1 00:03:26,060 --> 00:03:30,460 هووین، تنها مرجع فارسی زبان دکترهو تقدیم می کند www.whovian.ir 2 00:03:56,000 --> 00:04:00,063 «خون آشام های ونیز» نویسنده: توبی ویتهوس DoctorSong مترجم: فرنوش فدایی 1 00:00:42,800 --> 00:00:44,000 ...سینیورا، اون 2 00:02:55,300 --> 00:02:56,860 !روری 1 00:00:14,927 --> 00:00:18,261 سینیورا، مدرسه ی شما یه فرصت .برای بهبوده، رهایی 2 00:00:18,843 --> 00:00:19,860 ...دختر من 3 00:00:25,231 --> 00:00:26,733 ،ایزابلا الان 17 سالشه 4 00:00:28,110 --> 00:00:30,599 ولی چه آینده ای برای دختر یه قایق ساز هست؟ 5 00:00:31,495 --> 00:00:33,551 .هیچ آینده ای برای ما نیست .هیچ آینده ای بجز شما 6 00:00:35,611 --> 00:00:37,630 .من تحت تاثیر نگرانیت برای دخترت قرار گرفتم 7 00:00:39,898 --> 00:00:42,788 باور دارم که حفاظت از آینده ی .عزیزان، وظیفه ی مقدسیه 8 00:00:46,774 --> 00:00:48,042 .اون دنیای منه 9 00:00:57,026 --> 00:00:58,529 .پس ما دنیاتو ازت می گیریم 10 00:01:01,522 --> 00:01:02,414 !می دونستم 11 00:01:08,028 --> 00:01:09,500 .با دخترت خداحافظی کن 12 00:01:11,246 --> 00:01:12,260 الان، سینیورا؟ 13 00:01:13,275 --> 00:01:14,100 صبر برای چی؟ 14 00:01:15,378 --> 00:01:16,298 .زمان میگذره 15 00:01:21,459 --> 00:01:23,844 .شجاع باش، دخترم. من رو سربلند کن 16 00:01:30,989 --> 00:01:32,529 .داخل نور وایسا، عزیز من 17 00:01:34,837 --> 00:01:35,660 .همینه 18 00:01:43,637 --> 00:01:44,933 تو چی میگی، فرانچسکو؟ 19 00:01:46,442 --> 00:01:47,500 ازش خوشت میاد؟ 20 00:01:48,367 --> 00:01:49,437 .اوه، آره مادر 21 00:01:50,629 --> 00:01:51,347 .خوشم میاد 22 00:01:58,342 --> 00:02:00,860 !منم! سلام 23 00:02:02,005 --> 00:02:03,010 حالت چطوره؟ 24 00:02:03,130 --> 00:02:05,940 دلیل تماسم برای اینه که برای هفت ساعته بهت نگفتم 25 00:02:06,060 --> 00:02:07,860 ،که دوستت دارم، که مایه ی رسواییه 26 00:02:07,980 --> 00:02:10,860 و حتی اگر فردا هم ازدواج نمی کردیم 27 00:02:11,020 --> 00:02:12,500 .به هر حال ازت می خواستم باهام عروسی کنی 28 00:02:12,660 --> 00:02:16,700 .آره، این کارو می کردم، چون تو محشری 29 00:02:16,860 --> 00:02:18,620 30 00:02:19,940 --> 00:02:20,740 .لعنتی 31 00:02:20,976 --> 00:02:21,976 ...من 32 00:02:23,620 --> 00:02:24,940 .فردا می بینمت 33 00:02:25,100 --> 00:02:26,100 !بیا بیرون 34 00:02:39,980 --> 00:02:40,881 !روری 35 00:02:41,772 --> 00:02:44,620 خیالم راحت شد. فکر کردم از یه کیک .اشتباه بیرون اومدم 36 00:02:44,920 --> 00:02:45,703 .دوباره 37 00:02:45,823 --> 00:02:48,047 این یادم انداخت که یه دختر .بیکینی پوشیده بیرون ایستاده 38 00:02:48,167 --> 00:02:51,214 میشه یکی بیارتش داخل، بهش لباس گرم .بده بپوشه؟ لوسی. دختر دوست داشتنی ایه 39 00:02:51,843 --> 00:02:52,900 .دیابتیه 40 00:02:54,205 --> 00:02:55,205 .خب، حالا 41 00:02:57,866 --> 00:02:59,860 .ما باید درباره ی نامزدت حرف بزنیم 42 00:03:03,473 --> 00:03:04,780 .اون سعی کرد منو ببوسه 43 00:03:08,560 --> 00:03:11,227 ولی اینو بهت بگم، تو مرد خوش شانسی .هستی، اون عالی می بوسه 44 00:03:20,845 --> 00:03:24,060 جالبه چطور می تونی یه چیزی رو تو ذهنت بگی ...و خوب بنظر بیاد 45 00:03:26,060 --> 00:03:30,460 46 00:03:31,456 --> 00:03:33,979 47 00:03:34,660 --> 00:03:36,220 48 00:03:36,501 --> 00:03:40,054 49 00:03:41,060 --> 00:03:43,547 50 00:03:56,000 --> 00:04:00,063 51 00:04:03,281 --> 00:04:05,459 اوه! زندگی اون بیرون، خیره کنندس 52 00:04:07,009 --> 00:04:10,420 منظورم اینه که، چشم آدم رو .برای دیدن چیزایی که مهمن کور میکنه 53 00:04:10,580 --> 00:04:12,540 .من دیدم که رابطه ها و برنامه هارو خراب می کنه 54 00:04:16,488 --> 00:04:17,740 .قرار بود همین کارو بکنه 55 00:04:18,578 --> 00:04:21,686 چون برای یه نفر که همه ی اینارو دیده 56 00:04:21,806 --> 00:04:24,780 ،که طعم شکوه رو چشیده و بعد برگشته سر زندگیش 57 00:04:24,940 --> 00:04:27,260 .آدم رو نابود می کنه 58 00:04:28,100 --> 00:04:28,815 پس 59 00:04:29,284 --> 00:04:30,580 شمارو می فرستم یه جایی 60 00:04:30,740 --> 00:04:32,100 .با همدیگه 61 00:04:32,406 --> 00:04:33,584 چی، مثل یه قرار؟ 62 00:04:33,704 --> 00:04:36,643 ،هر جایی که بخواید .هر زمانی که بخواید 63 00:04:36,763 --> 00:04:38,705 .یه شرط داره، باید محشر باشه 64 00:04:38,825 --> 00:04:41,621 .کاباره ی مولن روژ تو سال 1890 !اولین بازیای المپیک 65 00:04:41,780 --> 00:04:45,595 ،به عنوان کادوی عروسی بهش نگاه کنید .چون یا اینه یا یادبود 66 00:04:46,760 --> 00:04:48,968 درکش خیلی سخته، نه؟ .جعبه ی کوچیک، اتاق گنده داخلش 67 00:04:49,088 --> 00:04:50,740 .بخاطر چیه؟ بذار برات توضیح بدم 68 00:04:50,900 --> 00:04:52,220 .این یه بُعد دیگس 69 00:04:52,380 --> 00:04:54,180 این بطور خلاصه یه بُعد دیـ...چی؟ 70 00:04:54,544 --> 00:04:55,701 ،بعد از زندانی صفر 71 00:04:55,821 --> 00:04:58,261 .همه ی تئوری های علمی اخیر رو می خونم 72 00:04:58,381 --> 00:05:00,348 .سفر مافوق نور، دنیاهای موازی 73 00:05:00,468 --> 00:05:03,230 اون تیکه رو دوست دارم که یکی میگه "!از داخل بزرگتره" 74 00:05:04,803 --> 00:05:06,295 .همیشه منتظرم گفته بشه 75 00:05:06,820 --> 00:05:08,020 .پس، این قرار 76 00:05:09,101 --> 00:05:11,340 .من دیگه از دویدن داخل راهروها خسته شدم 77 00:05:11,795 --> 00:05:13,121 چی فکر می کنی، روری؟ 78 00:05:13,241 --> 00:05:15,860 یه جای...عاشقانه چطوره؟ 79 00:05:25,980 --> 00:05:27,300 !ونیز 80 00:05:29,477 --> 00:05:30,860 !ونیزیا 81 00:05:31,163 --> 00:05:32,620 !جمهوری 82 00:05:33,209 --> 00:05:35,953 !شهر غیر ممکن. شهر نامعقول 83 00:05:36,073 --> 00:05:38,289 پیدا شده توسط پناهنده هایی .که از دست آتیلا فرار کردن 84 00:05:38,409 --> 00:05:42,035 فقط مجموعه ای از کلبه های ،چوبی کوچیک داخل مرداب بود 85 00:05:43,500 --> 00:05:47,500 .ولی تبدیل به یکی از قوی ترین شهرهای دنیا شد 86 00:05:48,020 --> 00:05:50,674 ،دائماً مورد حمله قرار گرفت 87 00:05:51,491 --> 00:05:52,900 ...دائماً سیل اومد 88 00:05:53,060 --> 00:05:55,736 !دائماً...فقط قشنگه 89 00:05:56,580 --> 00:05:58,060 .اوه، عاشق ونیز میشید 90 00:05:59,192 --> 00:06:03,182 .و خیلی آدما عاشقش بودن .بایرن، ناپلئون، کازانوا 91 00:06:03,779 --> 00:06:04,915 .یادم انداخت 92 00:06:05,459 --> 00:06:08,060 سال 1580، خوبه، کازانوا تا 145 سال دیگه بدنیا نمیاد 93 00:06:08,220 --> 00:06:11,060 .نمی خوام یهویی ببینمش .یه مرغ بهش بدهکارم 94 00:06:11,440 --> 00:06:12,982 تو به کازانوا یه مرغ بدهکاری؟ 95 00:06:13,102 --> 00:06:14,458 .داستانش طولانیه. شرط بسته بودیم 96 00:06:17,446 --> 00:06:18,700 .مدارک، اگه میشه 97 00:06:19,469 --> 00:06:21,660 مدرک اقامت، سند فعلی از بازرسی پزشکی 98 00:06:22,436 --> 00:06:23,580 .بفرما، رفیق 99 00:06:24,680 --> 00:06:26,860 .فکر کنم همشون راضیت بکنن 100 00:06:27,581 --> 00:06:29,393 .معذرت می خوام، اعلی حضرت 101 00:06:30,077 --> 00:06:31,620 .متوجه نشدم 102 00:06:32,134 --> 00:06:33,875 .نگران نباش. فقط داشتی کارتو انجام میدادی 103 00:06:34,262 --> 00:06:36,460 ببخشید، کارت دقیقا چیه؟ 104 00:06:36,620 --> 00:06:37,700 .دنبال بیگانه ها گشتن 105 00:06:37,860 --> 00:06:41,300 بازدید کننده ها از سرزمینای خارجی .که ممکنه طاعون رو با خودشون بیارن 106 00:06:41,932 --> 00:06:45,300 !اوه عالیه! ببین منو کجا آوردی؟ طاعون 107 00:06:45,460 --> 00:06:47,060 .نگران نباشید وایکنتس 108 00:06:47,220 --> 00:06:49,940 .ما تحت قرنطینه هستیم، هیچ کس نمیاد اینجا 109 00:06:50,100 --> 00:06:51,380 ،هیچ کس هم نمیره بیرون 110 00:06:51,540 --> 00:06:53,460 همش هم بخاطر فضل 111 00:06:53,620 --> 00:06:56,460 .و خرد حامی ما، سینیورا روزانا کلویری هست 112 00:06:57,148 --> 00:07:00,460 چقدر جالب. من شنیده بودم که طاعون .چند سالی هست ریشه کن شده 113 00:07:00,979 --> 00:07:02,490 .نه اون بیرون 114 00:07:02,969 --> 00:07:05,568 .نه، سینیورا کلویری با چشمای خودش دیدتش 115 00:07:05,688 --> 00:07:08,143 .اون گفت خیابونا با جسد پر شدن 116 00:07:08,263 --> 00:07:09,220 جدی گفته؟ 117 00:07:14,624 --> 00:07:16,620 !طبق این، من خواجه ی شما هستم 118 00:07:17,363 --> 00:07:18,866 .اوه، آره، بعداً برات توضیح میدم 119 00:07:26,585 --> 00:07:27,860 .نقابا پایین، دخترا 120 00:07:30,580 --> 00:07:32,700 .اینا دخترای کلویری هستن 121 00:07:43,077 --> 00:07:44,871 تو چی می خوای؟ - ایزابلای من کجاس؟ - 122 00:07:44,991 --> 00:07:46,700 .چی کار می کنی؟ از اینجا دور شو 123 00:07:55,237 --> 00:07:56,060 !منم 124 00:07:59,483 --> 00:08:01,202 !دخترا! دنبالم بیاید 125 00:08:03,230 --> 00:08:04,150 .اون رفته 126 00:08:11,677 --> 00:08:12,500 !ایزابلا! این منم 127 00:08:12,660 --> 00:08:13,900 این دیگه چی بود؟ 128 00:08:17,163 --> 00:08:18,619 !متنفرم وقتی این کارو می کنه 129 00:08:25,448 --> 00:08:26,700 اون دخترا کی بودن؟ 130 00:08:28,785 --> 00:08:30,919 فکر می کردم همه درباره ی .مدرسه ی کلویری می دونن 131 00:08:31,039 --> 00:08:33,156 .اولین روزم اینجاس والدین هر کاری می کنن 132 00:08:33,276 --> 00:08:35,140 .که بچه هاشون رو مدرسه های خوب بفرستن 133 00:08:35,300 --> 00:08:37,609 ،خونشون رو جابجا می کنن ،مذهبشون رو عوض می کنن 134 00:08:42,123 --> 00:08:43,888 پس تو چرا می خوای اون رو از اونجا بیاری بیرون؟ 135 00:08:44,220 --> 00:08:45,604 .اونجا یه اتفاقی افتاده 136 00:08:46,580 --> 00:08:47,690 ،یه چیز جادویی 137 00:08:47,940 --> 00:08:48,929 .یه چیز شیطانی 138 00:08:49,670 --> 00:08:51,820 .دختر خودم من رو نشناخت 139 00:08:52,625 --> 00:08:54,725 ،و دختری که من رو هل داد 140 00:08:55,025 --> 00:08:55,975 ،صورتش 141 00:08:57,163 --> 00:08:58,180 .مثل یه حیوون بود 142 00:09:01,024 --> 00:09:02,924 فکر کنم وقتشه که من 143 00:09:03,420 --> 00:09:05,580 .این سینیورا کلویری رو ببینم 144 00:09:10,210 --> 00:09:11,060 مادر؟ 145 00:09:11,785 --> 00:09:13,735 .مامانی داره مایعات مینوشه، فرانچسکو 146 00:09:15,152 --> 00:09:18,202 و ما هیچ وقت مزاحم مامان نمیشیم .وقتی که داره مایعات مصرف می کنه 147 00:09:21,824 --> 00:09:23,695 .ما دوباره جلب توجه کردیم 148 00:09:25,237 --> 00:09:27,737 .یه مرد یکی از دخترارو میخواست بگیره 149 00:09:30,001 --> 00:09:31,451 ،هر چی بیشتر صبر کنیم 150 00:09:31,571 --> 00:09:33,048 .خطر اینکه پیدامون کنن بیشتر میشه 151 00:09:33,168 --> 00:09:35,268 .ما همین الانشم بیشتر از کافی تبدیل کردیم 152 00:09:35,472 --> 00:09:36,380 مطمئناً 153 00:09:37,056 --> 00:09:39,060 وقتشه که دیگه اونا رو به برادرام معرفی کنیم؟ 154 00:09:39,180 --> 00:09:41,480 .من باید تصمیم بگیرم که کی به اندازه ی کافی داریم 155 00:09:42,314 --> 00:09:43,914 ،اگر تو بیشتر میخوای 156 00:09:44,039 --> 00:09:46,883 بذار امشب دخترارو ببرم به شهر. ما می تونیم 157 00:09:47,003 --> 00:09:48,180 .ما طبق نقشه پیش میریم 158 00:09:50,224 --> 00:09:51,860 ...بذار بیان به درمون بکوبن 159 00:09:53,099 --> 00:09:54,500 .التماس کنن که بگیریمشون 160 00:10:05,580 --> 00:10:07,530 و تو چی کار میکردی؟ 161 00:10:11,702 --> 00:10:12,702 .خب...فرار کردن 162 00:10:12,982 --> 00:10:16,709 .و مبارزه کردن. من ترسیده بودم ...بیشتر از چیزی که فکرشو می کردم ترسیده بودم 163 00:10:16,829 --> 00:10:18,129 دلت برام تنگ شده بود؟ 164 00:10:20,976 --> 00:10:22,776 .می دونستم که برمی گردم 165 00:10:24,860 --> 00:10:26,844 اون راست می گفت. این هر چیز .دیگه ای رو تحت الشعاع قرار میده 166 00:10:26,964 --> 00:10:29,734 .روری...این قرار ماس 167 00:10:30,232 --> 00:10:32,082 .بیا این حرفارو نزنیم، الان نه 168 00:10:36,672 --> 00:10:38,703 ما توی ونیزیم 169 00:10:38,823 --> 00:10:42,179 .و سال 1580 ئه 170 00:10:42,525 --> 00:10:43,525 !می دونم 171 00:10:51,740 --> 00:10:53,040 گل میخری، سینیور؟ 172 00:11:11,678 --> 00:11:12,878 اون چی بود؟ 173 00:11:26,577 --> 00:11:27,727 .اون چیزیش نمیشه 174 00:11:28,182 --> 00:11:29,940 !کجا...ایمی! برگرد 175 00:11:45,613 --> 00:11:47,070 .دختر من دست توئه 176 00:11:47,190 --> 00:11:48,330 !ایزابلا 177 00:11:48,450 --> 00:11:50,299 !تو نمیای داخل، همونجا وایسا 178 00:11:50,419 --> 00:11:52,899 ...بهت گفتیم - !دختر من دست شماس. ایزابلا - 179 00:11:53,242 --> 00:11:56,260 .ازتون میخوام که بذارید دخترم رو ببینم 180 00:11:56,420 --> 00:12:00,220 .ایزابلا! این منم! پدرت 181 00:12:00,340 --> 00:12:02,490 ...من دستگیرت می کنم - !ایزابلا - 182 00:12:18,314 --> 00:12:19,614 .سلام، خوشتیپ 183 00:12:23,388 --> 00:12:24,488 تو کی هستی؟ 184 00:12:40,523 --> 00:12:44,420 چطوری این کارو می کنید؟ .من...عا...شقشم 185 00:12:44,580 --> 00:12:47,736 شما مثل هودینی هستید، فقط 5 تا .دختر ترسناکید، اونم کوتاه تر بود 186 00:12:47,856 --> 00:12:49,430 .کوتاه تر خواهد بود. دارم وراجی می کنم 187 00:12:49,550 --> 00:12:51,260 .دوباره ازت می پرسم، سینیور 188 00:12:51,967 --> 00:12:55,900 تو کی هستی؟ - چرا اینو نگاه نمی کنید؟ - 189 00:12:59,753 --> 00:13:02,172 ...کارت کتابخونه. البته که اون با 190 00:13:02,583 --> 00:13:04,460 .اون...یکی اضافه نیاز دارم 191 00:13:05,285 --> 00:13:08,700 دخترای رنگ پریده ی ترسناک که از نور خورشید خوششون نمیاد 192 00:13:09,172 --> 00:13:10,822 ...و نمی تونن دیده بشن داخل 193 00:13:14,301 --> 00:13:15,980 من دارم همون فکری رو می کنم که فکر می کنم فکر می کنم؟ 194 00:13:16,404 --> 00:13:17,401 ولی شهر 195 00:13:17,521 --> 00:13:19,900 ...ولی چرا بستن شهر؟ مگر اینکه - .همین الان برو، سینیور - 196 00:13:20,401 --> 00:13:21,940 ...یا ما پیشکار رو صدا می زنیم 197 00:13:23,729 --> 00:13:24,780 .اگه شانس بیاری 198 00:13:30,840 --> 00:13:33,260 .نقشه رو کامل بهم بگید 199 00:13:34,413 --> 00:13:36,020 .یه روزی این روش جواب میده 200 00:13:36,180 --> 00:13:39,414 .گوش کنید، من دوست دارم اینجا بمونم .همه ی این ماجرا...من هیجان زدم 201 00:13:39,534 --> 00:13:41,579 !مثل کریسمس می مونه 202 00:13:44,336 --> 00:13:46,980 !من همین الان چند تا خون آشام دیدم - !دکتر! ما الان یه خون آشام دیدیم - 203 00:13:49,100 --> 00:13:51,540 .و دخترای وحشتناک و همه چیز - !خون آشام - 204 00:13:54,423 --> 00:13:57,189 .ما فکر می کنیم همین الان یه خون آشام دیدیم - .آره، آره، می دونم - 205 00:13:57,309 --> 00:13:58,595 .ایمی داشت بهم می گفت 206 00:13:58,715 --> 00:14:00,509 .دکتر رفت داخل خونشون 207 00:14:01,980 --> 00:14:05,379 .اول باید یه طوری برگردیم اون تو 208 00:14:05,499 --> 00:14:06,895 چی؟ - چطوری این کارو بکنیم؟ - 209 00:14:07,015 --> 00:14:09,798 برگردیم کجا؟ - .بیاید و دوست جدیدمو ببینید - 210 00:14:11,719 --> 00:14:13,720 .همونطور که می بینید، هیچ راهی به داخل نیست 211 00:14:13,874 --> 00:14:15,980 .خونه ی کلویری مثل یه دژ می مونه 212 00:14:16,507 --> 00:14:18,124 ولی یه تونل هست 213 00:14:18,603 --> 00:14:22,553 زیر خونه، با یه نردبون و .میله که میره بالا داخل خونه 214 00:14:23,084 --> 00:14:25,635 .من یه بار سعی کردم برم اونجا، ولی به یه دریچه خوردم 215 00:14:25,755 --> 00:14:27,549 .به یه نفر از داخل نیاز داری - .نه - 216 00:14:28,032 --> 00:14:30,137 !تو حتی نمی دونی چی می خواستم بگم 217 00:14:30,257 --> 00:14:32,660 ما وانمود می کنیم که تو یه متقاضی .برای مدرسه هستی که بفرستیمت داخل 218 00:14:32,820 --> 00:14:35,979 و شب میای اون پایین و دریچه رو .باز میکنیو مارو راه میدی داخل 219 00:14:36,662 --> 00:14:38,951 !اوه، تو می دونستی چی می خواستم بگم - عقلتو از دست دادی؟ - 220 00:14:39,071 --> 00:14:41,420 .ما راه دیگه ای نداریم - .اون گفت نه، ایمی - 221 00:14:41,580 --> 00:14:44,280 .بهش گوش کن - .یه راه دیگه هم هست - 222 00:14:48,820 --> 00:14:52,320 .من داخل انبار کار می کنم .ما برای نیروی دریایی کشتی جنگی میسازیم 223 00:14:52,693 --> 00:14:53,693 .باروت 224 00:14:53,974 --> 00:14:56,739 بیشتر مردم همینطوری وسیله .از جایی که کار می کنن کش میرن 225 00:14:58,209 --> 00:15:00,580 ببین من یه مشکلی با اسلحه و 226 00:15:00,740 --> 00:15:02,690 .مواد منفجره دارم 227 00:15:03,180 --> 00:15:07,180 پس چه پیشنهادی میدی؟ صبر کنیم تا وقتی که اونو به یه حیوون تبدیل کنن؟ 228 00:15:10,714 --> 00:15:12,860 .من حداکثر تا سه چهار ساعت دیگه اونجاما 229 00:15:15,296 --> 00:15:17,039 .نه، نه، نه، نه، نه، نه 230 00:15:17,159 --> 00:15:19,540 .نمیتونه اینطوری بشه .همینطوریه که اونا میرن 231 00:15:23,974 --> 00:15:27,300 .ولی من باید بدونم. با هم میریم .میگیم که تو دختر منی 232 00:15:27,460 --> 00:15:30,860 !چی؟ بهش گوش نده - .دختر تو؟ تو قیافت شبیه 9 ساله هاس - 233 00:15:31,420 --> 00:15:33,820 .پس برادر - .خیلی عجیبه. نامزد - 234 00:15:34,020 --> 00:15:37,100 من نمیذارم اون واسه خودش بچرخه !و به همه بگه نامزد توئه 235 00:15:38,123 --> 00:15:39,300 .نه. نه، حق با توئه 236 00:15:39,847 --> 00:15:42,011 .مرسی - .اونا همین الانشم دکتر رو دیدن - 237 00:15:42,131 --> 00:15:43,420 .تو باید این کارو بکنی 238 00:15:45,902 --> 00:15:48,100 من؟ - .آره! تو می تونی برادر من باشی - 239 00:15:49,820 --> 00:15:52,546 چرا اینکه اون برادرت باشه عجیبه ولی من باشم، مشکلی نداره؟ 240 00:15:53,363 --> 00:15:56,963 .راستش من فکر می کردم تو نامزدشی - .آره، این اصلاً کمکی نمی کنه - 241 00:15:57,083 --> 00:15:58,933 !این ماجرا همش دیوونگیه 242 00:15:59,296 --> 00:16:02,146 .اونا خون آشامن محض رضای خدا - .امیدواریم - 243 00:16:04,309 --> 00:16:06,209 پس اگه خون آشام نیستن، چین؟ 244 00:16:07,899 --> 00:16:11,899 باعث میشه سوال کنی چقد بد می تونن باشن که برامون اشکالی نداره اگه فکر کنیم خون آشامن؟ 245 00:16:13,422 --> 00:16:14,909 ،پس خلاصه 246 00:16:15,235 --> 00:16:17,940 .هر دو والدین ما از طاعون مردن 247 00:16:18,457 --> 00:16:21,113 ...*من راننده ی...گاندولام (قایق ونیزی*) 248 00:16:21,696 --> 00:16:22,560 ...پس 249 00:16:23,666 --> 00:16:25,266 ...دستم یه کم تنگه 250 00:16:25,947 --> 00:16:28,459 پس اینکه خواهرمو بفرستم 251 00:16:29,180 --> 00:16:31,958 به مدرسه ی شما برای افراد خاص 252 00:16:32,248 --> 00:16:33,698 .محشر میشه 253 00:16:35,990 --> 00:16:36,990 .بسلامتی 254 00:16:39,578 --> 00:16:40,678 ما همو دیدیم؟ 255 00:16:40,860 --> 00:16:43,523 .من فقط یکی از اون چهره های آشنارو دارم - .با تو حرف نمیزدم - 256 00:16:43,643 --> 00:16:46,423 ...اونم همون چهره رو داره !که بخاطر اینه که خواهرمه 257 00:16:46,543 --> 00:16:48,243 .کارلو، توضیح بده 258 00:16:48,500 --> 00:16:50,161 چرا این احمق رو برام آوردی؟ 259 00:16:50,281 --> 00:16:53,780 سینیورا، اونا معرفی نامه از طرف شاه سوئد دارن 260 00:16:54,071 --> 00:16:54,871 چی؟ 261 00:16:55,785 --> 00:16:56,780 .بده ببینم 262 00:17:05,701 --> 00:17:08,340 خب، حالا می فهمم چی پیشکارم رو .انقدر هیجان زده کرده 263 00:17:08,815 --> 00:17:11,415 تو چی می گی فرانچسکو؟ ازش خوشت میاد؟ 264 00:17:12,668 --> 00:17:13,818 .آره، مادر 265 00:17:15,446 --> 00:17:16,446 .خوشم میاد 266 00:17:16,753 --> 00:17:18,721 .پس ما خیلی خوشحال میشیم که قبولش کنیم 267 00:17:19,620 --> 00:17:21,060 .با خواهرت خداحافظی کن 268 00:17:25,209 --> 00:17:28,609 ...به عمو...دکتر بگو من هر دوتونو به زودی می بینم، باشه؟ 269 00:17:31,987 --> 00:17:33,137 .من چیزیم نمیشه 270 00:17:35,798 --> 00:17:36,660 !ایمی 271 00:17:56,871 --> 00:17:59,340 .روی تخت لباس هست. بپوشش و همینجا صبر کن 272 00:18:01,774 --> 00:18:04,740 لعنتی. پس این تحصیلات خصوصیه؟ 273 00:18:10,820 --> 00:18:12,310 .هی. سلام 274 00:18:13,376 --> 00:18:14,376 .من ایمی هستم 275 00:18:16,267 --> 00:18:17,617 اسم تو چیه؟ 276 00:18:18,511 --> 00:18:19,511 .ایزابلا 277 00:18:22,402 --> 00:18:23,203 ،گوش کن 278 00:18:23,323 --> 00:18:25,988 ما تورو از اینجا میاریم بیرون .ولی باید بهم بگی که چه خبره 279 00:18:25,975 --> 00:18:28,140 اینجا چیه؟ چی کار دارن می کنن؟ 280 00:18:30,053 --> 00:18:31,270 .اونا شب میان 281 00:18:31,837 --> 00:18:35,580 دور تختم جمع می شن و ...من رو به یه اتاق میبرن 282 00:18:36,273 --> 00:18:39,140 ...با یه نور سبز و یه صندلی با 283 00:18:39,836 --> 00:18:41,072 ،با طناب 284 00:18:41,347 --> 00:18:43,634 .انگار که برای یه جراحیه - اونجا چه اتفاقی میافته؟ - 285 00:18:46,192 --> 00:18:47,346 .من اینجا بیدار میشم 286 00:18:49,478 --> 00:18:52,279 .و نور خورشید پوستم رو مثل شمع می سوزونه 287 00:19:10,578 --> 00:19:13,308 .اون چیزیش نمیشه - تو می تونی بهم قول بدی؟ - 288 00:19:42,691 --> 00:19:43,599 .رسیدیم 289 00:19:53,516 --> 00:19:56,383 .خب. باشه، من اول میرم ...اگه اتفاقی برای من افتاد، برگردید 290 00:19:56,503 --> 00:19:57,535 چی شد؟ 291 00:19:58,424 --> 00:19:59,636 بین تو و ایمی؟ 292 00:20:01,079 --> 00:20:02,806 .گفتی که تو رو بوسید - !الان؟ - 293 00:20:02,926 --> 00:20:04,720 !می خوای الان دربارش حرف بزنی؟ 294 00:20:06,180 --> 00:20:07,627 .من حق دارم که بدونم 295 00:20:07,959 --> 00:20:10,020 .من تا 430 سال دیگه دارم عروسی می کنم 296 00:20:25,819 --> 00:20:28,035 ،اون ترسیده بود، منم ترسیده بودم 297 00:20:28,396 --> 00:20:30,546 ،ولی ما نجات پیدا کردیم ...می دونی و حس آرامش اون 298 00:20:30,765 --> 00:20:32,060 .و بعد اون منو بوسید 299 00:20:33,214 --> 00:20:36,340 و تو هم بوسشو جواب دادی؟ - .نه. من دهنشو بوسیدم - 300 00:20:37,197 --> 00:20:38,060 .بامزس 301 00:20:38,180 --> 00:20:41,285 .روری...روری، اون منو بوسید چون اونجا بودم 302 00:20:41,405 --> 00:20:43,500 .ممکن بود تو باشی، باید تو می بودی - .آره، باید من می بودم - 303 00:20:43,660 --> 00:20:45,762 .آره، دقیقاً. برای همینه که آوردمتون اینجا 304 00:20:48,009 --> 00:20:50,440 میشه حالا دیگه بریم و خون آشامارو ببینیم؟ لطفاً؟ 305 00:20:51,156 --> 00:20:52,765 .خودتو کنترل کن، بچه 306 00:20:53,861 --> 00:20:55,745 .دستاتو بکش کنار 307 00:20:56,083 --> 00:20:57,340 .کاغذ ذهنی 308 00:20:58,238 --> 00:21:00,216 واقعاً فکر کردی روی من جواب میده؟ 309 00:21:10,449 --> 00:21:11,420 ...هل بده 310 00:21:16,642 --> 00:21:18,520 .زود باش. ما اینجاییم 311 00:21:20,580 --> 00:21:21,260 !ایمی 312 00:21:21,758 --> 00:21:22,756 ایمی کجاس؟ 313 00:21:24,597 --> 00:21:25,354 .ایمی 314 00:21:27,888 --> 00:21:29,147 .نمی تونم چیزی ببینم 315 00:21:29,478 --> 00:21:31,421 .بخاطر همین من اینو آوردم 316 00:21:33,343 --> 00:21:35,020 .فرا بنفش. نور خورشید رو منتقل می کنه 317 00:21:35,963 --> 00:21:38,220 .مال تو از مال من بزرگتره - .بیا وارد این مسائل نشیم - 318 00:21:38,380 --> 00:21:41,820 تو از کجا اومدی؟ از داخل شکاف افتادی؟ 319 00:21:41,940 --> 00:21:44,476 .مادر، این بی فایدس. بیا فقط فرایند رو شروع کنیم 320 00:21:44,596 --> 00:21:46,576 !زبونتو نگه دار، فرانچسکو 321 00:21:46,940 --> 00:21:50,060 من باید بدونم این دختره داخل دنیای وحشی ها .با کاغذ ذهنی چی کار می کنه 322 00:21:50,491 --> 00:21:51,633 تو با کی هستی؟ 323 00:21:51,753 --> 00:21:54,205 .من واقعا باور داشتم که برادر احمقت فرستادتت اینجا 324 00:21:55,307 --> 00:21:58,660 داخل مدرسه ی من چی کار می کنی؟ 325 00:22:00,673 --> 00:22:02,020 .باشه، بهت میگم 326 00:22:03,059 --> 00:22:04,060 .من از آفستد اومدم 327 00:22:05,340 --> 00:22:07,058 .بذارش روی صندلی - !نه - 328 00:22:08,245 --> 00:22:09,549 !دستاتو بکش کنار 329 00:22:09,977 --> 00:22:13,786 با من تفریح می کنی، آره؟ سر بسرم میذاری انگار که سگتم؟ 330 00:22:14,576 --> 00:22:16,300 .این سگه گاز می گیره، دختر 331 00:22:21,409 --> 00:22:22,796 ...دکتر 332 00:22:25,201 --> 00:22:28,926 اگر الان لغوش کنیم، بیعانه ی سالن روستا رو ...از دست میدیم، همینطور گروه سالسا 333 00:22:36,060 --> 00:22:37,375 چه بلایی سرشون اومده؟ 334 00:22:38,546 --> 00:22:40,607 .همه ی آب بدنشون از بین رفته 335 00:22:55,069 --> 00:22:55,860 ...مادر 336 00:22:56,540 --> 00:22:59,340 تو هم ازش مینوشی، تقسیمش می کنیم؟ 337 00:22:59,914 --> 00:23:01,050 .من خیلی تشنم 338 00:23:03,268 --> 00:23:04,580 .البته، دلبندم 339 00:23:04,740 --> 00:23:06,340 این کاریه که خون آشاما می کنن، آره؟ 340 00:23:06,974 --> 00:23:08,898 اونا خون تورو می خورن و .با مال خودشون جایگزین می کنن 341 00:23:09,018 --> 00:23:10,678 ،آره، بجز اینکه اونا فقط خونشون گرفته نشده 342 00:23:10,798 --> 00:23:13,700 .بلکه همه ی آب بدنشون رفته - برای چی مردن؟ - 343 00:23:15,388 --> 00:23:17,379 برای چی اونا مثل دخترای داخل مدرسه نیستن؟ 344 00:23:19,761 --> 00:23:22,100 .شاید همه از فرایند جون سالم بدر نمیبرن 345 00:23:28,692 --> 00:23:30,695 می دونی درباره ی تو چی خطرناکه؟ 346 00:23:32,028 --> 00:23:33,787 .این نیست که تو آدمارو مجبور به خطر می کنی 347 00:23:33,907 --> 00:23:35,847 اینه که تو مجبورشون می کنی .بخوان تو رو تحت تاثیر قرار بدن 348 00:23:37,196 --> 00:23:39,780 .اونارو مجبور می کنی که نخوان تورو ناامید کنن 349 00:23:41,723 --> 00:23:45,556 اصلاً نمی دونی وقتی اطراف آدمایی .چقدر اونارو برای خودشون خطرناک می کنی 350 00:23:48,300 --> 00:23:49,370 تو کی هستی؟ 351 00:23:55,540 --> 00:23:56,671 !باید فرار کنیم. بدو 352 00:23:58,862 --> 00:24:00,420 .اینطوری کار می کنه 353 00:24:01,747 --> 00:24:05,220 .اول انقدر از خونت مینوشیم تا خشک میشی 354 00:24:06,927 --> 00:24:10,784 .بعد...تورو با خون خودمون پر می کنیم 355 00:24:11,989 --> 00:24:14,292 ،اون داخل تو مثل آتش بخروش درمیاد 356 00:24:15,125 --> 00:24:16,260 ،تو رو عوض می کنه 357 00:24:17,134 --> 00:24:18,900 تا اینکه یه روز صبح بیدار می شی 358 00:24:19,864 --> 00:24:21,940 ...و انسانیتت یه رویاس 359 00:24:22,756 --> 00:24:23,714 .که دیگه محو شده 360 00:24:26,522 --> 00:24:27,500 .یا اینکه مردی 361 00:24:30,218 --> 00:24:32,479 .این اتفاق هم می تونه بیافته - و اگه زنده بمونم؟ - 362 00:24:32,599 --> 00:24:35,187 اون وقت ده هزار شوهر 363 00:24:35,450 --> 00:24:37,338 .داخل آب منتظر توئه 364 00:24:39,674 --> 00:24:40,710 .آره، ببخشید 365 00:24:41,983 --> 00:24:43,838 .من یه جورایی نامزد کردم 366 00:25:04,366 --> 00:25:05,540 !روری، زود باش 367 00:25:13,228 --> 00:25:14,660 تاکسی برای ایمی پاند؟ 368 00:25:20,077 --> 00:25:21,100 !اون منو گاز گرفت 369 00:25:21,799 --> 00:25:24,380 این نقشه ی نجات خیلی هم آب بندی نشده بود، نه؟ 370 00:25:27,529 --> 00:25:28,287 !روری 371 00:25:28,534 --> 00:25:30,080 !ایمی - !زود باشید، از این طرف - 372 00:25:33,166 --> 00:25:34,321 .خونه رو قفل کنید 373 00:25:36,091 --> 00:25:38,380 اونا خون آشام نیستن! من دیدمشون، من دیدمش 374 00:25:38,540 --> 00:25:40,580 .اونا خون آشام نیستن، بیگانن 375 00:25:41,824 --> 00:25:43,712 !مثل همیشه - این خبر خوبه؟ - 376 00:25:43,832 --> 00:25:45,497 شماها چتونه؟ 377 00:25:49,090 --> 00:25:50,740 !زود باش، تکون بخور 378 00:25:55,516 --> 00:25:57,360 .همینطوری برید! زود باشید بچه ها 379 00:26:02,862 --> 00:26:04,868 !سریع. برید بیرون. سریع 380 00:26:09,661 --> 00:26:10,540 .بیا 381 00:26:11,600 --> 00:26:12,300 .بدو 382 00:26:13,287 --> 00:26:14,508 !نمی تونم 383 00:26:30,753 --> 00:26:32,831 اون مرده؟ - .نه، داره نفس می کشه - 384 00:26:43,458 --> 00:26:46,580 و در خاطره ی کودکان از دست رفته در سکوت 385 00:26:47,534 --> 00:26:49,824 خائن به دستان کسانی که به آنها 386 00:26:50,219 --> 00:26:51,620 .خیانت کرده است سپرده می شود 387 00:26:55,383 --> 00:26:57,235 شما توقع دارید که من غرق شم؟ 388 00:26:58,952 --> 00:27:00,140 !من ونیزی هستم 389 00:27:00,946 --> 00:27:02,042 !می تونم شنا کنم 390 00:27:03,197 --> 00:27:05,100 !ما هممون می تونیم شنا کنیم 391 00:27:12,490 --> 00:27:13,980 .یه چیزی خورد به پام 392 00:27:20,452 --> 00:27:21,779 !اونا همشون دور منن 393 00:27:24,294 --> 00:27:25,239 !گاز میگیرن 394 00:27:32,321 --> 00:27:33,414 .حالا تنهامون بذارید 395 00:27:45,528 --> 00:27:46,351 !مادر 396 00:27:48,174 --> 00:27:49,460 ...تغییر شکل بده 397 00:27:50,554 --> 00:27:53,040 وگرنه برادرام فکر می کنن که اونا .امروز دو بار غذا می خورن 398 00:27:58,676 --> 00:27:59,860 .دیگه خیلی طول نمی کشه 399 00:28:01,411 --> 00:28:02,391 .خیلی نمونده 400 00:28:15,176 --> 00:28:17,256 ...راه زیادی از ساتورنایه اومدی، مگه نه 401 00:28:17,580 --> 00:28:19,395 خواهر آب؟ 402 00:28:22,471 --> 00:28:23,819 .نه، بذار حدس بزنم 403 00:28:24,926 --> 00:28:26,813 .صاحب کاغذ ذهنی 404 00:28:28,620 --> 00:28:30,620 پس فکر می کنم تو هم پناهنده ای، مثل من؟ 405 00:28:33,189 --> 00:28:35,900 .باهات یه قرار میذارم. یه جواب در ازای یه جواب 406 00:28:37,643 --> 00:28:40,347 .تو داری از یه فیلتر ادراکی استفاده می کنی ،اون شکلت رو تغییر نمیده 407 00:28:40,467 --> 00:28:42,980 ولی امواج مغزی کسی که بهت .نگاه می کنه رو دستکاری می کنه 408 00:28:44,686 --> 00:28:47,627 ولی دیدن اولین بار شما، بگیم 409 00:28:48,155 --> 00:28:50,380 داخل یه آینه، مغز نمی دونه ،جای خالی رو با چی باز کنه 410 00:28:51,870 --> 00:28:53,194 ...پس، خالی میذارتش 411 00:28:55,104 --> 00:28:56,534 .بنابراین انعکاسی نیست 412 00:28:57,542 --> 00:28:58,620 سوال تو؟ 413 00:28:58,925 --> 00:29:00,682 چرا می تونیم دندونای بزرگتو ببینیم؟ 414 00:29:01,908 --> 00:29:03,958 .غریزه ی بقا از وهم پیشی میگیره 415 00:29:04,226 --> 00:29:07,060 ناخودآگاه خطر رو درک می کنه .و سعی می کنه به خودآگاه مغز هشدار بده 416 00:29:07,220 --> 00:29:08,900 ایزابلا کجاس؟ - .نوبت منه - 417 00:29:11,123 --> 00:29:12,470 تو اهل کجایی؟ 418 00:29:13,525 --> 00:29:14,500 .گلفری 419 00:29:15,376 --> 00:29:16,860 .تو باید داخل موزه باشی 420 00:29:17,790 --> 00:29:19,126 .یا داخل یه مقبره 421 00:29:19,431 --> 00:29:20,540 شما چرا اینجایید؟ 422 00:29:22,571 --> 00:29:24,200 .ما از دست سکوت فرار کردیم 423 00:29:26,100 --> 00:29:28,460 تو برای چی اینجایی؟ - کادوی عروسی. سکوت؟ - 424 00:29:31,502 --> 00:29:32,791 .شکاف هایی بود 425 00:29:34,784 --> 00:29:36,084 ...بعضیا کوچیک بودن 426 00:29:38,729 --> 00:29:40,460 .بعضیا به بزرگی آسمون بودن 427 00:29:42,878 --> 00:29:45,022 از طریق بعضیاشون ما دنیاها و آدمارو دیدیم 428 00:29:45,731 --> 00:29:48,080 ...و از بعضیاشون سکوت رو دیدیم 429 00:29:50,372 --> 00:29:52,118 .و پایان همه چیز 430 00:29:53,759 --> 00:29:55,660 ما داخل یه اقیانوس مثل مال خودمون فرار کردیم 431 00:29:56,942 --> 00:29:59,260 ...و شکاف پشت سرمون بسته شد 432 00:30:00,832 --> 00:30:02,356 .ساتورنایه از دست رفت 433 00:30:04,852 --> 00:30:07,260 پس زمین قراره ساتورنایه شماره 2 باشه؟ 434 00:30:08,527 --> 00:30:10,180 .و تو می تونی بهم کمک کنی 435 00:30:11,562 --> 00:30:14,246 ما می تونیم یه جامعه ی جدید .اینجا درست کنیم، مثل بقیه 436 00:30:16,871 --> 00:30:18,089 چی میگی؟ 437 00:30:32,242 --> 00:30:33,613 ایزابلا کجاس؟ 438 00:30:35,101 --> 00:30:37,398 ایزابلا؟ - .دختری که دوست من رو نجات داد - 439 00:30:38,950 --> 00:30:40,940 .اوه، خائن ها باید اعدام بشن 440 00:30:41,611 --> 00:30:44,740 .هر ژنرالی اینو بهت میگه .من یه جواب نیاز دارم، دکتر 441 00:30:45,759 --> 00:30:46,931 .یه شراکت 442 00:30:50,014 --> 00:30:51,749 .هر روشی که خودت انتخاب کنی 443 00:30:51,869 --> 00:30:54,260 من فکر نمی کنم فکر خوبی باشه، تو چی؟ 444 00:30:54,819 --> 00:30:56,260 .من یه تایم لردم 445 00:30:57,467 --> 00:30:58,780 .تو یه ماهی گنده ای 446 00:31:01,597 --> 00:31:03,074 .فکر کن بچه ها چی بشن 447 00:31:04,844 --> 00:31:05,844 !کارلو 448 00:31:06,620 --> 00:31:07,500 .حق با توئه 449 00:31:07,890 --> 00:31:09,320 .ما هیچیمون شبیه به هم نیست 450 00:31:09,820 --> 00:31:12,120 ،من آسمونارو خم می کنم تا گونم رو نجات بدم 451 00:31:12,367 --> 00:31:15,484 .در حالی که تو فلسفه بافی می کنی - .این قضیه همین امروز تموم میشه - 452 00:31:16,163 --> 00:31:18,180 ،من خاندان کلویری رو نابود می کنم 453 00:31:18,554 --> 00:31:20,136 هر نفرش رو 454 00:31:20,660 --> 00:31:22,972 .دستاتو بکش کنار، کارلو 455 00:31:27,796 --> 00:31:29,366 و می دونی چرا؟ 456 00:31:30,561 --> 00:31:32,495 .تو اسم ایزابلا رو نمی دونستی 457 00:31:35,924 --> 00:31:37,857 .تو اسم ایزابلا رو نمی دونستی 458 00:31:44,255 --> 00:31:45,420 .دروازه رو باز کن 459 00:31:52,630 --> 00:31:53,638 !توجه 460 00:31:55,583 --> 00:31:56,591 !توجه 461 00:31:58,595 --> 00:32:01,865 !طوفان داره میاد 462 00:32:08,500 --> 00:32:09,560 ...مامان 463 00:32:12,191 --> 00:32:14,090 مشکل فیلتر ادراکیت چیه؟ 464 00:32:14,210 --> 00:32:16,738 اون بچه ی احمق وقتی بهم لگد زد ...باید خرابش کرده باشه 465 00:32:27,914 --> 00:32:28,914 ...حالا 466 00:32:29,572 --> 00:32:31,020 .دخترارو جمع کن 467 00:32:31,775 --> 00:32:33,369 .یه کاری براشون دارم 468 00:32:39,747 --> 00:32:40,740 .تو حالت خوبه 469 00:32:42,805 --> 00:32:44,071 .دهنتو باز کن 470 00:32:49,895 --> 00:32:52,098 !زود باش مغز، فکر کن، فکر، فکر 471 00:32:53,504 --> 00:32:54,243 !فکر کن 472 00:32:54,363 --> 00:32:56,774 ،اگه اونا آدم ماهی هستن .توجیه می کنه که چرا از خورشید متنفرن 473 00:32:56,894 --> 00:32:59,700 .حرف نزن، مغز داره فکر می کنه - .قضیه ی مدرسه رو من نمی فهمم - 474 00:32:59,820 --> 00:33:02,653 .حرف نزن، مغز داره فکر می کنه - .من میگم که باهاشون مبارزه کنیم - 475 00:33:03,790 --> 00:33:04,790 چیه؟ 476 00:33:06,157 --> 00:33:07,180 ،سیارشون نابود شد 477 00:33:07,340 --> 00:33:10,024 پس اونا داخل یه شکاف در فضا و زمان ،فرار می کنن، و از اینجا سر درمیارن 478 00:33:10,144 --> 00:33:12,133 و بعد اون شهر رو می بنده و بعد یکی یکی 479 00:33:12,253 --> 00:33:15,180 آدمارو به موجوداتی مثل خودش تغییر میده .تا یه ترکیب ژن جدید بوجود بیاره 480 00:33:15,340 --> 00:33:16,437 گرفتم. بعد چی؟ 481 00:33:16,557 --> 00:33:19,038 اونا از دریا اومدن ،نمی تونن هیچ وقت روی خشکی دووم بیارن 482 00:33:19,158 --> 00:33:20,527 پس اون میخواد چی کار کنه؟ 483 00:33:23,298 --> 00:33:25,677 مگر اینکه یه کاری با محیط زیست بکنه 484 00:33:25,797 --> 00:33:27,634 ...که شهر رو قابل سکونت کنه 485 00:33:28,887 --> 00:33:31,500 اون گفت من آسمونارو برای نجات گونم خم می کنم 486 00:33:32,016 --> 00:33:33,180 ...آسمونارو خم می کنم 487 00:33:33,919 --> 00:33:34,919 ...آسمونارو 488 00:33:36,205 --> 00:33:37,260 ...خم می کنم 489 00:33:37,564 --> 00:33:38,940 .اون می خواد ونیز رو غرق کنه 490 00:33:40,552 --> 00:33:43,060 می خواد ونیز رو غرق کنه؟ 491 00:33:43,062 --> 00:33:45,300 .و دوباره با دخترایی که تغییرشون داده پرش کنه 492 00:33:46,364 --> 00:33:49,189 .نمیشه جمعیت یه جایی فقط متشکل از زنا باشه 493 00:33:50,032 --> 00:33:51,700 .به مردا هم نیاز میشه 494 00:33:52,012 --> 00:33:53,489 .اون مردارو داره - .کجا؟ - 495 00:33:53,609 --> 00:33:56,720 داخل کانال. گفت که ده هزار شوهر .داخل آب منتظرن 496 00:33:56,992 --> 00:33:59,442 .فقط فرزندای مذکر از سفر به اینجا جون سالم بدر بردن 497 00:33:59,562 --> 00:34:01,891 اون ده هزار بچه داره که داخل کانال شنا می کنن 498 00:34:02,011 --> 00:34:04,800 منتظر مامانن که چند تایی .دوست دختر بساز براشون درست کنه 499 00:34:07,519 --> 00:34:09,619 منظورم اینه که من چیزای عجیب ...زیاد دیدم، ولی این یکی، واقعاً 500 00:34:16,449 --> 00:34:18,340 .طبقه بالاییا خیلی پر سرو صدان 501 00:34:19,249 --> 00:34:22,144 .کسی طبقه بالا نیست - .می دونستم اینو میگی - 502 00:34:22,264 --> 00:34:24,546 کس دیگه ای هم می دونست که اینو میگه؟ 502 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 .خون آشامان 503 00:34:28,723 --> 00:34:30,785 .همونطور که گفتم، اونا خون آشام نیستن 504 00:34:32,109 --> 00:34:33,363 .ماهیای فضایی 505 00:34:42,540 --> 00:34:44,380 مگه ما طبقه ی دوم نیستیم؟ 506 00:34:57,150 --> 00:34:58,720 چه بلایی سرشون اومده؟ 507 00:34:59,213 --> 00:35:01,659 .دیگه چیزی ازشون باقی نمونده .کاملاً تغییر کردن 508 00:35:01,779 --> 00:35:03,780 ...لعنت، ماهیای فضایی هیچ وقت انقدر 509 00:35:04,978 --> 00:35:06,010 .سرزنده نبودن 510 00:35:07,968 --> 00:35:08,968 .تکون بخورید 511 00:35:09,398 --> 00:35:10,180 .زود باشید 512 00:35:14,789 --> 00:35:16,031 .اون چراغو بده من 513 00:35:17,580 --> 00:35:19,856 !برید، برید، برید بچه ها !ادامه بدید، برید، برید، برید 514 00:35:22,997 --> 00:35:26,060 .از در دور بمون، دکتر - نه! گویدیو! چی کار می کنی؟ - 515 00:35:26,220 --> 00:35:28,236 من تو رو ول نمی کنم. چی کار می کنی؟ 516 00:35:34,500 --> 00:35:35,871 ...زود باشید. همینه 517 00:35:37,617 --> 00:35:38,460 .بیاید 518 00:35:38,620 --> 00:35:39,620 !گویدیو 519 00:35:45,247 --> 00:35:46,247 .بیاید 520 00:35:52,631 --> 00:35:55,232 !ما ونیزی هستیم 521 00:36:08,614 --> 00:36:10,032 ،خب، برای شروع 522 00:36:10,677 --> 00:36:13,009 .بذار آسمونو با آتش پر کنیم 523 00:36:27,131 --> 00:36:28,080 !آره 524 00:36:29,346 --> 00:36:31,820 !در دید خدا، از ما محافظت و نگهداری کن 525 00:36:40,849 --> 00:36:43,110 .روزانا فاز نهایی رو شروع کرده 526 00:36:43,460 --> 00:36:46,546 !ما باید جلوشو بگیریم. زود باشید - .نه، نه. برگردید به تاردیس - 527 00:36:46,666 --> 00:36:49,100 .تو نمی تونی تنهایی جلوشو بگیری - !ما دراین باره بحث نمی کنیم - 528 00:36:49,260 --> 00:36:52,300 .من بهت میگم یه کاری بکن ایمی، و تو انجامش میدی 529 00:36:57,631 --> 00:36:58,760 .ممنون 530 00:37:01,920 --> 00:37:03,104 .خواهش می کنم 531 00:37:16,060 --> 00:37:17,792 اوه خدای من، چه اتفاقی داره میافته؟ 532 00:37:17,912 --> 00:37:20,660 .آسمون، مثل اینه که داره میجوشه 533 00:37:41,885 --> 00:37:43,087 .خیلی دیر کردی 534 00:37:45,300 --> 00:37:46,950 ...یه همچین عزمی 535 00:37:49,093 --> 00:37:50,861 .فقط برای نجات یه شهر 536 00:37:51,502 --> 00:37:54,420 باورش سخته که این همون مردیه که اجازه داد کل یه گونه 537 00:37:54,540 --> 00:37:55,819 .تبدیل به خاکستر بشه 538 00:37:56,291 --> 00:37:57,986 حالا می تونی تماشا کنی 539 00:37:58,696 --> 00:38:01,343 .که مردم من سرزمین جدیدشون رو تصرف می کنن 540 00:38:01,496 --> 00:38:03,100 .دخترا مردن، روزانا 541 00:38:05,953 --> 00:38:06,901 .داری دروغ میگی 542 00:38:07,474 --> 00:38:08,646 من نباید مرده باشم؟ 543 00:38:13,544 --> 00:38:17,542 روزانا، لطفاً، کمکم کن. دویست هزار نفر .آدم داخل این شهر هست 544 00:38:17,705 --> 00:38:18,704 .پس نجاتشون بده 545 00:38:38,180 --> 00:38:39,810 !ایمی، بدو 546 00:38:43,420 --> 00:38:45,224 !از این طرف، عجیب الخلقه! نه 547 00:38:46,900 --> 00:38:50,040 !این...این طرف، تو باب اسفنجی احمق ابله 548 00:38:50,160 --> 00:38:53,255 !تنها چیزی که دیدم زشت تر از تو بوده...مامانته 549 00:39:00,067 --> 00:39:00,780 .نه 550 00:39:01,467 --> 00:39:03,140 تو الان چیزی درباره ی مامان گفتی؟ 551 00:39:29,875 --> 00:39:30,860 !مواظب باش 552 00:39:36,180 --> 00:39:37,220 !باشه، بزنش 553 00:39:40,365 --> 00:39:41,820 !این طرف، بیارش این طرف 554 00:39:42,769 --> 00:39:43,527 !روری 555 00:39:53,562 --> 00:39:54,980 .اوه بو گند ماهی میدی 556 00:39:56,420 --> 00:39:58,569 !خب عمراً اگه بوی پنیر و بیسکوئیت بدم 557 00:40:07,617 --> 00:40:09,420 .هی! پسر مامان 558 00:40:21,839 --> 00:40:22,860 .شانس آوردیم 559 00:40:25,619 --> 00:40:27,857 برای چی علامت صلیب درست کردی، اسکل؟ 560 00:40:28,965 --> 00:40:32,075 درسته! حالا دارم نقد هم میشم، نه؟ 561 00:40:37,621 --> 00:40:39,092 .حالا میریم به دکتر کمک می کنیم 562 00:40:41,525 --> 00:40:42,525 .صحیح 563 00:41:04,380 --> 00:41:05,832 !دروازه هارو باز کن 564 00:41:15,281 --> 00:41:17,660 !خدای قادر! آسمون رو ببینید 565 00:41:21,900 --> 00:41:23,863 .برید بیرون! من باید طوفان رو تثبیت کنم 566 00:41:23,983 --> 00:41:25,636 .ما تو رو تنها نمیذاریم - درست - 567 00:41:26,453 --> 00:41:28,340 پس یه دقیقه میگی "تو آدمارو 568 00:41:28,500 --> 00:41:31,004 ".برای خودشون تبدیل به خطر میکنی "و بعد میگی که "ما تو رو تنها نمیذاریم 569 00:41:31,124 --> 00:41:33,976 ولی اگه یکی از شماها له یا منفجر ...یا خورده شد، کی 570 00:41:39,587 --> 00:41:41,100 اون چی بود؟ - .هیچی - 571 00:41:41,848 --> 00:41:44,122 .یه کم زلزله - زلزله؟ - 572 00:41:44,242 --> 00:41:46,973 دستکاری عناصر، می تونه باعث .زلزله بشه ولی نگرانش نباشید 573 00:41:47,093 --> 00:41:47,901 نه؟ - .نه - 574 00:41:48,644 --> 00:41:50,700 .نگران امواج جزرو مدی حاصل از زلزله باشید 575 00:41:52,933 --> 00:41:56,747 خب، صندلی روزانا، مرکز کنترله ،ولی برنامه رو قفل کرده 576 00:41:56,867 --> 00:41:59,860 پس تک تک سیماشو تیکه پاره کنید و دور صندلی بپیچید. دیوونه بازی دربیارید 577 00:42:00,020 --> 00:42:03,776 با یه چوبی چیزی بزنیدش. ما نیاز داریم که خاموش بشه و کنترل تغییر مسیر بده 578 00:42:03,896 --> 00:42:07,740 به مرکز ثانوی، که من حدس میزنم ژنراتور هم باشه 579 00:42:34,669 --> 00:42:36,694 .خفه شو! خفه شو 580 00:42:38,511 --> 00:42:39,494 !بهتر شد 581 00:43:05,626 --> 00:43:06,528 !اونجاس 582 00:43:17,297 --> 00:43:18,132 !زود باش 583 00:43:27,269 --> 00:43:28,380 !زود باش! زود باش 584 00:44:03,011 --> 00:44:03,931 !تونستی 585 00:44:40,745 --> 00:44:41,745 !روزانا 586 00:44:43,226 --> 00:44:46,105 .یه شهر برای نجات یه گونه ی کامل 587 00:44:47,961 --> 00:44:49,851 خواسته ی زیادی بود؟ 588 00:44:50,799 --> 00:44:53,275 ،بهت گفتم .نمی تونی برگردی و زمان رو تغییر بدی 589 00:44:54,145 --> 00:44:56,722 .غصه می خوری...ولی زندگی می کنی 590 00:44:57,737 --> 00:44:59,367 .می دونم روزانا، من این کارو کردم 591 00:45:02,174 --> 00:45:03,276 ...بهم بگو، دکتر 592 00:45:05,091 --> 00:45:07,798 وجدانت می تونه مرگ یه گونه ی دیگه رو تحمل کنه؟ 593 00:45:10,276 --> 00:45:11,293 .مارو بخاطر داشته باش 594 00:45:15,453 --> 00:45:16,414 .مارو تو خواب ببین 595 00:45:19,056 --> 00:45:20,212 ...نه 596 00:45:20,947 --> 00:45:21,740 !نه 597 00:45:45,301 --> 00:45:48,717 خب حالا؟ شما دو تا چی؟ 598 00:45:48,837 --> 00:45:50,980 توقف بعدی اداره ی ثبت لدورث؟ 599 00:45:52,292 --> 00:45:53,782 .شاید من بتونم دستتو بذارم تو دست داماد 600 00:45:57,116 --> 00:45:58,105 .مشکلی نیست 601 00:45:58,796 --> 00:46:01,420 .منو برگردونید همونجایی که پیدام کردید ...من فقط می گم که تو 602 00:46:02,083 --> 00:46:02,796 .بمون 603 00:46:04,145 --> 00:46:05,500 .با ما. لطفاً 604 00:46:05,851 --> 00:46:07,101 .فقط یه کم دیگه 605 00:46:07,460 --> 00:46:08,910 .می خوام که تو بمونی 606 00:46:10,727 --> 00:46:11,860 .من که مشکلی ندارم 607 00:46:12,504 --> 00:46:13,218 آره؟ 608 00:46:14,225 --> 00:46:17,094 .آره، دوست دارم بمونم - .خوبه - 609 00:46:17,909 --> 00:46:19,527 .من کتری رو میذارم جوش بیاد 610 00:46:20,601 --> 00:46:21,816 .هی، اینو ببین 611 00:46:21,936 --> 00:46:23,940 .سفینه ی فضاییمو دارم، پسرامو دارم 612 00:46:24,546 --> 00:46:25,854 .کارم اینجا دیگه تمومه 613 00:46:27,999 --> 00:46:30,468 .ما پسرای اون نیستیم - .چرا هستیم - 614 00:46:30,588 --> 00:46:31,956 .آره، هستیم 615 00:46:35,166 --> 00:46:36,362 .روری، اینو گوش کن 616 00:46:37,652 --> 00:46:39,857 ...چی رو؟ تنها چیزی که می تونم بشنوم 617 00:46:40,768 --> 00:46:41,601 .سکوته 618 00:46:44,775 --> 00:46:46,220 .شکاف هایی بود 619 00:46:47,233 --> 00:46:50,260 از طریق بعضیاشون سکوت رو دیدیم .و پایان همه چیز