1 00:00:00,500 --> 00:00:04,960 Doctor, it's Martha. And I'm bringing you back to Earth. 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,080 52 deaths at the exact same moment, worldwide. 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,880 All inside their cars. - They were all fitted with ATMOS. 4 00:00:10,920 --> 00:00:14,360 ATMOS can be threaded through any and every make of car. 5 00:00:14,400 --> 00:00:17,800 Then they've got poisonous gas in every car on earth. 6 00:00:18,960 --> 00:00:22,600 - Sontaran! - General Staal of the tenth Sontaran fleet. 7 00:00:26,080 --> 00:00:28,960 - And this is Ross. - Good afternoon, sir. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,160 What is that? 9 00:00:33,200 --> 00:00:36,860 - Soon, THAT will be you. - Now we begin. 10 00:00:36,900 --> 00:00:39,920 Martha, tell Colonel Mace it's the Sontarans. 11 00:00:39,960 --> 00:00:42,520 Code Red Sontaran. If they're in the factory 12 00:00:42,560 --> 00:00:45,200 tell him not to start shooting, UNIT will get massacred. 13 00:00:45,240 --> 00:00:46,880 Code Red Sontaran. Gotcha. 14 00:00:46,920 --> 00:00:49,200 - Found anything yet? - Nothing to report. 15 00:00:49,240 --> 00:00:51,760 Prepare the subjugation of Earth! 16 00:00:51,800 --> 00:00:54,960 Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,240 Doctor! 18 00:01:21,841 --> 00:01:25,041 Doctor Who - 4x05 The Poison Sky 19 00:01:25,242 --> 00:01:28,242 Transcript: SimonP and evarin Subtitles: transcripts.subtitle.me.uk 20 00:01:28,243 --> 00:01:31,243 Edited By: Shocker 21 00:01:37,600 --> 00:01:40,800 He's gonna choke! Doctor! 22 00:01:42,480 --> 00:01:44,240 It won't open! 23 00:01:49,160 --> 00:01:51,680 Well, don't just stand there! 24 00:01:51,720 --> 00:01:53,920 Get him out! 25 00:01:53,960 --> 00:01:56,040 All soldiers to a door! 26 00:01:56,080 --> 00:01:58,480 Take positions on the ground floor. 27 00:01:58,520 --> 00:02:00,080 Wicowsky! 28 00:02:00,120 --> 00:02:03,120 Take the soldiers into the factory! Make the area secure! 29 00:02:03,160 --> 00:02:04,600 Seal off doors and windows! 30 00:02:04,640 --> 00:02:06,840 We've tried everything, it won't stop. 31 00:02:09,680 --> 00:02:12,560 - What have we got? - ATMOS is running wild, sir. 32 00:02:12,600 --> 00:02:15,640 It can't be stopped, it's everywhere. The whole planet. 33 00:02:35,200 --> 00:02:36,200 Thanks! 34 00:02:36,240 --> 00:02:38,720 - I can't believe you've got an axe! - Burglars? 35 00:02:38,760 --> 00:02:40,960 Get inside, try to close off doors and windows. 36 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Doctor! This is all I could find but it hasn't got ATMOS. 37 00:02:44,040 --> 00:02:45,720 - Donna, you coming? - Yeah. 38 00:02:45,760 --> 00:02:49,040 Don't go. Look what happens every time that Doctor appears. 39 00:02:49,080 --> 00:02:52,720 Stay with us, please. - You go, my darlin'. -Dad! 40 00:02:52,760 --> 00:02:54,480 Don't listen to her. 41 00:02:54,520 --> 00:02:56,440 You go with The Doctor. 42 00:02:56,480 --> 00:02:58,640 That's my girl! 43 00:03:00,360 --> 00:03:01,720 Bye. 44 00:03:41,520 --> 00:03:44,640 Success. The Operative has the necessary information. 45 00:03:44,680 --> 00:03:47,560 Good work, for a female. Now she must be protected. 46 00:03:47,600 --> 00:03:49,320 I will prepare an attack squad. 47 00:03:50,880 --> 00:03:53,840 This is it, isn't it? 48 00:03:53,880 --> 00:03:55,960 Oh, man. This is war! 49 00:03:56,000 --> 00:03:57,560 And how does it feel, boy? 50 00:03:57,600 --> 00:03:59,200 Magnificent! 51 00:04:00,640 --> 00:04:03,240 'The government has declared a state of emergency'. 52 00:04:03,280 --> 00:04:06,320 'People are being told to stay away from all cars' 53 00:04:06,360 --> 00:04:08,760 'with ATMOS devices attached.' 54 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 'The gas appears to be toxic.' 55 00:04:10,680 --> 00:04:14,440 'We're warning anyone and everyone, stay away from the cars.' 56 00:04:14,480 --> 00:04:16,920 'Repeat, stay away from your cars.' 57 00:04:23,160 --> 00:04:24,820 - Ross, look after yourself. Get inside the building! 58 00:04:24,860 --> 00:04:28,240 Will do Greyhound 40 to Trap One. 59 00:04:28,280 --> 00:04:30,520 I've just returned The Doctor to base, over. 60 00:04:30,560 --> 00:04:32,960 Trap One, received. Over. 61 00:04:33,000 --> 00:04:35,440 Sir! Message from The Doctor. 62 00:04:35,480 --> 00:04:38,320 He says Code Red Sontaran. 63 00:04:38,360 --> 00:04:42,800 All troops. Code Red Sontaran. Code Red Sontaran. 64 00:04:42,840 --> 00:04:44,120 The air is disgusting. 65 00:04:44,160 --> 00:04:46,640 It's not so bad for me. Get inside the TARDIS. Oh! 66 00:04:46,680 --> 00:04:48,360 I've never given you a key. 67 00:04:48,400 --> 00:04:50,920 That's yours. Quite a big moment, really. 68 00:04:50,960 --> 00:04:54,520 Maybe we can get sentimental after the world's choked to death. 69 00:04:54,560 --> 00:04:57,000 - Good idea! - Where are you going? 70 00:04:57,040 --> 00:04:58,760 To stop a war! 71 00:05:15,240 --> 00:05:19,400 Here I am! Whatever you do, Colonel Mace, do not engage the Sontarans in battle. 72 00:05:19,440 --> 00:05:22,080 There is nothing they like better than a war! Leave this to me. 73 00:05:22,120 --> 00:05:23,320 And what are you going to do? 74 00:05:23,321 --> 00:05:25,521 I've got the TARDIS, I'm gonna get on board their ship. 75 00:05:32,280 --> 00:05:33,760 Come on. 76 00:05:52,120 --> 00:05:53,760 Ready for transport. 77 00:06:12,280 --> 00:06:14,720 The spoils of war. 78 00:06:14,760 --> 00:06:19,320 The Doctor's infamous vessel in Sontaran hands. 79 00:06:19,360 --> 00:06:22,640 It's time I made a move, sir. I have soldiers of my own. 80 00:06:22,680 --> 00:06:25,520 I'll tell them of the honour and the glory, sir. 81 00:06:25,560 --> 00:06:28,240 I'll tell them that Planetfall is coming! 82 00:06:31,280 --> 00:06:34,120 He is behaving exactly as predicted, sir. 83 00:06:34,160 --> 00:06:37,840 None of the humans can guess our true purpose. 84 00:06:41,920 --> 00:06:43,120 But... 85 00:06:43,160 --> 00:06:45,560 where's the Tardis? - Taste that, 86 00:06:45,600 --> 00:06:47,600 in the air. Yecch. 87 00:06:47,640 --> 00:06:50,560 That sort of metal tang. 88 00:06:50,600 --> 00:06:53,560 Teleport exchange. 89 00:06:53,600 --> 00:06:56,200 It's the Sontarans, they've taken it. 90 00:06:57,200 --> 00:06:58,880 I'm stuck. 91 00:06:58,920 --> 00:07:01,120 On Earth, like... 92 00:07:01,160 --> 00:07:04,360 Like an ordinary person. Like a Human! How rubbish is that! 93 00:07:04,400 --> 00:07:06,440 Sorry, no offence, but come on! 94 00:07:06,480 --> 00:07:09,400 - So, what do we do? - Well... 95 00:07:09,440 --> 00:07:11,960 It's shielded, they could never detect it. 96 00:07:14,040 --> 00:07:15,440 What? 97 00:07:15,441 --> 00:07:17,341 I'm just wondering. Have you phoned your family and Tom? 98 00:07:17,580 --> 00:07:19,600 - No, what for? - The gas. 99 00:07:19,640 --> 00:07:21,760 Tell them to stay inside. 100 00:07:21,800 --> 00:07:25,440 Course I will, yeah. But what about Donna? 101 00:07:25,480 --> 00:07:27,440 I mean, where's she? 102 00:07:27,480 --> 00:07:29,600 Oh, she's gone home. 103 00:07:29,640 --> 00:07:32,120 She's not like you, she's not a soldier. 104 00:07:32,160 --> 00:07:34,080 Right. So, avanti! 105 00:07:43,240 --> 00:07:45,120 Leave it. 106 00:07:45,160 --> 00:07:47,280 Turn away. 107 00:07:47,320 --> 00:07:49,000 Civilisation is falling! 108 00:07:49,040 --> 00:07:52,200 But it's all over the news, sir, it's everywhere. 109 00:07:52,240 --> 00:07:54,920 Paris and New York. 110 00:07:54,960 --> 00:07:57,680 It's time I told you, all of you. 111 00:07:57,720 --> 00:08:00,600 It's time I revealed what our work has been for. 112 00:08:00,640 --> 00:08:01,680 Change of plan! 113 00:08:01,681 --> 00:08:03,681 Good to have you fighting alongside us, Doctor. 114 00:08:03,720 --> 00:08:07,040 I'm not. I'm not-fighting, as in not hyphen fighting, got it? 115 00:08:07,080 --> 00:08:09,100 Now, does anyone know what this gas is yet? 116 00:08:09,101 --> 00:08:10,501 We're working on it. 117 00:08:10,540 --> 00:08:14,200 It's harmful but not lethal until it reaches 80% density. 118 00:08:14,240 --> 00:08:17,160 We're having the first reports of deaths from Tokyo City. 119 00:08:17,200 --> 00:08:19,560 - And who are you? - Captain Marion Price, sir. 120 00:08:19,600 --> 00:08:22,560 Oh, put your hand down. Don't salute. 121 00:08:22,600 --> 00:08:26,040 Jodrell Bank's traced a signal coming from 5,000 miles above Earth. 122 00:08:26,080 --> 00:08:27,480 We're guessing that's what triggered the cars. 123 00:08:27,481 --> 00:08:29,781 The Sontaran ship. 124 00:08:30,120 --> 00:08:32,920 NATO has gone to Defcon One, we're preparing a strike. 125 00:08:32,960 --> 00:08:36,540 Nuclear missiles won't even scratch the surface. Let me talk to the Sontarans. 126 00:08:36,580 --> 00:08:38,240 You're not authorised to speak on behalf of the Earth. 127 00:08:38,241 --> 00:08:40,941 Oh, I earned that a long time ago. 128 00:08:41,080 --> 00:08:44,640 Calling the Sontaran Command Ship under Jurisdiction Two 129 00:08:44,680 --> 00:08:48,160 of the Intergalactic Rules of Engagement. This is The Doctor. 130 00:08:48,200 --> 00:08:52,360 Doctor, I'm here. Can you hear me? 131 00:08:52,400 --> 00:08:54,760 Doctor. Breathing your last? 132 00:08:54,800 --> 00:08:56,920 My God. They're like trolls. 133 00:08:56,960 --> 00:08:59,520 Yeah, loving the diplomacy, thanks. 134 00:08:59,560 --> 00:09:03,080 So, tell me, General Staal. 135 00:09:03,120 --> 00:09:07,240 Since when did you lot become cowards? - How dare you! 136 00:09:07,280 --> 00:09:08,720 Oh, that's diplomacy? 137 00:09:08,760 --> 00:09:10,440 Doctor! You impugn my honour! 138 00:09:10,480 --> 00:09:16,240 Yeah. I'm really glad you didn't say belittle cos then I'd have a field day. But poison gas? 139 00:09:16,280 --> 00:09:18,960 That's the weapon of a coward and you know it. 140 00:09:19,000 --> 00:09:22,080 Staal, you could blast this planet out of the sky. 141 00:09:22,120 --> 00:09:24,880 And yet you're sitting up above watching it die. 142 00:09:24,920 --> 00:09:27,520 Where's the fight in that? Where's the honour? 143 00:09:27,560 --> 00:09:30,920 Or are you lot planning something else? 144 00:09:30,960 --> 00:09:34,680 Cos this isn't normal Sontaran warfare. What are you lot up to? 145 00:09:34,720 --> 00:09:39,000 A General would be unwise to reveal his strategy to the opposing forces. 146 00:09:39,040 --> 00:09:42,280 Ahhh, the war's not going so well, then? Losing, are we? 147 00:09:42,320 --> 00:09:44,560 Such a suggestion is impossible. 148 00:09:44,600 --> 00:09:47,840 - What war? - The war between the Sontarans and the Rutans. 149 00:09:47,880 --> 00:09:52,240 It's been raging, far out in the stars, for 50,000 years. 150 00:09:52,280 --> 00:09:56,680 50,000 years of bloodshed. And for what? 151 00:09:56,720 --> 00:09:59,400 For victory! Sontar-ha! 152 00:09:59,440 --> 00:10:03,720 Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! 153 00:10:05,360 --> 00:10:06,680 Give me a break. 154 00:10:09,600 --> 00:10:15,240 Doctor, I would seriously recommend that this dialogue is handled by official Earth representation. 155 00:10:15,280 --> 00:10:20,480 - Finished? - You will not be so quick to ridicule when you see our prize. 156 00:10:20,520 --> 00:10:22,080 Behold! 157 00:10:22,120 --> 00:10:26,800 We are the first Sontarans in history to capture a TARDIS! 158 00:10:26,840 --> 00:10:30,480 Well, as prizes go, that's... 159 00:10:30,960 --> 00:10:36,760 Noble. As they say in Latin, "Donna" nobis pacem. 160 00:10:36,800 --> 00:10:38,980 That's me. I'm here! 161 00:10:38,981 --> 00:10:40,481 But did you never wonder about its design? 162 00:10:40,520 --> 00:10:45,440 It's a phone box, it contains a phone. A telephonic device for communication. 163 00:10:45,480 --> 00:10:46,520 It's sort of symbolic. 164 00:10:46,560 --> 00:10:49,200 Like, if only we could communicate, you and I. 165 00:10:49,240 --> 00:10:52,120 'All you have communicated is your distress, Doctor.' 166 00:10:52,160 --> 00:10:54,600 Oh, my God. 167 00:10:54,640 --> 00:10:57,320 Big mistake though, showing it to me. 168 00:10:57,360 --> 00:10:58,920 But who do I phone? 169 00:10:58,960 --> 00:11:00,680 Cos I've got a remote control. 170 00:11:00,720 --> 00:11:02,280 Cease transmission! 171 00:11:02,320 --> 00:11:05,400 Doctor! What number are you on? 172 00:11:06,200 --> 00:11:07,840 You haven't even got a number! 173 00:11:07,880 --> 00:11:12,280 Remove the box from the War Room, beyond the transmission field. 174 00:11:12,320 --> 00:11:16,000 - Well, that achieved nothing. - Oh, you'd be surprised. 175 00:11:22,200 --> 00:11:24,040 But what do I do? 176 00:11:24,080 --> 00:11:27,480 All this stuff we've been building. 177 00:11:27,520 --> 00:11:30,800 All this invention. Where's it been heading? 178 00:11:30,840 --> 00:11:35,120 Gravity densifiers, hydroponics, atmospheric conversion, ecoshells. 179 00:11:35,160 --> 00:11:37,720 More than enough to build a brand new world! 180 00:11:37,760 --> 00:11:41,800 Luke, we haven't got time for this. I've got to find my parents. 181 00:11:41,840 --> 00:11:43,760 Oh, but this isn't just theory. 182 00:11:45,360 --> 00:11:47,400 I'm talking Planetfall. For all of us. 183 00:11:47,440 --> 00:11:50,600 A brand new start, for a brand new human race. Look. 184 00:11:53,560 --> 00:11:59,400 A new world. Far out, beyond Alpha Geminorum, just waiting for us. 185 00:11:59,440 --> 00:12:04,840 Its official designation is Castor 36. I think of it as Earth 0.2. 186 00:12:06,000 --> 00:12:08,800 I did wonder about Rattigan's World. 187 00:12:08,840 --> 00:12:11,840 But we can take a vote on that. - What the hell are you on about? 188 00:12:11,880 --> 00:12:13,840 This is where we're going. 189 00:12:13,880 --> 00:12:16,080 I have partners. Willing to take us there. 190 00:12:16,120 --> 00:12:19,880 Oh, he's lost it, I haven't got time for this. 191 00:12:19,920 --> 00:12:22,440 - Where are you going? - To find my brother. 192 00:12:22,480 --> 00:12:25,560 - I didn't say you could leave. - I told him to put ATMOS in his car, 193 00:12:25,600 --> 00:12:28,160 I've got to go and help him. - Stay where you are! 194 00:12:30,080 --> 00:12:33,280 - what do you think you're doing? - Luke... Put that down. 195 00:12:36,440 --> 00:12:38,800 I did this for you. Don't you see? 196 00:12:38,840 --> 00:12:41,240 We've spent all our lives excluded. 197 00:12:41,280 --> 00:12:42,840 The clever ones. 198 00:12:42,880 --> 00:12:45,560 They've laughed at us and pulled us down, 199 00:12:45,600 --> 00:12:49,000 those ordinary people out there. Those...cattle. 200 00:12:49,040 --> 00:12:51,940 This is our chance to leave them behind. 201 00:12:51,941 --> 00:12:53,441 You mean you want them dead? 202 00:12:53,580 --> 00:12:55,800 And I chose you to survive! 203 00:12:57,920 --> 00:13:01,000 With Planetfall, we can start again. 204 00:13:01,040 --> 00:13:04,840 We can build and breed, we can prosper, we can do anything! 205 00:13:04,880 --> 00:13:05,960 We're going to breed? 206 00:13:06,000 --> 00:13:09,840 I've designed a mating programme. I've planned the whole thing! 207 00:13:09,880 --> 00:13:12,320 Well, then. Shoot me. 208 00:13:12,360 --> 00:13:14,080 Stay where you are! 209 00:13:14,120 --> 00:13:15,760 Stay where you are, I said! 210 00:13:15,800 --> 00:13:18,160 Stay where you are, that's an order! 211 00:13:25,360 --> 00:13:27,400 Castor 36? 212 00:13:29,760 --> 00:13:31,520 You're just sick. 213 00:13:34,960 --> 00:13:37,480 Guess that just proves it. 214 00:13:37,520 --> 00:13:39,600 I'm cleverer than you! 215 00:13:39,640 --> 00:13:43,160 I'm cleverer than everyone! D'you hear me? I'm clever! 216 00:13:43,200 --> 00:13:47,200 'The United Nations has issued a directive worldwide,' 217 00:13:47,240 --> 00:13:50,880 'telling urban populations to stay indoors.' 218 00:13:50,920 --> 00:13:53,560 'Those in rural areas are being ordered' 219 00:13:53,600 --> 00:13:55,480 'to stay away from all major cities.' 220 00:13:55,520 --> 00:13:58,360 'There are reports from every country in Europe' 221 00:13:58,400 --> 00:14:01,640 'of thousands of people walking across country to escape.' 222 00:14:01,680 --> 00:14:05,640 'And on the Eastern seaboard of America, it's said to be reminiscent' 223 00:14:05,680 --> 00:14:09,880 'of Dunkirk with boats taking refugees out into the Atlantic.' 224 00:14:09,920 --> 00:14:14,120 'With the freeways blocked by ATMOS cars, populations of major cities' 225 00:14:14,160 --> 00:14:18,000 'are now walking across open country to escape the fumes.' 226 00:14:18,040 --> 00:14:20,680 'It is being likened to a Biblical plague.' 227 00:14:20,720 --> 00:14:22,800 'Some are calling this the End of Days.' 228 00:14:30,160 --> 00:14:32,720 "Mum? You all right?" 229 00:14:32,760 --> 00:14:35,520 - Donna! Where are you, sweetheart? - Is that her? 230 00:14:35,560 --> 00:14:37,920 Oh, just finish the job. 231 00:14:37,960 --> 00:14:39,920 Your Grandad's sealing us in. 232 00:14:39,960 --> 00:14:44,320 He's sealing the windows. Our own house, and we're sealed in. 233 00:14:44,360 --> 00:14:47,800 All those things they said about pollution and ozone and carbon, 234 00:14:49,320 --> 00:14:51,440 they're really happening, aren't they? 235 00:14:51,480 --> 00:14:54,960 There's people working on it, Mum. They're gonna fix it, I promise. 236 00:14:55,000 --> 00:14:57,280 Oh, like you'd know, you're so clever? 237 00:14:57,320 --> 00:15:00,040 Oh, don't start. Please don't. 238 00:15:00,080 --> 00:15:02,080 I'm sorry. 239 00:15:02,120 --> 00:15:03,120 I wish you were here. 240 00:15:03,121 --> 00:15:05,521 Now, come on Sylvia, look. That doesn't help. 241 00:15:05,760 --> 00:15:07,680 Donna? Where are you? 242 00:15:10,240 --> 00:15:13,160 It's sort of hard to say. 243 00:15:13,200 --> 00:15:16,120 You all right? - Yeah, fighting fit, yeah. 244 00:15:16,160 --> 00:15:19,000 Is he with you, The Doctor? - Oh, The Doctor! 245 00:15:19,960 --> 00:15:23,020 No... I'm all on my own. 246 00:15:23,021 --> 00:15:25,521 Look, you promised he was gonna look after you. 247 00:15:26,360 --> 00:15:28,360 He will, Gramps. 248 00:15:28,400 --> 00:15:31,440 There's something he needs me to do. I just don't know what. 249 00:15:31,480 --> 00:15:35,840 Well, the whole place is covered, all of London, they're saying. The whole world. 250 00:15:35,880 --> 00:15:39,400 It's the scale of it, Donna. I mean, how can one man stop all that? 251 00:15:39,440 --> 00:15:41,600 Trust me. He can do it. 252 00:15:41,640 --> 00:15:46,080 Yeah, well, if he doesn't, you tell him he'll have to answer to me. 253 00:15:46,120 --> 00:15:49,000 I will. 254 00:15:49,040 --> 00:15:51,640 Just as soon as I see him, 255 00:15:51,680 --> 00:15:53,400 I'll tell him. 256 00:16:19,720 --> 00:16:24,720 Carbon monoxide, hydrocarbons, nitrogen oxides but 10% unidentified. 257 00:16:24,760 --> 00:16:26,080 Some sort of artificial heavy element. 258 00:16:26,120 --> 00:16:27,820 Ever seen anything like it? 259 00:16:27,821 --> 00:16:30,021 Must be invented by the Sontarans. 260 00:16:30,160 --> 00:16:33,400 This isn't just poison. They need it for something else. But what? 261 00:16:33,440 --> 00:16:37,040 - Launch grid online and active! - Defcon One initiatives in progress. 262 00:16:37,080 --> 00:16:38,920 What?! I told you not to launch! 263 00:16:38,960 --> 00:16:41,240 The gas is at 60% density. 264 00:16:41,280 --> 00:16:43,840 80% and people start dying. We've got no choice. 265 00:16:43,880 --> 00:16:46,520 Launching in 60, 266 00:16:46,560 --> 00:16:48,240 59, 267 00:16:48,280 --> 00:16:50,520 58, 268 00:16:50,560 --> 00:16:53,760 57, 56... 269 00:16:53,800 --> 00:16:56,440 Worldwide nuclear grid now co-ordinating. 270 00:16:56,480 --> 00:16:59,360 54, 53... 271 00:17:00,160 --> 00:17:02,360 The planet is going nuclear! 272 00:17:02,400 --> 00:17:07,440 I admire them. The bravery of idiots is bravery nonetheless. 273 00:17:07,480 --> 00:17:09,640 The Operative is in place, sir. 274 00:17:09,680 --> 00:17:12,600 Commander Skorr! Is the Attack Squad ready? 275 00:17:12,640 --> 00:17:14,560 Ready and eager for battle, sir! 276 00:17:14,600 --> 00:17:17,200 It'll be good to taste blood. 277 00:17:19,520 --> 00:17:23,600 You're making a mistake, Colonel. For once, I hope the Sontarans are ahead of you. 278 00:17:23,640 --> 00:17:25,560 North America, online. 279 00:17:25,600 --> 00:17:27,920 United Kingdom, online. 280 00:17:27,960 --> 00:17:32,280 France, online. India, online. 281 00:17:32,320 --> 00:17:34,560 Pakistan, online. 282 00:17:34,600 --> 00:17:39,200 China, online. North Korea, online. 283 00:17:39,240 --> 00:17:41,520 All systems locked and coordinated. 284 00:17:41,560 --> 00:17:43,880 Launching in 10, 285 00:17:43,920 --> 00:17:46,360 9, 8, 286 00:17:46,400 --> 00:17:48,560 7, 6, 287 00:17:48,600 --> 00:17:49,640 5... 288 00:17:49,680 --> 00:17:54,600 God save us. ..4, 3, 2, 1, 289 00:17:54,640 --> 00:17:55,640 0. 290 00:18:04,720 --> 00:18:06,840 What is it? What happened? 291 00:18:06,880 --> 00:18:09,560 Did we launch? Well? Did we? 292 00:18:09,600 --> 00:18:10,760 Negative, sir. 293 00:18:10,800 --> 00:18:12,820 The launch codes have been wiped, sir. Must be the Sontarans. 294 00:18:12,821 --> 00:18:14,221 Can we override it? 295 00:18:15,360 --> 00:18:18,320 - Trying it now, sir. - Missiles wouldn't even dent that ship, 296 00:18:18,360 --> 00:18:20,360 so why are the Sontarans so keen to stop you? 297 00:18:20,400 --> 00:18:22,480 Any ideas? 298 00:18:22,520 --> 00:18:24,480 How should I know? 299 00:18:24,520 --> 00:18:26,240 Now protect the Operative! 300 00:18:45,160 --> 00:18:46,720 Stinking out there. 301 00:18:50,720 --> 00:18:52,600 Sssh. Keep it down, lads. 302 00:18:54,160 --> 00:18:58,840 Enemy within! At arms! Greyhound 40 declaring absolute emergency. 303 00:18:58,880 --> 00:19:01,960 Sontarans within factory grounds, east corridor grid six. 304 00:19:02,000 --> 00:19:04,320 Absolute emergency, declaring Code Red. 305 00:19:04,360 --> 00:19:07,360 All troops, Code Red! - Get them out of there! 306 00:19:08,240 --> 00:19:09,880 All troops, open fire! 307 00:19:14,040 --> 00:19:17,720 The guns aren't working. Inform all troops, standard weapons do not work. 308 00:19:22,600 --> 00:19:25,040 Tell The Doctor it's that Cordolaine signal. 309 00:19:25,080 --> 00:19:27,080 He's the only one who can stop them. 310 00:19:37,240 --> 00:19:40,680 Greyhound 40, report. Over. 311 00:19:40,720 --> 00:19:42,400 Greyhound 40, report. 312 00:19:44,920 --> 00:19:46,800 Greyhound 40, report. 313 00:19:48,920 --> 00:19:52,920 He wasn't Greyhound 40, his name was Ross. 314 00:19:52,960 --> 00:19:56,560 Now, listen to me and GET THEM OUT OF THERE! 315 00:19:59,680 --> 00:20:01,920 Trap One to all stations. 316 00:20:01,960 --> 00:20:03,520 Retreat. 317 00:20:03,560 --> 00:20:06,720 Order imperative, immediate retreat! Retreat! Retreat! 318 00:20:20,720 --> 00:20:22,560 Reporting for duty, sir. 319 00:20:27,960 --> 00:20:32,120 This is too easy. They're running like slimebait from a speelfox. 320 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 This isn't war, this is sport! 321 00:20:55,720 --> 00:20:57,140 They've taken the factory. 322 00:20:57,141 --> 00:21:00,241 Why? They don't need it, why attack now? What are they up to? 323 00:21:00,880 --> 00:21:03,080 Times like this, I could do with the Brigadier. 324 00:21:03,120 --> 00:21:05,680 No offence. - None taken. 325 00:21:05,720 --> 00:21:10,080 Sir Alistair's a fine man, if not the best. Unfortunately, he's stranded in Peru. 326 00:21:10,120 --> 00:21:12,320 Launch grid back online. 327 00:21:18,120 --> 00:21:21,920 They're inside the system, sir. It's coming from within UNIT itself. 328 00:21:21,960 --> 00:21:25,760 Trace it, find out where it's coming from and quickly! Gas levels? 329 00:21:25,800 --> 00:21:30,000 66% in major population areas and rising. 330 00:21:30,040 --> 00:21:33,800 Commander Skorr reports victory with many glorious deaths. 331 00:21:35,600 --> 00:21:37,800 I'm sorry to report, sir, 332 00:21:37,840 --> 00:21:40,400 I've failed. 333 00:21:40,440 --> 00:21:42,120 They wouldn't come. 334 00:21:42,160 --> 00:21:45,600 The students, they didn't have the imagination to believe. 335 00:21:45,640 --> 00:21:47,960 A pity. 336 00:21:48,000 --> 00:21:50,560 We've lost our target practice! 337 00:21:51,640 --> 00:21:52,620 What do you mean? 338 00:21:52,621 --> 00:21:56,521 Upon arrival on board this ship, your students would have been shot down. 339 00:21:57,160 --> 00:21:59,960 Perhaps they were more clever than you thought. 340 00:22:01,920 --> 00:22:04,920 - You promised. - There was no Planetfall! 341 00:22:04,960 --> 00:22:08,280 Castor 36, indeed! 342 00:22:08,320 --> 00:22:11,680 We only needed you for installation of the ATMOS system. 343 00:22:11,720 --> 00:22:14,080 No, but I'm on your side. 344 00:22:15,080 --> 00:22:16,760 I did everything you wanted. 345 00:22:18,080 --> 00:22:20,560 And it's not ATMOS-system, that's a tautology. 346 00:22:20,600 --> 00:22:22,640 It's just ATMOS. - Execute him! 347 00:22:24,880 --> 00:22:26,920 A coward's retreat. 348 00:22:26,960 --> 00:22:30,760 Now close all teleport links to Earth. 349 00:22:30,800 --> 00:22:34,080 Isolate them as they perish. 350 00:22:47,520 --> 00:22:50,520 Why are they defending the factory only after we're inside? 351 00:22:50,560 --> 00:22:52,440 Because they wanted UNIT here. 352 00:22:52,480 --> 00:22:56,540 You gave them something they needed, something now hidden inside the factory. 353 00:22:57,180 --> 00:23:00,480 Something precious. - We've got to recover it. 354 00:23:00,520 --> 00:23:05,040 How does this Cordolaine signal work? It's the bullets. Causes expansion of the copper shell. 355 00:23:05,080 --> 00:23:09,280 I'm on it. For the billionth time, you can't fight Sontarans! 356 00:23:12,360 --> 00:23:16,760 Phone, have you got a phone? I need your mobile, quickly, hurry up. 357 00:23:25,720 --> 00:23:27,120 What's happened, where are you? 358 00:23:27,121 --> 00:23:29,721 Earth. But don't worry. I've got my secret weapon. 359 00:23:29,760 --> 00:23:31,880 - And what's that? - You! 360 00:23:31,920 --> 00:23:34,120 Somehow, that's not making me happy. 361 00:23:34,160 --> 00:23:36,960 Can't you just zap us down to Earth with that remote? 362 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 I haven't got a remote, though I should. I need you there. 363 00:23:40,040 --> 00:23:44,400 That's why I made them move the TARDIS. I'm sorry, but you've got to go outside. 364 00:23:44,440 --> 00:23:45,920 There's Sonterruns out there. 365 00:23:45,960 --> 00:23:48,680 Sontarans. They'll be on battle stations right now. 366 00:23:48,720 --> 00:23:51,560 I can talk you through it. 367 00:23:51,600 --> 00:23:53,640 But what if they find me? 368 00:23:53,680 --> 00:23:56,120 I know, but there is nothing else I can do. 369 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 The whole planet is choking, Donna. 370 00:24:01,320 --> 00:24:03,160 What do you need me to do? 371 00:24:03,200 --> 00:24:05,920 The Sontarans have got a teleport link with the ship. 372 00:24:05,960 --> 00:24:08,020 They'll have deadlocked it. I need you to reopen it. 373 00:24:08,060 --> 00:24:09,580 I can't even mend a fuse. 374 00:24:09,581 --> 00:24:12,881 Stop talking about yourself like that. You can do this, I promise. 375 00:24:25,000 --> 00:24:27,240 There's a Sonterrun... Sontaran. 376 00:24:27,280 --> 00:24:30,280 - Did he see you? - No, he's got his back to me. 377 00:24:30,320 --> 00:24:33,240 On the back of his neck there's a sort of plug, like a hole. 378 00:24:33,280 --> 00:24:36,600 The Probic Vent. One blow to the Probic Vent knocks 'em out. 379 00:24:36,640 --> 00:24:38,760 - But he's gonna kill me. - I'm sorry. 380 00:24:38,800 --> 00:24:40,760 I'm so sorry. But you've got to try. 381 00:25:10,960 --> 00:25:12,520 Back of the neck! 382 00:25:13,520 --> 00:25:16,360 Now find the external junction feed to the teleport. 383 00:25:16,400 --> 00:25:20,120 - What's it look like? - "Circular panel on the wall." 384 00:25:20,160 --> 00:25:25,360 Big symbol on the front, like a letter T with a horizontal line through it. Or two Fs back to back. 385 00:25:25,400 --> 00:25:27,080 Well, there's a door. 386 00:25:27,120 --> 00:25:29,400 - Should be a switch by the side. - There is. 387 00:25:29,440 --> 00:25:31,880 It's Sontaran-shaped, you need three fingers. 388 00:25:31,920 --> 00:25:33,440 You've got three fingers. 389 00:25:33,480 --> 00:25:35,240 Oh, yeah. 390 00:25:43,520 --> 00:25:46,120 - "I'm through." - Oh, you are brilliant, you are. 391 00:25:48,120 --> 00:25:49,720 Shut up. 392 00:25:49,760 --> 00:25:51,640 Right. 393 00:25:51,680 --> 00:25:53,880 T with a line through it. 394 00:25:53,920 --> 00:25:57,160 - Got to go. Keep the line open! - Counter-attack! 395 00:25:57,200 --> 00:25:59,320 I said you don't stand a chance! Positions. 396 00:25:59,321 --> 00:26:00,821 That means everyone! 397 00:26:05,520 --> 00:26:08,680 - You're not going without me. - Wouldn't dream of it. 398 00:26:33,160 --> 00:26:36,680 - Latest firing stock, what do you think, Doctor? - Are you my mummy? 399 00:26:36,720 --> 00:26:38,280 If you could concentrate. 400 00:26:38,320 --> 00:26:42,080 Bullets with a rad-steel coating, no copper surface. 401 00:26:42,120 --> 00:26:44,280 Should overcome the Cordolaine signal. 402 00:26:44,320 --> 00:26:45,880 But the Sontarans have lasers! 403 00:26:45,920 --> 00:26:48,920 You can't even see in this fog, night-vision doesn't work. 404 00:26:48,960 --> 00:26:50,800 Thank you for your lack of faith. 405 00:26:50,840 --> 00:26:54,040 But this time, I'm not listening. 406 00:26:54,080 --> 00:26:56,760 Attention, all troops! 407 00:26:56,800 --> 00:26:59,840 The Sontarans might think of us as primitive. 408 00:26:59,880 --> 00:27:03,200 As does every passing species with an axe to grind. 409 00:27:03,240 --> 00:27:07,600 They make a mockery of our weapons, our soldiers, our ideals. 410 00:27:07,640 --> 00:27:10,840 But no more! From this point on, it stops. 411 00:27:10,880 --> 00:27:15,480 From this point on, the people of Earth fight back and we show them! 412 00:27:15,520 --> 00:27:18,760 We show the warriors of Sontar what the human race can do! 413 00:27:18,800 --> 00:27:22,640 Trap One to Hawk Major! Go, go, go! 414 00:27:30,200 --> 00:27:33,680 It's working. The area's clearing. 415 00:27:34,960 --> 00:27:37,600 Engines to maximum! 416 00:27:37,640 --> 00:27:38,920 It's the Valiant! 417 00:27:44,880 --> 00:27:48,640 UNIT Carrier Ship Valiant reporting for duty, Doctor! 418 00:27:48,680 --> 00:27:52,000 With engines strong enough to clear away the fog. 419 00:28:04,880 --> 00:28:07,560 - That's brilliant! - Getting a taste for it, Doctor? 420 00:28:07,600 --> 00:28:10,080 No, not at all. Not me. 421 00:28:10,120 --> 00:28:11,800 Valiant, fire at will! 422 00:28:36,280 --> 00:28:38,200 East and north secure. Doctor? 423 00:28:38,240 --> 00:28:40,400 Donna, hold on. I'm coming. 424 00:28:40,440 --> 00:28:42,760 Shouldn't we follow the Colonel? 425 00:28:42,800 --> 00:28:45,480 Nah, you and me, Martha Jones. Just like old times! 426 00:28:45,520 --> 00:28:47,680 Alien technology, this way! 427 00:28:53,920 --> 00:28:57,320 The honour of battle. The glory! 428 00:29:05,760 --> 00:29:08,160 No Sontarans down here. 429 00:29:08,200 --> 00:29:10,280 They can't resist a battle. 430 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 Here we go. 431 00:29:31,560 --> 00:29:33,760 Ohh, Martha. I'm so sorry. 432 00:29:33,800 --> 00:29:36,200 Still alive. 433 00:29:39,880 --> 00:29:42,080 Am I supposed to be impressed? 434 00:29:42,120 --> 00:29:44,560 - Wish you carried a gun now? - Not at all. 435 00:29:44,600 --> 00:29:46,860 I've been stopping the nuclear launch all this time. 436 00:29:46,861 --> 00:29:48,261 Doing exactly what I wanted. 437 00:29:48,800 --> 00:29:51,640 I needed to stop the missiles, as much as the Sontarans. 438 00:29:51,680 --> 00:29:53,960 I'm not having Earth start an interstellar war. You're a triple agent! 439 00:29:54,000 --> 00:29:56,920 - When did you know? - Right from the start. 440 00:29:56,960 --> 00:30:00,160 Reduced iris contraction, thinning of the hair on the left temple. 441 00:30:00,200 --> 00:30:02,200 And, frankly, you smell. 442 00:30:02,240 --> 00:30:05,000 You might as well have worn a T-shirt saying "clone". 443 00:30:05,040 --> 00:30:07,440 Although maybe not in front of Captain Jack. 444 00:30:07,480 --> 00:30:11,720 You remember him, don't you? Cos you've got all her memories. 445 00:30:11,760 --> 00:30:15,320 That's why the Sontarans had to protect her, 446 00:30:15,360 --> 00:30:17,280 to keep you inside UNIT. 447 00:30:17,320 --> 00:30:20,400 Martha Jones is keeping you alive. 448 00:30:24,640 --> 00:30:28,440 It's all right. It's all right, I'm here, I'm here. I've got you. 449 00:30:28,480 --> 00:30:31,840 There was this thing, Doctor, this alien, with this head... 450 00:30:33,000 --> 00:30:34,800 Blimey, I'm busy. Got it? 451 00:30:34,840 --> 00:30:37,960 - Yes. Now hurry up! - "Take off the covering." 452 00:30:38,000 --> 00:30:41,040 All the blue switches inside, flick them up like a fusebox. 453 00:30:41,080 --> 00:30:43,560 And that should get the teleport working. 454 00:30:43,600 --> 00:30:46,800 Oh, my God. 455 00:30:46,840 --> 00:30:48,240 That's me. 456 00:30:49,800 --> 00:30:51,160 You will face me, sir! 457 00:30:57,400 --> 00:30:59,880 Wonderful. 458 00:31:07,880 --> 00:31:09,400 Don't touch me! 459 00:31:09,440 --> 00:31:11,240 It's not my fault. 460 00:31:11,280 --> 00:31:15,240 The Sontarans created you. But you had all my memories. 461 00:31:15,280 --> 00:31:19,960 You've got a brother, sister, mother and father. 462 00:31:20,000 --> 00:31:22,880 If you don't help me, they're going to die. 463 00:31:22,920 --> 00:31:24,480 You love them. 464 00:31:24,520 --> 00:31:26,440 Yes... Remember that? 465 00:31:27,120 --> 00:31:28,640 The gas! Tell us about the gas. 466 00:31:28,680 --> 00:31:31,760 He's the enemy! Then tell me. 467 00:31:31,800 --> 00:31:34,720 It's not just poison, what's it for? Martha, please. 468 00:31:38,400 --> 00:31:41,640 Caesofine concentrate. 469 00:31:41,680 --> 00:31:44,040 It's one part Bosteen, 470 00:31:44,080 --> 00:31:46,400 two parts Probic 5. - Clonefeed! 471 00:31:46,440 --> 00:31:48,120 It's clonefeed! 472 00:31:48,160 --> 00:31:51,080 - What's clonefeed? - Like amniotic fluid, for Sontarans. 473 00:31:51,120 --> 00:31:53,120 They're converting the atmosphere. 474 00:31:53,160 --> 00:31:56,640 Changing the planet into a clone world. Earth becomes a hatchery. 475 00:31:56,680 --> 00:31:59,560 The Sontarans are clones, it's how they reproduce. 476 00:31:59,600 --> 00:32:03,120 Give 'em a planet this big, they'll create billions of new soldiers. 477 00:32:03,160 --> 00:32:05,400 That gas isn't poison, it's food! 478 00:32:07,520 --> 00:32:10,320 My heart... It's getting slower. 479 00:32:10,360 --> 00:32:12,640 There's nothing I can do. 480 00:32:12,680 --> 00:32:15,440 In your mind, you've got so many plans. 481 00:32:15,480 --> 00:32:17,480 There's so much that you want to do. 482 00:32:17,520 --> 00:32:21,400 And I will. Never do tomorrow what you can do today, my mum says. 483 00:32:21,440 --> 00:32:24,120 Cos... Cos you never know how long you've got. 484 00:32:26,160 --> 00:32:28,920 Martha Jones... 485 00:32:28,960 --> 00:32:30,720 All that life. 486 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Doctor. 487 00:33:04,840 --> 00:33:07,080 Blue switches done. 488 00:33:10,000 --> 00:33:11,880 But they've found me! 489 00:33:12,200 --> 00:33:13,240 Now! 490 00:33:18,240 --> 00:33:20,480 Have I ever told you how much I hate you? 491 00:33:20,520 --> 00:33:22,600 Hold on, hold on. Get off me, get off me! 492 00:33:22,640 --> 00:33:24,480 Gotta bring the TARDIS down. 493 00:33:28,680 --> 00:33:31,960 - Right, now. Martha, you coming? - What about this nuclear launch? 494 00:33:32,000 --> 00:33:35,680 Just keep pressing N, we want to keep those missiles on the ground. 495 00:33:37,120 --> 00:33:38,720 But there's... 496 00:33:38,760 --> 00:33:41,640 - Two of them. - Yeah, long story. 497 00:33:43,040 --> 00:33:45,240 Here we go. The old team, back together! 498 00:33:45,280 --> 00:33:47,000 Well, the new team. 499 00:33:47,040 --> 00:33:49,160 - We're not going back on that ship! - No, no. 500 00:33:49,200 --> 00:33:52,080 I needed to get the teleport working so we could get to... 501 00:33:53,560 --> 00:33:56,840 Here! The Rattigan Academy, owned by... 502 00:33:56,880 --> 00:33:59,960 Don't tell anyone what I did. The Sontarans lied to me. 503 00:34:00,000 --> 00:34:02,680 If I see one more gun... 504 00:34:06,880 --> 00:34:10,680 You know, that coat sort of works. 505 00:34:10,720 --> 00:34:12,880 Feel like a kid in my Dad's clothes. 506 00:34:12,920 --> 00:34:15,440 If you're calling him Dad you're getting over him. 507 00:34:15,480 --> 00:34:18,760 A human female, on board ship. 508 00:34:18,800 --> 00:34:23,440 It could only be The Doctor's work and all the teleport systems have been deadlocked open. 509 00:34:23,480 --> 00:34:27,040 No matter. Increase the ATMOS devices to maximum. 510 00:34:27,080 --> 00:34:29,360 Choke them! 511 00:34:29,400 --> 00:34:32,240 Behold, the cloneworld is born. 512 00:34:50,200 --> 00:34:52,000 Oh, my little girl. 513 00:34:52,040 --> 00:34:54,320 Come on. We'll be all right. 514 00:34:54,360 --> 00:34:56,680 We'll be all right. Donna said so. 515 00:34:56,720 --> 00:34:58,560 She promised. 516 00:34:58,600 --> 00:35:01,520 Come on, darling. It's all right. 517 00:35:01,560 --> 00:35:05,080 That's why the Sontarans stopped the missiles, to hold back. 518 00:35:06,680 --> 00:35:10,400 caesofine gas is volatile, so they used you to stop the nuclear attack. 519 00:35:10,440 --> 00:35:12,140 Ground-to-air engagement could've sparked it off. 520 00:35:12,180 --> 00:35:13,400 What, set fire to the atmosphere? 521 00:35:13,401 --> 00:35:16,201 Yeah. They need the gas to breed their army. 522 00:35:16,240 --> 00:35:20,240 And all the time we had Luke here. Planning a little trip, were we? 523 00:35:20,280 --> 00:35:22,760 - They promised me a new world. - And you built equipment 524 00:35:22,800 --> 00:35:24,680 ready to terraform El Mondo Luko, 525 00:35:24,720 --> 00:35:28,960 so that humans could live there and breathe the air with this! 526 00:35:29,000 --> 00:35:30,560 An atmospheric convertor. 527 00:35:34,200 --> 00:35:39,240 Prepare to launch clone pods. We will breed across the surface of the earth. 528 00:35:39,280 --> 00:35:41,720 For the glory of Sontar! 529 00:35:52,960 --> 00:35:56,880 That's London. You can't even see it. 530 00:35:56,920 --> 00:35:59,120 My family's in there. 531 00:35:59,121 --> 00:36:01,321 If I can get this on the right setting... - Doctor, hold on. 532 00:36:01,360 --> 00:36:04,600 You said the atmosphere would ignite. - Yeah. I did, didn't I? 533 00:36:20,360 --> 00:36:22,840 Please, please, please, please... 534 00:36:38,880 --> 00:36:40,960 General Staal, sir. 535 00:36:41,000 --> 00:36:42,480 What's happening? 536 00:37:43,840 --> 00:37:46,040 He's a genius! 537 00:37:46,080 --> 00:37:48,680 - Just brilliant! - Now we're in trouble. 538 00:37:50,920 --> 00:37:55,200 It seems we must revert to Basic Sontaran Stratagem One. 539 00:37:55,240 --> 00:37:57,280 We will ravage this planet. 540 00:37:57,320 --> 00:37:59,360 Prepare weapons! Wipe them out! 541 00:37:59,400 --> 00:38:02,520 Every last stinking human beast! 542 00:38:03,400 --> 00:38:06,440 Right, so... 543 00:38:06,480 --> 00:38:09,160 Donna. Thank you, for everything. 544 00:38:09,200 --> 00:38:11,040 Martha, you too. 545 00:38:11,080 --> 00:38:14,480 Oh... so many times. 546 00:38:16,120 --> 00:38:19,760 Luke. Do something clever with your life. 547 00:38:21,920 --> 00:38:25,640 - You're saying goodbye. - Sontarans are never defeated. 548 00:38:25,680 --> 00:38:27,520 They'll be getting ready for war. 549 00:38:27,560 --> 00:38:32,000 And, well, you know, I've recalibrated this for Sontaran air, so... 550 00:38:33,640 --> 00:38:36,080 You're gonna ignite them. 551 00:38:38,360 --> 00:38:40,680 You'll kill yourself. 552 00:38:40,720 --> 00:38:42,520 Just send that thing up, on its own. 553 00:38:42,560 --> 00:38:44,440 I dunno, put it on a delay. 554 00:38:46,000 --> 00:38:47,480 I can't. 555 00:38:49,320 --> 00:38:51,520 Why not? 556 00:38:51,560 --> 00:38:54,080 I've got to give them a choice. 557 00:39:19,200 --> 00:39:21,480 Oh, excellent. 558 00:39:21,520 --> 00:39:24,240 General Staal. You know what this is. 559 00:39:24,280 --> 00:39:25,880 But there's one more option. 560 00:39:25,920 --> 00:39:28,360 You can go, just leave. 561 00:39:28,400 --> 00:39:31,160 Sontaran High Command need never know what happened. 562 00:39:31,200 --> 00:39:36,360 Your stratagem would be wise if Sontarans feared death. But we do not. 563 00:39:36,400 --> 00:39:38,120 At arms! 564 00:39:42,840 --> 00:39:44,960 If it saves the Earth, I'll do it. 565 00:39:45,000 --> 00:39:48,840 A warrior doesn't talk, he acts! I am giving you the chance to leave. 566 00:39:48,880 --> 00:39:51,240 And miss the glory of this moment? 567 00:39:51,280 --> 00:39:54,160 All weapons targeting Earth, sir. Firing in 20. - I warn you! 568 00:39:54,200 --> 00:39:56,680 And I salute you! Take aim! 569 00:39:56,720 --> 00:39:59,600 Shoot me, I'm still gonna press this. - You'll die, Staal. 570 00:39:59,640 --> 00:40:01,760 Knowing that you die, too. 571 00:40:01,800 --> 00:40:03,840 Firing in 15. For the glory of Sontar! 572 00:40:03,880 --> 00:40:05,920 Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! 573 00:40:05,960 --> 00:40:08,920 Sontar-ha! Sontar-ha! 574 00:40:08,960 --> 00:40:11,120 Sontar-ha! Sontar-ha! 575 00:40:14,000 --> 00:40:17,040 Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! - I'll do it! 576 00:40:17,080 --> 00:40:18,920 Then do it! Sontar-ha! 577 00:40:20,600 --> 00:40:22,640 - What are you doing? - Something clever. 578 00:40:24,320 --> 00:40:26,920 10, 9, 8, 579 00:40:26,960 --> 00:40:29,560 7, 6, 5, 580 00:40:29,600 --> 00:40:31,600 4, 3... 581 00:40:31,640 --> 00:40:34,080 Sontar-ha! ..2, 1. 582 00:41:14,920 --> 00:41:17,840 - Morning. - Morning. 583 00:41:17,880 --> 00:41:20,720 Walked all the way, won't catch me driving. 584 00:41:24,480 --> 00:41:28,680 The streets are half-empty. People still aren't driving. 585 00:41:28,720 --> 00:41:32,960 There's kids on bikes all over the place, it's wonderful. 586 00:41:33,000 --> 00:41:36,040 Unpack that lot, I'm gonna see if Suzette's all right. 587 00:41:39,960 --> 00:41:41,760 I won't tell her. 588 00:41:41,800 --> 00:41:43,080 Best not. 589 00:41:45,760 --> 00:41:48,320 Just keep it as our little secret, eh? 590 00:41:48,360 --> 00:41:51,080 Yeah. 591 00:41:51,120 --> 00:41:55,360 And you go with him, that wonderful Doctor. 592 00:41:55,400 --> 00:41:57,240 You go and see the stars. 593 00:42:00,960 --> 00:42:04,960 And then bring a bit of 'em back, for your old gramps. 594 00:42:22,040 --> 00:42:23,400 Love you. 595 00:42:35,520 --> 00:42:37,000 How were they? 596 00:42:39,160 --> 00:42:42,240 Oh, same old stuff. 597 00:42:42,280 --> 00:42:44,160 They're fine. 598 00:42:44,200 --> 00:42:48,560 So! You gonna come with us? We're not exactly short of space. 599 00:42:48,600 --> 00:42:51,040 Oh, I have missed all this. 600 00:42:51,080 --> 00:42:54,360 But, you know... I'm good here. 601 00:42:54,400 --> 00:42:56,960 Back at home. 602 00:42:57,000 --> 00:42:58,840 And I'm better for having been away. 603 00:42:58,880 --> 00:43:02,120 Besides, someone needs me. 604 00:43:02,160 --> 00:43:05,240 Never mind the universe, I've got a big world of my own now. 605 00:43:09,560 --> 00:43:11,000 What?! What? 606 00:43:13,560 --> 00:43:15,280 Doctor! Don't you dare! 607 00:43:15,281 --> 00:43:17,081 No, no, no! I didn't touch anything! 608 00:43:17,920 --> 00:43:20,480 We're in flight, it's not me! 609 00:43:20,520 --> 00:43:24,680 - Where are we going? - I dunno, it's out of control! 610 00:43:28,120 --> 00:43:31,240 Doctor, just listen to me, you take me home! 611 00:43:31,280 --> 00:43:33,400 Take me home right now! 612 00:43:44,600 --> 00:43:48,000 - Where did she come from? - From me. 613 00:43:48,040 --> 00:43:51,200 From you? How? 614 00:43:53,840 --> 00:43:54,920 Well... 615 00:43:57,000 --> 00:43:58,440 I'd like to see you try that. 616 00:44:02,480 --> 00:44:04,240 She's my daughter. 617 00:44:05,800 --> 00:44:07,000 Hello, Dad.