1
00:00:02,000 --> 00:00:05,228
{\pos(192,230)}- On peut éteindre ce truc ?
- On peut toujours rêver...
2
00:00:06,052 --> 00:00:07,959
{\pos(192,230)}Ennemi 36, confirmez.
3
00:00:08,119 --> 00:00:11,640
- Soldat Victor Charlie au sol.
- 26 et 41 détachés pour l'interception.
4
00:00:11,800 --> 00:00:12,680
41 ?
5
00:00:14,563 --> 00:00:16,159
C'est l'escadron de Reg.
6
00:00:19,880 --> 00:00:20,800
Combien ?
7
00:00:21,077 --> 00:00:24,127
Au moins une douzaine d'Heinkel.
Appuyés par des Messerschmitts.
8
00:00:24,247 --> 00:00:26,880
- Hors de portée ?
- Oui, normalement.
9
00:00:31,422 --> 00:00:32,480
Très bien.
10
00:00:33,266 --> 00:00:35,520
Il est temps
de sortir l'arme secrète !
11
00:00:44,840 --> 00:00:47,490
U-Sub.net et la Allons-y Team
présentent :
12
00:00:47,610 --> 00:00:49,110
Docteur Who Saison 5
13
00:00:49,230 --> 00:00:51,230
Transcript : Red Bee Media Ltd
14
00:00:51,350 --> 00:00:54,750
Synchro : Dauphinus, darkevil,
delphiki, Imaginos, JOJO13
15
00:00:54,870 --> 00:00:57,670
Traduction : citrøn, darkevil,
Imaginos, Mika
16
00:00:57,790 --> 00:01:00,690
Relecture : Arno, delphiki,
Imaginos, Killarney
17
00:01:37,440 --> 00:01:38,840
Winston Churchill.
18
00:01:41,040 --> 00:01:42,240
Est-ce bien vous ?
19
00:01:42,595 --> 00:01:45,047
Winston, mon vieil ami !
20
00:01:47,639 --> 00:01:49,297
À chaque fois !
21
00:01:49,417 --> 00:01:51,360
- Que veut-il ?
- La clé du TARDIS.
22
00:01:51,520 --> 00:01:55,142
Imaginez ce que je pourrai réaliser
avec un engin aussi extraordinaire.
23
00:01:55,262 --> 00:01:57,039
Toutes ces vies à préserver !
24
00:01:57,159 --> 00:01:58,627
Ça ne marche pas comme ça.
25
00:01:59,791 --> 00:02:01,880
Dois-je vous la prendre de force ?
26
00:02:02,320 --> 00:02:03,880
J'aimerais bien voir ça.
27
00:02:05,245 --> 00:02:06,303
Repos.
28
00:02:07,317 --> 00:02:08,559
Vous m'avez appelé ?
29
00:02:09,395 --> 00:02:11,549
Comme ça,
vous avez encore changé de visage.
30
00:02:11,669 --> 00:02:13,715
J'ai eu des moments difficiles.
31
00:02:13,835 --> 00:02:16,841
J'ai pigé !
Les Cabinet War Rooms, c'est ça ?
32
00:02:17,240 --> 00:02:20,354
L'endroit le plus secret du War Office.
Juste en dessous de Londres.
33
00:02:20,474 --> 00:02:23,200
- Et vous êtes en retard.
- Les ordres de réquisitions.
34
00:02:23,360 --> 00:02:25,869
- En retard ?
- Ça fait un mois.
35
00:02:25,989 --> 00:02:29,135
Vraiment ? Toutes mes excuses,
c'est un TARDIS type 40.
36
00:02:29,255 --> 00:02:30,873
Je suis en plein rodage.
37
00:02:33,902 --> 00:02:35,632
Qu'est-ce qui ne va pas, Breen ?
38
00:02:36,320 --> 00:02:37,800
Vous avez l'air toute abattue.
39
00:02:38,427 --> 00:02:40,149
Non, monsieur. Je vais bien.
40
00:02:40,365 --> 00:02:42,760
C'est le grand jour, Breen !
Le grand jour !
41
00:02:43,470 --> 00:02:44,548
Oui, monsieur.
42
00:02:48,120 --> 00:02:50,335
Pardonnez-moi, monsieur.
On a du nouveau.
43
00:02:50,640 --> 00:02:52,760
- On dirait des Stukas.
- Sur le toit, alors !
44
00:02:53,328 --> 00:02:54,680
On va leur montrer !
45
00:02:54,840 --> 00:02:56,574
- Vous venez ?
- Pourquoi ?
46
00:02:57,577 --> 00:02:59,407
J'ai quelque chose pour vous.
47
00:03:10,703 --> 00:03:12,944
Nous sommes à la croisée
des chemins.
48
00:03:13,193 --> 00:03:16,120
Quasiment seuls et acculés au mur.
49
00:03:16,679 --> 00:03:18,960
Nous serons envahis
très prochainement.
50
00:03:19,601 --> 00:03:21,840
Alors, je saisirai
de toutes mes forces
51
00:03:22,192 --> 00:03:24,680
toute opportunité
de prendre l'avantage
52
00:03:25,444 --> 00:03:27,000
sur la menace nazie.
53
00:03:28,741 --> 00:03:30,040
Telle que ?
54
00:03:33,635 --> 00:03:34,840
Suivez-moi.
55
00:03:40,104 --> 00:03:42,523
Voici le professeur Edwin Bracewell.
56
00:03:42,643 --> 00:03:44,440
Directeur du projet Ironsides.
57
00:03:45,236 --> 00:03:46,614
Comment allez-vous ?
58
00:04:03,280 --> 00:04:04,318
Docteur...
59
00:04:05,040 --> 00:04:06,040
C'est...
60
00:04:08,882 --> 00:04:09,800
L'Histoire.
61
00:04:10,480 --> 00:04:11,680
Prêt, Bracewell ?
62
00:04:12,248 --> 00:04:13,360
Oui, monsieur.
63
00:04:13,720 --> 00:04:15,000
À mon commandement !
64
00:04:15,915 --> 00:04:16,823
Feu !
65
00:04:20,800 --> 00:04:21,759
C'était quoi ?
66
00:04:22,622 --> 00:04:25,486
Ce n'était pas humain,
cette technologie ne l'a jamais été.
67
00:04:25,606 --> 00:04:27,033
C'était le son de...
68
00:04:28,737 --> 00:04:31,680
Montrez-moi !
Montrez-moi ce que c'était !
69
00:04:32,402 --> 00:04:33,560
En avant !
70
00:04:34,340 --> 00:04:36,429
Notre nouvelle arme secrète !
71
00:04:43,379 --> 00:04:44,320
Alors ?
72
00:04:44,480 --> 00:04:45,895
Pas mal, hein ?
73
00:04:47,034 --> 00:04:48,320
Que faites-vous ici ?
74
00:04:48,642 --> 00:04:51,486
Je suis à vos ordres.
75
00:04:51,606 --> 00:04:52,606
Quoi ?
76
00:04:52,726 --> 00:04:54,880
- Je suis à vos ordres.
- Arrêtez.
77
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
Maintenant !
78
00:04:57,504 --> 00:04:58,898
Vous savez qui je suis,
79
00:05:00,176 --> 00:05:01,560
comme à chaque fois.
80
00:05:01,720 --> 00:05:04,207
Votre identité est inconnue.
81
00:05:04,501 --> 00:05:06,356
Je peux clarifier la situation,
82
00:05:06,804 --> 00:05:08,560
c'est un de mes Ironsides.
83
00:05:09,583 --> 00:05:10,720
Vos quoi ?
84
00:05:10,880 --> 00:05:14,315
Aiderez-vous les forces alliées
par tous les moyens ?
85
00:05:14,435 --> 00:05:15,435
Oui.
86
00:05:15,960 --> 00:05:18,059
Jusqu'à l'écrasement total
des Allemands ?
87
00:05:18,179 --> 00:05:19,179
Oui.
88
00:05:19,411 --> 00:05:21,272
Et quel est votre ultime objectif ?
89
00:05:21,554 --> 00:05:24,320
Gagner la guerre !
90
00:05:27,634 --> 00:05:29,800
Les Daleks !
On les appelle Daleks !
91
00:05:29,960 --> 00:05:32,520
Ce sont les Ironsides de Bracewell !
92
00:05:32,640 --> 00:05:34,720
Les schémas, statistiques,
expérimentations
93
00:05:34,880 --> 00:05:36,920
et photographies.
Il les a créés !
94
00:05:37,080 --> 00:05:38,380
Il les a créés ?
95
00:05:39,301 --> 00:05:40,720
Oh, non !
96
00:05:40,880 --> 00:05:43,735
Si ! Il a pris contact avec
un haut gradé, il y a plusieurs mois.
97
00:05:43,855 --> 00:05:45,137
Ce type est génial.
98
00:05:45,257 --> 00:05:47,440
Écossais, en plus,
vous devriez écouter...
99
00:05:52,317 --> 00:05:55,280
Il ne les a pas créés !
Ils sont extraterrestres.
100
00:05:56,720 --> 00:05:57,840
Extraterrestres ?
101
00:06:05,882 --> 00:06:07,200
Terriblement dangereux !
102
00:06:07,513 --> 00:06:10,239
Précisément.
Ils gagneront la guerre pour moi !
103
00:06:14,640 --> 00:06:17,633
Pourquoi m'avoir appelé,
si vous ne voulez pas m'écouter ?
104
00:06:18,199 --> 00:06:22,079
Il y a un mois, j'avais des doutes.
105
00:06:22,594 --> 00:06:24,665
Ils semblaient trop beaux
pour être vrais.
106
00:06:24,785 --> 00:06:27,400
Tout à fait ! Détruisez-les !
Exterminez-les !
107
00:06:27,746 --> 00:06:31,127
Mais imaginez ce que je pourrais faire
avec une centaine ou un millier !
108
00:06:31,247 --> 00:06:32,480
J'imagine très bien.
109
00:06:39,859 --> 00:06:40,920
Dis-lui.
110
00:06:41,080 --> 00:06:43,152
- Dire quoi ?
- À propos des Daleks !
111
00:06:43,272 --> 00:06:45,025
Et comment je saurais ?
112
00:06:45,145 --> 00:06:47,243
Ils ont envahi ton monde,
tu te souviens ?
113
00:06:47,363 --> 00:06:49,480
Les planètes dans le ciel,
ça ne s'oublie pas !
114
00:06:54,095 --> 00:06:55,949
Tu te souviens des Daleks,
quand même.
115
00:06:56,958 --> 00:06:58,312
Nan, désolée.
116
00:07:00,713 --> 00:07:01,937
C'est impossible.
117
00:07:09,421 --> 00:07:11,434
Et 6... 2357, terminé !
118
00:07:12,813 --> 00:07:14,456
2357, terminé !
119
00:07:15,775 --> 00:07:18,120
Bon, ils préparent quelque chose.
Mais quoi ?
120
00:07:18,560 --> 00:07:20,060
Que veulent-ils ?
121
00:07:20,326 --> 00:07:22,288
On n'a qu'à leur demander ?
122
00:07:26,680 --> 00:07:29,040
Puis-je vous être utile ?
123
00:07:30,251 --> 00:07:31,252
Oui !
124
00:07:31,446 --> 00:07:34,600
Mon ami ici
pense que vous êtes dangereux.
125
00:07:35,334 --> 00:07:37,600
Que vous êtes extraterrestre.
Est-ce vrai ?
126
00:07:38,040 --> 00:07:39,778
Je suis à vos ordres.
127
00:07:40,447 --> 00:07:43,266
Ça, j'avais pigé, c'est très mignon.
Mais quoi d'autre ?
128
00:07:43,386 --> 00:07:45,156
Veuillez m'excuser.
129
00:07:45,760 --> 00:07:47,848
J'ai des ordres à exécuter.
130
00:07:49,572 --> 00:07:50,769
Je vous en prie.
131
00:07:50,889 --> 00:07:53,466
Nous sommes en guerre totale,
Docteur !
132
00:07:53,586 --> 00:07:57,447
Jour après jour, la Luftwaffe pilonne
cette ville comme un poing d'acier.
133
00:07:57,567 --> 00:08:01,028
- Ce ne sera rien à côté des Daleks.
- Hommes, femmes et enfants massacrés.
134
00:08:01,148 --> 00:08:03,603
Des familles déchirées.
Les églises en feu.
135
00:08:03,723 --> 00:08:05,840
Ah oui ? Imaginez la Terre en feu !
136
00:08:06,000 --> 00:08:07,960
Je pleure pour mon pays.
137
00:08:08,120 --> 00:08:10,040
Je pleure pour mon empire.
138
00:08:10,160 --> 00:08:11,659
Ça me brise le cœur.
139
00:08:11,779 --> 00:08:14,493
Mais vous résistez !
Le monde entier le sait !
140
00:08:14,613 --> 00:08:16,325
Vous leur apportez l'espoir.
141
00:08:16,457 --> 00:08:17,960
Pour combien de temps ?
142
00:08:18,967 --> 00:08:21,997
Des millions d'innocents
seront sauvés
143
00:08:22,117 --> 00:08:24,406
si j'utilise ces Ironsides !
144
00:08:24,526 --> 00:08:26,620
Puis-je vous être utile ?
145
00:08:26,740 --> 00:08:27,652
La ferme !
146
00:08:27,772 --> 00:08:29,296
Écoutez-moi. Écoutez !
147
00:08:30,429 --> 00:08:33,501
Les Daleks n'ont ni conscience
ni compassion.
148
00:08:33,621 --> 00:08:34,599
Aucune pitié.
149
00:08:35,700 --> 00:08:38,787
Ce sont mes ennemis les plus anciens
et les plus mortels.
150
00:08:39,360 --> 00:08:40,996
Vous ne devez pas les croire !
151
00:08:41,503 --> 00:08:43,343
Si Hitler envahissait l'enfer,
152
00:08:43,463 --> 00:08:46,240
je préférerai donner
l'avantage au diable !
153
00:08:46,865 --> 00:08:49,465
Ces machines sont notre salut !
154
00:08:51,611 --> 00:08:53,011
La fin de l'alerte.
155
00:08:54,120 --> 00:08:56,368
Nous sommes en sécurité.
Pour l'instant.
156
00:09:08,119 --> 00:09:09,863
C'est la fin de l'alerte.
157
00:09:10,240 --> 00:09:11,052
Ça va ?
158
00:09:11,978 --> 00:09:14,280
À quoi ressemble la haine ?
159
00:09:14,961 --> 00:09:15,961
La haine ?
160
00:09:17,363 --> 00:09:19,163
Elle ressemble à un Dalek.
161
00:09:19,628 --> 00:09:21,228
Et je vais le prouver.
162
00:09:33,280 --> 00:09:34,986
Voudriez-vous du thé ?
163
00:09:35,106 --> 00:09:36,798
Volontiers. Merci.
164
00:09:38,840 --> 00:09:41,075
D'accord, prof !
Winston m'a mis au courant.
165
00:09:41,283 --> 00:09:44,232
Ils sont incroyables, vos Ironsides.
166
00:09:44,352 --> 00:09:46,640
Incroyables.
Vous devez être très fier d'eux.
167
00:09:46,800 --> 00:09:48,400
J'ai juste fait mon boulot.
168
00:09:48,726 --> 00:09:50,946
Pas mal pour un garçon de Paisley.
169
00:09:52,730 --> 00:09:55,288
Il me semblait bien que vous aviez
un air familier ma chère.
170
00:09:55,408 --> 00:09:57,200
Comment avez-vous trouvé l'idée ?
171
00:09:57,360 --> 00:10:00,178
Comment l'inspiration
vient-elle à quelqu'un !
172
00:10:00,298 --> 00:10:02,612
Mais vous avez eu un tas
d'idées intelligentes.
173
00:10:02,732 --> 00:10:05,880
On dirait que les idées
se déversent dans ma tête !
174
00:10:06,040 --> 00:10:08,400
De merveilleuses choses !
Comme... Regardez.
175
00:10:08,798 --> 00:10:12,271
Par exemple, l'énorme potentiel
du vol hypersonique.
176
00:10:12,539 --> 00:10:15,867
Des bulles de gravité pour vivre
en dehors de l'atmosphère terrestre !
177
00:10:15,987 --> 00:10:19,132
- Ça m'est venu dans mon bain !
- Ce sont vos idées ou les leurs ?
178
00:10:19,252 --> 00:10:22,603
Non. Ces robots sont totalement
sous mon contrôle.
179
00:10:22,723 --> 00:10:25,217
Ce sont... Merci...
De parfaits serviteurs,
180
00:10:25,337 --> 00:10:27,720
et de parfaits guerriers.
181
00:10:27,840 --> 00:10:29,654
Je ne sais pas ce que vous espérez,
182
00:10:29,774 --> 00:10:32,461
mais quoi qu'ils aient promis,
n'y croyez pas !
183
00:10:32,581 --> 00:10:35,506
Appelez-les comme vous voulez,
mais les Daleks sont la mort !
184
00:10:36,120 --> 00:10:37,960
Oui.
La mort de nos ennemis !
185
00:10:38,519 --> 00:10:42,519
La mort pour les forces des ténèbres,
et la mort du Troisième Reich !
186
00:10:42,720 --> 00:10:45,760
Oui, Winston,
et la mort de tous les autres !
187
00:10:45,920 --> 00:10:47,760
Voudriez-vous du thé ?
188
00:10:48,920 --> 00:10:51,635
Arrêtez ça ! Quel est votre but ?
Que voulez-vous ?
189
00:10:52,240 --> 00:10:55,168
Nous voulons seulement vous aider.
190
00:10:55,288 --> 00:10:57,360
- À faire quoi ?
- À gagner la guerre.
191
00:10:57,824 --> 00:11:00,040
Vraiment ? Quelle guerre ?
192
00:11:01,016 --> 00:11:04,160
- Je ne comprends pas.
- Cette guerre ? Contre les Nazis ?
193
00:11:04,320 --> 00:11:06,855
Ou votre guerre
contre le reste de l'Univers ?
194
00:11:06,975 --> 00:11:09,720
Celle contre toute forme de vie
qui n'est pas Dalek ?
195
00:11:11,586 --> 00:11:15,576
Je ne comprends pas.
Je suis à vos ordres.
196
00:11:15,696 --> 00:11:17,456
Vraiment ? D'accord.
197
00:11:20,334 --> 00:11:23,040
Très bien soldat, défendez-vous !
198
00:11:24,601 --> 00:11:27,600
- Qu'est-ce que... ?!
- Vous ne voulez pas de thé ?
199
00:11:27,760 --> 00:11:29,600
Arrêtez ça !
M. le Premier Ministre !
200
00:11:29,760 --> 00:11:32,240
Je vous en prie,
ces machines sont précieuses.
201
00:11:33,466 --> 00:11:34,560
Allez !
202
00:11:34,970 --> 00:11:37,080
Défendez-vous !
Vous en avez envie, non ?
203
00:11:37,240 --> 00:11:39,120
- Je le sais !
- Je proteste !
204
00:11:39,280 --> 00:11:43,040
Qu'attendez-vous ? Vous me haïssez.
Vous voulez me tuer.
205
00:11:43,200 --> 00:11:44,920
Alors allez-y ! Tuez-moi.
206
00:11:45,930 --> 00:11:47,619
- Tuez-moi !
- Attention !
207
00:11:47,739 --> 00:11:49,840
Veuillez cesser de me frapper.
208
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
Je suis à vos ordres.
209
00:11:52,120 --> 00:11:54,360
Vous êtes mon ennemi !
210
00:11:55,280 --> 00:11:56,600
Et je suis le vôtre !
211
00:11:58,175 --> 00:12:00,040
Vous êtes tout ce que je hais.
212
00:12:00,528 --> 00:12:03,198
La pire chose de toute la Création.
213
00:12:03,481 --> 00:12:07,050
Je vous ai vaincus, encore et encore,
je vous ai vaincus.
214
00:12:07,334 --> 00:12:11,120
Je vous ai renvoyés dans le vide !
J'ai protégé notre réalité de vous !
215
00:12:11,546 --> 00:12:13,280
Je suis le Docteur !
216
00:12:13,440 --> 00:12:15,200
Et vous êtes les Daleks !
217
00:12:26,320 --> 00:12:27,435
Correct.
218
00:12:30,788 --> 00:12:32,794
Revoir le témoignage.
219
00:12:32,914 --> 00:12:36,914
Je suis le Docteur.
Et vous êtes les Daleks !
220
00:12:37,292 --> 00:12:40,240
Témoignage ? De quoi parlez-vous ?
Quel témoignage ?
221
00:12:40,400 --> 00:12:42,773
Transmission du témoignage en cours.
222
00:12:42,893 --> 00:12:44,583
Transmission de quoi, et où ?
223
00:12:52,573 --> 00:12:55,309
Réception immédiate du témoignage.
224
00:12:56,284 --> 00:12:58,149
Je suis le Docteur !
225
00:12:58,497 --> 00:13:00,360
Et vous êtes les Daleks !
226
00:13:00,480 --> 00:13:02,600
Activation du Progenitor.
227
00:13:04,126 --> 00:13:05,884
Témoignage validé !
228
00:13:06,133 --> 00:13:07,832
Témoignage validé !
229
00:13:08,960 --> 00:13:10,960
Témoignage validé !
230
00:13:11,120 --> 00:13:13,097
- Reculez !
- Marines !
231
00:13:13,222 --> 00:13:14,160
Par ici !
232
00:13:18,880 --> 00:13:21,520
Arrêtez ! S'il vous plaît !
Que faites-vous ?
233
00:13:21,800 --> 00:13:23,864
Vous êtes mes Ironsides !
234
00:13:24,360 --> 00:13:27,960
- Nous sommes les Daleks !
- Je vous ai créés.
235
00:13:28,200 --> 00:13:29,122
Non.
236
00:13:33,286 --> 00:13:35,000
Nous vous avons créé !
237
00:13:39,880 --> 00:13:41,160
Victoire !
238
00:13:48,461 --> 00:13:50,219
Que s'est-il passé ?
239
00:13:51,309 --> 00:13:53,594
Je voulais savoir
ce qu'ils voulaient.
240
00:13:54,496 --> 00:13:56,137
Connaître leur plan.
241
00:13:59,160 --> 00:14:00,720
Leur plan, c'était moi !
242
00:14:13,480 --> 00:14:15,680
Engagement de la phase deux.
243
00:14:17,895 --> 00:14:19,594
Le Progenitor
244
00:14:19,719 --> 00:14:21,492
est activé.
245
00:14:21,785 --> 00:14:23,274
Ça commence !
246
00:14:24,802 --> 00:14:27,786
"Témoignage validé".
C'est ce qu'ils ont dit. Mon témoignage.
247
00:14:27,906 --> 00:14:30,000
Ne culpabilisez pas,
vous aviez raison.
248
00:14:30,160 --> 00:14:31,640
On fait quoi maintenant ?
249
00:14:31,800 --> 00:14:34,440
- On les pourchasse ?
- C'est dangereux, attends-moi ici.
250
00:14:35,223 --> 00:14:38,520
Je dois me mettre en sécurité
en plein Blitz ?
251
00:14:39,195 --> 00:14:41,112
Tu seras plus en sécurité
qu'avec moi.
252
00:14:58,485 --> 00:15:00,477
Que veut-il qu'on fasse,
maintenant ?
253
00:15:01,040 --> 00:15:02,833
- CLE, bien sûr.
- Quoi ?
254
00:15:03,442 --> 00:15:04,966
Continuer de les emmerder !
255
00:15:17,920 --> 00:15:19,320
M. le Premier Ministre.
256
00:15:19,480 --> 00:15:20,988
Un message du RDF, sir.
257
00:15:21,108 --> 00:15:22,520
Un objet non identifié
258
00:15:22,798 --> 00:15:25,360
en vol stationnaire,
d'après le capitaine Childers.
259
00:15:25,520 --> 00:15:27,682
Position indéterminée.
Il est trop loin.
260
00:15:27,802 --> 00:15:29,360
Qu'en pensez-vous ?
261
00:15:29,520 --> 00:15:32,200
Le Docteur est en difficulté.
Maintenant, nous savons où il est.
262
00:15:32,512 --> 00:15:34,528
Oui. Sur ce vaisseau, n'est-ce pas ?
263
00:15:34,648 --> 00:15:37,270
- Au centre de tout.
- Exactement !
264
00:15:44,972 --> 00:15:46,476
Éteins cette lampe !
265
00:15:54,648 --> 00:15:57,203
Engagement de la phase finale,
266
00:15:57,480 --> 00:15:59,920
le réseau réserve toute l'énergie
267
00:16:00,080 --> 00:16:01,338
pour le Progenitor.
268
00:16:06,459 --> 00:16:07,960
Alors, il vient ce thé ?
269
00:16:08,120 --> 00:16:10,680
C'est le Docteur ! Exterminer !
270
00:16:10,840 --> 00:16:13,280
Je vous le déconseille.
L'autodestruction du TARDIS.
271
00:16:13,440 --> 00:16:15,840
Si mon vaisseau explose,
le vôtre aussi.
272
00:16:16,000 --> 00:16:17,800
Vous n'utiliseriez pas
un tel système.
273
00:16:17,960 --> 00:16:18,840
Essayez.
274
00:16:20,634 --> 00:16:22,263
Pas de scans ! Rien du tout !
275
00:16:23,480 --> 00:16:25,821
Un geste et je détruis tout,
est-ce clair ?
276
00:16:25,941 --> 00:16:28,578
TARDIS bang-bang, Daleks boom !
277
00:16:30,382 --> 00:16:31,400
Très bien.
278
00:16:32,637 --> 00:16:34,480
Ce vaisseau est délabré.
279
00:16:35,288 --> 00:16:37,040
En bout de course, comme vous.
280
00:16:37,498 --> 00:16:38,560
La dernière fois,
281
00:16:39,033 --> 00:16:40,990
vous étiez au bout du rouleau.
282
00:16:41,110 --> 00:16:42,232
Vous étiez finis.
283
00:16:42,352 --> 00:16:44,760
- Un vaisseau a survécu.
- Et vous avez
284
00:16:44,920 --> 00:16:47,045
remonté le temps, c'est ça ?
Endommagés ?
285
00:16:47,165 --> 00:16:48,040
Mourants ?
286
00:16:48,200 --> 00:16:50,095
Nous avons repéré un signal.
287
00:16:50,320 --> 00:16:52,720
Un des appareils Progenitor.
288
00:16:52,880 --> 00:16:54,840
Progenitor ?
Qu'est-ce que c'est ?
289
00:16:55,000 --> 00:16:56,754
C'est notre passé.
290
00:16:57,141 --> 00:16:58,676
Et notre avenir.
291
00:16:59,631 --> 00:17:01,840
C'est profond.
Profond pour des Daleks.
292
00:17:02,000 --> 00:17:05,273
- Qu'est-ce que ça signifie ?
- Il contient du ADN Dalek pur,
293
00:17:05,393 --> 00:17:07,680
des milliers furent créés,
tous furent perdus.
294
00:17:08,159 --> 00:17:09,165
Sauf un.
295
00:17:09,567 --> 00:17:12,296
D'accord, mais il reste une chose
que je ne comprends pas.
296
00:17:12,416 --> 00:17:14,840
Vous aviez le Progenitor,
pourquoi créer Bracewell ?
297
00:17:15,156 --> 00:17:16,176
C'était
298
00:17:16,399 --> 00:17:17,400
nécessaire.
299
00:17:17,560 --> 00:17:18,543
Pourquoi ?
300
00:17:21,689 --> 00:17:22,697
J'ai compris.
301
00:17:23,107 --> 00:17:24,600
J'ai compris !
302
00:17:25,580 --> 00:17:28,239
C'est excellent ! Le Progenitor
ne vous reconnaissait pas
303
00:17:28,399 --> 00:17:30,595
c'est ça ?
Vous êtes impurs,
304
00:17:30,715 --> 00:17:33,200
votre ADN n'est pas identifiable
comme étant Dalek.
305
00:17:33,360 --> 00:17:35,568
Nous avons trouvé une solution.
306
00:17:36,200 --> 00:17:37,480
Moi. Mon témoignage.
307
00:17:37,640 --> 00:17:39,960
Vous saviez
que le Progenitor me reconnaîtrait.
308
00:17:40,120 --> 00:17:41,760
Le plus grand ennemi des Daleks !
309
00:17:41,920 --> 00:17:45,100
Il me croirait
et accepterait mon identification.
310
00:17:46,920 --> 00:17:48,120
Que faites-vous ?
311
00:17:48,961 --> 00:17:50,637
Rendez-vous,
312
00:17:50,979 --> 00:17:53,344
ou la ville sera détruite
par le feu.
313
00:17:53,600 --> 00:17:55,850
Vous plaisantez ?
Ce vaisseau est une épave,
314
00:17:55,970 --> 00:17:57,929
vous ne pouvez pas détruire Londres.
315
00:17:58,049 --> 00:18:01,244
Regardez,
les humains vont s'entre-tuer.
316
00:18:13,978 --> 00:18:15,088
Qu'est-ce...
317
00:18:24,112 --> 00:18:25,520
On ne peut pas éteindre.
318
00:18:25,999 --> 00:18:28,760
Les lumières sont allumées
dans tout Londres.
319
00:18:29,476 --> 00:18:31,640
C'est sûrement eux.
C'est les Daleks.
320
00:18:31,800 --> 00:18:33,985
Les Allemands voient
chaque centimètre de la ville.
321
00:18:34,105 --> 00:18:35,600
Nous sommes vulnérables.
322
00:18:36,112 --> 00:18:38,683
Éteignez ces lumières
avant qu'ils n'arrivent.
323
00:18:39,135 --> 00:18:42,080
Bien reçu.
Escadrons 244 et 56 parés.
324
00:18:42,240 --> 00:18:43,720
Urgence, urgence.
325
00:18:43,880 --> 00:18:46,240
109 ? 109, vous me recevez ?
326
00:18:46,561 --> 00:18:49,720
Il y aura des milliers de morts
si on n'éteint pas ces lumières.
327
00:18:50,098 --> 00:18:52,299
Des bombardiers allemands
survolent la Manche.
328
00:18:52,419 --> 00:18:54,090
Estimés à 10 minutes.
329
00:18:54,210 --> 00:18:55,440
Les voici.
330
00:18:55,786 --> 00:18:58,960
Message pour M. Attlee : le Conseil
de guerre se réunira à 3 h 00.
331
00:18:59,735 --> 00:19:02,280
- Si nous sommes encore là.
- On ne peut pas ne rien faire,
332
00:19:02,440 --> 00:19:04,362
on doit se battre
contre les Daleks !
333
00:19:04,482 --> 00:19:06,480
Aucune de nos armes
n'est assez puissante.
334
00:19:06,758 --> 00:19:08,727
On doit avoir quelque chose.
335
00:19:14,305 --> 00:19:16,086
C'était sous nos yeux !
336
00:19:16,883 --> 00:19:17,891
Un cadeau !
337
00:19:18,359 --> 00:19:19,672
Des Daleks !
338
00:19:20,797 --> 00:19:22,570
Éteignez ces lumières, maintenant !
339
00:19:22,690 --> 00:19:24,809
Éteignez ou je vous promets
340
00:19:25,120 --> 00:19:27,048
que j'utiliserai l'autodestruction !
341
00:19:27,168 --> 00:19:28,744
Match nul, Docteur.
342
00:19:29,178 --> 00:19:32,225
Laissez-nous et retournez sur Terre.
343
00:19:32,506 --> 00:19:35,480
C'est ça
votre grande victoire ? Fuir ?
344
00:19:35,640 --> 00:19:38,002
L'extinction n'est pas une option.
345
00:19:38,600 --> 00:19:40,846
Nous retournons à notre époque
346
00:19:40,966 --> 00:19:42,360
pour tout recommencer.
347
00:19:42,480 --> 00:19:44,520
Non ! Je ne vous laisserai pas fuir.
348
00:19:44,680 --> 00:19:45,921
Pas cette fois !
349
00:19:51,484 --> 00:19:53,230
Nous avons réussi.
350
00:19:53,476 --> 00:19:56,922
La reconstruction de l'ADN
est achevée.
351
00:20:07,440 --> 00:20:08,741
Observez, Docteur,
352
00:20:08,861 --> 00:20:11,160
un nouveau paradigme de Dalek !
353
00:20:41,875 --> 00:20:45,729
Le Progenitor a accompli
notre nouvelle destinée.
354
00:20:45,994 --> 00:20:46,840
Voyez !
355
00:20:47,000 --> 00:20:50,480
La restauration des Daleks !
356
00:20:51,560 --> 00:20:55,557
La résurrection
de la race maîtresse !
357
00:20:58,760 --> 00:21:01,200
Bracewell !
Posez cette arme !
358
00:21:01,680 --> 00:21:03,204
Ma vie est un mensonge,
359
00:21:03,979 --> 00:21:05,558
et je veux y mettre fin.
360
00:21:05,794 --> 00:21:08,869
Plus tard, mon ami.
Pour l'instant, on a besoin de vous.
361
00:21:08,989 --> 00:21:10,660
Mais ces créatures...
362
00:21:11,183 --> 00:21:12,565
Mes Ironsides !
363
00:21:13,685 --> 00:21:14,920
Ils m'ont créé ?
364
00:21:15,555 --> 00:21:17,040
J'ai des souvenirs.
365
00:21:17,605 --> 00:21:20,232
Tant de souvenirs,
la dernière guerre.
366
00:21:21,154 --> 00:21:22,918
La boue et la survie,
367
00:21:23,602 --> 00:21:25,914
et tout cet horrible malheur.
368
00:21:26,760 --> 00:21:27,920
Que suis-je ?
369
00:21:28,660 --> 00:21:32,040
Vous êtes soit de notre côté,
soit du leur.
370
00:21:32,160 --> 00:21:33,920
Je me contrefiche de savoir
371
00:21:34,080 --> 00:21:35,840
si vous êtes une machine.
372
00:21:36,284 --> 00:21:37,674
Êtes-vous un homme ?
373
00:21:39,093 --> 00:21:41,360
Écoutez-moi. Je vous comprends.
374
00:21:42,261 --> 00:21:43,328
Vraiment,
375
00:21:44,320 --> 00:21:45,379
c'est vrai.
376
00:21:46,861 --> 00:21:49,935
Il y a là-haut un vaisseau
qui allume Londres tel un sapin de Noël.
377
00:21:50,197 --> 00:21:52,800
Il y aura des milliers de morts ce soir
si on ne l'arrête pas,
378
00:21:52,960 --> 00:21:55,554
et vous seul
pouvez nous aider à le faire.
379
00:21:56,235 --> 00:21:57,040
Moi ?
380
00:21:57,200 --> 00:22:00,498
Vous êtes de technologie alien.
Aussi intelligent que les Daleks.
381
00:22:00,618 --> 00:22:03,440
Réfléchissez !
Des fusées peut-être ?
382
00:22:03,560 --> 00:22:06,040
Vous en avez ?
Vous avez parlé de gravité,
383
00:22:06,200 --> 00:22:08,799
de vol hypersonique,
un genre de missile.
384
00:22:08,919 --> 00:22:11,238
On ne tire pas un feu d'artifice,
Mlle Pond !
385
00:22:11,358 --> 00:22:13,279
Il nous faut une vraie tactique.
386
00:22:14,647 --> 00:22:16,639
Un missile ou...
387
00:22:17,160 --> 00:22:18,280
Ou quoi ?
388
00:22:18,440 --> 00:22:20,627
Vous parliez d'envoyer
des choses, là-haut ?
389
00:22:21,153 --> 00:22:23,080
Avec une bulle de gravité.
390
00:22:23,744 --> 00:22:25,280
Théoriquement, c'est possible,
391
00:22:25,440 --> 00:22:27,902
on peut en effet envoyer
des choses dans l'espace.
392
00:22:29,796 --> 00:22:31,960
Il est temps de voir grand !
393
00:22:36,760 --> 00:22:39,000
Saluez les nouveaux Daleks !
394
00:22:41,881 --> 00:22:42,772
Oui,
395
00:22:43,320 --> 00:22:45,980
vous êtes inférieurs !
396
00:22:46,880 --> 00:22:47,679
Oui.
397
00:22:48,822 --> 00:22:51,000
Alors, préparez-vous.
398
00:22:51,160 --> 00:22:52,880
Nous sommes prêts !
399
00:22:55,074 --> 00:22:57,040
Supprimer les impures !
400
00:22:57,431 --> 00:23:00,960
Oblitération totale !
Désintégrer !
401
00:23:12,837 --> 00:23:15,400
Mince, qu'est-ce que
vous réservez aux gêneurs ?
402
00:23:16,840 --> 00:23:18,480
Vous êtes le Docteur !
403
00:23:18,640 --> 00:23:21,200
Vous devez être exterminé !
404
00:23:21,798 --> 00:23:24,300
Ne me cherche pas, mon cœur !
405
00:23:25,160 --> 00:23:28,068
Arrivée de bombardiers
en formation d'attaque.
406
00:23:28,920 --> 00:23:31,646
Impacts de bombes incendiaires
dans la banlieue Est de Londres.
407
00:23:36,880 --> 00:23:38,622
Enfin ! Ils sont prêts ?
408
00:23:38,742 --> 00:23:40,960
J'espère. Pendant que j'y étais...
409
00:23:42,850 --> 00:23:44,790
Pour intercepter
les transmissions Dalek.
410
00:23:44,910 --> 00:23:48,022
Nous sommes le paradigme
d'une nouvelle race de Daleks.
411
00:23:48,142 --> 00:23:49,720
C'est lui ! C'est le Docteur !
412
00:23:49,880 --> 00:23:51,040
Des scientifiques,
413
00:23:51,200 --> 00:23:52,240
des stratèges,
414
00:23:52,400 --> 00:23:53,721
des drones,
415
00:23:53,841 --> 00:23:55,080
des éternels.
416
00:23:55,240 --> 00:23:57,120
Et le Suprême.
417
00:23:57,280 --> 00:23:59,880
Ça, c'est vous, je parie.
Sympa, la peinture.
418
00:24:00,040 --> 00:24:03,075
Je me ferai discret
avec cette allure, "Suprême".
419
00:24:03,195 --> 00:24:06,098
Il a de la compagnie. Des nouveaux.
Dépêchons-nous.
420
00:24:08,384 --> 00:24:09,200
Oui ?
421
00:24:10,000 --> 00:24:11,640
Parfait. Parfait, merci.
422
00:24:11,800 --> 00:24:14,200
- Quand vous voudrez, Premier Ministre.
- Splendide !
423
00:24:14,360 --> 00:24:16,760
On a les coordonnées précises
du vaisseau.
424
00:24:17,324 --> 00:24:19,520
En avant, capitaine ! En avant !
425
00:24:20,174 --> 00:24:22,931
Broadsword à Danny Boy !
Broadsword à Danny Boy !
426
00:24:23,051 --> 00:24:24,880
Montez ! Montez ! Montez !
427
00:24:25,040 --> 00:24:26,139
Question !
428
00:24:26,760 --> 00:24:28,160
Que fait-on maintenant ?
429
00:24:28,687 --> 00:24:31,000
Soit vous éteignez votre appareil
430
00:24:31,160 --> 00:24:33,347
ou j'envoie votre paradigme
dans l'éternité.
431
00:24:33,467 --> 00:24:34,920
Et vous-même.
432
00:24:35,080 --> 00:24:37,120
Les risques du métier.
433
00:24:37,974 --> 00:24:40,040
Les scans sont négatifs !
434
00:24:40,200 --> 00:24:42,983
Dispositif d'autodestruction
du TARDIS inexistant !
435
00:24:43,103 --> 00:24:46,360
D'accord, c'est un macaron,
mais vous m'aviez promis du thé !
436
00:24:50,840 --> 00:24:54,000
Alerte !
Projectile non-identifié en approche !
437
00:24:55,760 --> 00:24:58,040
Correction. Projectiles multiples !
438
00:24:59,448 --> 00:25:02,000
Que font les Humains ?
439
00:25:02,160 --> 00:25:04,280
- Je l'ignore.
- Expliquez !
440
00:25:04,440 --> 00:25:05,560
Expliquez !
441
00:25:07,720 --> 00:25:11,080
Danny Boy pour le Docteur !
Vous me recevez ? Terminé.
442
00:25:11,240 --> 00:25:14,554
Oh, Winston ! Mon amour !
443
00:25:18,151 --> 00:25:20,680
Danny Boy pour le Docteur !
Nous arrivons. Terminé.
444
00:25:20,840 --> 00:25:22,305
Fort et clair, Danny Boy !
445
00:25:22,425 --> 00:25:25,574
La grosse soucoupe. Face inférieure.
Explosez-moi ça ! Terminé.
446
00:25:25,694 --> 00:25:27,280
Exterminez le Docteur !
447
00:25:29,040 --> 00:25:31,680
Compris capitaine ?
Visez cette soucoupe !
448
00:25:31,840 --> 00:25:33,200
Envoyez tout ce qu'on a !
449
00:25:35,000 --> 00:25:38,520
4-4 à Danny Boy, visez la soucoupe
et arrêtez le signal. Terminé.
450
00:25:38,640 --> 00:25:40,212
Bien compris. Terminé.
451
00:25:40,880 --> 00:25:42,280
Comptez sur nous ! Terminé.
452
00:25:42,440 --> 00:25:43,918
Bonne chance les gars !
453
00:25:44,920 --> 00:25:48,861
Que Londres soit à nouveau
protégée dans le noir. Taïaut !
454
00:25:52,838 --> 00:25:54,920
Couvrez mes arrières !
Je m'approche !
455
00:25:58,022 --> 00:25:58,930
Redresse.
456
00:26:01,598 --> 00:26:03,720
On a perdu Jubilee ! Terminé.
457
00:26:04,640 --> 00:26:06,560
Le rayon est toujours actif.
458
00:26:07,255 --> 00:26:08,652
Renvoyez-les !
459
00:26:17,080 --> 00:26:20,229
Ils ont eu Flintlock,
la soucoupe est protégée. Terminé.
460
00:26:24,040 --> 00:26:27,040
Boucliers intacts,
rayon toujours actif.
461
00:26:27,200 --> 00:26:30,320
Danny Boy pour le Docteur.
Il ne reste plus que moi.
462
00:26:30,480 --> 00:26:32,395
Vous pouvez faire quelque chose ?
Terminé.
463
00:26:36,433 --> 00:26:38,840
Le Docteur pour Danny Boy.
464
00:26:39,000 --> 00:26:42,460
Je peux couper le bouclier,
mais pas longtemps. Terminé.
465
00:26:42,902 --> 00:26:45,727
Bonne nouvelle, allez-y.
Terminé.
466
00:26:51,240 --> 00:26:53,940
J'y vais, priez pour moi. Terminé.
467
00:27:00,280 --> 00:27:01,840
Boucliers désactivés !
468
00:27:08,440 --> 00:27:10,480
Rayon énergétique détruit !
469
00:27:11,840 --> 00:27:13,120
Coup au but !
470
00:27:24,037 --> 00:27:25,225
Dieu merci !
471
00:27:26,945 --> 00:27:28,538
Fais de ton pire, Adolf !
472
00:27:28,880 --> 00:27:31,644
Danny Boy pour le Docteur,
je retourne à l'attaque.
473
00:27:35,493 --> 00:27:38,880
Docteur pour Danny Boy.
Détruisez ce vaisseau ! Terminé.
474
00:27:39,263 --> 00:27:40,720
Et vous, Docteur ?
475
00:27:41,197 --> 00:27:42,297
Ça va aller.
476
00:27:43,688 --> 00:27:44,886
Docteur !
477
00:27:45,217 --> 00:27:47,800
Annulez votre attaque !
478
00:27:47,999 --> 00:27:51,774
Et vous laisser saborder le futur ?
Aucune chance.
479
00:27:52,686 --> 00:27:54,229
C'est la fin pour vous.
480
00:27:54,577 --> 00:27:56,565
La fin ultime !
481
00:27:56,938 --> 00:27:58,602
Annulez l'attaque,
482
00:27:58,722 --> 00:28:01,720
ou nous détruirons la Terre.
483
00:28:02,338 --> 00:28:04,440
Je ne suis pas idiot !
Vous n'avez plus rien !
484
00:28:05,000 --> 00:28:07,560
Bracewell est une bombe.
485
00:28:09,512 --> 00:28:12,400
Vous bluffez.
La tromperie est votre seconde nature.
486
00:28:12,520 --> 00:28:16,324
Vous n'avez pas une once de sincérité.
Ni de quoi que ce soit d'ailleurs.
487
00:28:16,444 --> 00:28:19,082
Sa puissance provient
488
00:28:19,202 --> 00:28:22,075
d'un Continuum d'Oubli !
489
00:28:22,195 --> 00:28:23,760
Annulez votre attaque,
490
00:28:24,403 --> 00:28:27,767
ou nous ferons exploser l'androïde.
491
00:28:27,887 --> 00:28:30,501
C'est ma meilleure chance !
Les derniers Daleks !
492
00:28:30,621 --> 00:28:34,130
Je peux débarrasser l'univers de vous,
une fois pour toute !
493
00:28:34,560 --> 00:28:35,960
Faites-le alors.
494
00:28:36,548 --> 00:28:40,120
Mais nous pulvériserons
cette planète !
495
00:28:40,281 --> 00:28:44,280
La Terre mourra en hurlant !
496
00:28:44,949 --> 00:28:46,678
Et si je vous laisse partir,
497
00:28:47,578 --> 00:28:49,202
vous serez plus forts que jamais.
498
00:28:50,538 --> 00:28:52,761
Une nouvelle race de Daleks.
499
00:28:53,339 --> 00:28:55,757
Choisissez, Docteur !
500
00:28:56,061 --> 00:28:57,920
Détruisez les Daleks
501
00:28:58,080 --> 00:29:00,313
ou sauvez la Terre.
502
00:29:01,160 --> 00:29:02,120
Commencez
503
00:29:02,280 --> 00:29:05,440
le décompte du Continuum d'Oubli !
504
00:29:05,969 --> 00:29:07,688
Choisissez, Docteur !
505
00:29:08,044 --> 00:29:10,767
Choisissez ! Choisissez !
506
00:29:19,141 --> 00:29:22,480
Le Docteur pour Danny Boy.
Repliez-vous.
507
00:29:23,319 --> 00:29:25,200
- Répétez. Terminé.
- Repliez-vous !
508
00:29:25,360 --> 00:29:27,400
- Retour sur Terre. Terminé.
- Mais...
509
00:29:27,520 --> 00:29:30,628
On n'a pas le temps,
rentrez maintenant ! Terminé !
510
00:29:48,792 --> 00:29:51,156
Le Docteur a échoué.
511
00:29:51,276 --> 00:29:53,840
Sa compassion est
sa plus grande faiblesse.
512
00:29:54,440 --> 00:29:57,284
Les Daleks n'ont pas
ce genre de faiblesse.
513
00:30:03,528 --> 00:30:06,810
Désolé. Vous êtes une bombe !
Une bombe incroyablement massive !
514
00:30:06,930 --> 00:30:09,470
- Hein ?
- Il y a un Continuum d'Oubli en vous,
515
00:30:09,590 --> 00:30:12,007
un vortex emprisonné
créant de l'énergie perpétuelle.
516
00:30:12,127 --> 00:30:14,624
Si ça saute, la terre s'écoulera
dans une autre dimension !
517
00:30:15,840 --> 00:30:17,200
Ne bougez pas !
518
00:30:19,961 --> 00:30:22,160
Séquence de détonation activée.
519
00:30:22,320 --> 00:30:25,023
Mise en place du passage temporel.
520
00:30:25,143 --> 00:30:27,497
Saut temporel dans trente rels !
521
00:30:29,967 --> 00:30:31,600
- Alors ?
- Je ne sais pas.
522
00:30:32,322 --> 00:30:35,275
- Je n'en ai jamais vu un de si près.
- Ils lui ont mis une bombe ?
523
00:30:35,395 --> 00:30:37,480
Non. Il EST une bombe.
Marchant, parlant,
524
00:30:38,192 --> 00:30:39,079
explosant.
525
00:30:39,199 --> 00:30:40,600
Quand ça passe au rouge.
526
00:30:40,910 --> 00:30:43,121
Il y a un fil bleu
ou un truc du genre ?
527
00:30:43,241 --> 00:30:45,267
Il y a toujours un fil bleu.
528
00:30:45,387 --> 00:30:47,240
- Ou un rouge.
- Tu ne m'aides pas !
529
00:30:47,360 --> 00:30:51,129
C'est incroyable. Il nous a parlé
de ses souvenirs. La Grande Guerre...
530
00:30:51,249 --> 00:30:54,720
Des pensées volées et implantées
dans un cerveau positronic.
531
00:30:55,349 --> 00:30:57,520
Parlez-m'en Bracewell !
Parlez-moi de votre vie !
532
00:30:57,640 --> 00:30:59,800
Je pense que ce n'est
vraiment pas le moment !
533
00:30:59,960 --> 00:31:02,040
Parlez, prouvez
que vous êtes humain.
534
00:31:02,200 --> 00:31:03,440
Dites-moi tout.
535
00:31:04,431 --> 00:31:07,030
Compte à rebours en cours.
536
00:31:08,000 --> 00:31:10,404
Ma famille gérait
le bureau de poste.
537
00:31:10,747 --> 00:31:14,745
C'était un petit endroit
près de l'abbaye, à côté des frênes.
538
00:31:15,280 --> 00:31:17,689
Il y en avait 8,
mais il y a eu une tempête.
539
00:31:17,809 --> 00:31:20,727
- Et vos parents ? Allez, parlez !
- Des gens bien et bons.
540
00:31:21,271 --> 00:31:25,000
- Ils sont morts. La scarlatine.
- Qu'avez-vous ressenti ?
541
00:31:26,895 --> 00:31:29,520
Comment l'avez-vous ressenti ?
Dites-le moi ! Vite !
542
00:31:30,054 --> 00:31:33,360
Ça faisait mal, Docteur. Si mal.
543
00:31:34,849 --> 00:31:36,062
Comme une blessure.
544
00:31:36,537 --> 00:31:39,728
C'était pire qu'une blessure.
Comme si on m'avait tout pris.
545
00:31:40,663 --> 00:31:43,366
- Il ne me restait plus rien.
- Bien. Rappelez-vous !
546
00:31:43,486 --> 00:31:45,988
Les frênes de la poste
et la perte de vos parents
547
00:31:46,108 --> 00:31:49,157
et les morts dans les tranchées.
Souvenez-vous ! Ressentez !
548
00:31:49,277 --> 00:31:52,386
Vous êtes humain.
Pas comme eux. Pas comme les Daleks !
549
00:31:52,506 --> 00:31:53,600
Ça fait mal !
550
00:31:53,760 --> 00:31:55,480
Ça fait si mal !
551
00:31:55,640 --> 00:31:56,952
Bien ! Génial !
552
00:31:57,072 --> 00:31:59,403
Continuez, ça veut dire
que vous êtes en vie !
553
00:31:59,523 --> 00:32:02,320
Vous n'êtes pas une bombe,
vous êtes un être humain !
554
00:32:02,440 --> 00:32:05,760
Vous êtes de chair et d'os.
Cette bombe n'explosera pas.
555
00:32:05,920 --> 00:32:08,575
Croyez-moi !
Vous êtes Edwin Bracewell !
556
00:32:08,695 --> 00:32:11,960
Et vous êtes un être humain,
mon ami !
557
00:32:17,400 --> 00:32:19,400
Ça ne marche pas,
je ne peux pas l'arrêter !
558
00:32:24,640 --> 00:32:25,560
Paisley.
559
00:32:27,948 --> 00:32:30,280
Déjà craqué pour quelqu'un
quand il ne fallait pas ?
560
00:32:31,204 --> 00:32:32,007
Quoi ?
561
00:32:32,880 --> 00:32:34,827
Ça fait mal, hein ?
562
00:32:41,850 --> 00:32:43,240
Un mal qui fait du bien.
563
00:32:46,479 --> 00:32:48,320
Je ne devrais pas parler d'elle.
564
00:32:50,110 --> 00:32:51,160
Une fille.
565
00:32:54,040 --> 00:32:55,160
Son nom ?
566
00:32:57,537 --> 00:32:58,600
Dorabella.
567
00:33:00,817 --> 00:33:02,722
C'est un nom adorable, magnifique.
568
00:33:02,842 --> 00:33:04,320
Comment était-elle ?
569
00:33:05,727 --> 00:33:06,877
Son sourire.
570
00:33:09,112 --> 00:33:10,370
Et ses yeux...
571
00:33:11,746 --> 00:33:13,240
Ils étaient si bleus.
572
00:33:14,990 --> 00:33:16,096
Presque violets.
573
00:33:17,938 --> 00:33:20,555
Comme les derniers rayons
du crépuscule
574
00:33:21,950 --> 00:33:23,482
de la fin du monde.
575
00:33:36,200 --> 00:33:38,600
Continuum d'Oubli inactif.
576
00:33:40,377 --> 00:33:42,080
Impossible !
577
00:33:43,138 --> 00:33:45,619
Saut temporel imminent !
Soyez prêts !
578
00:33:46,680 --> 00:33:48,633
Bienvenue chez les humains.
579
00:33:52,622 --> 00:33:54,680
Vous êtes brillant,
vous êtes brillant.
580
00:33:54,840 --> 00:33:55,956
Et toi...
581
00:33:57,883 --> 00:33:59,880
Il faut les arrêter, maintenant !
582
00:34:00,040 --> 00:34:00,880
Attendez !
583
00:34:02,200 --> 00:34:03,720
C'est trop tard.
584
00:34:07,080 --> 00:34:11,071
Vous ne gagnerez jamais, Docteur.
Nous reviendrons.
585
00:34:11,240 --> 00:34:12,567
Nous reviendrons !
586
00:34:15,577 --> 00:34:16,393
Partis.
587
00:34:17,275 --> 00:34:18,480
Ils sont partis.
588
00:34:19,436 --> 00:34:21,490
Non, ce n'est pas possible !
589
00:34:21,610 --> 00:34:23,969
Ils n'ont pas pu encore m'échapper !
590
00:34:24,441 --> 00:34:25,841
Non, je le sens,
591
00:34:26,455 --> 00:34:27,874
mon esprit est libre.
592
00:34:29,507 --> 00:34:31,079
Les Daleks sont partis.
593
00:34:40,742 --> 00:34:43,247
C'est bon, vous avez réussi.
Vous l'avez arrêtée.
594
00:34:46,051 --> 00:34:48,934
J'avais le choix, et ils savaient
que je choisirais la Terre.
595
00:34:50,989 --> 00:34:53,072
Les Daleks ont gagné.
596
00:34:53,765 --> 00:34:55,364
Ils m'ont battu. Ils ont gagné.
597
00:34:55,484 --> 00:34:57,372
Mais vous avez sauvé la Terre.
598
00:34:57,492 --> 00:34:59,359
Ce n'est pas si mal !
599
00:35:05,490 --> 00:35:06,490
Pas vrai ?
600
00:35:07,854 --> 00:35:10,200
Non. Ce n'est pas si mal.
601
00:35:10,360 --> 00:35:12,240
C'est une brillante victoire,
602
00:35:12,400 --> 00:35:14,360
mon cher ami. Tenez,
603
00:35:14,520 --> 00:35:15,800
prenez un cigare !
604
00:35:16,412 --> 00:35:17,412
Non.
605
00:35:37,034 --> 00:35:38,795
Bon ! Et maintenant ?
606
00:35:39,248 --> 00:35:42,084
J'ai encore une guerre à mener,
Mlle Pond.
607
00:35:42,204 --> 00:35:44,401
- M. le Premier Ministre.
- Merci.
608
00:35:46,334 --> 00:35:48,360
Ils ont frappé le palais
et St Paul à nouveau.
609
00:35:48,520 --> 00:35:50,466
Les pompiers viennent de l'éteindre.
610
00:35:51,907 --> 00:35:52,882
Elle va bien ?
611
00:35:53,002 --> 00:35:53,928
Quoi ?
612
00:35:54,048 --> 00:35:55,571
Elle a l'air bouleversée.
613
00:35:58,061 --> 00:36:00,350
Son ami ne s'en est pas sorti.
614
00:36:00,470 --> 00:36:02,779
Abattu au-dessus de la Manche.
615
00:36:05,174 --> 00:36:07,960
- Où est le Docteur ?
- J'arrangeais quelques trucs.
616
00:36:08,120 --> 00:36:10,759
J'ai extrait la technologie
extraterrestre du spitfire.
617
00:36:10,879 --> 00:36:12,212
Repensez-y Docteur !
618
00:36:12,332 --> 00:36:15,050
Ça pourrait me faire
gagner la guerre en 24 heures !
619
00:36:15,170 --> 00:36:16,130
En effet.
620
00:36:16,250 --> 00:36:19,320
Pourquoi ne pas mettre un terme
à toute cette souffrance ?
621
00:36:19,480 --> 00:36:21,278
Ça ne marche pas comme ça.
622
00:36:21,398 --> 00:36:22,683
Ce sera difficile.
623
00:36:23,494 --> 00:36:26,640
Des jours terribles arrivent.
Les pires. Mais vous y arriverez.
624
00:36:27,040 --> 00:36:29,166
- Vous le savez bien.
- Restez avec nous,
625
00:36:29,286 --> 00:36:30,685
et aidez-nous à vaincre !
626
00:36:30,805 --> 00:36:33,170
- Le monde a besoin de vous.
- C'est faux.
627
00:36:34,807 --> 00:36:35,520
Non ?
628
00:36:35,640 --> 00:36:38,610
Car le monde a
Winston Spencer Churchill.
629
00:36:40,954 --> 00:36:43,427
Ce fut un plaisir, Docteur,
630
00:36:43,926 --> 00:36:45,935
- comme toujours.
- Pour moi aussi.
631
00:36:48,068 --> 00:36:50,840
- Au revoir, Docteur.
- Ne devrait-on pas se dire adieu ?
632
00:36:51,548 --> 00:36:52,798
Effectivement !
633
00:36:53,642 --> 00:36:55,405
Au revoir, Mlle Pond.
634
00:36:56,387 --> 00:36:58,240
C'était génial,
635
00:36:58,400 --> 00:37:00,680
- de vous rencontrer.
- J'en suis certain !
636
00:37:09,493 --> 00:37:13,243
La clé du TARDIS. Celle que
vous venez de subtiliser au Docteur.
637
00:37:13,882 --> 00:37:15,608
Elle est douée, Docteur.
638
00:37:16,804 --> 00:37:18,600
Aussi affûtée qu'une lame !
639
00:37:19,140 --> 00:37:20,680
Presque aussi affûtée
640
00:37:21,469 --> 00:37:22,469
que moi !
641
00:37:28,120 --> 00:37:29,120
CLE !
642
00:37:38,768 --> 00:37:40,677
Je vous attendais, Docteur.
643
00:37:41,608 --> 00:37:43,691
Je savais que ce moment arriverait.
644
00:37:44,370 --> 00:37:45,420
Ce moment ?
645
00:37:46,376 --> 00:37:48,470
Celui de me désactiver.
646
00:37:48,991 --> 00:37:49,991
Vraiment ?
647
00:37:54,771 --> 00:37:56,290
Vous n'avez pas le choix.
648
00:37:58,320 --> 00:37:59,992
Je suis une technologie Dalek.
649
00:38:00,944 --> 00:38:04,560
On ne peut pas me laisser
vagabonder n'importe où.
650
00:38:05,771 --> 00:38:07,920
Vous avez raison, à 100 %.
651
00:38:08,080 --> 00:38:10,120
D'ici mon retour, dans quoi ?
652
00:38:10,488 --> 00:38:12,800
- 10 minutes ?
- Plutôt 15.
653
00:38:12,960 --> 00:38:15,046
15 minutes oui,
c'est bien ce que je ferai.
654
00:38:15,166 --> 00:38:16,840
Vous allez être tellement désactivé.
655
00:38:17,098 --> 00:38:19,675
Ça sera comme si
vous n'aviez jamais été
656
00:38:20,158 --> 00:38:21,158
activé.
657
00:38:22,362 --> 00:38:24,341
- 15 minutes ?
- Plutôt 20, en fait.
658
00:38:24,461 --> 00:38:27,704
Une fois que nous aurons fini
ce truc urgent qu'on doit faire.
659
00:38:29,861 --> 00:38:30,600
Pigé ?
660
00:38:31,518 --> 00:38:35,240
Très bien. Je vais donc
attendre ici et me préparer.
661
00:38:36,246 --> 00:38:38,640
De technologie Dalek,
mais un peu lent.
662
00:38:38,800 --> 00:38:41,886
Ce truc qu'on doit faire,
il y en a pour 30 minutes en fait ?
663
00:38:42,006 --> 00:38:44,840
Facilement !
Alors inutile de fuir, surtout.
664
00:38:45,199 --> 00:38:47,960
N'allez pas chercher
ce bureau de poste entouré d'arbres,
665
00:38:48,320 --> 00:38:50,898
ou cette fille...
Quel était son nom déjà ?
666
00:38:53,011 --> 00:38:55,011
Interdiction de la rechercher.
667
00:38:56,008 --> 00:38:58,711
On peut faire beaucoup,
en une demi-heure.
668
00:39:06,605 --> 00:39:07,480
Merci.
669
00:39:07,640 --> 00:39:09,080
Merci, Docteur !
670
00:39:10,391 --> 00:39:11,691
En route, Pond !
671
00:39:21,440 --> 00:39:23,340
Vous avez donc des ennemis !
672
00:39:23,736 --> 00:39:25,120
Tout le monde en a.
673
00:39:25,240 --> 00:39:28,240
Moi, c'est cette femme
avec un Jack Russell cinglé.
674
00:39:28,824 --> 00:39:31,689
Vous avez, genre, une némésis.
675
00:39:33,496 --> 00:39:34,896
Dans le genre oui.
676
00:39:36,242 --> 00:39:39,051
Et moi qui croyais qu'on allait
seulement se balader dans le temps
677
00:39:39,171 --> 00:39:40,524
et réparer les choses.
678
00:39:41,931 --> 00:39:42,931
Mais non.
679
00:39:43,427 --> 00:39:44,566
C'est dangereux.
680
00:39:45,865 --> 00:39:46,865
Très.
681
00:39:47,763 --> 00:39:49,000
Ça te dérange ?
682
00:39:51,399 --> 00:39:53,149
Je suis encore là, non ?
683
00:39:55,880 --> 00:39:57,512
Les Daleks vous inquiètent.
684
00:39:59,156 --> 00:40:00,941
Ça a toujours été le cas.
685
00:40:01,279 --> 00:40:03,840
Ça prendra du temps.
Ils ne sont pas si nombreux.
686
00:40:04,115 --> 00:40:06,662
Ils auront besoin d'un moment
pour se reconstruire.
687
00:40:06,944 --> 00:40:09,107
Ce n'est pas ça.
Il y a autre chose.
688
00:40:09,227 --> 00:40:12,200
Une chose qu'on a oubliée.
Que tu as oubliée.
689
00:40:12,824 --> 00:40:14,760
- Moi ?
- Tu ne les connais pas.
690
00:40:14,920 --> 00:40:18,070
Tu ne te rappelles pas les avoir
déjà vus, alors que tu devrais.
691
00:40:18,499 --> 00:40:19,400
Vraiment.
692
00:40:44,103 --> 00:40:45,720
P R O C H A I N E M E N T
693
00:40:46,840 --> 00:40:48,940
- River ?
- Suivez ce vaisseau.
694
00:40:50,223 --> 00:40:51,705
Que savez-vous
695
00:40:52,106 --> 00:40:53,880
des anges pleureurs ?
696
00:40:54,160 --> 00:40:55,555
Ce n'est qu'une statue.
697
00:40:55,675 --> 00:40:57,679
Jusqu'à
ce que tu lui tournes le dos.
698
00:40:58,140 --> 00:41:00,384
Un ange de pierre
parmi des statues de pierre.
699
00:41:00,504 --> 00:41:02,320
La cachette parfaite.
700
00:41:02,520 --> 00:41:04,070
Nous sommes tous en danger.
701
00:41:04,190 --> 00:41:06,280
Continue de le regarder,
il ne bougera pas.
702
00:41:06,440 --> 00:41:08,231
Ne cligne jamais des yeux !
703
00:41:08,978 --> 00:41:10,760
Le temps est contre nous.
704
00:41:11,634 --> 00:41:12,634
L'heure
705
00:41:13,521 --> 00:41:14,480
des anges.