1 00:00:05,626 --> 00:00:06,717 Está bien... 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,340 Todo está bien. 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,220 Nada está mal. ¡Todo bien! 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,099 ¡Perdone! ¿Qué día es? 5 00:00:15,199 --> 00:00:16,780 - Sábado. - Sábado. 6 00:00:16,880 --> 00:00:17,844 Bien. 7 00:00:18,595 --> 00:00:22,700 - Bien, me gustan los sábados. - Así que, ¿conocí a Rose Tyler? 8 00:00:22,800 --> 00:00:25,900 - Si. - Pero está atrapada lejos en un mundo paralelo. 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,219 Exactamente. Si puede cruzar desde su mundo, a tu mundo paralelo, 10 00:00:29,319 --> 00:00:35,079 eso significa que los muros del universo se están rompiendo. Lo que pone todo en peligro, ¡todo! 11 00:00:36,039 --> 00:00:37,640 ¡¿Pero cómo?! 12 00:01:07,959 --> 00:01:09,539 El tema es, Doctor. 13 00:01:09,639 --> 00:01:15,179 No importa lo que esté pasando, y estoy segura de que es malo, lo sé, 14 00:01:15,876 --> 00:01:16,496 pero... 15 00:01:16,721 --> 00:01:20,439 Rose regresa. ¿Eso no es bueno? 16 00:01:22,149 --> 00:01:22,844 Si. 17 00:01:26,439 --> 00:01:28,959 ¡¿Qué demonios ha sido eso?! Vino de fuera. 18 00:01:36,279 --> 00:01:40,540 Pero...estamos en el espacio. ¿Cómo ha ocurrido eso? 19 00:01:40,640 --> 00:01:42,740 ¿Qué has hecho? 20 00:01:42,840 --> 00:01:47,540 No nos hemos movido, estamos parados... 21 00:01:47,640 --> 00:01:50,160 ¡No pudo haber!... ¡No! 22 00:01:52,999 --> 00:01:56,639 La Tardis sigue en el mismo lugar. Pero la tierra ha desaparecido. 23 00:02:09,119 --> 00:02:12,959 "Todas las estaciones confirmadas en línea, ¿puede oírme alguien?" 24 00:02:13,239 --> 00:02:15,320 ¿Qué ha sido eso? 25 00:02:17,559 --> 00:02:20,500 Alguna clase de terremoto, o... 26 00:02:20,600 --> 00:02:22,859 Jalandra, ¿estás bien? 27 00:02:22,959 --> 00:02:24,460 Si, estoy bien. 28 00:02:24,560 --> 00:02:29,060 ¿Alguien está herido? Hemos perdido energía, que alguien haga que la luces vuelvan. 29 00:02:29,160 --> 00:02:30,379 DaCosta, ¡encárguese de eso ahora mismo! 30 00:02:30,479 --> 00:02:35,540 - Suzanne, ¿estás bien? - Martha. 31 00:02:35,640 --> 00:02:38,260 - Mira el cielo. - ¿Por qué, qué le pasa? 32 00:02:38,360 --> 00:02:40,460 ¡Sólo mira al cielo! 33 00:02:40,560 --> 00:02:43,700 ¡Guau! ¿Qué ha pasado? 34 00:02:43,800 --> 00:02:47,819 ¿Ha sido en la grieta?, Gwem, Ianto ¿estais bien? 35 00:02:47,919 --> 00:02:51,060 Sin huesos rotos. Un poco de dignidad perdida. Entonces sin cambios 36 00:02:51,160 --> 00:02:53,060 La ciudad entera debe haber sentido eso... 37 00:02:53,160 --> 00:02:55,718 el Sur de Gales entero! - Miraré fuera. 38 00:03:03,200 --> 00:03:05,020 Un poco mÁs grande que el Sur de Gales. 39 00:03:05,120 --> 00:03:10,840 Luke, ¿estás bien? 40 00:03:13,040 --> 00:03:16,419 Pareció como un especie de transferencia espacial interdimensional. 41 00:03:16,519 --> 00:03:19,899 ¡Pero es de noche! No era de noche, eran las ocho de la mañana... 42 00:03:19,999 --> 00:03:21,798 ¡Sr. Smith! ¡Le necesito! 43 00:03:24,639 --> 00:03:27,139 Me gustaría que dejase de tocar esa fanfarria, ¿qué ha pasado? 44 00:03:27,239 --> 00:03:30,139 Sarah Jane, creo que debería mirar fuera. 45 00:03:30,239 --> 00:03:33,940 Creo que encontrará la evidencia visual más concluyente. 46 00:03:34,040 --> 00:03:38,460 ¡Ha oscurecido! ¡Son los aliens, apostaría mi pensión! 47 00:03:38,560 --> 00:03:42,740 - ¡Qué querreis esta vez, canallas verdes! - Papá... 48 00:03:42,840 --> 00:03:46,140 Mira, vuelve dentro, Sylvia. ¡Siempre quieren a la mujeres! 49 00:03:46,240 --> 00:03:50,720 No, papá, mira. Oh, Dios mío. ¡Mira al cielo! 50 00:03:52,520 --> 00:03:55,220 Eso es imposible... 51 00:03:55,320 --> 00:03:56,800 Es simplemente imposible... 52 00:03:58,160 --> 00:04:00,800 No puede ser... 53 00:04:17,480 --> 00:04:23,840 Bien, ahora estamos en problemas... y es sólo el principio. 54 00:04:53,557 --> 00:04:56,987 Doctor Who - 4x12 "La Tierra Robada" 55 00:04:57,161 --> 00:04:59,911 Transcripción por evarin www.transcripts.subtitle.me.uk 56 00:05:00,027 --> 00:05:03,682 Actualizada por LauCass 57 00:05:03,838 --> 00:05:07,125 Wikitle.com 58 00:05:11,880 --> 00:05:14,299 Pero si la Tierra ha sido trasladada, 59 00:05:14,399 --> 00:05:15,900 ¡han perdido el sol! 60 00:05:16,000 --> 00:05:17,420 ¿Qué pasa con mi mamá? 61 00:05:17,520 --> 00:05:20,459 ¿Y mi abuelo? Están muertos, 62 00:05:20,559 --> 00:05:23,500 ¿no? ¿Están muertos? 63 00:05:23,600 --> 00:05:26,280 No lo sé, Donna, lo siento, no lo sé... 64 00:05:27,960 --> 00:05:29,820 Esa es mi familia. 65 00:05:29,920 --> 00:05:33,100 - Mi mundo entero. - No hay lecturas. Nada. 66 00:05:33,200 --> 00:05:35,300 Ni rastro. 67 00:05:35,400 --> 00:05:38,900 Ni siquiera un susurro. Oh, esa es una tecnología temible. 68 00:05:39,000 --> 00:05:42,380 - ¿Entonces qué hacemos? - Necesitamos conseguir ayuda. 69 00:05:42,480 --> 00:05:44,180 ¿De dónde? 70 00:05:45,062 --> 00:05:45,938 Donna... 71 00:05:46,720 --> 00:05:49,220 Voy a llevarte a la Proclamación de la Sombra. 72 00:05:50,330 --> 00:05:51,870 ¡Agárrate fuerte! 73 00:05:57,880 --> 00:06:03,180 "Las Naciones Unidas han emitido un edicto, pidiendo a los ciudadanos del mundo que no tengan pánico" 74 00:06:03,280 --> 00:06:09,899 "Hasta ahora no ha habido explicación acerca de los 26 planetas que han aparecido en el cielo.." 75 00:06:09,999 --> 00:06:12,419 ... ¡pero es un hecho empírico! 76 00:06:12,519 --> 00:06:16,820 Los planetas no han venido a nosotros, ¡nosotros hemos ido hacia ellos! Tan sólo miren las estrellas. 77 00:06:16,920 --> 00:06:21,019 Estamos en una región completamente diferente del espacio, hemos viajado. 78 00:06:21,119 --> 00:06:25,220 ¿Saben qué? ¡Miro arriba y ahí están todas esas lunas y cosas! 79 00:06:25,320 --> 00:06:27,019 ¿Las han visto? 80 00:06:27,119 --> 00:06:31,419 Pensé, ¿qué estaba bebiendo anoche? ¿Abrillantador de muebles? 81 00:06:31,519 --> 00:06:33,499 Ianto. Hora y lugar. 82 00:06:33,599 --> 00:06:36,100 - Es gracioso, creo. - Gwen, ¡ven y mira! 83 00:06:36,200 --> 00:06:38,809 Rhys, no tengo ni idea, sólo quédate a cubierto. 84 00:06:38,909 --> 00:06:41,406 Puedes llamar a mi madre, dile, em, 85 00:06:41,506 --> 00:06:44,480 oh, no sé, sólo dile que se tome las pastillas y se vaya a la cama. 86 00:06:46,279 --> 00:06:48,220 Estaré en casa tan pronto como pueda, 87 00:06:48,320 --> 00:06:49,534 lo prometo. 88 00:06:50,341 --> 00:06:52,537 Te quiero, gran tonto. 89 00:06:53,159 --> 00:06:58,100 Alguien ha estabilizado una atmósfera artificial. Mantiene el aire y el calor. 90 00:06:58,200 --> 00:07:01,699 - Quien sea que haya hecho eso, quiere a la raza humana viva. - Eso es un punto a favor. 91 00:07:01,799 --> 00:07:04,560 27 planetas, incluyendo a la Tierra. 92 00:07:06,879 --> 00:07:09,820 No, ¿pero qué es eso? 93 00:07:09,920 --> 00:07:13,899 - Eso no es un planeta.. - Por las lecturas parece ser una construcción artificial. 94 00:07:13,999 --> 00:07:17,539 Alguna especie de estación espacial. Puesta en el corazón de la telaraña. 95 00:07:17,639 --> 00:07:21,340 Están bien...María y su padre, están en Cornwall. Les dije que se quedaran dentro de casa. 96 00:07:21,440 --> 00:07:24,299 - Clyde está bien, está con su madre. - Sarah Jane, 97 00:07:24,399 --> 00:07:27,340 He detectado movimiento. Observa. 98 00:07:27,440 --> 00:07:28,880 ¡Naves espaciales! 99 00:07:31,440 --> 00:07:32,780 Rastreando 200 objetos. 100 00:07:32,880 --> 00:07:34,779 ¡En órbita a la Tierra! 101 00:07:34,879 --> 00:07:38,539 Ginebra ha designado un Código Rojo. ¡Todo el mundo en posiciones de combate! 102 00:07:38,639 --> 00:07:42,220 Dra. Jones, si no está muy ocupada. 103 00:07:42,320 --> 00:07:44,339 - Estoy intentando llamar al Doctor, señor. - ¿Y? 104 00:07:44,439 --> 00:07:46,339 ¡No hay señal! 105 00:07:46,439 --> 00:07:50,659 Esto llama a cualquier parte del universo, nunca se cae. Deben de estar bloqueándolo. 106 00:07:50,759 --> 00:07:53,020 Quien quiera que "ellos" sean. 107 00:07:53,120 --> 00:07:55,300 Estamos a punto de averiguarlo. 108 00:07:55,400 --> 00:07:57,040 Se están acercando a nuestra órbita. 109 00:08:19,200 --> 00:08:21,179 ¡El fin del mundo, cariño! 110 00:08:21,279 --> 00:08:22,859 ¡El fin del apestoso mundo! 111 00:08:22,959 --> 00:08:25,118 Apúntame a eso, colega. 112 00:08:36,679 --> 00:08:38,740 Bien, vosotros dos. 113 00:08:38,840 --> 00:08:42,659 Podeis dejar esas cosas o correr por vuestras vidas. 114 00:08:42,759 --> 00:08:45,158 ¿Os gusta mi arma? 115 00:08:50,799 --> 00:08:55,660 "Ahora estamos teniendo informes confirmados de naves espaciales. El Pentágono ha emitido un comunicado de emergencia..." 116 00:08:55,760 --> 00:08:58,580 Papá, ¡ven y mira! 117 00:08:58,680 --> 00:09:00,500 ¡Están diciendo naves espaciales! 118 00:09:00,600 --> 00:09:05,339 - ¿La has encontrado? - No, no, no contesta. 119 00:09:05,439 --> 00:09:07,239 ¿Dónde estás, Donna? 120 00:09:08,839 --> 00:09:10,340 ¿Dónde estás cariño? 121 00:09:10,440 --> 00:09:13,180 3.000 millas y acercándose... 122 00:09:13,280 --> 00:09:14,884 ¿¡Pero quienes son?! 123 00:09:17,040 --> 00:09:21,260 ¡Martha Jones! ¡Voz de un ruiseñor! Dime que pusiste algo en mi bebida. 124 00:09:21,360 --> 00:09:24,220 - No tal suerte, ¿has tenido noticias del Doctor? - Ni una palabra. 125 00:09:24,320 --> 00:09:26,019 - ¿Dónde estás? - Nueva York. 126 00:09:26,119 --> 00:09:28,540 - Agradable para algunos. - He sido ascendida. 127 00:09:28,640 --> 00:09:33,179 - Director Médico en el Projecto Indigo. - ¿Habéis conseguido que esa cosa funcione? 128 00:09:33,279 --> 00:09:35,939 Indigo es alto secreto, se supone que nadie sabe nada acerca de ello. 129 00:09:36,039 --> 00:09:39,220 - Conocí a un soldado en un bar, una larga historia. - ¿Cúando fue eso? 130 00:09:39,320 --> 00:09:41,579 - ¡Estrictamente profesional! - 1.500 millas, chicos, 131 00:09:41,679 --> 00:09:44,420 y acelerando. Casi están aquí. 132 00:09:44,520 --> 00:09:47,980 Estoy recibiendo una comunicación de las naves en órbita. 133 00:09:48,080 --> 00:09:49,940 Tienen un mensaje para la raza humana. 134 00:09:50,040 --> 00:09:52,020 Ponla, dejamos escucharla. 135 00:09:52,120 --> 00:09:56,099 ¡Exterminar! ¡Exterminar! 136 00:09:56,199 --> 00:09:59,980 ¡Exterminar! ¡Exterminar! 137 00:10:00,080 --> 00:10:03,100 ¡Exterminar! ¡Exterminar! 138 00:10:03,200 --> 00:10:05,780 - No... - ¡Exterminar! 139 00:10:05,880 --> 00:10:07,540 ¡Exterminar! 140 00:10:07,640 --> 00:10:11,299 - Oh, no. - ¿Qué es eso? ¿Quiénes son? ¿Los conoces? ¿Jack? 141 00:10:11,399 --> 00:10:16,139 Exterminar, exterminar, 142 00:10:16,239 --> 00:10:20,579 exterminar, exterminar... 143 00:10:20,679 --> 00:10:23,719 No... No hay nada que pueda hacer. 144 00:10:25,280 --> 00:10:27,420 Lo siento. Estamos muertos. 145 00:10:27,520 --> 00:10:29,420 Exterminar... 146 00:10:29,520 --> 00:10:33,380 No Luke. Eres tan joven. 147 00:10:33,480 --> 00:10:38,919 ¡Exterminar! ¡Exterminar! 148 00:11:06,400 --> 00:11:10,340 ¡Flota Dalek en formación de combate! 149 00:11:10,440 --> 00:11:16,180 - ¡Todos los sistemas asegurados y dispuestos! - ¡Eficiencia del Crucible al 90%! 150 00:11:16,280 --> 00:11:20,780 ¡La cosecha humana comenzará! 151 00:11:20,880 --> 00:11:22,340 ¡Puestos de batalla! 152 00:11:22,440 --> 00:11:25,700 ¡Ginebra ha declarado Código Rojo final! 153 00:11:25,800 --> 00:11:28,439 Señoras y Caballeros, ¡estamos en guerra! 154 00:11:46,839 --> 00:11:49,920 ¡Dalek Supremo en el puente! 155 00:11:51,120 --> 00:11:55,619 ¡Pronto, el Crucible estará completo! 156 00:11:55,719 --> 00:12:00,700 Hemos esperado mucho por este destino final. 157 00:12:00,800 --> 00:12:04,380 ¡Ahora los Daleks son los amos de la Tierra! 158 00:12:04,480 --> 00:12:08,060 ¡Los Daleks son los amos de la Tierra! 159 00:12:08,160 --> 00:12:11,759 ¡Los Daleks son los amos de la Tierra! 160 00:12:15,399 --> 00:12:18,979 Entonces vamos allá, de todos modos, ¿qué es la Proclamación de la Sombra? 161 00:12:19,079 --> 00:12:23,280 Un nombre pijo para la policía. Policía del espacio exterior. ¡Allá vamos! 162 00:12:40,760 --> 00:12:45,059 Sco bo tro no flo jo ko fo. ¡To to! 163 00:12:45,159 --> 00:12:50,760 No bo ho sho ko ro to so. ¡Bo-ko-do-zo-go-bo-fo-po-jo! 164 00:12:54,279 --> 00:12:57,499 - Mo ho. - Los Time Lords son cosa de leyenda. 165 00:12:57,599 --> 00:13:02,420 Pertenecen a los mitos y rumores de las Altas Especies. Tu, 166 00:13:02,520 --> 00:13:04,459 no puedes existir posiblemente. 167 00:13:04,559 --> 00:13:08,299 Ya, volviendo al tema, ¡tengo un planeta perdido! 168 00:13:08,399 --> 00:13:13,059 Entonces no eres tan sabio como las historias dicen. El asunto es más grande de lo que te imaginas. 169 00:13:13,159 --> 00:13:15,100 El universo entero está ultrajado, Doctor. 170 00:13:15,200 --> 00:13:20,260 - 24 mundos han sido arrebatados del cielo. - ¡¿Cuantos?! 171 00:13:20,360 --> 00:13:23,540 ¡¿Cuales?! ¡Enséñamelos! 172 00:13:23,640 --> 00:13:26,339 La situación completa. 173 00:13:26,439 --> 00:13:30,220 Pero todos desaparecieron en el mismo momento. Sin dejar rastro. 174 00:13:30,320 --> 00:13:31,820 Callufrax Minor. Jahoo. 175 00:13:31,920 --> 00:13:34,939 Shallacatop. Woman Wept... 176 00:13:35,039 --> 00:13:37,100 ¡Clom! ¡Clom ha desaparecido! ¡¿Quien querría a Clom?! 177 00:13:37,200 --> 00:13:40,940 Todos de tamaños diferentes, algunos poblados, otros no. 178 00:13:41,040 --> 00:13:43,580 - Pero todos sin conexión. - ¿Y qué pasa con Pyrovillia? 179 00:13:43,680 --> 00:13:45,801 - ¿Quién es la hembra? - ¡Donna! 180 00:13:45,982 --> 00:13:47,521 Soy un Ser Humano, 181 00:13:47,941 --> 00:13:51,580 quizás no cosa de leyenda pero cada parte tan importante como los Time Lords, gracias. 182 00:13:52,326 --> 00:13:57,059 Tiempo atrás cuando estuvimos en Pompeya, Lucius dijo que Pyrovillia había desaparecido. 183 00:13:57,159 --> 00:13:59,580 Pyrovillia es caso cerrado. ¡No relevante! 184 00:13:59,680 --> 00:14:01,980 ¿Cómo dices, caso cerrado? 185 00:14:02,080 --> 00:14:05,660 Pyrovillia no puede formar parte de esto. Desapareció hace 2000 años. 186 00:14:05,760 --> 00:14:08,900 Si, si un momento, pero estaba el planeta de cría de los Adipose también, 187 00:14:09,000 --> 00:14:12,540 la Srta. Foster dijo que se perdió, pero debió ser hace mucho tiempo. 188 00:14:13,640 --> 00:14:16,700 ¡Eso es! ¡Donna! ¡Genial! 189 00:14:16,800 --> 00:14:19,979 Los planetas están siendo sacados del espacio así como del tiempo... 190 00:14:20,079 --> 00:14:21,260 Pongamos esto en 3-D.. 191 00:14:21,360 --> 00:14:26,520 Ahora, si añadimos Pyrovillia... 192 00:14:27,920 --> 00:14:30,680 Y Adipose 3.. 193 00:14:32,920 --> 00:14:36,540 Falta algo. ¿Qué mas? ¿Qué mas? perdido, perdido, perdido..¡Oh! 194 00:14:36,640 --> 00:14:38,919 ¡La Luna Perdida de Poosh! 195 00:14:45,600 --> 00:14:48,340 - ¿Qué has hecho? - Nada. 196 00:14:48,440 --> 00:14:52,699 Los planetas se han realineado en un modelo óptimo. 197 00:14:52,799 --> 00:14:55,340 Oh, ¡mira eso! 198 00:14:55,440 --> 00:14:58,900 27 planetas en perfecto equilibrio. ¡Vamos, eso es magnífico! 199 00:14:59,000 --> 00:15:02,460 Eh, no lo he pillado todo hombre del espacio, ¿qué significa eso? 200 00:15:02,560 --> 00:15:06,220 Todos estos mundos encajan juntos como piezas de un motor. 201 00:15:06,320 --> 00:15:08,620 ¡Es como una central energética! 202 00:15:08,720 --> 00:15:11,660 - ¿Para qué? - ¿Quién podría diseñar tal cosa? 203 00:15:11,760 --> 00:15:15,659 Alguien intentó mover la Tierra antes una vez. 204 00:15:15,759 --> 00:15:18,899 Hace mucho tiempo... 205 00:15:18,999 --> 00:15:21,419 no puede ser... 206 00:15:21,519 --> 00:15:24,640 ¡Máximo exterminio! 207 00:15:27,440 --> 00:15:31,660 "¡Los escudos han caído! Hay demasiados, abandonen la nave." - El Valiant ha caído... 208 00:15:31,760 --> 00:15:34,659 ¡La Fuerza Aérea se retira sobre el Norte de Africa! Los Daleks aterrizan en Japón. 209 00:15:34,759 --> 00:15:38,300 Hemos perdido contacto con el avión del Primer Ministro...¡Jack! ¡Manhattan! 210 00:15:38,400 --> 00:15:41,339 - ¡Martha, sal de ahí! - No puedo Jack, tengo un trabajo que hacer. 211 00:15:41,439 --> 00:15:44,500 ¡Han enfocado las bases militares, sois los próximos en la lista! 212 00:15:44,600 --> 00:15:47,020 Dra. Jones, usted vendrá conmigo. 213 00:15:47,120 --> 00:15:50,140 El Projecto Indigo está siendo activado. 214 00:15:50,240 --> 00:15:51,600 ¡Paso ligero! 215 00:15:52,760 --> 00:15:55,619 Pero no podemos usar el Projecto Indigo, 216 00:15:55,719 --> 00:15:59,239 no ha sido probado, señor, ni siquiera sabemos si funciona. 217 00:16:00,231 --> 00:16:03,496 Las fuerzas de la UNIT serán exterminadas. 218 00:16:03,596 --> 00:16:05,460 Aniquilar UNIT. 219 00:16:12,560 --> 00:16:14,919 ¡Exterminar! 220 00:16:21,519 --> 00:16:25,940 Póngaselo, tan rápido como pueda. 221 00:16:26,040 --> 00:16:30,179 Martha, te estoy diciendo, no uses el Proyecto Indigo, ¡no es seguro!. 222 00:16:30,279 --> 00:16:33,580 Usted recibe órdenes de UNIT, Dra. Jones, no de Torchwood. 223 00:16:33,680 --> 00:16:36,579 - ¿Pero por qué yo? - Usted es nuestra única esperanza de encontrar al Doctor. 224 00:16:36,679 --> 00:16:41,620 Pero si eso falla, si no viene ayuda, entonces por el poder que me ha dado 225 00:16:41,720 --> 00:16:46,859 la Fuerza de Ataque Unificada de Inteligencia, la autorizo a tomar esto.. 226 00:16:46,959 --> 00:16:48,560 La Llave Osterhagen. 227 00:16:50,080 --> 00:16:51,860 No puedo aceptar eso, señor. 228 00:16:51,960 --> 00:16:53,540 Usted sabe qué hacer. 229 00:16:53,640 --> 00:16:56,440 Por la raza humana. 230 00:16:59,719 --> 00:17:03,860 Daleks Uno Cinco alcanzando el pasillo norte. ¡Exterminar! 231 00:17:03,960 --> 00:17:07,560 - Dra. Jones.. buena suerte. - Exterminar, exterminar... 232 00:17:14,800 --> 00:17:16,419 - Exterminar - Adíos, Jack. 233 00:17:16,519 --> 00:17:18,920 ¡Martha, no lo hagas! 234 00:17:20,690 --> 00:17:21,894 ¡NO! 235 00:17:25,035 --> 00:17:28,540 ¿Qué es el proyecto Ingigo? 236 00:17:28,640 --> 00:17:30,100 Teletransportación experimental. 237 00:17:30,200 --> 00:17:32,420 Rescatada de los Sontarans. 238 00:17:32,520 --> 00:17:35,300 Pero ellos no tienen coordenadas, o estabilización. 239 00:17:35,400 --> 00:17:37,179 Y ¿dónde está ella? 240 00:17:37,279 --> 00:17:40,500 Esparcida en átomos. 241 00:17:40,600 --> 00:17:43,579 Martha ha caído. 242 00:17:43,679 --> 00:17:45,580 Comenzad los aterrizajes. 243 00:17:45,680 --> 00:17:48,179 ¡Traed a los humanos aquí! 244 00:17:48,279 --> 00:17:51,580 - ¡Preparad el Crucible! - Dalek Supremo, 245 00:17:51,680 --> 00:17:53,140 ¿hay noticias? 246 00:17:53,240 --> 00:17:55,820 ¡La Tierra ha sido subyugada! 247 00:17:55,920 --> 00:18:00,419 Quiero decir, ¿hay noticias de él? 248 00:18:00,519 --> 00:18:03,900 ¡Negativo! Sin informes del Time Lord. 249 00:18:04,000 --> 00:18:06,899 ¡Estamos fuera del alcance del Doctor! 250 00:18:06,999 --> 00:18:12,099 Fascinante. Si no te hubiese elevado más allá de las crudas emociones, 251 00:18:12,199 --> 00:18:16,300 incluso podría haber mal interpretado ese tono por uno de victoria. 252 00:18:16,400 --> 00:18:18,620 Cuidado con tu orgullo. 253 00:18:18,720 --> 00:18:20,939 ¡El Doctor no puede detenernos! 254 00:18:21,039 --> 00:18:25,400 Y aun así, Dalek Caan está intranquilo. 255 00:18:28,440 --> 00:18:31,300 Esa Abominación está loco. 256 00:18:31,400 --> 00:18:32,939 Muestra respeto. 257 00:18:33,039 --> 00:18:36,219 Sin Dalek Caan, nada de esto podría haber sido posible. 258 00:18:36,319 --> 00:18:38,660 Y el dice sólo la verdad. 259 00:18:38,760 --> 00:18:41,860 El está llegando. 260 00:18:41,960 --> 00:18:47,699 El triple hombre, baila en los lugares solitarios. 261 00:18:47,799 --> 00:18:50,660 Oh, creador de todos nosotros. 262 00:18:50,760 --> 00:18:55,480 El Doctor está llegando... 263 00:19:19,840 --> 00:19:21,340 Necesitas sustento. 264 00:19:21,440 --> 00:19:23,819 Toma el agua. Purifica. 265 00:19:24,448 --> 00:19:25,362 Gracias. 266 00:19:26,280 --> 00:19:28,120 Había algo en tu espalda. 267 00:19:30,000 --> 00:19:33,039 - ¿Cómo sabes eso? - Eres algo nuevo. 268 00:19:34,640 --> 00:19:36,180 Yo no. 269 00:19:36,280 --> 00:19:37,940 Sólo soy una eventual. 270 00:19:38,040 --> 00:19:41,340 Taquigrafía, archivos, 100 palabras por minuto, 271 00:19:41,440 --> 00:19:43,619 para lo que vale eso ahora. 272 00:19:43,719 --> 00:19:45,340 No soy útil para nadie. 273 00:19:45,440 --> 00:19:47,239 Lo siento por tu pérdida. 274 00:19:48,360 --> 00:19:49,035 Ya. 275 00:19:51,120 --> 00:19:53,859 Mi planeta entero ha desaparecido. 276 00:19:53,959 --> 00:19:55,840 Quiero decir la pérdida que aún está por llegar. Dios te salve. 277 00:20:00,959 --> 00:20:05,339 ¡Donna! Vamos, piensa. ¡La Tierra! Debe haber habido alguna clase de advertencia. 278 00:20:05,439 --> 00:20:10,140 ¿Estaba pasando algo como, tormentas eléctricas, inundaciones, dibujos en el cielo? 279 00:20:10,240 --> 00:20:12,340 Bueno, ¿cómo iba yo a saberlo? 280 00:20:12,440 --> 00:20:16,780 Umm, no, creo que no, no. 281 00:20:16,880 --> 00:20:18,960 - Está bien, no importa. - Aunque... 282 00:20:20,520 --> 00:20:22,660 las abejas han estado desapareciendo. 283 00:20:22,760 --> 00:20:24,340 Las abejas desaparecen... 284 00:20:24,440 --> 00:20:27,739 Las abejas desaparecen... 285 00:20:27,839 --> 00:20:31,060 - ¡Las abejas desapareciendo! - ¿Qué tiene de importante? 286 00:20:31,160 --> 00:20:35,819 En la Tierra tenemos insectos. Algunos dicen que es por la polución, o las señales de moviles. 287 00:20:35,919 --> 00:20:37,139 O.. ¡están volviendo a casa! 288 00:20:37,239 --> 00:20:39,900 - ¿A casa dónde? - ¡El Planeta Melissa Majoria! 289 00:20:40,000 --> 00:20:43,139 - ¿Estás diciéndome que las abejas son aliens? - No seas tan necia. No todas. 290 00:20:43,239 --> 00:20:47,819 Pero si las abejas migratorias sintieron que algo venía, algún peligro, y escaparon... ¡Tandocca! 291 00:20:47,919 --> 00:20:49,020 ¡La Escala Tandocca! 292 00:20:49,120 --> 00:20:51,939 Son longuitudes de onda usadas como portadoras de señal. ¡¡Infinitamente pequeñas!! 293 00:20:52,039 --> 00:20:57,740 Es como buscar un grano de canela en el Sahara, pero ¡mira! Ahí está. El sendero Tandocca. 294 00:20:57,840 --> 00:21:02,380 El transporte que movió los planetas usó la misma longitud de onda, ¡podemos seguirlo! 295 00:21:02,480 --> 00:21:05,240 - ¡¿Y encontrar la Tierra?! ¡Bien, deja de hablar y hazlo! - ¡Estoy en ello! 296 00:21:08,079 --> 00:21:12,960 Llegamos un poco tarde, la señal está dispersa. ¡Pero es un comienzo! 297 00:21:15,320 --> 00:21:17,820 ¡Tengo un blip! ¡Es sólo un blip! ¡Pero definitivamente es un blip! 298 00:21:17,920 --> 00:21:20,099 Entonces de acuerdo a las normas de la Proclamación de la Sombra, 299 00:21:20,199 --> 00:21:23,380 tendré que requisar vuestro transporte y vuestra tecnología. 300 00:21:23,480 --> 00:21:27,340 - Oh, ¿de verdad? ¿para qué? - Los planetas fueron robados con intenciones hostiles. 301 00:21:27,440 --> 00:21:30,339 Estamos declarando la guerra, Doctor. De un lado a otro del universo. 302 00:21:30,439 --> 00:21:33,620 ¡Y tu nos guiarás en la batalla! 303 00:21:33,720 --> 00:21:39,139 Bien, si, por supuesto lo haré. 304 00:21:39,239 --> 00:21:44,679 Iré y... te traeré la llave... 305 00:21:51,320 --> 00:21:53,959 ¡Doctor! ¡Vuelve! 306 00:21:55,360 --> 00:22:00,700 ¡Por las Santas Escrituras de la Proclamación de la Sombra, te ordeno que pares! 307 00:22:00,800 --> 00:22:04,180 ¡Todos los humanos abandonarán sus hogares! 308 00:22:04,280 --> 00:22:11,339 Los machos, las hembras, los descendientes, ¡vendréis con nosotros! 309 00:22:11,439 --> 00:22:13,580 ¡La resistencia es inútil! 310 00:22:13,680 --> 00:22:18,460 - ¿Dónde nos llevan? - ¡Los Daleks no contestan las preguntas de los humanos! 311 00:22:18,560 --> 00:22:20,780 - ¡Permaneced en la fila! - Papá por favor ven a casa. 312 00:22:20,880 --> 00:22:24,500 Están dejando nuestra calle en paz. Si, ¡tengo un arma! 313 00:22:24,600 --> 00:22:27,140 - ¡Es una pistola de pintura! - ¡Exacto! 314 00:22:27,240 --> 00:22:30,179 Esas cosas Dalek, sólo tienen un ojo... 315 00:22:30,279 --> 00:22:32,819 Un buen chorretón de pintura, ¡y estarán cegados! 316 00:22:32,919 --> 00:22:35,700 ¡Nosotros no vamos! ¿Me has oído? 317 00:22:35,800 --> 00:22:38,259 Laura, ¡vuelve dentro de la casa! 318 00:22:38,359 --> 00:22:40,000 ¡Simon! ¡Entrad! ¡Vamos! 319 00:22:43,119 --> 00:22:48,799 ¡Regresad al cielo, regresad a donde procedéis, y dejadnos en paz! 320 00:22:49,880 --> 00:22:52,639 Formación de ataque Dalek siete. 321 00:22:55,520 --> 00:22:59,559 ¡Exterminio máximo! 322 00:23:06,279 --> 00:23:08,380 Son monstruos. Por favor, papá. 323 00:23:08,480 --> 00:23:10,759 Ven a casa. 324 00:23:13,879 --> 00:23:17,720 - ¡Alto! ¡Vosotros vendréis conmigo! - ¡Y una mierda! 325 00:23:21,999 --> 00:23:25,339 ¡Mi visión no está afectada! 326 00:23:25,439 --> 00:23:28,699 - ¡Te lo advertí papá! - ¡La hostilidad no será tolerada! 327 00:23:28,799 --> 00:23:31,399 ¡Exterminar! ¡Exterminar! Exter... 328 00:23:40,800 --> 00:23:44,579 - ¿Hacemos un trueque? - Sois la familia de Donna Noble, ¿correcto? 329 00:23:44,679 --> 00:23:47,280 Soy Rose Tyler. Y os necesito. 330 00:23:48,879 --> 00:23:51,340 He tratado de llamarla, ¡pero no lo he conseguido! 331 00:23:51,440 --> 00:23:56,259 Pero ella todavía está con el Doctor, lo sé bien y la última vez que llamó, 332 00:23:56,359 --> 00:23:59,219 fue desde un planeta llamado Midnight, ¡hecho de diamantes! 333 00:23:59,319 --> 00:24:01,059 ¿De qué demonios estáis hablando vosotros dos? 334 00:24:01,159 --> 00:24:02,900 Mira, ella está allá fuera, cariño. 335 00:24:03,000 --> 00:24:04,660 Tu hija. 336 00:24:04,760 --> 00:24:08,780 ¡Está viajando por las estrellas, con aquel Doctor, siempre lo ha estado! 337 00:24:08,880 --> 00:24:13,900 - No seas ridículo. - ¡Oh, vamos abre tus ojos! ¡Mira al cielo! ¡Mira los Daleks! 338 00:24:14,000 --> 00:24:16,580 ¡No puedes empezar a negar las cosas! 339 00:24:16,680 --> 00:24:19,940 Erais mi última esperanza. Si no podemos encontrar a Donna, 340 00:24:20,040 --> 00:24:24,659 tampoco podremos encontrar al Dcotor... 341 00:24:24,759 --> 00:24:26,480 ¡¿Dónde está?! 342 00:24:36,920 --> 00:24:40,259 - Se ha detenido. - ¿Qué quieres decir? 343 00:24:40,359 --> 00:24:43,420 Eso es bueno o malo. ¿Dónde estamos? 344 00:24:43,520 --> 00:24:46,079 La Cascada Medusa. 345 00:24:56,280 --> 00:24:58,379 Vine aquí cuando era sólo un crío. 346 00:24:58,479 --> 00:25:00,779 Tenía 90 años. 347 00:25:00,879 --> 00:25:04,040 Era el centro de una grieta en el tiempo y el espacio... 348 00:25:06,079 --> 00:25:08,420 Entonces, ¿dónde estan los 27 planetas? 349 00:25:08,520 --> 00:25:10,459 En ningún sitio. 350 00:25:10,559 --> 00:25:12,600 El sendero Tandocca muere aquí. 351 00:25:16,000 --> 00:25:18,659 Fin del camino. 352 00:25:18,759 --> 00:25:20,199 ¿Entonces qué hacemos? 353 00:25:22,079 --> 00:25:24,640 ¿Doctor? ¿Qué hacemos? 354 00:25:26,199 --> 00:25:28,600 Vamos, no me hagas esto. 355 00:25:31,520 --> 00:25:35,259 No, no, no me hagas esto. 356 00:25:35,359 --> 00:25:37,020 No ahora. 357 00:25:37,120 --> 00:25:40,160 Dime, ¿qué vamos a hacer? 358 00:25:42,439 --> 00:25:44,079 Tú nunca te rindes. 359 00:25:45,720 --> 00:25:46,702 Por favor. 360 00:25:53,840 --> 00:25:59,740 "Este es el Comandante General de las Naciones Unidas llamando a la Flota Dalek." 361 00:25:59,840 --> 00:26:03,820 "Nos rendimos, repito, nos rendimos." 362 00:26:03,920 --> 00:26:05,820 "El Planeta Tierra se rinde". 363 00:26:05,920 --> 00:26:11,339 "Los humanos seleccionados para las pruebas seguirán las instrucciones de los Dalek." 364 00:26:11,439 --> 00:26:15,299 "Los Daleks tienen el dominio supremo" 365 00:26:15,399 --> 00:26:17,620 "Todos aclamarán a los Daleks." 366 00:26:17,720 --> 00:26:22,700 "Obedeceréis las órdenes de los Daleks sin hacer preguntas" 367 00:26:22,800 --> 00:26:28,920 "Obedeceréis a vuestros amos Dalek.." 368 00:26:31,560 --> 00:26:34,060 ¿Puede oírme alguien? 369 00:26:34,160 --> 00:26:36,500 La red Subwave está abierta. 370 00:26:36,600 --> 00:26:41,620 "Deberíais poder escuchar mi voz... ¿Hay alguien ahí?" 371 00:26:41,720 --> 00:26:43,540 Conozco esa voz. 372 00:26:43,640 --> 00:26:47,339 - ¿Quién es? - Alguna pobre alma pidiendo ayuda. 373 00:26:47,439 --> 00:26:50,700 - No hay nada que podamos hacer. - Pero mira al Sr. Smith. 374 00:26:50,800 --> 00:26:53,540 Procesando sonido entrante. 375 00:26:53,640 --> 00:26:57,019 "Este mensaje es de la máxima importancia. No tenemos mucho tiempo..." 376 00:26:57,119 --> 00:27:00,419 "¿Puede oírme alguien" 377 00:27:00,519 --> 00:27:02,780 Alguien está intentando ponerse en contacto. 378 00:27:02,880 --> 00:27:06,659 El mundo entero está gritando. Sólo déjalo. 379 00:27:06,759 --> 00:27:09,740 "Capitán Jack Harness, qué vergüenza!" 380 00:27:09,840 --> 00:27:12,260 "¡Ahora présteme atención, señor!" 381 00:27:12,622 --> 00:27:13,360 ¡¿Qué?! 382 00:27:14,399 --> 00:27:15,938 ¿Quién es esa? 383 00:27:16,919 --> 00:27:21,460 Harriet Jones, ex Primer Ministro. 384 00:27:21,560 --> 00:27:22,740 Si, sé quién es usted. 385 00:27:22,840 --> 00:27:26,339 ¡Harriet! Soy yo, soy yo. Oh, no puede oírme... 386 00:27:26,439 --> 00:27:30,019 ¿Tienes una webcam? Ella no me dejaría, dice que son malas. 387 00:27:30,119 --> 00:27:32,980 - Entonces no puedo hablar con ella, ¿no? - Sarah Jane Smith, 388 00:27:33,080 --> 00:27:39,220 - 13 de Bannerman Road... ¿estás ahí? - Si. ¡Aquí estoy! ¡Esa soy yo! 389 00:27:39,320 --> 00:27:42,720 Bien... Ahora, veamos si podemos hablar entre nosotros. 390 00:27:46,200 --> 00:27:49,420 El cuarto contacto está teniendo algunos problemas. 391 00:27:49,520 --> 00:27:51,540 ¡Esa soy yo! ¡Harriet! ¡Esa soy yo! 392 00:27:51,640 --> 00:27:55,460 Amplificaré la señal... ¿hola? 393 00:27:55,560 --> 00:27:59,100 - ¡Martha Jones! - ¿Quien es ella? ¡Quiero conectarme! 394 00:27:59,200 --> 00:28:00,859 Martha, ¡¿dónde estás?! 395 00:28:00,959 --> 00:28:06,260 Creo que el Proyecto Indigo era mejor de lo que pensába. Un segundo estaba en Manhattan... 396 00:28:06,360 --> 00:28:09,260 al siguiente segundo... Quizás Indigo intervino mi mente. 397 00:28:09,360 --> 00:28:11,719 Porque acabé en el lugar donde quería estar. 398 00:28:14,724 --> 00:28:15,487 ¡Mamá! 399 00:28:19,200 --> 00:28:20,700 Has venido a casa... 400 00:28:20,800 --> 00:28:23,559 En el fin del mundo, has vuelto a mi lado. 401 00:28:25,200 --> 00:28:28,580 Pero de repente, es como si el portátil se encendiese solo. 402 00:28:28,680 --> 00:28:31,139 Yo lo hice. Fui yo. 403 00:28:31,239 --> 00:28:33,820 Harriet Jones, ex Primer Ministro. 404 00:28:33,920 --> 00:28:36,060 Sí, sé quién eres. 405 00:28:36,160 --> 00:28:39,259 Pensé que ya era hora de que nos conociésemos. Dada la actual crisis. 406 00:28:39,359 --> 00:28:41,980 Torchwood, esta es Sarah Jane Smith. 407 00:28:42,080 --> 00:28:43,700 He estado siguiendo tu trabajo. 408 00:28:43,800 --> 00:28:45,460 Bonito trabajo con los Slitheen. 409 00:28:45,560 --> 00:28:48,060 Sí, bueno, he estado apartada de todos vosotros. 410 00:28:48,160 --> 00:28:49,780 ¡Demasiadas armas! 411 00:28:49,880 --> 00:28:51,380 Siempre lo mismo, 412 00:28:51,480 --> 00:28:53,419 debo decir que, tiene buen aspecto, señora. 413 00:28:53,519 --> 00:28:55,380 ¿De verdad? Oh. 414 00:28:55,480 --> 00:28:57,220 Ahora no, Capitán. 415 00:28:57,320 --> 00:29:00,379 Y Martha Jones, antigua compañera del Doctor. 416 00:29:00,479 --> 00:29:01,900 ¡Eh! ¡Yo también lo fui! 417 00:29:02,000 --> 00:29:04,139 ¿Pero cómo me has encontrado? 418 00:29:04,239 --> 00:29:08,099 Esto, señoras y caballeros, es la Red Subwave. 419 00:29:08,199 --> 00:29:13,580 Una sensible pieza de software, programada para localizar a cualquiera que pueda ayudar a contactar con el Doctor. 420 00:29:13,680 --> 00:29:15,099 ¿Y si los Daleks pueden escucharnos? 421 00:29:15,199 --> 00:29:19,860 No, esa es la belleza de Subwave, es indetectable. 422 00:29:19,960 --> 00:29:21,780 ¿Lo inventaste tú? 423 00:29:21,880 --> 00:29:25,500 La desarrollé. Fue creada por la Fundación del Sr. Copper. 424 00:29:25,600 --> 00:29:27,419 Ya, pero lo que necesitamos, ¡es un arma! 425 00:29:27,519 --> 00:29:32,500 Martha, allá en la UNIT, ¿qué fue lo que te dieron, qué era aquella llave? 426 00:29:32,600 --> 00:29:34,219 La Llave Osterhagen. 427 00:29:34,319 --> 00:29:39,140 Esa llave no es para ser usada, Dra. Jones. Bajo ninguna circunstancia. 428 00:29:39,240 --> 00:29:40,940 ¿Pero qué es una Llave Osterhagen? 429 00:29:41,040 --> 00:29:43,220 Olvidaros de la llave, y es una orden. 430 00:29:43,320 --> 00:29:45,660 Todo lo que necesitamos es al Doctor. 431 00:29:45,760 --> 00:29:49,300 Disculpa, Harriet, pero, vaya, si estás buscando al Doctor... 432 00:29:49,400 --> 00:29:51,782 - ¿No te depuso? - Lo hizo 433 00:29:51,882 --> 00:29:54,929 Y he tenido tiempo para meditar al respecto. A pesar de que estaba equivocada 434 00:29:55,292 --> 00:29:57,444 me mantengo en lo que hice, aún en la actualidad. 435 00:29:57,544 --> 00:29:59,496 Porque sabía, sabía que un día, 436 00:29:59,921 --> 00:30:03,590 la Tierra estaría en peligro y el Doctor no estaría aquí. 437 00:30:04,419 --> 00:30:05,760 Yo misma se lo dije a él. 438 00:30:05,860 --> 00:30:07,011 Y no me escuchó. 439 00:30:07,111 --> 00:30:08,413 Pero he estado intentando encontrarle.. 440 00:30:08,513 --> 00:30:10,939 El Doctor tiene mi teléfono, en la Tardis, pero no puedo contactar. 441 00:30:11,039 --> 00:30:13,179 Yo no, ¡y estuve ahí primero! 442 00:30:13,279 --> 00:30:15,220 Por eso necesitamos la Subwave. 443 00:30:15,320 --> 00:30:20,620 Para reunirnos a todos, combinar fuerzas. El ejército secreto del Doctor. 444 00:30:20,720 --> 00:30:23,260 - Esperad un momento... ¡podemos amplificar la señal! - ¡Eso es! 445 00:30:23,360 --> 00:30:28,899 Transimitimos ese número de teléfono a través de Torchwood, utilizando todo el poder de la Fisura... 446 00:30:28,999 --> 00:30:30,420 ¡Y tenemos al Sr. Smith! 447 00:30:30,520 --> 00:30:33,180 ¡Puede conectar con cualquier nodo telefónico de la Tierra! 448 00:30:33,280 --> 00:30:35,500 ¡Y puede hacer que el mundo entero llame al mismo número, al mismo tiempo! 449 00:30:35,600 --> 00:30:37,460 ¡Billones de teléfonos, llamando, todos a la vez! 450 00:30:37,560 --> 00:30:40,139 ¡Genial! ¿Quién es el chico? 451 00:30:40,239 --> 00:30:41,899 ¡Ese es mi hijo! 452 00:30:41,999 --> 00:30:43,779 Pero, perdone, 453 00:30:43,879 --> 00:30:45,718 lo siento, hola. Ianto Jones. 454 00:30:45,818 --> 00:30:50,441 Si empezamos a transmitir, entonces esta Red Subwave se volverá visible. 455 00:30:50,541 --> 00:30:51,999 Quiero decir, para los Daleks. 456 00:30:52,099 --> 00:30:56,099 Si, y la rastrearán hasta llegar a mi. Pero mi vida no importa. 457 00:30:56,199 --> 00:30:58,779 No si eso salva la Tierra. 458 00:30:58,879 --> 00:31:01,180 - Señora. - Gracias, Capitán. 459 00:31:01,280 --> 00:31:04,699 Pero hay mucha gente ahí fuera muriendo, en las calles. 460 00:31:04,799 --> 00:31:07,220 Una mujer maravillosa, yo voté por ella. 461 00:31:07,320 --> 00:31:11,280 - No lo hiciste. - Ahora basta de palabras. ¡Comencemos! 462 00:31:14,840 --> 00:31:17,179 ¡Energía de la Grieta activada! 463 00:31:17,279 --> 00:31:20,000 ¡Todos los terminales conectados! 464 00:31:28,239 --> 00:31:31,979 Red Nacional en línea... ¡te damos todo lo que tenemos! 465 00:31:32,079 --> 00:31:33,499 ¡Conectándote al Sr. Smith! 466 00:31:33,599 --> 00:31:36,099 ¡Todas las redes telefónicas combinadas! 467 00:31:36,199 --> 00:31:38,439 Enviandote el número... ¡ahora! 468 00:31:40,680 --> 00:31:46,100 Subiendo la Red Subwave al máximo. 469 00:31:46,200 --> 00:31:48,340 Sr. Smith. 470 00:31:48,440 --> 00:31:52,270 ¡Haz esa llamada! ¡Llamando al Doctor! 471 00:31:52,530 --> 00:31:53,630 ¡Yo también! 472 00:31:55,130 --> 00:31:58,319 Y-y-y-y ¡enviando! 473 00:32:20,599 --> 00:32:22,320 ¡Teléfono! ¡Teléfono! 474 00:32:23,239 --> 00:32:25,660 Martha, ¿eres tú? 475 00:32:25,760 --> 00:32:26,740 ¡Es la señal! 476 00:32:26,840 --> 00:32:29,679 -¿Podemos seguirla? - ¡Sólo mírame! 477 00:32:31,839 --> 00:32:36,340 - ¡Emergencia! ¡Red desconocida detectada! - ¡Frecuencia Subwave! 478 00:32:36,440 --> 00:32:41,140 Encontrad el punto de origen. ¡Encontrar y exterminar! 479 00:32:41,240 --> 00:32:43,779 Te advertí, Supremo.. 480 00:32:43,879 --> 00:32:46,420 Justo como Dalek Caan predijo. 481 00:32:46,520 --> 00:32:50,219 Los Hijos del Tiempo vienen a por nosotros. 482 00:32:50,319 --> 00:32:54,159 Pero todo está yendo a su lugar. 483 00:32:57,080 --> 00:33:01,340 ¡Creo que tenemos un enlace! 484 00:33:01,440 --> 00:33:03,800 Sr. Smith, ahora al 200%. 485 00:33:07,039 --> 00:33:10,360 ¡Oh, vamos, Doctor! 486 00:33:20,120 --> 00:33:22,659 Encuéntrame, Doctor. 487 00:33:23,353 --> 00:33:24,492 Encuéntrame. 488 00:33:26,361 --> 00:33:28,319 ¡Lo tengo! ¡Bloqueándolo! 489 00:33:34,119 --> 00:33:38,540 ¡Harriet! Un platillo está bloqueado en tu localización, te han encontrado... 490 00:33:38,640 --> 00:33:42,500 Lo sé, estoy usando la red para enmascarar vuestra transmisión. ¡Seguid! 491 00:33:42,600 --> 00:33:45,120 ¡Exterminar! 492 00:33:47,600 --> 00:33:51,878 Estamos viajando a través del tiempo. 493 00:33:53,439 --> 00:33:57,279 ¡Un segundo en el futuro! ¡La llamada de teléfono nos está arrastrando! 494 00:33:59,840 --> 00:34:06,379 Capitán, estoy transfiriendo la red Subwave a Torchwood, ahora estás al mando. 495 00:34:06,479 --> 00:34:08,500 Y dile al Doctor de mi parte.. 496 00:34:08,600 --> 00:34:12,299 que escoge a sus compañeros bien. 497 00:34:12,399 --> 00:34:15,600 Ha sido un honor. 498 00:34:22,519 --> 00:34:25,940 - Harriet Jones. Ex Primera Ministra. - Si. 499 00:34:26,040 --> 00:34:28,340 Ya sabemos quién es. 500 00:34:28,440 --> 00:34:31,500 Oh, no sabéis nada de ningún humano. 501 00:34:31,600 --> 00:34:33,519 Y eso será vuestra perdición. 502 00:34:35,439 --> 00:34:37,120 ¡Exterminar! 503 00:34:47,439 --> 00:34:50,599 ¡Tres! ¡Dos! ¡Uno! 504 00:35:06,800 --> 00:35:10,620 27 planetas...¡y ahí está la Tierra! 505 00:35:10,720 --> 00:35:13,900 ¿Por qué no podíamos verlos? 506 00:35:14,000 --> 00:35:18,619 Toda la Cascada Medusa había sido desincronizada un segundo respecto del resto del universo. 507 00:35:18,719 --> 00:35:22,060 El escondite perfecto, un pequeño bolsillo temporal. ¡Pero los hemos encontrado! 508 00:35:22,160 --> 00:35:25,819 Ooh, ooh, ¿qué es eso? 509 00:35:25,919 --> 00:35:30,278 Espera, espera, una especie de red Subwave... 510 00:35:31,760 --> 00:35:35,779 - Ha.. ¡¿Dónde demonios has estado?! - ¡Doctor, son los Daleks! 511 00:35:35,879 --> 00:35:38,420 - Es majo, pensaba que sería mayor. - No es tan joven. 512 00:35:38,520 --> 00:35:40,739 Los Daleks se están llevando a la gente a sus naves.. 513 00:35:40,839 --> 00:35:44,259 - Mira Doctor, ¡he tenido un hijo! - Son los Daleks, ¡no es sólo Dalek Caan! 514 00:35:44,359 --> 00:35:46,659 ¡Esa es Donna! ¡Esa es mi chica! 515 00:35:46,759 --> 00:35:49,180 -¡Sarah Jane! - ¿Quién es ese chico? 516 00:35:49,280 --> 00:35:51,179 Eso debe ser Torchwood. 517 00:35:51,279 --> 00:35:52,860 ¿No son geniales? 518 00:35:52,960 --> 00:35:55,060 Miraos, gente inteligente. 519 00:35:55,160 --> 00:35:59,740 Esa es Martha. ¿Y quién es él? 520 00:35:59,840 --> 00:36:03,739 Capitán Jack. No.. ¡No! 521 00:36:03,839 --> 00:36:06,539 Doctor, soy yo, 522 00:36:06,639 --> 00:36:08,579 he vuelto. 523 00:36:08,679 --> 00:36:11,500 Es como un Facebook del espacio exterior. 524 00:36:11,600 --> 00:36:13,560 Todos excepto Rose. 525 00:36:21,040 --> 00:36:23,659 Está aquí. 526 00:36:23,759 --> 00:36:26,059 El Señor Oscuro ha llegado. 527 00:36:26,159 --> 00:36:29,099 Supremo, esta red Subwave, 528 00:36:29,199 --> 00:36:31,160 me dirigiré a ella, dadme acceso. 529 00:36:33,200 --> 00:36:34,939 ¡Los hemos perdido! 530 00:36:35,039 --> 00:36:36,859 No, no, no, hay otra señal. 531 00:36:36,959 --> 00:36:39,506 Hay algo más ahí fuera. ¿Hola? ¿Podeis escucharme? 532 00:36:39,713 --> 00:36:40,607 ¿Rose? 533 00:36:42,000 --> 00:36:45,299 Tú voz es diferente. Y aún así 534 00:36:45,399 --> 00:36:49,059 tu arrogancia no ha cambiado. 535 00:36:49,159 --> 00:36:52,780 No. Pero está muerto... 536 00:36:52,880 --> 00:36:58,939 Bienvenido a mi nuevo imperio, Doctor. 537 00:36:59,039 --> 00:37:05,780 Es apropiado que seas testigo de la resurrección y triunfo de Davros 538 00:37:05,880 --> 00:37:10,200 ¡Señor y Creador de la raza Dalek! 539 00:37:12,440 --> 00:37:15,600 ¿Doctor? ¿No tienes nada que decir? 540 00:37:17,199 --> 00:37:19,139 Doctor, todo va bien. 541 00:37:19,239 --> 00:37:23,100 Estamos en la Tardis, a salvo. 542 00:37:23,200 --> 00:37:24,540 Pero fuiste destruido. 543 00:37:24,640 --> 00:37:28,380 En el primer año de la guerra del tiempo. A las Puertas del Elysium. 544 00:37:28,480 --> 00:37:31,660 Vi tu nave comandante volar dentro de las fauces de los Hijos de la Pesadilla. 545 00:37:31,760 --> 00:37:33,499 Intenté salvarte. 546 00:37:33,599 --> 00:37:35,140 Pero lo hizo alguien más fuerte que tú. 547 00:37:35,240 --> 00:37:38,580 El propio Dalek Caan. 548 00:37:38,680 --> 00:37:42,260 Volé entre lo salvaje y el fuego, 549 00:37:42,360 --> 00:37:46,859 y bailé y morí miles de veces. 550 00:37:46,959 --> 00:37:51,459 El Cambio Temporal de Emergencia lo llevó atrás hacia la misma Guerra del Tiempo. 551 00:37:51,559 --> 00:37:53,740 - ¡Pero eso es imposible! - ¡Toda la guerra está bloqueada en el tiempo! 552 00:37:53,840 --> 00:37:56,059 Y aún así él tuvo éxito. 553 00:37:56,159 --> 00:37:59,220 Oh, le costó su mente. Pero imagina, 554 00:37:59,320 --> 00:38:07,060 un sólo, un simple Dalek tuvo éxito dónde Emperadores y Time Lords habían fracasado. 555 00:38:07,160 --> 00:38:12,379 Un testamento, ¿no crees, a mis notables creaciones? 556 00:38:12,479 --> 00:38:15,020 ¿Y creaste una nueva raza de Daleks? 557 00:38:15,120 --> 00:38:18,139 Yo mismo me di a ellos. 558 00:38:18,239 --> 00:38:19,660 Literalmente. 559 00:38:19,760 --> 00:38:25,520 Cada uno crecido a partir de una célula de mi propio cuerpo. 560 00:38:27,679 --> 00:38:29,539 Nuevos Daleks. 561 00:38:29,639 --> 00:38:32,260 Verdaderos Daleks. 562 00:38:32,360 --> 00:38:35,580 Yo tengo mis hijos, Doctor. 563 00:38:35,680 --> 00:38:38,499 ¿Tú qué tienes ahora? 564 00:38:38,599 --> 00:38:40,499 Tras todo este tiempo. 565 00:38:40,599 --> 00:38:44,220 Todo lo que vimos. Todo lo que perdimos. 566 00:38:44,320 --> 00:38:46,630 Sólo tengo una cosa que decirte... 567 00:38:47,093 --> 00:38:47,925 ¡Adios! 568 00:38:52,560 --> 00:38:53,899 ¡Emergencia! 569 00:38:53,999 --> 00:38:57,019 ¡Localizar la Tardis! ¡Encontrar al Doctor! 570 00:38:57,119 --> 00:39:01,260 Irá a la Tierra... ¡a buscar a sus queridos aliados humanos! 571 00:39:01,360 --> 00:39:04,740 Y la muerte está llegando. 572 00:39:04,840 --> 00:39:06,460 Oh, puedo verlo. 573 00:39:06,560 --> 00:39:12,259 Muerte eterna para la compañera más fiel... 574 00:39:12,359 --> 00:39:16,499 Red Subwave redirigida. Nueva localización, ¡Torchwood! 575 00:39:16,599 --> 00:39:22,319 ¡Entonces exterminadlos, ya! ¡Exterminar Torchwood! 576 00:39:25,040 --> 00:39:28,739 Gwen, platillo Dalek dirigiéndose a la Bahía. Nos han encontrado. 577 00:39:28,839 --> 00:39:31,860 Martha, abre ese dispositivo Indigo... 578 00:39:31,960 --> 00:39:35,419 Libera el panel central, hay una cadena de números que oscilan... 579 00:39:35,519 --> 00:39:39,179 El cuarto número oscila entre dos dígitos, dime cuáles son. 580 00:39:39,279 --> 00:39:42,740 Es un cuatro y un nueve, nunca podríamos saber que fue eso. 581 00:39:42,840 --> 00:39:44,620 Eso es el código base de teletransportación. 582 00:39:44,720 --> 00:39:48,399 Y es todo lo que necesito, ¡para hacer que esta cosa funcione de nuevo! 583 00:39:51,640 --> 00:39:53,240 ¡Gracias, Martha Jones! 584 00:39:55,239 --> 00:39:56,780 Tengo que irme, 585 00:39:56,880 --> 00:39:59,300 Tengo que encontrar al Doctor, 586 00:39:59,400 --> 00:40:01,859 Volveré, 587 00:40:01,959 --> 00:40:03,459 estoy volviendo. 588 00:40:03,559 --> 00:40:05,699 ¡No te preocupes por nosotros! ¡Simplemente vete! 589 00:40:05,799 --> 00:40:08,000 - ¡Estaremos bien! - Más os vale. 590 00:40:25,120 --> 00:40:28,340 ¡Exterminar! ¡Exterminar! 591 00:40:28,440 --> 00:40:29,900 Estan aquí... 592 00:40:30,000 --> 00:40:34,179 Tardis dirigiéndose hacia el Vector 7, cuadrante 665. - ¡Pero hay Daleks allí! 593 00:40:34,279 --> 00:40:39,459 Lo sé, lo siento, pero debo encontrar al Doctor... 594 00:40:39,559 --> 00:40:43,579 No te muevas, no abandones la casa, no hagas nada. 595 00:40:43,679 --> 00:40:45,779 Yo protegeré al chico, Sarah Jane. 596 00:40:45,879 --> 00:40:47,980 Te quiero. 597 00:40:48,080 --> 00:40:49,520 Recuerda eso. 598 00:41:03,279 --> 00:41:04,940 ¿Control? Necesito otro desplazamiento. 599 00:41:05,040 --> 00:41:06,920 Llévadme hacia la Tardis... ¡ahora! 600 00:41:08,479 --> 00:41:11,380 Bueno, voy a encontrarlos. 601 00:41:11,480 --> 00:41:12,980 ¡Deseadme suerte! 602 00:41:13,080 --> 00:41:14,799 - Oh, ¡buena suerte! - Si, ¡buena suerte cariño! 603 00:41:26,360 --> 00:41:28,619 Es como una ciudad fantasma. 604 00:41:28,719 --> 00:41:32,439 Sarah Jane dijo que se estaban llevando a la gente. ¿Para qué? 605 00:41:32,720 --> 00:41:36,020 Piensa Donna, cuando conociste a Rose en aquel mundo, ¿qué dijo? 606 00:41:36,120 --> 00:41:39,059 Sólo... la oscuridad se acerca. 607 00:41:39,159 --> 00:41:41,040 ¿Algo más? 608 00:41:43,119 --> 00:41:46,160 ¿Por qué no se lo preguntas tu mismo? 609 00:42:32,520 --> 00:42:35,280 ¡Exterminar! 610 00:42:47,000 --> 00:42:48,980 Te tengo, no te acertó. 611 00:42:49,080 --> 00:42:50,499 Mira, soy yo. 612 00:42:50,736 --> 00:42:52,438 - Rose... - Hola. 613 00:42:53,395 --> 00:42:58,039 - Cuanto tiempo sin vernos... - Si, muy ocupada, ya sabes. 614 00:42:59,439 --> 00:43:02,499 No te mueras, oh dios, no te mueras. 615 00:43:02,599 --> 00:43:04,280 Oh por dios, no te mueras. 616 00:43:06,360 --> 00:43:09,039 Llevadle a la Tardis, rápido. ¡Moveros! 617 00:43:12,080 --> 00:43:15,179 - ¡Pero son inútiles contra los Daleks! - Bueno, moriré luchando. 618 00:43:15,279 --> 00:43:19,060 Como Owen... como Tosh. 619 00:43:19,160 --> 00:43:20,320 ¿Qué hay de ti? 620 00:43:22,680 --> 00:43:25,160 ¡Si, señora! 621 00:43:27,320 --> 00:43:29,180 ¡¿Qué hacemos?! 622 00:43:29,280 --> 00:43:32,259 Debe haber alguna medicina, o algo. 623 00:43:32,359 --> 00:43:34,459 Sólo apartaros. ¡Rose! 624 00:43:34,559 --> 00:43:35,980 ¡Haz lo que digo y apártate! 625 00:43:36,080 --> 00:43:39,640 - Se está muriendo y ya sabes que ocurre después. - ¿Qué quieres decir? 626 00:43:41,040 --> 00:43:44,960 - Oh no. He hecho todo este camino. - ¿Qué quieres decir? ¿Qué pasa después? 627 00:43:51,640 --> 00:43:53,040 Esta empezando... 628 00:44:09,080 --> 00:44:11,860 ¡Todo el transporte humano está prohibido! 629 00:44:11,960 --> 00:44:16,899 - ¡Me rindo! ¡Lo siento! - ¡Los Daleks no aceptan disculpas! 630 00:44:16,999 --> 00:44:19,220 ¡Serás exterminada! 631 00:44:19,320 --> 00:44:23,899 ¡Exterminar! ¡Exterminar! 632 00:44:23,999 --> 00:44:25,940 Exterminar. 633 00:44:26,040 --> 00:44:31,718 Exterminar. Exterminar. 634 00:44:35,799 --> 00:44:37,980 Allá vamos. 635 00:44:38,080 --> 00:44:39,780 ¡Buena suerte, Doctor! 636 00:44:39,880 --> 00:44:43,379 - ¡¿Puede alguien decirme que está pasando?! - Cuando está muriendo, su cuerpo... 637 00:44:43,479 --> 00:44:45,899 Se auto-repara. Cambia. 638 00:44:45,999 --> 00:44:49,639 - ¡Pero no puedes! - Lo siento, es demasiado tarde. 639 00:44:51,714 --> 00:44:53,280 Me estoy regenerando. 640 00:45:36,630 --> 00:45:40,896 ~ Wikitle.com ~