1
00:00:18,360 --> 00:00:20,759
هل أنا من ستقوم بذلك أيها (العم) ؟ -
نعم، إنها أنتِ -
2
00:00:20,760 --> 00:00:25,759
(أتمنى فقط لو أستطيع الذهاب عنكِ (ايدريس
3
00:00:25,760 --> 00:00:28,760
لا، لا أتمنى ذلك
لأن ذلك سيكون مؤلما جدا
4
00:00:30,760 --> 00:00:32,920
لقد بدأ الأمر
5
00:00:35,840 --> 00:00:37,080
ماذا سيحصل ؟
6
00:00:37,081 --> 00:00:43,159
سيقوم (ابن الأخ) بسحب
عقلك و روحك من جسدك و يتركه فارغا
7
00:00:43,160 --> 00:00:45,159
أنا خائفة
8
00:00:45,160 --> 00:00:48,400
أتوقع هذا عزيزتي
لكن قريبا ستحصلين على روح جديدة
9
00:00:50,400 --> 00:00:52,160
"و سيأتي أحد "أسياد الزمن
10
00:00:53,840 --> 00:00:58,120
ثم اكتشفنا بأنه لم يكن الملك الروبوت حقا
بل كان الملك الحقيقي
12
00:00:58,121 --> 00:01:01,559
لحسن الحظ، كنت قادرا على اعادة الرأس الى مكانه
13
00:01:01,560 --> 00:01:04,039
هل تصدقين أيا من هذا ؟ -
لقد كنت هناك -
14
00:01:04,040 --> 00:01:06,559
إنها أضواء التحذير
15
00:01:06,560 --> 00:01:09,640
سأتخلص منها
فهي لا تتوقف أبدا
16
00:01:10,880 --> 00:01:13,719
ما زلتِ تفكرين في ذلك
أليس كذلك ؟
17
00:01:14,720 --> 00:01:16,319
لقد شاهدناه يموت
18
00:01:16,320 --> 00:01:19,599
نعم، بعد مائتي عام -
نعم، و لكنه ما زال سيحصل -
19
00:01:21,440 --> 00:01:23,199
ماذا كان ذلك ؟ -
الباب ؟ -
20
00:01:23,200 --> 00:01:26,399
يتم الطرق عليه
21
00:01:26,400 --> 00:01:29,079
صحيح
نحن في الفضاء العميق
22
00:01:29,080 --> 00:01:32,919
عميق جدا، جدا
23
00:01:32,920 --> 00:01:35,240
و هنالك من يطرق الباب
24
00:01:41,680 --> 00:01:43,439
تعال هنا
25
00:01:43,440 --> 00:01:47,720
تعال هنا، أيها الجميل
26
00:01:54,040 --> 00:01:56,559
صندوق ؟ -
دكتور، ما هذا ؟ -
27
00:01:56,560 --> 00:01:59,200
لقد حصلت على رسالة
28
00:02:01,640 --> 00:02:03,940
"إنه "نظام المراسلة الخاص بأسياد الزمن للطوارئ
29
00:02:03,941 --> 00:02:07,959
نقوم بتغليف الأفكار في صناديق نفسية
و نرسلها عبر الزمان و المكان
30
00:02:07,960 --> 00:02:11,199
هنالك أحد أسياد الزمن الأحياء في الخارج
و هو من الطيبين
31
00:02:11,200 --> 00:02:13,120
لقد قلت بأنه لم يتبق أي سيد زمن آخر
32
00:02:13,121 --> 00:02:17,279
لم يتبق أي منهم في الكون
لكن الكون ليس المكان الذي نتجه اليه
33
00:02:17,280 --> 00:02:21,539
هل تريان تلك الأفعى ؟
علامة "القرصان"، رجل رائع
34
00:02:21,540 --> 00:02:23,519
كانت لديه تلك الأفعى دائما كوشم
في كل تجديد له
35
00:02:23,520 --> 00:02:28,879
لم يحس بأنه نفس الشخص دون ذلك الوشم
أو لم تحس، بعض الأحيان، لقد كانت فتاة سيئة
37
00:02:28,880 --> 00:02:33,039
ماذا يحصل ؟ -
نحن نغادر الكون -
38
00:02:33,040 --> 00:02:34,200
كيف يمكنك مغادرة الكون ؟
39
00:02:34,201 --> 00:02:35,240
ببعض الصعوبات
40
00:02:35,241 --> 00:02:38,759
"حاليا، أنا أقوم باحراق غرف "التارديس
لنحصل على بعض الطاقة
41
00:02:38,760 --> 00:02:42,880
وداعا بركة السباحة
وداعا حجرة غسل الأطباق
وداعا ملعب كرة المضرب
42
00:02:59,400 --> 00:03:01,199
حسنا
حسنا
43
00:03:01,200 --> 00:03:07,000
أين نحن ؟ -
خارج الكون، حيث لم يسبق أبدا، أبدا أن كنا -
44
00:03:11,960 --> 00:03:13,879
هل كان من المفروض أن يحصل هذا ؟
45
00:03:13,880 --> 00:03:15,639
إنها الطاقة، لقد تم استنزافها
46
00:03:15,640 --> 00:03:19,439
و كل شيء آخر كذلك
... لكن هذا لا يمكن، هذا
47
00:03:19,440 --> 00:03:21,599
هذا مستحيل
48
00:03:21,600 --> 00:03:23,839
ماذا كان ذلك ؟
49
00:03:23,840 --> 00:03:27,520
"إنها "المصفوفة"، روح "التارديس
لقد اختفت للتو
50
00:03:32,640 --> 00:03:33,760
أين يمكن أن تذهب ؟
50
00:03:51,640 --> 00:03:55,760
ترجمة : مينوشة
منتديات شبكة الاقلاع
51
00:04:34,440 --> 00:04:36,360
اذا ما نوع المشكلة التي وقع فيها صديقك ؟
52
00:04:36,361 --> 00:04:39,679
لقد كان في مأزق، ورطة، نوع من المحن
53
00:04:39,680 --> 00:04:41,320
كان بامكانك أن تقول ببساطة بأنك لا تعلم
54
00:04:41,321 --> 00:04:44,399
لكن ما هذا المكان ؟
ساحة الخردة في نهاية الكون ؟
55
00:04:44,400 --> 00:04:46,799
ليست نهاية الكون، بل خارج الكون
56
00:04:46,800 --> 00:04:49,639
كيف يمكن أن نكون خارج الكون ؟
57
00:04:49,640 --> 00:04:50,880
الكون هو كل شيء
58
00:04:50,881 --> 00:04:55,159
تخيل فقاعة صابون كبيرة
مع واحدة من تلك الفقاعات الصغيرة خارجها
60
00:04:55,160 --> 00:04:58,559
حسنا، إنه ليس كذلك أبدا
أنظر اليها، لقد تم استنزاف كل طاقتها
61
00:04:58,560 --> 00:05:02,799
اذا، نحن في فقاعة زمنية صغيرة
ملتصقة بجانب الفقاعة الزمنية الكبيرة ؟
62
00:05:02,800 --> 00:05:04,919
نعم، لا
لكن اذا كان ذلك يساعد، فنعم
63
00:05:04,920 --> 00:05:08,679
هذا المكان مليئ بالطاقة من الصدع
ربما ستتزود بها بوجودها هنا
64
00:05:08,680 --> 00:05:10,759
الآن بخصوص هذا المكان ؟
ما هي أفكارنا ؟
65
00:05:10,760 --> 00:05:15,719
الجاذبية تقريبا مثل جاذبية الأرض
... الهواء قابل للتنفس، لكن رائحته مثل
66
00:05:15,720 --> 00:05:17,439
مثل رائحة الاباط -
الاباط -
66
00:05:17,440 --> 00:05:18,439
من أين أتى كل هذا ؟
67
00:05:18,440 --> 00:05:20,280
هنالك صدع
إنه يمتص الأشياء اليه
68
00:05:20,281 --> 00:05:23,559
مثل فجوة
للكون فجوة و قد سقطنا اليها
69
00:05:23,560 --> 00:05:25,359
لص، لص
أنت لصي
70
00:05:25,360 --> 00:05:27,999
إنها خطيرة، احموا أنفسكم
71
00:05:28,000 --> 00:05:31,199
أنظر اليك، وداعا
لا، ليس وداعا، ما الكلمة الأخرى ؟
72
00:05:31,200 --> 00:05:34,479
احذر
انتبه، ابق بعيدا عنها
73
00:05:34,480 --> 00:05:37,799
مرحبا أيها الغرباء
74
00:05:37,800 --> 00:05:40,719
آسفان بخصوص المجنونة -
لماذا أنا لص ؟ ما الذي سرقته ؟ -
75
00:05:40,720 --> 00:05:43,239
ستقوم بسرقتي
لا، لقد قمت بسرقتي
76
00:05:43,240 --> 00:05:45,959
أنت تقوم بسرقتي
التوتر صعب، أليس كذلك ؟
77
00:05:45,960 --> 00:05:49,360
اننا آسفان عزيزي
إنها ليست على طبيعتها
78
00:05:50,840 --> 00:05:53,359
(ينادونني بـ(الخالة -
(و أنا (العم -
79
00:05:53,360 --> 00:05:58,719
أنا عم الجميع
فقط ابتعد عنها، انها تعض
80
00:05:58,720 --> 00:05:59,960
هل أفعل ذلك ؟
هذا ممتاز
82
00:06:04,440 --> 00:06:07,479
العض هو أمر ممتاز
مثل التقبيل، لكن هنالك رابح
83
00:06:07,480 --> 00:06:10,960
آسف، إنها غريبة الأطوار -
... لا، لست غريبة الأطوار، أنا -
84
00:06:12,240 --> 00:06:15,319
... أنا
إنها على طرف لساني
85
00:06:15,320 --> 00:06:18,759
لقد جائتني فكرة جديدة حول التقبيل
تعال هنا
86
00:06:18,760 --> 00:06:21,199
(ايدريس)
لا
87
00:06:21,200 --> 00:06:23,319
لكنكَ الآن غاضب
لا، لستَ كذلك
88
00:06:23,320 --> 00:06:27,719
ستكون غاضبا
"الصناديق الصغيرة ستجعلك غاضبا"
89
00:06:27,720 --> 00:06:29,919
آسف ؟ ماذا ؟
صناديق ؟
90
00:06:32,400 --> 00:06:34,159
ذقنك مضحك
91
00:06:34,160 --> 00:06:37,199
"يعني "رائحة الغبار بعد المطر
92
00:06:37,200 --> 00:06:38,679
ما الذي يعنيه ذلك ؟ -
"رائحة المطر" -
92
00:06:38,680 --> 00:06:43,079
لكنني لم أسألكِ -
ليس بعد، لكنك ستفعل -
93
00:06:43,080 --> 00:06:44,799
لا (ايدريس)، أظن بأنك عليك أن تجلسي
94
00:06:44,800 --> 00:06:46,239
نعم، نعم
فكرة جيدة
95
00:06:46,240 --> 00:06:48,960
سأرى اذا كان هنالك زر اطفاء
96
00:06:50,640 --> 00:06:53,119
هل هذا كل شيء ؟
هي ميتة الآن، هذا محزن
97
00:06:53,120 --> 00:06:54,599
ما زالت تتنفس
98
00:06:54,600 --> 00:07:01,719
يا (ابن الأخ)، خذ (ايدريس) الى مكان ما
لا يمكن أن تعض الناس
99
00:07:01,720 --> 00:07:04,839
مرحبا -
دكتور، ما هذا ؟ -
100
00:07:04,840 --> 00:07:07,679
(لا بأس، إنه (أود
الأودز) جيدون، أحبهم)
101
00:07:07,680 --> 00:07:08,719
(مرحبا (أود
102
00:07:08,720 --> 00:07:12,999
لا يمكنك التحدث ؟
أرى، إنه معطل
103
00:07:13,000 --> 00:07:15,479
هل تسمح لي ؟
104
00:07:15,480 --> 00:07:17,160
ربما يكون على التردد الخاطئ
105
00:07:17,161 --> 00:07:21,239
لقد كان (ابن الأخ) معطلا عندما أتى الى هنا
لقد كان شبه ميت
106
00:07:21,240 --> 00:07:25,320
لقد قام (المنزل) باصلاحه
لقد قام (المنزل) باصلاحنا جميعا
107
00:07:26,760 --> 00:07:29,399
"اذا كنت تتلقى هذه الرسالة"
"فأرجوك ساعدني"
108
00:07:29,400 --> 00:07:33,519
"أرسل اشارة الى المجلس الأعلى لأسياد الزمن في غاليفري"
109
00:07:33,520 --> 00:07:37,239
"ساعدوني، ما زلت حيا"
"لا أعلم أين أنا"
110
00:07:37,240 --> 00:07:40,280
" أنا في كوكب حجري"
111
00:07:41,760 --> 00:07:43,879
ماذا كان ذلك ؟
هل كان ذلك هو ؟
112
00:07:43,880 --> 00:07:47,639
لا، إنها تتلقاها من مكان آخر
113
00:07:47,640 --> 00:07:49,159
... لكن هذا
114
00:07:49,160 --> 00:07:50,679
هذا مستحيل
115
00:07:50,680 --> 00:07:54,519
هذا ... من يوجد غيركم ؟
أخبروني، أروني .. أروني
116
00:07:54,520 --> 00:07:59,959
فقط ما تراه، فقط نحن الأربعة
(و (المنزل
117
00:07:59,960 --> 00:08:04,119
ابن الأخ)، هلا أخذت (ايدريس) لمكان آمن)
حيث لا تقوم بايذاء أحد ؟
118
00:08:04,120 --> 00:08:08,800
المنزل) ؟ ما هو (المنزل) ؟) -
المنزل) هو كل ما حولك يا عزيزي) -
119
00:08:10,480 --> 00:08:12,759
أنت تقف عليه
120
00:08:12,760 --> 00:08:15,559
(هذا هو (المنزل
121
00:08:15,560 --> 00:08:18,079
هذا العالم
122
00:08:18,080 --> 00:08:19,719
هل تود مقابلته ؟
123
00:08:19,720 --> 00:08:22,399
مقابلته ؟ -
سأحب ذلك -
124
00:08:22,400 --> 00:08:25,879
من هنا
تعال أرجوك، تعال
125
00:08:25,880 --> 00:08:28,560
ما المشكلة ؟
ماذا كانت تلك الأصوات ؟
126
00:08:30,080 --> 00:08:32,799
"أسياد الزمن"
127
00:08:32,800 --> 00:08:35,119
ليس (القرصان) فقط
128
00:08:35,120 --> 00:08:38,480
في مكان قريب
... يوجد العديد و العديد من
129
00:08:40,240 --> 00:08:41,800
"أسياد الزمن"
131
00:08:57,560 --> 00:09:00,040
كلمة مهمة، كلمة حزينة
132
00:09:01,560 --> 00:09:05,279
لماذا هذه الكلمة حزينة جدا ؟
لا
133
00:09:05,280 --> 00:09:07,959
ستكون حزينة
134
00:09:07,960 --> 00:09:09,480
ستكون حزينة
135
00:09:11,280 --> 00:09:13,279
تعال، تعال
136
00:09:13,280 --> 00:09:18,399
(يمكنك رؤية (المنزل
... و سينظر اليك و
137
00:09:18,400 --> 00:09:20,279
أفهم ذلك
138
00:09:20,280 --> 00:09:22,719
هذا الكويكب هو كيان واع
139
00:09:22,720 --> 00:09:25,519
نمشي عليه، نتنفس هواءه
... نتناول طعامه
140
00:09:25,520 --> 00:09:28,639
تشمون اباطه -
و يفعلون ما أطلبه -
141
00:09:28,640 --> 00:09:32,279
مرحبا بكم أيها المسافرون
142
00:09:32,280 --> 00:09:36,239
دكتور، ذلك الصوت
هل هو صوت الكويكب ؟
143
00:09:36,240 --> 00:09:39,040
نعم، اذا أنت مثل قنفذ البحر
144
00:09:40,640 --> 00:09:43,599
سطح خارجي قاس
و هو الكوكب الذي نمشي عليه
145
00:09:43,600 --> 00:09:46,839
كبير، موحل، تضم أشياء قبيحة
هذا أنت
146
00:09:46,840 --> 00:09:49,519
"هذا صحيح، يا "سيد الزمن
147
00:09:49,520 --> 00:09:52,879
اذا، لقد قابلت "أسياد الزمن" سابقا ؟
148
00:09:52,880 --> 00:09:58,239
لقد أتى العديد من المسافرين عبر الصدع
"مثل "الخالة" و "العم" و"ابن الأخ
149
00:09:58,240 --> 00:09:59,480
أصلحهم عندما يكونون معطلين
150
00:10:00,280 --> 00:10:02,479
هنالك "أسياد زمن" هنا اذا ؟
151
00:10:02,480 --> 00:10:08,999
لم يعد هناك
لكن كان هنالك العديد من "التارديس" على سطحي في الماضي
152
00:10:09,000 --> 00:10:10,999
حسنا، لن يكون هنالك العديد بعدنا
153
00:10:11,000 --> 00:10:13,279
"آخر "أسياد الزمن
"آخر "تارديس
154
00:10:13,280 --> 00:10:15,839
يا له من أمر مؤسف
لقد كنتم لطيفين جدا
155
00:10:15,840 --> 00:10:17,639
أنت في أمان هنا دكتور
156
00:10:17,640 --> 00:10:20,280
استرح، كل اذا أردت
157
00:10:22,080 --> 00:10:24,919
لن نبقى هنا حقا، أليس كذلك ؟
158
00:10:24,920 --> 00:10:28,199
يبدو أنه كوكب ودي، حرفيا
هل تمانع اذا تجولنا في الأنحاء ؟
159
00:10:28,200 --> 00:10:31,080
بامكانك التجول كما تريد
اذهب و انظر
160
00:10:32,600 --> 00:10:34,200
المنزل) يحبك)
161
00:10:38,320 --> 00:10:43,760
هيا اذا
نحن فقط سنذهب لنرى المناظر
163
00:10:51,800 --> 00:10:55,159
ماذا كان ذلك ؟
هل للأسماك أصابع ؟
164
00:10:55,160 --> 00:10:58,480
مثل طفل في التاسعة يحاول اعادة بناء دراجته النارية
165
00:10:58,760 --> 00:11:00,759
ماذا أقول ؟
165
00:11:00,760 --> 00:11:03,079
لماذا أقول هذا ؟
166
00:11:03,080 --> 00:11:06,519
لص
أين هو لصي ؟
167
00:11:06,520 --> 00:11:11,959
لص
169
00:11:13,320 --> 00:11:17,599
فور أن تتزود "التارديس" بالطاقة، سنغادر
أليس كذلك ؟
170
00:11:17,600 --> 00:11:20,080
لا، هنالك "أسياد زمن" هنا
لقد سمعتهم و هم يحتاجونني
171
00:11:20,081 --> 00:11:23,039
لقد أخبرتني عن شعبك
و ماذا فعلت
172
00:11:23,040 --> 00:11:25,719
اذا كانوا مثل (القرصان)، فهم طيبون
بامكاني انقاذهم
173
00:11:25,720 --> 00:11:27,719
ثم تخبرهم بأنك دمرت الآخرين ؟
174
00:11:27,720 --> 00:11:30,999
بامكاني أن أشرح لهم
أخبرهم لماذا كان علي ذلك
175
00:11:31,000 --> 00:11:32,320
تريد أن تتم مسامحتك
176
00:11:35,400 --> 00:11:37,640
ألا نريد هذا جميعا ؟
177
00:11:39,640 --> 00:11:41,080
الى ماذا تحتاج مني ؟
178
00:11:42,880 --> 00:11:45,879
مفكي الخاص
لقد تركته في (التارديس)، في سترتي
179
00:11:45,880 --> 00:11:47,680
أنت ترتدي سترتك -
سترتي الأخرى -
180
00:11:47,681 --> 00:11:50,999
لديك اثنتان من هذه -
سأحضره، لكن دكتور، أنصت الي -
181
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
لا تصبح عاطفيا
لأنك حينها تقع في الأخطاء
181
00:11:54,001 --> 00:11:54,759
نعم، أيها المدير
182
00:11:54,760 --> 00:11:58,839
سأتصل بك من التارديس
(اعتني به (روري
183
00:11:58,840 --> 00:12:03,280
(اعتني بها (روري
184
00:12:10,080 --> 00:12:12,039
لقد أخبرتك أن تعتني به
185
00:12:12,040 --> 00:12:14,359
"سيكون بخير
إنه "سيد زمن
186
00:12:14,360 --> 00:12:15,760
هذا ما يطلق عليهم
187
00:12:15,761 --> 00:12:17,920
هذا لا يعني أنه يعلم حقا ما يفعله
188
00:12:31,720 --> 00:12:33,440
نحن هنا
المفك في سترتك أليس كذلك ؟
189
00:12:33,441 --> 00:12:36,119
نعم، إنه هناك في مكان ما
190
00:12:36,120 --> 00:12:38,520
ابحثا جيدا
191
00:12:43,680 --> 00:12:46,759
هل فعلت هذا ؟ -
لم أفعل شيئا -
191
00:12:46,760 --> 00:12:47,759
حسنا، السترة
192
00:12:47,760 --> 00:12:50,279
هيا
193
00:12:50,280 --> 00:12:52,199
أين أنتم ؟
194
00:12:52,200 --> 00:12:54,200
أين أنتم جميعا ؟
195
00:12:55,200 --> 00:12:56,720
أين أنتم ؟
196
00:13:12,920 --> 00:13:14,559
حسنا، لا يمكن أن يكونوا جميعا هنا
197
00:13:35,000 --> 00:13:39,600
"أرجوكم، هل تتلقوني"
"هل تسمعونني، أرجوكم أجيبو"
198
00:13:45,200 --> 00:13:48,279
فقط أبدي اعجابي بمجموعتكما
"لـ"اشارات استغاثة أسياد الزمن
199
00:13:48,280 --> 00:13:51,239
عمل جيد
عمل عبقري
200
00:13:51,240 --> 00:13:54,640
لقد ظننت حقا
أنني سأجد بعض أصدقائي هنا
201
00:13:55,640 --> 00:13:58,159
(لكن هذا ما ترجمه (الأود
202
00:13:58,160 --> 00:14:01,240
طلبات المساعدة من الميتين منذ زمن
203
00:14:05,280 --> 00:14:08,999
كم من "سيد زمن" أغريتموه بنفس الطريقة التي أغريتماني بها
للقدوم الى هنا ؟
204
00:14:09,000 --> 00:14:12,679
و ماذا حصل لهم جميعا ؟
205
00:14:12,680 --> 00:14:15,479
(المنزل)
المنزل) كريم و حكيم)
206
00:14:15,480 --> 00:14:19,839
المنزل) يصلحك عندما تكون معطلا)
نعم، أعلم
207
00:14:19,840 --> 00:14:21,399
لكن كيف يقوم بذلك ؟
208
00:14:21,400 --> 00:14:24,639
لديك عينا شخص في العشرين -
شكرا لك -
209
00:14:24,640 --> 00:14:27,759
لقد عنيت ذلك حرفيا
عيناك أصغر منك بثلاثين سنة
210
00:14:27,760 --> 00:14:31,799
أذناك لا تتمشايان
ذراعك اليمني أكبر بانشين من اليسرى
211
00:14:31,800 --> 00:14:33,119
و كيف هو رقصك ؟
212
00:14:33,120 --> 00:14:36,159
لأن لديك قدمان أيسران
لقد تم ترقيعكم
213
00:14:36,160 --> 00:14:41,000
غالبا ما تم اصلاحكم و ترقيعكم
أشك بأنه قد بقي شيء من هويتكم الحقيقية
215
00:14:41,001 --> 00:14:43,639
لقد كانت لدي مظلة تشبهك
216
00:14:43,640 --> 00:14:46,839
لقد كانت ذراعا جيدة لي
217
00:14:46,840 --> 00:14:48,079
(القرصان)
218
00:14:48,080 --> 00:14:52,399
لقد كان رجلا ضخما
أليس كذلك أيها (العم) ؟
219
00:14:52,400 --> 00:14:56,119
لقد حصلت على الذراع
ثم حصل (العم) على العمود الفقري و الكليتين
220
00:14:56,120 --> 00:14:59,839
لقد أعطيتموني أملا
ثم أخذتموه بعيدا
221
00:14:59,840 --> 00:15:01,919
هذا يكفي ليجعل أي شخص خطيرا
222
00:15:01,920 --> 00:15:05,879
يعلم الله ماذا سيفعل بي
223
00:15:05,880 --> 00:15:11,720
بشكل أساسي .. اهربا -
أيها المسكين، لقد تأخرت كثيرا -
224
00:15:13,240 --> 00:15:15,599
المنزل) ذكي جدا)
225
00:15:20,240 --> 00:15:23,519
لا يوجد أي مفكات
و يبدو أن الأبواب قد أغلقت علينا
226
00:15:23,520 --> 00:15:26,559
روري) يظن بأن هنالك تفسيرا لذلك)
لكنني أظن بأنك قد كذبت علينا
227
00:15:26,560 --> 00:15:28,239
(أمر يتعلق بـ(أسياد الزمن
لقد أردتكم بعيدين
228
00:15:28,240 --> 00:15:32,119
ماذا، ألسنا جيدين كفاية لأصدقائك الذكيين ؟ -
الصناديق ستجعلك غاضبا" كيف عرفت ذلك ؟" -
229
00:15:32,120 --> 00:15:35,399
دكتور، عماذا تتحدث ؟ -
ابقيا مكانكما، ابقيا حيث أنتما -
230
00:15:35,400 --> 00:15:38,479
ليس لدينا خيار آخر
231
00:15:38,480 --> 00:15:42,359
كيف علمتِ بخصوص الصناديق ؟
لقد قلتِ بأنهم سيجعلونني غاضبا، كيف عرفتِ ذلك ؟
232
00:15:42,360 --> 00:15:46,079
إنه لصي -
من تكونين ؟ -
233
00:15:46,080 --> 00:15:49,679
أخيرا أتيت
234
00:15:49,680 --> 00:15:52,359
إنه لا يثق بنا
و هو يتصرف بعاطفية
235
00:15:52,360 --> 00:15:54,880
هذا سيء
هذا سيء جدا جدا
236
00:15:56,800 --> 00:16:00,560
نعم، أظن بأنه سيء فعلا
237
00:16:03,640 --> 00:16:05,559
أحيانا، أكره عندما أكون على صواب
238
00:16:05,560 --> 00:16:06,679
لا أفهم هذا
من تكونين ؟
239
00:16:06,680 --> 00:16:09,519
ألا تعرفني حقا ؟
فقط لأنهم وضعوني هنا ؟
240
00:16:09,520 --> 00:16:12,479
لقد قالوا بأنك خطيرة -
ليس القفص، أيها الغبي -
240
00:16:12,880 --> 00:16:14,479
بل هنا
241
00:16:14,480 --> 00:16:17,599
لقد وضعوني هنا
242
00:16:17,600 --> 00:16:22,119
... أنا
ماذا تناديني ؟
243
00:16:22,120 --> 00:16:26,919
نحن نسافر
... أنا أذهب
244
00:16:26,920 --> 00:16:28,279
التارديس" ؟"
245
00:16:28,280 --> 00:16:32,439
"الزمن و البعد النسبي في الفضاء"
نعم، هذا هو .. الأسماء مضحكة
246
00:16:32,440 --> 00:16:34,239
إنها أنا
247
00:16:34,240 --> 00:16:37,399
"أنا "التارديس
248
00:16:37,400 --> 00:16:39,959
لا، لستِ كذلك
أنتِ سيدة مجنونة
249
00:16:39,960 --> 00:16:42,919
التارديس" هي شيء يصعد و ينزل في صندوق كبير أزرق"
250
00:16:42,920 --> 00:16:46,199
نعم، هذا أنا
تارديس" نوع 40"
251
00:16:46,200 --> 00:16:48,560
لقد كنت قطعة في متحف عندما كنت صغيرا
252
00:16:48,561 --> 00:16:51,999
و في المرة الأولى التي لمست فيها حاملي
... قلت
253
00:16:52,000 --> 00:16:54,999
لقد قلت بأنك أجمل شيء قد عرفته سابقا
254
00:16:55,000 --> 00:16:57,600
ثم سرقتني
و سرقتك
255
00:17:01,960 --> 00:17:03,000
لقد استعرتك
256
00:17:03,001 --> 00:17:06,079
الاستعارة تتطلب نية ارجاع الشيء المأخوذ
257
00:17:06,080 --> 00:17:09,800
ما الذي يجعلك تظن بأنني سأعيدك أبدا ؟
258
00:17:15,880 --> 00:17:18,079
أنتِ "التارديس" ؟ -
نعم -
259
00:17:18,080 --> 00:17:21,199
التارديس" الخاصة بي ؟" -
دكتوري -
260
00:17:21,200 --> 00:17:26,880
لقد توصلنا الآن الى الجزء من المحادثة
حيث تفتح القفل
261
00:17:43,440 --> 00:17:45,400
هل كل الأشخاص هكذا ؟ -
هكذا كيف ؟ -
262
00:17:45,401 --> 00:17:49,719
كبيرون للغاية من الداخل ؟
... أنا
263
00:17:49,720 --> 00:17:54,279
ما هي تلك الكلمة ؟
إنها مهمة، و معقدة جدا
264
00:17:54,280 --> 00:17:56,599
و حزينة جدا
265
00:17:56,600 --> 00:18:00,479
"لكن لماذا ؟ لماذا يسحب الروح الحية من "التارديس
و يضعها في رأس صغير لانسان ؟
266
00:18:00,480 --> 00:18:02,759
ماذا يريد منك ؟ -
لا يريدني أنا -
267
00:18:02,760 --> 00:18:04,040
كيف تعلمين ؟ -
"المنزل) يأكل "التارديس) -
268
00:18:04,041 --> 00:18:06,119
ماذا يفعل (المنزل)، ماذا تعنين ؟ -
لا أعلم، إنه شيء سمعتك تقوله -
268
00:18:06,120 --> 00:18:08,119
متى ؟ -
في المستقبل -
269
00:18:08,120 --> 00:18:11,079
"المنزل) يأكل "التارديس) -
ماذا تعني أصابع السمك ؟ -
270
00:18:11,080 --> 00:18:12,759
متى سأقول هذا ؟ -
في أي لحظة -
271
00:18:12,760 --> 00:18:16,039
بالتأكيد، (المنزل) يتغذى بالطاقة
و "التارديس" مليئة بها
272
00:18:16,040 --> 00:18:19,119
طعام جميل و مطبوخ
غذاء معالج، أصابع السمك
273
00:18:19,120 --> 00:18:20,280
هل للأسماك أصابع ؟
274
00:18:20,281 --> 00:18:25,159
(لكن لا يمكنك تناول (التارديس
... سيدمرك هذا، الا اذا
275
00:18:25,160 --> 00:18:28,399
الا اذا حذفت "مصفوفة التارديس" أولا
276
00:18:28,400 --> 00:18:31,079
اذا لقد قام بحذفك
277
00:18:31,080 --> 00:18:35,139
"لكن لا يمكن لـ(المنزل) أن يحذف وعي "التارديس
يمكن أن يخلق هذا ثقبا في الكون
278
00:18:35,140 --> 00:18:39,559
يقوم بسحب "المصفوفة" و يضعها في كيان حي
ثم يتغذى على الطاقة الزمنية المتبقية
279
00:18:39,560 --> 00:18:43,799
لقد كنت على وشك قول كل هذا
لا أظن بأن عليك أن تفعل ذلك الآن
280
00:18:43,800 --> 00:18:47,119
لقد أرسلت (ايمي) و (روري) الى هناك
سيتم تناولهم
281
00:18:47,120 --> 00:18:48,959
(ايمي)، (روري)
اخرجا من هناك
282
00:18:48,960 --> 00:18:50,920
دكتور، هنالك شيء سيء يحدث -
(إنه (المنزل -
283
00:18:50,921 --> 00:18:52,760
"إنه يسعى خلف "التارديس
فقط اخرجا
284
00:18:55,120 --> 00:18:57,080
لا نستطيع، لقد أقفلت الباب
هل تتذكر ؟
285
00:18:57,120 --> 00:18:58,599
لكنني قمت باعادة فتحه
286
00:18:58,600 --> 00:19:02,520
لم تفعل
287
00:19:03,720 --> 00:19:06,000
دكتور، لا يعجبني هذا
288
00:19:09,080 --> 00:19:11,320
افتح -
دكتور ؟ -
289
00:19:12,680 --> 00:19:14,640
افتح هذا الباب
290
00:19:16,120 --> 00:19:18,360
روري)، أمسك يدي)
291
00:19:20,040 --> 00:19:21,679
ايمي) ؟)
292
00:19:21,680 --> 00:19:23,080
روري) ؟)
293
00:19:35,240 --> 00:19:38,320
ايمي) ؟)
ايمي) هل يمكنك سماعي ؟)
294
00:19:40,080 --> 00:19:42,320
... حسنا، أنا لا أعلم
295
00:19:43,840 --> 00:19:45,520
أنا لا أعلم حقا ماذا يجب علي فعله
296
00:19:47,040 --> 00:19:48,560
هذا شعور جديد
297
00:19:54,280 --> 00:19:57,719
أنصتي، مهما حصل
فنحن على الأقل معا
298
00:19:57,720 --> 00:19:59,880
"و نحن في "التارديس
اذا نحن بأمان
299
00:20:02,280 --> 00:20:04,680
أنت شبه محق
"أعني، أنت في "التادريس
300
00:20:04,681 --> 00:20:06,319
يا لها من مغامرة رائعة
301
00:20:06,320 --> 00:20:08,760
كان علي القيام بذلك
قبل نصف مليون سنة
302
00:20:08,761 --> 00:20:13,680
(اذا، (ايمي)، (روري
لماذا لا يجب أن أقتلكما الآن ؟
303
00:20:17,240 --> 00:20:19,839
لقد ذهبت -
أكلها ؟ -
303
00:20:19,840 --> 00:20:21,839
لا، لقد غادرت، لم يأكلها
خطفها، لكن لماذا ؟
304
00:20:21,840 --> 00:20:25,199
لقد حان وقت ذهابنا سويا
305
00:20:25,200 --> 00:20:27,199
تذهبان ؟ ماذا تعنيان بذلك
الى أين ستذهبان ؟
306
00:20:27,200 --> 00:20:31,959
حسنا، نحن نحتضر حبيبي
(لقد حان وقت رحيل (الخالة) و (العم
307
00:20:31,960 --> 00:20:34,199
... أنا ضد هذا، لكن
308
00:20:34,200 --> 00:20:35,879
إنه خطأك، أليس كذلك عزيزي ؟
309
00:20:35,880 --> 00:20:38,639
"لأنك أخبرت المنزل بأنها كانت آخر "تارديس
309
00:20:39,640 --> 00:20:44,039
لن يستطيع أن يتغذى عليهم اذا لم تأتي أية واحدة أخرى ؟
أليس كذلك ؟
310
00:20:44,040 --> 00:20:48,399
لذلك، فهو يتجه الى الكون الآن
لايجاد المزيد منها
311
00:20:48,400 --> 00:20:50,760
لن يفعل -
سيفكر في شيء ما -
312
00:20:55,080 --> 00:20:57,359
في الواقع، أنا أحس بأنني بخير
313
00:20:57,360 --> 00:21:00,959
لا تموتا
لا يمكنكما أن تموتا و حسب
314
00:21:00,960 --> 00:21:03,959
يجب أن نذهب بسرعة حيث هبطت يا دكتور -
لماذا ؟ -
315
00:21:03,960 --> 00:21:08,199
لأننا سنكون هناك بعد 3 دقائق
يجب أن نذهب الآن
316
00:21:08,200 --> 00:21:13,320
كم تدوم هذه الأجساد ؟
317
00:21:18,400 --> 00:21:19,599
أنتِ تحتضرين
318
00:21:19,600 --> 00:21:20,640
نعم، بالتأكيد أنا أحتضر
319
00:21:20,641 --> 00:21:24,199
لا أنتمى لجسد من اللحم و الدم
بامكاني أن أنفجر في أي وقت
320
00:21:24,200 --> 00:21:26,959
لا توقف
لا تصبح عاطفيا
321
00:21:26,960 --> 00:21:30,119
هذا ما قالته الفتاة ذات الشعر الأحمر
أنت الدكتور، فركز
322
00:21:30,120 --> 00:21:34,039
في ماذا ؟ كيف ؟
أنا رجل مجنون مع صندوق، بدون صندوق
323
00:21:34,040 --> 00:21:38,839
أنا عالق في الفجوة
في نهاية الكون في ساحة خردة
324
00:21:38,840 --> 00:21:40,959
ماذا ؟
325
00:21:40,960 --> 00:21:41,760
لا، لست كذلك -
لست ماذا ؟ -
326
00:21:41,761 --> 00:21:43,719
لأنها ليست ساحة خردة
ألا ترين ؟ إنها ليست ساحة خردة
326
00:21:43,720 --> 00:21:44,719
ما هي اذا ؟
327
00:21:44,720 --> 00:21:48,599
إنها ساحة خردة "التارديس"، هيا
آسف هل تملكين اسما ؟
328
00:21:48,600 --> 00:21:50,199
سبعمائة سنة، و أخيرا تسألني ذلك
329
00:21:50,200 --> 00:21:53,920
لكن ماذا أناديك ؟ -
"أظن بأنك تناديني "مثيرة -
330
00:21:55,000 --> 00:21:57,239
فقط عندما نكون لوحدنا
331
00:21:57,240 --> 00:21:59,039
نحن لوحدنا
332
00:21:59,040 --> 00:22:01,600
هيا اذا، أيتها المثيرة
333
00:22:04,120 --> 00:22:07,039
ممرات، لدي ممرات
334
00:22:07,040 --> 00:22:09,639
الكثير لأتعلمه حول منزلي الجديد
335
00:22:09,640 --> 00:22:12,519
لكنكم لم تجيبوا عن سؤالي أيها الأطفال
336
00:22:12,520 --> 00:22:14,759
سؤال ؟
337
00:22:14,760 --> 00:22:20,039
أنت تعلم، أخبرني لماذا لا يجب أن أقتلكما الآن ؟
338
00:22:20,040 --> 00:22:22,199
... حسنا، لأن
339
00:22:22,200 --> 00:22:24,680
روري، لماذا ؟
340
00:22:25,840 --> 00:22:27,240
... لأن
341
00:22:29,640 --> 00:22:31,959
قتلنا بسرعة لن يكون ممتعا
342
00:22:31,960 --> 00:22:34,079
و أنت تحتاج للمرح، أليس كذلك
343
00:22:34,080 --> 00:22:36,839
لهذا كان لديك العم و الخالة
أليس كذلك ؟
344
00:22:36,840 --> 00:22:40,160
شخص تجعله يعاني
لقد كان لدي أستاذ للرياضة مثلك تماما
345
00:22:41,200 --> 00:22:43,999
تحتاج أن يتم الترفيه عنك
346
00:22:44,000 --> 00:22:48,639
و قتلنا بسرعة لن يكون كذلك
347
00:22:48,640 --> 00:22:49,880
اذا، رفها عني
348
00:22:50,920 --> 00:22:52,520
اركضا
349
00:23:05,320 --> 00:23:07,439
"ساحة تضم بقايا "التارديس
350
00:23:07,440 --> 00:23:10,359
هل تفكر فيما أفكر ؟
351
00:23:10,360 --> 00:23:14,039
أفكر في أن كل أخواتي قد متن
تم التهامهم
352
00:23:14,040 --> 00:23:16,879
و بأننا ننظر الى جثتهن
353
00:23:16,880 --> 00:23:19,879
آسف، لا لم أكن أفكر في ذلك
354
00:23:19,880 --> 00:23:25,319
"لا، لقد كنت تفكر في أنه يمكنك بناء "تارديس
من البقايا المحطمة لمئات الأنواع المختلفة
356
00:23:25,320 --> 00:23:28,119
و لا تهتم اذا كان هذا مستحيلا
357
00:23:28,120 --> 00:23:30,839
إنه ليس مستحيلا طالما نحن أحياء
روري) و (ايمي) يحتاجانني)
358
00:23:30,840 --> 00:23:33,560
"اذا نعم، سنبني "تارديس
359
00:23:44,720 --> 00:23:46,879
اذا، هل نقضي وقتا ممتعا ؟
360
00:23:46,880 --> 00:23:51,520
أفضل الاستمتاع باحساس هربكم بداخلي
361
00:23:53,200 --> 00:23:56,319
لقد أغلقت الدهليز
لذا كونا حذرين
362
00:23:56,320 --> 00:23:58,880
هيا
365
00:24:16,160 --> 00:24:18,640
اربط الصمام مباشرة
"بـ"مذيب جزيئة تاشيون
366
00:24:18,641 --> 00:24:22,159
نعم، نعم لقد سبق و أعدت بناء تادريس
أعلم تماما ما أفعله
367
00:24:22,160 --> 00:24:24,640
أنت مثل طفل في التاسعة
يحاول اعادة بناء دراجته النارية في غرفة نومه
368
00:24:24,641 --> 00:24:27,679
و لم يسبق أن اطلع على الارشادات -
أنا دائما ما أقرأ الارشادات -
369
00:24:27,680 --> 00:24:31,799
هنالك اشارة على بابي
لقد مررت قربها لمدة سبعمائة سنة، ماذا تقول ؟
370
00:24:31,800 --> 00:24:35,439
تلك ليست ارشادات -
هنالك ارشاد في الأسفل، ماذا يقول ؟ -
371
00:24:35,440 --> 00:24:37,199
اسحبها لتفتح -
و ماذا تفعل أنت ؟ -
372
00:24:37,200 --> 00:24:38,259
أنا أدفعها
372
00:24:38,260 --> 00:24:41,759
كل مرة، في السبعمائة سنة الماضية
تفتح الأبواب بتلك الطريقة
373
00:24:41,760 --> 00:24:45,919
أظن بأنني قد اكتسبت الحق
للقيام بفتح الأبواب الأمامية كما أريد
374
00:24:45,920 --> 00:24:49,039
أبوابك الأمامية ؟
هل لديك أية فكرة كم يبدو كلامك طفوليا ؟
375
00:24:49,040 --> 00:24:51,839
لستِ والدتي -
و لستَ ابني -
376
00:24:51,840 --> 00:24:57,000
أتعلمين، بما أننا نتخاطب
و هي فرصة لا تأتي دائما
377
00:24:57,001 --> 00:25:00,519
أريد فقط أن أقول
لم تكوني جديرة بالثقة دائما
378
00:25:00,520 --> 00:25:02,959
بينما كنتَ أنت كذلك ؟ -
لم تأخذيني دائما حيث أردت أن أكون -
379
00:25:02,960 --> 00:25:08,799
لا، لكنني أخذتك دائما حيث تحتاج أن تكون -
لقد فعلتِ -
380
00:25:08,800 --> 00:25:11,959
انظري الينا نتحدث
ألن يكون رائعا لو قمنا بذلك دائما
381
00:25:11,960 --> 00:25:13,000
حتى و أنتِ داخل الصندوق ؟
382
00:25:13,001 --> 00:25:15,919
تعلم أنني لست مبنية على القيام بذلك
383
00:25:15,920 --> 00:25:20,400
أنا أعيش عبر الزمان و المكان
و أنت تتكلم و تركض في الأنحاء و تحضر المتشردين
384
00:25:24,320 --> 00:25:26,159
هل أنتِ بخير ؟
385
00:25:26,160 --> 00:25:30,199
لقد توقفت احدى الكليتين عن العمل
386
00:25:30,200 --> 00:25:33,319
لا يهم
يجب أن ننتهي من تجميع الحامل
387
00:25:33,320 --> 00:25:37,319
استعمال حامل دون هيكل جيد
لن يكون آمنا
388
00:25:37,320 --> 00:25:39,640
لقد تبقى لهذا الجسد 18 دقيقة ليعيش
389
00:25:39,641 --> 00:25:43,640
الكون الذي نحن عليه سيصل الى الصفر المطلق بعد ثلاث ساعات
الأمان هو أمر نسبي
390
00:25:45,600 --> 00:25:50,160
اذا يجب أن نتحرك
أيها الصديقة القديمة
391
00:25:59,960 --> 00:26:01,000
لا
392
00:26:03,480 --> 00:26:04,399
(ايمي)
393
00:26:04,400 --> 00:26:06,440
لا
394
00:26:09,800 --> 00:26:11,359
(ايمي)
395
00:26:11,360 --> 00:26:12,919
(ايمي)
396
00:26:12,920 --> 00:26:14,440
(ايمي)
397
00:26:16,160 --> 00:26:17,880
(ايمي)
398
00:26:21,200 --> 00:26:22,279
(روري)
399
00:26:22,280 --> 00:26:27,159
أين كنتِ ؟ -
لقد مررت عبر ذلك الباب و وصلت هنا -
400
00:26:27,160 --> 00:26:29,999
لكن لقد مرت ساعات -
لا، ليس صحيحا -
401
00:26:30,000 --> 00:26:33,999
(إنه (المنزل
"و هو يعبث ب"التارديس
402
00:26:34,000 --> 00:26:35,800
هيا، لنعد من هنا
403
00:26:39,760 --> 00:26:40,799
لا
404
00:26:40,800 --> 00:26:42,760
لا
405
00:26:47,600 --> 00:26:50,199
"يجب أن تنصب "جهاز توجيه الزمن
406
00:26:50,200 --> 00:26:53,120
كيف سيمر هذا عبر الصدع ؟
407
00:26:54,600 --> 00:26:56,799
لقد اقتربنا
408
00:26:56,800 --> 00:26:58,399
ناشر الضغط
409
00:26:58,400 --> 00:27:01,999
النطاق الرجعي
الشيء الأزرق
410
00:27:02,000 --> 00:27:04,919
هل تتساءل لماذا اخترتك في ذلك الوقت ؟
411
00:27:04,920 --> 00:27:06,799
أنا من اخترتكِ
كان مقفولا عليك
412
00:27:06,800 --> 00:27:08,399
بالتأكيد كنت كذلك
412
00:27:08,400 --> 00:27:11,399
لقد أردت رؤية الكون
لذلك قمت بخطف "سيد زمن" و هربت بعيدا
413
00:27:11,400 --> 00:27:13,399
و لقد كنت الوحيد المجنون كفاية لذلك
414
00:27:13,400 --> 00:27:16,559
صحيح، جيد
انظري الى هذا، لا يمكن أن يحصل أي خطأ
415
00:27:16,560 --> 00:27:18,719
لا بأس، يحصل ذلك دائما
416
00:27:18,720 --> 00:27:19,440
انتظري لحظة
417
00:27:32,160 --> 00:27:33,240
ايمي) ؟)
418
00:27:38,240 --> 00:27:40,199
يا الهي
419
00:27:40,200 --> 00:27:42,359
روري) ؟)
420
00:27:42,360 --> 00:27:46,399
لقد تركتني، كيف أمكنك القيام بذلك ؟
كيف أمكنكِ تركي ؟
421
00:27:46,400 --> 00:27:51,479
كم مضى عليك هنا ؟ -
انتظرتك لألفي عام، لقد فعلتِ ذلك مجددا -
422
00:27:51,480 --> 00:27:53,320
لم أقصد ذلك
لم أقصد ذلك
423
00:27:53,321 --> 00:27:55,319
أنا آسفة
424
00:27:55,320 --> 00:27:56,959
روري)، ماذا تفعل ؟)
425
00:27:56,960 --> 00:27:58,879
إنهم يأتون إلي في الليل
426
00:27:58,880 --> 00:28:02,479
في كل ليلة
يأتون إلي و يؤذونني
427
00:28:02,480 --> 00:28:06,359
ايمي)، يؤذونني مرارا و تكرارا)
428
00:28:06,360 --> 00:28:11,599
(روري) -
كيف أمكنكِ تركي ؟ -
429
00:28:11,600 --> 00:28:14,720
كيف أمكنكِ فعل ذلك لي ؟
430
00:28:17,640 --> 00:28:19,319
صحيح
431
00:28:19,320 --> 00:28:21,079
هيا، لنذهب
432
00:28:21,080 --> 00:28:23,519
"لنتبع "التارديس
433
00:28:23,520 --> 00:28:29,299
لا هيا، هنالك طاقة من الصدع في كل مكان
يمكنك فعل هذا
434
00:28:29,300 --> 00:28:33,039
حسنا، تحويل الطاقة الى الدفع المتواصل
435
00:28:33,040 --> 00:28:35,199
لا، لا -
ما المشكلة ؟ -
436
00:28:35,200 --> 00:28:40,080
لا يمكنها التمسك بالحِمل
لا يمكنني البدء حتى، لا توجد أي طاقة
437
00:28:41,600 --> 00:28:43,119
لا أملك شيئا
438
00:28:43,120 --> 00:28:45,479
أيها الغبي الجميل
439
00:28:45,480 --> 00:28:49,840
لديك ما كان لديك دائما
"لديك "أنا
440
00:29:23,240 --> 00:29:25,360
لا، لا
441
00:29:31,440 --> 00:29:32,960
(روري)
442
00:29:34,840 --> 00:29:37,920
أنا آسفة جدا
443
00:29:40,680 --> 00:29:41,680
ايمي) ؟)
444
00:29:51,960 --> 00:29:54,279
إنه يعبث بعقلنا
445
00:29:54,280 --> 00:29:56,280
هيا، اركضي
447
00:30:03,320 --> 00:30:05,759
لقد اتصلنا بهم
447
00:30:05,760 --> 00:30:09,759
يجب أن ينزلوا الدروع
عندما أكون قريبة كفاية لأستطيع الدخول
448
00:30:09,760 --> 00:30:11,439
هل يمكنكِ ايصال رسالة لـ(ايمي) ؟
449
00:30:11,440 --> 00:30:13,360
دائرة توارد الخواطر متصلة
450
00:30:13,361 --> 00:30:17,239
أيهما (ايمي) ؟
الشخص الجميل فيهم ؟
452
00:30:18,840 --> 00:30:21,759
روري)، ما المشكلة ؟) -
إنه مثل .. تلقي رسالة -
453
00:30:21,760 --> 00:30:24,959
مرحبا، أيها الجميل -
ما هذا ؟ -
454
00:30:24,960 --> 00:30:27,919
لا تقلقي، رسالة عبر توارد الخواطر
455
00:30:27,920 --> 00:30:31,199
(لا، هذا (روري -
يجب أن تذهب الى غرفة التحكم القديمة -
456
00:30:31,200 --> 00:30:33,199
أنا أضع الطريق اليها في عقلك
457
00:30:33,200 --> 00:30:37,239
عندما تصل الى هناك
استعمل المنزلق البنفسجي في أقرب صفيحة لانزال الدروع
457
00:30:37,240 --> 00:30:38,639
الشخص الجميل ؟
458
00:30:38,640 --> 00:30:43,439
لديك ما يقارب اثنا عشر ثانية
قبل أن تتعلق الغرف بالمصفوفة المنتهِكة
459
00:30:43,440 --> 00:30:46,959
سأرسل لك كلمة السر
عندما تصل الى هناك، حظا سعيدا
460
00:30:46,960 --> 00:30:47,880
ماذا كان ذلك ؟
461
00:30:47,881 --> 00:30:51,879
لقد كانت تلك السيدة
تلك السيدة المجنونة و الدكتور
462
00:30:51,880 --> 00:30:53,920
الدكتور ؟ -
يجب أن نستمر -
463
00:30:55,880 --> 00:30:58,879
كيف سيتمكن من انزال الدروع على كل حال ؟
464
00:30:58,880 --> 00:31:00,280
المنزل) يتواجد في غرفة التحكم)
465
00:31:00,281 --> 00:31:02,559
لقد وجهته نحو احدى غرف التحكم القديمة
466
00:31:02,560 --> 00:31:05,639
لا يوجد أي غرف تحكم قديمة
لقد تم حذفها جميعا أو اعادة تشكيلها
467
00:31:05,640 --> 00:31:10,119
لقد قمت بأرشفتهم باتقان
لدي حوالي ثلاثين غرفة الآن
468
00:31:10,120 --> 00:31:12,440
لكنني لم أغير الا سطح المكتب
12 مرة فقط ؟
469
00:31:12,441 --> 00:31:14,199
الى الآن
نعم
470
00:31:14,200 --> 00:31:17,039
لا يمكنك أرشفة شيء لم يحصل بعد
471
00:31:17,040 --> 00:31:18,680
أنتَ من لا يستطيع
472
00:31:26,160 --> 00:31:29,039
ماذا حصل للأضواء ؟
473
00:31:29,040 --> 00:31:30,320
الأضواء جيدة
474
00:31:30,321 --> 00:31:32,360
إنه يعبث بعقلنا مجددا
475
00:31:38,960 --> 00:31:41,039
حسنا، ابقي هنا للحظة
476
00:31:41,040 --> 00:31:42,959
ماذا يجري ؟
477
00:31:42,960 --> 00:31:45,559
ابقي هنا و حسب
478
00:31:45,560 --> 00:31:49,319
لا تتركني
بامكاني أن أرى بصعوبة، أيها الغبي
480
00:31:51,400 --> 00:31:54,119
روري) ؟)
482
00:31:55,800 --> 00:31:57,279
لا بأس
483
00:31:57,280 --> 00:32:00,599
أنا بخير، تعالي ناحية الصوت
484
00:32:00,600 --> 00:32:04,679
ما الذي حصل ؟
أين أنت ؟
485
00:32:04,680 --> 00:32:06,960
لقد ضربت رأسي و حسب
فقط استمري بالقدوم الي
486
00:32:13,440 --> 00:32:14,960
مدي يديك
487
00:32:27,240 --> 00:32:29,640
من هذه الناحية
هيا، اهربي
488
00:32:30,440 --> 00:32:33,599
استمري
أنتِ تنجحين في هذا، أيتها المثيرة
489
00:32:33,600 --> 00:32:36,559
هل ترى، أنت تناديني حقا بهذا الاسم
هل هو اسمي ؟
490
00:32:36,560 --> 00:32:39,360
بالتأكيد هو كذلك
491
00:32:47,760 --> 00:32:49,799
بامكاني أن أرى الآن
بامكاني أن أرى
492
00:32:49,800 --> 00:32:52,019
"لقد كان "الأود
ابن الأخ" و ما زال قادما"
493
00:32:52,020 --> 00:32:53,760
أعلم
اذا، أين ذلك المكان ؟
494
00:32:53,761 --> 00:32:56,599
هنا حيث أخبرتني أن أذهب
لقد قالت بأنها سترسل لي كلمة السر
496
00:32:57,480 --> 00:33:03,599
قرمزي
11
بهجة
رائحة المطر
496
00:33:03,600 --> 00:33:04,500
رائحة المطر
496
00:33:04,580 --> 00:33:06,599
ماذا أفعل ؟ هل أقولها ؟
498
00:33:06,600 --> 00:33:09,080
قرمزي
11
بهجة
رائحة المطر
499
00:33:10,640 --> 00:33:15,359
لقد قلتها -
رائحة المطر، رائحة المطر -
501
00:33:15,360 --> 00:33:19,399
لقد قالت لي ماذا تعني
رائحة الغبار الرطب، هل تذكر ؟
502
00:33:19,400 --> 00:33:21,280
اذا إنه المعنى و ليس الكلمة -
معنى ماذا ؟ -
503
00:33:21,281 --> 00:33:23,600
التعامل مع التارديس يتم عن طريق التخاطر
لا تقول الكلمة بل تفكر فيها
504
00:33:23,601 --> 00:33:25,320
إنه قادم -
اهدأ -
505
00:33:27,000 --> 00:33:34,799
قرمزي
11
بهجة
رائحة الغبار بعد المطر
507
00:33:34,800 --> 00:33:39,039
قرمزي
11
بهجة
رائحة الغبار بعد المطر
508
00:33:39,040 --> 00:33:42,440
قرمزي
11
بهجة
رائحة الغبار بعد المطر
509
00:33:44,440 --> 00:33:46,639
ما هذا المكان ؟
510
00:33:46,640 --> 00:33:49,539
غرفة تحكم أخرى ؟
511
00:33:49,540 --> 00:33:52,319
الدروع
512
00:33:52,320 --> 00:33:54,760
اهتممت بذلك
513
00:33:57,520 --> 00:34:00,240
لقد نجحا
لقد تم انزال الدروع
514
00:34:03,760 --> 00:34:08,039
كيف وجدتما هذا المكان ؟
إنه ليس في تخطيطاتي الداخلية
515
00:34:08,040 --> 00:34:11,759
لقد تمنيت أن تنضما الى "ابن الأخ" كخادمين
516
00:34:11,760 --> 00:34:16,359
لكنكما لا تسببان الا المشاكل
517
00:34:16,360 --> 00:34:19,039
"ابن الأخ"
518
00:34:19,040 --> 00:34:20,760
اقلتهما
520
00:34:29,000 --> 00:34:32,159
نحن نمر الآن
ابتعدا عن الطريق أو ستتبعثر جزيئاتكم
521
00:34:32,160 --> 00:34:35,440
من أين ستأتون ؟ -
لا أعلم -
521
00:34:35,441 --> 00:34:36,440
هذا رائع، شكرا لك
522
00:34:41,240 --> 00:34:42,840
لن تستمر
523
00:34:43,440 --> 00:34:45,520
تمسكي
524
00:34:57,160 --> 00:34:58,200
دكتور
525
00:35:03,760 --> 00:35:06,120
هذا ليس جيدا
ليس جيدا أبدا
526
00:35:07,920 --> 00:35:11,359
كيف بامكانك التجول في هذه الأشياء ؟ -
لم نصل الى هناك بعد -
527
00:35:11,360 --> 00:35:14,839
فقط تمسكي
ايمي) هذه)
528
00:35:14,840 --> 00:35:18,239
"حسنا، إنها "التارديس
529
00:35:18,240 --> 00:35:22,679
باستثناء أنها امرأة
"إنها امرأة و كذلك هي "التارديس
530
00:35:22,680 --> 00:35:24,119
"إنها "التارديس
531
00:35:24,120 --> 00:35:29,159
و هي امرأة
"إنها امرأة و كذلك هي "التارديس
532
00:35:29,160 --> 00:35:30,719
هل تمنيت ذلك بشدة كافية ؟
533
00:35:30,720 --> 00:35:32,759
اصمتي
الأمر ليس هكذا
534
00:35:32,760 --> 00:35:35,359
... مرحبا، أنا
535
00:35:35,360 --> 00:35:36,479
"مثيرة"
536
00:35:36,480 --> 00:35:38,239
اصمتي أيضا
537
00:35:38,240 --> 00:35:42,279
لقد تم خرق المحيط
"اقتلهم جميعا يا "ابن الاخ
538
00:35:42,280 --> 00:35:45,919
أين هو ؟ -
لقد كان يقف حيث ظهرتم -
539
00:35:45,920 --> 00:35:49,199
حسنا، من المؤكد أنه قد تمت اعادة توزيعه -
ماذا تعني ؟ -
540
00:35:49,200 --> 00:35:51,599
أنتما تتنفسانه
541
00:35:51,600 --> 00:35:54,559
أود" آخر فشلت في انقاذه"
542
00:35:54,560 --> 00:35:58,079
دكتور، لم أتوقع قدومك
543
00:35:58,080 --> 00:36:00,919
حسنا، هذا أنا مجددا .. أليس كذلك
الطيب الغير متوقع
544
00:36:00,920 --> 00:36:05,080
السؤال الأهم هو بما أنك هنا الآن
كيف سأتخلص منك ؟
544
00:36:05,081 --> 00:36:06,080
بامكان العبث بالجاذبية
545
00:36:11,480 --> 00:36:16,640
أو بامكاني فرغ الهواء
من هذه الغرفة و مشاهدتكم تختنقون
546
00:36:20,760 --> 00:36:26,159
أنت بالتأكيد لا تريد القيام بذلك -
لماذا لا أقلتك الآن ؟ -
547
00:36:26,160 --> 00:36:29,439
لأنه حينها لن يمكنني مساعدتك
أنصت الى المحركات
548
00:36:29,440 --> 00:36:32,159
فقط أنصت اليهم
لا تملك ضغطا كافيا و أنت تعلم ذلك
549
00:36:32,160 --> 00:36:36,199
أنا أملك الوحيد في الخروح من فقاعتك الصغيرة
عبر الصدع و الى كوني
550
00:36:36,200 --> 00:36:39,159
و كوني هو الكون الذي يحتوي على الطعام
551
00:36:39,160 --> 00:36:42,359
يجب أن تعد فقط بألا تقتلنا
هذا كل شيء، فقط عدنا
552
00:36:42,360 --> 00:36:43,799
لا يمكن أن تكون جادا
553
00:36:43,800 --> 00:36:46,959
أنا جاد جدا
أنا واثق بوعده
554
00:36:46,960 --> 00:36:49,520
دكتور، إنها ساخنة جدا
إنها تريد ماءً
555
00:36:54,880 --> 00:36:58,999
اصبري أيتها الصديقة القديمة
لم يتبق الا القليل
556
00:36:59,000 --> 00:37:05,239
سينتهي هذا قريبا -
لطالما أحببت عندما تناديني بالصديقة القديمة -
558
00:37:05,240 --> 00:37:07,559
تريدني أن أعطيك وعدي ؟
هذا سهل
559
00:37:07,560 --> 00:37:10,319
أنا أعدك
560
00:37:10,320 --> 00:37:13,799
جيد، حسنا أنا أثق بك
"فقط قم بحذف 30% من غرف "التارديس
561
00:37:13,800 --> 00:37:16,799
ستقوم بتحرير ضغط كاف للعبور
562
00:37:16,800 --> 00:37:20,119
قم بتفعيل البرنامج الفرعي سيغما 9
563
00:37:20,120 --> 00:37:21,839
لماذا أخبرتني بهذا ؟
564
00:37:21,840 --> 00:37:24,839
لأننا نريد العودة الى كوننا
بنفس الشدة التي تريد بها الذهاب اليه
565
00:37:24,840 --> 00:37:26,519
و أنا طيب كذلك
566
00:37:26,520 --> 00:37:28,879
نعم
بامكاني حذف الغرف
567
00:37:28,880 --> 00:37:34,119
و بامكاني أيضا أن أتخلص منكم
اذا حذفت هذه الغرفة أولا
568
00:37:34,120 --> 00:37:36,959
شكرا لك دكتور
لقد ساعدتني كثيرا
569
00:37:36,960 --> 00:37:39,199
"وداعا يا "سيد الزمن
570
00:37:39,200 --> 00:37:41,760
وداعا أيها البشر الصغار
(وداعا (ايدريس
571
00:38:01,360 --> 00:38:05,119
نعم، أعني بامكانك القيام بهذا
لكن ذلك لن ينجح
572
00:38:05,120 --> 00:38:09,199
الأشياء الحية من الغرف المحذوفة تنتقل تلقائيا
الى غرفة التحكم الأساسية
573
00:38:09,200 --> 00:38:12,959
لكن شكرا بخصوص الانتقال -
نحن الآن في كونك دكتور -
574
00:38:12,960 --> 00:38:18,439
ما الفرق الذي يشكله لي في أي غرفة تموت ؟
بامكاني قتلكم ببساطة هنا أو في أي مكان آخر
575
00:38:18,440 --> 00:38:23,679
"يجب أن تخاف مني، فقد قتلت المئات من "أسياد الزمن -
يجب أن تخاف مني، فقد قتلتهم جميعا -
577
00:38:23,680 --> 00:38:26,759
لا أفهم، لا توجد أية غابة هنا
578
00:38:26,760 --> 00:38:29,879
نعم، أنت محق
لقد فزت
579
00:38:29,880 --> 00:38:33,319
يمكنك قتلنا بطرق ابتكارية
لكن قبل أن تقتلنا
580
00:38:33,320 --> 00:38:40,519
(اسمح لي و لأصدقائي (ايمي) و (روري
بتهنئتك لكونك خصما هاما
581
00:38:40,520 --> 00:38:41,519
تهاني
581
00:38:47,320 --> 00:38:54,319
نعم لقد انتصرت علي و على أصدقائي الأحباء أخيرا
و لكن بالتاكيد ليس على "مصفوفة التارديس" نفسها، وعي حي
583
00:38:54,320 --> 00:38:58,399
لقد أخذتها من غرفة التحكم هذه
و حبستها في جسد آدمي، و انظر اليها
584
00:38:58,400 --> 00:39:00,880
دكتور، لقد توقفت عن التنفس -
هذا يكفي -
585
00:39:00,881 --> 00:39:03,399
هذا يكفي -
لا، ليس كافيا -
586
00:39:03,400 --> 00:39:08,639
لقد غصبت التارديس على الانتقال لجسد
لكي تموت بأمان بعيدا عن هذه الغرفة
587
00:39:08,640 --> 00:39:12,479
جسد من لحم و دم لا يمكنه تحمل مصفوفة التارديس و يعيش
(انظر الى جسدها أيها (المنزل
588
00:39:12,480 --> 00:39:16,079
هل تظن بأنه يجب أن أندبها ؟
589
00:39:16,080 --> 00:39:20,639
لا، أظن بأن عليك أن تكون حذرا جدا، جدا
590
00:39:20,640 --> 00:39:24,159
حول ما تتركه يعود الى غرفة التحكم
591
00:39:24,160 --> 00:39:28,439
لقد أخذتها من منزلها
592
00:39:28,440 --> 00:39:32,559
و لكنها قد عادت الى الصندوق الآن
و هي حرة
593
00:39:32,560 --> 00:39:34,200
لا، دكتور
أوقف هذا
594
00:39:36,160 --> 00:39:39,359
أوقف هذا الآن
595
00:39:39,360 --> 00:39:42,319
انظر الى فتاتي
انظر اليها تنطلق
596
00:39:42,320 --> 00:39:45,199
أكبر من الداخل
597
00:39:45,200 --> 00:39:47,119
(هل ترى أيها (المنزل -
اجعلها تتوقف -
598
00:39:47,120 --> 00:39:52,199
هذه مشكلتك
أنت في حجم كوكب كامل، لكنك من الداخل صغير جدا
599
00:39:52,200 --> 00:39:55,600
اجعلها تتوقف -
تخلصي منه فتاتي -
601
00:40:06,160 --> 00:40:10,879
دكتور ؟
هل أنت هناك ؟
602
00:40:10,880 --> 00:40:13,519
الجو مظلم هنا
603
00:40:14,520 --> 00:40:16,040
أنا هنا
604
00:40:22,280 --> 00:40:24,800
لقد كنت أبحث عن كلمة
605
00:40:26,480 --> 00:40:29,840
مهمة، معقدة لكنها حزينة جدا
606
00:40:31,360 --> 00:40:34,079
لقد وجدتها الآن
607
00:40:34,080 --> 00:40:36,919
أية كلمة ؟
608
00:40:36,920 --> 00:40:39,599
حية
609
00:40:39,600 --> 00:40:42,399
أنا حية
610
00:40:42,400 --> 00:40:44,759
حية ليست كلمة حزينة
611
00:40:44,760 --> 00:40:47,439
إنها حزينة عندما تنتهي
612
00:40:47,440 --> 00:40:50,559
سأكون دائما هنا
613
00:40:50,560 --> 00:40:54,039
لكن هذه كانت الفترة التي تحدثنا سويا
614
00:40:54,040 --> 00:40:55,760
و الآن، حتى هذا جاء وقت نهايته
615
00:40:58,800 --> 00:41:01,960
هنالك شيء لم أستطع قوله لك بعد
616
00:41:04,640 --> 00:41:05,919
وداعا ؟
617
00:41:05,920 --> 00:41:10,599
... لا، لقد أردت فقط أن أقول
618
00:41:10,600 --> 00:41:12,760
مرحبا
619
00:41:14,600 --> 00:41:16,080
مرحبا، دكتور
620
00:41:18,160 --> 00:41:20,960
إنه من الجيد جدا، جدا مقابلتك
621
00:41:24,920 --> 00:41:26,480
أرجوكِ
622
00:41:28,800 --> 00:41:30,880
لا أريدك أن تذهبي
623
00:41:32,400 --> 00:41:33,920
أرجوكِ
625
00:42:08,480 --> 00:42:13,799
كيف هو الحال في الأسفل هنا ؟ -
فقط أقوم بوضع جدار حماية حول المصفوفة، لقد اقتربت من الانتهاء -
626
00:42:13,800 --> 00:42:16,239
هل ستجعلها تتكلم مجددا ؟ -
لا أستطيع -
627
00:42:16,240 --> 00:42:18,439
لم لا ؟ -
أمر صعب يتعلق بالفضاء و المكان، أليس كذلك ؟ -
628
00:42:18,440 --> 00:42:26,359
في الواقع، لأن "أسياد الزمن" اكتشفوا
أنه اذا أخذت مصفوفة ذات احدى عشر بعدا و حولتها الى ميكانيكة
630
00:42:26,360 --> 00:42:29,079
نعم، إنه أمر صعب يتعلق بالفضاء و المكان
631
00:42:29,080 --> 00:42:31,399
آسف
في النهاية، عندما كانت تتحدث
632
00:42:31,400 --> 00:42:33,880
استمرت في اعادة جملة ما
لا أعلم ماذا عنت بذلك
633
00:42:33,880 --> 00:42:34,959
ماذا قالت ؟
633
00:42:34,960 --> 00:42:40,959
" (الماء الوحيد في الغابة هو النهر (ريفر"
و قالت بأننا سنحتاج أن نعلم هذا في أحد الأيام
634
00:42:40,960 --> 00:42:42,079
لا يعني شيئا
أليس كذلك ؟
635
00:42:42,080 --> 00:42:43,839
ليس بعد
636
00:42:43,840 --> 00:42:45,599
هل أنتَ بخير ؟
637
00:42:45,600 --> 00:42:47,039
لا
638
00:42:47,040 --> 00:42:51,879
لقد رأيتها تموت
لم يكن علي أن أتأثر بذلك، لكنني فعلت
639
00:42:51,880 --> 00:42:54,199
أنا ممرض
640
00:42:54,200 --> 00:42:56,600
أنت تجعلها تؤثر فيك، هل تعلم ماذا يسمى هذا ؟
أن تكون حيا
641
00:42:56,601 --> 00:42:58,279
أفضل ما يوجد
642
00:42:58,280 --> 00:43:02,239
أن تكون حيا الآن
هو كل ما يهم
643
00:43:02,240 --> 00:43:04,520
لقد اقتربت من الانتهاء
دقيقتان و نرحل
644
00:43:04,521 --> 00:43:06,879
الى "عين اوريون" للاسترخاء
اذا كنت تحب الاسترخاء
645
00:43:06,880 --> 00:43:09,239
لم يسبق أن فهمت الحاجة الى الاسترخاء
646
00:43:09,240 --> 00:43:11,680
ماذا تظنين عزيزتي ؟
أين يجب أن نأخذ الأطفال هذه المرة ؟
647
00:43:11,681 --> 00:43:14,679
أنظر الى هذا الزوج
لطالما كان "أنت و هي" أليس كذلك ؟
648
00:43:14,680 --> 00:43:16,759
دائما حتى بعد أن يذهب بقيتنا
649
00:43:16,760 --> 00:43:19,639
شاب و صندوقه
يتنقلان لرؤية الكون
650
00:43:19,640 --> 00:43:21,919
حسنا، تقولين هذا كما لو كان شيء سيء
651
00:43:21,920 --> 00:43:24,000
لكن صدقا، هذا أفضل شيء
652
00:43:24,640 --> 00:43:28,319
لقد قام المنزل بحذف كل الغرف
سأعد لكما غرفة نوم جديدة
653
00:43:28,320 --> 00:43:30,719
تريدان ذلك، أليس كذلك ؟
654
00:43:30,720 --> 00:43:32,399
حسنا
655
00:43:32,400 --> 00:43:35,279
دكتور، هذه المرة
هل يمكننا التخلي عن سرير الطابقين ؟
656
00:43:35,280 --> 00:43:36,759
لا، فسرير الطابقين ممتع
657
00:43:36,760 --> 00:43:40,479
سرير بسلم
لا يمكنك التفوق على هذا
658
00:43:40,480 --> 00:43:43,159
إنها غرفتكما
659
00:43:43,160 --> 00:43:45,680
اصعدا السلالم، استمرا في المشي
الى أن تجداها
660
00:43:49,000 --> 00:43:52,160
دكتور، هل لديك غرفة ؟
661
00:44:17,480 --> 00:44:20,439
هل أنتِ هناك ؟
662
00:44:20,440 --> 00:44:21,960
هل يمكنكِ سماعي ؟
663
00:44:24,400 --> 00:44:26,320
أنا سخيف
664
00:44:28,080 --> 00:44:30,880
"حسنا، الى "عين اوريون
أو الى أي مكان نحتاج الذهاب اليه
665
00:44:34,400 --> 00:44:35,920
مرحبا
667
00:44:59,640 --> 00:45:03,799
اللحم
إنها مسألة مبرجمة بالكامل
668
00:45:03,800 --> 00:45:07,519
إنه يتصرف كأنه حي
و لكنه ما زال في حاجة الى أن نتحكم به
669
00:45:07,520 --> 00:45:10,719
لا يمكنهم البقاء مستقرين
دون أن نسبر أعماقهم
670
00:45:12,720 --> 00:45:15,200
صدقيني
أنا الدكتور
671
00:45:15,900 --> 00:45:20,319
ترجمة : مينوشة
منتديات شبكة الاقلاع