1 00:00:00,400 --> 00:00:02,800 Κλείσε τα μάτια σου και πες μου τι βλέπεις. 2 00:00:09,440 --> 00:00:10,920 Τη βιβλιοθήκη. 3 00:00:17,240 --> 00:00:20,520 Άνοιξε πάλι τα μάτια σου. 4 00:00:21,460 --> 00:00:24,920 - Πού είσαι τώρα; - Στο καθιστικό μου, Δρ Μουν. 5 00:00:24,960 --> 00:00:28,800 - Όταν κλείνεις τα μάτια σου... - Πηγαίνω στην βιβλιοθήκη. 6 00:00:30,960 --> 00:00:33,160 Πήγαινε στη βιβλιοθήκη τώρα. 7 00:00:34,620 --> 00:00:37,200 - Είσαι εκεί; - Ναι. 8 00:00:37,660 --> 00:00:41,660 - Στο ίδιο σημείο; - Όχι, είναι πάντα διαφορετικό. 9 00:00:41,800 --> 00:00:47,520 - Η βιβλιοθήκη είναι τεράστια. - Πως μετακινείσαι; 10 00:00:47,560 --> 00:00:49,840 Απλά εύχομαι. 11 00:00:52,560 --> 00:00:54,840 - Τι συμβαίνει; - Κάτι είναι εδώ. 12 00:00:54,880 --> 00:00:57,400 Κάποιος μπήκε μέσα. Υποτίθεται πως κανείς δεν μπορεί να μπει. 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,159 Δεν έχει αναφέρει ξανά κάποιον άλλο. Πάντα ήταν μόνη. 14 00:00:59,210 --> 00:01:02,700 Κάποιος είναι στην βιβλιοθήκη μου. 15 00:01:03,640 --> 00:01:06,000 Όχι, όχι, παρακαλώ. Αυτό δεν επιτρέπεται. 16 00:01:06,040 --> 00:01:08,720 Άκουσε με. 17 00:01:08,760 --> 00:01:10,680 Η βιβλιοθήκη είναι στο μυαλό σου. 18 00:01:10,720 --> 00:01:13,360 Το ξέρω ότι είναι στο μυαλό μου. Αλλά κάτι έχει μπει μέσα. 19 00:01:25,960 --> 00:01:27,080 Γεια σου. 20 00:01:27,120 --> 00:01:30,760 Συγγνώμη που σε ενοχλήσαμε έτσι ξαφνικά. Σε πειράζει αν μείνουμε για λίγο εδώ; 21 00:01:30,761 --> 00:01:34,961 Απόδοση Διαλόγων: DoctorWhoTeam [silentstorm] 22 00:01:35,062 --> 00:01:39,562 Επιμέλεια/ Διορθώσεις/ Συγχρονισμός: DoctorWhoTeam [edesp] 23 00:01:39,663 --> 00:01:43,963 Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων: wWw.GreekTVsubS.gR 24 00:02:09,800 --> 00:02:14,960 Βιβλία. Οι άνθρωποι δεν σταμάτησαν ποτέ να αγαπούν τα βιβλία. 25 00:02:15,920 --> 00:02:17,720 51ος αιώνας. 26 00:02:17,760 --> 00:02:21,840 Τώρα έχετε όλο-βίντεο, απευθείας λήψη στον εγκέφαλο, ένα πέπλο φαντασίας, 27 00:02:21,880 --> 00:02:25,920 αλλά χρειάζεστε ακόμα τη μυρωδιά. Τη μυρωδιά των βιβλίων, Ντόνα. Βαθιά ανάσα. 28 00:02:29,800 --> 00:02:31,440 Η βιβλιοθήκη. 29 00:02:33,000 --> 00:02:34,960 Τόσο μεγάλη που δεν χρειάζεται όνομα. 30 00:02:35,000 --> 00:02:36,480 Απλά ένα σημαντικά μεγάλο "Η". 31 00:02:36,520 --> 00:02:40,440 - Είναι σαν πόλη. - Είναι ένας κόσμος στην κυριολεξία. 32 00:02:40,480 --> 00:02:43,840 Ο πυρήνας είναι το ευρετήριο Η/Υ με το μεγαλύτερο σκληρό δίσκο στα χρονικά. 33 00:02:43,880 --> 00:02:46,280 Και εδώ πάνω, κάθε βιβλίο που έχει γραφτεί. 34 00:02:46,320 --> 00:02:49,210 Ολόκληροι ήπειροι από Τζέφρι Άρτσερ, Μπρίτζετ Τζόουνς, 35 00:02:49,211 --> 00:02:52,760 το Μεγάλο Κόκκινο Βιβλίο των Μόντυ Πάιθον. 36 00:02:52,800 --> 00:02:55,000 Ολοκαίνουριες εκδόσεις, ειδικά τυπωμένες. 37 00:02:57,320 --> 00:02:59,320 Είμαστε δίπλα στον ισημερινό, οπότε... 38 00:03:01,080 --> 00:03:05,280 εδώ πρέπει να είναι οι βιογραφίες. Λατρεύω τις βιογραφίες. 39 00:03:05,320 --> 00:03:07,480 Ναι, αυτό σε χαρακτηρίζει απόλυτα. Πάντα ένας θάνατος στο τέλος. 40 00:03:07,520 --> 00:03:10,800 Θέλεις ένα καλό θάνατο. Χωρίς θάνατο, θα είχαμε μόνο κωμωδίες. 41 00:03:10,840 --> 00:03:13,200 Το να πεθαίνουμε, μας δίνει κύρος. 42 00:03:13,240 --> 00:03:15,520 - Σπόιλερς (Αποκαλυπτικά μηνύματα). - Τι; 43 00:03:15,560 --> 00:03:17,883 Αυτά τα βιβλία είναι από το μέλλον σου. Μην τα διαβάζεις, θα χαλάσεις 44 00:03:17,884 --> 00:03:20,434 όλες τις εκπλήξεις. Σαν να διαβάζεις την τελευταία σελίδα του βιβλίου. 45 00:03:20,440 --> 00:03:24,160 Το ότι ταξιδεύω μαζί σου δεν είναι θεωρείται ένα μεγάλο σπόιλερ; 46 00:03:24,200 --> 00:03:28,120 Προσπαθώ να σε κρατήσω μακριά από τις μεγάλες εξελίξεις. 47 00:03:28,160 --> 00:03:30,760 Στο οποίο, για να είμαι ειλικρινής δεν είμαι καθόλου καλός, 48 00:03:30,800 --> 00:03:34,680 γιατί ξέρεις κάτι; Αυτή είναι η μεγαλύτερη βιβλιοθήκη στο σύμπαν. 49 00:03:36,240 --> 00:03:37,720 Πού είναι λοιπόν όλοι; 50 00:03:42,120 --> 00:03:45,640 - Πολύ ησυχία. - Στη βιβλιοθήκη; 51 00:03:49,040 --> 00:03:51,320 Στον πλανήτη. 52 00:03:51,560 --> 00:03:54,160 Σε ολόκληρο τον πλανήτη. 53 00:03:55,880 --> 00:03:58,120 Ίσως είναι Κυριακή. 54 00:03:58,160 --> 00:04:00,160 Όχι, δεν προσγειώνομαι ποτέ τις Κυριακές. 55 00:04:00,200 --> 00:04:03,000 Οι Κυριακές είναι βαρετές. 56 00:04:03,040 --> 00:04:07,160 Μπορεί να είναι όλοι πολύ, μα πολύ ήσυχοι. 57 00:04:07,200 --> 00:04:08,680 Ναι, ίσως. 58 00:04:08,720 --> 00:04:11,320 Ναι αλλά και πάλι θα φαινόντουσαν στο σύστημα. 59 00:04:11,360 --> 00:04:14,240 Δόκτωρ, γιατί είμαστε εδώ; Πραγματικά, γιατί; 60 00:04:14,280 --> 00:04:16,600 Ξέρεις.. απλώς περνούσαμε. 61 00:04:16,640 --> 00:04:18,480 Σοβαρά τώρα. 62 00:04:18,520 --> 00:04:21,920 Ήμασταν σε φάση, "πάμε παραλία," και ξαφνικά είμαστε σε μια βιβλιοθήκη. 63 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 - Γιατί; - Αυτό πάλι, είναι ενδιαφέρον. 64 00:04:24,000 --> 00:04:26,520 - Ποιο; - Σαρώνει για ίχνη ζωής. 65 00:04:26,560 --> 00:04:28,800 Αν κάνω μια σάρωση ψάχνοντας για ανθρωποειδή... 66 00:04:28,840 --> 00:04:32,320 τους βιβλιοφάγους με κάποια μέλη και πρόσωπο εκτός από εμάς δεν βρίσκω τίποτα 67 00:04:32,360 --> 00:04:34,840 Μηδέν, τίποτα, βλέπεις; 68 00:04:34,880 --> 00:04:40,000 Κανείς. Αλλά αν διευρύνω τις παραμέτρους για οποιαδήποτε μορφή ζωής, 69 00:04:43,920 --> 00:04:46,480 Ένα τρισεκατομμύριο. 70 00:04:46,520 --> 00:04:48,080 Δεν μπορεί να επεξεργαστεί παραπάνω. 71 00:04:49,920 --> 00:04:52,240 Ένα τρισεκατομμύριο. 72 00:04:52,280 --> 00:04:57,400 Μα δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Δεν υπάρχει κανείς. 73 00:04:57,440 --> 00:04:59,440 Ούτε ένας ήχος. 74 00:05:01,360 --> 00:05:04,440 Ένα τρισεκατομμύριο μορφές ζωής 75 00:05:04,480 --> 00:05:06,320 και ησυχία στη βιβλιοθήκη. 76 00:05:07,920 --> 00:05:10,400 Μα δεν υπάρχει κανείς εδώ. 77 00:05:10,440 --> 00:05:13,640 Μόνο βιβλία. Δεν είναι τα βιβλία, έτσι δεν είναι; 78 00:05:13,680 --> 00:05:15,560 Θέλω να πω, δεν μπορεί να είναι τα βιβλία. Μπορεί; 79 00:05:15,600 --> 00:05:18,080 Δεν μπορεί τα βιβλία να είναι ζωντανά; 80 00:05:29,120 --> 00:05:30,600 Καλώς Ήρθατε. 81 00:05:33,360 --> 00:05:36,000 - Αυτό ακούστηκε από' κει μέσα. - Ναι. 82 00:05:49,480 --> 00:05:53,480 Είμαι Κόμβος Ευγένειας 710/ άκουα. 83 00:05:53,520 --> 00:05:55,430 Παρακαλώ απολαύστε τη βιβλιοθήκη και σεβαστείτε 84 00:05:55,431 --> 00:05:57,680 τους κωδικούς προσωπικής πρόσβασης, 85 00:05:57,720 --> 00:06:02,200 όλων των φίλων αναγνωστών ανεξαρτήτως φύλου και ταμπού υγιεινής. 86 00:06:02,240 --> 00:06:06,360 - Αυτό το πρόσωπο φαίνεται αληθινό. - Ναι, μην ανησυχείς γι'αυτό. 87 00:06:06,400 --> 00:06:10,480 Μα είναι ένα άγαλμα με αληθινό πρόσωπο. Είναι ολόγραμμα, έτσι δεν είναι; 88 00:06:10,520 --> 00:06:12,080 Όχι, αλλά πραγματικά δεν πειράζει. 89 00:06:12,120 --> 00:06:16,920 Ακολουθεί σύντομο μήνυμα από τον υπεύθυνο βιβλιοθήκης που απαιτεί προσοχή 90 00:06:16,960 --> 00:06:20,360 Επεξεργασμένος ήχος και περιεχόμενο 91 00:06:20,361 --> 00:06:23,760 από το αυτόματο φίλτρο Φέλμαν Λουξ. 92 00:06:23,800 --> 00:06:26,560 Μήνυμα ακολουθεί. "Τρέξτε". 93 00:06:26,600 --> 00:06:28,320 "Για όνομα του Θεού, τρέξτε". 94 00:06:28,360 --> 00:06:30,440 "Δεν είναι πουθενά ασφαλές". 95 00:06:30,480 --> 00:06:36,360 "Η βιβλιοθήκη έχει αυτό-σφραγιστεί, δεν μπορούμε... είναι εδώ." 96 00:06:38,600 --> 00:06:40,360 Τέλος μηνύματος. 97 00:06:40,400 --> 00:06:45,520 Παρακαλώ κλείστε τα κινητά σας για την άνεση των υπόλοιπων αναγνωστών. 98 00:06:45,560 --> 00:06:48,280 Ώστε γι' αυτό είμαστε εδώ. 99 00:06:48,320 --> 00:06:52,800 - Άλλα μηνύματα της ίδιας ημερομηνίας; - Ένα επιπλέον μήνυμα. 100 00:06:52,840 --> 00:06:56,920 Αυτό το μήνυμα φέρνει προειδοποιητικό αλληλουχίας Φέλμαν Λουξ του 5, 0, 11... 101 00:06:56,960 --> 00:06:59,000 Ναι, ναι, εντάξει, απλά παίξ'το. 102 00:06:59,040 --> 00:07:00,840 Ακολουθεί μήνυμα. 103 00:07:00,880 --> 00:07:04,880 "Μετρήστε τις σκιές. "Για όνομα του Θεού, θυμηθείτε... " 104 00:07:04,920 --> 00:07:07,280 "αν θέλετε να ζήσετε, μετρήστε τις σκιές. " 105 00:07:07,320 --> 00:07:09,880 Τέλος μηνύματος. 106 00:07:13,520 --> 00:07:15,840 Ντόνα; 107 00:07:15,880 --> 00:07:19,120 Ναι; 108 00:07:19,160 --> 00:07:20,720 Μείνε μακριά από τις σκιές. 109 00:07:22,440 --> 00:07:24,240 Γιατί; Τι είναι στις σκιές; 110 00:07:42,680 --> 00:07:44,520 Ώστε... 111 00:07:44,560 --> 00:07:49,160 - δεν έτυχε απλά να βρεθούμε εδώ. - Ναι βασικά... ήταν μικροψεματάκι. 112 00:07:50,000 --> 00:07:52,160 Πήρα ένα μήνυμα στο ψυχικό χαρτί. 113 00:07:53,920 --> 00:07:56,840 Τι λες; Κραυγή για βοήθεια; 114 00:07:56,880 --> 00:08:00,280 Κραυγή βοηθείας... με φιλί; 115 00:08:00,320 --> 00:08:02,400 Όλοι το έχουμε κάνει αυτό. 116 00:08:02,440 --> 00:08:05,040 - Από ποιον είναι; - Δεν έχω ιδέα. 117 00:08:05,080 --> 00:08:08,200 - Τότε γιατί ήρθαμε εδώ, γιατί...; - Ντόνα. 118 00:08:10,520 --> 00:08:14,480 - Τι συμβαίνει; - Τρέχα. 119 00:08:14,520 --> 00:08:17,840 - Τι; Είναι κλειδωμένο; - Κολλημένο, το ξύλο έχει στραβώσει. 120 00:08:19,000 --> 00:08:21,200 Χρησιμοποίησε το ηχητικό μαραφέτι... 121 00:08:21,240 --> 00:08:24,720 - Δεν μπορώ, είναι ξύλο. - Τι; Δεν δουλεύει στο ξύλο; 122 00:08:24,760 --> 00:08:27,120 Αν διεγείρω τα μόρια, κάψω τις συνδέσεις, 123 00:08:27,160 --> 00:08:30,160 - μπορώ να καταστρέψω την διεπαφή. - Φύγε από μπροστά. 124 00:08:39,680 --> 00:08:41,600 Γεια σου. 125 00:08:41,640 --> 00:08:45,280 Συγγνώμη που σε ενοχλήσαμε έτσι ξαφνικά. Σε πειράζει αν μείνουμε για λίγο εδώ; 126 00:08:47,920 --> 00:08:51,200 Τι είναι; 127 00:08:51,240 --> 00:08:54,560 Κάμερα ασφαλείας. 128 00:08:54,600 --> 00:08:56,480 Απενεργοποιήθηκε από μόνη της. 129 00:09:00,040 --> 00:09:02,999 Ήταν στην βιβλιοθήκη μου. Πώς μπορεί να ήταν στην βιβλιοθήκη μου; 130 00:09:03,300 --> 00:09:04,480 Ποιοι ήταν; 131 00:09:05,520 --> 00:09:08,480 - Τι είναι αυτό; Τι θόρυβος είναι αυτός; - Ποιος θόρυβος; 132 00:09:11,440 --> 00:09:12,920 Ωραία τεχνική με τις πόρτες, Ντόνα. 133 00:09:12,960 --> 00:09:15,951 Ναι, ξέρεις... αγόρια... μερικές φορές χρειάζεστε το στοιχείο της έκπληξης. 134 00:09:16,952 --> 00:09:18,400 Τι ήταν αυτό; 135 00:09:18,440 --> 00:09:22,960 Τι μας κυνηγούσε; Θέλω να πω, τρέχαμε να ξεφύγουμε από μια πτώση ρεύματος; 136 00:09:23,000 --> 00:09:24,120 Πιθανόν. 137 00:09:26,640 --> 00:09:30,680 - Είμαστε ασφαλείς εδώ; - Φυσικά. Υπάρχει και ένα μαγαζάκι. 138 00:09:37,000 --> 00:09:39,040 Σ' έπιασα. 139 00:09:40,240 --> 00:09:44,160 Όχι, σταμάτα. Όχι, όχι. 140 00:09:46,800 --> 00:09:48,400 Συγγνώμη. 141 00:09:48,440 --> 00:09:52,400 Ειλικρινά συγγνώμη. Λυπάμαι πολύ. Είναι ζωντανό. 142 00:09:52,440 --> 00:09:54,680 Εσύ είπες ότι ήταν μια κάμερα ασφαλείας. 143 00:09:54,720 --> 00:09:56,920 Είναι. 144 00:09:56,960 --> 00:09:58,840 Είναι ζωντανή. 145 00:09:58,880 --> 00:10:02,720 Με ακούς; Είσαι καλά; 146 00:10:05,840 --> 00:10:09,520 - Έρχονται και άλλοι. - Ποιος έρχεται; Ποιοι είναι οι άλλοι; 147 00:10:09,560 --> 00:10:11,560 Η βιβλιοθήκη παραβιάστηκε. 148 00:10:11,600 --> 00:10:14,280 - Έρχονται και άλλοι. - Τι άλλοι; 149 00:10:14,320 --> 00:10:18,080 "Άλλοι"; Τι εννοεί "άλλοι"; 150 00:10:21,320 --> 00:10:23,760 Με συγχωρείς, τι σημαίνει, "άλλοι"; 151 00:10:23,800 --> 00:10:27,560 Είναι σαν να μιλάς στην ζυγαριά σου, δεν μπορεί να σε βοηθήσει. 152 00:10:27,600 --> 00:10:28,920 Τότε γιατί έχει πρόσωπο; 153 00:10:28,960 --> 00:10:34,720 Αυτό το πρόσωπο ήταν δωρεά του Μαρκ Τσέιμπερς μετά το θάνατο του. 154 00:10:34,760 --> 00:10:36,640 Είναι αληθινό πρόσωπο; 155 00:10:36,680 --> 00:10:39,720 Έχει επιλεχθεί συγκεκριμένα για εσένα 156 00:10:39,760 --> 00:10:43,520 από τους πολλά πρόσωπα που είναι σωσμένα στην εκτεταμένη τράπεζα σαρκών. 157 00:10:43,560 --> 00:10:45,840 Παρακαλώ, απολαύστε το. 158 00:10:45,880 --> 00:10:47,910 Διάλεξε ένα νεκρό πρόσωπο που σκέφτηκε ότι θα μου άρεσε; 159 00:10:48,411 --> 00:10:52,160 - Το άγαλμα έχει το πρόσωπο ενός νεκρού. - Είναι ο 51ος αιώνας. 160 00:10:52,200 --> 00:10:55,040 Είναι σαν να δωρίζεις ένα παγκάκι πάρκου. 161 00:10:55,080 --> 00:10:57,480 Δωρίζει ένα πρόσωπο. 162 00:10:57,520 --> 00:10:59,080 Όχι, περίμενε. Μη. 163 00:10:59,120 --> 00:11:01,800 - Χέρια. - Η σκιά, κοίτα. 164 00:11:03,520 --> 00:11:07,280 - Τι με αυτό; - Μέτρησε τις σκιές. 165 00:11:07,320 --> 00:11:11,160 Μια. Εκεί, τη μέτρησα. Μια σκιά. 166 00:11:11,200 --> 00:11:15,400 Ναι... αλλά τι την δημιουργεί; 167 00:11:25,440 --> 00:11:28,760 Τι βλάκας που είμαι. Κοίτα με, είμαι γέρος και βλάκας. 168 00:11:28,800 --> 00:11:31,360 Το κεφάλι μου παραείναι γεμάτο με διάφορα. Χρειάζομαι μεγαλύτερο κεφάλι. 169 00:11:35,360 --> 00:11:36,840 Η ισχύς πέφτει. 170 00:11:36,880 --> 00:11:40,080 Αυτό το μέρος λειτουργεί με κυτταρική σχάση. Θα κάψουν τον ήλιο. 171 00:11:40,120 --> 00:11:42,880 - Τότε γιατί είναι σκοτεινά; - Δεν είναι σκοτεινά. 172 00:11:46,880 --> 00:11:48,480 Εκείνη η σκιά. 173 00:11:48,520 --> 00:11:50,720 Έφυγε. 174 00:11:50,760 --> 00:11:53,400 - Πρέπει να επιστρέψουμε στο ΤΑΡΝΤΙΣ. - Γιατί; 175 00:11:53,440 --> 00:11:56,040 Επειδή η σκιά δεν έφυγε. Μετακινήθηκε. 176 00:11:56,080 --> 00:12:00,280 Υπενθύμιση, η βιβλιοθήκη έχει παραβιαστεί, έρχονται και άλλοι. 177 00:12:00,320 --> 00:12:04,360 Υπενθύμιση. Η βιβλιοθήκη έχει παραβιαστεί, έρχονται και άλλοι. 178 00:12:04,400 --> 00:12:07,200 Υπενθύμιση, η βιβλιοθήκη έχει παραβιαστεί... 179 00:12:28,440 --> 00:12:30,240 Γεια σου, γλυκέ μου. 180 00:12:30,280 --> 00:12:32,360 - Φύγετε. - Δόκτωρ. 181 00:12:32,400 --> 00:12:34,880 Όλοι σας. Πηγαίνετε πίσω στον πύραυλο σας και φύγετε μακριά. 182 00:12:34,920 --> 00:12:38,160 Πείτε στα εγγόνια σας ότι ήρθατε στη βι- βλιοθήκη και ζήσατε. Δεν θα το πιστέψουν 183 00:12:38,200 --> 00:12:41,680 Βγάλτε όλοι τα κράνη σας. Έχουμε κάποιους που αναπνέουν. 184 00:12:41,720 --> 00:12:45,280 - Που ξέρεις ότι δεν είναι ανδροειδή; - Γιατί έχω βγει με ανδροειδή. 185 00:12:45,320 --> 00:12:46,800 - Είναι για τα σκουπίδια. - Ποιος είναι αυτός; 186 00:12:46,840 --> 00:12:50,400 Είπες ότι ήμασταν η μοναδική αποστολή, πλήρωσα για την αποκλειστικότητα. 187 00:12:50,440 --> 00:12:52,947 Είπα ψέματα, πάντα λέω ψέματα. Λογικό να είναι και άλλοι. 188 00:12:52,948 --> 00:12:55,399 Δις Εβαντζελίστα, θέλω να δω τα συμβόλαια. 189 00:12:55,400 --> 00:12:57,840 Ήρθατε από την βόρεια πόρτα; Είναι μεγάλη η ζημιά; 190 00:12:57,880 --> 00:13:02,720 Σας παρακαλώ, φύγετε. Σας το ζητάω απλά και ευγενικά... Είπατε αποστολή; 191 00:13:02,760 --> 00:13:04,800 Δική μου αποστολή, εγώ τη χρηματοδότησα. 192 00:13:04,840 --> 00:13:09,000 Δεν είστε, έτσι; Πείτε μου ότι δεν είστε αρχαιολόγοι. 193 00:13:09,040 --> 00:13:10,880 Έχεις πρόβλημα με τους αρχαιολόγους; 194 00:13:10,920 --> 00:13:15,080 Είμαι ταξιδιώτης του χρόνου. Σπάω πλάκα με τους αρχαιολόγους. 195 00:13:15,520 --> 00:13:17,640 Καθηγήτρια Ρίβερ Σονγκ, αρχαιολόγος. 196 00:13:17,680 --> 00:13:21,960 Ωραίο όνομα. Καθώς φεύγετε τώρα, πρέπει να φτιάξετε ένα σηματοδότη καραντίνας. 197 00:13:22,000 --> 00:13:26,520 Να στέλνει σήμα για όλο τον πλανήτη. Να μην έρθει κανείς εδώ, ποτέ ξανά. 198 00:13:26,560 --> 00:13:29,960 - Σταμάτα αμέσως. Πως σε λένε; - Ανίτα. 199 00:13:30,000 --> 00:13:31,560 Ανίτα, μείνε μακριά από τις σκιές. 200 00:13:31,600 --> 00:13:35,040 Ούτε πόδι ούτε δάχτυλο στις σκιές μέχρι να επιστρέψετε ασφαλείς στο σκάφος σας. 201 00:13:35,080 --> 00:13:39,240 Ισχύει για όλους. Μείνετε στο φως βρείτε ένα ωραίο, φωτεινό σημείο και σταθείτε. 202 00:13:39,280 --> 00:13:42,360 Αν με καταλαβαίνετε, δείξτε πολύ, μα πολύ τρομαγμένοι. 203 00:13:47,680 --> 00:13:50,360 Όχι, λίγο παραπάνω τρομαγμένοι. 204 00:13:52,280 --> 00:13:55,880 - Εντάξει για τώρα. Εσύ, πως σε λένε; - Ντέιβ. 205 00:13:55,920 --> 00:13:59,290 Ο Άλλος Ντέιβ, γιατί αυτός είναι ο γνήσιος Ντέιβ, 206 00:13:59,291 --> 00:14:02,520 ο πιλότος. Ήταν ο πρώτος Ντέιβ, οπότε όταν... 207 00:14:02,560 --> 00:14:05,800 - Ο δρόμος που ήρθατε, είναι όπως πριν; - Ναι. 208 00:14:05,840 --> 00:14:07,120 Είναι λίγο πιο σκοτεινά. 209 00:14:07,160 --> 00:14:10,360 - Πόσο πιο σκοτεινά; - Πριν από λίγο έβλεπα από που ήρθαμε. 210 00:14:10,472 --> 00:14:13,160 - Τώρα δεν μπορώ. - Σφραγίστε την πόρτα. Θα βρω άλλη έξοδο 211 00:14:13,200 --> 00:14:16,440 Δεν ψάχνουμε για έξοδο. Δις Εβαντζελίστα; 212 00:14:16,480 --> 00:14:19,840 Είμαι η προσωπική... βασικά τα πάντα του κύριου Λουξ. 213 00:14:19,880 --> 00:14:23,480 Υπογράψτε τα συμβόλαια αποδεχόμενοι ότι οι εμπειρίες σας μέσα στη βιβλιοθήκη 214 00:14:23,520 --> 00:14:28,320 είναι πνευματική ιδιοκτησία της εταιρίας Φέλμαν Λουξ. 215 00:14:28,360 --> 00:14:31,600 Μάλιστα, δώσ'το μου. Ωραία, υπέροχα. Ευχαριστούμε. 216 00:14:32,760 --> 00:14:35,880 Η οικογένεια μου έχτισε αυτή την βιβλιοθήκη. Έχω δικαιώματα. 217 00:14:35,920 --> 00:14:39,600 Έχεις ένα στόμα που δεν κλείνει ποτέ. Πιστεύεις ότι υπάρχει κίνδυνος εδώ; 218 00:14:39,640 --> 00:14:43,680 Κάτι ήρθε εδώ και σκότωσε τους πάντες, σκότωσε έναν ολόκληρο κόσμο. 219 00:14:43,720 --> 00:14:45,880 - Κίνδυνος; Πιθανόν. - Αυτό ήταν πριν από 100 χρόνια. 220 00:14:45,920 --> 00:14:49,720 Η βιβλιοθήκη είναι σιωπηλή 100 χρ. τώρα. Ότι και να ήρθε εδώ έχει πεθάνει καιρό. 221 00:14:49,760 --> 00:14:52,960 - Πας στοίχημα την ζωή σου; - Πάντα. 222 00:14:53,853 --> 00:14:57,515 - Τι κάνεις; - Είπε να σφραγίσουμε την πόρτα. 223 00:14:57,569 --> 00:14:59,360 - Φακός. - Παίρνεις εντολές από αυτόν; 224 00:14:59,400 --> 00:15:00,880 Τρομακτικό, έτσι δεν είναι; 225 00:15:09,440 --> 00:15:14,360 Σχεδόν κάθε είδος στο σύμπαν έχει ένα παράλογο φόβο για το σκοτάδι. 226 00:15:14,400 --> 00:15:19,560 Αλλά κάνουν λάθος. Γιατί δεν είναι παράλογος. 227 00:15:19,600 --> 00:15:22,080 Είναι Βάστα Νεράδα. 228 00:15:22,120 --> 00:15:24,040 Τι είναι το Βάστα Νεράδα; 229 00:15:24,080 --> 00:15:27,000 Είναι αυτό που υπάρχει στο σκοτάδι. 230 00:15:27,040 --> 00:15:28,760 Αυτό που υπάρχει πάντα στο σκοτάδι. 231 00:15:30,840 --> 00:15:33,440 - Φως. Θέλουμε φως. Έχετε φως; - Για ποιο λόγο; 232 00:15:33,480 --> 00:15:37,960 Κάντε ένα κύκλο, μια ασφαλή περιοχή όσο μπορείτε πιο μεγάλη, τα φώτα προς τα έξω 233 00:15:38,000 --> 00:15:39,880 - Κάντε ότι σας λέει. - Θα ακούσεις αυτόν; 234 00:15:39,920 --> 00:15:41,600 Προφανώς. Βγάλτε τα φώτα έξω. 235 00:15:41,640 --> 00:15:44,960 Άλλε Ντέιβ, βεβαιώσου ότι η πόρτα είναι ασφαλής, μετά βοήθησε την Ανίτα. 236 00:15:45,000 --> 00:15:47,560 Κύριε Λουξ, βάλτε πάλι το κράνος σας και κλείστε την προσωπίδα. 237 00:15:47,600 --> 00:15:50,720 Γνήσιε Ντέιβ, θέλω να μπεις στην βάση δεδομένων της βιβλιοθήκης, 238 00:15:50,760 --> 00:15:55,640 ψάξε να βρεις τι συνέβη εδώ πριν από 100 χρ. Μορφονιέ, εσύ μαζί μου. 239 00:15:55,680 --> 00:15:57,440 Πέρασε στο γραφείο μου. 240 00:15:57,480 --> 00:16:00,480 Καθηγήτρια Σονγκ, γιατί είμαι ο μόνος που φορά το κράνος του; 241 00:16:00,520 --> 00:16:03,560 Γιατί δεν σε πάω. 242 00:16:03,600 --> 00:16:05,840 Μάλλον μπορώ να σε βοηθήσω. 243 00:16:05,880 --> 00:16:08,120 Μορφονιέ, μαζί μου είπα. 244 00:16:11,800 --> 00:16:13,960 - Εγώ είμαι ο μορφονιός; - Ναι. 245 00:16:14,000 --> 00:16:15,840 Γρήγορα το έπιασες. 246 00:16:15,880 --> 00:16:18,160 Μορφονιός; 247 00:16:18,200 --> 00:16:20,600 Μην αφήσετε να διασταυρωθούν οι σκιές σας. 248 00:16:20,640 --> 00:16:23,440 Σοβαρά τώρα, μην αφήσετε να ακουμπήσει η μία την άλλη. 249 00:16:23,480 --> 00:16:26,680 - Οποιαδήποτε μπορεί να είναι μολυσμένη. - Πως μπορεί να μολυνθεί μια σκιά; 250 00:16:26,720 --> 00:16:27,760 Μπορώ να βοηθήσω; 251 00:16:27,800 --> 00:16:29,440 - Όχι, είμαστε μια χαρά. - Θα μπορούσα απλά... 252 00:16:29,480 --> 00:16:31,600 ξέρετε, να κρατήσω κάτι. 253 00:16:31,640 --> 00:16:34,880 Αλήθεια, είμαστε εντάξει. 254 00:16:40,520 --> 00:16:42,240 Δεν μπορούσε να βοηθήσει; 255 00:16:42,280 --> 00:16:44,960 Πέρασα τέσσερις μέρες με αυτήν την γυναίκα σε ένα σκάφος. Είναι... 256 00:16:45,000 --> 00:16:48,280 Δεν μπορούσε να ξεχωρίσει την κάψουλα διαφυγής και το μπάνιο. 257 00:16:48,320 --> 00:16:50,280 Έπρεπε να πάμε πίσω γι'αυτήν. 258 00:16:50,320 --> 00:16:52,600 Δυο φορές. 259 00:17:04,360 --> 00:17:06,287 - Σ' ευχαριστώ. - Γιατί; 260 00:17:06,308 --> 00:17:08,040 Τα συνηθισμένα. Που έρχεσαι κάθε φορά που καλώ. 261 00:17:08,080 --> 00:17:09,680 Εσύ ήσουν; 262 00:17:09,720 --> 00:17:13,640 Παίζεις τέλεια τον ρόλο σου, κάνοντας ότι δεν με ξέρεις. Υποθέτω υπάρχει λόγος 263 00:17:13,680 --> 00:17:17,160 - Πολύ καλός μάλιστα. - Εντάξει, να δούμε το ημερολόγιο, τότε; 264 00:17:17,200 --> 00:17:19,000 Που είμαστε αυτή τη φορά; 265 00:17:19,040 --> 00:17:23,680 Κρίνοντας από το πρόσωπο σου, είμαστε στην αρχή, ναι; Λοιπόν... 266 00:17:23,720 --> 00:17:26,400 Η Πτώση του Βυζαντίου... το έχουμε κάνει αυτό; 267 00:17:28,320 --> 00:17:31,880 Προφανώς δεν σου θυμίζει κάτι. 268 00:17:31,920 --> 00:17:36,680 Μάλιστα, πικνίκ στον Ασγκάρντ. 269 00:17:36,720 --> 00:17:38,280 Το έχουμε κάνει το Ασγκάρντ; 270 00:17:40,520 --> 00:17:42,920 Προφανώς όχι. 271 00:17:42,960 --> 00:17:45,360 Να με πάρει, στην πολύ αρχή τότε. 272 00:17:45,400 --> 00:17:48,720 Δεν περίμενα να είναι τόσο δύσκολη η ζωή με ένα ταξιδιώτη του χρόνου. 273 00:17:53,400 --> 00:17:54,920 Να σε δω... 274 00:17:57,200 --> 00:18:00,520 - Είσαι νέος. - Δεν είμαι και τόσο, ξέρεις. 275 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 Όχι, είσαι. 276 00:18:02,920 --> 00:18:04,640 Τα μάτια σου. 277 00:18:06,400 --> 00:18:09,160 Είσαι πιο νέος απ' όσο σε έχω δει ποτέ. 278 00:18:10,480 --> 00:18:14,120 Με έχεις λοιπόν ξαναδεί; 279 00:18:15,680 --> 00:18:18,120 Δόκτωρ... 280 00:18:18,160 --> 00:18:20,800 σε παρακαλώ πες μου ότι ξέρεις ποια είμαι. 281 00:18:22,080 --> 00:18:23,480 Ποια είσαι; 282 00:18:32,760 --> 00:18:35,335 Συγγνώμη, εγώ ήμουν. Προσπαθούσα να μπω στα πρωτόκολλα ασφαλείας. 283 00:18:35,336 --> 00:18:37,960 Μάλλον ενεργοποίησα κάτι. 284 00:18:38,000 --> 00:18:41,200 - Τι είναι αυτό; Συναγερμός; - Δόκτωρ. 285 00:18:41,240 --> 00:18:44,680 - Δόκτωρ, αυτό ακούγεται σαν... - Όντως. Είναι ένα τηλέφωνο. 286 00:19:01,960 --> 00:19:05,280 - Μπαμπά. - Μισό λεπτό. 287 00:19:10,120 --> 00:19:14,000 Προσπαθώ να συνδεθώ με τον πυρήνα δεδομένων, αλλά δεν ανταποκρίνεται. 288 00:19:14,040 --> 00:19:16,200 - Μόνο αυτός ο θόρυβος. - Μα είναι ένα τηλέφωνο, 289 00:19:16,240 --> 00:19:18,320 Περίμενε να δοκιμάσω κάτι. 290 00:19:21,000 --> 00:19:24,840 Μπαμπά, το τηλέφωνο. Δεν θα το σηκώσεις; 291 00:19:24,880 --> 00:19:27,120 Δεν χτυπάει, γλυκιά μου. 292 00:19:40,440 --> 00:19:43,680 Εντάξει, δεν του αρέσει αυτό, ας δοκιμάσουμε κάτι άλλο. 293 00:19:54,760 --> 00:19:56,120 Και να το. 294 00:19:58,480 --> 00:20:00,320 Γεια σου. 295 00:20:00,360 --> 00:20:04,160 Γεια σου. Είσαι στην τηλεόραση μου; 296 00:20:04,200 --> 00:20:08,120 Βασικά, όχι. Είμαι... 297 00:20:08,160 --> 00:20:10,717 κάπου στο διάστημα. Ήθελα να συνδεθώ με τον πυρήνα δεδομένων 298 00:20:10,718 --> 00:20:13,440 ενός τριπύρηνου επεξεργαστή ασφάλειας. 299 00:20:13,480 --> 00:20:15,360 Θέλεις να μιλήσεις με τον μπαμπά μου; 300 00:20:15,400 --> 00:20:18,400 Τον μπαμπά σου ή την μαμά σου, θα ήταν υπέροχα. 301 00:20:20,840 --> 00:20:22,175 Σε ξέρω εσένα. 302 00:20:22,188 --> 00:20:24,840 - Ήσουν στην βιβλιοθήκη μου. - Στη βιβλιοθήκη σου; 303 00:20:24,880 --> 00:20:27,800 Δεν έχω ξαναδεί την βιβλιοθήκη στην τηλεόραση. 304 00:20:27,840 --> 00:20:29,550 Τι έκανες; 305 00:20:31,551 --> 00:20:34,680 Απλά επαναδρομολόγησα την διεπαφή. 306 00:20:34,720 --> 00:20:39,120 Τι έγινε; Ποια ήταν αυτή; 307 00:20:49,520 --> 00:20:53,120 Χρειάζομαι άλλο τερματικό. Συνεχίστε να δουλεύετε με τα φώτα. Τα χρειαζόμαστε. 308 00:20:53,160 --> 00:20:56,880 Τον ακούσατε, κύριοι. Ας υπάρξει φως. 309 00:21:10,600 --> 00:21:16,000 Λυπάμαι. Δεν κάνει να το διαβάσεις. Είναι ενάντια στους κανόνες. 310 00:21:16,040 --> 00:21:17,520 - Ποιους κανόνες; - Τους δικούς σου κανόνες. 311 00:21:44,200 --> 00:21:46,160 Τι είναι αυτό; 312 00:21:48,280 --> 00:21:51,400 - Δεν το έκανα εγώ αυτό. Το έκανες εσύ; - Εγώ όχι. 313 00:21:55,120 --> 00:21:56,600 Τι είναι το ΚΑΛ; 314 00:22:16,040 --> 00:22:17,400 Είσαι καλά; 315 00:22:17,440 --> 00:22:20,200 Τι είναι αυτό; Τι συμβαίνει; 316 00:22:20,240 --> 00:22:22,000 Δεν ξέρω. 317 00:22:22,040 --> 00:22:24,040 Σ' ευχαριστώ... 318 00:22:24,080 --> 00:22:25,880 που προσφέρθηκες να βοηθήσεις με τα φώτα. 319 00:22:27,520 --> 00:22:31,520 Δεν με θέλουν. Πιστεύουν πώς είμαι χαζή γιατί είμαι όμορφη. 320 00:22:31,560 --> 00:22:34,080 Όχι βέβαια, κανείς δεν το σκέφτεται αυτό. 321 00:22:34,120 --> 00:22:37,560 Όχι, έχουν δίκιο. Είμαι χαζή εγώ. 322 00:22:37,600 --> 00:22:41,840 Ο μπαμπάς μου είπε ότι έχω το δείκτη νοημοσύνης ενός πλαγκτόν. Και εγώ χάρηκα 323 00:22:41,880 --> 00:22:43,840 Βλέπεις; Είναι αστείο αυτό. 324 00:22:45,400 --> 00:22:49,520 Όχι, αλήθεια χάρηκα. 325 00:22:49,560 --> 00:22:52,080 - Είναι αυτό αστείο; - Όχι, όχι. 326 00:22:55,000 --> 00:22:59,840 - Τι το προκαλεί αυτό; Το κοριτσάκι; - Αλλά ποιο είναι το κοριτσάκι; 327 00:22:59,880 --> 00:23:01,600 Τι σχέση έχει με αυτό το μέρος; 328 00:23:06,520 --> 00:23:08,760 Πως δουλεύει ο πυρήνας δεδομένων; Ποια είναι η αρχή; 329 00:23:08,800 --> 00:23:11,400 - Τι είναι το ΚΑΛ; - Ρώτα τον κύριο Λουξ. 330 00:23:11,440 --> 00:23:13,200 Το ΚΑΛ, τι είναι; 331 00:23:13,240 --> 00:23:17,360 Λυπάμαι. Δεν υπογράψατε το συμβόλαιο Προσωπικών σας εμπειριών. 332 00:23:17,400 --> 00:23:19,640 Κύριε Λουξ, 333 00:23:19,680 --> 00:23:23,920 αυτή τη στιγμή, είστε σε τέτοιο κίνδυνο όσο δεν έχετε βρεθεί ποτέ στη ζωή σας. 334 00:23:23,960 --> 00:23:25,640 Και προστατεύετε μια πατέντα; 335 00:23:25,680 --> 00:23:28,240 Προστατεύω το καμάρι της οικογένειας μου. 336 00:23:28,280 --> 00:23:30,240 Περίεργο πράγμα κύριε Λουξ, 337 00:23:30,280 --> 00:23:33,640 δεν θέλω να δω κανένα από αυτό το δωμάτιο νεκρό 338 00:23:33,680 --> 00:23:38,080 επειδή ένας ηλίθιος νομίζει ότι η περηφάνια είναι πιο σημαντική. 339 00:23:38,120 --> 00:23:41,200 Τότε γιατί δεν υπογράφεις εσύ το συμβόλαιο του; 340 00:23:42,800 --> 00:23:46,600 Ούτε εγώ το υπέγραψα. Γίνομαι χειρότερη από σένα. 341 00:23:49,080 --> 00:23:51,400 Ας τα πάρουμε από την αρχή. Τι συνέβη εδώ; 342 00:23:51,440 --> 00:23:55,760 Εκείνη τη μέρα, εκατό χρόνια πριν τι πραγματικά συνέβη; 343 00:23:58,640 --> 00:24:02,760 Υπήρχε ένα μήνυμα από την βιβλιοθήκη. Μόνο ένα. 344 00:24:02,800 --> 00:24:05,930 "Τα φώτα σβήνουν". Ο υπολογιστής σφράγισε τον πλανήτη 345 00:24:05,931 --> 00:24:09,000 και δεν έγινε τίποτα για εκατό χρόνια. 346 00:24:09,040 --> 00:24:13,840 Μας πήρε 3 γενιές να αποκωδικοποιήσουμε το σφράγισμα και να μπούμε πάλι μέσα. 347 00:24:13,880 --> 00:24:16,280 - Με συγχωρείτε... - Όχι τώρα. 348 00:24:18,320 --> 00:24:21,160 Υπήρχε κάτι ακόμα στο τελευταίο μήνυμα... 349 00:24:21,200 --> 00:24:23,520 - Αυτό είναι εμπιστευτικό. - Τον εμπιστεύομαι αυτόν τον άνδρα. 350 00:24:23,560 --> 00:24:25,640 Με την ζωή μου, με τα πάντα. 351 00:24:25,680 --> 00:24:30,000 - Μα μόλις τον γνώρισες. - Όχι, αυτός μόλις με γνώρισε. 352 00:24:31,840 --> 00:24:33,640 Μπορεί να είναι σημαντικό... 353 00:24:33,680 --> 00:24:35,200 Σε μισό λεπτό. 354 00:24:37,280 --> 00:24:40,560 Αυτό είναι απόσπασμα από δεδομένα που ήρθε μαζί με το μήνυμα. 355 00:24:40,600 --> 00:24:43,680 4022 σώθηκαν. Διασωθέντες μηδέν. 356 00:24:45,520 --> 00:24:51,040 4022 είναι ο ακριβής αριθμός ατόμων στη βιβλιοθήκη όταν σφραγίστηκε ο πλανήτης. 357 00:24:51,080 --> 00:24:55,080 Αλλά πως μπορεί 4022 άνθρωποι να έχουν σωθεί αλλά να μην υπάρχουν διασωθέντες; 358 00:24:55,120 --> 00:24:57,120 Αυτό ήρθαμε να μάθουμε. 359 00:24:57,160 --> 00:25:00,720 Και μέχρι στιγμής, αυτό που δεν έχουμε βρει είναι πτώματα. 360 00:26:18,840 --> 00:26:21,560 Προσεχτικά. Μείνετε στο φως. 361 00:26:21,600 --> 00:26:24,080 - Όλο αυτό λες. Δεν βλέπω τον λόγο. - Ποιος ούρλιαξε; 362 00:26:24,120 --> 00:26:27,360 Η Δις Εβαντζελίστα. Πού είναι; 363 00:26:27,400 --> 00:26:29,560 Δις Εβαντζελίστα, παρακαλώ δηλώστε την παρούσα... 364 00:26:35,920 --> 00:26:38,560 Παρακαλώ δηλώστε την παρούσα... 365 00:26:38,600 --> 00:26:40,480 θέση. 366 00:26:51,240 --> 00:26:53,320 Αυτή είναι. 367 00:26:56,360 --> 00:26:58,560 Η Δις Εβαντζελίστα. 368 00:26:58,600 --> 00:27:00,840 Την ακούσαμε να ουρλιάζει πριν από μερικά δευτερόλεπτα μόνο. 369 00:27:00,880 --> 00:27:02,880 Τι θα μπορούσε να το κάνει αυτό σε κάποιον μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα; 370 00:27:02,920 --> 00:27:05,140 - Πήρε λιγότερο από δευτερόλεπτα. - Ποιο; 371 00:27:07,120 --> 00:27:08,760 Λυπάμαι πολύ παιδιά, 372 00:27:08,800 --> 00:27:12,360 αυτό δεν πρόκειται να είναι ευχάριστο. 373 00:27:12,400 --> 00:27:15,640 - Γίνεται φάντασμα. - Τι κάνει λέει; 374 00:27:15,680 --> 00:27:18,880 Με συγχωρείτε; 375 00:27:18,920 --> 00:27:21,680 Συγγνώμη, γεια σας. Με συγχωρείτε; 376 00:27:21,720 --> 00:27:25,360 Αυτή είναι. Είναι η Δις Εβαντζελίστα. 377 00:27:25,400 --> 00:27:28,280 Δεν θέλω ν' ακουστώ κακός, αλλά δεν μπορούμε... ξέρετε; 378 00:27:28,320 --> 00:27:30,920 Αυτή είναι η τελευταία της στιγμή... Όχι, δεν μπορούμε. 379 00:27:30,960 --> 00:27:33,160 Λίγο σεβασμό, ευχαριστώ. 380 00:27:33,200 --> 00:27:35,840 Συγγνώμη, που είμαι; Με συγχωρείτε; 381 00:27:35,880 --> 00:27:37,800 Αλλά αυτή είναι η Δις Εβαντζελίστα. 382 00:27:37,840 --> 00:27:42,120 Είναι ένα φάντασμα δεδομένων, θα φύγει σε λίγο. 383 00:27:42,160 --> 00:27:45,800 Δις Εβαντζελίστα, είσαι καλά, απλά χαλάρωσε. 384 00:27:45,840 --> 00:27:47,960 Θα είμαστε σύντομα μαζί σου. 385 00:27:48,000 --> 00:27:49,920 Τι είναι το φάντασμα δεδομένων; 386 00:27:49,960 --> 00:27:52,160 Υπάρχει μια νευρική αναμετάδοση στον διαβιβαστή. 387 00:27:52,200 --> 00:27:56,920 Σε αφήνει να στέλνεις νοητικά μηνύματα. Αυτό εκεί είναι, τα πράσινα φωτάκια. 388 00:27:56,960 --> 00:27:59,861 Μερικές φορές κρατάει ένα αποτύπωμα ζωντανής συνείδησης 389 00:27:59,862 --> 00:28:02,400 για ένα μικρό διάστημα μετά τον θάνατο. 390 00:28:02,440 --> 00:28:05,000 Σαν μια μετά-εικόνα. 391 00:28:05,320 --> 00:28:08,480 Του παππού μου κράτησε μια μέρα. 392 00:28:08,520 --> 00:28:11,880 Μίλαγε συνέχεια για τα κορδόνια του. 393 00:28:13,160 --> 00:28:14,400 Είναι εκεί μέσα. 394 00:28:14,440 --> 00:28:18,160 Δεν μπορώ να δω, δεν μπορώ... Πού είμαι; 395 00:28:18,200 --> 00:28:21,120 Είναι απλά εγκεφαλικά κύματα τώρα. Το μοτίβο δεν θα κρατήσει για πολύ. 396 00:28:22,720 --> 00:28:26,240 Διατηρεί ακόμα τις αισθήσεις της. Σκέφτεται. 397 00:28:26,280 --> 00:28:28,640 Δεν μπορώ να δω, δεν μπορώ... 398 00:28:28,680 --> 00:28:32,160 - Δεν ξέρω τι σκέφτομαι. - Είναι ένα αποτύπωμα στην παραλία. 399 00:28:32,200 --> 00:28:33,840 Και η παλίρροια έρχεται. 400 00:28:33,880 --> 00:28:36,360 Πού είναι εκείνη η γυναίκα; 401 00:28:36,400 --> 00:28:39,320 Η καλή γυναίκα... είναι εκεί; 402 00:28:39,360 --> 00:28:44,440 - Ποια γυναίκα; - Εννοεί... 403 00:28:44,480 --> 00:28:47,040 Νομίζω πως εννοεί εμένα. 404 00:28:47,080 --> 00:28:50,560 Είναι εκεί; Η καλή γυναίκα; 405 00:28:50,600 --> 00:28:53,920 Ναι, εδώ είναι, περίμενε. 406 00:28:55,760 --> 00:28:57,440 Μίλα. Μπορεί να σε ακούσει. 407 00:28:57,480 --> 00:28:58,720 Είσαι εκεί; 408 00:29:00,280 --> 00:29:01,920 Βοήθησε την. 409 00:29:01,960 --> 00:29:04,520 - Είναι νεκρή. - Ναι, βοήθησε την. 410 00:29:06,000 --> 00:29:09,320 Είσαι η καλή γυναίκα; 411 00:29:09,360 --> 00:29:11,680 Ναι. Γεια σου. 412 00:29:11,720 --> 00:29:14,800 Ναι... Είμαι εδώ. Είσαι καλά; 413 00:29:15,880 --> 00:29:18,080 Αυτό που είπα πριν... 414 00:29:18,120 --> 00:29:19,680 ότι είμαι χαζή... 415 00:29:19,720 --> 00:29:21,920 μην το πεις στους άλλους γιατί θα γελάσουν. 416 00:29:21,960 --> 00:29:24,880 Φυσικά όχι. Φυσικά και δεν θα τους το πω. 417 00:29:24,920 --> 00:29:27,480 Μην το πεις στους άλλους γιατί θα γελάσουν. 418 00:29:27,520 --> 00:29:30,200 Δεν θα τους το πω. 419 00:29:30,240 --> 00:29:31,240 Είπα ότι δεν θα το πω. 420 00:29:31,280 --> 00:29:34,600 Μην το πεις στους άλλους γιατί θα γελάσουν. 421 00:29:34,640 --> 00:29:37,160 Δεν θα τους το πω. 422 00:29:37,200 --> 00:29:39,080 Μην το πεις στους άλλους γιατί θα γελάσουν. 423 00:29:39,120 --> 00:29:41,400 Επαναλαμβάνεται τώρα. Το μοτίβο εξασθενεί. 424 00:29:41,440 --> 00:29:44,800 Δεν μπορώ να σκεφτώ. Δεν... ξέρω... 425 00:29:49,080 --> 00:29:51,040 Παγωτό. 426 00:29:51,080 --> 00:29:54,440 Παγωτό. Παγωτό. 427 00:29:54,480 --> 00:29:56,680 Παγωτό. 428 00:29:56,720 --> 00:29:58,880 Δεν σας πειράζει να...; 429 00:30:10,040 --> 00:30:14,480 Ήταν φριχτό. Αυτό ήταν το πιο φριχτό πράγμα που έχω δει ποτέ στην ζωή μου. 430 00:30:16,360 --> 00:30:19,040 Όχι. Είναι απλά ένα έκτρωμα της τεχνολογίας. 431 00:30:20,640 --> 00:30:22,680 Αλλά ότι και να της το έκανε αυτό, 432 00:30:22,720 --> 00:30:25,480 ότι και να την σκότωσε... 433 00:30:25,520 --> 00:30:28,840 - Θα ήθελα να τα πω δυο λογάκια μ'αυτό. - Θα σου το συστήσω. 434 00:30:38,360 --> 00:30:40,520 - Θα χρειαστώ ένα ταπεράκι με φαγητό. - Περίμενε. 435 00:30:43,720 --> 00:30:46,240 - Τι έχει αυτό το βιβλίο; - Σπόιλερ. 436 00:30:46,280 --> 00:30:48,400 Ποια είσαι; 437 00:30:48,440 --> 00:30:50,680 Καθηγήτρια Ρίβερ Σονγκ, του Πανεπιστημίου... 438 00:30:50,720 --> 00:30:52,960 - Για μένα. Τι μου είσαι; - Και πάλι... 439 00:30:53,000 --> 00:30:55,160 σπόιλερ... 440 00:30:55,200 --> 00:30:57,440 Κοτόπουλο και λίγη σαλάτα. 441 00:30:57,480 --> 00:30:59,720 Όλο δικό σου. 442 00:31:02,200 --> 00:31:04,400 Ωραία... 443 00:31:04,440 --> 00:31:05,920 Ας γνωρίσουμε τους Βάστα Νεράδα. 444 00:31:11,840 --> 00:31:16,160 Καλή μου, ο Δρ Μουν φεύγει τώρα. Αλλά θα ήθελε να σου μιλήσει ιδιαιτέρως εντάξει; 445 00:31:16,200 --> 00:31:18,520 - Ναι φυσικά, Δρ Μουν. - Ευχαριστώ. 446 00:31:22,400 --> 00:31:25,240 Τώρα, άκου. 447 00:31:27,080 --> 00:31:28,960 Είναι σημαντικό. 448 00:31:29,000 --> 00:31:34,720 Υπάρχει ο αληθινός κόσμος και ο κόσμος με τους εφιάλτες. 449 00:31:34,760 --> 00:31:36,320 Σωστά; Καταλαβαίνεις; 450 00:31:36,360 --> 00:31:38,720 Ναι το ξέρω, Δρ Mουν. 451 00:31:38,760 --> 00:31:41,560 Αυτό που θέλω να θυμάσαι είναι το εξής... 452 00:31:41,600 --> 00:31:43,840 και ξέρω πώς είναι δύσκολο. 453 00:31:43,880 --> 00:31:46,440 Ο αληθινός κόσμος είναι ένα ψέμα 454 00:31:46,480 --> 00:31:49,200 και οι εφιάλτες σου είναι αληθινοί. 455 00:31:49,240 --> 00:31:51,040 Η βιβλιοθήκη είναι αληθινή. 456 00:31:51,080 --> 00:31:56,280 Υπάρχουν άνθρωποι παγιδευμένοι εκεί μέσα, που πρέπει να σωθούν. 457 00:31:56,320 --> 00:31:58,320 Οι σκιές κινούνται πάλι. 458 00:31:58,360 --> 00:32:00,160 Αυτοί οι άνθρωποι 459 00:32:00,200 --> 00:32:02,120 εξαρτώνται από σένα. 460 00:32:02,160 --> 00:32:05,240 Μόνο εσύ μπορείς να τους σώσεις. 461 00:32:05,280 --> 00:32:06,760 Μόνο εσύ. 462 00:32:14,560 --> 00:32:16,880 Ταξιδεύεις μαζί του, έτσι δεν είναι; 463 00:32:16,920 --> 00:32:20,000 Με το Δόκτωρ, ταξιδεύεις μαζί του. 464 00:32:20,040 --> 00:32:21,280 Και τι μ'αυτό; 465 00:32:21,320 --> 00:32:23,160 Γνήσιε Ντέιβ, μπορείς να μετακινηθείς λιγάκι; 466 00:32:23,200 --> 00:32:26,280 - Γιατί; - Εκεί στον υδροψύκτη, σ'ευχαριστώ. 467 00:32:29,480 --> 00:32:31,120 Τον ξέρεις, έτσι δεν είναι; 468 00:32:31,160 --> 00:32:34,200 Αν τον ξέρω λέει. 469 00:32:34,240 --> 00:32:37,080 Έχουμε παρελθόν, αυτός ο άντρας και εγώ. 470 00:32:37,120 --> 00:32:40,360 - Απλά όχι τόσο πίσω. - Συγγνώμη; 471 00:32:40,400 --> 00:32:42,400 Δεν με έχει γνωρίσει ακόμα. 472 00:32:44,280 --> 00:32:48,800 Του έστειλα ένα μήνυμα αλλά έγινε λάθος, έφτασε νωρίτερα. 473 00:32:48,840 --> 00:32:51,400 Αυτός είναι ο Δόκτωρ τις μέρες, πριν με γνωρίσει. 474 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 Και όταν με κοιτάει, 475 00:32:56,040 --> 00:33:00,760 το βλέμμα του με διαπερνάει. Και δεν θα έπρεπε να με πληγώνει, αλλά πονάει. 476 00:33:00,800 --> 00:33:03,920 Μα τι λες τώρα; Τι χαζομάρες είναι αυτές; 477 00:33:03,960 --> 00:33:06,000 Τον ξέρεις ναι ή όχι; 478 00:33:06,040 --> 00:33:08,880 - Ντόνα, ησυχία, δουλεύω. - Συγγνώμη. 479 00:33:08,920 --> 00:33:11,920 Ντόνα; Είσαι η Ντόνα; Η Ντόνα Nομπλ; 480 00:33:11,960 --> 00:33:13,920 Ναι, γιατί; 481 00:33:15,480 --> 00:33:17,760 Τον ξέρω το Δόκτωρ. 482 00:33:17,800 --> 00:33:19,720 Αλλά στο μέλλον. 483 00:33:19,760 --> 00:33:22,120 Στο προσωπικό του μέλλον. 484 00:33:22,160 --> 00:33:26,120 Τότε γιατί δεν ξέρεις εμένα; Εγώ που είμαι στο μέλλον; 485 00:33:28,400 --> 00:33:32,720 Εντάξει. Βρήκαμε ένα ζωντανό. 486 00:33:32,760 --> 00:33:36,960 Αυτό δεν είναι σκοτάδι εκεί κάτω, δεν είναι σκιά. 487 00:33:37,000 --> 00:33:38,520 Είναι ένα σμήνος. 488 00:33:38,560 --> 00:33:40,560 Ένα ανθρωποφάγο σμήνος. 489 00:33:43,440 --> 00:33:47,800 Τα πιράνχας του αέρα, τα Βάστα Νεράδα. 490 00:33:47,840 --> 00:33:51,080 Στην κυριολεξία "οι σκιές που λιώνουν την σάρκα". 491 00:33:51,120 --> 00:33:54,480 Βρίσκονται στους περισσότερους πλανήτες, αλλά σε μικρές ομάδες. 492 00:33:54,520 --> 00:33:57,720 Δεν έχω δει ποτέ επιδρομή τέτοιας κλίμακας ή τέτοιας επιθετικότητας. 493 00:33:57,760 --> 00:33:59,800 Τι εννοείς "στους περισσότερους πλανήτες"; Όχι στη Γη; 494 00:33:59,840 --> 00:34:02,800 Στη Γη και σε δισεκατομμύρια άλλους κόσμους. 495 00:34:02,840 --> 00:34:04,920 Όπου υπάρχει κρέας, υπάρχουν και Βάστα Νεράδα. 496 00:34:04,960 --> 00:34:07,480 Μπορείς να τους δεις μερικές φορές, αν κοιτάξεις προσεκτικά. 497 00:34:07,520 --> 00:34:10,960 Η σκόνη στις ηλιακές ακτίνες. 498 00:34:11,000 --> 00:34:14,120 Αν ήταν στην Γη, θα το ξέραμε. 499 00:34:14,160 --> 00:34:16,120 Μπα, κανονικά ζουν από ατυχήματα. 500 00:34:16,160 --> 00:34:19,360 Αλλά μερικές φόρες άνθρωποι χάνονται. 501 00:34:19,400 --> 00:34:22,080 Δεν επιστρέφουν όλοι από το σκοτάδι. 502 00:34:22,120 --> 00:34:25,240 - Κάθε σκιά; - Όχι. 503 00:34:25,280 --> 00:34:26,760 Αλλά οποιαδήποτε σκιά. 504 00:34:26,800 --> 00:34:28,480 Άρα τι κάνουμε; 505 00:34:28,520 --> 00:34:32,560 Στους Ντάλεκ σημαδεύουμε το μάτι. Στους Σονταριανούς το πίσω μέρος του λαιμού. 506 00:34:32,600 --> 00:34:34,760 Στους Βάστα Νεράδα... 507 00:34:35,240 --> 00:34:37,760 Τρέχουμε. Απλά τρέχουμε. 508 00:34:37,800 --> 00:34:39,972 - Να τρέξουμε που; - Αυτό είναι ένα σταθερό σημείο. 509 00:34:39,975 --> 00:34:41,120 Πρέπει να υπάρχει κάπου μια έξοδος τηλεμεταφοράς. 510 00:34:41,160 --> 00:34:43,880 Μην με κοιτάς, δεν έχω αποστηθίσει τα διαγράμματα. 511 00:34:43,920 --> 00:34:46,040 Δόκτωρ, το μαγαζάκι. 512 00:34:46,080 --> 00:34:50,360 Πάντα σε κάνουν να περνάς από το μαγαζί κατά την έξοδο για να αγοράσεις τίποτα. 513 00:34:50,400 --> 00:34:52,639 Έχεις δίκιο. Τέλεια. Γι'αυτό μ΄αρέσουν τα μαγαζάκια. 514 00:34:52,640 --> 00:34:53,800 Εντάξει, πάμε να το βρούμε. 515 00:34:53,840 --> 00:34:56,925 Βασικά, Γνήσιε Ντέιβ, μπορείς να μείνεις εκεί που είσαι για λίγο; 516 00:34:56,930 --> 00:35:00,760 - Γιατί; - Λυπάμαι. 517 00:35:00,800 --> 00:35:04,240 Πραγματικά, λυπάμαι. 518 00:35:04,480 --> 00:35:06,960 Αλλά έχεις δυο σκιές. 519 00:35:13,320 --> 00:35:17,680 Έτσι κυνηγάνε, προσκολλώνται σε μια πηγή τροφής και την κρατούν φρέσκια. 520 00:35:19,440 --> 00:35:22,000 - Τι κάνω; - Μένεις απολύτως ακίνητος. 521 00:35:22,040 --> 00:35:24,560 Σαν να υπάρχει σφήκα στο δωμάτιο, εκατομμύρια σφήκες. 522 00:35:24,600 --> 00:35:25,680 Δεν θα σε αφήσουμε, Ντέιβ. 523 00:35:25,720 --> 00:35:28,520 Όχι βέβαια. Που είναι το κράνος σου; Μην δείξεις, απλά πες μου. 524 00:35:28,560 --> 00:35:31,280 Στο πάτωμα, δίπλα στην τσάντα μου. 525 00:35:31,320 --> 00:35:32,960 Μην διασταυρωθείς με τη σκιά του. 526 00:35:40,320 --> 00:35:42,680 Ευχαριστώ. Τώρα, όλοι οι υπόλοιποι, 527 00:35:42,720 --> 00:35:45,720 βάλτε τα κράνη σας και σφραγίστε τα. Θα χρειαστούμε όλα όσα έχουμε. 528 00:35:45,760 --> 00:35:48,720 - Δόκτωρ, εμείς δεν έχουμε κράνη. - Εμείς είμαστε ούτως ή άλλως ασφαλείς. 529 00:35:48,760 --> 00:35:51,760 - Πώς είμαστε ασφαλείς; - Δεν είμαστε το είπα για να σταματήσεις 530 00:35:51,800 --> 00:35:53,960 Καθηγήτρια, μπορώ να κάνω κάτι με την στολή; 531 00:35:54,000 --> 00:35:57,600 Τι να κάνουν οι στολές; Και η Δις Εβαντ- ζελίστα φορούσε, αλλά δεν έμεινε τίποτα 532 00:35:57,640 --> 00:35:59,880 Μπορούμε να αυξήσουμε την πυκνότητα του πλέγματος κατά 400%. 533 00:35:59,920 --> 00:36:01,640 - Κάνοντας το γεύμα πιο δύσκολο. - Εντάξει. 534 00:36:03,960 --> 00:36:06,320 - 800%. Πες το και στους άλλους. - Έγινε. 535 00:36:06,360 --> 00:36:08,480 - Τι είναι αυτό; - Κατσαβίδι. 536 00:36:08,720 --> 00:36:10,480 Είναι ηχητικό. 537 00:36:10,520 --> 00:36:13,080 Ναι, το ξέρω. Γρήγορα. 538 00:36:19,600 --> 00:36:22,800 Εσύ μαζί μου, έλα. 539 00:36:25,640 --> 00:36:27,640 Θα ψωνίσουμε; Είναι ώρα για ψώνια; 540 00:36:27,680 --> 00:36:30,680 Μη μιλάς. Είναι τηλεμεταφορά, στάσου στην μέση. 541 00:36:30,720 --> 00:36:33,080 Δεν μπορώ να στείλω τους άλλους, το ΤΑΡΝΤΙΣ δεν θα τους αναγνωρίσει. 542 00:36:33,120 --> 00:36:35,280 - Τι κάνεις; - Δεν έχεις στολή, δεν είσαι ασφαλής. 543 00:36:35,320 --> 00:36:38,120 Ούτε εσύ έχεις στολή, κινδυνεύεις όσο και εγώ... Δεν φεύγω... 544 00:36:38,160 --> 00:36:39,480 Ντόνα. Άσε με να σου εξηγήσω. 545 00:36:39,520 --> 00:36:42,040 Έτσι το κάνεις. 546 00:36:42,080 --> 00:36:43,240 Δόκτωρ. 547 00:36:55,720 --> 00:36:57,000 Που πήγε; 548 00:36:57,040 --> 00:36:58,600 Χάθηκε. 549 00:36:58,640 --> 00:37:01,000 Κοίταξα γύρω, μια σκιά. Βλέπεις; 550 00:37:01,040 --> 00:37:02,680 Αυτό σημαίνει ότι μπορούμε να φύγουμε; Δεν θέλω να μείνω άλλο εδώ. 551 00:37:02,720 --> 00:37:05,800 Δεν ξέρω γιατί είμαστε ακόμα εδώ. Μπορούμε να τον αφήσουμε, σωστά; 552 00:37:05,840 --> 00:37:08,800 - Μην με παρεξηγείς. - Σκάστε, κύριε Λουξ. 553 00:37:08,840 --> 00:37:11,320 Αισθάνθηκες κάτι; Σαν ενεργειακή μεταφορά; 554 00:37:11,360 --> 00:37:14,440 Όχι, όχι. Μα κοίτα, έφυγε. 555 00:37:14,480 --> 00:37:16,080 Σταμάτα, μην κουνιέσαι. 556 00:37:16,120 --> 00:37:18,600 Ποτέ δεν φεύγουν. Και ποτέ δεν παραδίδουν τα όπλα. 557 00:37:21,440 --> 00:37:24,320 Αυτό είναι καλοκάγαθο. 558 00:37:24,360 --> 00:37:27,200 Ποιος έσβησε τα φώτα; 559 00:37:27,240 --> 00:37:31,280 - Κανείς, είναι ανοιχτά. - Σοβαρά τώρα, ανοίξτε τα πάλι. 560 00:37:31,320 --> 00:37:33,560 Δεν μπορώ να δω τίποτα. 561 00:37:33,600 --> 00:37:35,680 Ντέιβ, γύρισε προς τα μένα. 562 00:37:35,720 --> 00:37:38,760 Τι συμβαίνει; Γιατί δεν μπορώ να δω; 563 00:37:38,800 --> 00:37:41,360 Έπεσε το ρεύμα, είμαστε ασφαλείς εδώ; 564 00:37:41,400 --> 00:37:45,120 Ντέιβ, θέλω να μείνεις ακίνητος, απολύτως ακίνητος. 565 00:37:45,160 --> 00:37:48,720 Ντέιβ, μπορείς να με ακούσεις, είσαι εντάξει; Μίλα μου, Ντέιβ. 566 00:37:50,920 --> 00:37:52,960 Είμαι καλά. Είμαι εντάξει, είμαι... καλά. 567 00:37:53,000 --> 00:37:55,600 Θέλω να μείνεις ακίνητος, απολύτως ακίνητος. 568 00:37:55,640 --> 00:37:59,280 Είμαι καλά. Είμαι εντάξει, είμαι... καλά. 569 00:38:00,520 --> 00:38:02,680 Δεν μπορώ... 570 00:38:02,960 --> 00:38:04,960 Γιατί δεν μπορώ; 571 00:38:05,000 --> 00:38:07,440 Δεν μπορώ... 572 00:38:07,480 --> 00:38:08,960 Γιατί δεν μπορώ; 573 00:38:09,960 --> 00:38:11,880 Δεν μπορώ... 574 00:38:11,920 --> 00:38:13,520 Γιατί δεν μπορώ; 575 00:38:15,960 --> 00:38:17,800 Έφυγε. Γίνεται φάντασμα. 576 00:38:17,840 --> 00:38:20,240 Τότε γιατί στέκεται ακόμα; 577 00:38:20,280 --> 00:38:22,640 Ποιος έσβησε τα φώτα; 578 00:38:23,480 --> 00:38:26,800 - Ποιος έσβησε τα φώτα; - Δόκτωρ, μη. 579 00:38:26,840 --> 00:38:28,240 Ντέιβ, με ακούς; 580 00:38:28,280 --> 00:38:30,080 Ποιος έσβησε τα φώτα; 581 00:38:34,200 --> 00:38:35,800 Ποιος έσβησε τα φώτα; 582 00:38:36,440 --> 00:38:40,000 - Ποιος έσβησε τα φώτα; - Με συγχωρείς. 583 00:38:40,040 --> 00:38:43,280 Μακριά από αυτό, κάντε πίσω, πίσω τώρα. 584 00:38:47,560 --> 00:38:49,160 Δεν κινείται και πολύ γρήγορα, έτσι δεν είναι; 585 00:38:49,200 --> 00:38:53,120 Είναι ένα σμήνος μέσα σε μια στολή. Αλλά μαθαίνει. 586 00:38:58,200 --> 00:39:01,360 - Τι κάνουμε; Που πάμε; - Βλέπετε αυτόν τον τοίχο πίσω σας; 587 00:39:01,861 --> 00:39:03,361 Κάτω. 588 00:39:04,440 --> 00:39:06,560 Όπλο τετραγωνισμού. 589 00:39:06,600 --> 00:39:09,560 Όλοι έξω. Μπρος, πάμε. 590 00:39:09,600 --> 00:39:11,320 Κουνηθείτε, κουνηθείτε, κουνηθείτε. 591 00:39:11,360 --> 00:39:13,200 Πάμε, κουνηθείτε, κουνηθείτε. 592 00:39:13,240 --> 00:39:16,440 - Είπες όχι όλες οι σκιές. - Αλλά οποιαδήποτε σκιά. 593 00:39:19,440 --> 00:39:21,240 Ποιος έσβησε τα φώτα; 594 00:39:21,280 --> 00:39:22,840 Τρέξτε. 595 00:39:36,200 --> 00:39:39,440 Γλυκιά μου, το βραδινό είναι έτοιμο. 596 00:39:39,480 --> 00:39:41,600 Η Ντόνα Nομπλ έχει σωθεί. 597 00:39:42,960 --> 00:39:44,560 Γλυκιά μου; 598 00:40:06,840 --> 00:40:09,600 Προσπαθώ να αυξήσω την ισχύ. 599 00:40:09,640 --> 00:40:12,320 Το φως δεν τις σταματά, αλλά τις επιβραδύνει. 600 00:40:12,360 --> 00:40:15,400 Ποιο είναι το σχέδιο; Έχουμε σχέδιο; 601 00:40:15,440 --> 00:40:16,840 Το κατσαβίδι σου... 602 00:40:20,120 --> 00:40:22,000 - Είναι ακριβώς ίδιο με το δικό μου. - Ναι. 603 00:40:22,040 --> 00:40:23,640 Εσύ μου το έδωσες. 604 00:40:23,680 --> 00:40:26,840 - Δεν δίνω το κατσαβίδι μου στον καθένα. - Δεν είμαι ο καθένας. 605 00:40:26,880 --> 00:40:30,200 - Ποια είσαι; - Ποιο είναι το σχέδιο; 606 00:40:30,240 --> 00:40:33,320 Έχω τηλε-μεταφέρει τη Ντόνα πίσω στο ΤΑΡΝΤΙΣ. 607 00:40:33,360 --> 00:40:35,514 Αν δεν γυρίσουμε σε πέντε ώρες, το πρόγραμμα 1 έκτακτης ανάγκης 608 00:40:35,515 --> 00:40:37,200 - θα ενεργοποιηθεί. - Θα την πάει σπίτι. 609 00:40:37,240 --> 00:40:39,600 - Πρέπει να κάνουμε γρήγορα. - Δεν είναι εκεί. 610 00:40:39,640 --> 00:40:42,136 Θα έπρεπε να λάβω ένα σήμα, 611 00:40:42,137 --> 00:40:44,400 η κονσόλα με ειδοποιεί όταν υπάρχει ρήγμα στην τηλεμεταφορά. 612 00:40:44,440 --> 00:40:47,920 Ίσως οι συντεταγμένες εξασθένησαν. Ο εξοπλισμός εδώ είναι αρχαίος. 613 00:40:47,960 --> 00:40:50,578 Ντόνα Nομπλ. Υπάρχει μια Ντόνα Νομπλ σ'αυτή τη βιβλιοθήκη, 614 00:40:50,579 --> 00:40:53,440 έχεις το λογισμικό για να την εντοπίσεις; 615 00:40:53,480 --> 00:40:55,880 Η Ντόνα Νομπλ έχει φύγει από τη βιβλιοθήκη. 616 00:40:55,920 --> 00:40:58,760 Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί. 617 00:40:58,800 --> 00:41:00,440 Ντόνα. 618 00:41:00,480 --> 00:41:03,200 Η Ντόνα Νομπλ έχει φύγει από τη βιβλιοθήκη. 619 00:41:03,240 --> 00:41:06,000 - Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί. - Πώς γίνεται να είναι η Ντόνα; 620 00:41:06,040 --> 00:41:07,920 Πως είναι δυνατό; 621 00:41:07,960 --> 00:41:10,680 Η Ντόνα Νομπλ έχει φύγει από τη βιβλιοθήκη. 622 00:41:10,720 --> 00:41:14,840 - Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί. - Ντόνα... 623 00:41:14,880 --> 00:41:18,240 - Ποιος έσβησε τα φώτα; - Δόκτωρ. 624 00:41:18,280 --> 00:41:20,640 Ποιος έσβησε τα φώτα; 625 00:41:20,680 --> 00:41:25,920 Η Ντόνα Νομπλ έχει φύγει από τη βιβλιοθήκη. Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί. 626 00:41:25,960 --> 00:41:27,240 Ποιος έσβησε τα φώτα; 627 00:41:27,280 --> 00:41:29,800 Η Ντόνα Νομπλ έχει φύγει από τη βιβλιοθήκη. 628 00:41:29,840 --> 00:41:33,600 - Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί. - Ποιος έσβησε τα φώτα; 629 00:41:33,640 --> 00:41:35,960 Η Ντόνα Νομπλ έχει φύγει από τη βιβλιοθήκη. 630 00:41:36,000 --> 00:41:38,720 Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί. 631 00:41:41,840 --> 00:41:44,880 - Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί. - Ποιος έσβησε τα φώτα; 632 00:41:44,920 --> 00:41:47,000 Η Ντόνα Νομπλ έχει φύγει από τη βιβλιοθήκη. 633 00:41:47,040 --> 00:41:48,640 Δόκτωρ, τι θα κάνουμε; 634 00:41:48,680 --> 00:41:50,200 Ποιος έσβησε τα φώτα; 635 00:41:50,240 --> 00:41:55,640 Η Ντόνα Νομπλ έχει φύγει από τη βιβλιοθήκη. Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί. 636 00:41:56,200 --> 00:42:00,320 Απόδοση Διαλόγων: DoctorWhoTeam [silentstorm] 637 00:42:00,621 --> 00:42:04,921 Επιμέλεια/ Διορθώσεις/ Συγχρονισμός: DoctorWhoTeam [edesp] 638 00:42:05,060 --> 00:42:09,980 Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων: wWw.GreekTVsubS.gR