1
00:00:00,500 --> 00:00:04,960
Doctor, it's Martha.
And I'm bringing you back to Earth.
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,080
52 deaths at the exact same moment,
worldwide.
3
00:00:08,120 --> 00:00:10,880
All inside their cars.
- They were all fitted with ATMOS.
4
00:00:10,920 --> 00:00:14,360
ATMOS can be threaded through
any and every make of car.
5
00:00:14,400 --> 00:00:17,800
Then they've got poisonous
gas in every car on earth.
6
00:00:18,960 --> 00:00:22,600
- Sontaran!
- General Staal of the tenth Sontaran fleet.
7
00:00:26,080 --> 00:00:28,960
- And this is Ross.
- Good afternoon, sir.
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,160
What is that?
9
00:00:33,200 --> 00:00:36,860
- Soon, THAT will be you.
- Now we begin.
10
00:00:36,900 --> 00:00:39,920
Martha, tell Colonel Mace
it's the Sontarans.
11
00:00:39,960 --> 00:00:42,520
Code Red Sontaran.
If they're in the factory
12
00:00:42,560 --> 00:00:45,200
tell him not to start shooting,
UNIT will get massacred.
13
00:00:45,240 --> 00:00:46,880
Code Red Sontaran. Gotcha.
14
00:00:46,920 --> 00:00:49,200
- Found anything yet?
- Nothing to report.
15
00:00:49,240 --> 00:00:51,760
Prepare the subjugation of Earth!
16
00:00:51,800 --> 00:00:54,960
Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha!
Sontar-ha!
17
00:00:57,560 --> 00:00:59,240
Doctor!
18
00:01:21,841 --> 00:01:25,041
Doctor Who - 4x05
The Poison Sky
19
00:01:25,242 --> 00:01:28,242
Transcript: SimonP and evarin
Subtitles: transcripts.subtitle.me.uk
20
00:01:28,243 --> 00:01:31,243
Edited By: Shocker
21
00:01:37,600 --> 00:01:40,800
He's gonna choke! Doctor!
22
00:01:42,480 --> 00:01:44,240
It won't open!
23
00:01:49,160 --> 00:01:51,680
Well, don't just stand there!
24
00:01:51,720 --> 00:01:53,920
Get him out!
25
00:01:53,960 --> 00:01:56,040
All soldiers to a door!
26
00:01:56,080 --> 00:01:58,480
Take positions on the ground floor.
27
00:01:58,520 --> 00:02:00,080
Wicowsky!
28
00:02:00,120 --> 00:02:03,120
Take the soldiers into the factory!
Make the area secure!
29
00:02:03,160 --> 00:02:04,600
Seal off doors and windows!
30
00:02:04,640 --> 00:02:06,840
We've tried everything,
it won't stop.
31
00:02:09,680 --> 00:02:12,560
- What have we got?
- ATMOS is running wild, sir.
32
00:02:12,600 --> 00:02:15,640
It can't be stopped,
it's everywhere. The whole planet.
33
00:02:35,200 --> 00:02:36,200
Thanks!
34
00:02:36,240 --> 00:02:38,720
- I can't believe you've got an axe!
- Burglars?
35
00:02:38,760 --> 00:02:40,960
Get inside, try to close off
doors and windows.
36
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Doctor! This is all I could
find but it hasn't got ATMOS.
37
00:02:44,040 --> 00:02:45,720
- Donna, you coming?
- Yeah.
38
00:02:45,760 --> 00:02:49,040
Don't go. Look what happens
every time that Doctor appears.
39
00:02:49,080 --> 00:02:52,720
Stay with us, please.
- You go, my darlin'. -Dad!
40
00:02:52,760 --> 00:02:54,480
Don't listen to her.
41
00:02:54,520 --> 00:02:56,440
You go with The Doctor.
42
00:02:56,480 --> 00:02:58,640
That's my girl!
43
00:03:00,360 --> 00:03:01,720
Bye.
44
00:03:41,520 --> 00:03:44,640
Success. The Operative has
the necessary information.
45
00:03:44,680 --> 00:03:47,560
Good work, for a female.
Now she must be protected.
46
00:03:47,600 --> 00:03:49,320
I will prepare an attack squad.
47
00:03:50,880 --> 00:03:53,840
This is it, isn't it?
48
00:03:53,880 --> 00:03:55,960
Oh, man. This is war!
49
00:03:56,000 --> 00:03:57,560
And how does it feel, boy?
50
00:03:57,600 --> 00:03:59,200
Magnificent!
51
00:04:00,640 --> 00:04:03,240
'The government has declared
a state of emergency'.
52
00:04:03,280 --> 00:04:06,320
'People are being told to stay away
from all cars'
53
00:04:06,360 --> 00:04:08,760
'with ATMOS devices attached.'
54
00:04:08,800 --> 00:04:10,640
'The gas appears to be toxic.'
55
00:04:10,680 --> 00:04:14,440
'We're warning anyone and everyone,
stay away from the cars.'
56
00:04:14,480 --> 00:04:16,920
'Repeat, stay away from your cars.'
57
00:04:23,160 --> 00:04:24,820
- Ross, look after yourself.
Get inside the building!
58
00:04:24,860 --> 00:04:28,240
Will do
Greyhound 40 to Trap One.
59
00:04:28,280 --> 00:04:30,520
I've just returned The Doctor
to base, over.
60
00:04:30,560 --> 00:04:32,960
Trap One, received. Over.
61
00:04:33,000 --> 00:04:35,440
Sir! Message from The Doctor.
62
00:04:35,480 --> 00:04:38,320
He says Code Red Sontaran.
63
00:04:38,360 --> 00:04:42,800
All troops. Code Red Sontaran.
Code Red Sontaran.
64
00:04:42,840 --> 00:04:44,120
The air is disgusting.
65
00:04:44,160 --> 00:04:46,640
It's not so bad for me.
Get inside the TARDIS. Oh!
66
00:04:46,680 --> 00:04:48,360
I've never given you a key.
67
00:04:48,400 --> 00:04:50,920
That's yours.
Quite a big moment, really.
68
00:04:50,960 --> 00:04:54,520
Maybe we can get sentimental after
the world's choked to death.
69
00:04:54,560 --> 00:04:57,000
- Good idea!
- Where are you going?
70
00:04:57,040 --> 00:04:58,760
To stop a war!
71
00:05:15,240 --> 00:05:19,400
Here I am! Whatever you do,
Colonel Mace, do not engage
the Sontarans in battle.
72
00:05:19,440 --> 00:05:22,080
There is nothing they like better
than a war! Leave this to me.
73
00:05:22,120 --> 00:05:23,320
And what are you going to do?
74
00:05:23,321 --> 00:05:25,521
I've got the TARDIS, I'm gonna
get on board their ship.
75
00:05:32,280 --> 00:05:33,760
Come on.
76
00:05:52,120 --> 00:05:53,760
Ready for transport.
77
00:06:12,280 --> 00:06:14,720
The spoils of war.
78
00:06:14,760 --> 00:06:19,320
The Doctor's infamous vessel
in Sontaran hands.
79
00:06:19,360 --> 00:06:22,640
It's time I made a move, sir.
I have soldiers of my own.
80
00:06:22,680 --> 00:06:25,520
I'll tell them of the honour
and the glory, sir.
81
00:06:25,560 --> 00:06:28,240
I'll tell them that Planetfall
is coming!
82
00:06:31,280 --> 00:06:34,120
He is behaving exactly
as predicted, sir.
83
00:06:34,160 --> 00:06:37,840
None of the humans can
guess our true purpose.
84
00:06:41,920 --> 00:06:43,120
But...
85
00:06:43,160 --> 00:06:45,560
where's the Tardis?
- Taste that,
86
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
in the air. Yecch.
87
00:06:47,640 --> 00:06:50,560
That sort of metal tang.
88
00:06:50,600 --> 00:06:53,560
Teleport exchange.
89
00:06:53,600 --> 00:06:56,200
It's the Sontarans,
they've taken it.
90
00:06:57,200 --> 00:06:58,880
I'm stuck.
91
00:06:58,920 --> 00:07:01,120
On Earth, like...
92
00:07:01,160 --> 00:07:04,360
Like an ordinary person.
Like a Human! How rubbish is that!
93
00:07:04,400 --> 00:07:06,440
Sorry, no offence, but come on!
94
00:07:06,480 --> 00:07:09,400
- So, what do we do?
- Well...
95
00:07:09,440 --> 00:07:11,960
It's shielded,
they could never detect it.
96
00:07:14,040 --> 00:07:15,440
What?
97
00:07:15,441 --> 00:07:17,341
I'm just wondering.
Have you phoned your family and Tom?
98
00:07:17,580 --> 00:07:19,600
- No, what for?
- The gas.
99
00:07:19,640 --> 00:07:21,760
Tell them to stay inside.
100
00:07:21,800 --> 00:07:25,440
Course I will, yeah.
But what about Donna?
101
00:07:25,480 --> 00:07:27,440
I mean, where's she?
102
00:07:27,480 --> 00:07:29,600
Oh, she's gone home.
103
00:07:29,640 --> 00:07:32,120
She's not like you,
she's not a soldier.
104
00:07:32,160 --> 00:07:34,080
Right. So, avanti!
105
00:07:43,240 --> 00:07:45,120
Leave it.
106
00:07:45,160 --> 00:07:47,280
Turn away.
107
00:07:47,320 --> 00:07:49,000
Civilisation is falling!
108
00:07:49,040 --> 00:07:52,200
But it's all over the news,
sir, it's everywhere.
109
00:07:52,240 --> 00:07:54,920
Paris and New York.
110
00:07:54,960 --> 00:07:57,680
It's time I told you,
all of you.
111
00:07:57,720 --> 00:08:00,600
It's time I revealed what
our work has been for.
112
00:08:00,640 --> 00:08:01,680
Change of plan!
113
00:08:01,681 --> 00:08:03,681
Good to have you
fighting alongside us, Doctor.
114
00:08:03,720 --> 00:08:07,040
I'm not. I'm not-fighting,
as in not hyphen fighting, got it?
115
00:08:07,080 --> 00:08:09,100
Now, does anyone know
what this gas is yet?
116
00:08:09,101 --> 00:08:10,501
We're working on it.
117
00:08:10,540 --> 00:08:14,200
It's harmful but not lethal
until it reaches 80% density.
118
00:08:14,240 --> 00:08:17,160
We're having the first reports
of deaths from Tokyo City.
119
00:08:17,200 --> 00:08:19,560
- And who are you?
- Captain Marion Price, sir.
120
00:08:19,600 --> 00:08:22,560
Oh, put your hand down.
Don't salute.
121
00:08:22,600 --> 00:08:26,040
Jodrell Bank's traced a signal
coming from 5,000 miles above Earth.
122
00:08:26,080 --> 00:08:27,480
We're guessing that's
what triggered the cars.
123
00:08:27,481 --> 00:08:29,781
The Sontaran ship.
124
00:08:30,120 --> 00:08:32,920
NATO has gone to Defcon One,
we're preparing a strike.
125
00:08:32,960 --> 00:08:36,540
Nuclear missiles
won't even scratch the surface.
Let me talk to the Sontarans.
126
00:08:36,580 --> 00:08:38,240
You're not authorised
to speak on behalf of the Earth.
127
00:08:38,241 --> 00:08:40,941
Oh, I earned that a long time ago.
128
00:08:41,080 --> 00:08:44,640
Calling the Sontaran Command Ship
under Jurisdiction Two
129
00:08:44,680 --> 00:08:48,160
of the Intergalactic Rules of
Engagement. This is The Doctor.
130
00:08:48,200 --> 00:08:52,360
Doctor, I'm here. Can you hear me?
131
00:08:52,400 --> 00:08:54,760
Doctor. Breathing your last?
132
00:08:54,800 --> 00:08:56,920
My God. They're like trolls.
133
00:08:56,960 --> 00:08:59,520
Yeah, loving the diplomacy, thanks.
134
00:08:59,560 --> 00:09:03,080
So, tell me, General Staal.
135
00:09:03,120 --> 00:09:07,240
Since when did you lot
become cowards? - How dare you!
136
00:09:07,280 --> 00:09:08,720
Oh, that's diplomacy?
137
00:09:08,760 --> 00:09:10,440
Doctor! You impugn my honour!
138
00:09:10,480 --> 00:09:16,240
Yeah. I'm really glad you didn't
say belittle cos then I'd have
a field day. But poison gas?
139
00:09:16,280 --> 00:09:18,960
That's the weapon of a coward
and you know it.
140
00:09:19,000 --> 00:09:22,080
Staal, you could blast
this planet out of the sky.
141
00:09:22,120 --> 00:09:24,880
And yet you're sitting up above
watching it die.
142
00:09:24,920 --> 00:09:27,520
Where's the fight in that?
Where's the honour?
143
00:09:27,560 --> 00:09:30,920
Or are you lot
planning something else?
144
00:09:30,960 --> 00:09:34,680
Cos this isn't normal Sontaran
warfare. What are you lot up to?
145
00:09:34,720 --> 00:09:39,000
A General would be unwise to reveal
his strategy to the opposing forces.
146
00:09:39,040 --> 00:09:42,280
Ahhh, the war's not going so
well, then? Losing, are we?
147
00:09:42,320 --> 00:09:44,560
Such a suggestion is impossible.
148
00:09:44,600 --> 00:09:47,840
- What war? - The war between
the Sontarans and the Rutans.
149
00:09:47,880 --> 00:09:52,240
It's been raging, far out in
the stars, for 50,000 years.
150
00:09:52,280 --> 00:09:56,680
50,000 years of bloodshed.
And for what?
151
00:09:56,720 --> 00:09:59,400
For victory! Sontar-ha!
152
00:09:59,440 --> 00:10:03,720
Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha!
153
00:10:05,360 --> 00:10:06,680
Give me a break.
154
00:10:09,600 --> 00:10:15,240
Doctor, I would seriously recommend
that this dialogue is handled by
official Earth representation.
155
00:10:15,280 --> 00:10:20,480
- Finished? - You will not be so quick
to ridicule when you see our prize.
156
00:10:20,520 --> 00:10:22,080
Behold!
157
00:10:22,120 --> 00:10:26,800
We are the first Sontarans in
history to capture a TARDIS!
158
00:10:26,840 --> 00:10:30,480
Well, as prizes go, that's...
159
00:10:30,960 --> 00:10:36,760
Noble. As they say in Latin,
"Donna" nobis pacem.
160
00:10:36,800 --> 00:10:38,980
That's me. I'm here!
161
00:10:38,981 --> 00:10:40,481
But did you never
wonder about its design?
162
00:10:40,520 --> 00:10:45,440
It's a phone box,
it contains a phone. A telephonic
device for communication.
163
00:10:45,480 --> 00:10:46,520
It's sort of symbolic.
164
00:10:46,560 --> 00:10:49,200
Like, if only we could communicate,
you and I.
165
00:10:49,240 --> 00:10:52,120
'All you have communicated
is your distress, Doctor.'
166
00:10:52,160 --> 00:10:54,600
Oh, my God.
167
00:10:54,640 --> 00:10:57,320
Big mistake though,
showing it to me.
168
00:10:57,360 --> 00:10:58,920
But who do I phone?
169
00:10:58,960 --> 00:11:00,680
Cos I've got a remote control.
170
00:11:00,720 --> 00:11:02,280
Cease transmission!
171
00:11:02,320 --> 00:11:05,400
Doctor!
What number are you on?
172
00:11:06,200 --> 00:11:07,840
You haven't even got a number!
173
00:11:07,880 --> 00:11:12,280
Remove the box from the War Room,
beyond the transmission field.
174
00:11:12,320 --> 00:11:16,000
- Well, that achieved nothing.
- Oh, you'd be surprised.
175
00:11:22,200 --> 00:11:24,040
But what do I do?
176
00:11:24,080 --> 00:11:27,480
All this stuff we've been building.
177
00:11:27,520 --> 00:11:30,800
All this invention.
Where's it been heading?
178
00:11:30,840 --> 00:11:35,120
Gravity densifiers, hydroponics,
atmospheric conversion, ecoshells.
179
00:11:35,160 --> 00:11:37,720
More than enough to build
a brand new world!
180
00:11:37,760 --> 00:11:41,800
Luke, we haven't got time for this.
I've got to find my parents.
181
00:11:41,840 --> 00:11:43,760
Oh, but this isn't just theory.
182
00:11:45,360 --> 00:11:47,400
I'm talking Planetfall.
For all of us.
183
00:11:47,440 --> 00:11:50,600
A brand new start,
for a brand new human race. Look.
184
00:11:53,560 --> 00:11:59,400
A new world. Far out, beyond Alpha
Geminorum, just waiting for us.
185
00:11:59,440 --> 00:12:04,840
Its official designation is Castor
36. I think of it as Earth 0.2.
186
00:12:06,000 --> 00:12:08,800
I did wonder about Rattigan's World.
187
00:12:08,840 --> 00:12:11,840
But we can take a vote on that.
- What the hell are you on about?
188
00:12:11,880 --> 00:12:13,840
This is where we're going.
189
00:12:13,880 --> 00:12:16,080
I have partners.
Willing to take us there.
190
00:12:16,120 --> 00:12:19,880
Oh, he's lost it,
I haven't got time for this.
191
00:12:19,920 --> 00:12:22,440
- Where are you going?
- To find my brother.
192
00:12:22,480 --> 00:12:25,560
- I didn't say you could leave.
- I told him to put ATMOS in his car,
193
00:12:25,600 --> 00:12:28,160
I've got to go and help him.
- Stay where you are!
194
00:12:30,080 --> 00:12:33,280
- what do you think you're doing?
- Luke... Put that down.
195
00:12:36,440 --> 00:12:38,800
I did this for you.
Don't you see?
196
00:12:38,840 --> 00:12:41,240
We've spent all our lives excluded.
197
00:12:41,280 --> 00:12:42,840
The clever ones.
198
00:12:42,880 --> 00:12:45,560
They've laughed at us
and pulled us down,
199
00:12:45,600 --> 00:12:49,000
those ordinary people out there.
Those...cattle.
200
00:12:49,040 --> 00:12:51,940
This is our chance to
leave them behind.
201
00:12:51,941 --> 00:12:53,441
You mean you want them dead?
202
00:12:53,580 --> 00:12:55,800
And I chose you to survive!
203
00:12:57,920 --> 00:13:01,000
With Planetfall,
we can start again.
204
00:13:01,040 --> 00:13:04,840
We can build and breed, we can
prosper, we can do anything!
205
00:13:04,880 --> 00:13:05,960
We're going to breed?
206
00:13:06,000 --> 00:13:09,840
I've designed a mating programme.
I've planned the whole thing!
207
00:13:09,880 --> 00:13:12,320
Well, then. Shoot me.
208
00:13:12,360 --> 00:13:14,080
Stay where you are!
209
00:13:14,120 --> 00:13:15,760
Stay where you are, I said!
210
00:13:15,800 --> 00:13:18,160
Stay where you are,
that's an order!
211
00:13:25,360 --> 00:13:27,400
Castor 36?
212
00:13:29,760 --> 00:13:31,520
You're just sick.
213
00:13:34,960 --> 00:13:37,480
Guess that just proves it.
214
00:13:37,520 --> 00:13:39,600
I'm cleverer than you!
215
00:13:39,640 --> 00:13:43,160
I'm cleverer than everyone!
D'you hear me? I'm clever!
216
00:13:43,200 --> 00:13:47,200
'The United Nations has issued
a directive worldwide,'
217
00:13:47,240 --> 00:13:50,880
'telling urban populations
to stay indoors.'
218
00:13:50,920 --> 00:13:53,560
'Those in rural areas
are being ordered'
219
00:13:53,600 --> 00:13:55,480
'to stay away
from all major cities.'
220
00:13:55,520 --> 00:13:58,360
'There are reports
from every country in Europe'
221
00:13:58,400 --> 00:14:01,640
'of thousands of people
walking across country to escape.'
222
00:14:01,680 --> 00:14:05,640
'And on the Eastern seaboard of
America, it's said to be reminiscent'
223
00:14:05,680 --> 00:14:09,880
'of Dunkirk with boats taking
refugees out into the Atlantic.'
224
00:14:09,920 --> 00:14:14,120
'With the freeways blocked by ATMOS
cars, populations of major cities'
225
00:14:14,160 --> 00:14:18,000
'are now walking across
open country to escape the fumes.'
226
00:14:18,040 --> 00:14:20,680
'It is being likened
to a Biblical plague.'
227
00:14:20,720 --> 00:14:22,800
'Some are calling
this the End of Days.'
228
00:14:30,160 --> 00:14:32,720
"Mum? You all right?"
229
00:14:32,760 --> 00:14:35,520
- Donna! Where are you, sweetheart?
- Is that her?
230
00:14:35,560 --> 00:14:37,920
Oh, just finish the job.
231
00:14:37,960 --> 00:14:39,920
Your Grandad's sealing us in.
232
00:14:39,960 --> 00:14:44,320
He's sealing the windows.
Our own house, and we're sealed in.
233
00:14:44,360 --> 00:14:47,800
All those things they said about
pollution and ozone and carbon,
234
00:14:49,320 --> 00:14:51,440
they're really happening,
aren't they?
235
00:14:51,480 --> 00:14:54,960
There's people working on it, Mum.
They're gonna fix it, I promise.
236
00:14:55,000 --> 00:14:57,280
Oh, like you'd know,
you're so clever?
237
00:14:57,320 --> 00:15:00,040
Oh, don't start.
Please don't.
238
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
I'm sorry.
239
00:15:02,120 --> 00:15:03,120
I wish you were here.
240
00:15:03,121 --> 00:15:05,521
Now, come on Sylvia,
look. That doesn't help.
241
00:15:05,760 --> 00:15:07,680
Donna? Where are you?
242
00:15:10,240 --> 00:15:13,160
It's sort of hard to say.
243
00:15:13,200 --> 00:15:16,120
You all right?
- Yeah, fighting fit, yeah.
244
00:15:16,160 --> 00:15:19,000
Is he with you, The Doctor?
- Oh, The Doctor!
245
00:15:19,960 --> 00:15:23,020
No...
I'm all on my own.
246
00:15:23,021 --> 00:15:25,521
Look, you promised
he was gonna look after you.
247
00:15:26,360 --> 00:15:28,360
He will, Gramps.
248
00:15:28,400 --> 00:15:31,440
There's something he needs me to do.
I just don't know what.
249
00:15:31,480 --> 00:15:35,840
Well, the whole place is covered,
all of London, they're saying.
The whole world.
250
00:15:35,880 --> 00:15:39,400
It's the scale of it, Donna. I mean,
how can one man stop all that?
251
00:15:39,440 --> 00:15:41,600
Trust me.
He can do it.
252
00:15:41,640 --> 00:15:46,080
Yeah, well, if he doesn't, you
tell him he'll have to answer to me.
253
00:15:46,120 --> 00:15:49,000
I will.
254
00:15:49,040 --> 00:15:51,640
Just as soon as I see him,
255
00:15:51,680 --> 00:15:53,400
I'll tell him.
256
00:16:19,720 --> 00:16:24,720
Carbon monoxide, hydrocarbons,
nitrogen oxides but 10% unidentified.
257
00:16:24,760 --> 00:16:26,080
Some sort of artificial
heavy element.
258
00:16:26,120 --> 00:16:27,820
Ever seen anything like it?
259
00:16:27,821 --> 00:16:30,021
Must be invented
by the Sontarans.
260
00:16:30,160 --> 00:16:33,400
This isn't just poison. They need it
for something else. But what?
261
00:16:33,440 --> 00:16:37,040
- Launch grid online and active!
- Defcon One initiatives in progress.
262
00:16:37,080 --> 00:16:38,920
What?!
I told you not to launch!
263
00:16:38,960 --> 00:16:41,240
The gas is at 60% density.
264
00:16:41,280 --> 00:16:43,840
80% and people start dying.
We've got no choice.
265
00:16:43,880 --> 00:16:46,520
Launching in 60,
266
00:16:46,560 --> 00:16:48,240
59,
267
00:16:48,280 --> 00:16:50,520
58,
268
00:16:50,560 --> 00:16:53,760
57, 56...
269
00:16:53,800 --> 00:16:56,440
Worldwide nuclear grid
now co-ordinating.
270
00:16:56,480 --> 00:16:59,360
54, 53...
271
00:17:00,160 --> 00:17:02,360
The planet is going nuclear!
272
00:17:02,400 --> 00:17:07,440
I admire them. The bravery of idiots
is bravery nonetheless.
273
00:17:07,480 --> 00:17:09,640
The Operative is in place, sir.
274
00:17:09,680 --> 00:17:12,600
Commander Skorr!
Is the Attack Squad ready?
275
00:17:12,640 --> 00:17:14,560
Ready and eager for battle, sir!
276
00:17:14,600 --> 00:17:17,200
It'll be good to taste blood.
277
00:17:19,520 --> 00:17:23,600
You're making a mistake, Colonel.
For once, I hope the Sontarans
are ahead of you.
278
00:17:23,640 --> 00:17:25,560
North America, online.
279
00:17:25,600 --> 00:17:27,920
United Kingdom, online.
280
00:17:27,960 --> 00:17:32,280
France, online. India, online.
281
00:17:32,320 --> 00:17:34,560
Pakistan, online.
282
00:17:34,600 --> 00:17:39,200
China, online. North Korea, online.
283
00:17:39,240 --> 00:17:41,520
All systems locked and coordinated.
284
00:17:41,560 --> 00:17:43,880
Launching in 10,
285
00:17:43,920 --> 00:17:46,360
9, 8,
286
00:17:46,400 --> 00:17:48,560
7, 6,
287
00:17:48,600 --> 00:17:49,640
5...
288
00:17:49,680 --> 00:17:54,600
God save us. ..4, 3, 2, 1,
289
00:17:54,640 --> 00:17:55,640
0.
290
00:18:04,720 --> 00:18:06,840
What is it? What happened?
291
00:18:06,880 --> 00:18:09,560
Did we launch?
Well? Did we?
292
00:18:09,600 --> 00:18:10,760
Negative, sir.
293
00:18:10,800 --> 00:18:12,820
The launch codes have been wiped,
sir. Must be the Sontarans.
294
00:18:12,821 --> 00:18:14,221
Can we override it?
295
00:18:15,360 --> 00:18:18,320
- Trying it now, sir.
- Missiles wouldn't even dent that ship,
296
00:18:18,360 --> 00:18:20,360
so why are the Sontarans
so keen to stop you?
297
00:18:20,400 --> 00:18:22,480
Any ideas?
298
00:18:22,520 --> 00:18:24,480
How should I know?
299
00:18:24,520 --> 00:18:26,240
Now protect the Operative!
300
00:18:45,160 --> 00:18:46,720
Stinking out there.
301
00:18:50,720 --> 00:18:52,600
Sssh. Keep it down, lads.
302
00:18:54,160 --> 00:18:58,840
Enemy within! At arms! Greyhound 40
declaring absolute emergency.
303
00:18:58,880 --> 00:19:01,960
Sontarans within factory grounds,
east corridor grid six.
304
00:19:02,000 --> 00:19:04,320
Absolute emergency,
declaring Code Red.
305
00:19:04,360 --> 00:19:07,360
All troops, Code Red!
- Get them out of there!
306
00:19:08,240 --> 00:19:09,880
All troops, open fire!
307
00:19:14,040 --> 00:19:17,720
The guns aren't working. Inform all
troops, standard weapons do not work.
308
00:19:22,600 --> 00:19:25,040
Tell The Doctor it's
that Cordolaine signal.
309
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
He's the only one who can stop them.
310
00:19:37,240 --> 00:19:40,680
Greyhound 40, report. Over.
311
00:19:40,720 --> 00:19:42,400
Greyhound 40, report.
312
00:19:44,920 --> 00:19:46,800
Greyhound 40, report.
313
00:19:48,920 --> 00:19:52,920
He wasn't Greyhound 40,
his name was Ross.
314
00:19:52,960 --> 00:19:56,560
Now, listen to me
and GET THEM OUT OF THERE!
315
00:19:59,680 --> 00:20:01,920
Trap One to all stations.
316
00:20:01,960 --> 00:20:03,520
Retreat.
317
00:20:03,560 --> 00:20:06,720
Order imperative, immediate retreat!
Retreat! Retreat!
318
00:20:20,720 --> 00:20:22,560
Reporting for duty, sir.
319
00:20:27,960 --> 00:20:32,120
This is too easy. They're running
like slimebait from a speelfox.
320
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
This isn't war,
this is sport!
321
00:20:55,720 --> 00:20:57,140
They've taken the factory.
322
00:20:57,141 --> 00:21:00,241
Why? They don't need it, why attack
now? What are they up to?
323
00:21:00,880 --> 00:21:03,080
Times like this, I could do
with the Brigadier.
324
00:21:03,120 --> 00:21:05,680
No offence.
- None taken.
325
00:21:05,720 --> 00:21:10,080
Sir Alistair's a fine man,
if not the best. Unfortunately,
he's stranded in Peru.
326
00:21:10,120 --> 00:21:12,320
Launch grid back online.
327
00:21:18,120 --> 00:21:21,920
They're inside the system, sir.
It's coming from within UNIT itself.
328
00:21:21,960 --> 00:21:25,760
Trace it, find out where it's
coming from and quickly! Gas levels?
329
00:21:25,800 --> 00:21:30,000
66% in major population areas
and rising.
330
00:21:30,040 --> 00:21:33,800
Commander Skorr reports victory
with many glorious deaths.
331
00:21:35,600 --> 00:21:37,800
I'm sorry to report, sir,
332
00:21:37,840 --> 00:21:40,400
I've failed.
333
00:21:40,440 --> 00:21:42,120
They wouldn't come.
334
00:21:42,160 --> 00:21:45,600
The students, they didn't have
the imagination to believe.
335
00:21:45,640 --> 00:21:47,960
A pity.
336
00:21:48,000 --> 00:21:50,560
We've lost our target practice!
337
00:21:51,640 --> 00:21:52,620
What do you mean?
338
00:21:52,621 --> 00:21:56,521
Upon arrival on board this ship,
your students would have been shot down.
339
00:21:57,160 --> 00:21:59,960
Perhaps they were more clever
than you thought.
340
00:22:01,920 --> 00:22:04,920
- You promised.
- There was no Planetfall!
341
00:22:04,960 --> 00:22:08,280
Castor 36, indeed!
342
00:22:08,320 --> 00:22:11,680
We only needed you for installation
of the ATMOS system.
343
00:22:11,720 --> 00:22:14,080
No, but I'm on your side.
344
00:22:15,080 --> 00:22:16,760
I did everything you wanted.
345
00:22:18,080 --> 00:22:20,560
And it's not ATMOS-system,
that's a tautology.
346
00:22:20,600 --> 00:22:22,640
It's just ATMOS.
- Execute him!
347
00:22:24,880 --> 00:22:26,920
A coward's retreat.
348
00:22:26,960 --> 00:22:30,760
Now close all teleport
links to Earth.
349
00:22:30,800 --> 00:22:34,080
Isolate them as they perish.
350
00:22:47,520 --> 00:22:50,520
Why are they defending the factory
only after we're inside?
351
00:22:50,560 --> 00:22:52,440
Because they wanted UNIT here.
352
00:22:52,480 --> 00:22:56,540
You gave them something
they needed, something now
hidden inside the factory.
353
00:22:57,180 --> 00:23:00,480
Something precious.
- We've got to recover it.
354
00:23:00,520 --> 00:23:05,040
How does this Cordolaine signal
work? It's the bullets. Causes
expansion of the copper shell.
355
00:23:05,080 --> 00:23:09,280
I'm on it. For the billionth time,
you can't fight Sontarans!
356
00:23:12,360 --> 00:23:16,760
Phone, have you got a phone? I need
your mobile, quickly, hurry up.
357
00:23:25,720 --> 00:23:27,120
What's happened,
where are you?
358
00:23:27,121 --> 00:23:29,721
Earth. But don't worry.
I've got my secret weapon.
359
00:23:29,760 --> 00:23:31,880
- And what's that?
- You!
360
00:23:31,920 --> 00:23:34,120
Somehow,
that's not making me happy.
361
00:23:34,160 --> 00:23:36,960
Can't you just zap us down to Earth
with that remote?
362
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
I haven't got a remote, though
I should. I need you there.
363
00:23:40,040 --> 00:23:44,400
That's why I made them
move the TARDIS. I'm sorry,
but you've got to go outside.
364
00:23:44,440 --> 00:23:45,920
There's Sonterruns out there.
365
00:23:45,960 --> 00:23:48,680
Sontarans. They'll be on battle
stations right now.
366
00:23:48,720 --> 00:23:51,560
I can talk you through it.
367
00:23:51,600 --> 00:23:53,640
But what if they find me?
368
00:23:53,680 --> 00:23:56,120
I know, but there is
nothing else I can do.
369
00:23:56,160 --> 00:23:58,000
The whole planet is choking,
Donna.
370
00:24:01,320 --> 00:24:03,160
What do you need me to do?
371
00:24:03,200 --> 00:24:05,920
The Sontarans have got
a teleport link with the ship.
372
00:24:05,960 --> 00:24:08,020
They'll have deadlocked it.
I need you to reopen it.
373
00:24:08,060 --> 00:24:09,580
I can't even mend a fuse.
374
00:24:09,581 --> 00:24:12,881
Stop talking about yourself like that.
You can do this, I promise.
375
00:24:25,000 --> 00:24:27,240
There's a Sonterrun... Sontaran.
376
00:24:27,280 --> 00:24:30,280
- Did he see you? - No, he's got
his back to me.
377
00:24:30,320 --> 00:24:33,240
On the back of his neck there's
a sort of plug, like a hole.
378
00:24:33,280 --> 00:24:36,600
The Probic Vent. One blow to
the Probic Vent knocks 'em out.
379
00:24:36,640 --> 00:24:38,760
- But he's gonna kill me.
- I'm sorry.
380
00:24:38,800 --> 00:24:40,760
I'm so sorry.
But you've got to try.
381
00:25:10,960 --> 00:25:12,520
Back of the neck!
382
00:25:13,520 --> 00:25:16,360
Now find the external junction feed
to the teleport.
383
00:25:16,400 --> 00:25:20,120
- What's it look like?
- "Circular panel on the wall."
384
00:25:20,160 --> 00:25:25,360
Big symbol on the front, like
a letter T with a horizontal line
through it. Or two Fs back to back.
385
00:25:25,400 --> 00:25:27,080
Well, there's a door.
386
00:25:27,120 --> 00:25:29,400
- Should be a switch by the side.
- There is.
387
00:25:29,440 --> 00:25:31,880
It's Sontaran-shaped,
you need three fingers.
388
00:25:31,920 --> 00:25:33,440
You've got three fingers.
389
00:25:33,480 --> 00:25:35,240
Oh, yeah.
390
00:25:43,520 --> 00:25:46,120
- "I'm through."
- Oh, you are brilliant, you are.
391
00:25:48,120 --> 00:25:49,720
Shut up.
392
00:25:49,760 --> 00:25:51,640
Right.
393
00:25:51,680 --> 00:25:53,880
T with a line through it.
394
00:25:53,920 --> 00:25:57,160
- Got to go. Keep the line open!
- Counter-attack!
395
00:25:57,200 --> 00:25:59,320
I said you don't stand a chance!
Positions.
396
00:25:59,321 --> 00:26:00,821
That means everyone!
397
00:26:05,520 --> 00:26:08,680
- You're not going without me.
- Wouldn't dream of it.
398
00:26:33,160 --> 00:26:36,680
- Latest firing stock, what do you
think, Doctor? - Are you my mummy?
399
00:26:36,720 --> 00:26:38,280
If you could concentrate.
400
00:26:38,320 --> 00:26:42,080
Bullets with a rad-steel coating,
no copper surface.
401
00:26:42,120 --> 00:26:44,280
Should overcome
the Cordolaine signal.
402
00:26:44,320 --> 00:26:45,880
But the Sontarans have lasers!
403
00:26:45,920 --> 00:26:48,920
You can't even see in this fog,
night-vision doesn't work.
404
00:26:48,960 --> 00:26:50,800
Thank you for your lack of faith.
405
00:26:50,840 --> 00:26:54,040
But this time,
I'm not listening.
406
00:26:54,080 --> 00:26:56,760
Attention, all troops!
407
00:26:56,800 --> 00:26:59,840
The Sontarans might
think of us as primitive.
408
00:26:59,880 --> 00:27:03,200
As does every passing species
with an axe to grind.
409
00:27:03,240 --> 00:27:07,600
They make a mockery of our weapons,
our soldiers, our ideals.
410
00:27:07,640 --> 00:27:10,840
But no more!
From this point on, it stops.
411
00:27:10,880 --> 00:27:15,480
From this point on, the people of
Earth fight back and we show them!
412
00:27:15,520 --> 00:27:18,760
We show the warriors of Sontar
what the human race can do!
413
00:27:18,800 --> 00:27:22,640
Trap One to Hawk Major!
Go, go, go!
414
00:27:30,200 --> 00:27:33,680
It's working.
The area's clearing.
415
00:27:34,960 --> 00:27:37,600
Engines to maximum!
416
00:27:37,640 --> 00:27:38,920
It's the Valiant!
417
00:27:44,880 --> 00:27:48,640
UNIT Carrier Ship Valiant
reporting for duty, Doctor!
418
00:27:48,680 --> 00:27:52,000
With engines strong enough
to clear away the fog.
419
00:28:04,880 --> 00:28:07,560
- That's brilliant!
- Getting a taste for it, Doctor?
420
00:28:07,600 --> 00:28:10,080
No, not at all.
Not me.
421
00:28:10,120 --> 00:28:11,800
Valiant, fire at will!
422
00:28:36,280 --> 00:28:38,200
East and north secure.
Doctor?
423
00:28:38,240 --> 00:28:40,400
Donna, hold on.
I'm coming.
424
00:28:40,440 --> 00:28:42,760
Shouldn't we follow the Colonel?
425
00:28:42,800 --> 00:28:45,480
Nah, you and me, Martha Jones.
Just like old times!
426
00:28:45,520 --> 00:28:47,680
Alien technology, this way!
427
00:28:53,920 --> 00:28:57,320
The honour of battle.
The glory!
428
00:29:05,760 --> 00:29:08,160
No Sontarans down here.
429
00:29:08,200 --> 00:29:10,280
They can't resist a battle.
430
00:29:10,320 --> 00:29:11,760
Here we go.
431
00:29:31,560 --> 00:29:33,760
Ohh, Martha.
I'm so sorry.
432
00:29:33,800 --> 00:29:36,200
Still alive.
433
00:29:39,880 --> 00:29:42,080
Am I supposed to be impressed?
434
00:29:42,120 --> 00:29:44,560
- Wish you carried a gun now?
- Not at all.
435
00:29:44,600 --> 00:29:46,860
I've been stopping the
nuclear launch all this time.
436
00:29:46,861 --> 00:29:48,261
Doing exactly what I wanted.
437
00:29:48,800 --> 00:29:51,640
I needed to stop the missiles,
as much as the Sontarans.
438
00:29:51,680 --> 00:29:53,960
I'm not having Earth start an interstellar
war. You're a triple agent!
439
00:29:54,000 --> 00:29:56,920
- When did you know?
- Right from the start.
440
00:29:56,960 --> 00:30:00,160
Reduced iris contraction,
thinning of the hair
on the left temple.
441
00:30:00,200 --> 00:30:02,200
And, frankly, you smell.
442
00:30:02,240 --> 00:30:05,000
You might as well have worn
a T-shirt saying "clone".
443
00:30:05,040 --> 00:30:07,440
Although maybe not
in front of Captain Jack.
444
00:30:07,480 --> 00:30:11,720
You remember him, don't you?
Cos you've got all her memories.
445
00:30:11,760 --> 00:30:15,320
That's why the Sontarans
had to protect her,
446
00:30:15,360 --> 00:30:17,280
to keep you inside UNIT.
447
00:30:17,320 --> 00:30:20,400
Martha Jones is keeping you alive.
448
00:30:24,640 --> 00:30:28,440
It's all right. It's all right,
I'm here, I'm here. I've got you.
449
00:30:28,480 --> 00:30:31,840
There was this thing, Doctor,
this alien, with this head...
450
00:30:33,000 --> 00:30:34,800
Blimey, I'm busy. Got it?
451
00:30:34,840 --> 00:30:37,960
- Yes. Now hurry up!
- "Take off the covering."
452
00:30:38,000 --> 00:30:41,040
All the blue switches inside,
flick them up like a fusebox.
453
00:30:41,080 --> 00:30:43,560
And that should get
the teleport working.
454
00:30:43,600 --> 00:30:46,800
Oh, my God.
455
00:30:46,840 --> 00:30:48,240
That's me.
456
00:30:49,800 --> 00:30:51,160
You will face me, sir!
457
00:30:57,400 --> 00:30:59,880
Wonderful.
458
00:31:07,880 --> 00:31:09,400
Don't touch me!
459
00:31:09,440 --> 00:31:11,240
It's not my fault.
460
00:31:11,280 --> 00:31:15,240
The Sontarans created you.
But you had all my memories.
461
00:31:15,280 --> 00:31:19,960
You've got a brother, sister,
mother and father.
462
00:31:20,000 --> 00:31:22,880
If you don't help me,
they're going to die.
463
00:31:22,920 --> 00:31:24,480
You love them.
464
00:31:24,520 --> 00:31:26,440
Yes... Remember that?
465
00:31:27,120 --> 00:31:28,640
The gas! Tell us about the gas.
466
00:31:28,680 --> 00:31:31,760
He's the enemy!
Then tell me.
467
00:31:31,800 --> 00:31:34,720
It's not just poison, what's it for?
Martha, please.
468
00:31:38,400 --> 00:31:41,640
Caesofine concentrate.
469
00:31:41,680 --> 00:31:44,040
It's one part Bosteen,
470
00:31:44,080 --> 00:31:46,400
two parts Probic 5.
- Clonefeed!
471
00:31:46,440 --> 00:31:48,120
It's clonefeed!
472
00:31:48,160 --> 00:31:51,080
- What's clonefeed?
- Like amniotic fluid, for Sontarans.
473
00:31:51,120 --> 00:31:53,120
They're converting the atmosphere.
474
00:31:53,160 --> 00:31:56,640
Changing the planet into a clone
world. Earth becomes a hatchery.
475
00:31:56,680 --> 00:31:59,560
The Sontarans are clones,
it's how they reproduce.
476
00:31:59,600 --> 00:32:03,120
Give 'em a planet this big, they'll
create billions of new soldiers.
477
00:32:03,160 --> 00:32:05,400
That gas isn't poison,
it's food!
478
00:32:07,520 --> 00:32:10,320
My heart...
It's getting slower.
479
00:32:10,360 --> 00:32:12,640
There's nothing I can do.
480
00:32:12,680 --> 00:32:15,440
In your mind,
you've got so many plans.
481
00:32:15,480 --> 00:32:17,480
There's so much that you want to do.
482
00:32:17,520 --> 00:32:21,400
And I will. Never do tomorrow
what you can do today, my mum says.
483
00:32:21,440 --> 00:32:24,120
Cos... Cos you never know
how long you've got.
484
00:32:26,160 --> 00:32:28,920
Martha Jones...
485
00:32:28,960 --> 00:32:30,720
All that life.
486
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Doctor.
487
00:33:04,840 --> 00:33:07,080
Blue switches done.
488
00:33:10,000 --> 00:33:11,880
But they've found me!
489
00:33:12,200 --> 00:33:13,240
Now!
490
00:33:18,240 --> 00:33:20,480
Have I ever told you
how much I hate you?
491
00:33:20,520 --> 00:33:22,600
Hold on, hold on.
Get off me, get off me!
492
00:33:22,640 --> 00:33:24,480
Gotta bring the TARDIS down.
493
00:33:28,680 --> 00:33:31,960
- Right, now. Martha, you coming?
- What about this nuclear launch?
494
00:33:32,000 --> 00:33:35,680
Just keep pressing N, we want to
keep those missiles on the ground.
495
00:33:37,120 --> 00:33:38,720
But there's...
496
00:33:38,760 --> 00:33:41,640
- Two of them.
- Yeah, long story.
497
00:33:43,040 --> 00:33:45,240
Here we go.
The old team, back together!
498
00:33:45,280 --> 00:33:47,000
Well, the new team.
499
00:33:47,040 --> 00:33:49,160
- We're not going back on that ship!
- No, no.
500
00:33:49,200 --> 00:33:52,080
I needed to get the teleport
working so we could get to...
501
00:33:53,560 --> 00:33:56,840
Here!
The Rattigan Academy, owned by...
502
00:33:56,880 --> 00:33:59,960
Don't tell anyone what I did.
The Sontarans lied to me.
503
00:34:00,000 --> 00:34:02,680
If I see one more gun...
504
00:34:06,880 --> 00:34:10,680
You know, that coat sort of works.
505
00:34:10,720 --> 00:34:12,880
Feel like a kid in my Dad's clothes.
506
00:34:12,920 --> 00:34:15,440
If you're calling him Dad
you're getting over him.
507
00:34:15,480 --> 00:34:18,760
A human female, on board ship.
508
00:34:18,800 --> 00:34:23,440
It could only be The Doctor's work
and all the teleport systems
have been deadlocked open.
509
00:34:23,480 --> 00:34:27,040
No matter. Increase the
ATMOS devices to maximum.
510
00:34:27,080 --> 00:34:29,360
Choke them!
511
00:34:29,400 --> 00:34:32,240
Behold, the cloneworld is born.
512
00:34:50,200 --> 00:34:52,000
Oh, my little girl.
513
00:34:52,040 --> 00:34:54,320
Come on.
We'll be all right.
514
00:34:54,360 --> 00:34:56,680
We'll be all right.
Donna said so.
515
00:34:56,720 --> 00:34:58,560
She promised.
516
00:34:58,600 --> 00:35:01,520
Come on, darling.
It's all right.
517
00:35:01,560 --> 00:35:05,080
That's why the Sontarans stopped
the missiles, to hold back.
518
00:35:06,680 --> 00:35:10,400
caesofine gas is volatile, so they
used you to stop the nuclear attack.
519
00:35:10,440 --> 00:35:12,140
Ground-to-air engagement
could've sparked it off.
520
00:35:12,180 --> 00:35:13,400
What, set fire to the atmosphere?
521
00:35:13,401 --> 00:35:16,201
Yeah. They need the gas
to breed their army.
522
00:35:16,240 --> 00:35:20,240
And all the time we had Luke here.
Planning a little trip, were we?
523
00:35:20,280 --> 00:35:22,760
- They promised me a new world.
- And you built equipment
524
00:35:22,800 --> 00:35:24,680
ready to terraform El Mondo Luko,
525
00:35:24,720 --> 00:35:28,960
so that humans could live there
and breathe the air with this!
526
00:35:29,000 --> 00:35:30,560
An atmospheric convertor.
527
00:35:34,200 --> 00:35:39,240
Prepare to launch clone pods.
We will breed across the
surface of the earth.
528
00:35:39,280 --> 00:35:41,720
For the glory of Sontar!
529
00:35:52,960 --> 00:35:56,880
That's London.
You can't even see it.
530
00:35:56,920 --> 00:35:59,120
My family's in there.
531
00:35:59,121 --> 00:36:01,321
If I can get this on the right
setting... - Doctor, hold on.
532
00:36:01,360 --> 00:36:04,600
You said the atmosphere would
ignite. - Yeah. I did, didn't I?
533
00:36:20,360 --> 00:36:22,840
Please, please, please, please...
534
00:36:38,880 --> 00:36:40,960
General Staal, sir.
535
00:36:41,000 --> 00:36:42,480
What's happening?
536
00:37:43,840 --> 00:37:46,040
He's a genius!
537
00:37:46,080 --> 00:37:48,680
- Just brilliant!
- Now we're in trouble.
538
00:37:50,920 --> 00:37:55,200
It seems we must revert
to Basic Sontaran Stratagem One.
539
00:37:55,240 --> 00:37:57,280
We will ravage this planet.
540
00:37:57,320 --> 00:37:59,360
Prepare weapons!
Wipe them out!
541
00:37:59,400 --> 00:38:02,520
Every last stinking human beast!
542
00:38:03,400 --> 00:38:06,440
Right, so...
543
00:38:06,480 --> 00:38:09,160
Donna. Thank you,
for everything.
544
00:38:09,200 --> 00:38:11,040
Martha, you too.
545
00:38:11,080 --> 00:38:14,480
Oh... so many times.
546
00:38:16,120 --> 00:38:19,760
Luke.
Do something clever with your life.
547
00:38:21,920 --> 00:38:25,640
- You're saying goodbye.
- Sontarans are never defeated.
548
00:38:25,680 --> 00:38:27,520
They'll be getting ready for war.
549
00:38:27,560 --> 00:38:32,000
And, well,
you know, I've recalibrated
this for Sontaran air, so...
550
00:38:33,640 --> 00:38:36,080
You're gonna ignite them.
551
00:38:38,360 --> 00:38:40,680
You'll kill yourself.
552
00:38:40,720 --> 00:38:42,520
Just send that thing up,
on its own.
553
00:38:42,560 --> 00:38:44,440
I dunno, put it on a delay.
554
00:38:46,000 --> 00:38:47,480
I can't.
555
00:38:49,320 --> 00:38:51,520
Why not?
556
00:38:51,560 --> 00:38:54,080
I've got to give them a choice.
557
00:39:19,200 --> 00:39:21,480
Oh, excellent.
558
00:39:21,520 --> 00:39:24,240
General Staal.
You know what this is.
559
00:39:24,280 --> 00:39:25,880
But there's one more option.
560
00:39:25,920 --> 00:39:28,360
You can go,
just leave.
561
00:39:28,400 --> 00:39:31,160
Sontaran High Command need
never know what happened.
562
00:39:31,200 --> 00:39:36,360
Your stratagem would be wise
if Sontarans feared death.
But we do not.
563
00:39:36,400 --> 00:39:38,120
At arms!
564
00:39:42,840 --> 00:39:44,960
If it saves the Earth, I'll do it.
565
00:39:45,000 --> 00:39:48,840
A warrior doesn't talk, he acts!
I am giving you the chance to leave.
566
00:39:48,880 --> 00:39:51,240
And miss the glory of this moment?
567
00:39:51,280 --> 00:39:54,160
All weapons targeting Earth, sir.
Firing in 20. - I warn you!
568
00:39:54,200 --> 00:39:56,680
And I salute you! Take aim!
569
00:39:56,720 --> 00:39:59,600
Shoot me, I'm still gonna
press this. - You'll die, Staal.
570
00:39:59,640 --> 00:40:01,760
Knowing that you die, too.
571
00:40:01,800 --> 00:40:03,840
Firing in 15.
For the glory of Sontar!
572
00:40:03,880 --> 00:40:05,920
Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha!
573
00:40:05,960 --> 00:40:08,920
Sontar-ha! Sontar-ha!
574
00:40:08,960 --> 00:40:11,120
Sontar-ha! Sontar-ha!
575
00:40:14,000 --> 00:40:17,040
Sontar-ha! Sontar-ha!
Sontar-ha! - I'll do it!
576
00:40:17,080 --> 00:40:18,920
Then do it! Sontar-ha!
577
00:40:20,600 --> 00:40:22,640
- What are you doing?
- Something clever.
578
00:40:24,320 --> 00:40:26,920
10, 9, 8,
579
00:40:26,960 --> 00:40:29,560
7, 6, 5,
580
00:40:29,600 --> 00:40:31,600
4, 3...
581
00:40:31,640 --> 00:40:34,080
Sontar-ha! ..2, 1.
582
00:41:14,920 --> 00:41:17,840
- Morning.
- Morning.
583
00:41:17,880 --> 00:41:20,720
Walked all the way,
won't catch me driving.
584
00:41:24,480 --> 00:41:28,680
The streets are half-empty.
People still aren't driving.
585
00:41:28,720 --> 00:41:32,960
There's kids on bikes all
over the place, it's wonderful.
586
00:41:33,000 --> 00:41:36,040
Unpack that lot, I'm gonna
see if Suzette's all right.
587
00:41:39,960 --> 00:41:41,760
I won't tell her.
588
00:41:41,800 --> 00:41:43,080
Best not.
589
00:41:45,760 --> 00:41:48,320
Just keep it
as our little secret, eh?
590
00:41:48,360 --> 00:41:51,080
Yeah.
591
00:41:51,120 --> 00:41:55,360
And you go with him,
that wonderful Doctor.
592
00:41:55,400 --> 00:41:57,240
You go and see the stars.
593
00:42:00,960 --> 00:42:04,960
And then bring a bit of 'em back,
for your old gramps.
594
00:42:22,040 --> 00:42:23,400
Love you.
595
00:42:35,520 --> 00:42:37,000
How were they?
596
00:42:39,160 --> 00:42:42,240
Oh, same old stuff.
597
00:42:42,280 --> 00:42:44,160
They're fine.
598
00:42:44,200 --> 00:42:48,560
So! You gonna come with us?
We're not exactly short of space.
599
00:42:48,600 --> 00:42:51,040
Oh, I have missed all this.
600
00:42:51,080 --> 00:42:54,360
But, you know...
I'm good here.
601
00:42:54,400 --> 00:42:56,960
Back at home.
602
00:42:57,000 --> 00:42:58,840
And I'm better for having been away.
603
00:42:58,880 --> 00:43:02,120
Besides, someone needs me.
604
00:43:02,160 --> 00:43:05,240
Never mind the universe, I've got
a big world of my own now.
605
00:43:09,560 --> 00:43:11,000
What?! What?
606
00:43:13,560 --> 00:43:15,280
Doctor! Don't you dare!
607
00:43:15,281 --> 00:43:17,081
No, no, no!
I didn't touch anything!
608
00:43:17,920 --> 00:43:20,480
We're in flight, it's not me!
609
00:43:20,520 --> 00:43:24,680
- Where are we going?
- I dunno, it's out of control!
610
00:43:28,120 --> 00:43:31,240
Doctor, just listen to me,
you take me home!
611
00:43:31,280 --> 00:43:33,400
Take me home right now!
612
00:43:44,600 --> 00:43:48,000
- Where did she come from?
- From me.
613
00:43:48,040 --> 00:43:51,200
From you? How?
614
00:43:53,840 --> 00:43:54,920
Well...
615
00:43:57,000 --> 00:43:58,440
I'd like to see you try that.
616
00:44:02,480 --> 00:44:04,240
She's my daughter.
617
00:44:05,800 --> 00:44:07,000
Hello, Dad.