1 00:00:03,000 --> 00:00:06,005 هذا صحيح ,هذان أنتما الإثنين 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 بإمكاننا إلقاء التحية لكياننا المستقبلي 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,480 أيمي لا لا 4 00:00:21,320 --> 00:00:22,965 "اسمها "أليا 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,525 هي إحدى مقاتليهم 6 00:00:24,560 --> 00:00:28,140 أحدكم سيقوم بقتلي- ان عاشت- 7 00:00:28,175 --> 00:00:31,685 سيعيش "إليوت" و "مو" و" آيمي" لأنني سأعثر عليهم 8 00:00:31,720 --> 00:00:33,800 سيشعل أبي فتيل الحرب 9 00:00:33,801 --> 00:00:38,034 وسيُمسح كل قرد من على سطح كوكبي الحبيب 10 00:00:38,035 --> 00:00:41,000 سنقوم بإعادة رهائنهم , و سيقومون بالمثل 11 00:00:41,494 --> 00:00:43,494 لن يموت أحد اليوم 12 00:00:43,519 --> 00:00:49,319 أقدم لكم ترجمة الحلقة التاسعة من الموسم الخامس "بعنوان "الدم البارد ترجمة أحمد سليم و زوقار عامر من الجزائر 13 00:01:20,720 --> 00:01:25,040 هذه قصة موطننا الأرض منذ 1000 عام مضى 14 00:01:25,075 --> 00:01:28,365 حينما أتينا لنتعايش مع جنس يدعى البشر 15 00:01:28,400 --> 00:01:33,240 هي قصة الدكتور الذي ساعد كلا جنسينا في إيجاد موطن مشترك 16 00:01:33,275 --> 00:01:35,325 و الخسائر الفضيعة التي عاناها 17 00:01:35,360 --> 00:01:39,365 هي قصة ماضينا و التي يجب ألا تُنسى 18 00:01:39,400 --> 00:01:42,700 هذا المكان جد رحب لكنه خال 19 00:01:42,701 --> 00:01:44,594 مما يرجح أن أغلبهم لا يزالون نِيام 20 00:01:44,595 --> 00:01:47,680 علينا إيجاد "آيمي" لنبحث عن أي أثر حراري أو أي شيء شاذ 21 00:01:47,715 --> 00:01:49,720 لكن يا دكتور . كيف يعقل أن يتواجد كل هذا هنا؟ 22 00:01:49,755 --> 00:01:51,485 أعني . هاته النباتات 23 00:01:51,520 --> 00:01:54,520 علينا أن نتوغل نحو مركز المدينة 24 00:01:56,160 --> 00:01:59,480 أأنت متأكد أنها الطريقة المثلى للدخول؟ 25 00:01:59,515 --> 00:02:01,885 نحن نقترب من المدخل الأمامي. قطعا, إنها الأفضل دائما 26 00:02:01,920 --> 00:02:04,485 إشعار بوجود قوات عدائية في المنطقة 17 27 00:02:04,520 --> 00:02:08,520 قد تكون الأبواب الخلفية جيدة بالأحق هي الأفضل 28 00:02:08,555 --> 00:02:11,320 إشعار بوجود قوات عدائية في المنطقة 17 دكتور- 29 00:02:11,355 --> 00:02:13,937 إشعار بوجود قوات عدائية في المنطقة 17 30 00:02:13,972 --> 00:02:16,520 لسنا عدائيين , لسنا مسلحين 31 00:02:16,555 --> 00:02:18,960 نحن هنا لغرض سلمي 32 00:02:29,600 --> 00:02:31,560 لا تقربني بذلك الشيء 33 00:02:37,840 --> 00:02:42,100 يبدو لي من ثيابكما ,أن الأنثى أكثر مقاومةً 34 00:02:42,101 --> 00:02:43,234 للبرد من الذكر 35 00:02:43,235 --> 00:02:46,285 "لقد ارتديت هذا من أجل "ريو 36 00:02:46,320 --> 00:02:48,680 دعها و شأنها, تعامل معي 37 00:02:49,400 --> 00:02:51,205 ااااااااه 38 00:02:51,240 --> 00:02:53,980 تمت عملية التطهير 39 00:02:54,015 --> 00:02:56,720 جاري التشريح 40 00:02:59,840 --> 00:03:03,860 غارة في المنطقة 17 المطلوب تحديد الفصيلة 41 00:03:03,895 --> 00:03:07,880 غارة في المنطقة 17 المطلوب تحديد الفصيلة 42 00:03:07,915 --> 00:03:10,240 ..ابق خارجا 43 00:03:20,560 --> 00:03:22,405 كيف قمت بذلك 44 00:03:22,440 --> 00:03:26,840 ألم تنشل رجلا سحلية من قبل؟ هيا لنسرع قبل عودته 45 00:03:26,875 --> 00:03:29,480 ذلك المخلوق , أتعتقدين أنه فضائي؟ 46 00:03:29,515 --> 00:03:31,000 هل تظنين أن هنالك المزيد منهم ؟ 47 00:03:31,035 --> 00:03:33,600 هل تعتقدين أن الأرض تم غزوها؟- لا أعلم ذلك- 48 00:03:33,635 --> 00:03:35,200 إلا أني أعرف شخصا بحوزته بعض الأجوبة 49 00:03:35,201 --> 00:03:37,201 علينا العودة إلى السطح و العثور عليه 50 00:03:37,715 --> 00:03:41,400 ترى إلى أين تقود هته الأنفاق؟- لعلها طريق الخروج من هنا- 51 00:03:46,800 --> 00:03:49,000 يا الهي ,لا- ماذا هناك؟- 52 00:03:54,240 --> 00:03:59,400 "انه ابني , "إليوت ماذا فعلوا به؟ 53 00:03:59,435 --> 00:04:01,760 انه عالق بالداخل علينا إخراجه 54 00:04:01,795 --> 00:04:04,565 إليوت,هذا أنا, والدك 55 00:04:04,600 --> 00:04:07,525 الدخول مرفوض البصمة الجينية غير مصرح بها 56 00:04:07,560 --> 00:04:10,000 كن جادا . لا يمكننا الدخول-- لكن ابني في الداخل- 57 00:04:10,001 --> 00:04:11,434 هاته الشاشات تظهر قراءات ما 58 00:04:11,435 --> 00:04:15,120 أعتقد أنها اشارات حيوية, دقات القلب, نبض. لم أوصلوه بالأسلاك اذا؟ 59 00:04:15,155 --> 00:04:18,085 انه لا يزال على قيد الحياة- حسنا- 60 00:04:18,120 --> 00:04:19,300 سنقوم بالبحث عن أسلحة 61 00:04:20,000 --> 00:04:22,874 "ثم نقتاد ذلك المخلوق من المخبر لنرغمه على اطلاق سراح "إليوت 62 00:04:22,875 --> 00:04:26,320 طيب. ثق بي, سنتمكن من إخراجه 63 00:04:36,160 --> 00:04:39,405 أمبروز 64 00:04:39,440 --> 00:04:43,440 لقد كذبت علينا. لقد أخبرتنا أنك من الشرطة 65 00:04:43,475 --> 00:04:45,525 ..لقد كان مجرد سوء تفاهم 66 00:04:45,560 --> 00:04:49,920 من تكون؟ أنت و الدكتور لماذا يحصل لنا هذا؟ 67 00:04:49,955 --> 00:04:54,280 ما ذنبنا من كل هذا؟- أعدك أن الدكتور سيقوم باسترجاع ابنك. 68 00:04:54,315 --> 00:04:57,965 أما في الوقت الراهن, علينا التناوب في حراسة ذلك المخلوق 69 00:04:58,000 --> 00:05:02,320 الأمر بتلك البساطة؟ نجلس و ننتظر- ثم نقايضها بعائلتك- 70 00:05:02,355 --> 00:05:06,320 أعدك بذلك "أمبروز" فأنا أئتمن الدكتور على حياتي 71 00:05:06,355 --> 00:05:07,965 علينا الإلتزام بخطته 72 00:05:08,000 --> 00:05:11,120 بإبقاء ذلك المخلوق سليم 73 00:05:14,280 --> 00:05:16,200 اااااه 74 00:05:19,080 --> 00:05:21,685 كيف أمكنهم الهروب؟ 75 00:05:21,720 --> 00:05:26,045 هذا يقتضي وضع كل المساجين تحت رقابة عسكرية 76 00:05:26,080 --> 00:05:31,840 أعلم أنك تفضلين التحكم في كل شيء و بكل شخص 77 00:05:31,875 --> 00:05:35,040 لكننا في رتبة واحدة 78 00:05:37,000 --> 00:05:40,040 هل من أخبار عن "أليا"؟- كلا- 79 00:05:40,075 --> 00:05:42,700 لا بأس ان أظهرتي اهتماما بالغا لهذا 80 00:05:42,701 --> 00:05:47,080 فهي جزء من سلالتك الجينية- آه- 81 00:05:47,115 --> 00:05:48,680 سأقوم بتطهيره الآن 82 00:05:51,040 --> 00:05:54,080 تطهير؟ لا لا لا 83 00:06:14,040 --> 00:06:18,600 لم لست ميتا؟ فسمّي يجري في عروقك 84 00:06:18,635 --> 00:06:20,880 كان من المفروض أنك ميت لما لم تمت؟ 85 00:06:20,915 --> 00:06:22,800 أرني 86 00:06:28,480 --> 00:06:32,000 ماهو احساسك أيها القرد؟- و كأن السّم يحرق دمي- 87 00:06:32,035 --> 00:06:33,685 أرجوك- 88 00:06:33,720 --> 00:06:36,525 ان ساعدتني فيمكنني مساعدتك 89 00:06:36,560 --> 00:06:40,360 ان كان بامكانك معالجتي, سأساعدك على الفرار 90 00:06:40,395 --> 00:06:44,125 أترى؟ تتوسلني وتعرض خيانتك باكرا 91 00:06:44,160 --> 00:06:48,520 لم عساي الفرار مادام باستطاعتي رؤيتك و أنت تموت 92 00:06:48,555 --> 00:06:52,880 أول موتٍ لقرد في الحرب الآتية 93 00:07:01,640 --> 00:07:03,300 لا عليك فلن اؤديك 94 00:07:03,301 --> 00:07:06,645 انأ أقوم بعزل البكتيريا الخاصة بالقردة فحسب 95 00:07:06,795 --> 00:07:08,525 أنا لست بقرد, انظر لجهاز المسح, لي قلبان 96 00:07:08,560 --> 00:07:11,000 أنا مختلف تماما, لست قردا بالتأكيد 97 00:07:11,760 --> 00:07:16,680 بانتزاعك للجراثيم البشرية, فأنت تنتزع نصف الأشياء التي تبقيني حيا 98 00:07:19,960 --> 00:07:25,680 أكمل العملية- آه ..هدا أفضل بكثير..شكرا لك- 99 00:07:25,715 --> 00:07:27,525 هل لي بقليل من الكرفس؟ 100 00:07:27,560 --> 00:07:30,600 لا لا ...فالمناخ هنا لا يساعد على نموه. 101 00:07:30,601 --> 00:07:32,114 على عكس الطماطم, كنتم لتؤسسوا تجارة جد رائجة 102 00:07:32,115 --> 00:07:38,080 ادعي الدكتور وتلك "نسرين"..حسنا 103 00:07:38,115 --> 00:07:40,165 واو ,رجل اخضر 104 00:07:40,200 --> 00:07:45,200 مرحبا,من أنتم؟- ريزتاك".قائد القوات المسلحة"- 105 00:07:45,235 --> 00:07:46,685 حقا يا عزيزتي؟ 106 00:07:46,720 --> 00:07:48,845 دائما ما يوجد قوات مسلحة, أليس كذلك؟ 107 00:07:48,880 --> 00:07:53,565 كانت تهاجم بسلاحك جيوب الأكسجين فوق مدينتنا 108 00:07:53,600 --> 00:07:57,400 جيوب الأكسجين؟ رائع, لكن ليس بوجود مثقاب يتوعد من في الأعلى 109 00:07:57,401 --> 00:07:59,700 هذا يجعل كل شيء منطقي 110 00:08:00,960 --> 00:08:05,460 أين تتواجد بقية قوات الغزو؟- قوات الغزو؟- 111 00:08:05,495 --> 00:08:09,960 أنا و عزيزتي نسرين؟ ...لا نحن هنا من أجل البشر الذين أخذتموهم 112 00:08:09,995 --> 00:08:14,520 و لنعرض أيضا ضمان عودة "أليا" سالمة 113 00:08:16,040 --> 00:08:19,100 مهلا, أنت وهي.ماذا يربطكم؟ مصدر جيني واحد؟ 114 00:08:19,135 --> 00:08:22,160 لهذا أنت منزعجة, لكن لا عليك ,هي بمأمن عن الخطر 115 00:08:22,195 --> 00:08:24,997 تدعي أنك هنا من أجل السلام 116 00:08:25,032 --> 00:08:27,765 إلا أنك تحتجز أحدا منا كرهينة 117 00:08:27,800 --> 00:08:30,205 انتظري انتظري...هدفنا واحد 118 00:08:30,240 --> 00:08:31,900 أنا لا أتفاوض مع القردة 119 00:08:31,901 --> 00:08:34,514 سأقوم بايصال رسالة واضحة لمن في السطح 120 00:08:34,515 --> 00:08:36,737 ماهي الرسالة؟ 121 00:08:36,772 --> 00:08:38,960 إعدامك 122 00:08:40,680 --> 00:08:42,400 نعم 123 00:08:46,560 --> 00:08:48,720 هذه الغرف تمتد على طول المدينة 124 00:08:54,520 --> 00:08:57,000 أطفئيها بسرعة.. 125 00:08:59,040 --> 00:09:02,040 إنهم لا يتحركون- ربما هم نيام لنلق نظرة أخرى- 126 00:09:02,075 --> 00:09:04,920 لا ..ايمي ..لا تفعلي 127 00:09:13,160 --> 00:09:15,480 أيمي لا لا ..ماذا تفعلين اخرجي من هناك 128 00:09:21,000 --> 00:09:22,481 وكأنهم مُثبّطون عن الحركة 129 00:09:26,840 --> 00:09:29,320 ترى ما هذا؟ 130 00:09:30,880 --> 00:09:33,165 كان الدكتور ليعرف 131 00:09:33,200 --> 00:09:36,880 الدكتور دائما على علم- انظري 132 00:09:39,280 --> 00:09:41,205 ...لحظة 133 00:09:41,240 --> 00:09:42,925 لقد فهمت الأمر 134 00:09:42,960 --> 00:09:46,000 هكذا ينتقلون الى السطح, باستخدام اسطوانات نقل مشحونة من نوع ما 135 00:09:46,001 --> 00:09:47,500 هذا مخرجنا من هنا 136 00:09:49,395 --> 00:09:53,720 الوضع يزداد تحسنا, لدينا أسلحة, بامكننا المجابهة الآن 137 00:10:04,240 --> 00:10:07,400 أي مسلك سنأخذ؟- الباب عند نهاية الممر- 138 00:10:07,435 --> 00:10:08,960 هل أنت متأكدة ؟- كلا- 139 00:10:19,760 --> 00:10:21,685 واااو نعم 140 00:10:21,720 --> 00:10:24,080 فرصنا منعدمة 141 00:10:24,115 --> 00:10:26,440 علينا إيجاد الدكتور 142 00:10:41,280 --> 00:10:45,845 أبي , هل أنت على ما يرام؟ 143 00:10:45,880 --> 00:10:48,000 إني بخير "امبروز" ,فقط اتركيني و شأني 144 00:10:48,035 --> 00:10:50,600 أنت لست بخير 145 00:10:50,635 --> 00:10:52,797 دعني ألق نظرة عليك 146 00:10:52,832 --> 00:10:54,356 ابتعدي عني 147 00:10:54,391 --> 00:10:55,880 دعني الق نظرة 148 00:11:04,240 --> 00:11:06,405 يا الهي 149 00:11:06,440 --> 00:11:08,320 لا أعرف ما يحدث لي 150 00:11:11,040 --> 00:11:13,045 ستكون بخير 151 00:11:13,080 --> 00:11:18,160 لكن أولا علينا خفض درجة حرارتك ثم عليك أن تأخد قسطا من الراحة 152 00:11:27,320 --> 00:11:31,560 لابد أن هؤلاء فقط هم المستيقظون, أما البقية فمازالو في سبات 153 00:11:31,595 --> 00:11:34,565 لكن لماذا قاموا بالسبات أصلا؟ 154 00:11:34,600 --> 00:11:38,600 فلكيّوهم تنبئوا أن كوكبا يتجه نحو الأرض على مرمى الاصطدام 155 00:11:38,635 --> 00:11:41,397 لدى قاموا ببناء حياة تحت السطح و قاموا بالسبات لألفية كاملة 156 00:11:41,432 --> 00:11:44,125 (بغرض تجنب ماكانوا يعتقدون أنه نهاية العالم (القيامة 157 00:11:44,160 --> 00:11:50,440 لكن في الحقيقة,ما كان ذلك إلا القمر متراصفا (استقامة واحدة) مع الأرض 158 00:11:51,560 --> 00:11:55,165 كيف لك معرفة هذا؟ 159 00:11:55,200 --> 00:11:57,680 منذ زمن طويل التقيت بصنف أخر من الإنسان السحلية 160 00:11:57,681 --> 00:12:00,074 شبيها بكم لكن ليس مطابقا 161 00:12:00,075 --> 00:12:02,920 هل نجا أصناف آخرون؟ 162 00:12:06,400 --> 00:12:08,380 لقد هوجموا من قبل البشر 163 00:12:08,415 --> 00:12:10,360 لقد ماتوا ...أنا أسف 164 00:12:16,480 --> 00:12:18,720 يالهم من حشرات طفيلية 165 00:12:25,480 --> 00:12:27,765 ما العلاج؟- ماذا؟- 166 00:12:27,800 --> 00:12:30,320 لقد رأيت ما فعلته بأبي 167 00:12:31,880 --> 00:12:33,525 ما العلاج؟ 168 00:12:33,560 --> 00:12:35,845 لم عساي إخبارك؟ 169 00:12:35,880 --> 00:12:41,320 لأنك ان لم تخبريني سأُجبر أن أستخدم هذا ضدك 170 00:12:41,355 --> 00:12:45,005 ها قد أظهرت حقيقتك 171 00:12:45,040 --> 00:12:47,960 أولا تأخدين ابني وها أنت تؤذين أبي 172 00:12:47,995 --> 00:12:50,857 أنا أقوم بحماية عائلتي لا غير 173 00:12:50,892 --> 00:12:53,646 لا أريد استخدامها فعلا 174 00:12:53,681 --> 00:12:56,400 أريد منك أن تفعلي ما هو صائب 175 00:12:56,435 --> 00:12:58,017 استخدميه 176 00:12:58,052 --> 00:12:59,565 ماذا؟ 177 00:12:59,600 --> 00:13:01,160 استخدميه ضدي 178 00:13:02,680 --> 00:13:04,400 لكنك جد خائفة 179 00:13:07,800 --> 00:13:12,520 المرأة التي لا تستطيع حتى حماية ...ابنها..حتما تكون ضعيفة للقيام بـ 180 00:13:12,555 --> 00:13:15,965 لم أرد فعل هدا 181 00:13:16,000 --> 00:13:19,600 هل أنت بخير؟ اخبريني ما علاج أبي؟ 182 00:13:19,635 --> 00:13:21,817 ما هو إلا حشرة يستحق ميتة شنيعة 183 00:13:21,852 --> 00:13:23,726 إني أعرض عليك فرصة 184 00:13:23,761 --> 00:13:25,565 لقد عرفت أنك أنت من ستقتلينني 185 00:13:25,600 --> 00:13:28,480 أضعفهم من يعاني خسارة أكبر 186 00:13:36,480 --> 00:13:38,680 أنا ممرض كان عليك إخباري 187 00:13:49,120 --> 00:13:52,960 أمبروز"...ماذا فعلت بها؟"- مابرحت تعيّرني - 188 00:13:52,995 --> 00:13:55,120 بك و "مو" و "إليوت" 189 00:14:01,200 --> 00:14:02,900 وجب عليك أن تكوني أفضل من هدا 190 00:14:02,901 --> 00:14:05,500 ما كانت لتخبرني بأي شيء 191 00:14:05,501 --> 00:14:07,800 ظننت أنها ستستسلم عاجلا أم آجلا ومن ثمة أحقق مبتغاي 192 00:14:08,075 --> 00:14:12,320 كنت أريد لمّ شمل عائلتي يا أبي 193 00:14:12,355 --> 00:14:14,365 أنا آسف 194 00:14:14,400 --> 00:14:16,800 كيف لن أن ننقذك أخبرينا ما علينا فعله 195 00:14:16,835 --> 00:14:18,840 كنت على علم بما سيحصل لي 196 00:14:18,875 --> 00:14:21,817 و قريبا ستُعلن الحرب 197 00:14:21,852 --> 00:14:24,725 أنت لا تحتضرين 198 00:14:24,760 --> 00:14:27,400 لن أفقدك ...ليس اليوم 199 00:14:44,500 --> 00:14:46,300 لست مخولا للقيام لهذا 200 00:14:46,301 --> 00:14:49,800 ولكنني مخوّلة بحماية جنسي بينما هم نيام 201 00:14:50,395 --> 00:14:52,445 اااه مكان جميل, شديد الإضاءة 202 00:14:52,480 --> 00:14:57,560 هذه محكمتنا ...كم أنه المكان المخصص للإعدام 203 00:14:59,480 --> 00:15:03,565 دعيه و شانه- أيمي بوند", فتاتي التي أعتمد عليها"- 204 00:15:03,600 --> 00:15:07,500 نحن نحاصر كلا المخرجين إياك و ارتكاب أي حماقة أيتها السافلة 205 00:15:09,000 --> 00:15:09,754 "مو" 206 00:15:09,755 --> 00:15:12,800 دعيهم و شأنهم وإلا سأطلق النار 207 00:15:14,800 --> 00:15:15,845 إني أحذرك 208 00:15:15,880 --> 00:15:19,440 لا تلمسيها- أنت أيضا ؟- 209 00:15:21,800 --> 00:15:24,840 حسنا ريزتاك لقد فهمنا وجهة نظرك 210 00:15:30,520 --> 00:15:32,845 من الآن فصاعدا هذه المسألة تعالجها المحكمة العسكرية 211 00:15:32,880 --> 00:15:35,440 "عد إلى مختبرك يا "مالوكي 212 00:15:44,800 --> 00:15:46,400 هذا ليس بالحل 213 00:15:50,560 --> 00:15:52,600 هيأهم للإعدام 214 00:15:56,080 --> 00:16:00,200 حسنا, انأ آسفة لأن خطة الإنقاذ لم تسر كما توقعت 215 00:16:00,235 --> 00:16:02,640 أنا جد مسرور لأنك بخير- أنا أيضا- 216 00:16:02,675 --> 00:16:05,525 رجل سحلية 217 00:16:05,560 --> 00:16:08,480 الإنسان السحلية...سكنوا الأرض قبل ظهور البشر 218 00:16:08,515 --> 00:16:09,965 وهم يريدون استرجاعها الآن 219 00:16:10,000 --> 00:16:13,205 بعد أن يبيدوا الجنس البشري 220 00:16:13,240 --> 00:16:17,045 حسن, كنت أفضل جهلي بذلك 221 00:16:17,080 --> 00:16:22,200 لم هم ينتظرون؟ ماذا تعتقد أنهم سيفعلون بخصوصنا ؟ 222 00:16:29,280 --> 00:16:32,360 لم أكن أعلم أن الأمور ستجري على هذا النحو 223 00:16:34,120 --> 00:16:38,440 مادا فعلت يا صغيرتي؟ 224 00:16:40,000 --> 00:16:43,120 ماذا سيحدث الآن يا ترى؟ 225 00:16:49,360 --> 00:16:51,725 يا الهي 226 00:16:51,760 --> 00:16:53,525 من منكم قائد القردة؟ 227 00:16:53,560 --> 00:16:57,500 إنهم هم ..كيف بإمكانهم فعل ذلك؟ 228 00:16:58,600 --> 00:17:00,201 كيف باستطاعتهم معرفة مكان تواجدنا؟ 229 00:17:01,360 --> 00:17:03,240 من الناطق باسم القردة؟ 230 00:17:07,040 --> 00:17:12,680 لا تخبرهم بما جرى هنا 231 00:17:16,080 --> 00:17:17,965 ...أنا أتحدث بالنيابة عن 232 00:17:18,000 --> 00:17:20,780 البشر...قلة منهم...على كل حال 233 00:17:20,815 --> 00:17:23,727 هل تعي من نكون؟ 234 00:17:23,762 --> 00:17:26,901 نوعا ما ..ليس بالكثير لست متأكدا 235 00:17:26,936 --> 00:17:30,040 لدينا قردة رهائن 236 00:17:30,075 --> 00:17:32,677 دكتور ..أيمي 237 00:17:32,712 --> 00:17:35,245 مو" هل أنت بخير؟" 238 00:17:35,280 --> 00:17:38,080 "أنا بخير حبيبتي...لقد عثرت على "إلبيوت وسأقوم بإعادته للمنزل 239 00:17:38,115 --> 00:17:40,285 آيمي"...اعتقدت إني فقدتك للأبد" 240 00:17:40,320 --> 00:17:44,680 هدا لأني سحبت تحت الأرض "أنت كالعلقة يا "توني مارك 241 00:17:44,715 --> 00:17:46,765 أتمضون أوقات سعيدة هناك؟ 242 00:17:46,800 --> 00:17:51,560 لم أقصد مقاطعة حديثكما ..فقط تذكير بسيط. لتحافظوا على هدوءكم 243 00:17:51,595 --> 00:17:53,400 "أروني "أليا 244 00:17:56,920 --> 00:18:02,800 اروني...واطلقوا سراحها فورا دون أذيّتها وإلا قتلت أصدقائكم 245 00:18:02,835 --> 00:18:04,845 واحدا بعد الآخر 246 00:18:04,880 --> 00:18:08,200 تمالكوا أنفسكم جميعا 247 00:18:08,235 --> 00:18:10,080 أمبروز ..توقفي- لتبتعد عني يا أبي- 248 00:18:10,115 --> 00:18:12,485 نحن لم نبدأ هذا 249 00:18:12,520 --> 00:18:15,440 دعي "روري" يتعامل معها يا امبروز..اتفقنا 250 00:18:15,475 --> 00:18:18,360 لن نقوم بما تأمرنا به بعد الآن 251 00:18:18,395 --> 00:18:21,200 الآن ...أعيدي لي عائلتي 252 00:18:28,440 --> 00:18:31,445 لا 253 00:18:31,480 --> 00:18:34,320 اعدموا الفتاة 254 00:18:34,355 --> 00:18:36,045 لا لا ...انتظري 255 00:18:36,080 --> 00:18:38,205 روري- هي لا تمثلنا- 256 00:18:38,240 --> 00:18:42,640 ليس عليك القيام بهذا- انتظري...سنقوم بكل ما تأمرين به- 257 00:18:42,675 --> 00:18:44,280 روري- لا تفعلي هذا- 258 00:18:44,315 --> 00:18:45,885 لا 259 00:18:45,920 --> 00:18:48,320 أطلقوا النار- توقفوا- 260 00:18:53,760 --> 00:18:57,440 أتريدين بدأ حربٍ بينما بقيتنا نيام يا "ريزتاك"؟ 261 00:18:57,475 --> 00:18:59,165 لكن القردة تهاجمنا 262 00:18:59,200 --> 00:19:03,160 انت حاميتنا و لست قائدتنا...فكّوا غلالهم 263 00:19:05,440 --> 00:19:10,080 "أنا لا أعترف بسلطتك حاليا يا "ايلدين 264 00:19:10,115 --> 00:19:13,800 حسنا ...عليك قتلي الآن 265 00:19:19,360 --> 00:19:23,525 قمت بإيقاظه لتضعف من سلطتي- لسنا بوحوش- 266 00:19:23,560 --> 00:19:28,000 ولا هم أيضا- ما سر حبك المفرط للقردة؟- 267 00:19:28,035 --> 00:19:32,045 (لقد تطوروا (نظرية داروين لقد كنت شاهدا على هذا 268 00:19:32,080 --> 00:19:35,300 لقد كنا نصطاد القردة للترفيه 269 00:19:35,301 --> 00:19:39,314 وحين نزلنا إلى هنا ...توالدوا ولوثوا هذا الكوكب 270 00:19:39,315 --> 00:19:41,805 صه.. ريزتاك 271 00:19:41,840 --> 00:19:45,520 اذهبي مع جنودك سأعلمك حين أحتاجك 272 00:19:48,840 --> 00:19:50,580 ستحتاجني 273 00:19:50,615 --> 00:19:52,320 حينئذ سنرى 274 00:19:54,120 --> 00:19:55,725 لا شيء 275 00:19:55,760 --> 00:19:58,300 علي أن انزل إلى هناك 276 00:19:58,335 --> 00:20:00,805 روري...مرحبا أين أيمي 277 00:20:00,840 --> 00:20:03,725 إنها بخير..انظر هاهي ذي- .. الحمد لله- 278 00:20:03,760 --> 00:20:06,500 لا وقت لدينا للمحادثة 279 00:20:06,501 --> 00:20:08,900 أنصت لي ...عليك بالنزول إلى هنا 280 00:20:08,901 --> 00:20:10,960 توجه نحو المخزن حيث يتواجد المثقاب ستجد بقعة من التراب 281 00:20:10,961 --> 00:20:12,754 في وسط الأرضية 282 00:20:12,755 --> 00:20:16,040 سيقوم السايلورانيون بإرسال أقراص نقل لانزالك إلى هنا 283 00:20:16,075 --> 00:20:19,637 باستخدام الطاقة الحرارية للأرض و تقنية فقاعات الجاذبية 284 00:20:19,672 --> 00:20:23,165 تلك وسيلة تنقلهم..وبصراحة إنها في قمة الروعة احضر "آليا" برفقتك 285 00:20:23,200 --> 00:20:27,080 لنقوم بتسليمها..بإمكاننا التحكم قي الوضع..أعدكم بدلك 286 00:20:27,115 --> 00:20:29,565 انطلق بسرعة 287 00:20:29,600 --> 00:20:33,680 لكن بمجرد نزولنا للأسفل ستتأزم الأوضاع 288 00:20:33,715 --> 00:20:35,200 علينا اعادتها رغم ذلك 289 00:20:37,760 --> 00:20:41,165 فهم يستحقون ذلك على الأقل 290 00:20:41,200 --> 00:20:43,600 كما قلت من قبل... يمكنني القول أن للطرفين مسألة لتسويتها 291 00:20:43,635 --> 00:20:45,337 كيف ذلك؟- كلاكما تريدان هذا الكوكب- 292 00:20:45,372 --> 00:20:47,005 كلاكما له حق مشروع بالمطالبة به 293 00:20:47,040 --> 00:20:50,500 هل أنت مفوض للتحدث عن نيابة عن البشر؟ 294 00:20:50,501 --> 00:20:53,794 أنا ؟ كلا ...إلا أنهم باستطاعتهم ذلك 295 00:20:53,795 --> 00:20:56,925 ماذا ؟- كلا ...لسنا كذلك- 296 00:20:56,960 --> 00:21:00,480 بالطبع باستطاعتكما- آيمي بوند" و "نسرين شادري" الناطقين باسم البشر"- 297 00:21:00,515 --> 00:21:02,480 لن تجد سفراء أفضل منهما 298 00:21:02,515 --> 00:21:05,605 بالله عليكما...من تراه يستمتع أكثر منا؟ 299 00:21:05,640 --> 00:21:08,880 أهذا ما سيحصل في المستقبل؟ هل سنتشارك كوكب الأرض؟ 300 00:21:08,915 --> 00:21:11,765 أهذا ما علينا القيام به؟ عم تتحدثان؟- 301 00:21:11,800 --> 00:21:14,700 أنا آسف يا "نسرين" وجب أن أخبرك الآن 302 00:21:14,701 --> 00:21:16,600 أن "آيمي" و أنا نسافر عبر الزمن 303 00:21:17,315 --> 00:21:18,880 هل هنالك شيء أخر؟ 304 00:21:21,560 --> 00:21:23,490 هنالك نقاط (أحداث) ثابتة متواجدة عبر الزمن 305 00:21:23,491 --> 00:21:26,400 وجب أن تظل كما هي 306 00:21:26,401 --> 00:21:29,900 هذا الحدث ليس نقطة ثابتة إنه فرصة, نقطة تغيير جذري مؤقتة 307 00:21:29,901 --> 00:21:33,100 مهما حدث اليوم سيغير من ,أحداث المستقبل 308 00:21:33,101 --> 00:21:35,100 مشكلّا خطه الزمني الخاص, و أيضا واقعه الخاص 309 00:21:35,675 --> 00:21:39,560 فالمستقبل يتمحور حولكم ..الآن و هنا بالتحديد 310 00:21:39,595 --> 00:21:41,325 فقوموا بالأفضل 311 00:21:41,360 --> 00:21:45,440 من أجل البشرية و كوكب الأرض 312 00:21:45,475 --> 00:21:47,365 حسنا 313 00:21:47,400 --> 00:21:49,960 ما من ضغوط...حسنا 314 00:21:49,995 --> 00:21:52,485 لا يمكن أن نتشارك الكوكب 315 00:21:52,520 --> 00:21:56,080 لن يتقبل أحد على السطح هاتهه الفكرة...انه انتقال مفاجئ للمجريات 316 00:21:56,115 --> 00:21:58,405 بالله عليك 317 00:21:58,440 --> 00:22:00,720 فلتكوني استثنائية .. 318 00:22:02,160 --> 00:22:03,680 آه منك 319 00:22:09,320 --> 00:22:10,840 حسنا 320 00:22:13,800 --> 00:22:16,900 لنسوي المسألة. اجتماع ممثلي 321 00:22:17,635 --> 00:22:22,720 الجنس البشري و الإنسان السحلية في جلسته الأولى 322 00:22:22,755 --> 00:22:27,600 هاها. لم يسبق لي أن قلت ذلك, واصلا 323 00:22:27,635 --> 00:22:31,000 أما الآن فلنذهب يا "مو" من أجل استعادة ابنك 324 00:22:32,400 --> 00:22:34,600 اااه...البشر وإسلافهم 325 00:22:34,601 --> 00:22:37,200 يتقاسمون الهواء نفسه لم اعتقد أني سأرى هذا قط 326 00:22:41,840 --> 00:22:44,720 حسنا ...فلنقف هناك وسننقل إلى أسفل الأرض 327 00:22:44,755 --> 00:22:48,840 نوع من جاذبية الفقاعات باستخدام حرارة الأرض 328 00:22:48,875 --> 00:22:50,485 لقد ارسلوا أربع ناقلات 329 00:22:50,520 --> 00:22:54,400 لقد كانت وسيلتنا الوحيدة للضغط 330 00:22:54,435 --> 00:22:56,880 علينا إرجاعها 331 00:22:57,600 --> 00:23:02,120 قبل القيام بذلك...وجب علي القيام ببعض الأمور 332 00:23:02,155 --> 00:23:05,157 أبي ...احتاج لمساعدتك 333 00:23:05,192 --> 00:23:08,125 لا ...إطلاقا- أرجوك أبي- 334 00:23:08,160 --> 00:23:10,700 للوقاية فقط- قلت لك...لن أقوم بذلك- 335 00:23:10,701 --> 00:23:12,100 انظر ما فعلوا بك 336 00:23:12,101 --> 00:23:15,800 الأمر لا يتعلق بي أو بك- لا..الأمر متعلق بحفيدك- 337 00:23:15,955 --> 00:23:18,480 إن لم يكن باستطاعتك فعل هذا من أجلي "فافعل ذلك من أجل "إليوت 338 00:23:18,515 --> 00:23:21,885 أعلم أنني اخطات 339 00:23:21,920 --> 00:23:23,480 لكنني لا استطيع خسارته يا أبي 340 00:23:31,440 --> 00:23:33,720 إليوت..ها أنت ذا 341 00:23:37,280 --> 00:23:39,960 ...اذا مسسته بأي بسوء- بالطبع لم أفعل- 342 00:23:39,995 --> 00:23:42,685 قمت بتخزينه فقط- لكن لماذا؟- 343 00:23:42,720 --> 00:23:45,200 أخذت عينات من الطفل 344 00:23:45,201 --> 00:23:48,234 وقمت بإبطاء دورة نموها إلى ملايين المرات أقل من معدلها العادي 345 00:23:48,235 --> 00:23:52,520 حتى أتمكن من معرفة كيفية نموها, وماتطلبته لذلك و كيف عاشت على السطح 346 00:23:52,555 --> 00:23:55,040 كنت هنا بالأسفل تعمل بمفردك؟ 347 00:23:55,075 --> 00:23:58,237 كلا, قامت بذلك عائلتي خلال الألفية 348 00:23:58,272 --> 00:24:01,400 لكنني عملت وحيدا منذ 300 سنة 349 00:24:03,040 --> 00:24:06,520 لم أقصد أبدا أذية ابنك 350 00:24:08,280 --> 00:24:11,720 حسنا, أنا أحبك على الأجدر 351 00:24:14,720 --> 00:24:16,800 انه بمأمن بإمكاننا إيقاظه الآن 352 00:24:25,880 --> 00:24:27,400 تعال 353 00:24:29,680 --> 00:24:34,440 إيليوت" ..هذا أنا-" ماذا؟ أبي؟- 354 00:24:37,480 --> 00:24:41,365 أنت بمأمن الآن- أين نحن؟ 355 00:24:41,400 --> 00:24:45,120 علي أن اصارحك يا بني 356 00:24:45,155 --> 00:24:47,120 نحن في مركز الأرض 357 00:24:47,155 --> 00:24:48,760 وهنالك انسان سحلية 358 00:24:52,280 --> 00:24:54,085 وااااو 359 00:24:54,120 --> 00:24:58,000 إليوت" , انأ أسف" 360 00:24:58,295 --> 00:25:00,727 لقد غبت بنظري عنك 361 00:25:00,762 --> 00:25:04,160 لا عليك , أن أسامحك 362 00:25:07,200 --> 00:25:09,040 اذهب الآن يا دكتور و سألحق بك 363 00:25:11,840 --> 00:25:14,360 منشأة التخزين رقم 19 جاهزة للتشغيل 364 00:25:33,400 --> 00:25:36,960 لقد عشنا على سطح الكوكب قبلكم بفترة طويلة 365 00:25:36,995 --> 00:25:40,485 وقد كان مقصدنا الوحيد هو العودة الى موطننا الشرعي 366 00:25:40,520 --> 00:25:44,100 كوكبنا بالكاد يتحمل توطين البشر المتواجدين حاليا 367 00:25:44,275 --> 00:25:48,577 ...وأنت بصدد إضافة جنس آخر بأكمله لاستنزاف الموارد و 368 00:25:48,612 --> 00:25:54,006 بينما كنت جالسا مقابلا لني البشر 369 00:25:54,041 --> 00:25:59,365 مستقبل جنسينا و أرضنا الحبيبة كان ملقاً على عاتقنا 370 00:25:59,400 --> 00:26:01,200 لكن في خضم المناقشة 371 00:26:01,201 --> 00:26:05,600 تملكني اليأس بخصوص ما إذا كنا سنجد حلا وسطا 372 00:26:05,795 --> 00:26:10,637 و كسفراء لكلا الفصيلتين, كان لكلينا الكثير لنخسره 373 00:26:10,672 --> 00:26:15,480 ماذا عن المناطق الغير ملائمة للعيش لنا؟ 374 00:26:15,515 --> 00:26:18,045 المناطق النائية في استراليا 375 00:26:18,080 --> 00:26:22,445 ..الصحراء الكبرى, سهول نيفادا 376 00:26:22,480 --> 00:26:26,200 جميعها غير مأهولة- حسنا- 377 00:26:26,201 --> 00:26:29,400 لكن ماذا سيحدث بعد توالدهم و تزايد عدد سكانهم و انتشارهم؟ 378 00:26:29,401 --> 00:26:31,700 وعلى كل الأحوال ماذا سيجني البشر؟ 379 00:26:31,701 --> 00:26:34,600 كيف لنا أن نطرح هذه القضية على من في السطح؟ 380 00:26:34,601 --> 00:26:37,805 لو سمحتم لي بكلمة, سأجيبكم عن هذا 381 00:26:37,840 --> 00:26:42,325 ان وفرتم لنا مكانا لنستوطن فيه, سنوفر لكم مصادر جديدة للطاقة 382 00:26:42,360 --> 00:26:47,760 طرق جديدة للتزود بالماء طب متقدم.. تطور علمي 383 00:26:47,795 --> 00:26:49,845 لقد كنا حضارة عظيمة 384 00:26:49,880 --> 00:26:52,085 إن وفرتم لنا مكانا في السطح 385 00:26:52,120 --> 00:26:56,960 سنجازيكم بمعارف و تكنولوجيا ما كنتم لتحلموا بها 386 00:26:56,995 --> 00:27:02,040 ان عملنا معا سنصل بهذا الكوكب الى العظمة 387 00:27:03,920 --> 00:27:08,360 حسنا ..بمقدوري رؤية ذلك يتحقق الآن 388 00:27:08,395 --> 00:27:10,480 اوو.. مرحى 389 00:27:12,400 --> 00:27:14,085 ليس بسيئ بالنسبة لأول جلسة لكما 390 00:27:13,920 --> 00:27:16,720 أوجه تشابهكما أكثر من أوجه اختلافكما 391 00:27:18,200 --> 00:27:22,920 لقد عاد أصدقاءك من على متن الناقل 392 00:27:26,040 --> 00:27:27,960 هذا ليس صائبا 393 00:27:33,640 --> 00:27:35,040 ماذا تفعلين؟ 394 00:27:39,640 --> 00:27:42,320 أحمي جنسنا من القردة 395 00:27:42,355 --> 00:27:44,125 لا يمكنك القيام بهذا 396 00:27:44,160 --> 00:27:47,640 "أنت عالم بارع جيد يا "مالوكي لكن إنها الحرب 397 00:27:55,760 --> 00:27:58,120 ها قد أتوا 398 00:28:02,160 --> 00:28:04,405 أماه 399 00:28:04,440 --> 00:28:06,885 روري 400 00:28:08,320 --> 00:28:09,400 هنالك خطب ما 401 00:28:11,760 --> 00:28:13,800 دكتور ..ما الذي يحمله؟ 402 00:28:16,200 --> 00:28:18,365 لا 403 00:28:18,400 --> 00:28:22,560 لا تقم بهذا. أخبرني انك لم تفعل هذا 404 00:28:37,640 --> 00:28:39,440 مادا فعلت لها ؟ 405 00:28:39,475 --> 00:28:41,840 أنا المسؤولة عن ذلك 406 00:28:43,320 --> 00:28:46,525 أنا التي قمت بقتلها- أمي؟- 407 00:28:46,560 --> 00:28:47,760 لقد أردت استرجاعك فحسب 408 00:28:56,760 --> 00:29:01,320 أنا آسف ..لم أكن على علم بهذا عليك أن تصدقني, هم أفضل من هذا 409 00:29:01,355 --> 00:29:04,400 هذا الكوكب ملك لنا- لقد كانت لدينا فرصة هنا- 410 00:29:04,435 --> 00:29:05,285 اتركونا وشأننا 411 00:29:05,320 --> 00:29:08,640 سيأتي يوم عندما تتحدثين عن هذا ستخبرين الآخرين أنه كانت هنالك فرصة لانجاح الأمر 412 00:29:08,675 --> 00:29:14,040 لكنك كنت أسوأ بكثير من نخبة الإنسانية 413 00:29:26,360 --> 00:29:28,560 أختاه 414 00:29:55,720 --> 00:29:59,280 كنت تريد أن نثق بهؤلاء القردة أيها الدكتور؟ 415 00:29:59,315 --> 00:30:01,605 ماهي الا امرأة واحدة 416 00:30:01,640 --> 00:30:05,125 كانت خائفة على عائلتها, ليس الكل مثلها أظنك مخطأ- 417 00:30:05,160 --> 00:30:08,500 شخص واحد خذلنا, لكن هنالك جنس بأكمله 418 00:30:08,501 --> 00:30:11,000 من البشر المسالمين و المتألقين فوق 419 00:30:12,440 --> 00:30:15,880 لقد كنتم تحققون شيئا بالله عليكم, بإمكانكم تحقيق هذا التحالف 420 00:30:17,600 --> 00:30:19,240 لقد فات الأوان دكتور 421 00:30:22,800 --> 00:30:24,925 لماذا؟ 422 00:30:24,960 --> 00:30:26,605 مثقابنا 423 00:30:26,640 --> 00:30:30,960 مبرمج للبدأ مجددا بالحفر بعد 424 00:30:30,995 --> 00:30:32,565 15 دقيقة 425 00:30:32,600 --> 00:30:35,205 ماذا؟- ما الخيار الذي كان بيدي؟- 426 00:30:35,240 --> 00:30:39,920 اليوت كان بحوزتهم- لقد كان مجرد تهديدا للضغط- 427 00:30:39,955 --> 00:30:42,840 لنعد, و عليك أن تعدينا بالا تعودي الى السطح مجددا 428 00:30:42,875 --> 00:30:45,080 سنرحل بعيدا ,و سنترككم و شأنكم 429 00:30:46,640 --> 00:30:49,645 أعدموها- كلا- 430 00:30:49,680 --> 00:30:52,440 ليركض الجميع نحو المختبر 431 00:30:52,475 --> 00:30:55,445 أعدموا كل القردة 432 00:30:55,480 --> 00:30:58,560 هذا السلاح مميت..ابقوا بعيدا 433 00:31:06,360 --> 00:31:08,080 خد الجميع الى المختبر 434 00:31:13,240 --> 00:31:16,200 سأقوم بحمايتكم اذهبوا اذهبوا 435 00:31:18,800 --> 00:31:22,725 قف مكانك و الا استعملت سلاحي الفتاك مرة اخرى 436 00:31:22,760 --> 00:31:24,100 أحذركم للمرة الاخيرة 437 00:31:24,101 --> 00:31:27,101 بما أنه ليس هنالك اتفاق ,فعليكم بالعودة كلكم الى السبات مجددا..فورا 438 00:31:28,275 --> 00:31:30,925 سينتهي هذا هنا 439 00:31:30,960 --> 00:31:33,920 كلا, لن ينتهي هذا إلا بنصرنا 440 00:31:33,955 --> 00:31:36,277 كما سبق و ذكرت 441 00:31:36,312 --> 00:31:38,600 هذا الإنذار الأخير 442 00:31:44,960 --> 00:31:47,965 إليوت", أبق عينيك على تلك الشاشة أنت و والدك" 443 00:31:48,000 --> 00:31:51,640 أعلمني ان كان هنالك دخلاء آيمي" ذكريني باستمرار بالوقت المتبقي" 444 00:31:51,675 --> 00:31:53,605 حسنا بقيت 12 دقيقة لاصطدام المثقاب 445 00:31:53,640 --> 00:31:57,880 توني ماك", أنت تتعرق و بؤبؤا عيناك متوسعان, ما الذي تخفيه؟" 446 00:31:57,915 --> 00:32:00,285 توني, ماذا حدث لك؟ 447 00:32:00,320 --> 00:32:03,080 لقد لدغتني "أليا", أخبرتني انه ما من علاج 448 00:32:03,115 --> 00:32:05,245 انا أحتضر أليس كذلك؟ 449 00:32:05,800 --> 00:32:08,400 (أنت لا تحتضر, انت تتحول (تطفر كيف لي ايقافه؟- 450 00:32:08,401 --> 00:32:10,600 برنامج التطهير .ربما يجدي نفعا , لست واثقا 451 00:32:11,475 --> 00:32:13,525 إيلدن" , هل لك أن تطبق البرنامج على "توني"؟" 452 00:32:14,700 --> 00:32:17,800 دكتور, هنالك جمع من تلك المخلوقات متوجهة نحونا 453 00:32:17,835 --> 00:32:19,445 لقد حوصرنا هنا 454 00:32:19,480 --> 00:32:22,300 حسنا, السؤال المطروح هو كيف يمكننا ايقاف المثقاب مع العلم أنه لا يمكن الوصول الى هنا في الوقت المحدد؟ 455 00:32:22,301 --> 00:32:25,405 و أيضا, كيف لنا أن نخرج مع العلم أننا محاصرون؟ 456 00:32:25,440 --> 00:32:26,600 نسرين, ما رأيك بخصوص شحنة طاقوية 457 00:32:26,401 --> 00:32:29,300 منقولة عبر الأنفاق الى الأعلى نحو قاعدة المثقاب 458 00:32:29,915 --> 00:32:32,417 رأيي أنها ستدمر عمل حياتي 459 00:32:32,452 --> 00:32:34,920 آسف, لا تخطر ببالي طريقة أفضل لإعلامك بهذا 460 00:32:34,955 --> 00:32:36,885 حسنا اذا 461 00:32:36,920 --> 00:32:39,200 عليك القيام بذلك قبل أن يضرب المثقاب ...المدينة وهذا بعد 462 00:32:39,201 --> 00:32:41,674 11دقيقة و 40ثانية نعم- 463 00:32:42,400 --> 00:32:46,400 جاء وقت المرح نعم, لكن الإنفجار سيمس جميع الأنفاق المحيطة- 464 00:32:46,560 --> 00:32:48,300 لدا توجب علينا أن نكون في السطح حينذاك 465 00:32:48,301 --> 00:32:51,800 "لكن لا يمكننا تخطي قوات "ريزتاك- بامكاني المساعدة عن طريق- 466 00:32:53,400 --> 00:32:57,200 التطهير ببخار مسموم, و هي خطة طوارئ الغرض منها 467 00:32:57,201 --> 00:32:59,114 حماية بني جنسي من العدوى 468 00:32:59,115 --> 00:33:03,485 ستكون بمثابة انذار للعودة لغرف التبريد 469 00:33:03,520 --> 00:33:08,920 بعد ذلك ستُطّهر المدينة بغاز سام لتُغلَق بالكامل 470 00:33:11,500 --> 00:33:13,000 قد ينتهي الأمر بقتل شعبك 471 00:33:13,700 --> 00:33:16,100 "فقط من هم على قدر من الجنون لاتباع "ريزتاك 472 00:33:16,155 --> 00:33:18,697 هل انت متاكد مما ستقوم به يا " إلدين"؟ 473 00:33:18,732 --> 00:33:21,205 أكبر أولوياتي هي بقاء بني جنسي 474 00:33:21,240 --> 00:33:23,765 كوكب الأرض غير مستعد لعودتنا اليه بعد- كلا- 475 00:33:23,800 --> 00:33:27,960 بقت 10دقائق دكتور- لكن ربما ينبغي أن يكون مستعدا. اذن لكم هذا- 476 00:33:27,995 --> 00:33:29,725 فلينصت الجميع 477 00:33:29,760 --> 00:33:31,485 "فلتغلق المدينة يا "إلدن 478 00:33:31,520 --> 00:33:34,760 و سأقوم بتعديل البرنامج لضبظ جهاز الايقاظ بعد 1000سنة 479 00:33:34,795 --> 00:33:38,897 1000سنة هي مهلتكم لتجهيز الأرض أورثوا الحكاية 480 00:33:38,932 --> 00:33:43,000 كأسطورة أو نبؤة أو ديانة...لكن بشكل أو بآخر اجعلوها معروفة 481 00:33:43,035 --> 00:33:47,680 قدَرُ هذا الكوكب أن تتشاركوه- نعم, فهمت قصدك- 482 00:33:49,040 --> 00:33:54,040 بقيت 9 دقائق و 7 ثواني- مرحى.. أجهزة التحكم المائعة هي المفضلة لدي- 483 00:33:54,075 --> 00:33:57,900 الشحنة الطاقوية موقوتة مضبوطة و جاهزة للعمل 484 00:33:57,901 --> 00:34:00,480 لكن قبل أن نبدأ علينا ابطال حاجز الطاقة المحيط بنا..سريعا 485 00:34:03,360 --> 00:34:04,925 التطهير بالبخار سيبدأ 486 00:34:04,960 --> 00:34:09,320 لا نملك متسعا من الوقت للوصول الى السطح يا دكتور 487 00:34:09,355 --> 00:34:10,925 ذلك سيزيد من حدة الإثارة و المرح 488 00:34:10,960 --> 00:34:13,125 ...هيؤوا أنفسكم للركض لانقاذ حياتكم, الآن 489 00:34:13,160 --> 00:34:17,240 لكن عملية تعقيم صديقكم لم تبدأ بعد 490 00:34:19,200 --> 00:34:23,300 اذا..ليرحل الكل ,اذهبوا 491 00:34:23,301 --> 00:34:25,500 كلا, لن نتركك لوحدك هنا- جدي- 492 00:34:26,115 --> 00:34:27,957 9دقائق و 10 ثوان 493 00:34:27,992 --> 00:34:29,800 عليك الإعتناء بوالدتك 494 00:34:32,360 --> 00:34:34,405 يجب عليك ألا تلومها 495 00:34:34,440 --> 00:34:37,140 فلقد فعلت ما اعتقدت أنه صائب 496 00:34:37,175 --> 00:34:39,840 لن أراك مجددا, أليس كذلك ؟ 497 00:34:39,875 --> 00:34:42,040 سأكون هنا 498 00:34:42,075 --> 00:34:44,565 دائما 499 00:34:44,600 --> 00:34:46,480 أحبك يا صغيري 500 00:34:48,080 --> 00:34:49,600 كوني حريصة على أن يعود سالما الى المنزل 501 00:34:49,635 --> 00:34:51,165 هدا كله بسببي 502 00:34:51,200 --> 00:34:53,120 لا , لا يمكنني العودة الى السطح 503 00:34:53,155 --> 00:34:54,605 سأكون مجرد وحش للسخرية 504 00:34:54,640 --> 00:34:58,200 التكنولوجيا الموجودة هنا هي أملي الوحيد 505 00:35:01,160 --> 00:35:02,840 أحبك يا أبي 506 00:35:06,880 --> 00:35:09,280 اذهبوا ..أسرعوا 507 00:35:09,315 --> 00:35:10,400 Go on. انطلقوا 508 00:35:17,760 --> 00:35:19,840 " جاري التطهير بالبخار السّام " 509 00:35:19,875 --> 00:35:21,885 " الرجاء التوجه نحو غرف التبريد " 510 00:35:21,920 --> 00:35:24,965 لا- بدأ التطهير بالبخار السّام- 511 00:35:25,000 --> 00:35:27,605 " الرجاء التوجه نحو غرف التبريد " أنتم تحيدون عن أوامري- 512 00:35:27,640 --> 00:35:31,485 جاري التطهير بالبخار السّام- انهم يرحلون, المكان آمن- 513 00:35:31,520 --> 00:35:35,200 حسنا ..ليتبع الجميع نسرين ابحثوا عن صندوق أزرق و استعدوا للركض 514 00:35:40,040 --> 00:35:43,840 ..أنا آسف. اعتقدت لوهلة أن جنسنا و جنس البشر 515 00:35:43,875 --> 00:35:46,485 نعم, أنا ايضا 516 00:35:46,520 --> 00:35:48,840 دكتور. الوقت النتبقي أقل من 6دقائق 517 00:35:48,875 --> 00:35:51,440 اذهبوا اذهبوا ..سأكون خلفكم 518 00:35:53,280 --> 00:35:54,885 لنذهب 519 00:35:54,920 --> 00:35:59,640 لن آت معكم أنا ايضا- ماذا؟- 520 00:36:03,680 --> 00:36:08,120 بحق السماء- سنقوم بالسبات معهم, أنا و توني- 521 00:36:08,155 --> 00:36:11,840 عليك بالرحيل دكتور- يمكن تعقيمي بينما ما نزال مستيقظين- 522 00:36:11,875 --> 00:36:15,320 أمامنا كل الوقت في العالم- ...لكن- 523 00:36:15,355 --> 00:36:18,165 نسرين ...انت 524 00:36:18,200 --> 00:36:21,120 كلا, هذا يناسبني جدا, أنا لاأريد العودة 525 00:36:21,155 --> 00:36:22,925 لقد وجدت ما كنت أحفر عنه 526 00:36:22,960 --> 00:36:25,720 لا يمكنني المغادرة بعد أن وجدته لتوي 527 00:36:25,755 --> 00:36:28,365 دكتور 528 00:36:28,400 --> 00:36:29,805 شكرا لك دكتور 529 00:36:29,840 --> 00:36:31,400 الشرف كله لي 530 00:36:38,360 --> 00:36:41,000 زرنا من حين لاخر 531 00:36:48,280 --> 00:36:52,100 بعدها قام الدكتور باعادة مقاتلبنا الى مضاجعهم 532 00:36:52,101 --> 00:36:54,900 على أمل أن يشرق مستقبل نتناغم فيه مع البشر 533 00:37:07,360 --> 00:37:09,085 "الرجاء الإخلاء القوري" 534 00:37:09,120 --> 00:37:12,880 من هذا الطريق أيها الأحمق- التطهير بالبخار السّام على وشك البدأ- 535 00:37:12,915 --> 00:37:14,685 "الرجاء الاخلاء الفوري" 536 00:37:14,720 --> 00:37:17,880 اسرعوا- "عملية التطهير بالبخار السّام جارية التنفيد" 537 00:37:18,915 --> 00:37:20,057 لا أسئلة ,عليكم بالدخول و حسب 538 00:37:20,092 --> 00:37:22,165 نعم, أعلم انها واسعة 539 00:37:22,200 --> 00:37:26,380 امبروز العيادة متواجدة في الطابق العلوي ...اتجهي يسارا ثم يسارا مرة أخرى 540 00:37:26,415 --> 00:37:30,525 عالجي نفسك هناك ,بقيت 5 دقائق و العد مستمر 541 00:37:30,560 --> 00:37:35,700 ليس هنا , ليس الآن..انه يزداد عرضا- انه الشق الموجود بجدار بغرفتي- 542 00:37:35,735 --> 00:37:40,327 جزئين من الزمن و المكان ما كان من المفروض أبدا أن يتلامسا هنا 543 00:37:41,400 --> 00:37:44,920 في بزنطة, و عبر كل الكون..شقوق متواصلة عبر الزمن 544 00:37:44,955 --> 00:37:47,285 كيف تمكنت من ملاحقني؟ 545 00:37:47,320 --> 00:37:49,960 كارثة "زمانية-مكانية". انفجار على الأرجح 546 00:37:49,995 --> 00:37:53,200 كبير بما يكفي أن يضع شقوقا عبر الكون, لكن...ماذا؟ 547 00:37:53,201 --> 00:37:54,700 4دقائق و 50ثانية..علينا المغادرة 548 00:37:54,701 --> 00:37:56,500 ضحكت الملائكة, حين لم أعلم, "السجين صفر" كان يعرف 549 00:37:56,501 --> 00:37:58,100 الكل يعلم سواي 550 00:37:58,101 --> 00:38:01,560 اترك الأمر دكتور- لكن حيثما يكون هناك انفجار- 551 00:38:01,595 --> 00:38:03,445 تكون هناك شظايا 552 00:38:03,480 --> 00:38:06,800 لا يمكنك أن تضع يدك هناك دكتور- لم لا؟- 553 00:38:13,480 --> 00:38:16,400 آه 554 00:38:21,480 --> 00:38:24,600 لقد امسكت شيئا ما- ما هو؟- 555 00:38:30,240 --> 00:38:32,000 لا أعلم- دكتور 556 00:38:34,720 --> 00:38:37,500 لقد كانت هناك عندما أُطلق الغاز لا بد أنها مسمومة 557 00:38:37,501 --> 00:38:40,300 أنت- حسن, فليدخل كلاكما الى التارديس 558 00:38:40,301 --> 00:38:42,401 أنت سبب هذا- دكتور- 559 00:38:43,000 --> 00:38:45,400 "روري" 560 00:38:50,840 --> 00:38:52,560 روري" هل تسمعني؟" 561 00:38:56,000 --> 00:38:58,445 أنا لا أفهم- 562 00:38:58,480 --> 00:39:02,480 صه, لا تتكلم. هل هو بخير دكتور؟ علينا أخذه الى التارديس 563 00:39:02,515 --> 00:39:06,720 لقد رأينا أنفسنا في التلّة, يستحيل أن أموت هنا 564 00:39:06,755 --> 00:39:09,805 لا تقل ذلك 565 00:39:09,840 --> 00:39:12,800 ..أنت جد جميلة 566 00:39:18,240 --> 00:39:19,800 أنا آسف 567 00:39:27,160 --> 00:39:28,760 دكتور, ساعده 568 00:39:33,320 --> 00:39:35,600 ان أدركتك الطاقة الزمانية, فلن تكون قد ولدت أبدا 569 00:39:35,601 --> 00:39:37,600 سوف تمحي كل لحظة من وجودك 570 00:39:37,795 --> 00:39:43,160 .لن تكون قد عشت اطلاقا- "ابتعدي عن الضوء "آيمي- 571 00:39:43,195 --> 00:39:45,800 ان لامسك سوف تُمحين من التاريخ بأكمله 572 00:39:45,835 --> 00:39:47,645 "ابتعدي الآن يا "آيمي 573 00:39:47,680 --> 00:39:50,565 كلا, لن أتركه, علينا مساعدته 574 00:39:50,600 --> 00:39:52,600 فات الأوان, لقد لفّه الضوء, لا يمكننا مساعدته 575 00:39:52,601 --> 00:39:54,274 لن أتركه- وجب علينا ذلك- 576 00:39:54,275 --> 00:39:55,500 كلا- أنا آسف- 577 00:39:55,501 --> 00:39:57,000 ابتعد عني- آسف- 578 00:39:57,001 --> 00:39:58,301 ابتعد عني 579 00:39:59,440 --> 00:40:01,640 لا 580 00:40:01,675 --> 00:40:03,840 لا, لا 581 00:40:06,560 --> 00:40:09,440 "أخرجني أرجوك, علي أن أنقذ "روري 582 00:40:16,000 --> 00:40:21,805 ذلك الضوء, ان امتصه جسمه 583 00:40:21,840 --> 00:40:27,440 سوف أنساه. لن يكون قد وجد أصلا. لا يمكنك ترك هذا يحدث 584 00:40:29,280 --> 00:40:31,365 مالذي تفعله؟ 585 00:40:31,400 --> 00:40:34,840 دكتور لا 586 00:40:39,680 --> 00:40:45,040 لا لا. لا يمكننا أن نتركه هناك- ابقيه في بالك- 587 00:40:45,075 --> 00:40:47,205 لا تنسيه, فان نسيته فسوف تخسرينه الى الأبد 588 00:40:47,240 --> 00:40:49,000 عندما كنا في "بزنطة" لم أنسى رجال الدين 589 00:40:49,001 --> 00:40:51,394 لأنني مسافرة عبر الزمن, لقد أخبرتني بذلك 590 00:40:51,395 --> 00:40:52,845 لم يكونوا جزءا من عالمك 591 00:40:52,880 --> 00:40:55,360 هذا مختلف..هذا تاريخك الخاص يتغير 592 00:40:55,395 --> 00:40:57,245 لا تخبرني أن الأمور ستكون على مايرام 593 00:40:57,280 --> 00:41:00,920 عليك أن تصصح الأمر- 'سيكون الأمر صعبا, لكن بامكانك تحقيق هذا "آيمي- 594 00:41:00,955 --> 00:41:02,405 "أخبريني عن "روري 595 00:41:02,440 --> 00:41:06,285 روري" المدهش, المضحك, "روري" المذهل" 596 00:41:06,320 --> 00:41:08,900 انصتي لي "آيمي". قومي بما أمليه عليك تماما 597 00:41:08,901 --> 00:41:11,600 أبقي على تركيزك "آيمي". يمكنك فعل ذلك 598 00:41:13,880 --> 00:41:16,100 لا أستطيع- بلى تستطعين فعلى ذلك- 599 00:41:16,135 --> 00:41:18,285 لا يمكنني مساعدتك ان لم تساعدي نفسك 600 00:41:18,320 --> 00:41:21,000 هيّا. مازال بامكاننا أن نبقي على ذكراه 601 00:41:23,000 --> 00:41:24,600 ...أرجوك 602 00:41:28,120 --> 00:41:30,405 هيا "آيمي", هيّا 603 00:41:30,440 --> 00:41:35,320 لا تتركي أي شيء يشتت تركيزك 604 00:41:41,160 --> 00:41:44,045 تذكري "روري". واصلي التذكر, "روري" لا يعيش إلا 605 00:41:44,080 --> 00:41:48,400 في ذاكرتك. عليك التمسك به. لا تتركي أي شيء يلهيك 606 00:41:48,435 --> 00:41:50,560 لا يزال "روري" يعيش في ذكراك 607 00:42:00,960 --> 00:42:02,760 مالذي كنت تقول؟ 608 00:42:09,600 --> 00:42:13,200 لقد شهدت بعض الأحداث اليوم. لكن هذا يفوق الجنون 609 00:42:13,235 --> 00:42:14,685 دكتور 610 00:42:14,720 --> 00:42:16,560 5ثواني حتى الإنفجار 611 00:42:32,400 --> 00:42:34,600 "لقد دمرت كل أعمال "نسرين 612 00:42:34,601 --> 00:42:36,200 لحسن الحظ أنها ليست هنا لتشهد هذا 613 00:42:36,201 --> 00:42:38,700 ستريه النجوم في عز الظهر عندما يستيقظان 614 00:42:43,080 --> 00:42:46,080 كان بامكانك ترك تلك الأشياء لترديني قتيلة 615 00:42:47,080 --> 00:42:50,600 لكنك أنقذتني- "السن بالسن"- 616 00:42:52,320 --> 00:42:53,845 ليس بالحل أبدا 617 00:42:53,880 --> 00:42:57,680 بامكانك الآن أن تُري ابنك كم كنت مخطئة 618 00:42:57,715 --> 00:42:59,485 و كيف أنه هناك درب آخر 619 00:42:59,520 --> 00:43:02,840 ...اجعلي منه مالم يمكنك أن تكوني عليه 620 00:43:04,720 --> 00:43:06,760 نخبة الإنسانية... 621 00:43:29,040 --> 00:43:30,525 أنت جد هادئ 622 00:43:30,560 --> 00:43:33,880 "اوه, انظر, ها أنا ذا مجددا, مرحبا يا "أنا 623 00:43:38,160 --> 00:43:41,045 هل أنت بخير؟ 624 00:43:41,080 --> 00:43:43,640 خلت أني رأيت أحدا آخرا هناك لبرهة 625 00:43:47,600 --> 00:43:49,700 يلزمني إجازه. ألم نتحدث عن "ريو"؟ 626 00:43:51,000 --> 00:43:55,960 أدخلي, علي أن أصلح هذا القفل 627 00:43:57,160 --> 00:43:59,100 آه من الرجال و تصليح الأقفال 628 00:44:02,100 --> 00:44:05,200 أما الآن فقد استيقظ قومي من سباتهم ذو 1000 عام 629 00:44:05,201 --> 00:44:07,200 مستعدين للبزوغ على السطح 630 00:44:07,700 --> 00:44:13,400 أعادتني ذاكرتي الى الدكتور و الخسائر التي تكبدها حينذاك 631 00:44:13,435 --> 00:44:16,640 وأيضا الخسائر الأكثر فداحة التي ستحدث 632 00:45:18,000 --> 00:45:21,117 Best watched using Open Subtitles MKV Player