1 00:00:02,080 --> 00:00:03,760 لقد عدنا الى القرون الوسطى 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,200 يضخون شيئا سيئا خارج هذه الجزيرة 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,720 حمض، يضخون الحمض خارج هذه الجزيرة 4 00:00:08,720 --> 00:00:11,880 أنتم مصنع مصنع من القرن الثاني و العشرين، مصنع يملكه الجيش 5 00:00:11,880 --> 00:00:14,080 نحن مقاولون و أنتم معتدون على المكان 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,920 يجب أن أرى نظامكم للحالات الحرجة 7 00:00:15,920 --> 00:00:17,840 أي واحد ؟ - تعلمين أي واحد ؟ - 8 00:00:17,840 --> 00:00:20,920 اللحم إنه مبرمج كليا 9 00:00:20,920 --> 00:00:25,160 إنه حي، حي جدا تضعون حياتكم و شخصياتكم داخله 10 00:00:29,040 --> 00:00:33,320 لقد أعطيتموهم حياتكم حياة البشر رائعة 11 00:00:33,320 --> 00:00:35,440 هل أنتم متفاجأون بأنهم قد رحلوا بها ؟ 12 00:00:35,440 --> 00:00:36,720 ... هذا 13 00:00:36,720 --> 00:00:38,040 أعلم ذلك 14 00:00:38,040 --> 00:00:39,400 لماذا أنت هنا حقا ؟ 15 00:00:39,400 --> 00:00:44,360 إنهم وحوش، أخطاء يجب أن يتم تدميرهم 16 00:00:44,360 --> 00:00:47,920 اذا أردنا أن نعيش فقد حان الوقت للذهاب الى الحرب 17 00:00:47,920 --> 00:00:50,520 سيعودون بشكل أسوء 18 00:00:50,520 --> 00:00:54,600 نعم، إنه جنون و هو على وشك أن يصبح أكثر جنونا 19 00:00:54,600 --> 00:00:58,680 صدقني، أنا الدكتور 21 00:01:05,040 --> 00:01:07,000 ماذا يحصل ؟ 22 00:01:07,000 --> 00:01:09,440 أتساءل اذا كنا سنعود 23 00:01:09,440 --> 00:01:12,400 نعم، يوما ما 24 00:01:13,400 --> 00:01:15,680 لقد عكست قطبية تدفق النيوترون 25 00:01:15,680 --> 00:01:20,040 إنه يجاهد ليفهم تجديداتي الماضية تماسك 26 00:01:21,040 --> 00:01:23,160 هل تريد حلوى الجيلي ؟ 27 00:01:25,160 --> 00:01:28,360 لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟ - لماذا، ماذا ؟ - 28 00:01:28,360 --> 00:01:30,600 مرحبا، أنا الدكتور 29 00:01:30,600 --> 00:01:34,920 لا، دعه يذهب، لقد تجاوزنا ذلك - تماسك، تماسك بامكانك أن تستقر - 30 00:01:34,920 --> 00:01:39,040 لقد عكست حلوى الجيلي من تدفق النيوترون ... هل تريد 31 00:01:39,040 --> 00:01:45,360 دكتور .. دكتور أنا .. انا 32 00:01:45,360 --> 00:01:48,560 لا أستطيع - لا، أنصت .. تماسك - 33 00:01:48,560 --> 00:01:51,920 تماسك - لا - 33 00:01:57,560 --> 00:02:03,920 ترجمة : مينوشة منتديات شبكة الاقلاع 35 00:02:44,600 --> 00:02:47,640 أظن بأنني أفضلهم أكثر و هم مزعجين 36 00:02:54,000 --> 00:02:56,040 دكتور، نحن في حاجة لك تعال الى هنا 37 00:02:56,040 --> 00:02:58,400 مرحبا 38 00:02:58,400 --> 00:02:59,720 دكتور - "السايبر ميتس" - 38 00:02:59,721 --> 00:03:01,720 هل لدينا وقت لهذا ؟ - سنحرص على ايجاد الوقت - 39 00:03:01,720 --> 00:03:05,200 أريد دليلا أقوى بأنك أنا - "السايبر ميتز" صنعوا بواسطة "السايبر مان" - 39 00:03:05,720 --> 00:03:07,200 يقتلون عن طريق التغذي بالموجات الدماغية 40 00:03:07,201 --> 00:03:09,720 هل أنت متأكد بأنه لا توجد أية أسلحة كبيرة ؟ 41 00:03:09,720 --> 00:03:11,840 نعم، أسلحة كبيرة سنحتاجها الآن 42 00:03:11,840 --> 00:03:15,480 لماذا سنملك أسلحة ؟ ... نحن مصنع، نستخرج 44 00:03:19,240 --> 00:03:21,480 الحمض ؟ 46 00:03:26,640 --> 00:03:30,360 روري) و (ايمي) قد لا يثقان بنا كلانا) - هل تفكر في ما أفكر ؟ - 47 00:03:30,360 --> 00:03:32,280 بالتأكيد - ... أنا سعيد لأننا على نفس - 47 00:03:32,281 --> 00:03:34,280 الموجة هل ترى، عقول رائعة 48 00:03:34,280 --> 00:03:36,520 تماما، اذا ما هي الخطة ؟ - انقاذهم جميعا، البشر و النسخ - 49 00:03:36,520 --> 00:03:39,440 يبدو هذا رائعا - هل هذا ما كنت تفكر فيه ؟ - 49 00:03:39,441 --> 00:03:42,440 نعم، إنه فقط مثير سماعي أقول ذلك 50 00:03:42,440 --> 00:03:44,640 أعلم - دكتور هيا - 51 00:03:45,800 --> 00:03:50,400 اذا، ماذا الآن دكتور ؟ - لقد حان وقت التدخل، دكتور - 52 00:03:51,700 --> 00:03:52,920 مرحبا، آسفان 53 00:03:53,320 --> 00:03:55,280 لكن علينا أن نوضح بعض - القوانين الأساسية - 53 00:03:55,281 --> 00:03:57,280 صيغ - بروتوكول - 54 00:03:57,280 --> 00:03:59,680 بروتوكول، هذا أنيق جدا - بروتوكول بيننا، و الا - 55 00:03:59,680 --> 00:04:02,760 فسيكون محرجا بشدة - و مربكا كذلك - 56 00:04:02,760 --> 00:04:05,200 أنا سعيدة لأنكما حللتما مشكلة الارباك 57 00:04:05,200 --> 00:04:08,280 هذا تهكم - إنها جيدة جدا في موضوع التهكم - 58 00:04:08,280 --> 00:04:10,400 تنفسي - ماذا ؟ - 59 00:04:10,400 --> 00:04:12,400 يجب أن نخرجكم من هذه الجزيرة - و النسخ كذلك - 60 00:04:12,400 --> 00:04:16,160 هل تريد تذكيرا من آخر لقاءنا ؟ إنهم يحاولون قتلنا - إنهم خائفون - 61 00:04:16,160 --> 00:04:19,080 دكتور، نحن محاصرون هنا - لا أظن ذلك - 62 00:04:19,080 --> 00:04:23,680 يتغذى "تجويف اللحم" من الأعلى - لكن أين هي القنوات الأرضية ؟ - 63 00:04:23,680 --> 00:04:29,440 كل هذه الأنباب لا بد و أن تنزل الى أسفل عبر نفق أو عمود أو شيء ما 64 00:04:32,240 --> 00:04:34,000 ياوزا" يوجد طريق للهروب" 65 00:04:34,000 --> 00:04:38,560 هل تعلم، لقد بدأت أفهم كم هو رائع الوجود معي 66 00:04:38,560 --> 00:04:40,280 هل نميل لقول "ياوزا" ؟ 67 00:04:40,280 --> 00:04:44,800 هذا يكفي، انس ذلك .. حسنا ؟ نحن متوترون 69 00:05:09,160 --> 00:05:11,920 توقف 70 00:05:11,920 --> 00:05:13,800 توقف، توقف، توقف 71 00:05:42,760 --> 00:05:46,080 سيرسل الجيش فريقا - يجب أن نتصل بالبر الرئيسي - 71 00:05:46,081 --> 00:05:48,080 ماذا عن (روري) و (جين) ؟ كلاهما هنالك في الخارج 72 00:05:48,080 --> 00:05:50,520 يأخذ وقت طويل لايجاد شخص في متاهة 73 00:05:50,520 --> 00:05:52,320 أراهن بأن لديكم خريطة على الحاسوب 74 00:05:52,320 --> 00:05:54,840 اذا استطعنا اعادة الكهرباء فيمكننا فحص وجودهم 76 00:05:58,360 --> 00:06:01,000 دكتور، لقد قلت سابقا بأن أتنفس - هذا مهم جدا (بوند) تنفسي - 76 00:06:01,360 --> 00:06:03,000 أنا أكافح لذلك 77 00:06:05,200 --> 00:06:08,240 تفاعل الحمض مع الحجارة 78 00:06:08,240 --> 00:06:10,560 أدى الى خلق جو خانق 79 00:06:10,560 --> 00:06:13,400 ماذا ؟ - غاز خانق - 80 00:06:13,400 --> 00:06:15,360 كثيف جدا ... اذا استطعنا أن نصعد لأعلى 81 00:06:15,360 --> 00:06:17,560 "برج ايفاك" من هذه الناحية 82 00:06:22,120 --> 00:06:27,040 يا لهذا الصداع أنا متعبة جدا 83 00:06:27,040 --> 00:06:28,800 يمكن أن يكونوا في أي مكان 84 00:06:28,800 --> 00:06:32,040 كيف سنجدهم ؟ - فكر قليلا - 85 00:06:32,040 --> 00:06:36,480 "مع كل ذلك الغاز، فتخميني هو أنهم ذاهبون الى "برج ايفاك ليصعدوا اليه و يحاولون اعادة الطاقة 86 00:06:36,480 --> 00:06:39,880 اذا ؟ لنوقفهم 87 00:06:39,880 --> 00:06:44,640 إنه مدخل ضيف بامكاني أن أحميه بسهولة، مثلما يمكنها ذلك 89 00:06:50,560 --> 00:06:54,720 أظن بأنني قد سعلت بشدة و حركت عضلت أو شيئا ما 90 00:06:54,721 --> 00:06:56,440 لا بأس أنا بخير الآن 91 00:06:58,440 --> 00:07:03,600 إنه منتصف الليل إنه عيد ميلاد آدم 92 00:07:03,600 --> 00:07:07,920 عيد ميلاد ابني الخامس السعيد 93 00:07:11,280 --> 00:07:14,120 عيد ميلاد سعيد آدم 94 00:07:19,840 --> 00:07:22,480 سيكون متحمسا جدا 95 00:07:22,480 --> 00:07:25,840 سينهض من الفراش مع بزوغ الفجر 96 00:07:25,840 --> 00:07:31,520 هذا طريف، لديه تلك الرقصة التي يقوم بها عندما يكون متحمسا جدا 97 00:07:31,520 --> 00:07:38,680 أنصتوا الي، لقد حاولت منع الذكريات لكنني عرفت الآن بأنه يجب علي أن أتذكر 98 00:07:38,680 --> 00:07:42,960 إنها العيون العيون هي آخر ما يذهب 99 00:07:42,960 --> 00:07:44,640 عماذا تتحدثين ؟ 100 00:07:44,640 --> 00:07:48,200 عندما يدمروننا العيون هي آخر شيء يذوب 101 00:07:48,200 --> 00:07:52,560 و هنالك سؤال واحد فيها "لماذا" ؟ 102 00:07:52,560 --> 00:07:57,680 لماذا يجب أن نعاني من أجل مصلحة البشر ؟ 103 00:07:57,680 --> 00:08:01,320 لقد سمعت أنه في الهند هنالك ما يتجاوز عشرة ملايين نسخة 104 00:08:01,320 --> 00:08:05,560 بامكاننا التوصل اليهم و الهامهم بأن ينهضوا 105 00:08:05,560 --> 00:08:08,360 ثورة ؟ 106 00:08:08,360 --> 00:08:13,280 (أنظري، أريد فقط أن أترك لأعيش بسلام (جين 107 00:08:14,800 --> 00:08:17,240 سيقومون باذابتك 108 00:08:17,240 --> 00:08:21,120 هل أصبحتِ بشرية جدا لدرجة نسيانك الحقيقة ؟ 109 00:08:21,120 --> 00:08:26,320 ألا تذكرين كل المرات التي تم فيها تسريحك من الخدمة أم علي أن أقول اعدامك ؟ 110 00:08:26,320 --> 00:08:31,360 لا، لا نتذكر - حسنا، أنا أفعل - 111 00:08:31,360 --> 00:08:34,640 إنهم نحن أم هم 112 00:08:34,640 --> 00:08:37,200 إنها على حق 113 00:09:01,960 --> 00:09:03,400 لدي خطة 114 00:09:03,400 --> 00:09:08,280 و ستدمرهم جميعا 115 00:09:11,360 --> 00:09:15,200 هل يمكنك حقا اعادة الكهرباء ؟ - هنالك دائما بعض الكهرباء تطوف في الأجواء - 116 00:09:15,200 --> 00:09:17,280 عالقة في الأسلاك مثل قطعة من نسيل 117 00:09:17,280 --> 00:09:20,080 ... هل يمكنكما التوقف عن اكمال - جمل بعضنا ؟ - 117 00:09:20,280 --> 00:09:23,080 لا مشكلة - نعم - 118 00:09:23,080 --> 00:09:27,520 انتظر لحظة لقد قلت بأن "التارديس" قد علقت في الحمض، ألن تتضرر ؟ 119 00:09:27,520 --> 00:09:31,920 لا. إنها قوية قوية، قديمة و مثيرة 120 00:09:31,920 --> 00:09:34,680 لا، قوية، جديرة بالثقة و مثيرة 121 00:09:34,680 --> 00:09:42,320 هيا، كيف يمكن أن تكونا كلاكما حقيقيان ؟ - لأننا .. كذلك. أنا الدكتور - 122 00:09:42,320 --> 00:09:45,640 و أنا كذلك. كلانا نملك معرفة و تجارب أكثر من 900 سنة 123 00:09:45,640 --> 00:09:48,560 نرتدي كلانا نفس ربطة العنق و هذا رائع 123 00:09:48,561 --> 00:09:50,560 ... لأن ربطات العنق دائما - و دائما ما ستكون - 124 00:09:50,560 --> 00:09:52,560 لكن كيف استطاع قراءتكما لم تكونا متصلين بالآلة 125 00:09:52,560 --> 00:09:57,600 قد يكون ذلك بعد أن فحصته و هكذا، تم خلق دكتور عبقري جديد 126 00:09:57,600 --> 00:09:59,440 لكن واحدا منكما كان هنا في البداية 127 00:09:59,440 --> 00:10:03,280 بعد أن فحصني. كانت لدي حادثة مع بركة من الحمض 128 00:10:03,280 --> 00:10:08,280 و الآن حذاء جديد وضع لم يريحني 129 00:10:10,160 --> 00:10:11,920 هل هذا يرضيك (بوند) ؟ 130 00:10:11,920 --> 00:10:14,040 لا تناديني (بوند) أرجوك 131 00:10:18,080 --> 00:10:19,560 ماذا ؟ 131 00:10:19,561 --> 00:10:21,560 هذا مثير للاهتمام، من المؤكد بأنك تشعرين بعاطفة أكبر نحوه 132 00:10:21,560 --> 00:10:26,600 لا، لا بأس بك و كل شيء لكنه الدكتور 133 00:10:26,600 --> 00:10:30,240 بلا اهانة أن تكون "الدكتور تقريبا" هو أمر مثير للاعجاب 134 00:10:30,240 --> 00:10:33,560 أن أكون "الدكتور تقريبا" هو كألا أكون الدكتور أبدا 134 00:10:33,561 --> 00:10:35,560 لا تبالغ 135 00:10:35,560 --> 00:10:36,520 (يمكنك أن تناديني (سميث - 135 00:10:36,560 --> 00:10:38,520 سميث) ؟) - (جون سميث) - 135 00:10:38,521 --> 00:10:39,520 لقد تم الاتصال 136 00:10:39,520 --> 00:10:42,120 (جدي (روري أرني شاشة التفحص و التعقب 137 00:10:45,120 --> 00:10:46,560 (هيا (روري دعنا نرك 138 00:10:46,560 --> 00:10:48,520 لا توجد أية اشارة عنه في أي مكان 139 00:10:48,520 --> 00:10:50,320 هيا حبيبي، أظهر نفسك 140 00:10:50,320 --> 00:10:53,200 أنت محقة، هنالك طاقة 141 00:10:53,200 --> 00:10:56,360 حسنا، شباب لا أعلم الكثير لكنني أعرف عقلي 142 00:10:56,360 --> 00:10:58,760 ستكون على اتصال مع البر الرئيسي 143 00:10:58,760 --> 00:11:01,760 سانت جونز تتصل الحالات الطارئة ألفا 144 00:11:01,760 --> 00:11:03,040 لنر اذا كنا سنستطيع اعتراض الاتصال 145 00:11:03,040 --> 00:11:08,160 سانت جونز تتصل بالبر الرئيسي هل تتلقاني، كابتن ؟ هيا 146 00:11:10,320 --> 00:11:13,600 لن نحصل على اشارة أبدا بسبب هذه العاصفة 147 00:11:13,600 --> 00:11:19,000 سانت جونز تتصل بالبر الرئيسي أجب، هذا طارئ 148 00:11:19,000 --> 00:11:21,720 نحن نتلقاكِ سانت جونز ما أحوالكم ؟ 148 00:11:21,721 --> 00:11:23,720 ما مشكلتكم ؟ 149 00:11:23,720 --> 00:11:28,040 نطلب اخلاء فوريا نحن تحت الهجوم. لقد أثرت العاصفة في نسخنا 150 00:11:28,040 --> 00:11:29,760 إنهم يعبثون فسادا 151 00:11:29,760 --> 00:11:32,360 نسخكم ؟ - نعم، لقد هاجمتنا نسخنا - 152 00:11:32,360 --> 00:11:37,240 نحتاج منكم أخذنا من الجزيرة فورا و محيهم كليا 153 00:11:41,120 --> 00:11:44,400 لقد تلقينا ذلك سانت جونز تم الاتصال، انتظروا 154 00:11:44,400 --> 00:11:48,000 سنحتاج الى نقلنا جويا من سطح برج ايفاك 155 00:11:48,000 --> 00:11:53,080 و كابتن، أي ارسالات لاحقة من طرفي يجب أن تأتي من هذا الكود 156 00:11:53,080 --> 00:11:56,400 أنا أكتبه لك في حال أنهم ينصتون الينا 157 00:11:56,400 --> 00:11:59,880 هل ترى مدى ذكائي ؟ لذلك أحصل على أكبر راتب 158 00:11:59,880 --> 00:12:03,800 لقد تلقيته سنأتي لاخراجكم و محيهم 159 00:12:09,160 --> 00:12:14,560 جينيفر) محقة) يجب أن نحارب اذا أردنا أن نعيش 160 00:12:23,480 --> 00:12:25,960 "تم رفض تجاوز المنظم الحراري" 161 00:12:25,960 --> 00:12:28,240 "بامكانه أن يشتغل لمصدر معترف به فقط" 162 00:12:28,240 --> 00:12:31,400 أنا معترف بي (أنا (جينيفر لوكاس 163 00:12:36,560 --> 00:12:40,320 يجب أن نغادر من هنا - لن نغادر من دونهما - 164 00:12:40,320 --> 00:12:43,360 أريد ايجادهم أيضا و لكنهم يعتبرون خسائر بشرية 165 00:12:45,520 --> 00:12:47,360 ماذا تفعل ؟ - أجري مكالمة هاتفية - 165 00:12:47,361 --> 00:12:48,360 لمن ؟ - لا أحد بعد - 166 00:12:48,360 --> 00:12:51,480 لا أفهم هذا لماذا تجري مكالمة هاتفية بالضبط ؟ 167 00:12:51,480 --> 00:12:54,960 لأنني يا (ايمي) متفائل و دائما سأكون كذلك 168 00:12:54,960 --> 00:12:59,720 الذي يأمل آمالا بعيدة و يحلم أحلاما غير محتملة 169 00:13:01,320 --> 00:13:03,000 العجلات في وضع الحركة 170 00:13:06,320 --> 00:13:08,880 هل تعلم، لا يمكن أن يكون الا واحد منك 171 00:13:08,880 --> 00:13:12,960 لا شيء استمر، كن رائعا 174 00:13:39,440 --> 00:13:43,600 ايمي) ؟) ماذا حصل ؟ 175 00:13:47,640 --> 00:13:49,720 إنها هي مجددا - هي من ؟ - 175 00:13:49,721 --> 00:13:53,720 إنها امرأة أستمر في رؤيتها امرأة ترتدي غطاء للعين 176 00:13:53,720 --> 00:13:57,440 و لديها هذه العادة في فتح الجدران و التحديق في 177 00:13:57,440 --> 00:13:59,060 دكتور ؟ - هذا لا شيء - 177 00:13:59,061 --> 00:14:00,560 لا يبدو أنه لا شيء 178 00:14:00,560 --> 00:14:04,200 إنها ذاكرة زمنية، مثل وهم لا شيء لتقلقي حوله 179 00:14:04,200 --> 00:14:06,360 إنه في عقلي 180 00:14:10,160 --> 00:14:13,440 انتظر، لا تدعه يذهب - دع الأمر لي - 181 00:14:28,880 --> 00:14:33,680 أنا آسف بخصوص ما قلته حول كونك الدكتور تقريبا 182 00:14:33,680 --> 00:14:39,200 إنه فقط صعب لأنني قد مررت بالكثير معه 183 00:14:39,200 --> 00:14:44,400 ... لقد رأيت حتى لحظة 184 00:14:46,000 --> 00:14:48,920 هل يمكنك أن تموت ؟ 185 00:14:48,920 --> 00:14:52,400 اذا كنت حقا مثله فأنت قد تموت 186 00:14:52,400 --> 00:14:56,920 يمكن أن تقتل ربما هذا ما رأيته 187 00:15:00,400 --> 00:15:05,840 لماذا ؟ - لماذا ؟ لأنك دعوتنا لرؤيته. رؤية موتك - 188 00:15:08,320 --> 00:15:10,380 لماذا ؟ - أنت تؤذيني - 188 00:15:10,381 --> 00:15:12,880 هذا كل ما تقوله العيون "لماذا ؟" 189 00:15:12,880 --> 00:15:18,400 أستطيع الاحساس بهم و هم يعملون كل يوم عالمين أنه سيأتي وقت و يرمون مجددا 190 00:15:18,400 --> 00:15:20,680 ليس مجددا أرجوك 191 00:15:20,680 --> 00:15:26,040 ثم لاحقا يتم تدميرهم و يشعرون بالموت و كل ما يمكن أن يقولوا هو "لماذا" ؟ 192 00:15:39,680 --> 00:15:42,320 "لماذا" ؟ 193 00:15:42,320 --> 00:15:45,480 أبعده عني 194 00:15:45,480 --> 00:15:46,760 هل شعرت به ؟ 195 00:15:46,760 --> 00:15:49,200 بشكل قصير ليس بشكل قوي مثلك 196 00:15:49,200 --> 00:15:54,120 ايمي) أنا آسف) - لا ابق بعيدا عني. لا نستطيع أن نثق بك - 197 00:15:54,120 --> 00:15:58,060 "بامكاني أن أتصل بـ"برنامج اللحم - حسنا، أنت هو - 197 00:15:58,061 --> 00:16:00,800 لقد بدأت أفهم ماذا يحتاج اليه، ماذا يريد - ماذا تريد أنت، فأنت هو - 198 00:16:00,801 --> 00:16:02,800 إنه أكثر قوة مما ظننا 199 00:16:02,800 --> 00:16:06,200 يمكنه أن يكبر، صحيح ؟ - يمكن للخلايا أن تنقسم - 200 00:16:09,000 --> 00:16:11,760 حسنا، الآن يريد أن يقوم بذلك 201 00:16:11,760 --> 00:16:13,840 إنه يريد الانتقام 202 00:16:13,840 --> 00:16:18,600 إنه يتألم، إنه غاضب و هو يريد الانتقام 203 00:16:18,600 --> 00:16:23,000 لقد كنت محقة، لستَ الدكتور لا يمكنك أن تكون أبدا، أنت مجرد نسخة 204 00:16:23,000 --> 00:16:28,000 دكتور، ربما يكون من الأفضل لو بقيت هناك حاليا 205 00:16:28,000 --> 00:16:31,200 انتظري لحظة لقد ظننت أنني قد شرحت هذا، أنا هو و هو أنا 206 00:16:31,200 --> 00:16:36,240 دكتور، لا مشكلة لدينا معك لكن بخصوص نسختك 207 00:16:36,240 --> 00:16:37,640 لا تكوني سخيفة 208 00:16:37,640 --> 00:16:40,280 بازر) ؟) - بالتأكيد أيتها الرئيسة - 209 00:16:46,440 --> 00:16:48,280 اجلس يا صديقي 210 00:16:48,280 --> 00:16:51,600 برميل جميل مريح جدا 211 00:16:51,600 --> 00:16:53,120 لم لا ؟ 212 00:16:53,120 --> 00:16:55,000 هل هذا حقا ما تريدين ؟ 213 00:17:03,600 --> 00:17:07,400 ساعدني، لا ابتعدي - جين) ؟) - 214 00:17:09,880 --> 00:17:11,480 جين) ؟) 215 00:17:14,480 --> 00:17:19,200 روري) ؟) أنا آسفة، لقد وجدتني 216 00:17:19,201 --> 00:17:20,480 روري) أنصت الي) 217 00:17:20,480 --> 00:17:22,160 لا تنصت اليها 218 00:17:22,160 --> 00:17:24,920 (أنا (جينيفر لوكاس "و هذه المرأة مجرد "لحم 219 00:17:29,160 --> 00:17:32,600 نحن فوقكم تماما لكننا لا نستطيع الانخفاض لنحو كاف 220 00:17:32,600 --> 00:17:35,920 ثوابت غاما قد تقلي ضوابط الملاحة ابقوا مكانكم 221 00:17:35,920 --> 00:17:40,080 سنعود اليكم 222 00:17:40,080 --> 00:17:44,640 مرحبا ؟ هل تسمعني - لا يمكنني ايجاد (روري) سأذهب الى هناك - 223 00:17:44,640 --> 00:17:49,560 بامكاننا استعمال مفك السونيك البشر و النسخ يعطيان اشارات مختلفة 224 00:17:49,560 --> 00:17:52,800 يعلم السونيك بأن النسخ مختلفة لذا فالدكتور الآخر مختلف 224 00:17:52,861 --> 00:17:55,800 إنه الدكتور - ليس بالنسبة لي، أستطيع أن أفرق بينكما - 225 00:17:55,800 --> 00:17:58,560 ألستِ متحاملة ؟ - محاولة جيدة، لكنني أعلم، حسنا ؟ - 226 00:17:58,560 --> 00:18:01,280 لقد مررنا بالكثير أنت دكتوري. انتهى الموضوع 227 00:18:01,280 --> 00:18:05,760 حسنا، واحدة منكما بشرية و الآخرى قد جلست معها و تحدثت معها 228 00:18:05,760 --> 00:18:07,760 لم لا يمكنكما فقط اخباري بالحقيقة ؟ 229 00:18:07,760 --> 00:18:11,080 الدكتور يريد لكم أن تعيشوا و أنا معه في ذلك 230 00:18:11,080 --> 00:18:16,720 (هذه فكرة لطيفة (روري لكن "اللحم" يريد قتلنا الآن 231 00:18:16,720 --> 00:18:19,720 أنتِ تعرجين و أنتِ لا 232 00:18:19,720 --> 00:18:23,320 اذا ؟ اذا ماذا ؟ هل تظن بأن النسخة لا يمكنها أن تدعي العرج ؟ 233 00:18:23,320 --> 00:18:26,360 أريني قدمك 234 00:18:26,360 --> 00:18:29,080 لقد حرقت عندما كنت في الآلة 235 00:18:29,080 --> 00:18:33,560 إنها تكذب. إنها تخبرك ما تريد سماعه - لا يمكنك تزييف الحرق - 236 00:18:33,560 --> 00:18:36,200 لا، لا 237 00:18:38,520 --> 00:18:44,960 توقفا، محاربة بعضكما هي دون جدوى هيا، أرجوكما توقفا 238 00:18:46,760 --> 00:18:50,200 (جين) كلاكما توقفا 239 00:18:52,400 --> 00:18:54,160 لا 240 00:18:59,240 --> 00:19:02,640 لقد هاجمتني ... لم أرد أن 241 00:19:08,720 --> 00:19:15,240 لقد عرفت بأنك ستجدينني نحن في هذا معا (روري) و يجب أن نثق ببعض 242 00:19:15,240 --> 00:19:19,560 حسنا، هيا لنذهب 243 00:19:24,160 --> 00:19:27,440 لقد اشتغلت احدى الكاميرات لدينا صورة 244 00:19:29,840 --> 00:19:31,360 (ذلك (روري) و (جينيفر 245 00:19:31,360 --> 00:19:35,680 إنهم يتجهون الى غرفة المنظم الحراري - لنذهب لاحضارهم - 246 00:19:38,400 --> 00:19:42,440 انتظر، لا يمكنك أن تدعه يذهب هل أنت مجنون ؟ 246 00:19:42,441 --> 00:19:45,680 هل أنا مجنون دكتور ؟ 248 00:19:45,681 --> 00:19:49,680 لقد سبق و قمت بوصل عقلك مع كوكب بأكمله فقط لتوقف مداره و تفوز برهان 248 00:19:49,681 --> 00:19:50,560 لا يمكنه انقاذهم 249 00:19:50,560 --> 00:19:54,200 أنا سأذهب - هل تعلمين، أريده أن يذهب - 250 00:19:57,040 --> 00:19:59,320 أنا عنيد جدا 251 00:20:03,440 --> 00:20:08,960 حسنا، اذا .. سيحتاج لمن يرافقه أليس كذلك أيتها الرئيسة ؟ 252 00:20:08,960 --> 00:20:10,880 لا بأس سأقوم بهذا 253 00:20:10,880 --> 00:20:14,200 (شكرا لك (بازر 254 00:20:14,200 --> 00:20:16,840 كل شيء سيكون بخير سأجده 255 00:20:20,200 --> 00:20:23,800 لا يمكنني أن أشرح لكِ الآن لكنني أحتاج أن تثقي به هل يمكنك أن تفعلي هذا من أجلي (ايمي) ؟ 256 00:20:23,800 --> 00:20:25,240 و ماذا لو كنت مخطئا ؟ 257 00:20:29,120 --> 00:20:31,120 هذه غرفة المنظم الحراري 258 00:20:31,120 --> 00:20:34,720 يمكننا ايجاد امداد الأوكسجين من هنا ماذا ؟ - 259 00:20:34,720 --> 00:20:37,800 سنختنق حتى الموت اذا لم ننظف الجو 260 00:20:37,800 --> 00:20:40,600 ابق هنا لتراقب الوضع في حال ظهور أحد النسخ 262 00:20:47,200 --> 00:20:49,680 (روري) 263 00:20:49,680 --> 00:20:52,500 ما المشكلة ؟ - إنها فقط هذه العجلة - 263 00:20:52,501 --> 00:20:55,800 إنها فقط قاسية على فتاة لتديرها هل تشعر بأنك أقوى ؟ 264 00:20:55,800 --> 00:20:58,600 سأستعمل كل قوتي 265 00:20:58,600 --> 00:21:00,760 هذه أولا 266 00:21:04,680 --> 00:21:06,720 "لقد تم التعرف على المصدر البشري" 267 00:21:11,920 --> 00:21:14,320 "تم قبول تجاوز المنظم الحراري" 268 00:21:16,200 --> 00:21:18,560 مقاييس الحرارة ترتفع 269 00:21:18,560 --> 00:21:22,680 (من المؤكد بأن (جينيفر) و (روري قد قاما باغلاق فتحات التبريد 269 00:21:22,681 --> 00:21:23,680 لماذا فعلا ذلك ؟ سيقتلاننا 270 00:21:23,680 --> 00:21:26,880 هنالك مليون غالون من الحمض المغلي أسفل أقدامنا 271 00:21:26,880 --> 00:21:30,480 و الآن هو يقوم بتسخين الجزيرة بأكملها كم بقي من وقت حتى ينفجر ؟ 272 00:21:32,880 --> 00:21:36,800 نسخ أو لا نسخ يجب أن نخرج من هنا 272 00:21:36,801 --> 00:21:38,640 أين أنتم ؟ 273 00:21:38,640 --> 00:21:41,520 هل يمكنكم سماعي ؟ هل يمكنكم ... ؟ 274 00:21:41,521 --> 00:21:43,520 كليفز) ؟) كليفز)، اجلسي) 274 00:21:43,521 --> 00:21:44,360 أنا بخير 275 00:21:48,720 --> 00:21:52,880 لا تبدين بخير - الوحوش لا تبدو كذلك أبدا - 276 00:21:52,880 --> 00:21:56,560 أنا بخير أتذكر أن المسعفين قد قاموا بفحوص 277 00:21:56,560 --> 00:21:58,920 أنا أنتظر النتائج لذا انس الموضوع 278 00:21:58,920 --> 00:22:00,520 إنه تجلط داخلي عميق 279 00:22:00,520 --> 00:22:02,520 كيف يمكنك أن ... ؟ 280 00:22:05,480 --> 00:22:07,480 لا يمكن علاجه ؟ - على الأرض، نعم - 280 00:22:07,481 --> 00:22:14,840 ... حسنا، بما أن الأرض هي كل ما - 282 00:22:14,840 --> 00:22:18,960 لستُ بصحة جيدة و أنت لستَ راصدا جويا، صحيح ؟ 283 00:22:20,600 --> 00:22:22,360 لقد تصدع شيء ما لقد سمعته 283 00:22:22,361 --> 00:22:24,360 نعم، لا يمكننا البقاء هنا لنذهب 284 00:22:24,360 --> 00:22:29,360 (كليفز) الى (شاتل) نحتاج أن نغادر، و لا يمكن أن يتم جمعنا من برج ايفاك 285 00:22:29,360 --> 00:22:31,000 أعطنا الكود - ...الكود هو - 286 00:22:35,120 --> 00:22:38,160 كليفز) ؟) كليفز)، إنه ميت، إنه ميت) 287 00:22:38,160 --> 00:22:41,480 يجب أن ننزل و نعيد فتحات التبريد تلك، هيا 288 00:22:41,480 --> 00:22:47,640 هذه فرصتنا، بامكاني اعادة توجيه "الشاتل" الى الفناء - لا يمكنك أن تحزري الكود - 289 00:22:47,640 --> 00:22:49,960 (نعم أستطيع ذلك (جيمي لأنني من وضعته 290 00:22:49,960 --> 00:22:53,600 شاتل، هل تتلقاني ؟ (هذه (فورمان كليفز 291 00:22:53,600 --> 00:22:56,720 لقد انقطع الخط سابقا كرري مجددا، ما هو طلبك ؟ 292 00:22:56,720 --> 00:22:59,640 يجب أن تغير الوجهة و تقلنا من الفناء 293 00:22:59,640 --> 00:23:02,560 من الفناء، سنفعل ذلك فور استطاعتنا أعطني الكود 294 00:23:02,560 --> 00:23:07,240 الكود هو "شاب سيء "أكرر "شاب سيء 295 00:23:12,200 --> 00:23:15,600 لقد تلقيت ذلك، الفناء هل ما زلت ترديننا أن نتصرف مع النسخ 296 00:23:15,600 --> 00:23:18,520 سلبي لقد تم حرقهم جميعا 297 00:23:18,520 --> 00:23:22,000 "شاب سيء" جيد جدا 298 00:23:22,000 --> 00:23:26,640 نعم، حسنا .. لم يكن حظا فنحن نفس الشخص 299 00:23:32,040 --> 00:23:36,320 هذه الغرفة دائما مغلقة لا بد أن اندفاع التيار قد فتح الباب 300 00:23:41,520 --> 00:23:44,160 ما هذا ؟ 301 00:23:46,760 --> 00:23:49,800 "لحم منبوذ" خاطئ ربما 302 00:23:49,800 --> 00:23:52,080 تم رميهم و حسب أنظر اليهم 303 00:23:56,720 --> 00:23:58,960 واحدة من نسخي السابقة 304 00:24:01,640 --> 00:24:05,120 تُركت لتتعفن واعية كليا 305 00:24:05,120 --> 00:24:07,840 هل يمكنك تصور شكل الجحيم الذين هم فيه ؟ 306 00:24:07,840 --> 00:24:13,600 (لكن (كليفز)، (الشركة كيف يمكنهم أن يفعلوا ذلك ؟ 307 00:24:13,600 --> 00:24:15,920 من هم الوحوش الحقيقيون ؟ 308 00:24:17,720 --> 00:24:21,360 لا يمكننا أن ندع هذا يستمر 309 00:24:21,360 --> 00:24:24,480 جين) يجب أن نجعلهم يفهمون) 310 00:24:24,480 --> 00:24:27,920 (حسنا (روري لدي فكرة 311 00:24:27,920 --> 00:24:30,800 لقد أتيت من أجلي لدينا رابط، أليس كذلك ؟ 312 00:24:30,800 --> 00:24:34,480 نحن نثق ببعضنا نعم 313 00:24:34,480 --> 00:24:36,360 لذا ثق بي بخصوص هذا 314 00:24:40,160 --> 00:24:42,320 أنا ألتقط شيئا - هل هو بشري ؟ - 314 00:24:42,321 --> 00:24:44,320 نعم، إنه بشري لكنه يختفي، إنه يختفي 315 00:24:44,320 --> 00:24:47,080 هذا سيء ... الاختفاء هو أمر 316 00:24:47,080 --> 00:24:48,280 سيء جدا 316 00:24:50,080 --> 00:24:53,280 لقد ذهبت الاشارة لقد ماتت 317 00:24:53,280 --> 00:24:58,280 لقد كانت تتمسك بحبل الحياة و قد غادرت للتو 318 00:24:58,280 --> 00:25:01,680 جينيفر) أنا آسف جدا) 319 00:25:01,680 --> 00:25:04,760 لقد كانت في الخارج هنا لساعات عدة 320 00:25:04,760 --> 00:25:07,080 لكن اذا كانت (جين) الحقيقية هي المستلقية هنا 321 00:25:09,080 --> 00:25:10,840 فـ(روري) في مشكلة 322 00:25:14,120 --> 00:25:19,040 آسف صديقي إنها أوامر الرئيسة .. نحن أم هم 323 00:25:25,400 --> 00:25:29,160 العيون 324 00:25:31,400 --> 00:25:32,920 لماذا هم هنا ؟ 325 00:25:32,920 --> 00:25:37,600 لاتهامنا 326 00:25:37,600 --> 00:25:42,040 تجاهلوهم ليس بعيدا 327 00:25:55,560 --> 00:25:58,400 كان علي أن أكون ساعي بريد مثل أبي 328 00:25:58,400 --> 00:26:05,400 أنا هنا أنا هنا 329 00:26:05,400 --> 00:26:06,960 أنا معك 330 00:26:08,800 --> 00:26:11,200 أعلم إنه يؤلم 331 00:26:13,000 --> 00:26:15,720 أنا آسفة 332 00:26:15,720 --> 00:26:18,400 اذهبي للنوم 333 00:26:18,400 --> 00:26:20,920 نامي 334 00:26:20,920 --> 00:26:23,200 لقد قتلتِها 335 00:26:23,200 --> 00:26:25,320 لقد قتلتِ (جين) الحقيقية 336 00:26:28,080 --> 00:26:30,280 (و أنا أقوى (باز 337 00:26:32,160 --> 00:26:35,200 بامكاني أن أكبر 339 00:26:48,960 --> 00:26:55,120 إنها سلسلة من ردود الفعل الكيميائية الآن لا يمكنني ايقافها. هذا المكان سينفجر 340 00:26:55,120 --> 00:26:58,000 كم من وقت لدينا بالضبط ؟ - ساعة ؟ خمس ثواني ؟ - 341 00:26:58,000 --> 00:27:00,440 وقت ما بينهما 342 00:27:02,440 --> 00:27:04,840 اخرجوا 343 00:27:06,320 --> 00:27:10,320 حسنا ؟ (روري)، (روري) 344 00:27:10,320 --> 00:27:12,320 هنالك طريق للخارج (لقد وجدته (جينيفر 344 00:27:12,321 --> 00:27:13,920 نفق سري أسفل السرداب 345 00:27:13,920 --> 00:27:16,080 من السرداب ؟ إنه غير موجود في المخططات 346 00:27:16,080 --> 00:27:20,280 إنه مباشرة خارج الدير ربما يكون أسفل "التارديس" دكتور اتبعوني 347 00:27:34,840 --> 00:27:37,560 هل لديك أي شيء لأوجاع الرأس ؟ 348 00:27:37,560 --> 00:27:41,400 هكذا يعاملوننا دائما هل ترى الآن ؟ 349 00:27:41,400 --> 00:27:46,680 فبعد كل شيء، أنت واحد منا دكتور 350 00:27:49,000 --> 00:27:52,960 (ناديني (سميث (جون سميث) 351 00:27:56,160 --> 00:27:57,960 (لا يمكننا الرحيل دون (بازر 352 00:27:57,960 --> 00:28:01,360 سأعود من أجله - دكتور، أنظر - 353 00:28:01,360 --> 00:28:04,600 لم أكن صريحا معك - (روري) - 354 00:28:04,600 --> 00:28:08,040 انتظري (جين)، لا نحتاج للاقفال عليهم يجب علينا فقط أن نريهم ماذا وجدنا 355 00:28:08,040 --> 00:28:09,960 لا أظن ذلك 356 00:28:09,960 --> 00:28:13,640 (روري بوند) - روري) ما اللعبة التي تلعبها ؟) - 357 00:28:13,640 --> 00:28:19,080 لقد كانوا يرمون اللحم القديم و يتركونه ليتعفن، حيا 358 00:28:19,080 --> 00:28:22,800 أظن بأن العالم عليه رؤية ذلك - روري) لا وقت لدينا) - 359 00:28:22,800 --> 00:28:28,000 سينفجر المصنع عما قريب - هل أنتِ متأكدة بخصوص هذا ؟ لأنني لست كذلك .. أخرجيهم - 360 00:28:28,000 --> 00:28:31,120 لقد أصبحت الطفلة الصغيرة أقوى - ماذا ؟ - 361 00:28:31,120 --> 00:28:35,480 الفتاة الصغيرة الضائعة في الغابة التي ترتدي حذائها العالي الأحمر و تبحث عن الطريق الى المنزل 362 00:28:35,480 --> 00:28:41,840 (لقد أصبحت أقوى (روري لقد أخبرتك، هل تذكر ؟ 363 00:28:41,840 --> 00:28:42,760 ... لكن هذا لم يكن 363 00:28:42,761 --> 00:28:46,760 لقد كانت (جينيفر) الأخرى التي أخبرتني عن نفسها عندما كانت طفلة صغيرة 364 00:28:46,760 --> 00:28:51,520 أية (جينيفير) أخرى تقصد ؟ 365 00:28:51,520 --> 00:28:58,280 حسنا، انتظري .. لقد خدعتني - دعيني أذهب، سأفتح الباب - 366 00:28:58,280 --> 00:28:59,800 دعيني أنا آسفة 367 00:29:08,960 --> 00:29:12,760 يجب أن نكون أحرارا - (أنا آسف كذلك (ميراندا - 368 00:29:12,760 --> 00:29:17,040 من كل البشر في العالم كان عليك اختيار التي تعاني من التجلط 369 00:29:20,240 --> 00:29:24,640 مرحبا بك الى الجنس البشري 370 00:29:35,080 --> 00:29:39,120 سيسخن هذا كثيرا، و يملأ الغرفة بالحمض ربما يهمكم هذا 371 00:29:39,120 --> 00:29:41,040 و لا نستطيع ايقافه ؟ 372 00:29:41,040 --> 00:29:44,000 اذا كان سيهمك هذا لا 373 00:29:46,280 --> 00:29:48,600 صنعتِ نسخة أخرى فقط لتخدعينني 374 00:29:48,600 --> 00:29:55,600 لقد خدعتني. عندما وجدتك لقد كنتما كلاكما نسختين و جعلتني أثق بك 375 00:29:57,200 --> 00:30:03,120 جين) ميتة، أليس كذلك ؟) - لقد رحلت (روري). لقد رحلت - 376 00:30:03,120 --> 00:30:06,880 شاتل، نحن ننزل في المكان المحدد قفوا هناك 377 00:30:06,880 --> 00:30:10,400 سيذوب البشر كما يستحقون 378 00:30:10,400 --> 00:30:12,560 ثم سيتم تدمير المصنع 379 00:30:12,560 --> 00:30:15,280 و فور وصلونا الى البر الرئيسي ستبدأ الحرب الحقيقية 380 00:30:15,280 --> 00:30:17,480 لن يكون للبشر أية فرصة أمامنا 381 00:30:17,480 --> 00:30:20,920 أنت واحد منا دكتور انضم الى الثورة 382 00:30:20,920 --> 00:30:22,800 يجب أن أذهب و أخرجهم من هناك 383 00:30:31,360 --> 00:30:35,360 لن يبقيها ثابتة - اذا كانت لديك خطة أخرى، فأنا أسمع - 384 00:30:35,360 --> 00:30:37,680 في الواقع، اذا كانت لديك خطة أفضل 385 00:30:37,680 --> 00:30:41,320 في الواقع، اذا كانت لديك خطة أخرى فسآخذك الى كوكب حيث الجميع ينصت اليك 386 00:30:41,320 --> 00:30:43,520 دكتور، لا يمكننا تركهم ليموتوا 387 00:30:43,520 --> 00:30:47,600 دكتور 389 00:30:53,040 --> 00:30:54,560 الحمض يعبر 390 00:30:59,880 --> 00:31:02,160 ابق - حسنا - 391 00:31:04,680 --> 00:31:06,760 هذا الهاتف 392 00:31:06,760 --> 00:31:09,600 فليحضر أحد ما الهاتف جيمي) أحضر الهاتف .. لا ؟) 392 00:31:09,601 --> 00:31:11,600 حسنا، أنا سأحضره ابق مكانك 393 00:31:17,080 --> 00:31:20,560 شكرا لكم لاستعمال الاتصال البصري "مع "مورفيث جيث 394 00:31:20,560 --> 00:31:24,680 (مرحبا (آدم أنا الدكتور .. حسنا الدكتور الآخر 395 00:31:24,680 --> 00:31:29,960 أو (سميث). هذا معقد و ممل على كل حال، من يهتم لذلك ؟ إنه عيد ميلادك 396 00:31:29,960 --> 00:31:34,160 هل استيقظت باكرا جدا و قفزت على سريرك ؟ 396 00:31:34,161 --> 00:31:35,160 نعم، عاليا جدا 397 00:31:35,160 --> 00:31:38,960 أنا أتوقع الشوكولاطة على الافطار اذا لم تشعر بالمرض في منتصف الصباح 398 00:31:38,960 --> 00:31:41,920 فأنت لا تفعل ذلك بشكل صحيح الآن، أظن بأنك تريد التكلم مع والدك 398 00:31:41,921 --> 00:31:43,920 نعم، نعم، نعم 399 00:31:43,920 --> 00:31:45,880 أبي ؟ 400 00:31:48,600 --> 00:31:49,360 (أنت تنفع (جيمي 400 00:31:49,361 --> 00:31:53,360 في ماذا يهم (جيمي) الآخر ؟ أنتما نفس الأب، أليس كذلك ؟ 401 00:31:56,520 --> 00:31:58,920 هيا، آدم ينتظر 402 00:32:00,840 --> 00:32:05,920 أبي ؟ أبي، ما ذلك الصوت ؟ 403 00:32:05,920 --> 00:32:08,200 ماذا يحصل أبي ؟ 404 00:32:10,200 --> 00:32:13,920 لقد خدعته و جعلته يتصرف بضعف دكتور 405 00:32:13,920 --> 00:32:17,840 لا، لقد ساعدته في التصرف بانسانية 406 00:32:17,840 --> 00:32:22,080 هل هنالك شخص آخر يحب كيف يبدو هذا ؟ التصرف بانسانية 407 00:32:22,080 --> 00:32:25,240 ديكن)، أفرغ الحمض جيدا في جوف السرداب) - لا تتجرئي - 408 00:32:25,240 --> 00:32:27,080 لقد تعبت من هذا 409 00:32:27,080 --> 00:32:30,880 ما الفائدة من هذه الحرب السخيفة ؟ 410 00:32:30,880 --> 00:32:32,920 (أنظري اليك (جين 411 00:32:32,920 --> 00:32:35,240 لقد كنتِ طفلة جميلة 412 00:32:35,240 --> 00:32:37,000 أنظري اليك الآن 413 00:32:37,000 --> 00:32:39,400 كأنكِ كابوس 414 00:32:39,400 --> 00:32:43,440 لا أريد أن يمتلأ عالمي بالوحوش 415 00:32:45,560 --> 00:32:49,880 لا يمكنكِ ايقاف المصنع من الذوبان، أيتها الرئيسة 416 00:32:49,880 --> 00:32:53,320 سأنتقم من البشر معكم أو بدونكم 417 00:32:53,320 --> 00:32:56,240 لا يجب أن يتعلق الأمر بالانتقام بامكانه أن يكون أفضل من ذلك 419 00:33:23,000 --> 00:33:24,120 دعني أمر 420 00:33:28,320 --> 00:33:31,240 لا يوجد شيء نستطيع فعله لقد وصل الحمض الى قلبه 421 00:33:33,280 --> 00:33:37,240 تماسك صديقي - أنا وسيم حقا من هذه الزاوية - 422 00:33:41,400 --> 00:33:44,600 أنا آسف 423 00:33:46,120 --> 00:33:48,200 أنا المزيف 424 00:33:48,200 --> 00:33:52,000 آدم يستحق أباه الحقيقي 425 00:33:52,000 --> 00:33:54,640 اصمت - ماذا تريدني أن أفعل ؟ - 426 00:33:54,640 --> 00:33:59,480 أي شيء، فقط أخبرني 427 00:33:59,480 --> 00:34:02,080 بالطريقة التي تبدو فيها الأمور الآن 428 00:34:04,320 --> 00:34:05,560 فالأمر بين يديك 429 00:34:16,000 --> 00:34:17,640 كن أبا 430 00:34:20,440 --> 00:34:21,960 أنت تتذكر كيف تكون ذلك 431 00:34:34,440 --> 00:34:39,400 (جيمي ويكس) أنتَ أب 432 00:34:53,080 --> 00:34:57,520 أبي ؟ أين هو أبي ؟ 433 00:35:20,440 --> 00:35:21,680 أبي إنه أنا 434 00:35:24,200 --> 00:35:29,400 مرحبا عزيزي ماذا تفعل ؟ 435 00:35:29,400 --> 00:35:32,920 أفتح جميع هداياي - فتى جيد - 436 00:35:32,920 --> 00:35:35,520 اقض وقتا ممتعا اليوم 437 00:35:35,520 --> 00:35:40,640 ... و تذكر، والدك يحبك كثيرا، كثيرا 439 00:35:40,640 --> 00:35:42,840 متى ستعود الى المنزل ؟ 440 00:35:44,520 --> 00:35:46,600 (سيعود والدك الى المنزل اليوم (آدم 442 00:35:53,160 --> 00:35:54,800 يجب أن نتحرك الآن 445 00:36:07,080 --> 00:36:11,920 اركضوا، اركضوا، اركضوا 446 00:36:19,880 --> 00:36:21,640 سيقع السقف 447 00:36:23,280 --> 00:36:26,080 يجب أن نوقفها هذا الباب لا يقفل 448 00:36:26,080 --> 00:36:28,120 لا، لكن الباب الأبعد يقفل 451 00:36:55,360 --> 00:36:56,640 لا 452 00:36:59,200 --> 00:37:01,120 ها قد أتت 453 00:37:08,200 --> 00:37:10,200 تحب أن تترك أثرا عند دخولها 454 00:37:13,480 --> 00:37:16,880 تحركوا اذهبوا، اذهبوا 455 00:37:16,880 --> 00:37:19,400 اذهبوا - لن أرحل - 456 00:37:22,800 --> 00:37:24,120 اذهبوا 457 00:37:29,720 --> 00:37:32,880 هذه فرصتنا، يجب أن أبقى لابقاء هذا الباب مقفلا 458 00:37:32,880 --> 00:37:36,640 و أعطيكم وقتا لتذهبوا - لا تكن مجنونا، ماذا حصل لك ؟ - 459 00:37:36,640 --> 00:37:40,400 هذا المكان على وشك الانفجار لكن يمكنني ايقافها 460 00:37:40,400 --> 00:37:42,720 كلاكما يمكن أن تنجوا من هذا، حسنا ؟ من المؤكد بأن هناك طريقة ما 461 00:37:42,720 --> 00:37:47,160 أو ربما تظن بأنني يجب أن أبقى بدلا عنك (سيد سميث) ؟ 462 00:37:47,160 --> 00:37:51,480 لا، بالتأكيد لا لكن هذا الرجل، لقد سافرت معه، هل تعلم ؟ 463 00:37:51,480 --> 00:37:57,120 و أنت رائع، و نعم لقد أخطأت في الحكم عليك لكنك لست هو. أنا آسفة 464 00:37:59,160 --> 00:38:00,800 ايمي) لقد تبادلنا الأحذية) 465 00:38:00,800 --> 00:38:04,360 أنا الدكتور - و أنا النسخة - 466 00:38:04,360 --> 00:38:05,880 لا يمكن أن تكون 467 00:38:05,880 --> 00:38:08,040 أنت الدكتور الحقيقي - لا، لست كذلك و لم أكن كذلك لفترة طويلة - 467 00:38:08,041 --> 00:38:11,040 ماذا ؟ - (أنا الدكتور الحقيقي (ايمي - 468 00:38:11,040 --> 00:38:15,040 لقد أردنا أن نعلم اذا كنا حقا نفس الشخص لقد كان أمرا حيويا و علمنا الكثير عن النسخ 469 00:38:15,040 --> 00:38:17,520 و بامكاننا أن نقوم بهذا فقط عبر عينيكِ أنتِ 470 00:38:27,400 --> 00:38:30,680 لم أظن أبدا أن ذلك ممكن 471 00:38:30,680 --> 00:38:32,200 ماذا ؟ 472 00:38:32,200 --> 00:38:35,000 أنت ضعف الرجل الذي ظننت أن تكون 473 00:38:39,680 --> 00:38:41,520 (ادفعي (ايمي 474 00:38:43,040 --> 00:38:44,760 لكن فقط عندما تخبركِ بذلك 475 00:38:46,840 --> 00:38:48,840 ايمي)، هيا) 476 00:38:52,680 --> 00:38:56,680 حسنا، لقد اقترب موتي - لكن هذه المرة، لسنا مدعوين اليها - 477 00:38:56,680 --> 00:39:00,440 عفوا ؟ - لا شيء، يمكن لذاكرتك الجزئية أن تنجو من هذا - 477 00:39:00,441 --> 00:39:03,440 هل تعلم، ربما لا تكون النهاية 478 00:39:03,440 --> 00:39:06,840 اذا عدت و سرقت كل بسكوتك فاعلم بأنك كنت محقا 480 00:39:12,000 --> 00:39:13,080 دكتور 481 00:39:13,080 --> 00:39:15,680 لا، أرجوك 482 00:39:15,680 --> 00:39:19,400 (أنتِ أيضا (كليفز - أنا سأبقى - 483 00:39:19,400 --> 00:39:22,240 هذا ليس وقت التضحيات الكبرى - أنتَ ملك التضحيات الكبرى - 483 00:39:22,241 --> 00:39:24,240 لن أذهب لأي مكان 484 00:39:24,240 --> 00:39:27,440 (فورمان ميراندا كليفز) أنتِ رائعة، احترسي من التقليد 485 00:39:27,440 --> 00:39:29,880 ابتعدوا عن هنا جميعكم 486 00:39:35,480 --> 00:39:38,320 هذا سيذيبها - و يذيبنا كذلك - 487 00:39:41,120 --> 00:39:44,240 ربما يكون هنالك سبيل للرجوع عن هذا - من التبخر ؟ كيف ؟ - 487 00:39:44,241 --> 00:39:46,240 لا أعلم، لنكتشف ذلك 489 00:40:02,680 --> 00:40:06,560 "الطاقة القادمة من "التارديس ستجعل النسخ مستقرين للأبد 489 00:40:06,561 --> 00:40:08,560 إنهم بشر الآن 490 00:40:08,560 --> 00:40:13,120 و ماذا سيحصل لي ؟ ما زلت أملك هذا 491 00:40:13,120 --> 00:40:20,920 هذه ليست مشكلة، لدي حل لذلك إنها صغيرة و حمراء و مذاقها مثل البصل المحروق 493 00:40:20,920 --> 00:40:23,400 لكنها ستتخلص من تجلط الدم 494 00:40:28,880 --> 00:40:31,680 نهايات سعيدة 495 00:40:37,160 --> 00:40:40,280 مرحبا أيها الفتى 496 00:40:40,280 --> 00:40:46,720 أبي، لقد عدت - مرحبا صغيري، كيف حالك ؟ - 497 00:40:57,200 --> 00:40:59,320 هل تريدنا حقا أن نفعل هذا ؟ 498 00:40:59,320 --> 00:41:02,600 شركتك تخبر العالم بأن المشكلة قد انتهت 499 00:41:02,600 --> 00:41:06,720 يجب أن تذهبي الى هناك و تخبريهم بأن المشكلة قد بدأت للتو 500 00:41:06,720 --> 00:41:11,200 اجعلهم يفهمون ما الذي يفعلونه لـ"اللحم" اجعليهم يتوقفون عن ذلك 501 00:41:11,200 --> 00:41:15,000 تذكر (ديكن) البشر طيبون في داخلهم، طيبون حقا 502 00:41:15,000 --> 00:41:16,840 لا تكرههم، هلا فعلت ؟ 503 00:41:16,840 --> 00:41:19,520 كيف يمكنني أن أكرههم ؟ أنا واحد منهم الآن 504 00:41:19,520 --> 00:41:23,520 نعم، و تذكر .. الناس يموتون لا تدع ذلك يكون دون جدوى 505 00:41:23,520 --> 00:41:25,760 اجعلي ما ستقولينه في تلك الغرفة يؤخذ بعين الاعتبار 506 00:41:27,280 --> 00:41:28,720 هل أنت جاهز ؟ 507 00:41:35,240 --> 00:41:39,040 لنكن بجانب بعضنا - بالتأكيد أيتها الرئيسة - 508 00:41:43,400 --> 00:41:45,960 هل تعامل الجيش مع الدجالين ؟ 509 00:41:48,360 --> 00:41:50,040 هل أنت بخير ؟ 510 00:41:50,040 --> 00:41:53,600 لقد قلت، تنفسي (بوند) هل تذكرين ؟ حسنا، تنفسي 511 00:41:53,600 --> 00:41:56,480 لماذا ؟ - تنفسي - 512 00:41:56,480 --> 00:42:00,280 ما مشكلتها ؟ 513 00:42:00,280 --> 00:42:02,200 "انقلها الى "التارديس 515 00:42:12,760 --> 00:42:16,120 دكتور، ماذا يحصل لها ؟ 516 00:42:16,120 --> 00:42:17,640 تقلصات 517 00:42:17,640 --> 00:42:19,880 تقلصات ؟ - إنها تمر بمرحلة المخاض - 518 00:42:19,880 --> 00:42:24,000 هل قال ... ؟ لا، بالتأكيد لم يفعل 519 00:42:24,000 --> 00:42:27,160 روري)، لا يعجبني هذا) 520 00:42:27,160 --> 00:42:30,920 يجب أن تشرح لي هذا ؟ - ماذا ؟ الطيور و النحل، ستضع طفلا - 521 00:42:30,920 --> 00:42:35,280 لقد أردت رؤية "النسخ" في بداياتها لهذا السبب كنا هناك 522 00:42:35,280 --> 00:42:37,880 لقد كنت سأنزلكم لتتناولوا السمك و البطاطا المقلية أولا 523 00:42:37,880 --> 00:42:43,880 لكن العديد من الأشياء حصلت و العديد من الخدع .. كلمة جميلة 524 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 إنه يؤلم لكنكِ بخير ؟ 525 00:42:45,680 --> 00:42:49,560 تنفسي "لقد احتجت لمعلومات كافية لمنع الاشارة الى "النسخة 527 00:42:49,560 --> 00:42:51,200 أية اشارة ؟ 528 00:42:51,200 --> 00:42:53,600 الاشارة اليك 529 00:42:53,600 --> 00:42:55,960 دكتور ؟ 530 00:42:57,800 --> 00:42:59,640 (ابتعد عنها (روري 531 00:42:59,640 --> 00:43:04,760 لماذا ؟ لا و لماذا ؟ - حسب ما تعلمنا، سأحاول أن أكون انسانيا جدا - 532 00:43:04,760 --> 00:43:07,560 لكنني في حاجة للقيام بهذا و يجب أن تقف بعيدا 533 00:43:11,560 --> 00:43:12,840 لا 534 00:43:23,840 --> 00:43:25,200 لا 535 00:43:32,880 --> 00:43:37,800 دكتور، أنا خائفة خائفة جدا، جدا 535 00:43:37,801 --> 00:43:38,200 لا تكوني 536 00:43:38,200 --> 00:43:43,760 تماسكي، سنأتي من أجلك .. أقسم لك مهما حصل، مهما كان الأمر صعبا أو بعيدا.. فسنجدك 537 00:43:43,760 --> 00:43:46,080 أنا هنا تماما 538 00:43:46,080 --> 00:43:52,680 لا، لستِ كذلك لم تكوني منذ مدة طويلة جدا 539 00:43:54,840 --> 00:43:56,120 لا 540 00:44:06,720 --> 00:44:11,040 حسنا عزيزتي أنتِ مستعدة للدفع، أليس كذلك ؟ 541 00:44:11,040 --> 00:44:14,000 الصغير في طريقه الينا 542 00:44:20,240 --> 00:44:23,360 ها هو آت 543 00:44:23,360 --> 00:44:26,280 ادفعي 545 00:44:35,400 --> 00:44:40,520 ترجمة : مينوشة منتديات شبكة الاقلاع