, så leter jeg etter en god mann. 420 00:47:09,391 --> 00:47:11,473 Neste gang 421 00:47:11,551 --> 00:47:17,000 -Redd meg fra monstrene. -Fortell om George. 422 00:47:17,071 --> 00:47:22,316 -Han er livredd for alt. -Du må møte din frykt. 423 00:47:24,271 --> 00:47:29,880 -Vi er døde, igjen. -Ser du øynene? Det er gamle øyne. 424 00:47:30,021 --> 00:47:35,312 Det eneste jeg kan si, er at monstre virkelig finnes. 425 00:47:41,000 --> 00:47:48,500 Resync: Xenzai www.subscene.com 426 00:47:49,062 --> 00:47:52,475 Tekst: Jan Helge Hordnes www.broadcasttext.com