1 00:01:08,000 --> 00:01:16,240 هووین، تنها مرجع فارسی زبان دکترهو تقدیم می کند www.whovian.ir 1 00:01:37,400 --> 00:01:46,750 «ساعت یازدهم» نویسنده: استیون موفات DoctorSong مترجم: فرنوش فدایی 1 00:44:37,500 --> 00:44:38,240 !جا خالی بدید 2 01:00:38,900 --> 01:00:40,000 باشه 1 00:01:08,000 --> 00:01:16,240 2 00:01:12,400 --> 00:01:14,135 3 00:01:14,255 --> 00:01:16,255 4 00:01:16,440 --> 00:01:19,120 5 00:01:19,280 --> 00:01:21,780 6 00:01:21,900 --> 00:01:24,240 7 00:01:37,400 --> 00:01:46,750 8 00:02:07,746 --> 00:02:10,983 بابا نوئل عزیز، بابت عروسکا و مدادا 9 00:02:11,103 --> 00:02:13,255 .و ماهی ازت ممنونم 10 00:02:13,835 --> 00:02:16,635 ،الان دیگه عید پاکه .پس امیدوارم از خواب بیدارت نکرده باشم 11 00:02:17,610 --> 00:02:20,209 .ولی راستشو میگم، کارم ضروریه 12 00:02:21,573 --> 00:02:23,120 .یه تَرَک روی دیوارمه 13 00:02:27,879 --> 00:02:31,029 ...عمه شارون میگه فقط یه ترک معمولیه، ولی 14 00:02:31,407 --> 00:02:34,855 ،می دونم که اینطوری نیست، چون .شبا صداهایی میشنوم 15 00:02:35,293 --> 00:02:39,037 ،پس لطفاً، لطفاً میشه یه نفرو بفرستی که درستش کنه؟ 16 00:02:39,816 --> 00:02:41,636 ...یا یه پلیس. یا 17 00:02:54,776 --> 00:02:56,126 .الان برمی گردم 18 00:03:18,083 --> 00:03:19,433 .مرسی، بابا نوئل 19 00:04:19,552 --> 00:04:21,052 می تونم یه سیب بخورم؟ 20 00:04:21,400 --> 00:04:23,870 .فقط می تونم به سیب فکر کنم 21 00:04:24,665 --> 00:04:27,648 .عاشق سیبم .شاید ویار داشته باشم 22 00:04:28,340 --> 00:04:30,720 .این جدیده، هیچ وقت قبلاً ویار نداشتم 23 00:04:37,316 --> 00:04:38,600 !اینو ببین 24 00:04:39,586 --> 00:04:40,560 تو خوبی؟ 25 00:04:41,553 --> 00:04:44,320 ،همین الان سقوط کردم .یه راست افتادم پایین داخل کتابخونه 26 00:04:44,868 --> 00:04:47,355 .بالا اومدن خیلی سخت بود - .تو خیس آب شدی - 27 00:04:47,475 --> 00:04:50,143 .داخل استخر بودم - .تو گفتی که داخل کتابخونه بودی - 28 00:04:50,263 --> 00:04:51,720 .یه استخر هم بود 29 00:04:52,319 --> 00:04:54,319 تو پلیسی؟ - چرا؟ - 30 00:04:55,612 --> 00:04:57,058 مگه پلیس خبر کردی؟ 31 00:04:57,178 --> 00:04:59,120 بخاطر ترک روی دیوارم اومدی؟ 32 00:05:00,934 --> 00:05:01,840 چه تَرَ...؟ 33 00:05:05,720 --> 00:05:07,193 حالت خوبه، آقا؟ 34 00:05:07,313 --> 00:05:09,290 .نه، من خوبم، چیزی نیست 35 00:05:09,794 --> 00:05:11,744 ...این همش کاملاً عاد 36 00:05:17,640 --> 00:05:18,740 تو کی هستی؟ 37 00:05:21,162 --> 00:05:23,600 .فعلاً نمی دونم. هنوز در حال پختنم 38 00:05:24,440 --> 00:05:25,840 این تو رو می ترسونه؟ 39 00:05:26,243 --> 00:05:28,097 .نه، فقط یه کم عجیب بنظر میاد 40 00:05:28,217 --> 00:05:31,104 .نه، نه، نه. ترک روی دیوارت تو رو می ترسونه؟ 41 00:05:31,224 --> 00:05:31,979 .آره 42 00:05:33,879 --> 00:05:36,160 .خب پس، وقتی برای از دست دادن نداریم 43 00:05:36,320 --> 00:05:38,520 .من دکترم ،هر کاری که من می گم بکن 44 00:05:38,680 --> 00:05:41,932 .سوالای احمقانه نپرس .سرگردون هم نباش 45 00:05:47,692 --> 00:05:48,840 تو خوبی؟ 46 00:05:49,720 --> 00:05:50,770 .روزای اوله 47 00:05:51,699 --> 00:05:53,080 .هدایتش یه کم سخته 48 00:06:01,030 --> 00:06:03,720 اگر تو یه دکتری، برای چی روی جعبت نوشته پلیس؟ 49 00:06:12,798 --> 00:06:14,960 این حال به هم زنه. چی هست؟ - .سیب - 50 00:06:15,080 --> 00:06:17,800 .سیبا آشغالن. از سیب متنفرم - .تو که گفتی عاشقشونی - 51 00:06:17,960 --> 00:06:20,840 نه، نه، نه، من عاشق ماستم. ماست مورد .علاقمه. بهم ماست بده 52 00:06:32,641 --> 00:06:34,920 ،از ماست متنفرم .فقط یه چیزیه با تیکه هایی داخلش 53 00:06:35,080 --> 00:06:38,193 .تو گفتی که مورد علاقته - .دهن جدید، قوانین جدید - 54 00:06:38,313 --> 00:06:41,440 مثل خوردن بعد از اینکه دندوناتو شستی می مونه، همه چیز مزش مثل آآآآخخخ 55 00:06:43,560 --> 00:06:45,413 چی شده؟ مشکلت چیه؟ 56 00:06:45,533 --> 00:06:47,433 .مشکل من؟ تقصیر من نیست 57 00:06:47,553 --> 00:06:50,280 چرا نمی تونی بهم غذای درست حسابی بدی؟ .تو اسکاتلندی هستی، یه چیزی سرخ کن 58 00:06:55,026 --> 00:06:56,320 !آهان! بیکن 59 00:07:03,160 --> 00:07:05,347 .بیکن. این بیکنه 60 00:07:06,264 --> 00:07:08,164 داری سعی می کنی منو مسموم کنی؟ 61 00:07:13,840 --> 00:07:15,840 .می بینی، لوبیا 62 00:07:19,325 --> 00:07:21,960 .لوبیا شیطانیه. لوبیای بدجنس 63 00:07:23,992 --> 00:07:25,342 .نون و کره 64 00:07:26,280 --> 00:07:27,400 .حالا شد 65 00:07:31,067 --> 00:07:32,217 !و همون بیرون بمون 66 00:07:37,546 --> 00:07:39,196 چند تا هویج داریم 67 00:07:39,985 --> 00:07:43,520 هویج؟ دیوونه شدی؟ .نه، وایسا، صبر کن 68 00:07:43,680 --> 00:07:47,360 .می دونم چی لازم دارم ...من...من...من 69 00:07:47,677 --> 00:07:49,605 .فیش فینگر* و کاسترد لازم دارم (*ماهی انگشتی) 70 00:08:05,689 --> 00:08:07,000 .بامزه ای - جدی؟ - 71 00:08:08,144 --> 00:08:10,230 .خوبه. بامزه خوبه 72 00:08:11,320 --> 00:08:13,018 اسمت چیه؟ - .امیلیا پاند - 73 00:08:13,138 --> 00:08:14,760 .این یه اسم محشره 74 00:08:15,575 --> 00:08:19,374 .امیلیا پاند، مثل یه اسم داخل افسانه ها میمونه 75 00:08:19,659 --> 00:08:21,509 ما داخل اسکاتلندیم، امیلیا؟ 76 00:08:22,192 --> 00:08:23,966 .نه. مجبور شدیم بیایم انگلستان 77 00:08:24,086 --> 00:08:25,157 .آشغاله 78 00:08:26,347 --> 00:08:28,747 پس مامانو بابات چی؟ 79 00:08:28,867 --> 00:08:31,080 اونا طبقه بالان؟ .فکر می کردم تا الان دیگه باید بیدارشون می کردیم 80 00:08:31,805 --> 00:08:34,599 .من مامان بابا ندارم. فقط یه عمه 81 00:08:37,066 --> 00:08:40,079 .من حتی یه عمه هم ندارم - .شانس آوردی - 82 00:08:41,025 --> 00:08:41,959 .می دونم 83 00:08:44,626 --> 00:08:46,948 پس عمت. اون کجاس؟ 84 00:08:48,513 --> 00:08:49,513 .بیرونه 85 00:08:51,044 --> 00:08:52,755 و تو رو همینطوری تنها گذاشته؟ 86 00:08:52,875 --> 00:08:55,292 .من نمی ترسم - !معلومه که نه. تو از هیچ چیز نمی ترسی - 87 00:08:55,412 --> 00:08:59,412 یه جعبه از آسمون میفته، یه مرد هم از جعبه ،بیرون میفته، مرده ماهی و کاسترد می خوره 88 00:08:59,761 --> 00:09:02,879 .و تو رو ببین. همینطوری اونجا نشستی 89 00:09:04,850 --> 00:09:07,491 پس می دونی من چی فکر می کنم؟ - چی؟ - 90 00:09:09,788 --> 00:09:12,560 .باید ترک خیلی ترسناکی داخل دیوارت باشه 91 00:09:24,938 --> 00:09:26,956 .تو چندتایی گاوچرون اینجا داری 92 00:09:27,076 --> 00:09:28,526 ،گاوچرونای واقعی که نه 93 00:09:29,305 --> 00:09:30,955 .هرچند این اتفاق هم می تونه بیفته 94 00:09:31,659 --> 00:09:34,759 ،من قبلاً از سیب متنفر بودم .برای همین مامانم روشون صورت میذاشت 95 00:09:43,354 --> 00:09:46,920 .بنظر خوب میومد مامانت .برای بعداً نگهش میدارم 96 00:09:50,024 --> 00:09:52,480 این دیوار بنظر محکم میاد و این ترک .کامل روش نیفتاده 97 00:09:53,712 --> 00:09:56,812 ،پس اینجا یه چیزی هست این از کجا اومده؟ 98 00:10:00,880 --> 00:10:03,280 .ویبلی وابلی، تایمی وایمی تو می دونی این ترک چیه؟ 99 00:10:03,863 --> 00:10:04,683 چیه؟ 100 00:10:05,548 --> 00:10:06,559 .یه تَرَکه 101 00:10:10,532 --> 00:10:13,187 .یه چیز جالب بهت میگم ،اگر این دیوارو بیاریش پایین 102 00:10:13,307 --> 00:10:16,520 ،ترک سر جاش می مونه .چون ترک داخل دیوار نیست 103 00:10:17,599 --> 00:10:19,640 پس کجاس؟ - .همه جا - 104 00:10:20,873 --> 00:10:24,073 .داخل همه چیز .این یه شکاف داخل پوست دنیاس 105 00:10:24,663 --> 00:10:28,124 ،دو قسمت فضا و زمان که هرگز نباید به هم بخورن 106 00:10:28,244 --> 00:10:29,694 ...به هم فشرده شدن 107 00:10:32,681 --> 00:10:34,772 .درست اینجا داخل دیوار اتاق خواب تو 108 00:10:34,892 --> 00:10:37,120 بعضی وقتا، می تونی بشنوی؟ - یه صدا؟ - 109 00:10:38,027 --> 00:10:38,803 .آره 110 00:10:51,181 --> 00:10:52,875 .زندانی صفر فرار کرده 111 00:10:52,995 --> 00:10:55,775 زندانی صفر؟ - .زندانی صفر فرار کرده - 112 00:10:56,480 --> 00:10:58,400 .این چیزیه که من شنیدم معنیش چیه؟ 113 00:11:00,835 --> 00:11:02,862 .زندانی صفر فرار کرده 114 00:11:04,637 --> 00:11:07,647 معنیش اینه که سمت دیگه ی این دیوار یه زندان هست 115 00:11:07,767 --> 00:11:09,960 .و یه زندانی رو گم کردن می دونی معنیش چیه؟ 116 00:11:10,310 --> 00:11:11,960 چیه؟ - .به یه دیوار بهتر نیاز داری - 117 00:11:13,183 --> 00:11:15,413 .تنها راه بستن شکاف، باز کردن کاملشه 118 00:11:15,533 --> 00:11:18,583 .نیروها معکوس میشن و خودش رو می بنده 119 00:11:20,026 --> 00:11:21,960 ...یا - چی؟ - 120 00:11:24,071 --> 00:11:26,372 می دونی وقتی که بزرگترا بهت میگن همه چیز درست میشه 121 00:11:26,492 --> 00:11:29,120 و تو فکر می کنی احتمالاً دارن دروغ میگن که حال تو رو بهتر کنن؟ 122 00:11:29,240 --> 00:11:30,039 .آره 123 00:11:31,349 --> 00:11:33,349 .همه چیز درست میشه 124 00:11:52,769 --> 00:11:54,760 .زندانی صفر فرار کرده 125 00:11:58,742 --> 00:12:00,635 .زندانی صفر فرار کرده 126 00:12:00,979 --> 00:12:01,866 سلام؟ 127 00:12:04,000 --> 00:12:04,887 سلام؟ 128 00:12:10,734 --> 00:12:11,880 اون چیه؟ 129 00:12:21,310 --> 00:12:24,280 بفرما. دیدی، بهت گفتم که .بسته میشه. به خوبی اولش 130 00:12:24,546 --> 00:12:25,994 اون چیز چی بود؟ 131 00:12:26,114 --> 00:12:27,680 اون زندانی صفر بود؟ 132 00:12:27,840 --> 00:12:30,540 .نه. فکر می کنم اون نگهبان زندانی صفر بود 133 00:12:30,660 --> 00:12:33,760 .هر چی که بود، یه پیام برام فرستاد ،کاغذ ذهنی 134 00:12:34,001 --> 00:12:36,001 .یه پیام کوچیک دوست داشتنی میگیره 135 00:12:36,620 --> 00:12:38,520 ".زندانی صفر فرار کرده" 136 00:12:39,080 --> 00:12:40,380 ولی چرا به ما میگه؟ 137 00:12:43,181 --> 00:12:44,160 ...مگر اینکه 138 00:12:44,583 --> 00:12:45,683 مگر اینکه چی؟ 139 00:12:47,550 --> 00:12:50,04 .مگر اینکه زندانی صفر از اینجا فرار کرده باشه 140 00:12:50,840 --> 00:12:52,320 .ولی نمی تونسته 141 00:12:52,995 --> 00:12:54,126 .ما می فهمیدیم 142 00:13:00,812 --> 00:13:02,778 .سخته. منِ مدل جدید، هنوز هیچی کار نمی کنه 143 00:13:02,898 --> 00:13:05,198 ...ولی یه چیزی هست که من نادیده گرفتم 144 00:13:07,544 --> 00:13:09,080 ...گوشه ی 145 00:13:13,083 --> 00:13:14,526 ...چشمم 146 00:13:21,776 --> 00:13:23,720 !نه، نه، نه، نه، نه، نه 147 00:13:26,777 --> 00:13:28,260 .باید برگردم اون داخل 148 00:13:28,380 --> 00:13:31,130 ،موتورا دارن فاز عوض می کنن !الانه که آتیش بگیره 149 00:13:32,016 --> 00:13:32,904 ...ولی 150 00:13:35,011 --> 00:13:37,375 این فقط یه جعبس! چطوری یه جعبه موتور داره؟ 151 00:13:37,495 --> 00:13:39,921 .این یه جعبه نیست. ماشین زمانه 152 00:13:41,442 --> 00:13:43,551 چی، یه واقعیش؟ 153 00:13:44,506 --> 00:13:46,640 تو یه ماشین زمان واقعی داری؟ 154 00:13:46,800 --> 00:13:48,850 .اگه نتونم زودتر وضعیتش رو تثبیت کنم دیگه ندارم 155 00:13:48,970 --> 00:13:51,770 .پنج دقیقه پرش به آینده درستش می کنه 156 00:13:52,525 --> 00:13:54,920 منم می تونم بیام؟ - .داخل اینجا هنوز امن نیست. پنج دقیقه - 157 00:13:55,080 --> 00:13:57,680 ،بهم پنج دقیقه وقت بده .من زود برمی گردم 158 00:14:00,399 --> 00:14:01,840 .آدما همیشه همینو میگن 159 00:14:07,360 --> 00:14:08,460 من آدمم؟ 160 00:14:09,760 --> 00:14:11,560 من حتی شبیه آدما هستم؟ 161 00:14:12,442 --> 00:14:14,385 .بهم اعتماد کن، من دکترم 162 00:14:27,620 --> 00:14:28,995 !جرونیمو 163 00:16:22,226 --> 00:16:23,175 !امیلیا 164 00:16:24,678 --> 00:16:28,051 ،امیلیا، فهمیدم که چی بود !فهمیدم چی رو ندیده گرفتم 165 00:16:28,171 --> 00:16:30,221 !تو باید از اونجا بیای بیرون 166 00:16:34,299 --> 00:16:35,357 امیلیا؟ 167 00:16:35,748 --> 00:16:39,120 امیلیا، حالت خوبه؟ تو اونجایی؟ 168 00:16:40,614 --> 00:16:41,880 .زندانی صفر اینجاس 169 00:16:42,040 --> 00:16:45,993 !زندانی صفر اینجاس! زندانی صفر اینجاس می فهمی چی میگم؟ 170 00:16:46,221 --> 00:16:47,671 ...زندانی صفر اینـ 171 00:17:12,369 --> 00:17:15,669 ،پس همشون تو یه لحظه صدا زدن این چیزیه که داری میگی؟ 172 00:17:16,008 --> 00:17:18,747 .همشون، همه ی بیمارای داخل کما 173 00:17:19,695 --> 00:17:22,400 متوجهی که همه ی آدمای اینجا داخل کمان، مگه نه؟ 174 00:17:22,834 --> 00:17:24,818 .اونا نمی تونن حرف بزنن - .بله، دکتر رَمزدِن - 175 00:17:24,938 --> 00:17:27,088 پس برای چی وقتمو تلف می کنی؟ 176 00:17:28,048 --> 00:17:29,948 .برای اینکه شمارو صدا زدن 177 00:17:30,851 --> 00:17:31,567 من؟ 178 00:17:34,094 --> 00:17:35,094 .دکتر 179 00:17:39,844 --> 00:17:40,844 .دکتر 180 00:17:42,675 --> 00:17:44,012 .دکتر 181 00:17:44,640 --> 00:17:45,582 .دکتر 182 00:17:46,925 --> 00:17:48,640 ...دکتر ...دکتر...دکتر 183 00:18:02,560 --> 00:18:04,513 مرد سفید پوست، اواسط دهه ی 20 .ورود غیر قانونی 184 00:18:04,633 --> 00:18:07,483 ،برام نیروی پشتیبانی بفرست .من دستگیرش کردم 185 00:18:10,394 --> 00:18:11,880 .تو! سر جات بمون 186 00:18:14,228 --> 00:18:17,000 .چوب کریکت .من چوب کریکت خورد تو سرم 187 00:18:17,378 --> 00:18:18,880 .تو بی اجازه وارد شدی 188 00:18:21,700 --> 00:18:25,520 ،خب، اینطوری خیلی بهتر شد، من مدل جدید .ضربه به سر. همون چیزی که لازم داشتم 189 00:18:25,680 --> 00:18:27,158 می خوای دیگه الان خفه شی؟ 190 00:18:27,278 --> 00:18:29,757 !نیروی پشتیبانی من تو راهه - .صبر کن، وایسا تو یه زن پلیسی - 191 00:18:29,877 --> 00:18:31,899 .و تو هم بی اجازه وارد شدی متوجهی که چطوریه؟ 192 00:18:32,019 --> 00:18:34,769 ولی تو اینجا چی کار می کنی؟ امیلیا کجاس؟ 193 00:18:35,135 --> 00:18:36,080 امیلیا پاند؟ 194 00:18:36,240 --> 00:18:38,915 .آره. امیلیا، دختر کوچولوی اسکاتلندی اون کجاس؟ 195 00:18:39,735 --> 00:18:41,898 من بهش قول دادم 5 دقیقه .ولی موتورا داشتن تغییر فاز میدادن 196 00:18:42,018 --> 00:18:43,760 .فکر می کنم باید یه کم دورتر رفته باشم 197 00:18:44,600 --> 00:18:46,600 اتفاقی براش افتاده؟ 198 00:18:48,050 --> 00:18:50,519 .امیلیا پاند خیلی وقته که دیگه اینجا زندگی نمی کنه 199 00:18:52,919 --> 00:18:53,919 چند وقت؟ 200 00:18:55,968 --> 00:18:58,360 .شش ماه - !نه، نه، نه - 201 00:19:00,307 --> 00:19:01,932 !نمی تونم 6 ماه دیر کرده باشم 202 00:19:02,052 --> 00:19:04,202 .من گفتم 5 دقیقه. قول دادم 203 00:19:06,906 --> 00:19:10,006 چه اتفاقی براش افتاد؟ چه اتفاقی برای امیلیا پاند افتاد؟ 204 00:19:10,768 --> 00:19:12,560 ،گروهبان، بازم منم. عجله کنید 205 00:19:13,181 --> 00:19:15,881 .این یارو یه چیزی درباره ی امیلیا پاند می دونه 206 00:19:29,439 --> 00:19:31,065 .فکر نمی کنم اونا به هوش بوده باشن 207 00:19:31,548 --> 00:19:34,288 ،دکتر رَمزدن .یه جور چیز...جالب دیگه هم هست 208 00:19:34,408 --> 00:19:35,650 .آره، می دونم 209 00:19:36,080 --> 00:19:37,960 دکتر کارور درباره ی مکالمتون به من گفت 210 00:19:38,931 --> 00:19:40,660 .ما خیلی باهات صبور بودیم 211 00:19:40,780 --> 00:19:42,360 !تو پرستار خوبی هستی، ولی بخاطر خدا 212 00:19:42,520 --> 00:19:43,458 .من دیدمشون 213 00:19:43,578 --> 00:19:48,065 !این بیمارا تحت مراقبت 24 ساعتن .حتی اگر فشار خونشونم عوض بشه ما می فهمیم 214 00:19:48,536 --> 00:19:50,600 اصلاً امکان نداره دیده باشیشون 215 00:19:50,760 --> 00:19:52,920 !که توی روستا برای خودشون می گشتن برای چی گوشیتو میدی به من؟ 216 00:19:53,751 --> 00:19:54,958 .این یه دوربین هم هست 217 00:20:00,384 --> 00:20:01,960 .تو باید یه مدت مرخصی بگیری، روری 218 00:20:02,598 --> 00:20:03,934 .یه مدت خیلی زیاد 219 00:20:04,054 --> 00:20:05,200 .از حالا شروع میشه 220 00:20:05,920 --> 00:20:06,653 !حالا 221 00:20:13,600 --> 00:20:15,783 من باید همین الان با هر کی که .داخل این خونه زندگی می کنه حرف بزنم 222 00:20:15,903 --> 00:20:17,987 .من اینجا زندگی می کنم - .ولی تو پلیسی - 223 00:20:18,107 --> 00:20:20,705 .آره، و این جاییه که زندگی می کنم با این موضوع مشکلی داری؟ 224 00:20:22,728 --> 00:20:23,840 چند تا اتاق؟ 225 00:20:24,451 --> 00:20:26,640 ببخشید، چی؟ - تو این طبقه، چند تا اتاق تو این طبقه هست؟ - 226 00:20:26,800 --> 00:20:28,400 .همین الان برام بشمارشون - چرا؟ - 227 00:20:29,127 --> 00:20:30,884 .چون زندگیت رو عوض می کنه 228 00:20:33,273 --> 00:20:34,035 .پنج تا 229 00:20:34,640 --> 00:20:36,640 .یک، دو، سه، چهار، پنج - .شیش - 230 00:20:37,621 --> 00:20:38,406 شیش؟ 231 00:20:38,680 --> 00:20:40,089 .نگاه کن - کجا رو؟ - 232 00:20:40,209 --> 00:20:42,433 .جایی رو که نمی خوای نگاه کنی ،جایی که هیچ وقت نمی خوای نگاه کنی 233 00:20:42,553 --> 00:20:44,280 .گوشه ی چشمت. پشت سرتو نگاه کن 234 00:20:58,078 --> 00:20:59,414 .امکان نداره 235 00:20:59,648 --> 00:21:01,007 چطور ممکنه؟ 236 00:21:01,676 --> 00:21:04,723 .یه فیلتر ادراکی اطراف در هست .آخرین باری که اینجا بودم حسش کردم 237 00:21:04,992 --> 00:21:06,080 .باید متوجه می شدم 238 00:21:07,055 --> 00:21:10,240 ولی این یه اتاق کامله. یه اتاق کامله که .من هیچ وقت حتی متوجهش نشدم 239 00:21:10,400 --> 00:21:12,890 .فیلتر جلوتو میگیره .یه چیزی خیلی وقت پیش اومد که قایم بشه 240 00:21:13,010 --> 00:21:15,320 .هنوز قایم شده !و تو باید همین الان دستبندمو باز کنی 241 00:21:18,119 --> 00:21:19,772 .کلیدشو ندارم. گمش کردم 242 00:21:19,892 --> 00:21:21,459 چطور می تونی گمش کرده باشی؟ 243 00:21:22,805 --> 00:21:24,120 !از اون در دور بمون 244 00:21:26,509 --> 00:21:28,067 !به اون در دست نزن 245 00:21:29,134 --> 00:21:30,880 ...بهم گوش کن! اون درو باز 246 00:21:32,544 --> 00:21:35,943 چرا هیچ وقت کسی بهم گوش نمیده؟ صورتم طوریه که هیچ کس بهش گوش نمیده؟ 247 00:21:37,126 --> 00:21:38,157 بازم؟ 248 00:21:39,739 --> 00:21:41,160 پیچ گوشتیم، کجاس؟ 249 00:21:41,320 --> 00:21:43,618 .همون چیز نقره ای، تهش آبیه کجا رفته؟ 250 00:21:45,388 --> 00:21:46,640 .هیچ چیز اینجا نیست 251 00:21:46,800 --> 00:21:49,680 .هر چیزی که اونجاس نذاشته یه اتاق کامل رو ببینی چی باعث میشه فکر کنی می تونی ببینیش؟ 252 00:21:50,422 --> 00:21:52,649 !حالا. لطفاً، فقط بیا بیرون 253 00:21:52,977 --> 00:21:55,485 نقره ای، تهش آبی؟ - .پیچ گوشتیم، آره - 254 00:21:56,540 --> 00:21:57,400 .اینجاس 255 00:21:57,770 --> 00:21:59,400 .باید از زیر در قل خورده باشه 256 00:22:01,263 --> 00:22:02,083 .آره 257 00:22:02,352 --> 00:22:03,313 .باید همینطور باشه 258 00:22:11,201 --> 00:22:13,440 ...و بعد باید پریده باشه روی میز 259 00:22:16,668 --> 00:22:17,720 .از اونجا بیا بیرون 260 00:22:20,090 --> 00:22:21,812 !از اونجا بیا بیرون 261 00:22:24,461 --> 00:22:25,539 !بیا بیرون 262 00:22:29,160 --> 00:22:30,566 !از اونجا بیا بیرون 263 00:22:40,482 --> 00:22:42,181 این چیه؟ چی کار داری می کنی؟ 264 00:22:42,955 --> 00:22:44,400 ...هیچ چیز اینجا نیست، ولی 265 00:22:45,428 --> 00:22:46,840 .گوشه ی چشمت 266 00:22:49,907 --> 00:22:50,763 چیه؟ 267 00:22:50,883 --> 00:22:53,200 .سعی نکن ببینیش، اگر بدونه دیدیش، می کشتت 268 00:22:54,571 --> 00:22:55,767 .بهش نگاه نکن 269 00:22:56,360 --> 00:22:57,280 ...نگاه 270 00:22:58,014 --> 00:22:58,799 .نکن 271 00:22:59,929 --> 00:23:00,720 !بیا بیرون دیگه 272 00:23:03,714 --> 00:23:04,760 !اونو بده به من 273 00:23:11,469 --> 00:23:13,227 زود باش، بیگانه ی بدجنس باهات چی کار کرد؟ 274 00:23:14,820 --> 00:23:17,000 در جلوشو میگیره؟ - !آره، آره، حتماً - 275 00:23:17,160 --> 00:23:20,400 اون یه چند شکلی بین بُعدی فضاییه، اونا همشون 276 00:23:20,560 --> 00:23:21,362 .از چوب حشت دارن 277 00:23:24,515 --> 00:23:26,320 اون چیه؟ چی کار می کنه؟ 278 00:23:29,560 --> 00:23:31,171 نمی دونم، لباس می پوشه؟ 279 00:23:31,291 --> 00:23:33,154 فرار کن، فقط برو. نیروی پشتیبانیت .تو راهه، من چیزیم نمیشه 280 00:23:33,274 --> 00:23:34,542 .پشتیبانی ای در کار نیست 281 00:23:35,363 --> 00:23:37,000 ،من شنیدم با رادیو حرف میزدی .تو پشتیبانی خبر کردی 282 00:23:37,484 --> 00:23:38,880 .وانمود می کردم، این یه رادیو الکیه - .تو یه پلیسی - 283 00:23:39,040 --> 00:23:40,331 !من یه بوسندم 284 00:23:50,960 --> 00:23:53,071 ...ولی این فقط - .نه، نیست - 285 00:23:54,382 --> 00:23:56,046 .به صورتا نگاه کن 286 00:24:03,850 --> 00:24:04,670 چی؟ 287 00:24:05,127 --> 00:24:06,840 ببخشید، ولی چی؟ 288 00:24:07,000 --> 00:24:09,080 .این همش یه موجوده .یه موجود که به دو نفر تغییر شکل داده 289 00:24:09,473 --> 00:24:11,758 .چند شکلی باهوش پیر 290 00:24:12,549 --> 00:24:14,920 .هرچند، یه کار سر هم بندیه صداها رو با هم یه کم قاطی کردی، نه؟ 291 00:24:17,730 --> 00:24:20,202 ببخشید، الگو رو از کجا گرفتی؟ تو به یه 292 00:24:20,322 --> 00:24:22,480 ،رابط ذهنی نیاز داری، یه میزبان زنده اینو چطوری جور کردی؟ 293 00:24:44,382 --> 00:24:45,400 !سر جات بمون، پسر 294 00:24:48,015 --> 00:24:50,101 .اون و من، ما در امانیم می خوای بدونی چرا؟ 295 00:24:50,722 --> 00:24:53,000 .اون دنبال پشتیبانی فرستاده - !من دنبال پشتیبانی نفرستادم - 296 00:24:53,371 --> 00:24:56,920 می دونم، اون یه دروغ هوشمندانه برای نجات .جونمون بود. باشه، آره، پشتیبانی در کار نیست 297 00:24:57,296 --> 00:25:00,355 .و برای همین در امانیم تنهایی، ما برات تهدیدی نیستیم. اگر ما 298 00:25:00,475 --> 00:25:02,066 !پشتیبانی داشتیم، تو مجبور می شدی مارو بکشی 299 00:25:02,186 --> 00:25:03,929 .توجه، زندانی صفر 300 00:25:04,049 --> 00:25:06,133 .سکونتگاه انسانی محاصره شده است 301 00:25:06,472 --> 00:25:08,136 .توجه زندانی صفر 302 00:25:08,382 --> 00:25:09,280 اون چیه؟ 303 00:25:09,800 --> 00:25:11,120 .اون باید پشتیبانی باشه 304 00:25:11,280 --> 00:25:14,452 یه بار دیگه. ما نیروی پشتیبانی داریم و .قطعاً به همین خاطره که ما در امانیم 305 00:25:14,572 --> 00:25:16,560 زندانی صفر سکونتگاه انسانی را تخلیه می کند 306 00:25:16,720 --> 00:25:19,120 .یا سکونتگاه انسانی سوزانده خواهد شد 307 00:25:19,577 --> 00:25:21,135 ،خب امن بجز می دونی که 308 00:25:21,553 --> 00:25:22,720 .سوزونده شدن 309 00:25:22,880 --> 00:25:25,456 زندانی صفر سکونتگاه انسانی را تخلیه می کند 310 00:25:25,576 --> 00:25:28,280 .یا سکونتگاه انسانی سوزانده خواهد شد 311 00:25:29,120 --> 00:25:31,233 زندانی صفر سکونتگاه انسانی را تخلیه می کند 312 00:25:31,353 --> 00:25:34,080 .یا سکونتگاه انسانی سوزانده خواهد شد 313 00:25:39,494 --> 00:25:40,267 .بدو 314 00:25:49,915 --> 00:25:51,731 بوسنده؟ - آره، یه بوسنده! چه خبره؟ - 315 00:25:51,851 --> 00:25:54,626 برای چی وانمود کردی یه پلیسی؟ - !تو بی اجازه اومدی تو خونه ی من - 316 00:25:54,746 --> 00:25:56,920 !یا این بود یا یه خدمتکار فرانسوی !چه خبره؟ بهم بگو 317 00:25:59,721 --> 00:26:00,588 !بهم بگو 318 00:26:00,708 --> 00:26:03,834 یه بیگانه ی مجرم تغییر شکل داده به یه مرد و یه سگ داخل اتاق اضافیتون قایم شده 319 00:26:03,954 --> 00:26:06,880 و چند تا بیگانه ی دیگه هم می خوان خونت رو بسوزونن. سوال دیگه ای هست؟ 320 00:26:07,040 --> 00:26:08,294 .آره - .منم همینطور- 321 00:26:08,296 --> 00:26:13,075 !نه، نه، نه، نه، این کارو نکن، الان نه !هنوز در حال بازسازیه، نمیذاره بریم داخل 322 00:26:16,565 --> 00:26:17,440 .بیا 323 00:26:18,276 --> 00:26:19,998 .نه، وایسا، صبر کن، وایسا، وایسا، وایسا 324 00:26:20,977 --> 00:26:22,518 .آلونک. من اون آلونکو خراب کردم 325 00:26:22,638 --> 00:26:24,563 .آخرین باری که اینجا بودم، چند تیکش کردم 326 00:26:24,683 --> 00:26:26,474 .این یکی جدیده - .ولی جدیده کهنه شده - 327 00:26:26,594 --> 00:26:28,040 .حداقل ده سال قدیمی شده 328 00:26:30,051 --> 00:26:32,360 ،دوازده سال. من شیش ماه دیر نکردم .دوازده سال دیر کردم 329 00:26:32,480 --> 00:26:34,240 .اون داره میاد - .تو گفتی شیش ماه - 330 00:26:34,400 --> 00:26:36,090 برای چی گفتی شیش ماه؟ - .ما باید بریم - 331 00:26:36,210 --> 00:26:37,968 .این اهمیت داره. این مهمه 332 00:26:38,088 --> 00:26:39,640 برای چی گفتی شیش ماه؟ 333 00:26:39,800 --> 00:26:41,636 تو برای چی گفتی پنج دقیقه؟ 334 00:26:43,370 --> 00:26:44,202 چی؟ 335 00:26:45,280 --> 00:26:46,200 .زود باش 336 00:26:46,360 --> 00:26:48,000 چی؟ - !زود باش - 337 00:26:48,160 --> 00:26:48,913 چی؟ 338 00:27:00,580 --> 00:27:02,408 .تو امیلیایی - .تو دیر کردی - 339 00:27:02,528 --> 00:27:04,880 .امیلیا پاند، تو همون دختر کوچولویی - .من امیلیام و تو دیر کردی - 340 00:27:05,040 --> 00:27:07,016 چه اتفاقی افتاد؟ - .دوازده سال - 341 00:27:07,136 --> 00:27:09,313 .تو منو با یه چوب کریکت زدی - .دوازده سال - 342 00:27:09,433 --> 00:27:11,777 .یه چوب کریکت - .دوازده سال و چهار روانشناس - 343 00:27:11,897 --> 00:27:12,656 چهار؟ 344 00:27:13,429 --> 00:27:15,124 .هی گازشون می گرفتم - چرا؟ - 345 00:27:15,244 --> 00:27:16,640 .می گفتن که تو واقعی نبودی 346 00:27:22,160 --> 00:27:23,281 .نه، بی خیال 347 00:27:23,879 --> 00:27:24,699 چی؟ 348 00:27:25,203 --> 00:27:27,664 با ماشین بستنی فروشی هم دارن زاغ سیاهمونو چوب میزنن؟ 349 00:27:30,880 --> 00:27:32,960 اون چیه؟ برای چی اینو گذاشتی؟ 350 00:27:33,237 --> 00:27:34,877 .باشهکلر دو لونقرار بود 351 00:27:51,520 --> 00:27:52,856 دکتر، چه اتفاقی داره میفته؟ 352 00:28:15,200 --> 00:28:15,960 !سلام 353 00:28:16,120 --> 00:28:19,108 ببخشید سر زده اومدیم داخل، داریم یه بررسی روی .مشکلات تلویزیونای این منطقه انجام میدیم 354 00:28:19,460 --> 00:28:20,400 .همینطور هم جنایات 355 00:28:22,263 --> 00:28:23,376 .بذار یه نگاهی بندازیم 356 00:28:23,986 --> 00:28:26,640 .همین الان می خواستم زنگ بزنم .روی همه ی شبکه ها هست 357 00:28:28,556 --> 00:28:29,916 .سلام، ایمی، عزیز من 358 00:28:30,490 --> 00:28:32,142 الان دیگه پلیس شدی؟ 359 00:28:32,658 --> 00:28:33,800 .خب، بعضی وقتا 360 00:28:33,960 --> 00:28:35,667 .فکر کردم تو یه پرستاری 361 00:28:35,787 --> 00:28:36,880 .می تونم پرستار هم باشم 362 00:28:38,869 --> 00:28:40,160 .یا درواقع یه راهبه 363 00:28:40,320 --> 00:28:41,119 .تفریحی کار می کنم 364 00:28:43,767 --> 00:28:44,517 ،ایمی 365 00:28:45,279 --> 00:28:46,400 دوستت کیه؟ 366 00:28:46,560 --> 00:28:47,960 .ایمی کیه؟ تو امیلیا بودی 367 00:28:48,384 --> 00:28:50,880 .آره، الان دیگه ایمی هستم - ،امیلیا پاند - 368 00:28:51,255 --> 00:28:52,880 .اون اسم عالی ای بود 369 00:28:53,977 --> 00:28:55,114 .یه کم افسانه ای بود 370 00:28:55,887 --> 00:28:57,059 ،من تو رو میشناسم 371 00:28:57,314 --> 00:28:58,080 نه؟ 372 00:28:59,060 --> 00:29:01,000 .قبلاً یه جایی تو رو دیدم 373 00:29:01,357 --> 00:29:03,349 .من نبودم. صورتم مدل جدیده 374 00:29:04,884 --> 00:29:07,040 .اولین باره میزنمش و بوسنده چجور شغلیه دیگه؟ 375 00:29:07,883 --> 00:29:10,040 .من میرم به مهمونیا و مردم رو می بوسم 376 00:29:12,371 --> 00:29:13,777 .با لباس مبدل. برای خندس 377 00:29:13,897 --> 00:29:15,805 .تو پنج دقیقه پیش یه دختر کوچولو بودی 378 00:29:15,925 --> 00:29:17,683 .تو از عمه ی منم بدتری - ،من دکترم - 379 00:29:17,803 --> 00:29:19,534 .از عمه ی هر کسی بدترم 380 00:29:21,210 --> 00:29:23,280 .و من اصلاً اینطوری خودم رو معرفی نمی کنم 381 00:29:31,524 --> 00:29:32,640 ،باشه، پس این همه جا هست 382 00:29:33,048 --> 00:29:34,200 .به هر زبانی 383 00:29:35,192 --> 00:29:37,120 .دارن تو تمام دنیا پخشش می کنن 384 00:29:41,788 --> 00:29:43,680 اون بالا چیه؟ داری دنبال چی می گردی؟ 385 00:29:48,554 --> 00:29:50,113 ،باشه، سیاره با این اندازه، دو تا قطب 386 00:29:50,233 --> 00:29:51,859 ...هسته ی مذاب بنیادیتون 387 00:29:51,979 --> 00:29:54,133 به یه انفجار هسته ای 40 درصدی نیاز دارن 388 00:29:54,253 --> 00:29:56,441 ولی اول باید قدرت بگیرن، نه؟ 389 00:29:56,561 --> 00:29:58,656 ،پس در نظر میگیریم یه سفینه ی متوسطه 390 00:29:59,022 --> 00:30:00,206 .میشه 20 دقیقه 391 00:30:00,600 --> 00:30:02,360 نظر تو چیه، 20 دقیقه؟ 392 00:30:04,413 --> 00:30:05,584 .آره، بیست دقیقه 393 00:30:06,522 --> 00:30:07,811 .بیست دقیقه وقت داریم 394 00:30:08,240 --> 00:30:09,440 بیست دقیقه تا چی؟ 395 00:30:09,600 --> 00:30:10,823 تو دکتری؟ 396 00:30:11,163 --> 00:30:12,360 خودشه، مگه نه؟ 397 00:30:12,520 --> 00:30:14,015 !اون دکتره 398 00:30:14,636 --> 00:30:17,960 دکتر ژنده پوش. همه ی اون نقاشیا .که وقتی کوچیک بودی کشیدی 399 00:30:18,294 --> 00:30:20,567 .دکتر ژنده پوش، خودشه 400 00:30:21,638 --> 00:30:24,692 .خفه شو - نقاشی؟ - 401 00:30:25,946 --> 00:30:27,640 مامان بزرگ، خودشه، نه؟ 402 00:30:28,876 --> 00:30:31,960 !واقعاً خودشه - جف، خفه شو! 20 دقیقه تا چی؟ - 403 00:30:35,695 --> 00:30:38,824 سکونتگاه انسانی. اونا درباره ی خونه ی تو حرف نمیزنن، درباره ی 404 00:30:38,944 --> 00:30:41,250 .سیاره حرف میزنن .یه جایی اون بالا، یه سفینه هست 405 00:30:41,370 --> 00:30:44,240 .و اون قراره سیاره رو بسوزونه 406 00:30:51,100 --> 00:30:53,584 .بیست دقیقه تا پایان دنیا 407 00:31:10,130 --> 00:31:12,403 اینجا کجاس؟ من کجام؟ - .لدورث - 408 00:31:12,523 --> 00:31:14,419 بقیش کجاس؟ - .همش همینه - 409 00:31:14,539 --> 00:31:15,977 اینجا فرودگاه هست؟ - .نه - 410 00:31:16,097 --> 00:31:17,375 نیروگاه اتمی؟ - .نه - 411 00:31:17,495 --> 00:31:18,676 حتی یه کوچولوش؟ - .نه - 412 00:31:18,796 --> 00:31:20,773 نزدیک ترین شهر؟ - .گلوستر، با ماشین نیم ساعت راهه - 413 00:31:20,893 --> 00:31:22,428 نیم ساعت نداریم، ماشینم که نداریم؟ - .نه - 414 00:31:22,651 --> 00:31:25,686 ،خب، این خوبه! محشره برای نجات دنیا 20 دقیقه وقت هست 415 00:31:25,806 --> 00:31:28,381 .و من یه دفتر پست دارم !که اونم تعطیله 416 00:31:28,932 --> 00:31:30,198 اون چیه؟ 417 00:31:30,772 --> 00:31:32,026 .یه حوض اردکه 418 00:31:37,280 --> 00:31:39,960 پس چرا اردکی داخلش نیست؟ - .نمی دونم. هیچ وقت اردکی نبود - 419 00:31:40,120 --> 00:31:43,204 پس از کجا می دونی که حوض اردکه؟ - ،هست دیگه. مهمه اصلا - 420 00:31:43,324 --> 00:31:45,800 حوض اردک؟ - نمی دونم. من برای چی بدونم؟ - 421 00:31:49,172 --> 00:31:50,400 .هنوز خیلی زوده 422 00:31:51,328 --> 00:31:52,920 .آماده نیستم، کارم هنوز تموم نشده 423 00:31:56,834 --> 00:31:58,680 چی شده؟ برای چی تاریک شد؟ 424 00:32:08,824 --> 00:32:10,640 خورشید مشکلش چیه؟ - .هیچی - 425 00:32:11,003 --> 00:32:12,796 .داری از طریق یه میدان نیرو بهش نگاه می کنی 426 00:32:12,916 --> 00:32:14,613 ،جو بالایی شما رو مسدود کردن 427 00:32:14,733 --> 00:32:16,851 .حالا دارن آماده میشن که سیاره رو بجوشونن 428 00:32:18,851 --> 00:32:20,040 .آهان حالا اینا اومدن 429 00:32:20,608 --> 00:32:21,792 .نسل بشر 430 00:32:21,912 --> 00:32:24,760 پایان نزدیکه، همونطوری که همیشه قرار بود باشه، سقوط 431 00:32:25,072 --> 00:32:26,478 !یه گوشی فیلمبرداری 432 00:32:27,884 --> 00:32:30,415 این که واقعی نیست، هست؟ .این یه جور حقه ی گندس 433 00:32:30,535 --> 00:32:32,853 چرا من باید حقه بزنم؟ - .تو بهم گفتی که یه ماشین زمان داری - 434 00:32:32,973 --> 00:32:34,920 .و تو حرفمو باور کردی - .بعدش من بزرگ شدم - 435 00:32:35,080 --> 00:32:36,720 .هیچ وقت نمی خوای اون کارو بکنی ،نه، صبر کن 436 00:32:36,880 --> 00:32:38,640 !خفه شو، وایسا .از دستم در رفت 437 00:32:38,800 --> 00:32:41,200 .دیدمش و بعد از دستم دررفت چی دیدم؟ 438 00:32:41,360 --> 00:32:42,708 دیدمش، چی دیدم؟ 439 00:33:15,640 --> 00:33:16,725 .بیست دقیقه 440 00:33:17,557 --> 00:33:18,612 .می تونم انجامش بدم 441 00:33:19,116 --> 00:33:20,560 .بیست دقیقه ی دیگه این سیاره میسوزه 442 00:33:20,827 --> 00:33:24,097 ،یا برو سراغ عزیزات و باهاشون خداحافظی کن .یا بمون و به من کمک کن 443 00:33:25,050 --> 00:33:28,040 .نه - ببخشید؟ - 444 00:33:29,024 --> 00:33:32,280 .نه - ایمی، نه، نه. داری چی کار می کنی؟ - 445 00:33:36,086 --> 00:33:37,457 عقلتو از دست دادی؟ 446 00:33:37,577 --> 00:33:38,746 تو کی هستی؟ - .تو می دونی من کیم - 447 00:33:38,866 --> 00:33:40,143 نه، واقعاً، تو کی هستی؟ 448 00:33:40,263 --> 00:33:42,680 .اینطوری ببین، پایان دنیا، بیست دقیقه - !پس بهتره سریع حرف بزنی - 449 00:33:42,700 --> 00:33:46,640 .ایمی، من به ماشینم نیاز پیدا می کنم - .آره، یه کم دیگه. الان برو یه قهوه بزن - 450 00:33:47,245 --> 00:33:48,698 .درسته، باشه 451 00:33:52,403 --> 00:33:53,203 .بگیر 452 00:33:58,306 --> 00:33:59,489 .من دکترم 453 00:33:59,701 --> 00:34:01,251 .من یه مسافر زمانم 454 00:34:01,553 --> 00:34:04,130 هر چیزی که 12 سال پیش .بهت گفتم واقعیت داره 455 00:34:04,505 --> 00:34:06,743 .من واقعیم ،اتفاقی که داره برای آسمون میافته واقعیه 456 00:34:06,863 --> 00:34:10,863 ،و اگر الان نذاری برم .هر چیزی که تا الان میشناختی تموم میشه 457 00:34:12,905 --> 00:34:14,405 .حرفاتو باور نمی کنم 458 00:34:14,723 --> 00:34:15,584 ...فقط 459 00:34:15,704 --> 00:34:16,821 .بیست دقیقه 460 00:34:16,941 --> 00:34:19,672 .فقط برای 20 دقیقه حرفمو باور کن 461 00:34:21,301 --> 00:34:22,351 .نگاش کن 462 00:34:22,801 --> 00:34:26,320 .به تازگی روزی که بهم دادیش .و تو می دونی که همونه 463 00:34:45,904 --> 00:34:46,678 .ایمی 464 00:34:48,197 --> 00:34:49,847 .برای 20 دقیقه باور کن 465 00:34:58,240 --> 00:35:00,120 چی کار کنیم؟ - !جلوی اون پرستارو بگیریم - 466 00:35:09,600 --> 00:35:13,500 نور خورشید میره، و تو از یه مرد و یه سگ عکس می گیری. چرا؟ 467 00:35:14,799 --> 00:35:15,920 ایمی؟ - .سلام - 468 00:35:16,451 --> 00:35:19,504 .این روریه، اون یه...دوسته - .دوست پسر - 469 00:35:19,624 --> 00:35:21,676 .یه جورایی دوست پسر - !ایمی - مرد و سگ، چرا؟ - 470 00:35:24,607 --> 00:35:28,560 .خدای من، این خودشه - .فقط به سوالش جواب بده، لطفاً - 471 00:35:28,720 --> 00:35:30,810 .ولی این خودشه. دکتر، دکتر ژنده پوش 472 00:35:30,935 --> 00:35:32,028 .آره، اون برگشت 473 00:35:32,153 --> 00:35:34,640 .ولی اون یه داستان بود. یه بازی بود - مرد و سگ. چرا؟ - 474 00:35:34,930 --> 00:35:37,997 .حالا بم بگو - .ببخشید. چون اون نمی تونه اونجا باشه - 475 00:35:38,117 --> 00:35:40,800 .چون اون تو بیمارستان، داخل کماس - .چون اون تو بیمارستان، داخل کماس - 476 00:35:44,699 --> 00:35:46,240 می دونستم. چند شکلی، دیدی؟ 477 00:35:47,046 --> 00:35:50,026 ،خودشو به شکل هر چیزی درمیاره .ولی به یه میزبان زنده نیاز داره، یه رابط ذهنی 478 00:35:50,146 --> 00:35:52,080 .با یه ذهن زنده ولی خواب 479 00:35:59,550 --> 00:36:01,040 .زندانی صفر 480 00:36:01,633 --> 00:36:03,560 چی؟ یه زندانی صفر هم هست؟ - .آره - 481 00:36:17,101 --> 00:36:21,080 می بینی اون سفینه ای که اون بالاس داره این .منطقه رو برای تکنولوژی غیر زمینی اسکن می کنه 482 00:36:21,403 --> 00:36:22,453 و هیچ چیز 483 00:36:22,805 --> 00:36:26,413 .مثل پیچ گوشتی سانیک غیر زمینی نیست 484 00:36:42,207 --> 00:36:45,247 !برگرد اینجا! برگرد 485 00:36:51,307 --> 00:36:53,720 !فکر کنم یه کسی متوجه میشه تو اینطور فکر نمی کنی؟ 486 00:37:04,353 --> 00:37:07,400 !نه، نه، نه، این کارو نکن 487 00:37:09,000 --> 00:37:12,680 .ببین، داره میره - !نه، برگرد، اون اینجاس - 488 00:37:13,605 --> 00:37:16,640 .برگرد! اون اینجاس. زندانی صفر اینجاس 489 00:37:17,204 --> 00:37:18,203 ،برگرد 490 00:37:19,499 --> 00:37:21,236 اون اینجاس! زندانی صفر اینـ...جاس 491 00:37:22,002 --> 00:37:22,877 !دکتر 492 00:37:23,501 --> 00:37:26,082 چاه فاضلاب. همین الان یه جورایی ذوب شد .و رفت پایین داخل چاه فاضلاب 493 00:37:26,202 --> 00:37:28,509 .خب، معلومه که این کارو کرد - حالا چی کار کنیم؟ - 494 00:37:28,629 --> 00:37:31,853 .تو یه شکل انسانی قایم شده .باید از این شکل بیاریمش بیرون 495 00:37:32,502 --> 00:37:35,848 .نه تاردیسی، نه پیچ گوشتی ای .هفده دقیقه زمان. زود باش 496 00:37:36,149 --> 00:37:38,000 .فکر کن، فکر کن 497 00:37:38,447 --> 00:37:39,797 بارنی؟ 498 00:37:40,566 --> 00:37:41,466 بارنی؟ 499 00:37:42,106 --> 00:37:44,900 بارنی؟ می تونی صدامو بشنوی، بارنی؟ 500 00:37:47,061 --> 00:37:48,061 بارنی؟ 501 00:37:49,092 --> 00:37:49,942 بارنی؟ 502 00:38:00,650 --> 00:38:03,013 پس اون چیز، اون برای 12 سال داخل خونه ی من قایم شده بود؟ 503 00:38:03,133 --> 00:38:05,654 موجودات چند شکلی می تونن میلیاردها سال .زندگی کنن. 12 سال که چیزی نیست 504 00:38:05,774 --> 00:38:08,618 پس چطوری تو همون روزی که اینا اومدن، سرو کلت پیدا شد؟ 505 00:38:08,738 --> 00:38:11,401 اونا داشتن دنبال اون می گشتن، ولی دنبال من کردن ،اونا من رو از داخل شکاف دیدن 506 00:38:11,521 --> 00:38:14,186 ،و رو من تنظیم کردن. اونا فقط - چون من دیر کردم، دیر اومدن اون داره چی میگه؟ - پسر پرستار، گوشیتو بهم بده - 507 00:38:14,306 --> 00:38:17,117 .چطور می تونه واقعی باشه؟ هیچ وقت واقعی نبود - !گوشی، الان، بهم بده - 508 00:38:17,237 --> 00:38:20,040 .اون فقط یه بازی بود، ما بچه بودیم .تو منو مجبور کردی مثل اون لباس بپوشم 509 00:38:20,200 --> 00:38:22,299 این عکسا، همشون از بیمارای داخل کماس؟ - .آره - 510 00:38:22,419 --> 00:38:25,583 ،نه، اونا همشون چند شکلین. هشت کمایی .هشت تغییر شکل برای زندانی صفر 511 00:38:25,703 --> 00:38:27,400 ولی اون یه سگ داشت. یه سگ داخل کماس؟ 512 00:38:27,560 --> 00:38:31,240 رویای بیمار کمایی اینه که یه سگ رو برای قدم زدن !برده، زندانی صفر هم یه سگ گیرش میاد. لپتاپ 513 00:38:31,814 --> 00:38:34,548 .دوستت، اسمش چی بود؟ این نه، اون خوش تیپه - .ممنون - 514 00:38:34,668 --> 00:38:36,040 .جف - .آهان، ممنون - 515 00:38:36,160 --> 00:38:39,530 .اون یه لپتاپ داخل کیفش داشت .کیف بزرگ، لپتاپ بزرگ 516 00:38:39,650 --> 00:38:43,400 من به لپتاپ جف نیاز دارم. شما دو تا ،به بیمارستان برید، همه رو بیرون کنید 517 00:38:43,560 --> 00:38:45,880 .کل طبقه رو خالی کنید .وقتی انجام شد بهم زنگ بزنید 518 00:38:47,900 --> 00:38:49,300 .ماشینت. زود باش 519 00:38:49,705 --> 00:38:52,805 ولی چطور می تونه اینجا باشه؟ دکتر چطور می تونه اینجا باشه؟ 520 00:39:05,304 --> 00:39:07,240 !سلام، لپتاپ، بدش به من 521 00:39:07,400 --> 00:39:10,900 !نه، نه، نه، نه، وایسا، صبر کن - .مشکلی نیست، بدش اینجا - 522 00:39:13,762 --> 00:39:16,320 .عجبا! یه دوست دختر پیدا کن، جف 523 00:39:17,704 --> 00:39:19,195 .مامان بزرگ - چی کار می کنی؟ - 524 00:39:19,315 --> 00:39:21,120 .خورشید قاطی کرده 525 00:39:21,280 --> 00:39:23,600 پس همین الان یه جایی اون بیرون .قراره یه کنفرانس ویدیوئی خفن برگزار شه 526 00:39:23,760 --> 00:39:27,040 همه ی کارشناسای دنیا الان وحشت زدن و می دونی به چی نیاز دارن؟ 527 00:39:28,599 --> 00:39:30,760 .من. و همشون اینجان 528 00:39:30,920 --> 00:39:32,799 ،همه ی کله گنده ها. ناسا 529 00:39:33,305 --> 00:39:35,960 ،بانک جودرل، مرکز فضایی توکیو، پتریک مور 530 00:39:36,120 --> 00:39:38,119 .من از پتریک مور خوشم میاد - ،برات شمارشو می گیرم - 531 00:39:38,239 --> 00:39:40,870 .ولی حواست باشه، اون شیطونه - .نمی تونی همینطوری یه تماس رو هک کنی - 532 00:39:40,990 --> 00:39:42,840 نمی تونم؟ - تو کی هستی؟ - 533 00:39:43,745 --> 00:39:45,639 ،این یه تماس امنه چی کار داری می کنی؟ 534 00:39:45,759 --> 00:39:48,360 .می دونم، باید تماس من رو قطع کنید .ولی قبلش، اینو تماشا کنید 535 00:39:48,520 --> 00:39:51,280 .اینجا هم هستش، منم دارم می گیرمش - ،فرمول فرمات، اثباتش - 536 00:39:51,440 --> 00:39:53,783 .و منظورم واقعیشه، هیچ وقت قبلاً دیده نشده 537 00:39:53,903 --> 00:39:56,680 فرمات پیر بیچاره، قبل از اینکه بتونه .بنویسدش، داخل یه دوئل کشته شد 538 00:39:57,461 --> 00:39:58,840 .تقصیر من بود، خواب موندم 539 00:39:59,188 --> 00:40:00,917 و این هم همون قدیمی ولی خوبش 540 00:40:01,037 --> 00:40:03,783 .دلیل اینکه الکترون ها حجم دارن ،و از مورد علاقه های شخص خودم 541 00:40:03,903 --> 00:40:07,640 .سریعتر از سفر نور با دو تا دیاگرام و یه جوک 542 00:40:08,704 --> 00:40:11,654 ،به صفحه هاتون نگاه کنید. من هر کی که هستم .یه نابغم. به خورشید نگاه کنید 543 00:40:12,108 --> 00:40:16,108 .به همه ی کمکی که بتونید بگیرید نیاز دارید .رفقا، حواستونو جمع کنید 544 00:40:31,906 --> 00:40:35,687 آقا، چی کار دارید می کنید؟ - .دارم یه ویروس کامپیوتری می نویسم - 545 00:40:35,807 --> 00:40:38,772 ،خیلی باهوش، فوق سریع .و یه کم زنده، ولی نذارید لو بره 546 00:40:38,892 --> 00:40:41,520 چرا داخل یه گوشی می نویسمش؟ .مهم نیست، خودتون می فهمید 547 00:40:41,680 --> 00:40:44,360 .خب، اینو میفرستم به همه ی کامپیوترای شما 548 00:40:44,520 --> 00:40:46,920 به اونایی که براتون کار می کنن بگید .اینو به همه جا بفرستن 549 00:40:47,080 --> 00:40:49,560 ایمیل، پیام، فیسبوک، بیبو، تویتر، دیش رادار 550 00:40:49,850 --> 00:40:51,480 هر چیزی که گیرتون اومد. سوالی هست؟ 551 00:40:51,640 --> 00:40:54,280 اون دوست خانمت کی بود؟ - !پتریک، مواظب رفتارت باش - 552 00:40:54,440 --> 00:40:57,433 این ویروس چی کار می کنه؟ - .این یه دستور ریسته. همش همین - 553 00:40:57,553 --> 00:41:00,283 شمارشگرارو ریست میکنه. به وای فای دسترسی .پیدا می کنه و هر شمارشگری رو ریست می کنه 554 00:41:00,403 --> 00:41:04,256 ساعتا، تقویما، هر چیزی که یه تراشه داشته باشه .بطور خودکار در یه لحظه صفر می کنه 555 00:41:04,901 --> 00:41:07,443 .ولی آره، ممکنه من دروغ بگم چرا باید بهم اعتماد کنید؟ 556 00:41:07,870 --> 00:41:09,820 .میذارم بهترین مردم توضیح بده 557 00:41:14,303 --> 00:41:17,120 .جف، تو بهترین مرد منی 558 00:41:17,280 --> 00:41:18,200 چیه تو؟ 559 00:41:20,051 --> 00:41:23,298 .بهم گوش کن. تو ده دقیقه تو قراره یه اسطوره بشی 560 00:41:23,418 --> 00:41:26,252 هر کسی که تو این صفحه هست، قراره بهت هر شغلی که بخوای رو پیشنهاد بده 561 00:41:26,372 --> 00:41:28,918 .ولی اول، تو باید محشر باشی 562 00:41:29,404 --> 00:41:32,343 باید مجبورشون کنی بهت .اعتماد کنن و به کار بگیریشون 563 00:41:32,499 --> 00:41:34,560 .همینه جف. همینجا، همین الان 564 00:41:35,600 --> 00:41:37,150 .این وقتیه که تو پرواز می کنی 565 00:41:37,804 --> 00:41:39,627 .امروز روزیه که تو دنیارو نجات میدی 566 00:41:43,699 --> 00:41:45,423 چرا من؟ - .چون این اتاق توئه - 567 00:41:45,713 --> 00:41:47,280 .حالا، مشغول به کار شو 568 00:41:53,502 --> 00:41:54,502 ،باشه پسرا 569 00:41:55,105 --> 00:41:56,305 .بیاید انجامش بدیم 570 00:41:59,403 --> 00:42:01,553 .و هیستوری اینترنتت رو هم پاک کن 571 00:42:14,177 --> 00:42:16,758 ،یه اتفاقی اون بالا افتاده .نمی تونیم رد بشیم 572 00:42:17,547 --> 00:42:19,297 آره، ولی چی شده؟ 573 00:42:19,956 --> 00:42:21,877 .نمی دونم. هیچ کس نمی دونه 574 00:42:21,997 --> 00:42:23,692 .بهش زنگ بزن - .دارم زنگ میزنم - 575 00:42:24,502 --> 00:42:27,153 ،دکتر؟ ما داخل بیمارستانیم .ولی نمی تونیم رد بشیم 576 00:42:28,649 --> 00:42:30,938 چی گفت؟ - .تو آینه رو نگاه کن - 577 00:42:34,655 --> 00:42:35,440 !آهان، یونیفورم 578 00:42:37,207 --> 00:42:38,707 تو راهی؟ 579 00:42:39,120 --> 00:42:40,480 .به یه ماشین نیاز پیدا می کنی 580 00:42:40,961 --> 00:42:43,240 .نگران نباش. یه ماشین مصادره کردم 581 00:42:58,797 --> 00:42:59,600 .افسر 582 00:42:59,934 --> 00:43:02,480 چی شده؟ - .یه مرد بود. یه مرد با یه سگ - 583 00:43:03,480 --> 00:43:05,920 .فکر کنم دکتر رمزدن مرده و پرستارا هم همینطور 584 00:43:10,202 --> 00:43:11,680 شما داخلید؟ - .آره - 585 00:43:11,998 --> 00:43:14,520 .ولی زندانی صفر هم داخله - .شما باید از اونجا بیاید بیرون - 586 00:43:14,798 --> 00:43:17,400 ،اون خیلی عصبانی بود، مدام داد میزد. و اون سگ 587 00:43:17,560 --> 00:43:19,960 .اندازه ی اون سگ، قسم می خورم هار بود 588 00:43:20,120 --> 00:43:22,720 .و اون یدفعه دیوونه شد، به همه حمله کرد 589 00:43:23,000 --> 00:43:26,750 کجا رفت؟ شما دیدینش؟ رفته؟ .ما داخل دستشویی خانما قایم شده بودیم 590 00:43:27,603 --> 00:43:30,960 اوه، دوباره اشتباه انجامش دادم، مگه نه؟ .همیشه این کارو می کنم 591 00:43:31,396 --> 00:43:32,792 .تعداد دهنا خیلی زیاده 592 00:43:35,960 --> 00:43:36,920 !خدای من 593 00:43:39,080 --> 00:43:40,960 ایمی، ایمی؟ چه اتفاقی داره میفته؟ 594 00:43:56,680 --> 00:43:58,000 !ایمی، باهام حرف بزن 595 00:43:58,160 --> 00:44:00,474 .ما تو بخش کماییم .ولی اونم اینجاس، داره میاد داخل 596 00:44:00,594 --> 00:44:02,360 کدوم پنجره هستید؟ - چی، ببخشید؟ - 597 00:44:02,520 --> 00:44:05,170 کدوم پنجره؟ - ،طبقه ی اول سمت چپ - 598 00:44:05,627 --> 00:44:06,921 .چهارمی از آخر 599 00:44:12,803 --> 00:44:15,040 .اوه عزیز من، امیلیا پاند کوچولو 600 00:44:16,308 --> 00:44:18,058 .من بزرگ شدن تو رو تماشا کردم 601 00:44:19,426 --> 00:44:23,160 دوازده سال، و تو هیچ وقت .حتی نمی دونستی که من اونجا بودم 602 00:44:24,185 --> 00:44:26,475 ،امیلیا پاند کوچولو 603 00:44:27,201 --> 00:44:29,881 برای دکتر جادوییش صبر کرد که برگرده 604 00:44:30,904 --> 00:44:32,875 .ولی این بار دیگه نه، امیلیا 605 00:44:49,507 --> 00:44:52,240 ،خب! سلام! دیر کردم؟ نه 606 00:44:52,708 --> 00:44:54,656 .سه دقیقه مونده. هنوز زمان هست 607 00:44:54,776 --> 00:44:56,960 زمان برای چی، تایم لرد؟ 608 00:45:00,636 --> 00:45:03,284 .تغییر شکلتو کنار بذار .تو یه لحظه پیدات می کنن 609 00:45:03,404 --> 00:45:06,504 .هیچ کسم نمیمیره - .اترکسیا این بار منو می کشن - 610 00:45:07,424 --> 00:45:08,932 ،اگه من قراره بمیرم 611 00:45:09,518 --> 00:45:11,200 .بذار آتیش هم باشه 612 00:45:11,360 --> 00:45:15,110 باشه. تو با باز کردن یه ترک .داخل فضا و زمان به این دنیا اومدی 613 00:45:15,230 --> 00:45:16,344 .دوباره این کارو بکن 614 00:45:16,933 --> 00:45:17,935 .فقط برو 615 00:45:18,055 --> 00:45:21,250 .من اون ترک رو باز نکردم - .یه کسی این کارو کرده - 616 00:45:21,370 --> 00:45:24,104 ترک های داخل پوسته ی دنیا 617 00:45:24,224 --> 00:45:26,524 نمی دونی از کجا اومدن؟ 618 00:45:28,679 --> 00:45:30,403 تو نمی دونی، نه؟ 619 00:45:31,139 --> 00:45:33,556 .دکتر داخل تاردیس نمیدونه 620 00:45:33,903 --> 00:45:36,985 !نمی دونه، نمی دونه 621 00:45:37,300 --> 00:45:39,268 .دنیا ترک برداشته 622 00:45:39,901 --> 00:45:41,560 .پاندوریکا باز میشه 623 00:45:41,885 --> 00:45:44,020 .سکوت حاکم میشه 624 00:45:49,103 --> 00:45:50,777 !و زمانمون تمام شد 625 00:45:52,304 --> 00:45:53,360 .ببینش 626 00:45:56,443 --> 00:45:57,240 اونو 627 00:45:57,400 --> 00:45:58,400 !ببین 628 00:46:02,214 --> 00:46:05,599 آره می دونم، فقط یه ساعته، حالا هر چی ولی می دونی همین الان داره چه اتفاقی میفته؟ 629 00:46:07,401 --> 00:46:09,560 داخل یه اتاق خواب کوچیک، تیم من دارن کار می کنن 630 00:46:10,259 --> 00:46:12,711 جف و دنیا. و می دونی چی کار می کنن؟ 631 00:46:12,831 --> 00:46:16,381 دارن خبرش رو تو دنیا پخش می کنن، سرعت کوآنتومی 632 00:46:18,840 --> 00:46:20,140 .خبرش همه جا پیچیده 633 00:46:24,520 --> 00:46:26,670 و تو می دونی چه خبریه؟ 634 00:46:30,706 --> 00:46:32,000 .خبر صفر هست 635 00:46:32,414 --> 00:46:34,640 حالا، من، اگر اون بالا تو آسمون ،داخل یه سفینه ی جنگی بودم 636 00:46:34,800 --> 00:46:38,000 ،کل ارتباطات زمین رو زیر نظر داشتم .احتمالا این رو یه سرنخ در نظر می گرفتم 637 00:46:38,160 --> 00:46:40,580 و اگر من یه ناوگان جنگی داشتم ،که یه سیاره رو محاصره کرده بود 638 00:46:40,700 --> 00:46:42,493 می تونستم رد یه ویروس کامپیوتری 639 00:46:42,613 --> 00:46:44,994 ...ساده و قدیمی رو تا مبدا بگیرم تا 640 00:46:45,514 --> 00:46:46,952 چقدر، کمتر از یه دقیقه؟ 641 00:46:47,701 --> 00:46:49,143 ،مبدا اون، در ضمن 642 00:46:49,905 --> 00:46:51,105 .درست همینجاس 643 00:46:54,560 --> 00:46:56,414 !و فکر می کنم همین الان پیدام کردن 644 00:47:02,920 --> 00:47:04,960 .اترکسی ها محدودیت دارن 645 00:47:05,728 --> 00:47:08,640 ،در حالی که من داخل این شکلم .هنوزم نمی تونن من رو شناسایی کنن 646 00:47:09,104 --> 00:47:12,320 .اونا رد یه گوشی رو گرفتن، نه من 647 00:47:12,350 --> 00:47:16,366 .آره، ولی این تیکه ی خوبشه .منظورم اینه که، این تیکه ی مورد علاقمه 648 00:47:16,798 --> 00:47:17,960 می دونی 649 00:47:18,120 --> 00:47:21,200 این گوشی پر از چیه؟ 650 00:47:21,904 --> 00:47:23,148 .عکسای تو 651 00:47:23,268 --> 00:47:25,664 هر شکلی که تا حالا یاد گرفتی .بگیری، درست همین جاس 652 00:47:26,526 --> 00:47:29,517 .و همین الان آپلودشون شروع شد 653 00:47:29,880 --> 00:47:33,320 و آخرین امتیاز، نه تاردیسی، نه پیچ گوشتی ای .دو دقیقه هم اضافه اومد 654 00:47:34,337 --> 00:47:35,387 آقاتون کیه؟ 655 00:47:39,958 --> 00:47:41,960 .اصلاً دیگه هیچ وقت اینو نمیگم! باشه 656 00:47:43,033 --> 00:47:44,735 .پس من باید یه شکل جدید بگیرم 657 00:47:44,953 --> 00:47:46,640 .بس کن، می دونی که نمی تونی 658 00:47:47,197 --> 00:47:49,760 ماه ها طول می کشه تا همچین .ارتباط ذهنی ای رو برقرار کنی 659 00:47:50,202 --> 00:47:51,652 .و من سال ها وقت داشتم 660 00:47:57,311 --> 00:47:58,070 !نه 661 00:47:58,438 --> 00:47:59,301 ایمی؟ 662 00:48:02,600 --> 00:48:04,280 !تو باید طاقت بیاری. ایمی 663 00:48:05,047 --> 00:48:06,000 !نخواب 664 00:48:06,324 --> 00:48:08,680 .باید بیدار بمونی، لطفاً - .دکتر - 665 00:48:16,055 --> 00:48:17,800 خب اینکه آشغاله. اون مثلاً قراره کی باشه؟ 666 00:48:18,398 --> 00:48:19,687 .تویی - من؟ - 667 00:48:20,496 --> 00:48:21,820 من این شکلیم؟ 668 00:48:22,148 --> 00:48:23,637 نمی دونی؟ - .روز شلوغی داشتم - 669 00:48:23,859 --> 00:48:25,734 حالا چرا من؟ .تو به اون مرتبطی 670 00:48:25,854 --> 00:48:27,234 برای چی من رو کپی کردی؟ 671 00:48:27,471 --> 00:48:28,409 .نکردم 672 00:48:32,569 --> 00:48:33,952 .ایمی پاند بیچاره 673 00:48:34,350 --> 00:48:36,014 .هنوز از درون یه بچس 674 00:48:36,400 --> 00:48:40,057 رویای دکتر جادویی رو می بینه که .می دونه برمی گرده و نجاتش میده 675 00:48:43,537 --> 00:48:45,518 .چقدر تو ناامید کننده بودی 676 00:48:48,462 --> 00:48:50,560 نه اون داره خوابم رو می بینه .چون می تونه صدام رو بشنوه 677 00:48:53,887 --> 00:48:55,680 .ایمی، فقط صدام رو نشنو، گوش هم بده 678 00:48:56,149 --> 00:48:58,280 اتاق داخل خونتون رو که نمی تونستی ببینی یادت میاد؟ 679 00:48:58,867 --> 00:49:01,240 .یادته رفتی داخل .سعی کردم جلوتو بگیرم، ولی تو رفتی 680 00:49:06,400 --> 00:49:07,560 .تو رفتی داخل اتاق 681 00:49:10,760 --> 00:49:11,806 .تو رفتی داخل 682 00:49:16,395 --> 00:49:18,023 .خواب چیزی که دیدی رو ببین 682 00:49:27,000 --> 00:49:29,023 نه، نه، نه 683 00:49:44,407 --> 00:49:45,907 .آفرین، زندانی صفر 684 00:49:47,969 --> 00:49:50,161 .یه تقلید شکل عالی از خودت 685 00:49:53,340 --> 00:49:55,280 .زندانی صفر پیدا شد 686 00:49:56,328 --> 00:49:58,320 .زندانی صفر بازداشت شد 687 00:50:01,200 --> 00:50:02,867 .سکوت، دکتر 688 00:50:03,251 --> 00:50:05,126 .سکوت حاکم میشه 689 00:50:22,993 --> 00:50:25,160 خورشید، اون برگشت به حالت عادیش، درسته؟ 690 00:50:26,028 --> 00:50:27,160 این...این خوبه، آره؟ 691 00:50:27,434 --> 00:50:28,817 .یعنی اینکه دیگه تموم شد 692 00:50:33,520 --> 00:50:35,366 ایمی، تو خوبی؟ به هوش اومدی؟ - چی شد؟ - 693 00:50:35,486 --> 00:50:37,840 .موفق شد. دکتر انجامش داد - .نه، انجام ندادم - 694 00:50:38,694 --> 00:50:40,720 چی کار می کنی؟ - .رد سیگنال رو می گیرم - 695 00:50:40,979 --> 00:50:42,360 .پیشاپیش معذرت می خوام 696 00:50:42,520 --> 00:50:43,320 برای چی؟ 697 00:50:44,026 --> 00:50:44,840 .قبض تلفن 698 00:50:45,116 --> 00:50:47,366 !آهای! نگفتم که می تونید برید 699 00:50:48,327 --> 00:50:51,600 .ماده ی 57 اعلامیه ی شادو این یه سیاره ی کاملاً دایر 700 00:50:51,760 --> 00:50:54,843 سطح 5 هست 701 00:50:55,218 --> 00:50:57,292 و شما می خواستید بسوزونیدش؟ چی؟ 702 00:50:58,339 --> 00:51:00,261 فکر کردید هیچ کس حواسش نیست؟ 703 00:51:00,952 --> 00:51:02,800 !شما جماعت. برگردید اینجا، همین الان 704 00:51:06,800 --> 00:51:07,948 .باشه، الان دیگه انجامش دادم 705 00:51:08,068 --> 00:51:09,753 همین الان اونارو برگردوند؟ 706 00:51:10,257 --> 00:51:12,378 همین الان دنیارو از دست بیگانه ها نجات داد 707 00:51:12,498 --> 00:51:14,520 و بعد دوباره همه ی بیگانه هارو برگردوند؟ 708 00:51:16,175 --> 00:51:18,601 کجا داری میری؟ - .پشت بوم - 709 00:51:19,679 --> 00:51:20,945 .نه، صبر کن 710 00:51:28,210 --> 00:51:30,144 اینجا چی هست؟ - .دارم دنیارو نجات میدم - 711 00:51:30,264 --> 00:51:32,084 .به یه پیرهن مناسب نیاز دارم 712 00:51:32,440 --> 00:51:34,346 .ژنده پوش بره به جهنم 713 00:51:34,760 --> 00:51:36,680 !وقتشه که یه خودی نشون بدم 714 00:51:38,862 --> 00:51:40,880 تو همین الان بیگانه ها رو .دوباره به زمین احضار کردی 715 00:51:41,275 --> 00:51:43,720 ،بیگانه های واقعی، بیگانه های مرگبار 716 00:51:44,814 --> 00:51:46,337 ،بیگانه های مرگ 717 00:51:46,700 --> 00:51:48,640 ...و حالا هم که داری لباساتو درمیاری 718 00:51:49,076 --> 00:51:52,560 .ایمی، داره لباساشو درمیاره - .اگه باعث خجالتت میشه، روتو برگردون - 719 00:51:53,330 --> 00:51:55,193 حالا دیگه داری لباس هم می دزدی؟ 720 00:51:56,388 --> 00:51:58,960 .اون لباسا مال مردمن، می دونی که 721 00:52:03,282 --> 00:52:05,120 نمی خوای روتو برگردونی؟ 722 00:52:07,536 --> 00:52:08,356 .نع 723 00:52:14,286 --> 00:52:17,181 پس این فکر خوبی بود، آره؟ .اونا که داشتن می رفتن 724 00:52:17,301 --> 00:52:20,087 .رفتن خوبه .اینکه دیگه هیچ وقت برنگردن بهتره 725 00:52:21,341 --> 00:52:23,520 !زود باشید دیگه 726 00:52:24,962 --> 00:52:27,360 .دکتر الان شمارو می بینه 727 00:52:39,771 --> 00:52:40,600 تو 728 00:52:40,760 --> 00:52:42,280 .از این دنیا نیستی 729 00:52:42,689 --> 00:52:45,255 .نه، ولی خیلی براش زحمت کشیدم 730 00:52:47,520 --> 00:52:48,630 .نمی دونم 731 00:52:49,280 --> 00:52:50,427 تو چی فکر می کنی؟ 732 00:52:50,649 --> 00:52:52,407 این دنیا مهمه؟ 733 00:52:52,527 --> 00:52:53,556 مهم؟ 734 00:52:54,060 --> 00:52:55,759 این دیگه یعنی چی، مهم؟ 735 00:52:55,879 --> 00:52:58,200 شش میلیارد آدم اینجا زندگی می کنه، این مهمه؟ 736 00:52:58,360 --> 00:53:01,560 .یه سوال بهتر برات دارم این دنیا یه تهدید برای اترکسی محسوب میشه؟ 737 00:53:03,223 --> 00:53:04,920 .زود باش، شما کل سیاره رو بررسی کردید 738 00:53:05,544 --> 00:53:07,208 این دنیا یه تهدیده؟ 739 00:53:13,00 --> 00:53:17,080 .نه - مردم این دنیا بخاطر هر نوع جرمی - 740 00:53:17,240 --> 00:53:19,525 طبق قوانین اترکسی، گناهکارن؟ 740 00:53:23,000 --> 00:53:24,525 .نه - .باشه - 741 00:53:26,438 --> 00:53:28,196 .یکی دیگه. فقط یکی 742 00:53:29,591 --> 00:53:31,407 این دنیا حفاظت شدس؟ 743 00:53:34,520 --> 00:53:37,440 .چون شما اولین جماعتی نیستید که اینجا اومدید !اوه، خیلیا بودن 744 00:53:41,280 --> 00:53:43,000 ...و چیزی که باید بپرسید اینه که 745 00:53:44,538 --> 00:53:46,000 چه بلایی سرشون اومد؟ 746 00:53:57,334 --> 00:53:58,224 .سلام 747 00:53:58,857 --> 00:53:59,865 .من دکترم 748 00:54:05,369 --> 00:54:06,506 ...خلاصه اینکه 749 00:54:09,283 --> 00:54:10,174 !فرار کنید 750 00:54:40,320 --> 00:54:41,257 همین بود؟ 751 00:54:41,937 --> 00:54:43,390 برای همیشه رفتن؟ 752 00:54:44,206 --> 00:54:45,237 اونا کی بودن؟ 753 00:55:07,924 --> 00:55:09,799 این دفعه دیگه برام چی داری؟ 754 00:55:17,887 --> 00:55:19,094 !تو رو ببین 755 00:55:23,231 --> 00:55:24,825 !اوه توِ سکسی 756 00:55:26,395 --> 00:55:27,579 !تو رو ببین 757 00:56:29,254 --> 00:56:30,836 .ببخشید که زودتر رفتم 758 00:56:31,375 --> 00:56:33,836 .تاردیس مدل جدید، یه کم هیجان زده بودم 759 00:56:34,891 --> 00:56:37,040 فقط یه سفر سریع به ماه داشتم .و بعد برگشتم که تنظیم بشه 760 00:56:38,090 --> 00:56:39,871 .حالا دیگه آماده ی اتفاقای بزرگه 761 00:56:41,887 --> 00:56:42,680 .این تویی 762 00:56:44,043 --> 00:56:45,086 .برگشتی 763 00:56:45,332 --> 00:56:47,125 .معلومه که برگشتم .من همیشه برمی گردم 764 00:56:47,641 --> 00:56:49,902 مگه اشکالی داره؟ - .و لباسارو هم که نگه داشتی - 765 00:56:51,074 --> 00:56:52,691 ،خب، تازه دنیارو نجات دادم 766 00:56:52,997 --> 00:56:56,000 کل سیاره، برای میلیونمین بار، هزینه ای نیست !آره، بهم شلیک کن 767 00:56:56,160 --> 00:56:57,360 .لباسارو نگه داشتم 768 00:56:57,649 --> 00:56:58,960 .بعلاوه ی پاپیون 769 00:56:59,120 --> 00:57:00,560 .آره، باحاله. پاپیون باحاله 770 00:57:00,720 --> 00:57:02,160 تو از یه سیاره ی دیگه اومدی؟ - .آره - 771 00:57:04,193 --> 00:57:05,505 خب، نظرت چیه؟ - راجع به چی؟ - 772 00:57:05,625 --> 00:57:07,509 سیاره های دیگه. می خوای بهشون سر بزنی؟ 773 00:57:07,896 --> 00:57:09,600 این دیگه یعنی چی؟ - ...یعنی اینکه - 774 00:57:10,204 --> 00:57:11,212 ...یعنی اینکه 775 00:57:11,739 --> 00:57:12,680 .همراهم بیا 776 00:57:13,530 --> 00:57:14,338 کجا؟ 777 00:57:14,702 --> 00:57:16,084 .هر جایی که دوست داری 778 00:57:19,541 --> 00:57:22,120 همه ی اون اتفاقایی که افتادن، بیمارستان ...سفینه ها، زندانی صفر 779 00:57:22,280 --> 00:57:24,299 .اوه، نگران اون نباش، اون فقط شروعشه .خیلی چیزای بیشتری هست 780 00:57:24,419 --> 00:57:25,600 ،ولی اون چیزا 781 00:57:25,998 --> 00:57:27,960 ...اون چیزای محشر، همه ی اون اتفاقا 782 00:57:32,497 --> 00:57:34,443 !اون دو سال پیش بود 783 00:57:37,091 --> 00:57:38,480 ...پس این - !چهارده سال - 784 00:57:38,640 --> 00:57:40,220 .چهارده سال از ماهی کاستردی 785 00:57:40,536 --> 00:57:43,208 ،ایمی پاند، دختری که صبر کرد ،تو به اندازه ی کافی صبر کردی 786 00:57:45,796 --> 00:57:48,022 ،وقتی که من بچه بودم تو گفتی که یه استخر هست 787 00:57:48,269 --> 00:57:50,636 .و یه کتابخونه، و استخر داخل کتابخونه بود 788 00:57:50,756 --> 00:57:53,320 آره، مطمئن نیستم الان کجا رفته - بازم پیداش میشه. پس، میای؟ .نه - 789 00:57:55,124 --> 00:57:57,714 .چهارده سال پیش که می خواستی بیای - .دیگه بزرگ شدم - 790 00:57:58,487 --> 00:57:59,460 .نگران نباش 791 00:57:59,929 --> 00:58:01,136 .خیلی زود درستش می کنم 792 00:58:39,291 --> 00:58:44,057 خب! چیزی هست که بخوای بگی؟ هیچ اظهار نظری؟ 793 00:58:44,713 --> 00:58:45,967 .من همشون رو شنیدم 794 00:58:55,862 --> 00:58:57,160 .من لباس خوابم تنمه 795 00:58:57,320 --> 00:58:58,421 .نگران نباش 796 00:58:58,541 --> 00:59:00,683 .یه عالمه لباس داخل کمد هست 797 00:59:00,803 --> 00:59:02,640 .و احتمالاً یه استخر 798 00:59:05,136 --> 00:59:07,843 ،پس، همه ی زمان و فضا هر چیزی که تا حالا اتفاق افتاده 799 00:59:07,963 --> 00:59:09,284 ...یا قراره اتفاق بیفته 800 00:59:10,163 --> 00:59:11,640 دوست داری از کجا شروع کنی؟ 801 00:59:14,320 --> 00:59:16,274 .تو خیلی مطمئنی که من میام 802 00:59:16,394 --> 00:59:18,196 .آره، هستم - چرا؟ - 803 00:59:18,524 --> 00:59:20,832 چون تو دختر اسکاتلندی ،داخل روستای انگلیسی هستی 804 00:59:20,952 --> 00:59:23,360 .و من می دونم این چه حسی داره - می دونی؟ - 805 00:59:23,520 --> 00:59:25,731 ،همه ی این سال ها اینجا زندگی کردی ...بیشتر عمرت رو 806 00:59:26,360 --> 00:59:28,360 .و تو هنوز اون لهجت رو داره .آره، تو میای 807 00:59:31,534 --> 00:59:33,720 می تونی برای فردا برم گردونی؟ - .این یه ماشین زمانه - 808 00:59:33,880 --> 00:59:36,080 .می تونم به پنج دقیقه پیش هم برت گردونم چرا، فردا چه خبره؟ 809 00:59:36,456 --> 00:59:38,917 .هیچی. هیچی. فقط می دونی، یه چیزایی 810 00:59:42,061 --> 00:59:45,002 .باشه پس .به موقع برای چیزا برمی گردیم 811 00:59:48,705 --> 00:59:49,877 !اوه، یکی جدیدش 812 00:59:50,674 --> 00:59:51,506 .عالیه 813 00:59:53,924 --> 00:59:54,975 .مرسی عزیز من 814 01:00:12,629 --> 01:00:13,953 چرا من؟ - چرا نه؟ - 815 01:00:14,073 --> 01:00:16,426 .نه، جدی تو داری ازم می خوای که همراه تو 816 01:00:16,546 --> 01:00:19,569 .نصف شبی فرار کنم این یه سوال منصفانس. چرا من؟ 817 01:00:19,689 --> 01:00:21,480 .نمی دونم. خوش میگذره باید یه دلیل داشته باشم؟ 818 01:00:21,640 --> 01:00:23,960 .آدما همیشه یه دلیل دارن - من شبیه آدمام؟ - .آره - 819 01:00:24,538 --> 01:00:26,640 یه مدتی هست که برای خودم می چرخم، به انتخاب خودم 820 01:00:26,800 --> 01:00:29,440 .ولی شروع کردم به حرف زدن با خودم، تمام مدت .گوش درد گرفتم 821 01:00:29,600 --> 01:00:31,080 تو تنهایی. همینه؟ 822 01:00:31,381 --> 01:00:32,412 فقط همین؟ 823 01:00:32,963 --> 01:00:33,901 .فقط همین 824 01:00:34,803 --> 01:00:35,799 .قول 825 01:00:45,459 --> 01:00:46,642 پس تو خوبی؟ 826 01:00:47,287 --> 01:00:49,840 چون اینجا، بعضی وقتا ...باعث میشه آدما یه کم احساس 827 01:00:50,557 --> 01:00:52,490 می دونی؟ - ...من خوبم. فقط - 828 01:00:53,358 --> 01:00:56,170 ،یه دنیای کامل اینجا هست .همون طور که تو گفتی. همش درسته 829 01:00:56,862 --> 01:00:59,311 من فکر کردم، شروع کردم به فکر کردن که شاید تو فقط مثل 830 01:00:59,431 --> 01:01:00,760 .یه مرد دیوونه با یه جعبه باشی 831 01:01:00,920 --> 01:01:03,521 ایمی پاند، یه چیز هست که بهتره تو ،درباره ی من بفهمی، این مهمه 832 01:01:03,641 --> 01:01:05,040 .یه روزی ممکنه زندگیت بهش وابسته باشه 833 01:01:05,630 --> 01:01:08,040 .من قطعاً یه مرد دیوونه با یه جعبم 834 01:01:13,827 --> 01:01:15,240 .خداحافظ، لدورث 835 01:01:15,550 --> 01:01:17,296 !سلام، به همه چیز