1 00:00:09,596 --> 00:00:10,896 هل بإمكانك سماعي يا "فينسنت"؟ 2 00:00:11,500 --> 00:00:12,350 أرجوك 3 00:00:14,361 --> 00:00:17,153 ألا يكفيه ذهابه لشرب الخمر في كافة أرجاء المدينة؟ 4 00:00:17,273 --> 00:00:19,715 و الآن كل من في الحي يستمع لصراخه 5 00:00:19,835 --> 00:00:21,785 . "انه جد مريض يا سيدة "فيرنيت 6 00:00:23,903 --> 00:00:27,800 انظر لهته اللوحة تبدو أسوء من خربشتاه المألوفة 7 00:00:30,464 --> 00:00:32,079 ما معناها يا تُرى؟ 8 00:00:53,078 --> 00:00:55,547 لقد تم العثور عليها خلف جدارٍ 9 00:00:55,667 --> 00:00:57,797 في احدى المدن العريقة بفرنسا 10 00:00:58,615 --> 00:01:01,120 "هي لوحة أصلية تعود ل "فان غوف 11 00:01:02,256 --> 00:01:03,706 لما أتيتني بها؟ 12 00:01:05,000 --> 00:01:07,479 ..لأنها من الواضح عبارة عن رسالة 13 00:01:07,599 --> 00:01:09,549 و بإمكانك أن ترى من تخص 14 00:01:10,184 --> 00:01:12,000 لا يمكنني الجزم أنني أفهم معناها 15 00:01:12,120 --> 00:01:14,760 ليس من المفروض أن تفهمها يا رئيس الوزراء 16 00:01:14,880 --> 00:01:16,840 بل من المفروض أن تسلمها 17 00:01:27,960 --> 00:01:28,960 الزنزانة رقم 426 18 00:01:31,322 --> 00:01:34,440 الدكتور؟ أتقصد الدكتور "سونغ"؟ 19 00:01:35,701 --> 00:01:39,560 ناولني الهاتف. أنا جادة, فقط أعطني ايّاه. أنا مخولة لإجراء مكالمات هاتفية 20 00:01:44,566 --> 00:01:45,566 دكتور؟ 21 00:01:45,239 --> 00:01:48,770 لا , أنت أيضا لست هو , أين يكون؟- ,أنت تهاتف الدوامة الزمنية- 22 00:01:48,890 --> 00:01:50,841 ذلك لا يعمل دائما ,لكن التارديس ذكية 23 00:01:50,961 --> 00:01:53,108 لقد حولت المكالمة إلي تحدث بسرعة 24 00:01:53,228 --> 00:01:55,619 لن يدوم الاتصال أكثر من دقيقة 25 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 الدكتور سونغ 26 00:02:00,730 --> 00:02:02,580 هل انتهيت من الهاتف؟ 27 00:02:09,279 --> 00:02:10,839 لقد وُظفت حديثاً هنا ,أليس كذلك؟ 28 00:02:11,792 --> 00:02:12,680 هذا يومي الاول 29 00:02:13,287 --> 00:02:14,440 أنا جد آسفة 30 00:02:20,824 --> 00:02:22,674 قف مكانك 31 00:02:23,228 --> 00:02:27,120 كان بحوزتها أحمر شفاه مسبب للهلوسة لقد حاولت استخدامه علي 32 00:02:28,480 --> 00:02:30,760 خدعك لا تجدي نفعا هنا "يا دكتور "سونغ 33 00:03:11,074 --> 00:03:13,024 هاته مجموعة التحف الملكية 34 00:03:13,629 --> 00:03:15,280 و أنا الملكة اللعينة 35 00:03:15,595 --> 00:03:17,116 ما الذي تفعلينه هنا؟ 36 00:03:17,236 --> 00:03:19,079 الأمر يخص الدكتور سيدتي 37 00:03:19,199 --> 00:03:22,680 لقد التقيته من قبل أليس كذلك؟ أعلم أنه قدم الى هنا 38 00:03:22,800 --> 00:03:24,600 الدكتور؟- انه في ورطة- 39 00:03:25,190 --> 00:03:26,640 علي ايجاده 40 00:03:26,881 --> 00:03:30,160 لما تقومين بسرقة لوحة فنية اذن؟ القِ نظرة عليها- 41 00:03:31,478 --> 00:03:33,480 علي ايجاده 42 00:03:33,640 --> 00:03:35,540 كما يجب ان أريه هاته اللوحة 43 00:03:44,621 --> 00:03:47,559 "واضح جدا أنك تبحثين عن "السفر عبر الزمن 44 00:03:47,679 --> 00:03:48,979 أستبيع أم لا؟ 45 00:03:54,399 --> 00:03:56,397 , ,متلاعب زمني 46 00:03:56,517 --> 00:03:59,840 طازج من مِعصم ‏عميل زمني وسيم 47 00:04:05,120 --> 00:04:07,040 قلت لك انزعه من المعصم 48 00:04:10,391 --> 00:04:11,841 هذا ليس بالبخس دكتور سونغ 49 00:04:12,632 --> 00:04:14,782 هل جلبت لي لعبة جميلة؟ 50 00:04:17,657 --> 00:04:19,199 "هاته تدعى "نبضة كاليستو 51 00:04:19,319 --> 00:04:22,680 بإمكانها أن تعطل انفجار جزيئي من على بعد 20 قدم 52 00:04:23,297 --> 00:04:26,339 أي نوع من الانفجار الجزيئي؟ 53 00:04:27,160 --> 00:04:29,520 من النوع الذي وضعته لتوي في كأسك 54 00:04:45,207 --> 00:04:47,607 فا فو- فا ماذا؟ 55 00:04:48,280 --> 00:04:51,980 انه لأمر عبقري .لا أعلم لما لم أفكر في ذلك من قبل 56 00:04:52,518 --> 00:04:53,318 حسناً 57 00:04:54,746 --> 00:04:55,596 لقد رست 58 00:04:56,324 --> 00:04:57,224 هيا بنا 59 00:04:57,518 --> 00:04:59,198 أين نحن؟ الكوكب الأول- 60 00:04:59,318 --> 00:05:02,549 أقدم الكواكب في المجرة هنالك جرف من الألماس الخالص 61 00:05:02,669 --> 00:05:06,668 و تبعا للأسطورة فإن هنالك كتابة ,منقوشة في الجرف يبلغ طول أحرفها 50 قدما 62 00:05:06,788 --> 00:05:08,600 ,رسالة من فجر التاريخ 63 00:05:08,760 --> 00:05:12,018 لكن لا أحد يعرف معناها, لأنه لم يسبق لأحد ترجمتها 64 00:05:12,138 --> 00:05:14,172 حتى اليوم- ما الذي سيحدث اليوم؟- 65 00:05:14,292 --> 00:05:17,904 نحن, بإمكان التارديس ترجمة أي لغة كانت. ما علينا الا أن نفتح الأبواب 66 00:05:18,024 --> 00:05:20,960 و نقرأ أقدم كلمات منذ كتابة التاريخ 67 00:05:27,968 --> 00:05:28,968 'مرحبا حبيبي' 68 00:05:45,600 --> 00:05:46,700 أنحن في المكان المحدد؟ 69 00:05:46,820 --> 00:05:48,840 لقد اتبعت الإحداثيات المنقوشة على الجُرف 70 00:05:48,960 --> 00:05:50,200 الارض, بريطانيا 71 00:05:50,640 --> 00:05:53,120 1:02am. No, pm. 1:02صباحا. كلا ظهرا 72 00:05:54,122 --> 00:05:55,122 لا 73 00:05:55,399 --> 00:05:56,108 قبل الميلاد 74 00:05:58,256 --> 00:06:00,880 هذا فيلق روماني- حسنا ,بلى- 75 00:06:01,040 --> 00:06:03,708 استعمر الرومان بريطانيا لعدة مرات خلال هاته الفترة 76 00:06:03,828 --> 00:06:06,079 اعلم ذلك فهو موضوعي المفضل في المدرسة 77 00:06:06,199 --> 00:06:08,299 احتلال الإيطاليون المثيرين 78 00:06:09,288 --> 00:06:11,640 حسن, لقد حصلت على علامات متدنية بسبب هذا العنوان 79 00:06:14,066 --> 00:06:15,120 يحيا القيصر 80 00:06:16,034 --> 00:06:16,743 مرحبا 81 00:06:16,959 --> 00:06:19,639 اهلا بك في بريطانيا يُشرفنا حضورك 82 00:06:19,759 --> 00:06:21,200 حسنا , ما أنت إلا انسان 83 00:06:21,673 --> 00:06:22,673 انهض... 84 00:06:23,398 --> 00:06:24,548 أيها الانسان الروماني 85 00:06:25,703 --> 00:06:27,803 لِمَ يعتقد أنك القيصر؟ 86 00:06:28,719 --> 00:06:30,720 ستستقبلك كليوباترا حالا 87 00:06:38,799 --> 00:06:40,049 مرحبا حبيبي 88 00:06:41,504 --> 00:06:42,304 ريفر 89 00:06:43,203 --> 00:06:43,912 مرحبا 90 00:06:46,211 --> 00:06:48,400 لقد نقشت على أقدم جرف في الكون 91 00:06:48,560 --> 00:06:50,760 لم تكن لتجيب على هاتفك 92 00:06:55,080 --> 00:06:57,280 ما هاته؟ انها لوحة فنية- 93 00:06:57,884 --> 00:06:59,384 من قبل صديقك فينسينت 94 00:07:00,505 --> 00:07:02,155 هي واحدة من آخر انجازاته 95 00:07:02,627 --> 00:07:04,239 لقد راودته رؤى, أليس كذلك؟ 96 00:07:04,498 --> 00:07:06,320 اعتقدت أنه من المفروض أن تعلم بخصوص هذا 97 00:07:07,322 --> 00:07:08,322 دكتور 98 00:07:08,519 --> 00:07:09,760 دكتور ماهذا؟ 99 00:07:36,788 --> 00:07:37,788 الموسم الخامس من مسلسل 100 00:07:38,790 --> 00:07:45,290 الدكتور من ترجمة زوقار عامر و أحمد سليم من الجزائر 101 00:07:46,798 --> 00:07:51,198 الحلقة بعنوان "الباندوريكا تنفتح" 102 00:08:04,408 --> 00:08:06,920 لِم تبدو منفجرة؟- أنا أعتقد أنها انذار من نوع ما- 103 00:08:07,080 --> 00:08:08,838 شيء ما سيحدث للتارديس؟ 104 00:08:08,958 --> 00:08:12,320 قد لا يكون المعنى حرفيا على كل حال, هنا أرادك أن تكون 105 00:08:12,717 --> 00:08:14,920 اِحداثيات الوقت و المكان مكتوبة على لوحة الباب أترى دلك 106 00:08:15,127 --> 00:08:16,360 أهي مُعنونه؟ 107 00:08:16,972 --> 00:08:18,725 الباندوريكا تنفتح 108 00:08:20,672 --> 00:08:21,572 هيا 109 00:08:25,789 --> 00:08:29,788 . الباندوريكا؟ ما المقصود بها؟ صندوق, قفص, سجن- 110 00:08:30,090 --> 00:08:32,560 بُنيت لتحوي بداخلها أكثر ما يُخاف في الكون بأكمله 111 00:08:32,720 --> 00:08:35,640 هي مجرد قصص خرافية, أسطورة لا يمكن أن تكون حقيقية 112 00:08:35,985 --> 00:08:38,560 ان كانت حقيقية فهي هنا و هي تنفتح 113 00:08:39,002 --> 00:08:41,800 كما أن لها علاقة بانفجار التارديس 114 00:08:42,126 --> 00:08:44,920 من الواضح أنها مُخبأة, مدفونة لعدة قرون لن نستطيع ايجادها في الخريطة 115 00:08:45,276 --> 00:08:48,614 كلا ,لكن ان قمت بدفن أخطر شيء في الكون 116 00:08:48,734 --> 00:08:50,720 حتما سترغب في أن تتذكر أين وضعته 117 00:09:11,429 --> 00:09:12,639 كيف يعقل انها ليست حديثة؟ 118 00:09:12,759 --> 00:09:15,560 كونها قديمة اساساً لقد كانت متواجدة هنا منذ آلاف السنين 119 00:09:15,876 --> 00:09:17,428 لا أحد يعلم مدى قِدمها 120 00:09:17,548 --> 00:09:20,486 حسنا, صندوق "الباندوريكا" هذا آخر مرة التقيناك 121 00:09:20,606 --> 00:09:22,960 قمت بتحذيرنا منه بعد أن غادرنا بيزنطة 122 00:09:23,405 --> 00:09:24,355 لا تفسدي متعة التشويق 123 00:09:24,640 --> 00:09:27,532 كلا ,لقد أخبرت الدكتور أنك ستلتقينه عندما تنفتح الباندوريكا 124 00:09:27,652 --> 00:09:29,958 ربما قمت بذلك, لكن ليس بعد 125 00:09:30,078 --> 00:09:31,245 لكني سأقوم بذلك 126 00:09:31,365 --> 00:09:34,720 دكتور انا ألتقط جسيمات حرارية في كافة أنحاء المكان 127 00:09:35,536 --> 00:09:38,036 تم تفريغ شحنة أسلحة طاقوية في هذا الموقع 128 00:09:38,950 --> 00:09:41,832 ان كانت الباندوريكا هنا فهي تحوي بداخلها أقوى المحاربين على مر التاريخ 129 00:09:41,952 --> 00:09:45,952 الآن, نصف من في المجرة سيرغب في قطعة منها, سيتقاتلون من أجلها على الأرجح 130 00:09:49,625 --> 00:09:51,425 علينا بالنزول الى الأسفل 131 00:09:59,565 --> 00:10:00,615 حسنا 132 00:10:01,497 --> 00:10:02,297 مستعد 133 00:10:25,749 --> 00:10:27,354 قبو الأضرحة الحجرية 134 00:11:45,341 --> 00:11:46,691 انها البندوريكا 135 00:11:47,111 --> 00:11:49,011 الأمر يتعدى قصصا خرافية 136 00:12:26,202 --> 00:12:29,419 كان هناك عفريت أو محتال 137 00:12:30,472 --> 00:12:31,622 أو محارب 138 00:12:32,433 --> 00:12:34,355 ,شيء فضيع لا اسم له 139 00:12:34,475 --> 00:12:37,720 مغطىً بدماء ملايين المجرات 140 00:12:38,337 --> 00:12:42,164 أكثر الكائنات مهيبا في الكون بأكمله 141 00:12:44,269 --> 00:12:47,922 لا أحد يمكنه ايقافه أو ردعه أو مُحاججته 142 00:12:49,298 --> 00:12:53,198 و يوما ما سيسقط من أعالي السماء ليعيث في الكوكب فسادا 143 00:12:53,560 --> 00:12:56,760 كيف انتهى به المطاف هنا؟- أنت تعرفين القصص الخرافية- 144 00:12:57,331 --> 00:12:59,081 ساحر بارع قام بخداعه 145 00:13:01,356 --> 00:13:04,519 كم أكره السحرة البارعين في القصص الخرافية دائما ما يتبين في آخر الأمر أنه الدكتور 146 00:13:06,628 --> 00:13:08,950 اذا فهي تشبه قِصة صندوق باندورا؟ (صندوق الباندورا قصة خرافية يونانية قديمة) 147 00:13:08,970 --> 00:13:10,895 لها نفس الاسم تقريبا- عفواً, ماذا؟- 148 00:13:11,015 --> 00:13:12,015 القصة 149 00:13:12,076 --> 00:13:13,712 صندوق باندورا (قصة خرافية يونانية قديمة) 150 00:13:13,868 --> 00:13:16,657 بكل ما يحويه من أفظع الشرور في العالم 151 00:13:17,150 --> 00:13:19,900 لقد كان كتابي المفضل حين كنت طفلة 152 00:13:22,573 --> 00:13:24,499 ماذا هناك؟- ,موضوعك المفضل في المدرسة- 153 00:13:24,619 --> 00:13:27,280 .قصتك المفضلة ,لا تتجاهلي الصُدف أبدا 154 00:13:27,440 --> 00:13:30,160 الا ان كنت مشغولة. في هذه الحالة تجاهلي الصدف دوما 155 00:13:30,280 --> 00:13:32,880 هل بإمكانك فتحها؟- بإمكان أيا كان أن يقتحم سجنا- 156 00:13:33,040 --> 00:13:35,400 لكنني أفضل أن أعرف ما سأجده أولا 157 00:13:35,560 --> 00:13:37,239 . لن يطول انتظارك 158 00:13:37,359 --> 00:13:38,840 فهي تنفتح الآن 159 00:13:39,163 --> 00:13:42,308 ,ثمة العديد من طبقات بروتوكولات الحماية 160 00:13:42,428 --> 00:13:45,480 و هي تُعطَل الواحدة تلو الاخرى 161 00:13:45,797 --> 00:13:48,953 كما لو أنها تُفتح من الداخل 162 00:13:49,073 --> 00:13:51,519 كم من الوقت علينا الانتظار؟- بضع ساعات على الأكثر- 163 00:13:51,639 --> 00:13:52,808 أي نوع من الحماية؟- 164 00:13:52,928 --> 00:13:55,310 كلها أقفال موصدة, معطلات الزمن, خطوط المادة 165 00:13:55,430 --> 00:13:57,960 ? من تراه يحتاج الى كل تلك الأنظمة؟- من تراه بإمكانه اختراق كل تلك الأنظمة؟- 166 00:13:59,070 --> 00:14:01,400 تخيلي مدى الرعب الذي صاحب بِناء هذا الصندوق 167 00:14:03,476 --> 00:14:06,840 ما الذي ألهم تلك الدرجة من الرعب 168 00:14:07,468 --> 00:14:08,518 مرحبا يا هذا؟ 169 00:14:10,298 --> 00:14:11,398 هل سبق والتقينا؟ 170 00:14:14,284 --> 00:14:16,680 لما عساها تُفتح في هذا الوقت بالذات؟- لا فكرة لدي- 171 00:14:16,840 --> 00:14:18,800 و كيف استطاع "فينسينت" أن يعلم بخصوصها؟- 172 00:14:18,920 --> 00:14:20,640 فهو لن يولد إلا بعد قرون من الآن 173 00:14:22,081 --> 00:14:23,131 انها الحجارة 174 00:14:23,440 --> 00:14:26,741 فهي تعمل كجهاز ارسال ضخم تقوم بأرسال اندار للجميع 175 00:14:26,861 --> 00:14:28,959 في كل مكان و كل خط زماني 176 00:14:29,079 --> 00:14:32,119 الباندوريكا تنفتح- دكتور, للجميع و في كل مكان؟- 177 00:14:32,239 --> 00:14:34,201 حتى "فينسينت" المسكين سمع الإرسال في أحلامه 178 00:14:34,321 --> 00:14:36,180 لكن ما الذي يوجد في الداخل؟ و ما الذي يبرر كل هذا؟ 179 00:14:36,300 --> 00:14:37,120 دكتور, الجميع؟ 180 00:14:37,240 --> 00:14:39,800 شيء بهته القوة, كنت لأعلم بخصوصه. لم ليس لدي علم؟ 181 00:14:40,514 --> 00:14:43,756 لقد قلت أن بإمكان الجميع سماع الإرسال اذا من أيضا سيأتي؟- 182 00:14:51,007 --> 00:14:51,757 ماذا؟ 183 00:14:55,400 --> 00:14:59,280 حسنا ,ان كان في الأساس جهاز ارسال فسنتمكن من عكس الإشارة 184 00:14:59,667 --> 00:15:01,405 قومي بذلك- أقوم بماذا؟- 185 00:15:01,525 --> 00:15:04,639 ...الأضرحة الحجرية تقوم بالإرسال, انها تقوم بذلك منذ فترة 186 00:15:04,759 --> 00:15:05,759 اذن من سمعها؟ 187 00:15:07,039 --> 00:15:09,960 من المفترض أنك تستقبلين الإرسال العكسي الآن يا "ريفر", ماذا لديك؟ 188 00:15:10,120 --> 00:15:12,120 أمهلني لحظة- ريفر", بسرعة ,هل من إشارة؟"- 189 00:15:14,880 --> 00:15:16,330 يتواجد حول هذا الكوكب 190 00:15:16,526 --> 00:15:19,600 10.000مركبة فضائية على الأقل 191 00:15:20,315 --> 00:15:21,315 على الاقل؟ 192 00:15:21,960 --> 00:15:25,440 1.000000 100.000 10.000 لا أعلم, هنالك الكثير من القراءات 193 00:15:25,600 --> 00:15:26,999 أي نوع من المركبات الفضائية؟ 194 00:15:27,119 --> 00:15:30,680 حافظ على المدار- لك الطاعة- 195 00:15:30,840 --> 00:15:33,390 تم تفعيل الدرع على مستوى القطاعات الأيونية 196 00:15:34,383 --> 00:15:35,800 "انهم "الداليكس- 197 00:15:35,960 --> 00:15:39,519 الماسح يشير أنه لا يوجد أي نشاط زمني- جاري المسح القطبي الكهربائي- 198 00:15:42,479 --> 00:15:43,729 داليكس" ,دكتور" 199 00:15:44,203 --> 00:15:47,079 تفعيل البروتوكول السلاحي 200 00:15:47,199 --> 00:15:49,880 بلى,حسنا,حسنا,حسنا,حسنا, "اسطول من "الداليكس 201 00:15:50,328 --> 00:15:52,960 بـ 12.000 سفينة حربية على الأقل مدججة بالسلاح نحونا 202 00:15:53,782 --> 00:15:56,286 لكن عنصر المفاجئة في دفتنا لن يتوقعوا اطلاقا أن ثلاثة أشخاص 203 00:15:56,406 --> 00:15:59,879 سيهاجمون 12.000 سفينة للداليك لأننا سنسقط قتلى في برهة من الزمن 204 00:15:59,999 --> 00:16:02,400 لذا ستكون مفاجئة جد قصيرة. انسوا المفاجئة 205 00:16:02,830 --> 00:16:04,879 هناك سفن للـ "سايبرمان" دكتور 206 00:16:04,999 --> 00:16:08,199 كلا, هي سفن للداليك, استمعي جيدا, هاته سفن للداليك 207 00:16:08,319 --> 00:16:10,560 نعم سفن للداليك وسفن للسايبرمان 208 00:16:10,928 --> 00:16:12,984 علينا أن نبدأ قتالا لنألّبهم ضد بعضهم 209 00:16:13,104 --> 00:16:14,720 انهم الداليك, فهم ميالون للتنازع 210 00:16:14,880 --> 00:16:16,440 "أربعة أساطيل من "السونتارون 211 00:16:16,601 --> 00:16:19,520 السونتارون"! على ذكر التنازع, من قام بسرقة كل حقائب اليد خاصتهم؟" 212 00:16:19,681 --> 00:16:21,680 التيريلبتيل.السليذين. الشيلونيان 213 00:16:22,078 --> 00:16:24,637 النستين. الدرافين. السيكوراكس. الهيوموغوث 214 00:16:24,757 --> 00:16:26,800 الزايغون. الأتراكسي. الدراكونيان 215 00:16:27,190 --> 00:16:29,360 كلهم هنا من أجل الباندوريكا 216 00:16:29,480 --> 00:16:30,630 ما ماهيتك؟ 217 00:16:31,845 --> 00:16:33,695 ما المحتمل أن تكون؟ 218 00:16:54,449 --> 00:16:56,960 مانحن فاعلون؟- دكتور, أنصت إلي- 219 00:16:57,120 --> 00:16:59,502 كل من كنّ لك حقدا يوما ما هو آت الى هنا هاته الليلة 220 00:16:59,622 --> 00:17:02,262 لا يمكنك الفوز لا يمكنك حتى أن تقاتل 221 00:17:02,382 --> 00:17:05,238 ,دكتور, لمرة واحدة, هاته المرة فقط 222 00:17:05,358 --> 00:17:06,840 أتوسلك أن تهرب 223 00:17:07,303 --> 00:17:09,480 الى أين لأهرب؟ و كيف تقاتل؟-- 224 00:17:13,731 --> 00:17:17,521 أعظم آلة عسكرية في تاريخ الكون 225 00:17:17,800 --> 00:17:18,630 ماهي؟ 226 00:17:19,000 --> 00:17:20,900 أهي الداليك؟ لا, لا, لا- 227 00:17:24,540 --> 00:17:26,079 الرومان 228 00:17:42,098 --> 00:17:42,849 So. اذا 229 00:17:43,986 --> 00:17:45,923 أعود الى قيادتي بعد أسبوع واحد 230 00:17:46,043 --> 00:17:48,840 "لأكتشف أننا كنا نستضيف "كليوباترا 231 00:17:49,836 --> 00:17:51,881 التي حدث و أنها في مصر كما أنها ميتة 232 00:17:52,198 --> 00:17:54,399 أنت محق, من المضحك كيف تجري الأحداث 233 00:17:59,861 --> 00:18:02,269 السماء تهوي وأنت تطلقين النكت 234 00:18:03,346 --> 00:18:04,266 من أنت؟ 235 00:18:04,386 --> 00:18:06,920 ? عندما تحارب البربر ما رأيهم فيك؟ 236 00:18:07,620 --> 00:18:08,600 تتكلمين بالألغاز الآن؟ 237 00:18:08,720 --> 00:18:10,703 من أين يعتقدون أنك أتيت؟ 238 00:18:11,231 --> 00:18:13,363 من مكان على قدر من الإبادةً والقوة 239 00:18:13,483 --> 00:18:16,220 و اللاصبر بحيث لا تستطيع عقولهم الصغيرة تصوره 240 00:18:20,507 --> 00:18:21,934 من أين أتيت؟ 241 00:18:23,056 --> 00:18:24,680 ثمة زوّار لعالمك 242 00:18:24,800 --> 00:18:28,160 كلكم بربر الآن- من هم؟- 243 00:18:29,060 --> 00:18:30,244 أخبرني من؟ 244 00:18:30,663 --> 00:18:32,600 ,كان الأحمق ليقول هذا من عمل الآلهة 245 00:18:32,968 --> 00:18:36,200 لكنك كنت جنديا لفترة طويلة لتعتقد أنه ثمة آلهة تحرسنا 246 00:18:36,666 --> 00:18:38,440 .غير أنه ثمة رجل 247 00:18:38,793 --> 00:18:40,937 .والليلة, سيكون بحاجة لعونك 248 00:18:42,897 --> 00:18:43,657 سيدي؟ 249 00:18:46,307 --> 00:18:47,360 امهلني لحظة 250 00:19:02,403 --> 00:19:04,439 .يبدو أنك حظيت بمتطوع 251 00:19:10,277 --> 00:19:13,412 ما علاقة هذا بالتارديس؟- لا شيء حتى الآن, حسبما أعلم- 252 00:19:13,532 --> 00:19:16,689 ,لكن حسب لوحة "فينست" التارديس تنفجر أسيحدث ذلك فعلا؟ 253 00:19:16,809 --> 00:19:20,781 مهلا, مشكلةًواحدة في كل مرة .هنالك حقل من القِوى في هذا الصندوق 254 00:19:20,901 --> 00:19:23,599 إن تمكنت من تحسين الإرسال, سأتمكن من توسيعه عبر كل الأضرحة الحجرية الحجري 255 00:19:23,719 --> 00:19:26,166 سيمهلنا ذلك نصف ساعة- كيف لنصف ساعة أن تكون شيئا مفيدا؟- 256 00:19:26,286 --> 00:19:29,218 ثمة ذباب فاكهة "يعيش في كوكب "هوبلدوم6 257 00:19:29,338 --> 00:19:32,040 مدة حياته عشرون دقيقة ولا يتزاوج طيلة فترة حياته 258 00:19:34,343 --> 00:19:37,122 سيكون هنالك مغزى لهذا. سأرجع اليك لاحقا 259 00:19:44,250 --> 00:19:46,711 أتقدمت بطلب زواج لاحداهن؟ معذرة؟- 260 00:19:47,600 --> 00:19:50,159 وجدت هاته في جيبك 261 00:19:52,040 --> 00:19:53,655 ..كلا, كلا, تلك 262 00:19:54,278 --> 00:19:55,278 ذكرى 263 00:19:56,535 --> 00:19:59,925 تخص صديقا لي, شخص فقدته أتمانعين؟ 264 00:20:02,889 --> 00:20:04,172 ...هذا غريب, أشعر بـ 265 00:20:05,102 --> 00:20:06,495 لا أعلم. شيء ما 266 00:20:09,799 --> 00:20:13,361 هنالك أشخاص يغادرون هذا العالم لكنهم دائما ما يتركون آثارا لهم 267 00:20:14,340 --> 00:20:16,120 أشياء صغيرة لا يمكننا التخلي عنها فعلا 268 00:20:16,240 --> 00:20:19,360 وجوه في الصور, امتعة سفر, وجبات أكل غير منتهية 269 00:20:20,075 --> 00:20:21,077 خواتم 270 00:20:24,480 --> 00:20:27,080 لا شيء سيُنسى ليس بالكامل 271 00:20:28,640 --> 00:20:31,291 , و ان تُذكِّر شيء ما 272 00:20:32,520 --> 00:20:34,600 يمكن أن يعود 273 00:20:39,773 --> 00:20:41,892 حسن, أكانت جميلة, أعني صديقتك؟ 274 00:20:50,751 --> 00:20:52,640 أتذكرين تلك الليلة عندما هربت معي؟ 275 00:20:52,801 --> 00:20:54,051 طبعا أذكر 276 00:20:55,155 --> 00:20:58,957 ثم سألتني لماذا اصطحبتك معي وأجبتك أنه لا يوجد سبب لذلك 277 00:20:59,077 --> 00:21:00,028 لقد كنت أكذب 278 00:21:00,967 --> 00:21:03,628 اذا كان هناك سبب لذلك؟ منزلك- 279 00:21:04,996 --> 00:21:08,096 منزلي- لقد كان جد رحب, بغرف كثيرة شاغرة- 280 00:21:10,480 --> 00:21:14,091 "أسبق و أن أزعجك يا "آيمي كون حياتك بدون معنى؟ 281 00:21:20,658 --> 00:21:22,428 -ما كان ذلك؟ ينبغى أن ألقي نظرة أقرب- 282 00:21:22,548 --> 00:21:24,371 علي أن أجعلهم يطلقون النار لذا سأمنحهم هدفا 283 00:21:24,491 --> 00:21:27,080 أتعرفين كيف لي أن تراودني أفكار نيّرة أحيانا؟- -نعم, آسفة 284 00:21:27,987 --> 00:21:29,561 انظر الي, أنا هدف 285 00:21:31,467 --> 00:21:33,506 . ما هذا؟ جيش من السايبرمان- 286 00:21:33,626 --> 00:21:35,862 و ما هو السايبرمان؟- هجين ما بين انسان و آلة- 287 00:21:35,982 --> 00:21:37,279 ,الجزء العضوي ميت منذ سنين على الأرجح 288 00:21:37,399 --> 00:21:40,120 لذا فالجزء الآلي يبحث الآن عن لحم طازج 289 00:21:40,448 --> 00:21:42,371 من, نحن؟ ,الأمر و كأنك متبرعة للأعضاء- 290 00:21:42,491 --> 00:21:44,503 باستثناء أنك حية و تصرخين 291 00:21:44,623 --> 00:21:46,574 علي أن ألتف حوله, أيمكنك أن تجعليه يطلق النار باتجاهك؟ 292 00:21:46,694 --> 00:21:47,640 مثلما فعلت؟ 293 00:21:47,801 --> 00:21:50,399 ستكونين بخير ان كنت سريعة؟ انه لا يمتلك غير سلاح واحد 294 00:21:56,670 --> 00:21:57,599 تعال الى هنا 295 00:22:07,489 --> 00:22:09,830 لقد عطّلت داراته الكهربائية, لكن ابق مكانك قد يخدعنا 296 00:22:09,950 --> 00:22:13,239 قلت لك ابق مكانك- 297 00:23:25,561 --> 00:23:28,120 (سوف تُدمجين (يجعلها مشابهة له 298 00:23:28,354 --> 00:23:29,120 أحقا ذلك؟ 299 00:23:29,548 --> 00:23:30,953 أنت و جسد من؟ 300 00:24:46,760 --> 00:24:49,120 من...؟ من أنت..؟ 301 00:24:52,000 --> 00:24:52,955 مرحبا آيمي 302 00:25:10,120 --> 00:25:12,131 سيدي الرجل آت 303 00:25:13,688 --> 00:25:16,061 أين "آيمي"؟- انها بخير, انها غائبة عن الوعي لا غير- 304 00:25:18,560 --> 00:25:21,905 انها هادئة لا غير ستكون بخير بعد نصف ساعة 305 00:25:22,025 --> 00:25:26,024 ,الرومان, هذا ما كنت أتمنى أحسنت صنعا يا "ريفر". كم عددكم؟ 306 00:25:26,644 --> 00:25:29,680 خمسون متطوعا يتمركزون في الأعلى ماذا عن ذلك الشيء؟, 307 00:25:29,800 --> 00:25:31,880 خمسون؟ ذلك ليس فيلقا 308 00:25:32,180 --> 00:25:35,240 صديقتك كانت جد مقنعة لكنه ليس بالعرض السهل 309 00:25:35,400 --> 00:25:38,560 أجل, أعرف ذلك يا "روري", لست ممن يغفلون عن المسائل البيِّنة 310 00:25:38,720 --> 00:25:40,600 لكننا بحاجة لكل شيء يمكننا استعماله 311 00:25:41,281 --> 00:25:42,440 "حسن, أسلحة "السايبر 312 00:25:42,560 --> 00:25:45,806 هذا "السايبر" هو في الأساس حارس للصندوق اذا صديقنا ذو الجثة بدون رأس كان حارسا 313 00:25:45,926 --> 00:25:48,960 صُرع من طرف السكان المحليين (لا تستصغر أبدا "الكِلتيين" (السكان الهندو أوربيون 314 00:25:49,920 --> 00:25:52,360 صه, أنا أفكر لما يُعيَّن "سايبرمان" في الحراسة؟ 315 00:25:52,520 --> 00:25:55,440 "إلّا إذا كان الصندوق يحوي "سايبرمان لكن لم يحبسون أحدا من جِنسهم؟ 316 00:25:55,600 --> 00:25:58,400 حسنا, كلا, ليس "سايبرمان", لكن من؟ 317 00:25:59,206 --> 00:26:01,497 "أنا أغفل عن مسألة بيِّنة يا "روري 318 00:26:01,617 --> 00:26:05,208 مسألة كبيرة, مسألة أمام ناظري, أنا أشعر بها 319 00:26:05,328 --> 00:26:07,755 نعم, أعتقد ذلك- سأتبيّنها في دقيقة- 320 00:26:29,344 --> 00:26:32,219 مرحبا مجددا- مرحبا- 321 00:26:35,699 --> 00:26:38,840 كيف حالك؟- بخير. نعم, بخير 322 00:26:40,818 --> 00:26:42,290 أقصد أنا روماني 323 00:26:43,787 --> 00:26:45,950 ليس قصدي أن أكون وقحا لكنك مُتّ 324 00:26:46,628 --> 00:26:49,360 نعم, أعرف ذلك. لقد كنت هناك 325 00:26:49,480 --> 00:26:51,840 لقد مت ثم مُحيت من الزمن 326 00:26:51,960 --> 00:26:55,293 أنت لم تمت فحسب, أنت لم تولد قط, لم توجد أبدا 327 00:26:55,906 --> 00:26:58,361 مُحيت؟ ما الذي يعنه ذلك؟ 328 00:27:00,120 --> 00:27:01,422 كيف لك أن تتواجد هنا؟ 329 00:27:04,936 --> 00:27:08,394 لا أعلم, الأمر مُحيِّر 330 00:27:09,514 --> 00:27:10,381 مُحيِّر؟ 331 00:27:10,501 --> 00:27:12,440 حسنا, لقد مت, ثم أصبحت رومانيا 332 00:27:12,600 --> 00:27:14,238 الأمر ملهٍ أن تكون رومانيا 333 00:27:22,560 --> 00:27:23,706 هل اشتاقت إلي؟ 334 00:27:35,623 --> 00:27:36,960 ما الأمر؟ 335 00:27:37,610 --> 00:27:39,806 ما الذي يحدث؟ المرحلة الأخيرة- 336 00:27:40,483 --> 00:27:41,500 انها تنفتح 337 00:28:02,570 --> 00:28:04,475 أنت مُحاصر هل لديك خطة؟ 338 00:28:04,595 --> 00:28:07,346 نعم, أسرع فعلي أن أجلب التارديس الى هنا تلزمني بعض المُعدّات 339 00:28:13,604 --> 00:28:14,580 ما ماهيتك؟ 340 00:28:15,275 --> 00:28:17,680 الجميع هنا من أجلك, كلهم 341 00:28:17,800 --> 00:28:19,800 ما المحتمل أن تكون؟ 342 00:28:34,200 --> 00:28:37,880 المعذرة لقد اسقطته مرحبا أيتها الأضرحة الحجرية 343 00:28:39,058 --> 00:28:40,720 من يستولي على الباندوريكا 344 00:28:41,429 --> 00:28:43,320 يستولي على الكون 345 00:28:43,440 --> 00:28:45,734 ...لكن, هناك أخبار سيئة للجميع 346 00:28:47,925 --> 00:28:49,214 لأنّ...احْزروا من؟‏ 347 00:28:51,109 --> 00:28:52,480 انصتوا جميعكم 348 00:28:52,640 --> 00:28:55,360 أنتم تحدثون الكثير من الفوضى مما يشتت انتباهي 349 00:28:55,520 --> 00:28:57,200 أيمكنكم التزام الهدوء للحظة؟ 350 00:28:57,360 --> 00:29:00,800 لأنني أتحدث 351 00:29:05,827 --> 00:29:08,280 سؤال الساعة هو من سيستحوذ على الباندوريكا؟ 352 00:29:08,400 --> 00:29:11,980 الإجابة هي: أنا, السؤال الموالي من الذي سيأتي لينتزعه مني؟ 353 00:29:15,240 --> 00:29:16,800 كفاكم, انظروا الي 354 00:29:16,960 --> 00:29:20,796 لا خطة لدي ولا دعم ولا أسلحة تنفع وهنالك شيء آخر 355 00:29:21,240 --> 00:29:23,240 ليس لدي أي شيء لأخسره 356 00:29:23,400 --> 00:29:26,360 لذا, ان كنتم تقبعون هناك في سفنكم السخيفة 357 00:29:26,520 --> 00:29:29,192 مع أسلحتكم السخيفة 358 00:29:29,312 --> 00:29:32,163 ولديكم أية خطط للاستيلاء على الباندوريكا الليلة 359 00:29:32,752 --> 00:29:35,784 تذكروا فقط من سيقف في طريقكم 360 00:29:35,904 --> 00:29:40,240 تذكروا كل يوم أسود أوقفتكم فيه 361 00:29:40,400 --> 00:29:41,400 أما بعد 362 00:29:41,720 --> 00:29:43,672 ,أما بعد 363 00:29:44,359 --> 00:29:45,905 تصرفوا بذكاء 364 00:29:48,654 --> 00:29:50,920 دعوا أحدا آخرا يحاول أولا 365 00:30:09,957 --> 00:30:11,960 ذلك سيجعلهم يتشاجرون لنصف ساعة 366 00:30:15,319 --> 00:30:16,268 الرومان 367 00:30:42,995 --> 00:30:45,240 ماذا دهاك؟ انهم لا يزالون خارجا- 368 00:30:45,591 --> 00:30:46,771 ما الذي سنفعله الآن؟ 369 00:30:47,142 --> 00:30:50,111 ان أمكنني منع ما بداخل هذا الصندوق من الخروج سيغادرون جميعهم 370 00:30:51,097 --> 00:30:53,560 أنا آسف يا "روري" سيتوجب عليك أن تكون في غاية الشجاعة الآن 371 00:30:55,927 --> 00:30:56,903 رأسي 372 00:31:00,840 --> 00:31:02,576 هذا أمر طبيعي بعد كل ما حدث 373 00:31:02,960 --> 00:31:05,211 الهواء العليل سينفعك- هل المكان آمن فوق؟ 374 00:31:05,331 --> 00:31:07,520 ليس تماما, لكن الهواء عليل- حسن 375 00:31:10,000 --> 00:31:14,163 أنت الشاب ذو.. السيف 376 00:31:16,349 --> 00:31:18,880 حسنا شكرا لدفاعك عني عمل جيد 377 00:31:21,543 --> 00:31:22,493 لا عليك 378 00:31:23,864 --> 00:31:25,329 رجالي هناك في الخارج 379 00:31:26,850 --> 00:31:28,400 سيعتنون بك 380 00:31:28,560 --> 00:31:30,608 جيد, أنا أحب الرومان 381 00:31:33,417 --> 00:31:34,746 انها لا تتذكرني 382 00:31:37,331 --> 00:31:38,782 كيف لها ألا تتذكرني 383 00:31:40,065 --> 00:31:41,480 لأنك لم توجد قط 384 00:31:44,890 --> 00:31:46,083 ما الذي تفعلينه 385 00:31:46,828 --> 00:31:47,751 ما الخطب؟ 386 00:31:54,960 --> 00:31:56,681 هناك شقوق, شقوق في الزمن 387 00:31:56,801 --> 00:32:00,258 سيحدث انفجار ضخم في المستقبل, في يوم محدد 388 00:32:01,251 --> 00:32:04,120 و ستتشقق كل لحظة عبر التاريخ حول ذلك اليوم 389 00:32:04,240 --> 00:32:07,466 اذا كيف يعمل ذلك؟ و أي نوع من الانفجارات؟ و ما الذي انفجر؟ 390 00:32:21,400 --> 00:32:23,960 و كل من لا يستطيع قراءة القانون الأساسي للكون 391 00:32:25,164 --> 00:32:26,154 وقت آيمي 392 00:32:26,696 --> 00:32:28,266 ذلك لا يهم الشقوق في كل مكان 393 00:32:28,386 --> 00:32:30,480 ان اقتربت منها بما يكفي ستسقط نهائيا خارج الكون 394 00:32:30,640 --> 00:32:32,600 اذا فقد سقطت عبر شق لأكون غير مولودٍ أصلا 395 00:32:32,760 --> 00:32:34,534 في الأساس- كيف توصل بي الحال هنا؟- 396 00:32:34,654 --> 00:32:35,720 لم يكن ينبغي ذلك 397 00:32:35,880 --> 00:32:36,870 ما الذي حدث؟ 398 00:32:36,990 --> 00:32:39,472 من وجهة نظرك, ما الذي حدث جسديا؟ 399 00:32:40,551 --> 00:32:42,840 لفد كنت في الكهف, بصحبتك و آيمي 400 00:32:43,376 --> 00:32:44,600 كنت أُحتضر 401 00:32:45,010 --> 00:32:47,962 ثم صرت هنا و حسب جندي روماني 402 00:32:48,082 --> 00:32:50,346 روماني حقيقي ...بدماغ مليء بأمور 403 00:32:51,904 --> 00:32:54,640 رومانية, حياة أخرى بأكملها... 404 00:32:55,734 --> 00:32:57,943 كنت هنا و حسب, و كأني أفقت من حلم 405 00:32:58,450 --> 00:33:01,280 بدأت بالاعتقاد أن آيمي و أنت كنتما مجرد حلم 406 00:33:01,623 --> 00:33:02,517 "ليدوورث" 407 00:33:02,637 --> 00:33:05,160 بعد ذلك, كان الرجال في المخيم يتحدثون عن 408 00:33:05,794 --> 00:33:06,863 ,الزائرون 409 00:33:07,569 --> 00:33:09,080 الفتاة الصهباء 410 00:33:11,062 --> 00:33:12,786 لقد اعتقدت أنكما جئتما من أجلي 411 00:33:12,906 --> 00:33:14,762 لكنها لا يسعها حتى تذكري 412 00:33:14,993 --> 00:33:16,145 اوه, صمتا 413 00:33:16,800 --> 00:33:17,640 ماذا؟ 414 00:33:24,135 --> 00:33:25,115 اذهب اليها 415 00:33:28,366 --> 00:33:30,576 لكني لا أفهم لما أنا هنا؟ 416 00:33:32,005 --> 00:33:33,215 لأنك هنا 417 00:33:34,587 --> 00:33:37,899 ان الكون جد واسع جد رحب و على قدر كبير من التعقيد 418 00:33:38,019 --> 00:33:40,922 ,سخيف, و أحيانا, نادرا 419 00:33:41,671 --> 00:33:44,066 ما تحدث أشياء مستحيلة نطلق عليها اسم معجزات 420 00:33:44,186 --> 00:33:45,786 وتلك هي النظرية 421 00:33:46,303 --> 00:33:48,170 لم أرى معجزة طيلة 900 سنة من حياتي 422 00:33:49,000 --> 00:33:50,434 لكن هذا سيغير تلك الحقيقة 423 00:33:50,849 --> 00:33:53,961 اذهب الى الأعلى الآن, انها "آيمي" و هي محاطة بالرومانيين 424 00:33:54,572 --> 00:33:56,526 لست واثقا من أن التاريخ سيحتمل ذلك 425 00:34:13,178 --> 00:34:14,228 أ أنت على ما يرام الآن؟ 426 00:34:33,589 --> 00:34:35,885 سيعُمّ الصمت 427 00:34:39,897 --> 00:34:41,760 لماذا أتيت بي هنا؟ 428 00:35:08,525 --> 00:35:10,640 شيء ما كان هنا 429 00:36:00,520 --> 00:36:01,393 ...آيمي 430 00:36:03,537 --> 00:36:04,801 آه يا دكتور 431 00:36:04,921 --> 00:36:06,638 لماذا أسمح لك بالخروج؟ 432 00:36:24,867 --> 00:36:26,040 مكان على قدر من الإبادة 433 00:36:26,200 --> 00:36:29,960 والقوة و اللاصبر بحيث لا تستطيع عقولهم الصغيرة تصوره 434 00:36:37,801 --> 00:36:39,840 اذا هي شبيهة بقصة الباندورا؟ 435 00:36:39,960 --> 00:36:41,920 كان ذلك كتابي المفضل حين كنت طفلة 436 00:37:02,249 --> 00:37:03,229 أأنت بخير؟ 437 00:37:04,237 --> 00:37:07,297 هل أرسلك الدكتور؟ أنا بخير انه, مضطرب لا غير 438 00:37:08,732 --> 00:37:10,035 لديك بطانية 439 00:37:10,882 --> 00:37:12,666 ذلك جيد من أعطاك إياها؟ 440 00:37:12,786 --> 00:37:14,199 أحد الرفقة 441 00:37:14,319 --> 00:37:15,307 من بالتحديد؟ 442 00:37:15,526 --> 00:37:17,463 أحدهم و حسب. أذلك مهم؟ 443 00:37:22,080 --> 00:37:23,693 انسيه, انسي الأمر 444 00:37:24,453 --> 00:37:25,422 انسي الأمر 445 00:37:26,551 --> 00:37:27,600 ما اسمك؟ 446 00:37:28,257 --> 00:37:29,041 ..اسمي 447 00:37:30,199 --> 00:37:30,949 روري 448 00:37:32,666 --> 00:37:34,967 ما الخطب؟- ...لا شيء. الأمر- 449 00:37:35,482 --> 00:37:37,319 ليس اسما توقعته لروماني 450 00:37:37,439 --> 00:37:39,464 هو اختصار لأي اسم؟ رورانيكوس 451 00:37:47,480 --> 00:37:48,610 أنت تبكين 452 00:37:54,976 --> 00:37:56,880 أين التارديس؟ أسرعي 453 00:37:57,040 --> 00:38:00,059 لا ترفع من صوتك لا ترتعب 454 00:38:01,800 --> 00:38:02,983 أخبريني ما الخطب؟ 455 00:38:03,103 --> 00:38:04,200 لا شيء 456 00:38:04,598 --> 00:38:05,800 ..يبدو و كأن 457 00:38:07,592 --> 00:38:09,044 كأني أشعر بالسعادة 458 00:38:13,667 --> 00:38:14,917 لم أشعر بالسعادة؟ 459 00:38:16,400 --> 00:38:18,160 هم ليسوا حقيقيين, لا يمكن أن يكونوا حقيقيين 460 00:38:19,261 --> 00:38:22,253 كلهم هنا على صفحات هاته القصة من نعتقد أنهم حقيقيين 461 00:38:22,373 --> 00:38:24,640 ,الرومان الذين أرسلتهم اليك الرومان الذين هم معك الآن 462 00:38:25,014 --> 00:38:27,880 كلهم في كتابٍ في منزل "آيمي", كتاب أطفال مُصّور 463 00:38:28,349 --> 00:38:31,280 و ما الذي تفعلينه هناك؟ الأمر لا يهم. لقد أصاب التارديس خلل ما- 464 00:38:31,440 --> 00:38:32,720 كيف يعقل ذلك دكتور؟ 465 00:38:33,185 --> 00:38:35,737 شيء ما يستعمل ذاكرتها "ذاكرة "آيمي 466 00:38:35,857 --> 00:38:36,757 لكن كيف؟ 467 00:38:37,410 --> 00:38:39,320 لقد قلت أن شيئا ما كان هناك 468 00:38:39,480 --> 00:38:41,680 أجل, هناك آثار احتراق على العشب خارجا 469 00:38:41,840 --> 00:38:43,039 آثار لرُسو مركبة 470 00:38:43,159 --> 00:38:46,186 ان قدموا الى منزلها فيحتمل أنهم استعملوا بقاياها الجسدية 471 00:38:46,306 --> 00:38:48,821 بإمكان الأبنية أن تحافظ على الذكريات لهذا تسكن الأشباح المنازل 472 00:38:48,941 --> 00:38:51,400 يمكن أنهم أخذوا صورة لذكريات "آيمي". لكن لماذا؟ 473 00:38:53,475 --> 00:38:54,760 من يكون هؤلاء الرومان؟ 474 00:38:55,281 --> 00:38:58,075 إما أنهم تصوُّرات أو نسخ مطابقة 475 00:38:58,720 --> 00:39:01,360 لكنهم كانوا يساعدوننا حتى أحمر الشفاه خاصتي أدى مفعوله 476 00:39:01,963 --> 00:39:03,792 ربما هم يعتقدون أنهم حقيقيون 477 00:39:04,276 --> 00:39:05,954 التنكر الأمثل 478 00:39:06,074 --> 00:39:08,565 ,انهم يصدقون قصة التغطية خاصتهم 479 00:39:09,879 --> 00:39:11,960 الى حين أن يتم تفعيلهم 480 00:39:16,373 --> 00:39:17,723 ذلك السينتوريون (قائد المئة عند الرومان) 481 00:39:20,085 --> 00:39:21,371 ما الخطب؟ 482 00:39:21,491 --> 00:39:22,391 لا شيء 483 00:39:28,520 --> 00:39:30,422 لا أعرف سببا لفعلي هذا 484 00:39:32,543 --> 00:39:33,443 انه أنا 485 00:39:36,673 --> 00:39:38,240 ...أرجوك آيمي 486 00:39:39,653 --> 00:39:40,840 انه أنا 487 00:39:41,000 --> 00:39:42,541 انه فخ بدون شك 488 00:39:42,661 --> 00:39:45,880 لقد استعملوا "آيمي" لحياكة سيناريو قابل للتصديق بغية التقرب منك 489 00:39:46,310 --> 00:39:49,200 لما؟ من عساه يفعل ذلك؟ لأي سبب؟ الأمر يخلو من المنطق 490 00:39:53,600 --> 00:39:54,840 ما الذي يحدث يا "ريفر"؟ 491 00:39:55,000 --> 00:39:57,280 لا أعلم, انها المحركات 492 00:39:58,758 --> 00:40:00,609 هنالك خلل ما أصاب التارديس 493 00:40:00,729 --> 00:40:03,520 وكأن شيئا ما يتحكم بها- أنت تقودينها بشكل خاطئ 494 00:40:05,392 --> 00:40:07,040 أنا أقودها بشكل ممتاز 495 00:40:07,478 --> 00:40:08,800 فأنت من علمتني 496 00:40:08,960 --> 00:40:10,440 أين أنت؟ و ما هو التاريخ؟ 497 00:40:11,575 --> 00:40:13,520 26جوان2010 498 00:40:14,791 --> 00:40:17,361 عليك الخروج من هناك حالا نحو أي مسار زمني آخر, ابتعدي و حسب 499 00:40:17,481 --> 00:40:18,720 لا يمكنني أن أتحرر من هذا المكان 500 00:40:18,880 --> 00:40:21,360 حسنا اذا, أوقفي التارديس أوقفي كل شيء 501 00:40:21,520 --> 00:40:22,892 لا يمكنني ذلك 502 00:40:25,667 --> 00:40:27,938 سيعُمّ الصمت 503 00:40:29,005 --> 00:40:31,276 سيعُمّ الصمت 504 00:40:35,795 --> 00:40:37,228 لكنني لا أعرفك 505 00:40:37,353 --> 00:40:39,363 لم يسبق لي رؤيتك طيلة حياتي 506 00:40:39,488 --> 00:40:42,400 لقد رأيتني, أنت تعلمين ذلك, هذا أنا- لما أبكي؟- 507 00:40:42,701 --> 00:40:44,147 لأنك تتذكرينني 508 00:40:45,160 --> 00:40:46,282 لقد عدت 509 00:40:47,336 --> 00:40:49,420 أنت تبكين لأنك تتذكرينني 510 00:40:51,339 --> 00:40:52,596 شخص آخر 511 00:40:53,191 --> 00:40:54,312 يقود التارديس 512 00:40:54,866 --> 00:40:57,480 قوة خارجية لقد فقدت السيطرة 513 00:40:57,640 --> 00:40:59,285 لكن كيف؟ لما؟ 514 00:41:16,960 --> 00:41:18,852 استمعي لي ارسي بها في أي مكان كان 515 00:41:18,972 --> 00:41:20,960 استعملي الهبوط الاضطراري حالا 516 00:41:21,252 --> 00:41:23,795 هنالك شقوق في الزمن لقد رأيتهم في كل مكان 517 00:41:23,915 --> 00:41:26,649 وهم يزدادون اتساعا, و انفجار التارديس هو سبب ظهورهم 518 00:41:26,769 --> 00:41:30,320 لكننا يمكن أن نمنع الشقوق من الظهور منذ البداية فقط ان تمكنت أن ترسي التارديس 519 00:41:30,761 --> 00:41:31,907 الأمر غير آمن 520 00:41:42,384 --> 00:41:43,384 أخيرا 521 00:41:45,368 --> 00:41:46,960 مستعد للخروج؟ 522 00:41:53,177 --> 00:41:54,410 لا, أرجوك, لا 523 00:41:55,469 --> 00:41:56,615 لا أرد الرحيل 524 00:41:57,339 --> 00:41:58,420 أنا روري 525 00:42:07,869 --> 00:42:08,780 لقد رسوت 526 00:42:08,840 --> 00:42:10,950 حسن أخرجي الآن 527 00:42:11,070 --> 00:42:13,920 حين لا يوجد أحد داخل التارديس تتوقف المحركات عن العمل 528 00:42:14,192 --> 00:42:15,511 أخرجي فحسب 529 00:42:15,631 --> 00:42:16,920 أنا أهمّ بالخروج- أركضي- 530 00:42:28,968 --> 00:42:32,092 لا يمكنني فتح الباب- آيمي- 531 00:42:32,381 --> 00:42:35,760 انصتي, عليك بالهروب عليك أن تبتعدي من هنا قدر الإمكان 532 00:42:36,489 --> 00:42:38,560 أنا مجرد شيء. سأقوم بقتلك. اذهبي فحسب 533 00:42:41,184 --> 00:42:42,840 رجاءً لا أريد الرحيل 534 00:42:44,070 --> 00:42:45,273 ...أنا روري. أنا 535 00:42:47,597 --> 00:42:48,597 ..أنا 536 00:42:49,186 --> 00:42:50,120 ويليامز 537 00:42:52,765 --> 00:42:54,235 "روري ويليامز" من "ليدوورث" 538 00:42:54,952 --> 00:42:55,880 خليلي 539 00:42:56,898 --> 00:42:59,612 كيف لي أن أنساك؟ "عليك بالهروب "آيمي- 540 00:43:00,855 --> 00:43:02,840 لا يمكنني الصمود, أنا راحل 541 00:43:03,000 --> 00:43:06,541 أنت "روري ويليامز" و أنت غير راحل الى أي مكان مجددا 542 00:43:08,325 --> 00:43:10,760 لا يمكنني فتح الباب دكتور أرجوك دكتور 543 00:43:10,960 --> 00:43:12,400 لم يتبق لي غير ثوانٍ 544 00:43:12,560 --> 00:43:14,022 رومان من البلاستيك 545 00:43:14,746 --> 00:43:15,752 ,نسخ مطابقة 546 00:43:15,872 --> 00:43:17,774 تقاد بواسطة وعي النستين أليس كذلك؟ (النستين حياة اصطناعية) 547 00:43:18,109 --> 00:43:20,606 تغطية مُحكمة, لكن لأي سبب؟ ما أنتم بصدد فعله؟ 548 00:43:21,525 --> 00:43:23,560 ما يوجد بالداخل؟- ما الذي سيخرج من هناك؟- 549 00:43:29,084 --> 00:43:31,106 الباندوريكا جاهزة 550 00:43:32,389 --> 00:43:33,741 أتعني أنها فُتحت؟ 551 00:43:33,861 --> 00:43:35,795 لقد تم فحصك 552 00:43:36,551 --> 00:43:37,643 و تقييمك 553 00:43:38,487 --> 00:43:43,587 وفهمك دكتور 554 00:43:47,591 --> 00:43:49,548 الخاتم. أتذكر الخاتم؟ 555 00:43:49,668 --> 00:43:51,960 ماكنت لتسمح لي بارتدائه حتى لا أضيعه 556 00:43:52,755 --> 00:43:55,080 لقد أعطاني اياه الدكتور أرني اياه- 557 00:43:55,240 --> 00:43:56,582 أرني الخاتم 558 00:43:58,204 --> 00:43:59,220 هيا 559 00:43:59,340 --> 00:44:00,766 أرني اياه فحسب 560 00:44:12,301 --> 00:44:13,301 تم فحصي؟ 561 00:44:14,628 --> 00:44:15,871 فحصي بواسطة ماذا, صندق؟ 562 00:44:15,991 --> 00:44:19,720 لقد تم التقدير الاستقرائي لإمكانياتك و حدودك 563 00:44:25,310 --> 00:44:27,288 الباندوريكا جاهزة 564 00:44:28,488 --> 00:44:29,580 جاهزة لمن؟ 565 00:44:29,840 --> 00:44:31,697 جاهزة لك 566 00:44:42,867 --> 00:44:43,969 ها أنت ذا 567 00:44:45,277 --> 00:44:46,277 أنت تتذكر 568 00:44:47,572 --> 00:44:48,836 هذا أنت 569 00:44:49,647 --> 00:44:55,120 أنت غير راحل- لا- 570 00:46:04,540 --> 00:46:05,545 جميعكم 571 00:46:06,421 --> 00:46:07,664 تعملون معا 572 00:46:08,637 --> 00:46:10,010 ...قمتم بتحالف 573 00:46:11,074 --> 00:46:12,415 كيف يُعقل هذا؟ 574 00:46:13,348 --> 00:46:16,764 الشقوق في جلد الكون 575 00:46:17,499 --> 00:46:19,360 الواقع بأكمله في خطر 576 00:46:20,083 --> 00:46:22,320 كل الأكوان سيتم محوها 577 00:46:22,818 --> 00:46:23,818 ماذا؟ 578 00:46:24,609 --> 00:46:26,706 هل جئتم لطلب عوني؟ 579 00:46:28,122 --> 00:46:30,955 سوف ننقذ الكون منك 580 00:46:32,349 --> 00:46:33,236 مني؟ 581 00:46:33,356 --> 00:46:35,025 كل التصورات مترابطة 582 00:46:35,145 --> 00:46:37,960 كل الدلائل تؤدي الى أن الدكتور سوف يدمر 583 00:46:38,120 --> 00:46:39,469 الكون 584 00:46:41,079 --> 00:46:42,840 كلا,لقد أسأتم الفهم- الباندوريكا- 585 00:46:43,000 --> 00:46:46,143 بُنيت لتكفل سلامة التحالف 586 00:46:47,381 --> 00:46:49,641 لقد حِيك سيناريو 587 00:46:49,761 --> 00:46:52,704 عن طريق ذكريات مرافقتك 588 00:46:52,942 --> 00:46:55,600 هو فخ لم يستطع الدكتور أن يقاومه 589 00:46:56,218 --> 00:46:58,240 تم التأكد أن الشقوق في الزمن 590 00:46:58,400 --> 00:47:00,040 هي من عمل الدكتور 591 00:47:00,200 --> 00:47:03,720 كلا, ليست من عملي. هي التارديس. و أنا لست بداخلها, ألست كذلك؟ 592 00:47:03,986 --> 00:47:07,080 لا أحد يمكن أن يقود التارديس 593 00:47:07,240 --> 00:47:09,100 غير الدكتور- أرجوك- 594 00:47:10,040 --> 00:47:12,160 استمع الي- سوف يتم منعك- 595 00:47:12,414 --> 00:47:14,738 انهيار كلي للأحداث جميع النجوم ستنفجر 596 00:47:14,858 --> 00:47:16,720 في كل لحظة في التاريخ 597 00:47:17,383 --> 00:47:20,320 كل الكون لن يكون قد وجد أبدا 598 00:47:20,480 --> 00:47:22,080 أرجوك استمع الي 599 00:47:22,734 --> 00:47:24,200 أغلق الباندوريكا 600 00:47:25,274 --> 00:47:26,760 أرجوك استمع الي 601 00:47:27,017 --> 00:47:29,440 التارديس تنفجر الآن أنا الوحيد 602 00:47:29,600 --> 00:47:31,240 القادر على ايقاف ذلك 603 00:47:31,400 --> 00:47:33,240 استمع الي 604 00:47:40,951 --> 00:47:42,659 أنا آسفة حبيبي