1 00:00:05,626 --> 00:00:06,717 Είναι εντάξει. 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,340 Όλα είναι εντάξει. 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,220 Τίποτα λάθος. Όλα καλά. 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,099 Με συγχωρείτε, τι μέρα είναι σήμερα; 5 00:00:15,199 --> 00:00:16,780 - Σάββατο. - Σάββατο. 6 00:00:16,880 --> 00:00:17,844 Ωραία. 7 00:00:18,595 --> 00:00:22,181 - Ωραία, μου αρέσουν τα Σάββατα. - Λοιπόν, γνώρισα τη Ρόουζ Τάιλερ; 8 00:00:22,201 --> 00:00:24,019 Ναι. 9 00:00:24,020 --> 00:00:25,900 Αλλά είναι εγκλωβισμένη σ’ ένα παράλληλο κόσμο. 10 00:00:26,000 --> 00:00:29,219 Ακριβώς. Αν μπορεί να περάσει από τον κόσμο της στον δικό σου, 11 00:00:29,319 --> 00:00:31,228 αυτό σημαίνει ότι τα τοιχώματα του σύμπαντος καταρρέουν. 12 00:00:31,277 --> 00:00:35,079 Κάτι που θέτει τα πάντα σε κίνδυνο. Τα πάντα. 13 00:00:35,539 --> 00:00:37,640 Μα πως; 14 00:01:07,959 --> 00:01:09,539 Το θέμα είναι, Δόκτωρ... 15 00:01:09,639 --> 00:01:15,179 ότι και να συμβαίνει, που είμαι σίγουρη ότι δεν είναι καλό, το καταλαβαίνω αυτό, 16 00:01:15,876 --> 00:01:20,439 αλλά... η Ρόουζ επιστρέφει. Δεν είναι καλό αυτό; 17 00:01:22,149 --> 00:01:23,444 Ναι. 18 00:01:26,439 --> 00:01:28,959 - Τι στο καλό ήταν αυτό; - Ακούστηκε απ' έξω. 19 00:01:36,279 --> 00:01:40,540 Μα... είμαστε στο διάστημα. Πως έγινε αυτό; 20 00:01:40,640 --> 00:01:42,740 Τι έκανες; 21 00:01:42,840 --> 00:01:47,540 Δεν κουνηθήκαμε, είμαστε ακίνητοι... 22 00:01:47,640 --> 00:01:50,160 Δεν μπορεί. Όχι. 23 00:01:52,999 --> 00:01:55,405 Το Τάρντις είναι ακόμα στο ίδιο σημείο. Αλλά η Γη έφυγε. 24 00:01:57,080 --> 00:02:00,858 Ολόκληρος ο πλανήτης. Χάθηκε. 25 00:02:04,540 --> 00:02:06,640 ΠΟΛΥ ΜΑΚΡΙΑ ΣΤΟ ΣΥΜΠΑΝ... 26 00:02:09,119 --> 00:02:12,959 Επιβεβαίωση, όλοι οι σταθμοί σε λειτουργία, μ’ ακούει κανείς; 27 00:02:13,239 --> 00:02:15,320 Τι ήταν αυτό; 28 00:02:17,559 --> 00:02:20,500 Κάποιο είδος σεισμού, ή... 29 00:02:20,600 --> 00:02:22,859 Τζελάνδρα, είσαι καλά; 30 00:02:22,959 --> 00:02:24,460 Ναι, καλά είμαι. 31 00:02:24,560 --> 00:02:29,060 Χτύπησε κανείς; Χάσαμε ισχύ, κάποιος να επαναφέρει τα φώτα. 32 00:02:29,160 --> 00:02:30,379 ΝταΚόστα, τσέκαρε το τώρα. 33 00:02:30,479 --> 00:02:35,540 - Σούζαν, είσαι καλά; - Μάρθα. 34 00:02:35,640 --> 00:02:38,260 - Κοίτα τον ουρανό. - Γιατί, τι είναι; 35 00:02:38,360 --> 00:02:40,460 Κοίτα τον ουρανό. 36 00:02:40,560 --> 00:02:43,700 Τι συνέβη; 37 00:02:43,800 --> 00:02:47,819 Ήταν η ρωγμή; Γκουέν, Λάντο, είστε καλά; 38 00:02:47,919 --> 00:02:51,060 Όλα στην θέση τους. Χάσαμε λίγο την αξιοπρέπεια μας. Καμιά αλλαγή τότε. 39 00:02:51,160 --> 00:02:53,060 Όλη η πόλη θα το ένιωσε αυτό... 40 00:02:53,160 --> 00:02:55,718 - Όλη η Νότια Ουαλία. - Θα ρίξω μια ματιά έξω. 41 00:03:03,200 --> 00:03:05,020 Λίγο μεγαλύτερο από τη Νότια Ουαλία. 42 00:03:05,120 --> 00:03:10,840 Λουκ, είσαι καλά; 43 00:03:13,040 --> 00:03:16,419 Το αισθάνθηκα σαν ένα είδος έτερο-διαστατικής χωρικής μετακίνησης. 44 00:03:16,519 --> 00:03:19,899 Μα είναι νύχτα. Δεν ήταν νύχτα, ήταν οχτώ η ώρα το πρωί... 45 00:03:19,999 --> 00:03:21,798 Κύριε Σμιθ. Σε χρειάζομαι. 46 00:03:24,639 --> 00:03:27,139 Μακάρι να μην έκανες όλη αυτή την εισαγωγή, τι συνέβη; 47 00:03:27,239 --> 00:03:30,139 Σάρα Τζέιν, νομίζω πως πρέπει να κοιτάξεις έξω. 48 00:03:30,239 --> 00:03:33,940 Πιστεύω πως θα βρεις την οπτική ένδειξη πιο πειστική. 49 00:03:34,040 --> 00:03:38,460 Σκοτείνιασε. Είναι αυτοί οι εξωγήινοι. Πάω στοίχημα τη σύνταξη μου. 50 00:03:38,560 --> 00:03:42,740 - Τι θέλετε πάλι πράσινα καθάρματα; - Μπαμπά... 51 00:03:42,840 --> 00:03:46,140 Καλύτερα να μείνεις μέσα, Σύλβια. Τις γυναίκες θέλουν πάντα. 52 00:03:46,240 --> 00:03:50,720 Όχι, μπαμπά, κοίτα. Θεέ μου. Κοίτα τον ουρανό. 53 00:03:52,520 --> 00:03:55,220 Αδύνατον... 54 00:03:55,320 --> 00:03:56,800 Είναι απλά αδύνατον... 55 00:03:58,160 --> 00:04:00,800 Δεν μπορεί... 56 00:04:17,480 --> 00:04:23,410 Μάλιστα, έχουμε μπελάδες... Και είναι μόνο η αρχή. 57 00:04:34,457 --> 00:04:38,987 Απόδοση Διαλόγων: DoctorWhoTeam [silentstorm] 58 00:04:39,061 --> 00:04:43,811 Επιμέλεια/ Διορθώσεις: DoctorWhoTeam [edesp] 59 00:04:43,927 --> 00:04:45,582 Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων: wWw.GreekTVsubS.gR 60 00:05:11,880 --> 00:05:14,299 Αν η Γη μετακινήθηκε, 61 00:05:14,399 --> 00:05:15,900 τότε έχουν χάσει τον ήλιο. 62 00:05:16,000 --> 00:05:17,420 Και η μαμά μου; 63 00:05:17,520 --> 00:05:20,459 Ο παππούς μου; Είναι νεκροί, 64 00:05:20,559 --> 00:05:23,500 έτσι δεν είναι; Είναι νεκροί; 65 00:05:23,600 --> 00:05:26,280 Δεν ξέρω, Ντόνα, λυπάμαι, δεν ξέρω... 66 00:05:27,960 --> 00:05:29,820 Είναι η οικογένεια μου. 67 00:05:29,920 --> 00:05:33,100 - Όλος μου ο κόσμος. - Δεν υπάρχουν ενδείξεις. Τίποτα. 68 00:05:33,200 --> 00:05:35,300 Ούτε ένα ίχνος. 69 00:05:35,400 --> 00:05:38,900 Ούτε ένας ψίθυρος. Είναι τρομαχτική τεχνολογία. 70 00:05:39,000 --> 00:05:42,380 - Οπότε τι κάνουμε; - Θα ζητήσουμε βοήθεια. 71 00:05:42,480 --> 00:05:44,180 Από ποιον; 72 00:05:45,062 --> 00:05:45,938 Ντόνα... 73 00:05:46,720 --> 00:05:49,220 Θα σε πάω στη Διακήρυξη της Σκιάς. 74 00:05:50,330 --> 00:05:51,870 Κρατήσου γερά. 75 00:05:57,880 --> 00:06:03,180 Τα Ηνωμένα Έθνη έβγαλαν διάταγμα, ζητώ- ντας από τον κόσμο να μην πανικοβληθεί. 76 00:06:03,280 --> 00:06:06,665 Μέχρι στιγμής, δεν υπάρχει καμία εξήγηση για τους 77 00:06:06,666 --> 00:06:09,899 26 πλανήτες που εμφανίστηκαν στον ουρανό... 78 00:06:09,999 --> 00:06:12,419 ...είναι όμως ένα εμπειρικό γεγονός. 79 00:06:12,519 --> 00:06:16,820 Οι πλανήτες δεν ήρθαν σε μας, εμείς ήρθαμε σε αυτούς. Κοιτάξτε τα αστέρια. 80 00:06:16,920 --> 00:06:21,019 Είμαστε σε μια τελείως διαφορετική περιοχή του διαστήματος, ταξιδέψαμε. 81 00:06:21,119 --> 00:06:25,220 Ξέρετε κάτι; Κοιτάω επάνω και βλέπω ένα σωρό φεγγάρια κτλ. 82 00:06:25,320 --> 00:06:27,019 Τα έχετε δει; 83 00:06:27,119 --> 00:06:31,419 Λέω και εγώ, τι ήπια χθες το βράδυ; Γυαλιστικό επίπλων; 84 00:06:31,519 --> 00:06:33,499 Λάντο. Όλα στην ώρα τους. 85 00:06:33,599 --> 00:06:36,100 - Έχει πλάκα όμως. - Γκουέν, έλα να δεις. 86 00:06:36,200 --> 00:06:38,809 Ρις, δεν έχω ιδέα. Απλά μείνε μέσα. 87 00:06:38,909 --> 00:06:41,406 Μπορείς να τηλεφωνήσεις στην μητέρα μου, να της πεις... 88 00:06:41,506 --> 00:06:44,480 δεν ξέρω, πες της να πάρει τα χάπια της και να πέσει για ύπνο. 89 00:06:46,279 --> 00:06:48,220 Θα έρθω σπίτι όσο πιο σύντομα γίνεται, 90 00:06:48,320 --> 00:06:49,534 στο υπόσχομαι. 91 00:06:50,341 --> 00:06:52,537 Σ αγαπώ, χαζούλη μου. 92 00:06:53,159 --> 00:06:55,765 Κάποιος εγκατέστησε ένα τεχνητό ατμοσφαιρικό κέλυφος. Κρατάει 93 00:06:55,766 --> 00:06:58,300 - τον αέρα και διατηρεί την ζέστη. - Όποιος και να το έκανε αυτό, 94 00:06:58,340 --> 00:07:01,699 θέλει την ανθρώπινη φυλή ζωντανή. Να και κάτι θετικό. 95 00:07:01,799 --> 00:07:04,560 27 πλανήτες, περιλαμβανομένης και της Γης. 96 00:07:06,879 --> 00:07:09,820 Μα τι είναι αυτό; 97 00:07:09,920 --> 00:07:13,899 - Δεν είναι πλανήτης... - Δείχνει να είναι τεχνητής κατασκευής. 98 00:07:13,999 --> 00:07:17,539 Κάποιου είδους διαστημικός σταθμός που βρίσκεται ακριβώς στη μέση. 99 00:07:17,639 --> 00:07:19,222 Είναι καλά. Η Μαρία και ο μπαμπάς της είναι στην Κορνουάλη. 100 00:07:19,223 --> 00:07:20,969 Τους είπα να μείνουν μέσα. 101 00:07:20,970 --> 00:07:24,299 - Ο Κλάιντ είναι καλά, με τη μαμά του. - Σάρα Τζέιν, 102 00:07:24,399 --> 00:07:27,340 Ανίχνευσα κίνηση. Κοιτάξτε. 103 00:07:27,440 --> 00:07:28,880 Διαστημόπλοια. 104 00:07:31,440 --> 00:07:32,780 Ανιχνεύτηκαν 200 αντικείμενα. 105 00:07:32,880 --> 00:07:34,779 Κατευθυνόμενα προς τη Γη. 106 00:07:34,879 --> 00:07:38,539 Η Γενεύη σήμανε Κόκκινο Συναγερμό. Όλοι σε θέση μάχης. 107 00:07:38,639 --> 00:07:42,220 Δρ Τζόουνς, αν δεν κάνετε κάτι άλλο. 108 00:07:42,320 --> 00:07:44,339 - Προσπαθώ να καλέσω το Δόκτωρ, κύριε. - Και; 109 00:07:44,439 --> 00:07:46,339 Δεν έχει σήμα. 110 00:07:46,439 --> 00:07:50,659 Αυτό καλεί παντού στο σύμπαν, δεν χαλάει ποτέ. Μάλλον το εμποδίζουν αυτοί. 111 00:07:50,759 --> 00:07:53,020 Όποιοι και αν είναι αυτοί. 112 00:07:53,120 --> 00:07:55,300 Θα μάθουμε σύντομα. 113 00:07:55,400 --> 00:07:57,040 Μπαίνουν σε τροχιά. 114 00:08:19,200 --> 00:08:21,179 Το τέλος του κόσμου, γλυκιά μου. 115 00:08:21,279 --> 00:08:22,859 Το τέλος του παλιόκοσμου. 116 00:08:22,959 --> 00:08:25,118 Πιες μια για μένα, φίλε μου. 117 00:08:36,679 --> 00:08:38,740 Εσείς οι δυο. 118 00:08:38,840 --> 00:08:42,659 Ή τα αφήνετε αυτά κάτω ή να τρέχετε για τις ζωές σας. 119 00:08:42,759 --> 00:08:45,158 Σας αρέσει το όπλο μου; 120 00:08:50,799 --> 00:08:53,409 Έχουμε επιβεβαιωμένες αναφορές για διαστημόπλοια. Το Πεντάγωνο 121 00:08:53,410 --> 00:08:55,660 έχει εκδώσει έκτακτη αναφορά. 122 00:08:55,760 --> 00:08:58,580 Μπαμπά, έλα να δεις. 123 00:08:58,680 --> 00:09:00,500 Λένε για διαστημόπλοια. 124 00:09:00,600 --> 00:09:05,339 - Τη βρήκες; - Όχι, όχι, δεν απαντάει. 125 00:09:05,439 --> 00:09:07,239 Πού είσαι, Ντόνα; 126 00:09:08,839 --> 00:09:10,340 Που είσαι, γλυκιά μου; 127 00:09:10,440 --> 00:09:14,884 3,000 μίλια και πλησιάζουν... Μα ποιοι είναι; 128 00:09:17,040 --> 00:09:21,260 Μάρθα Τζόουνς. Φωνή αηδονιού. Πες μου ότι έβαλες κάτι στο ποτό μου. 129 00:09:21,360 --> 00:09:22,790 Που τέτοια τύχη, έχεις νέα από το Δόκτωρ; 130 00:09:22,791 --> 00:09:24,220 Ούτε λέξη. 131 00:09:24,320 --> 00:09:26,019 - Που είσαι; - Στη Νέα Υόρκη. 132 00:09:26,119 --> 00:09:28,540 - Ωραία για κάποιους. - Πήρα προαγωγή. 133 00:09:28,640 --> 00:09:31,122 Ιατρική Διευθύντρια του Προγράμματος Ίντιγκο. 134 00:09:31,123 --> 00:09:33,179 Καταφέρατε να δουλέψει αυτό το πράγμα; 135 00:09:33,279 --> 00:09:35,939 Το Ίντιγκο είναι άκρως απόρρητο, υποτί- θεται πως δεν γνωρίζει κανείς γι' αυτό. 136 00:09:36,039 --> 00:09:38,401 Γνώρισα ένα στρατιώτη σ' ένα μπαρ, μεγάλη ιστορία. 137 00:09:38,406 --> 00:09:39,980 - Πότε έγινε αυτό; - Αυστηρά επαγγελματικό. 138 00:09:39,999 --> 00:09:44,420 1,500 μίλια, αγόρια και επιταχύνει. Είναι σχεδόν εδώ. 139 00:09:44,520 --> 00:09:47,980 Λαμβάνω ένα σήμα από τα σκάφη που έρχονται εδώ. 140 00:09:48,080 --> 00:09:49,940 Έχουν ένα μήνυμα για την ανθρώπινη φυλή. 141 00:09:50,040 --> 00:09:52,020 Κάνε τη σύνδεση. Ας το ακούσουμε. 142 00:09:52,120 --> 00:09:56,099 Εξολόθρευση, εξολόθρευση. 143 00:09:56,199 --> 00:09:59,980 Εξολόθρευση, εξολόθρευση... 144 00:10:00,080 --> 00:10:03,100 Εξολόθρευση, εξολόθρευση. 145 00:10:03,200 --> 00:10:05,780 - Όχι. - Εξολόθρευση. 146 00:10:05,880 --> 00:10:07,540 Εξολόθρευση. 147 00:10:07,640 --> 00:10:11,299 Τι είναι; Ποιοι είναι; Τους ξέρεις; Τζακ; 148 00:10:11,399 --> 00:10:16,139 Εξολόθρευση, εξολόθρευση, 149 00:10:16,239 --> 00:10:20,579 εξολόθρευση, εξολόθρευση. 150 00:10:20,679 --> 00:10:23,719 - Όχι... - Δεν μπορώ να κάνω κάτι. 151 00:10:25,280 --> 00:10:27,420 Λυπάμαι. Είμαστε νεκροί. 152 00:10:27,520 --> 00:10:29,420 Εξολόθρευση. 153 00:10:29,520 --> 00:10:33,380 Όχι το Λουκ, είσαι τόσο νέος. 154 00:10:33,480 --> 00:10:38,919 Εξολόθρευση, εξολόθρευση... 155 00:11:06,400 --> 00:11:10,340 Στόλος των Ντάλεκ σε σχηματισμό μάχης. 156 00:11:10,440 --> 00:11:16,180 - Όλα τα συστήματα κλειδωμένα και έτοιμα - Καταστροφέας αποτελεσματικός κατά 90%. 157 00:11:16,280 --> 00:11:20,780 Η Ανθρώπινη Συγκομιδή θα ξεκινήσει. 158 00:11:20,880 --> 00:11:22,340 Σταθμοί Μάχης. 159 00:11:22,440 --> 00:11:25,700 Η Γενεύη σήμανε τον Ύστατο Κόκκινο Συναγερμό. 160 00:11:25,800 --> 00:11:28,439 Κυρίες και κύριοι, είμαστε σε πόλεμο. 161 00:11:46,839 --> 00:11:49,920 Ύπατε Ντάλεκ στη Γέφυρα. 162 00:11:51,120 --> 00:11:55,619 Σύντομα, ο Καταστροφέας θα είναι έτοιμος. 163 00:11:55,719 --> 00:12:00,700 Περιμέναμε καιρό για αυτή τη μέρα. 164 00:12:00,800 --> 00:12:04,380 Τώρα οι Ντάλεκ είναι οι αφέντες της Γης. 165 00:12:04,480 --> 00:12:08,060 Οι Ντάλεκ είναι οι αφέντες της Γης. 166 00:12:08,160 --> 00:12:11,759 Οι Ντάλεκ είναι οι αφέντες της Γης... 167 00:12:15,399 --> 00:12:18,979 Άντε ντε, τι είναι αυτή η Διακήρυξη της Σκιάς; 168 00:12:19,079 --> 00:12:23,280 Κομψό όνομα για αστυνομία. Αστυνομία του απώτερου διαστήματος. Φτάσαμε. 169 00:12:40,760 --> 00:12:45,059 Σκο μπο τρο νο φλο τζο κο φο. To το. 170 00:12:45,159 --> 00:12:50,760 No μπο χo σο κo ρo τo σo. Μπo-κo-ντo-ζo-γκo-μπο-φo-πo-τζo. 171 00:12:54,279 --> 00:12:57,499 - Μο χο. - Οι Άρχοντες του Χρόνου είναι θρύλος. 172 00:12:57,599 --> 00:13:02,420 Ανήκουν στους μύθους και στους ψίθυρους των Ανωτάτων Ειδών. Εσύ, 173 00:13:02,520 --> 00:13:04,459 δεν είναι δυνατό να υπάρχεις. 174 00:13:04,559 --> 00:13:07,280 Ναι... ας μπούμε στο θέμα μας. Έχω ένα αγνοούμενο πλανήτη. 175 00:13:07,285 --> 00:13:11,696 Τότε δεν είσαι τόσο σοφός όσο λένε οι ιστορίες. Κοιτάς το δέντρο 176 00:13:11,697 --> 00:13:15,100 και δεν βλέπεις το δάσος. Ολόκληρο το σύμπαν είναι έξω φρενών, Δόκτωρ. 177 00:13:15,200 --> 00:13:20,260 - 24 κόσμοι έχουν παρθεί από τον ουρανό. - Πόσοι; 178 00:13:20,360 --> 00:13:23,540 Ποιοι; Δείξε μου. 179 00:13:23,640 --> 00:13:26,339 Οι τοποθεσίες ποικίλουν απανταχού. 180 00:13:26,439 --> 00:13:30,220 Αλλά όλοι εξαφανίστηκαν ακριβώς την ίδια στιγμή, χωρίς να αφήσουν ίχνος. 181 00:13:30,320 --> 00:13:31,820 Κάλλουφραξ Μινόρ. Τζαχού. 182 00:13:31,920 --> 00:13:34,939 Σαλλακάτοπ. Δάκρυ της Γυναίκας... 183 00:13:35,039 --> 00:13:37,100 Κλομ! Χάθηκε ο Κλομ; Ποιος θα ήθελε τον Κλομ; 184 00:13:37,200 --> 00:13:40,940 Όλοι διαφορετικού μεγέθους, μερικοί κατοικήσιμοι, κάποιοι άλλοι όχι. 185 00:13:41,040 --> 00:13:43,580 - Αλλά όλοι χωρίς κάτι κοινό. - Και ο Παϊροβίλια; 186 00:13:43,680 --> 00:13:45,801 - Ποιο είναι το θηλυκό; - Η Ντόνα. 187 00:13:45,982 --> 00:13:48,725 Είμαι Ανθρώπινο Όν, ίσως όχι μέρος 188 00:13:48,726 --> 00:13:51,580 κάποιου θρύλου αλλά εξίσου σημαντικό με τους Άρχοντες του Χρόνου. 189 00:13:52,326 --> 00:13:57,059 Πολύ πίσω όταν ήμασταν στην Πομπηία, ο Λούκιος είπε ότι η Παϊροβίλια χάθηκε. 190 00:13:57,159 --> 00:13:59,580 Η Παϊροβίλια είναι παλιά υπόθεση. Μη σχετική. 191 00:13:59,680 --> 00:14:01,980 Τι εννοείς, παλιά υπόθεση; 192 00:14:02,080 --> 00:14:05,660 Δεν μπορεί η Παϊροβίλια να έχει σχέση μ' αυτό, εξαφανίστηκε πριν από 2,000 χρόνια 193 00:14:05,760 --> 00:14:08,900 Ναι, περίμενε... Υπάρχει και ο Πλανήτης αναπαραγωγής του Αντιπόουζ, 194 00:14:09,000 --> 00:14:13,540 η Δις Φόστερ είπε ότι χάθηκε, αλλά πρέπει να συνέβη πριν από πολύ καιρό. 195 00:14:13,640 --> 00:14:16,700 Αυτό είναι. Ντόνα. Λαμπρά. 196 00:14:16,800 --> 00:14:19,979 Οι πλανήτες έχουν παρθεί και από τον χρόνο όχι μόνο από το χώρο... 197 00:14:20,079 --> 00:14:21,260 Ας το βάλουμε αυτό σε τρισδιάστατη απεικόνιση. 198 00:14:22,360 --> 00:14:26,520 Τώρα, αν προσθέσουμε την Παϊροβίλια... 199 00:14:27,920 --> 00:14:30,680 Και τον Αντιπόουζ 3... 200 00:14:32,920 --> 00:14:36,540 Κάτι λείπει. Τι άλλο, τι άλλο; Χαμένος, χαμένη, χαμένο... 201 00:14:36,640 --> 00:14:38,919 Το Χαμένο Φεγγάρι του Πους. 202 00:14:45,600 --> 00:14:48,340 - Τι έκανες; - Τίποτα. 203 00:14:48,440 --> 00:14:52,699 Οι πλανήτες επανακαθορίστηκαν από μόνοι τους στη βέλτιστη διάταξη. 204 00:14:52,799 --> 00:14:55,340 Κοιτάξτε τους. 205 00:14:55,440 --> 00:14:58,900 27 πλανήτες σε τέλεια ισορροπία. Ελάτε τώρα, αυτό είναι θαυμάσιο. 206 00:14:59,000 --> 00:15:02,460 Μην μιλάς ακαταλαβίστικα, τι σημαίνει αυτό; 207 00:15:02,560 --> 00:15:06,220 Όλοι αυτοί οι κόσμοι ταιριάζουν σαν τα κομμάτια μιας μηχανής. 208 00:15:06,320 --> 00:15:08,620 Σαν ένας σταθμός παραγωγής ενέργειας. 209 00:15:08,720 --> 00:15:11,660 Για ποιο λόγο; Ποιος θα μπορούσε να σχεδιάσει κάτι τέτοιο; 210 00:15:11,760 --> 00:15:15,659 Κάποιος προσπάθησε να μετακινήσει την Γη και παλιότερα. 211 00:15:15,759 --> 00:15:18,899 Πριν από πολύ καιρό... 212 00:15:18,999 --> 00:15:21,419 Δεν μπορεί... 213 00:15:21,519 --> 00:15:24,640 Μέγιστη εξολόθρευση. 214 00:15:27,440 --> 00:15:29,667 Οι ασπίδες έπεσαν. Είναι τόσοι πολλοί, εγκαταλείψτε το σκάφος. 215 00:15:29,668 --> 00:15:31,660 Χάσαμε το Βάλιαντ. 216 00:15:31,760 --> 00:15:33,163 Η πολεμική αεροπορία υποχωρεί πάνω από την Β. Αφρική. 217 00:15:33,164 --> 00:15:34,659 Οι Ντάλεκ προσγειώνονται στην Ιαπωνία. 218 00:15:34,759 --> 00:15:38,300 Χάσαμε επαφή με το αεροπλάνο του πρωθυπουργού... Τζακ, από το Μανχάταν. 219 00:15:38,400 --> 00:15:41,339 - Μάρθα, φύγε από εκεί. - Δεν μπορώ Τζακ, έχω δουλειά να κάνω. 220 00:15:41,439 --> 00:15:44,500 Έχουν βάλει σαν στόχο τις στρατιωτικές βάσεις, είστε επόμενοι στη λίστα. 221 00:15:44,600 --> 00:15:47,020 Δρ Τζόουνς, θα έρθετε μαζί μου. 222 00:15:47,120 --> 00:15:50,140 Το Σχέδιο Ίντιγκο έχει ενεργοποιηθεί. 223 00:15:50,240 --> 00:15:51,600 Τροχάδην. 224 00:15:52,760 --> 00:15:55,619 Μα δεν μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το Σχέδιο Ίντιγκο, 225 00:15:55,719 --> 00:15:59,239 δεν έχει δοκιμασθεί κύριε, δεν ξέρουμε καν αν δουλεύει. 226 00:16:00,231 --> 00:16:03,496 Οι δυνάμεις της ΕΥΣΠ θα εξολοθρευτούν. 227 00:16:03,596 --> 00:16:05,460 Αφανίστε την ΕΥΣΠ. 228 00:16:12,560 --> 00:16:14,919 Εξολόθρευση. 229 00:16:21,519 --> 00:16:25,940 Φόρεσε το, όσο πιο γρήγορα μπορείς. 230 00:16:26,040 --> 00:16:30,179 Μάρθα, μην χρησιμοποιήσετε το Σχέδιο Ίντιγκο, δεν είναι ασφαλές. 231 00:16:30,279 --> 00:16:33,580 Παίρνεις εντολές από την ΕΥΣΠ, Δρ Τζόουνς και όχι από το Τόρτσγουντ. 232 00:16:33,680 --> 00:16:36,579 - Αλλά γιατί εμένα; - Μόνο εσύ μπορείς να βρεις το Δόκτωρ. 233 00:16:36,679 --> 00:16:41,620 Αλλά αν αποτύχεις, αν δεν έρθει βοήθεια, τότε με την εξουσία που μου έχει δοθεί 234 00:16:41,720 --> 00:16:46,859 από την ΕΥΣΠ, σε εξουσιοδοτώ, να πάρεις αυτό... 235 00:16:46,959 --> 00:16:48,560 Το Κλειδί Όστερχαγκεν. 236 00:16:50,080 --> 00:16:51,860 Δεν μπορώ να το πάρω, κύριε. 237 00:16:51,960 --> 00:16:53,540 Ξέρεις τι να κάνεις. 238 00:16:53,640 --> 00:16:56,440 Στο όνομα της Ανθρώπινης Φυλής. 239 00:16:59,719 --> 00:17:03,860 Οι Ντάλεκ 1-5 φτάνουν στο βόρειο διάδρομο. Εξολόθρευση. 240 00:17:03,960 --> 00:17:07,560 Δρ Τζόουνς... καλή τύχη. 241 00:17:14,800 --> 00:17:16,419 Αντίο, Τζακ. 242 00:17:16,519 --> 00:17:18,920 Μάρθα, μην το κάνεις. 243 00:17:20,690 --> 00:17:21,894 Μη. 244 00:17:25,035 --> 00:17:28,540 Τι είναι το Σχέδιο Ίντιγκο; 245 00:17:28,640 --> 00:17:32,420 Πειραματική Τηλεμεταφορά. Ανακτήθηκε από τους Σονταριανούς. 246 00:17:32,520 --> 00:17:35,300 Αλλά δεν έχουν συντεταγμένες ή σταθεροποίηση. 247 00:17:35,400 --> 00:17:37,179 Οπότε πού είναι; 248 00:17:37,279 --> 00:17:40,500 Διασκορπισμένη σε άτομα. 249 00:17:40,600 --> 00:17:43,579 Η Μάρθα χάθηκε. 250 00:17:43,679 --> 00:17:48,179 Ξεκινήστε τις προσγειώσεις. Φέρτε τους Ανθρώπους εδώ. 251 00:17:48,279 --> 00:17:51,580 - Ετοιμάστε τον Καταστροφέα. - Ύπατε Ντάλεκ, 252 00:17:51,680 --> 00:17:53,140 έχουμε νέα; 253 00:17:53,240 --> 00:17:55,820 Η Γη έχει υποδουλωθεί. 254 00:17:55,920 --> 00:18:00,419 Εννοώ, έχουμε νέα γιαυτόν; 255 00:18:00,519 --> 00:18:03,900 Αρνητικό. Καμιά αναφορά για τον Άρχοντα του Χρόνου. 256 00:18:04,000 --> 00:18:06,899 Είμαστε πέρα από τις δυνατότητες του Δόκτωρ. 257 00:18:06,999 --> 00:18:12,099 Συναρπαστικό. Αν δεν σε είχα γδύσει από κάθε συναίσθημα, 258 00:18:12,199 --> 00:18:16,300 θα μπορούσα να παρεξηγήσω τον τόνο σου με αυτόν της νίκης. 259 00:18:16,400 --> 00:18:18,620 Πρόσεξε την αλαζονεία σου. 260 00:18:18,720 --> 00:18:20,939 Ο Δόκτωρ δεν μπορεί να μας σταματήσει. 261 00:18:21,039 --> 00:18:25,400 Και όμως, ο Ντάλεκ Κααν είναι ανήσυχος. 262 00:18:28,440 --> 00:18:32,939 - Το βδέλυγμα έχει τρελαθεί. - Δείξε σεβασμό. 263 00:18:33,039 --> 00:18:36,219 Χωρίς τον Ντάλεκ Κααν, τίποτα από αυτά δεν θα ήταν δυνατό. 264 00:18:36,319 --> 00:18:38,660 Και λέει μόνο την αλήθεια. 265 00:18:38,760 --> 00:18:41,860 Έρχεται. 266 00:18:41,960 --> 00:18:47,699 Ο τριπλός άντρας, χορεύει σε μοναχικά μέρη. 267 00:18:47,799 --> 00:18:50,660 Δημιουργέ όλων μας. 268 00:18:50,760 --> 00:18:55,480 Ο Δόκτωρ έρχεται... 269 00:19:19,840 --> 00:19:21,340 Χρειάζεσαι θρεπτικές ουσίες. 270 00:19:21,440 --> 00:19:23,819 Πάρε το νερό. Εξαγνίζει. 271 00:19:24,448 --> 00:19:25,362 Σ' ευχαριστώ. 272 00:19:26,280 --> 00:19:28,120 Υπήρχε κάτι στην πλάτη σου. 273 00:19:30,000 --> 00:19:33,239 - Πως το ήξερες αυτό; - Είσαι κάτι καινούργιο. 274 00:19:34,640 --> 00:19:36,180 Όχι εγώ. 275 00:19:36,280 --> 00:19:37,940 Εγώ είμαι απλά μια προσωρινή. 276 00:19:38,040 --> 00:19:41,340 Στενογραφία, αρχειοθέτηση, 100 λέξεις το λεπτό, 277 00:19:41,440 --> 00:19:43,619 τελείως άχρηστα πια. 278 00:19:43,719 --> 00:19:45,340 Δεν είμαι χρήσιμη σε κανέναν. 279 00:19:45,440 --> 00:19:47,239 Λυπάμαι πολύ για την απώλεια σου. 280 00:19:48,360 --> 00:19:49,835 Ναι. 281 00:19:51,120 --> 00:19:53,859 Ολόκληρος ο πλανήτης μου χάθηκε. 282 00:19:53,959 --> 00:19:55,840 Μιλάω για την απώλεια που θα έχεις. 283 00:20:00,959 --> 00:20:05,339 Ντόνα. Έλα, σκέψου... Γη. Θα πρέπει να υπήρξε κάποιο σημάδι. 284 00:20:05,439 --> 00:20:10,140 Συνέβη τίποτα σαν ηλεκτρικές καταιγίδες, περίεργος καιρός, σχήματα στον ουρανό; 285 00:20:10,240 --> 00:20:12,340 Και που θες να ξέρω; 286 00:20:12,440 --> 00:20:16,780 Όχι, δεν νομίζω. Όχι. 287 00:20:16,880 --> 00:20:18,960 - Εντάξει, δεν πειράζει. - Αν και... 288 00:20:20,520 --> 00:20:22,660 οι μέλισσες εξαφανίστηκαν. 289 00:20:22,760 --> 00:20:24,340 Εξαφανίστηκαν οι μέλισσες... 290 00:20:24,440 --> 00:20:27,739 Εξαφανίστηκαν οι μέλισσες. 291 00:20:27,839 --> 00:20:31,060 - Εξαφανίστηκαν οι μέλισσες. - Πως είναι αυτό σημαντικό; 292 00:20:31,160 --> 00:20:34,304 Στην Γη είχαμε αυτά τα έντομα. Κάποιοι είπαν ότι ήταν μόλυνση, 293 00:20:34,305 --> 00:20:37,139 - άλλοι από τα σήματα των κινητών. - Ή... επέστρεφαν πίσω στο σπίτι τους. 294 00:20:37,239 --> 00:20:39,900 - Πίσω που; - Στον πλανήτη Μεγάλη Μέλισσα. 295 00:20:40,000 --> 00:20:43,789 - Δηλαδή οι μέλισσες είναι εξωγήινοι; - Μην είσαι χαζή. Όχι όλες. 296 00:20:43,790 --> 00:20:45,336 Αλλά αν οι μεταναστευτικές μέλισσες ένιωσαν κάτι επικίνδυνο να έρχεται, 297 00:20:45,337 --> 00:20:47,819 κάποιο κίνδυνο και απέδρασαν... Ταντόκα. 298 00:20:47,919 --> 00:20:49,020 Η Κλίμακα Ταντόκα. 299 00:20:49,120 --> 00:20:51,939 Είναι μήκη κύματος που χρησιμοποιούνται σαν φερέσυχνα κύματα. Απειροελάχιστα. 300 00:20:52,039 --> 00:20:57,740 Είναι σαν να ψάχνεις ψύλλο στα άχυρα, αλλά κοίτα. Να το. Η κλίμακα Ταντόκα. 301 00:20:57,840 --> 00:21:00,168 Η ακτίνα που μετακίνησε τους πλανήτες χρησιμοποίησε το ίδιο μήκος κύματος, 302 00:21:00,169 --> 00:21:02,380 μπορούμε να το ακολουθήσουμε. 303 00:21:02,480 --> 00:21:03,785 Και να βρούμε την Γη; Τότε σταμάτα να μιλάς και κάντο. 304 00:21:03,786 --> 00:21:05,240 Αυτό κάνω. 305 00:21:08,079 --> 00:21:12,960 Αργήσαμε λίγο, το σήμα έχει διασκορπιστεί. Αλλά είναι μια αρχή. 306 00:21:15,320 --> 00:21:17,820 Έχω ένα στίγμα. Απλά ένα στίγμα. Αλλά είναι σίγουρα ένα στίγμα. 307 00:21:17,920 --> 00:21:20,099 Τότε σύμφωνα με τους κανονισμούς της Διακήρυξη της Σκιάς, 308 00:21:20,199 --> 00:21:23,380 θα πρέπει να κατασχέσω το μεταφορικό σου μέσο και την τεχνολογία σου. 309 00:21:23,480 --> 00:21:27,340 - Αλήθεια; Για ποιο λόγο; - Οι πλανήτες κλάπηκαν με εχθρικό σκοπό. 310 00:21:27,440 --> 00:21:30,339 Κηρύσσουμε πόλεμο, Δόκτωρ. Σε ολόκληρο το σύμπαν. 311 00:21:30,439 --> 00:21:33,620 Και εσύ θα ηγηθείς της μάχης. 312 00:21:33,720 --> 00:21:39,139 Μάλιστα, ναι, φυσικά και θα το κάνω. 313 00:21:39,239 --> 00:21:44,679 Θα πάω να... σας φέρω το κλειδί... 314 00:21:51,320 --> 00:21:53,959 Δόκτωρ. Γύρνα πίσω. 315 00:21:55,360 --> 00:21:57,863 Στο όνομα της Ιερής Εντολής της Διακήρυξη της Σκιάς, 316 00:21:57,864 --> 00:22:00,700 σε διατάζω να σταματήσεις. 317 00:22:00,800 --> 00:22:04,180 Όλοι οι άνθρωποι να φύγουν από τα σπίτια τους. 318 00:22:04,280 --> 00:22:07,460 Τα αρσενικά, τα θηλυκά και οι 319 00:22:07,461 --> 00:22:10,639 απόγονοι, θα έρθετε μαζί μας. 320 00:22:11,439 --> 00:22:13,580 Η αντίσταση είναι ανούσια. 321 00:22:13,680 --> 00:22:15,561 - Πού μας πάτε; - Οι Ντάλεκ 322 00:22:15,562 --> 00:22:18,460 δεν απαντούν σε ανθρώπινες ερωτήσεις. 323 00:22:18,560 --> 00:22:20,780 - Σταθείτε σε σειρά. - Πατέρα, σε παρακαλώ έλα σπίτι. 324 00:22:20,880 --> 00:22:24,500 - Αφήνουν την γειτονιά μας ήσυχη. - Ναι.. εγώ πάντως έχω όπλο. 325 00:22:24,600 --> 00:22:27,140 - Είναι όπλο βαφής. - Ακριβώς. 326 00:22:27,240 --> 00:22:30,179 Αυτά τα πράγματα τα Ντάλεκ, έχουν μόνο ένα μάτι... 327 00:22:30,279 --> 00:22:32,819 Μια καλή πιτσιλιά μπογιάς, και θα τυφλωθούν. 328 00:22:32,919 --> 00:22:35,700 Δεν πάμε. Μ' ακούσατε; 329 00:22:35,800 --> 00:22:38,259 Λώρα, πήγαινε μέσα στο σπίτι. 330 00:22:38,359 --> 00:22:40,000 Σάιμον, μπες μέσα. Πήγαινε. 331 00:22:43,119 --> 00:22:48,799 Γυρίστε στον ουρανό, πηγαίνετε πίσω από εκεί που ήρθατε και αφήστε μας ήσυχους. 332 00:22:49,880 --> 00:22:52,639 Ντάλεκ, σχηματισμός επίθεσης 7. 333 00:22:55,520 --> 00:22:59,559 Μέγιστη εξολόθρευση. 334 00:23:06,279 --> 00:23:08,380 - Είναι τέρατα. - Σε παρακαλώ, πατέρα. 335 00:23:08,480 --> 00:23:10,759 Πάμε σπίτι. 336 00:23:13,879 --> 00:23:17,720 - Αλτ. Θα έρθετε μαζί μου. - Καλά, περίμενε... 337 00:23:21,999 --> 00:23:25,339 Η όραση μου δεν έχει φθαρεί. 338 00:23:25,439 --> 00:23:28,699 - Σε προειδοποίησα, πατέρα. - Η εχθρότητα δεν θα γίνει ανεκτή. 339 00:23:28,799 --> 00:23:31,399 Εξολόθρευση, εξολόθρευση, εξολ... 340 00:23:40,800 --> 00:23:44,579 - Θες ν' αλλάξουμε; - Είστε η οικογένεια της Ντόνα Νόμπλ; 341 00:23:44,679 --> 00:23:47,280 Με λένε Ρόουζ Τάιλερ. Και σας χρειάζομαι. 342 00:23:48,879 --> 00:23:51,340 Προσπάθησα να την καλέσω, αλλά δεν τα κατάφερα. 343 00:23:51,440 --> 00:23:56,259 Αλλά είναι ακόμα με το Δόκτωρ. Το ξέρω σίγουρα. Τη τελευταία φορά που μιλήσαμε, 344 00:23:56,359 --> 00:23:59,219 ήταν σ' ένα πλανήτη που λεγόταν Μεσάνυχτα, φτιαγμένος από διαμάντια. 345 00:23:59,319 --> 00:24:01,059 Τι στο καλό λέτε εσείς οι δύο; 346 00:24:01,159 --> 00:24:02,900 Είναι εκεί έξω, γλυκιά μου. 347 00:24:03,000 --> 00:24:04,660 Η κόρη σου. 348 00:24:04,760 --> 00:24:08,780 Ταξιδεύει στα αστέρια με αυτό το Δόκτωρ, αυτό έκανε τόσο καιρό. 349 00:24:08,880 --> 00:24:11,450 - Μην είσαι ανόητος. - Έλα τώρα, άνοιξε τα μάτια σου. 350 00:24:11,451 --> 00:24:13,900 Κοίτα τον ουρανό, κοίτα τους Ντάλεκ. 351 00:24:14,000 --> 00:24:16,580 Δεν μπορείς να το αρνηθείς πια. 352 00:24:16,680 --> 00:24:19,940 Ήσασταν η τελευταία μου ελπίδα. Αν δεν μπορώ να βρω την Ντόνα, 353 00:24:20,040 --> 00:24:24,659 τότε δεν μπορούμε να βρούμε το Δόκτωρ... 354 00:24:24,759 --> 00:24:26,480 Που είναι; 355 00:24:36,920 --> 00:24:40,259 - Σταμάτησε. - Τι εννοείς; 356 00:24:40,359 --> 00:24:43,420 Αυτό είναι καλό ή κακό; Πού είμαστε; 357 00:24:43,520 --> 00:24:46,079 Στη Διάταξη Μέδουσα. 358 00:24:56,280 --> 00:24:58,379 Ήρθα εδώ όταν ήμουν παιδί. 359 00:24:58,479 --> 00:25:00,779 90 χρονών. 360 00:25:00,879 --> 00:25:04,040 Ήταν το κέντρο μιας ρωγμής στο χωρόχρονο... 361 00:25:06,079 --> 00:25:10,459 - Οπότε, πού είναι οι 27 πλανήτες; - Πουθενά. 362 00:25:10,559 --> 00:25:12,600 Το ίχνος Ταντόκα χάθηκε. 363 00:25:16,000 --> 00:25:18,659 Τέλος της γραμμής. 364 00:25:18,759 --> 00:25:20,199 Άρα τι κάνουμε; 365 00:25:22,079 --> 00:25:24,640 Δόκτωρ; Τι κάνουμε; 366 00:25:26,199 --> 00:25:28,600 Μην μου το κάνεις εμένα αυτό. 367 00:25:31,520 --> 00:25:35,259 Όχι, μην μου το κάνεις αυτό. 368 00:25:35,359 --> 00:25:37,020 Όχι τώρα. 369 00:25:37,120 --> 00:25:40,160 Πες μου, τι θα κάνουμε; 370 00:25:42,439 --> 00:25:44,079 Εσύ δεν το βάζεις ποτέ κάτω. 371 00:25:45,720 --> 00:25:46,702 Σε παρακαλώ. 372 00:25:53,840 --> 00:25:59,740 Προς τον Στόλο των Ντάλεκ. Σας μιλάει ο Επικεφαλής Στρατηγός των Ην. Εθνών. 373 00:25:59,840 --> 00:26:03,820 Παραδινόμαστε, επαναλαμβάνω, παραδινόμαστε. 374 00:26:03,920 --> 00:26:05,820 Ο Πλανήτης Γη παραδίνεται. 375 00:26:05,920 --> 00:26:11,339 Αυτοί που επιλέχθηκαν για πειράματα θα ακολουθήσουν τις οδηγίες των Ντάλεκ. 376 00:26:11,439 --> 00:26:15,299 Η Ανώτατη Βασιλεία των Ντάλεκ. 377 00:26:15,399 --> 00:26:17,620 Όλοι χαιρετήστε τους Ντάλεκ. 378 00:26:17,720 --> 00:26:22,700 Θα υπακούτε τις οδηγίες των Ντάλεκ χωρίς αντίρρηση. 379 00:26:22,800 --> 00:26:24,920 Θα υπακούτε τους Ντάλεκ αφ.. 380 00:26:31,560 --> 00:26:34,060 Με ακούει κανείς; 381 00:26:34,160 --> 00:26:36,500 Το Δίκτυο Υπογείων Κυμάτων είναι ανοιχτό. 382 00:26:36,600 --> 00:26:41,620 Θα πρέπει να ακούτε τη φωνή μου... Είναι κανείς εκεί; 383 00:26:41,720 --> 00:26:43,540 Την ξέρω αυτή τη φωνή. 384 00:26:43,640 --> 00:26:47,339 - Ποια είναι; - Κάποια άμοιρη ψυχή που ζητά βοήθεια. 385 00:26:47,439 --> 00:26:50,700 - Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι. - Μα κοίτα τον κύριο Σμιθ. 386 00:26:50,800 --> 00:26:53,540 Επεξεργασία εισερχόμενου ηχητικού σήματος. 387 00:26:53,640 --> 00:26:57,019 Αυτό το μήνυμα είναι ύψιστης σημασίας. Δεν έχουμε πολύ χρόνο... 388 00:26:57,119 --> 00:27:00,419 Με ακούει κανείς; 389 00:27:00,519 --> 00:27:02,780 Κάποιος προσπαθεί να έρθει σε επαφή. 390 00:27:02,880 --> 00:27:06,659 Όλος ο κόσμος ζητά βοήθεια. Άστο. 391 00:27:06,759 --> 00:27:09,740 Λοχαγέ Τζακ Χάρκνες, ντροπή σου. 392 00:27:09,840 --> 00:27:12,260 Στάσου προσοχή, κύριε. 393 00:27:12,622 --> 00:27:13,360 Τι; 394 00:27:14,399 --> 00:27:15,938 Ποια είσαι; 395 00:27:16,919 --> 00:27:21,460 Χάρριετ Τζόουνς, πρώην Πρωθυπουργός. 396 00:27:21,560 --> 00:27:22,740 Ναι, ξέρω ποια είσαι. 397 00:27:22,840 --> 00:27:26,339 Χάρριετ. Εγώ είμαι, εγώ είμαι. Δεν μπορεί να με ακούσει... 398 00:27:26,439 --> 00:27:30,019 - Έχετε κάμερα; - Δεν με αφήνει. Λέει ότι είναι πονηρό. 399 00:27:30,119 --> 00:27:32,980 - Δεν μπορώ να της μιλήσω τότε, μπορώ; - Σάρα Τζέιν Σμιθ, 400 00:27:33,280 --> 00:27:38,220 - Οδός Μπάνερμαν 13... είσαι εκεί; - Ναι, εδώ είμαι. Εγώ είμαι. 401 00:27:39,320 --> 00:27:42,720 Ωραία.. Τώρα να δούμε αν μπορούμε να μιλήσουμε μεταξύ μας. 402 00:27:46,200 --> 00:27:49,420 Η τέταρτη επαφή έχει κάποιο πρόβλημα επικοινωνίας. 403 00:27:49,520 --> 00:27:51,540 Εγώ είμαι. Χάρριετ. Εγώ είμαι. 404 00:27:51,640 --> 00:27:55,460 - Θα ενισχύσω το σήμα... - Γεια σας; 405 00:27:55,560 --> 00:27:59,100 - Μάρθα Τζόουνς. - Ποια είναι αυτή; Θέλω να μπω και εγώ. 406 00:27:59,200 --> 00:28:00,859 Μάρθα, πού είσαι; 407 00:28:00,959 --> 00:28:03,640 Υποθέτω πως το Ίντιγκο ήταν πιο έξυπνο από ότι νομίζαμε. Τη μια στιγμή ήμουν 408 00:28:03,641 --> 00:28:06,260 στο Μανχάταν... 409 00:28:06,360 --> 00:28:09,260 και την άλλη... Ίσως το Ίντιγκο μπήκε στο μυαλό μου, 410 00:28:09,360 --> 00:28:11,719 γιατί κατέληξα στο μέρος που ήθελα να είμαι. 411 00:28:14,724 --> 00:28:15,487 Μαμά. 412 00:28:19,200 --> 00:28:20,700 Γύρισες σπίτι. 413 00:28:20,800 --> 00:28:23,559 Στο τέλος του κόσμου, γύρισες πίσω σε μένα. 414 00:28:25,200 --> 00:28:28,580 Και τότε ξαφνικά, ο φορητός υπολογιστής άνοιξε μόνος. 415 00:28:28,680 --> 00:28:31,139 Πράγματι. Εγώ το έκανα αυτό. 416 00:28:31,239 --> 00:28:33,820 Χάρριετ Τζόουνς, πρώην Πρωθυπουργός. 417 00:28:33,920 --> 00:28:36,060 Ναι, ξέρω ποια είστε. 418 00:28:36,160 --> 00:28:39,259 Σκέφτηκα πως ήταν καιρός να συναντηθούμε Δεδομένου της παρούσης κρίσης. 419 00:28:39,359 --> 00:28:41,980 Τόρτσγουντ, αυτή είναι η Σάρα Τζέιν Σμιθ. 420 00:28:42,080 --> 00:28:43,700 Έχω δει τη δουλειά σας. 421 00:28:43,800 --> 00:28:45,460 Πολύ καλή δουλειά με τους Σλιδίν. 422 00:28:45,560 --> 00:28:48,060 Ναι, ήθελα να μείνω μακριά από εσάς, παιδιά. 423 00:28:48,160 --> 00:28:49,780 Πάρα πολλά όπλα. 424 00:28:49,880 --> 00:28:51,380 Τέλος πάντων, 425 00:28:51,480 --> 00:28:53,419 είστε πολύ όμορφη, κυρία μου. 426 00:28:53,519 --> 00:28:55,380 Αλήθεια; 427 00:28:55,480 --> 00:28:57,220 Όχι τώρα, Λοχαγέ. 428 00:28:57,320 --> 00:29:00,379 Και η Μάρθα Τζόουνς, πρώην σύντροφος του Δόκτωρ. 429 00:29:00,479 --> 00:29:01,900 Και εγώ ήμουν. 430 00:29:02,000 --> 00:29:04,139 Μα πως με βρήκατε; 431 00:29:04,239 --> 00:29:08,099 Αυτό, κυρίες και κύριοι, είναι το Δίκτυο Υπογείων Κυμάτων. 432 00:29:08,199 --> 00:29:11,004 Ένα λογισμικό με ικανότητα να αισθάνεται και να ψάχνει όποιον 433 00:29:11,005 --> 00:29:13,580 μπορεί να βοηθήσει να βρούμε το Δόκτωρ. 434 00:29:13,680 --> 00:29:15,099 Και αν μας ακούνε οι Ντάλεκ; 435 00:29:15,199 --> 00:29:19,860 Δεν μπορούν, αυτή είναι άλλωστε η ομορφιά του Δικτύου. Ότι δεν εντοπίζεται 436 00:29:19,960 --> 00:29:21,780 Και το εφηύρες εσύ; 437 00:29:21,880 --> 00:29:25,500 Το ανέπτυξα. Δημιουργήθηκε από το ίδρυμα του κύριου Κόπερ. 438 00:29:25,600 --> 00:29:27,419 Ναι, αλλά αυτό που χρειαζόμαστε τώρα είναι ένα όπλο. 439 00:29:27,519 --> 00:29:32,500 Μάρθα, εκεί πίσω στην Ε.Υ.Σ.Π, τι σου δώσανε; Τι κλειδί ήταν εκείνο; 440 00:29:32,600 --> 00:29:34,219 Το Κλειδί Όστερχαγκεν. 441 00:29:34,319 --> 00:29:36,544 Αυτό το κλειδί δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί Δρ Τζόουνς. 442 00:29:36,545 --> 00:29:39,140 Σε καμία περίπτωση. 443 00:29:39,240 --> 00:29:40,940 Αλλά τι είναι αυτό το Κλειδί Όστερχαγκεν; 444 00:29:41,040 --> 00:29:43,220 Ξεχάστε το κλειδί και αυτό είναι εντολή. 445 00:29:43,320 --> 00:29:45,660 Το μόνο που χρειαζόμαστε είναι ο Δόκτωρ. 446 00:29:45,760 --> 00:29:49,300 Με συγχωρείς, Χάρριετ, αλλά εσύ ψάχνεις για το Δόκτωρ; 447 00:29:49,400 --> 00:29:51,782 - Αυτός δεν σε έριξε; - Ναι, το έκανε. 448 00:29:51,882 --> 00:29:54,929 Και αναρωτιόμουν για αυτό πολύ καιρό. Μπορεί να μην έπραξα σωστά, 449 00:29:55,292 --> 00:29:57,444 αλλά εμμένω στις πράξεις μου, ακόμα και σήμερα. 450 00:29:57,544 --> 00:29:59,496 Γιατί ήξερα, ήξερα ότι μια μέρα 451 00:29:59,921 --> 00:30:03,590 η Γη θα ήταν σε κίνδυνο και ο Δόκτωρ θα ήταν απών. 452 00:30:04,419 --> 00:30:05,760 Του το είπα κιόλας. 453 00:30:05,860 --> 00:30:07,011 Και δεν με άκουσε. 454 00:30:07,111 --> 00:30:08,413 Αλλά προσπάθησα να τον βρω... 455 00:30:08,513 --> 00:30:10,939 ο Δόκτωρ έχει το τηλέφωνο μου στο Τάρντις, αλλά δεν έπιανε. 456 00:30:11,039 --> 00:30:13,179 Ούτε εγώ και ήμουν εδώ πρώτη. 457 00:30:13,279 --> 00:30:15,220 Για αυτό χρειαζόμαστε το Δίκτυο. 458 00:30:15,320 --> 00:30:17,970 Για να μας φέρει όλους μαζί, να συνδυάσουμε τις δυνάμεις μας. 459 00:30:17,971 --> 00:30:20,620 Ο μυστικός στρατός του Δόκτωρ. 460 00:30:20,720 --> 00:30:23,260 Περίμενε λίγο... Θα ενισχύσουμε το σήμα. Αυτό είναι. 461 00:30:23,360 --> 00:30:26,065 Θα μεταδώσουμε αυτό τον αριθμό μέσω 462 00:30:26,066 --> 00:30:28,899 του Τόρτσγουντ χρησιμοποιώντας την ενέργεια του ρήγματος 463 00:30:28,999 --> 00:30:30,420 Και εμείς έχουμε και τον Κύριο Σμιθ. 464 00:30:30,520 --> 00:30:33,180 Μπορεί να συνδεθεί με κάθε τηλεφωνικό κέντρο στη Γη. 465 00:30:33,280 --> 00:30:35,500 Μπορεί να κάνει όλο τον κόσμο να καλέσει τον ίδιο αριθμό, την ίδια στιγμή 466 00:30:35,600 --> 00:30:37,460 Δισεκατομμύρια συσκευών να καλούν, ταυτόχρονα. 467 00:30:37,560 --> 00:30:40,139 Λαμπρά. Ποιο είναι το παιδί; 468 00:30:40,239 --> 00:30:41,899 Ο γιος μου. 469 00:30:41,999 --> 00:30:43,779 Συγχωρήστε με, όμως... 470 00:30:43,879 --> 00:30:45,718 συγγνώμη, γεια σας. Εδώ Λάντο Τζόουνς. 471 00:30:45,818 --> 00:30:50,441 αν ξεκινήσουμε να μεταδίδουμε, τότε το Δίκτυο θα γίνει ορατό. 472 00:30:50,541 --> 00:30:51,999 Θέλω να πω, στους Ντάλεκ. 473 00:30:52,099 --> 00:30:56,099 Ναι και θα δουν ότι προέρχεται από εμένα. Αλλά η ζωή μου δεν μετράει. 474 00:30:56,199 --> 00:30:58,779 Όχι αν πρόκειται να σώσει την Γη. 475 00:30:58,879 --> 00:31:01,180 - Κυρία μου. - Σ' ευχαριστώ, Λοχαγέ. 476 00:31:01,280 --> 00:31:04,699 Αλλά υπάρχουν άνθρωποι που πεθαίνουν στους δρόμους. 477 00:31:04,799 --> 00:31:07,220 Υπέροχη γυναίκα. Την ψήφισα. 478 00:31:07,320 --> 00:31:11,280 - Όχι δεν την ψήφισες. - Αρκετά με τα λόγια. Ας ξεκινήσουμε. 479 00:31:14,840 --> 00:31:17,179 Ισχύς Ρήγματος ενεργοποιήθηκε. 480 00:31:17,279 --> 00:31:20,000 Σ' όλα τα τερματικά δόθηκαν συντεταγμένες. 481 00:31:28,239 --> 00:31:31,979 Εθνικό δίκτυο ενεργό... σας δίνουμε ότι έχουμε. 482 00:31:32,079 --> 00:31:33,499 Σας συνδέω με τον κύριο Σμιθ. 483 00:31:33,599 --> 00:31:36,099 Όλα τα τηλεφωνικά δίκτυα συνδεδεμένα. 484 00:31:36,199 --> 00:31:38,439 Σας στέλνω τον αριθμό... τώρα. 485 00:31:40,680 --> 00:31:46,100 Ρυθμίζω το Δίκτυο στο μέγιστο. 486 00:31:46,200 --> 00:31:48,340 Κύριε Σμιθ... 487 00:31:48,440 --> 00:31:52,270 - κάνε την κλήση. - Καλώ το Δόκτωρ. 488 00:31:52,530 --> 00:31:53,630 Και εγώ. 489 00:31:55,130 --> 00:31:58,319 Και αποστολή... 490 00:32:20,599 --> 00:32:22,320 Τηλέφωνο, τηλέφωνο. 491 00:32:23,239 --> 00:32:25,660 Μάρθα, εσύ είσαι; 492 00:32:25,760 --> 00:32:26,740 Είναι το σήμα. 493 00:32:26,840 --> 00:32:29,679 - Μπορούμε να το ακολουθήσουμε; - Απλά κοίτα με. 494 00:32:31,839 --> 00:32:36,340 Επείγον. Άγνωστο δίκτυο ανιχνεύτηκε. Υπόγεια συχνότητα. 495 00:32:36,440 --> 00:32:41,140 Βρείτε το σημείο προέλευσης. Βρείτε και εξολοθρεύστε! 496 00:32:41,240 --> 00:32:43,779 Σε προειδοποίησα, Ύπατε... 497 00:32:43,879 --> 00:32:46,420 Όπως προέβλεψε ο Ντάλεκ Κααν. 498 00:32:46,520 --> 00:32:50,219 Τα Παιδιά του Χρόνου κινούνται εναντίον μας. 499 00:32:50,319 --> 00:32:54,159 Αλλά όλα μπαίνουν σε μια σειρά. 500 00:32:57,080 --> 00:33:01,340 Νομίζω πως βρήκαμε ένα στίγμα. 501 00:33:01,440 --> 00:33:03,800 Κύριε Σμιθ, τώρα στο 200%. 502 00:33:07,039 --> 00:33:10,360 Έλα, Δόκτωρ. 503 00:33:20,120 --> 00:33:22,659 Βρες με, Δόκτωρ. 504 00:33:23,353 --> 00:33:24,492 Βρες με. 505 00:33:26,361 --> 00:33:28,319 Το βρήκα και το κλειδώνω. 506 00:33:34,119 --> 00:33:38,540 Χάρριετ, ένας δίσκος είναι στην περιοχή σου, σε βρήκαν... 507 00:33:38,640 --> 00:33:42,500 Το ξέρω. Χρησιμοποιώ το Δίκτυο για να καλύψω την μετάδοση σας. Συνεχίστε. 508 00:33:42,600 --> 00:33:45,120 Εξολόθρευση. 509 00:33:47,600 --> 00:33:51,878 Ταξιδεύουμε μέσα στο χρόνο. 510 00:33:53,439 --> 00:33:57,279 Ένα δευτερόλεπτο στο χρόνο. Το τηλεφώνημα μας τράβηξε. 511 00:33:59,840 --> 00:34:02,683 Λοχαγέ, μεταφέρω το Δίκτυο στο 512 00:34:02,684 --> 00:34:06,379 Τόρτσγουντ. Είστε εσείς υπεύθυνος τώρα. 513 00:34:06,479 --> 00:34:08,500 Και πες στο Δόκτωρ εκ μέρους μου, 514 00:34:08,600 --> 00:34:12,299 ότι επέλεξε σωστά τους συντρόφους του. 515 00:34:12,399 --> 00:34:15,600 Ήταν τιμή μου. 516 00:34:22,519 --> 00:34:25,940 - Χάρριετ Τζόουνς. Πρώην Πρωθυπουργός. - Ναι, 517 00:34:26,040 --> 00:34:28,340 ξέρουμε ποια είσαι. 518 00:34:28,440 --> 00:34:31,500 Δεν ξέρετε τίποτα για τους ανθρώπους. 519 00:34:31,600 --> 00:34:33,519 Και αυτό θα αποτελέσει την πτώση σας. 520 00:34:35,439 --> 00:34:37,120 Εξολόθρευση. 521 00:34:47,439 --> 00:34:50,599 3, 2, 1. 522 00:35:06,800 --> 00:35:10,620 27 πλανήτες, να και η Γη. 523 00:35:10,720 --> 00:35:13,900 Γιατί δεν μπορούσαμε να τους δούμε; 524 00:35:14,000 --> 00:35:16,491 Ολόκληρη η Διάταξη Μέδουσα είναι ένα δευτερόλεπτο 525 00:35:16,492 --> 00:35:18,619 εκτός συγχρονισμού με το υπόλοιπο σύμπαν. 526 00:35:18,719 --> 00:35:22,060 Τέλειο σημείο να κρυφτείς, μια μικρή τσεπούλα του χρόνου. Αλλά τους βρήκαμε. 527 00:35:22,160 --> 00:35:25,819 Τι είναι αυτό; 528 00:35:25,919 --> 00:35:30,278 Περίμενε, περίμενε, κάποιο είδος Δικτύου Υπόγειων Κυμάτων... 529 00:35:31,760 --> 00:35:35,779 Που στο καλό ήσουν; Δόκτωρ, είναι οι Ντάλεκ. 530 00:35:35,879 --> 00:35:38,420 - Ωραίος είναι, τον νόμιζα μεγαλύτερο. - Δεν είναι και τόσο νέος. 531 00:35:38,520 --> 00:35:40,739 Οι Ντάλεκ παίρνουν ανθρώπους στα διαστημόπλοια τους... 532 00:35:40,839 --> 00:35:44,259 - Δόκτωρ, έχω ένα γιο. - Είναι οι Ντάλεκ όχι μόνο ο Ντάλεκ Κααν 533 00:35:44,359 --> 00:35:46,659 - Αυτή είναι η Ντόνα. - Το κοριτσάκι μου. 534 00:35:46,759 --> 00:35:49,180 Σάρα Τζέιν. Ποιο είναι αυτό το αγόρι; 535 00:35:49,280 --> 00:35:51,179 Και αυτό πρέπει να είναι το Τόρτσγουντ. 536 00:35:51,279 --> 00:35:52,860 Δεν είναι υπέροχοι; 537 00:35:52,960 --> 00:35:55,060 Για να σας δω, σαΐνια μου. 538 00:35:55,160 --> 00:35:59,740 - Αυτή είναι η Μάρθα. - Και ποιος είναι αυτός; 539 00:35:59,840 --> 00:36:03,739 Λοχαγός Τζακ. Μη. Απλά μη... 540 00:36:03,839 --> 00:36:06,539 Δόκτωρ, εγώ είμαι. 541 00:36:06,639 --> 00:36:08,579 Γύρισα. 542 00:36:08,679 --> 00:36:11,500 Είναι σαν ένα διαστημικό Facebook. 543 00:36:11,600 --> 00:36:13,560 Όλοι εκτός από την Ρόουζ. 544 00:36:21,040 --> 00:36:23,659 Είναι εδώ. 545 00:36:23,759 --> 00:36:26,059 Ο Σκοτεινός Άρχοντας έρχεται. 546 00:36:26,159 --> 00:36:29,099 Ύπατε Ντάλεκ, αυτό το Δίκτυο, 547 00:36:29,199 --> 00:36:31,160 θα ήθελα να απευθυνθώ, δώσε μου πρόσβαση. 548 00:36:33,200 --> 00:36:34,939 Τους χάσαμε. 549 00:36:35,039 --> 00:36:36,859 Όχι, όχι, όχι, υπάρχει ακόμα ένα σήμα. 550 00:36:36,959 --> 00:36:39,506 Υπάρχει κάποιος άλλος εκεί. Ναι; Μ ακούτε; 551 00:36:39,713 --> 00:36:40,607 Ρόουζ; 552 00:36:42,000 --> 00:36:45,299 Η φωνή σου είναι διαφορετική. Αλλά και πάλι, 553 00:36:45,399 --> 00:36:49,059 η αλαζονεία της απαράλλαχτη. 554 00:36:49,159 --> 00:36:52,780 Όχι. Μα είναι νεκρός... 555 00:36:54,880 --> 00:36:58,939 Καλώς ήρθες στην νέα μου αυτοκρατορία, Δόκτωρ. 556 00:36:59,039 --> 00:37:02,232 Ταιριάζει να δεις από πρώτο χέρι την 557 00:37:02,233 --> 00:37:05,780 νεκρανάσταση και τον θρίαμβο του Ντάβρος. 558 00:37:05,880 --> 00:37:10,200 Άρχοντα και Δημιουργό της Φυλής των Ντάλεκ. 559 00:37:12,440 --> 00:37:15,600 - Δόκτωρ; - Δεν έχεις τίποτα να πεις; 560 00:37:17,199 --> 00:37:19,139 Δόκτωρ, είναι εντάξει. 561 00:37:19,239 --> 00:37:23,100 Είμαστε στο Τάρντις. Είμαστε ασφαλείς. 562 00:37:23,200 --> 00:37:24,540 Μα εσύ καταστράφηκες. 563 00:37:24,640 --> 00:37:28,380 Τον πρώτο χρόνο του Πολέμου του Χρόνου. Στις πύλες του Ελίσιουμ. 564 00:37:28,480 --> 00:37:31,660 Είδα το μητρικό σκάφος σου να χάνεται στα σαγόνια του Παιδιού Εφιάλτης. 565 00:37:31,760 --> 00:37:33,499 Προσπάθησα να σε σώσω. 566 00:37:33,599 --> 00:37:35,140 Αλλά χρειάστηκε κάποιος πιο δυνατός από σένα. 567 00:37:35,240 --> 00:37:38,580 Ο ίδιος ο Ντάλεκ Κααν. 568 00:37:38,680 --> 00:37:42,260 Πέταξα μέσα στο άγνωστο και στη φωτιά, 569 00:37:42,360 --> 00:37:46,859 χόρεψα και πέθανα χίλιες φορές. 570 00:37:46,959 --> 00:37:51,459 Μια Έκτακτη Προσωρινή Μετατόπιση τον πήγε πίσω στον Πόλεμο του Χρόνου. 571 00:37:51,559 --> 00:37:53,740 Αδύνατον. Ολόκληρος ο πόλεμος έχει κλειδώσει χρονικά. 572 00:37:53,840 --> 00:37:56,059 Και όμως τα κατάφερε. 573 00:37:56,159 --> 00:37:59,220 Του κόστισε όμως το μυαλό του. Αλλά φαντάσου, 574 00:37:59,320 --> 00:38:03,295 ένας απλός Ντάλεκ κατάφερε αυτό που 575 00:38:03,296 --> 00:38:07,060 αυτοκράτορες και Άρχοντες του Χρόνου δεν μπόρεσαν. 576 00:38:07,160 --> 00:38:09,863 Μια περίτρανη απόδειξη δεν νομίζεις, 577 00:38:09,864 --> 00:38:12,379 για το πόσο ξεχωριστά είναι τα δημιουργήματα μου; 578 00:38:12,479 --> 00:38:15,020 Και έφτιαξες μια νέα φυλή από Ντάλεκ; 579 00:38:15,120 --> 00:38:18,139 Έδωσα τον εαυτό μου σ' αυτά. 580 00:38:18,239 --> 00:38:19,660 Στην κυριολεξία. 581 00:38:19,760 --> 00:38:25,520 Καθένα από αυτά μεγάλωσε από ένα κύτταρο του σώματος μου. 582 00:38:27,679 --> 00:38:29,539 Νέοι Ντάλεκ. 583 00:38:29,639 --> 00:38:32,260 Αληθινοί Ντάλεκ. 584 00:38:32,360 --> 00:38:35,580 Έχω τα παιδιά μου, Δόκτωρ. 585 00:38:35,680 --> 00:38:38,499 Εσύ τι έχεις... τώρα; 586 00:38:38,599 --> 00:38:40,499 Μετά από τόσο καιρό; 587 00:38:40,599 --> 00:38:44,220 Όλα όσα είδαμε. Όλα όσα χάσαμε. 588 00:38:44,320 --> 00:38:46,630 Ένα έχω μόνο να σου πω... 589 00:38:47,093 --> 00:38:47,925 Αντίο. 590 00:38:52,560 --> 00:38:53,899 Επείγον. 591 00:38:53,999 --> 00:38:57,019 Εντοπίστε το Τάρντις. Βρείτε το Δόκτωρ. 592 00:38:57,119 --> 00:39:01,260 Θα πάει στην Γη να βρει τους πολύτιμους φίλους του. 593 00:39:01,360 --> 00:39:04,740 Και ο θάνατος θα έρθει. 594 00:39:04,840 --> 00:39:06,460 Μπορώ να το δω. 595 00:39:06,560 --> 00:39:12,259 Ατελείωτος θάνατος για την πιο έμπιστη συντροφιά... 596 00:39:12,359 --> 00:39:16,499 Το Δίκτυο επαναδρομολογήθηκε. Νέα τοποθεσία... Τόρτσγουντ. 597 00:39:16,599 --> 00:39:22,319 Εξολοθρεύστε τους τότε, αμέσως. Εξολοθρεύστε το Τόρτσγουντ. 598 00:39:25,040 --> 00:39:28,739 Γκουέν, δίσκος των Ντάλεκ έρχεται προς τα εδώ. Μας βρήκαν. 599 00:39:28,839 --> 00:39:31,860 Μάρθα, άνοιξε τη συσκευή Ίντιγκο... 600 00:39:31,960 --> 00:39:35,419 Σήκωσε το κεντρικό πίνακα, υπάρχει μια σειρά αριθμών που αλλάζουν... 601 00:39:35,519 --> 00:39:39,179 Ο τέταρτος αριθμός παίζει μεταξύ δύο ψηφίων, πες μου ποια είναι. 602 00:39:39,279 --> 00:39:42,740 Είναι ένα 4 και ένα 9. Δεν καταλάβαμε ποτέ τι ήταν αυτό. 603 00:39:42,840 --> 00:39:44,620 Είναι ο βασικός κωδικός της τηλεμεταφοράς. 604 00:39:44,720 --> 00:39:48,399 Μόνο αυτό χρειάζομαι για να κάνω αυτό το πράγμα να δουλέψει ξανά. 605 00:39:51,640 --> 00:39:53,240 Σ' ευχαριστώ, Μάρθα Τζόουνς. 606 00:39:55,239 --> 00:39:56,780 Πρέπει να φύγω, 607 00:39:56,880 --> 00:39:59,300 πρέπει να βρω το Δόκτωρ, 608 00:39:59,400 --> 00:40:01,859 θα γυρίσω. 609 00:40:01,959 --> 00:40:03,459 Θα γυρίσω. 610 00:40:03,559 --> 00:40:05,699 Μην ανησυχείς για μας. Πήγαινε. 611 00:40:05,799 --> 00:40:08,000 - Θα είμαστε μια χαρά. - Το καλό που σας θέλω. 612 00:40:25,120 --> 00:40:28,340 Εξολόθρευση. Εξολόθρευση. 613 00:40:28,440 --> 00:40:29,900 Είναι εδώ... 614 00:40:30,000 --> 00:40:32,328 Το Τάρντις πηγαίνει στον τομέα 7, σημείο 665. 615 00:40:32,329 --> 00:40:34,179 Μα υπάρχουν Ντάλεκ εκεί έξω. 616 00:40:34,279 --> 00:40:39,459 Το ξέρω, λυπάμαι, αλλά πρέπει να βρω το Δόκτωρ... 617 00:40:39,559 --> 00:40:43,579 Μην κουνηθείς, μην φύγεις από το σπίτι, μην κάνεις τίποτα. 618 00:40:43,679 --> 00:40:45,779 Θα προστατέψω εγώ το αγόρι, Σάρα Τζέιν. 619 00:40:45,879 --> 00:40:47,980 Σ αγαπώ. 620 00:40:48,080 --> 00:40:49,520 Να το θυμάσαι. 621 00:41:03,279 --> 00:41:04,940 Κέντρο ελέγχου; Χρειάζομαι και άλλη μετατόπιση. 622 00:41:05,040 --> 00:41:06,920 Κλείδωσε τις συντεταγμένες μου στο Τάρντις... τώρα. 623 00:41:08,479 --> 00:41:11,380 Μάλιστα, πάω να τους βρω. 624 00:41:11,480 --> 00:41:12,980 Ευχηθείτε μου καλή τύχη. 625 00:41:13,080 --> 00:41:14,799 - Ναι, καλή τύχη. - Καλή τύχη, γλυκιά μου. 626 00:41:26,360 --> 00:41:28,619 Είναι σαν πόλη-φάντασμα. 627 00:41:28,719 --> 00:41:32,439 Η Σάρα Τζέιν είπε ότι έπαιρναν τους ανθρώπους. Για ποιο λόγο; 628 00:41:32,720 --> 00:41:36,020 Σκέψου, Ντόνα, όταν συνάντησες την Ρόουζ σ'εκείνο τον κόσμο, τι είπε; 629 00:41:36,120 --> 00:41:39,059 Μόνο... ότι το σκοτάδι έρχεται. 630 00:41:39,159 --> 00:41:41,040 Τίποτα άλλο; 631 00:41:43,119 --> 00:41:46,160 Γιατί δεν την ρωτάς εσύ; 632 00:42:32,520 --> 00:42:35,280 Εξολόθρευση. 633 00:42:47,000 --> 00:42:48,980 Σ' έπιασα. Δεν σε πέτυχε. 634 00:42:49,080 --> 00:42:50,499 Κοίτα, εγώ είμαι. 635 00:42:50,736 --> 00:42:52,438 - Ρόουζ... - Γεια σου. 636 00:42:53,395 --> 00:42:58,039 - Χρόνια και ζαμάνια. - Ναι, είχα δουλειές... 637 00:42:59,439 --> 00:43:02,499 Μην πεθάνεις, Θεέ μου, μην πεθάνεις. 638 00:43:02,599 --> 00:43:04,280 Θεέ μου, μην πεθάνεις. 639 00:43:06,360 --> 00:43:09,039 Πηγαίνετε τον στο Τάρντις, γρήγορα. Κουνηθείτε. 640 00:43:12,080 --> 00:43:15,179 - Μα δεν δουλεύουν πάνω στους Ντάλεκ. - Εγώ πάντως δεν θα πέσω αμαχητί. 641 00:43:15,279 --> 00:43:19,060 Σαν τον Όουεν... Σαν την Τος. 642 00:43:19,160 --> 00:43:20,320 Και εσύ; 643 00:43:22,680 --> 00:43:25,160 Ναι, κυρία μου. 644 00:43:27,320 --> 00:43:29,180 Τι κάνουμε; 645 00:43:29,280 --> 00:43:32,259 Πρέπει να υπάρχει κάποιο φάρμακο, έστω κάτι. 646 00:43:32,359 --> 00:43:34,459 Κάντε πίσω. Ρόουζ. 647 00:43:34,559 --> 00:43:35,980 Κάνε όπως σου είπα και κάνε πίσω. 648 00:43:36,080 --> 00:43:39,640 - Πεθαίνει και ξέρεις τι γίνεται μετά. - Τι εννοείς; 649 00:43:41,040 --> 00:43:45,260 - Όχι, έκανα τόσο δρόμο. - Τι εννοείς; Τι θα συμβεί μετά; 650 00:43:51,640 --> 00:43:53,040 Ξεκινάει... 651 00:44:09,080 --> 00:44:11,860 Απαγορεύεται η ανθρώπινη κυκλοφορία. 652 00:44:11,960 --> 00:44:16,899 - Παραδίνομαι. Συγγνώμη. - Οι Ντάλεκ δεν δέχονται απολογίες. 653 00:44:16,999 --> 00:44:19,220 Θα εξολοθρευτείς. 654 00:44:19,320 --> 00:44:23,899 Εξολόθρευση. Εξολόθρευση. 655 00:44:23,999 --> 00:44:25,940 Εξολόθρευση. 656 00:44:26,040 --> 00:44:31,718 Εξολόθρευση. Εξολόθρευση. 657 00:44:35,799 --> 00:44:37,980 Ορίστε. 658 00:44:38,080 --> 00:44:39,780 Καλή τύχη, Δόκτωρ. 659 00:44:39,880 --> 00:44:43,379 - Θα μου πει κάποιος τι συμβαίνει; - Όταν πεθαίνει, το σώμα του... 660 00:44:43,479 --> 00:44:45,899 ...αυτοδιορθώνεται. Αλλάζει. 661 00:44:45,999 --> 00:44:49,639 - Δεν μπορείς. - Λυπάμαι, είναι πολύ αργά. 662 00:44:51,714 --> 00:44:53,280 Αναγεννιέμαι. 663 00:45:00,730 --> 00:45:05,038 Απόδοση Διαλόγων: DoctorWhoTeam [silentstorm] 664 00:45:05,139 --> 00:45:09,039 Επιμέλεια/Διορθώσεις: DoctorWhoTeam [edesp] 665 00:45:09,139 --> 00:45:14,096 Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων: wWw.GreekTVsubS.gR