1 00:00:08,440 --> 00:00:13,200 هيا .. توقفي عن المقاومة 2 00:00:13,240 --> 00:00:16,120 ستندمون على هذا هذا سخيف كليا 3 00:00:16,160 --> 00:00:18,800 أبعدوا أيديكم عني 4 00:00:20,880 --> 00:00:24,400 أظن بأن هذا يجعل إجابتي واضحة أليس كذلك ؟ 5 00:00:24,440 --> 00:00:28,280 و إذا كنت ستقومين بطباعة المقال فقومي بتهجئة إسمي بشكل صحيح 6 00:00:28,320 --> 00:00:31,240 راتٌيغان)، بالتاء مشددة) 7 00:00:31,280 --> 00:00:33,440 هذا سيذهب أبعد من مجرد مقال على الصحف 8 00:00:33,480 --> 00:00:38,000 هذا الموضوع منتشر في العالم أنا أخبرك، نظام "أتموس" خطير 9 00:00:38,040 --> 00:00:42,000 لكن إذا كنتِ تملكين دليلا فما كنتِ لتكوني هنا 10 00:00:42,040 --> 00:00:45,440 حسنا .. إذا لم ترد الإنصات فسأجد شخصا آخر راغبا في ذلك 11 00:00:51,560 --> 00:00:54,320 مرحبا، ما هي وجهتكِ ؟ 12 00:00:54,360 --> 00:00:56,920 أنتِ آخر شيء أحتاجه الآن 13 00:00:56,960 --> 00:00:59,440 "لا يمكن إيقاف نظام "أتموس 14 00:00:59,480 --> 00:01:01,080 حسنا إذا 15 00:01:01,120 --> 00:01:03,920 "خذيني إلى "المقر الرئيسي للوحدة في جسر برج لندن 16 00:01:03,960 --> 00:01:05,840 المقر الرئيس للوحدة 16 00:01:06,160 --> 00:01:08,840 (إسمها (جو ناكاشيما 17 00:01:08,880 --> 00:01:11,560 صحفية مستقلة يجعلها هذا تبدو ذكية 18 00:01:11,600 --> 00:01:14,320 لكن ليس في ذكائي و هذا معروف طبعا 19 00:01:14,360 --> 00:01:17,960 أوصي بالتخلص منها 20 00:01:18,000 --> 00:01:20,080 تذكر وضعك أيها الصبي 21 00:01:20,120 --> 00:01:22,280 نحن لا نأخذ الأوامر من البشر 22 00:01:22,320 --> 00:01:25,000 لقد قلتُ : أوصي 23 00:01:25,040 --> 00:01:29,480 نصيحتك تُظهر حكمة عسكرية إذا و سيتم التخلص منها 24 00:01:32,280 --> 00:01:34,560 رائع 25 00:01:34,600 --> 00:01:37,920 "هذا "ملحق الوحدة 221 - أرجو ألا تكون آلة تسجيل الرسائل - 26 00:01:39,760 --> 00:01:44,320 (نعم، هذه رسالة من أجل الكولونيل (مايس (من طرف (جو، جو ناكاشيما 27 00:01:44,360 --> 00:01:46,600 من المؤكد بأن رسالتي قد وصلتك 28 00:01:46,640 --> 00:01:49,940 "لقد كنت أحقق في الوفيات المرتبطة بأنظمة "أتموس 29 00:01:49,941 --> 00:01:51,479 استمري إلى الأمام 29 00:01:51,480 --> 00:01:54,680 لا يمكنني أن أبرهن شيئا لكن لا بد من وجود رابط 30 00:01:54,720 --> 00:01:58,560 أريد أن تتحقق من كل الناس الذين ماتوا في سيارات "أتموس" البارحة 31 00:01:58,600 --> 00:01:59,720 ثم تحقق من الوقت 32 00:01:59,760 --> 00:02:01,320 استديري إلى اليمين 33 00:02:06,240 --> 00:02:07,800 لا أصدق هذا 34 00:02:07,840 --> 00:02:10,640 هذه وجهتكِ الأخيرة 35 00:02:10,680 --> 00:02:12,360 لقد قلتُ : خذيني إلى الوحدة 36 00:02:13,480 --> 00:02:14,720 استمري إلى الأمام 36 00:02:14,721 --> 00:02:16,320 لا أظن ذلك 37 00:02:16,360 --> 00:02:19,280 سأجد طريقي بنفسي .. شكرا 38 00:02:22,320 --> 00:02:24,800 هذه وجهتكِ الأخيرة 38 00:02:24,801 --> 00:02:25,800 لا 39 00:02:25,840 --> 00:02:28,000 هذه وجهتكِ الأخيرة 39 00:02:28,001 --> 00:02:30,000 لا، ساعدوني 40 00:02:30,040 --> 00:02:32,520 هذه وجهتكِ الأخيرة 40 00:02:32,521 --> 00:02:33,520 لا، لا 41 00:02:33,560 --> 00:02:35,640 لا 42 00:02:44,520 --> 00:02:47,000 لا أصدق بأنني أقوم بهذا 43 00:02:47,040 --> 00:02:49,760 و لا أنا كذلك كوني حذرة 44 00:02:53,320 --> 00:02:55,160 أخفضي اليد اليسرى أخفضي اليد اليسرى 45 00:02:56,360 --> 00:02:58,600 لقد أصبحتِ قريبة قليلا من الثمانينات 46 00:02:58,640 --> 00:03:02,120 ماذا علي أن أفعل ؟ أغيرهم ؟ - سبق و أن قام أحدهم بذلك - 47 00:03:02,160 --> 00:03:06,120 انتظر 48 00:03:06,160 --> 00:03:07,640 ذلك هاتف 49 00:03:11,040 --> 00:03:13,200 لديك هاتف نقال ؟ منذ متى ؟ 50 00:03:13,240 --> 00:03:14,560 ليس ملكا لي 51 00:03:18,920 --> 00:03:20,520 مرحبا 52 00:03:21,600 --> 00:03:24,520 دكتور ؟ (إنها (مارثا 53 00:03:24,560 --> 00:03:27,000 و سأقوم بإعادتك إلى الأرض 54 00:03:30,001 --> 00:03:40,001 ترجمة : مينوشة منتديات شبكة الاقلاع 55 00:03:57,002 --> 00:04:02,003 الحلقة الرابعة : خدعة السونتارن 57 00:04:19,000 --> 00:04:21,200 (مارثا جونز) 58 00:04:21,240 --> 00:04:22,840 (دكتور) 59 00:04:32,800 --> 00:04:35,440 لم تتغيري البتة - و لا أنت كذلك - 59 00:04:35,941 --> 00:04:37,440 كيف حال عائلتكِ ؟ 60 00:04:37,480 --> 00:04:40,040 تعلم، لا بأس .. يتعافون - ماذا عنكِ ؟ - 61 00:04:41,920 --> 00:04:43,760 صحيح 62 00:04:43,800 --> 00:04:47,000 كان علي أن أعلم لم يأخذ منك وقتا طويلا لاستبدالي إذا 63 00:04:47,040 --> 00:04:49,480 لا تبدأ بالشجار (مارثا)، (دونا) (دونا)، (مارثا) 64 00:04:49,520 --> 00:04:51,520 أرجوكما لا تتشاجرا لا يمكنني احتمال ذلك 65 00:04:51,560 --> 00:04:53,440 تتمنى ذلك لقد سمعت كل شيء عنكِ 66 00:04:53,480 --> 00:04:56,000 يتحدث عنكِ طوال الوقت - أخاف التفكير في ما قد يتحدث عنه- 67 00:04:56,040 --> 00:04:58,080 لا، لا لقد قال أشياء حسنة عنكِ 68 00:04:58,120 --> 00:05:00,720 أشياء جيدة، أشياء حسنة أشياء طيبة حقا 69 00:05:00,760 --> 00:05:02,240 لقد أخبركِ كل شيء 70 00:05:02,280 --> 00:05:04,840 لكن لم يأخذ منكِ وقت طويل لتتجاوزي ذلك 71 00:05:04,880 --> 00:05:06,960 من الرجل المحظوظ ؟ - المحظوظ ماذا ؟ - 72 00:05:07,000 --> 00:05:08,640 إنها مخطوبة أيها الغبي 73 00:05:08,680 --> 00:05:11,320 حقا ؟ لمن ؟ - (توم)، (توم ميليغان) - 74 00:05:11,360 --> 00:05:14,240 إنه يدرس طب الأطفال يعمل في افريقيا حاليا 75 00:05:14,280 --> 00:05:17,940 أعلم، طبيب يختفي إلى أماكن بعيدة أعلم ذلك 76 00:05:17,980 --> 00:05:22,200 هل هو نحيل ؟ - لا، إنه قوي نوعا ما - 77 00:05:22,240 --> 00:05:25,920 إنه نحيل للغاية، تمنحينه عناقا فتحصلين على جرح حاد من شدة نحالته 78 00:05:25,960 --> 00:05:28,840 أفضل لو كنتما تتشاجران - ... بما أنك ذكرت الموضوع - 79 00:05:28,880 --> 00:05:31,360 أيتها الطبيبة (جونز)، أجيبي- هذه الطبيبة جونز - 80 00:05:31,400 --> 00:05:35,840 عملية "السماء الزرقاء" قد بدأت أكرر، لنمضِ بها 81 00:05:42,960 --> 00:05:47,520 "فريق العمل الموحد للاستخبارات" ارفعوا الحاجز الآن 82 00:05:56,200 --> 00:05:59,760 احرصوا على سلامتكم إنهم غير عدائيون 83 00:05:59,800 --> 00:06:02,840 أيها العمال ضعوا أدواتكم و استسلموا 84 00:06:02,880 --> 00:06:04,400 "من "غريهاوند 6" إلى "تراب 1 85 00:06:04,440 --> 00:06:07,960 B فليذهب فريق "ابحثوا في الطابق الأرضي، "شبكة نمط ديلتا 86 00:06:08,000 --> 00:06:10,520 عماذا تبحثون ؟ - كائنات فضائية غير قانونية - 87 00:06:10,560 --> 00:06:12,920 "هذه عمليات "الوحدة 88 00:06:12,960 --> 00:06:17,840 فليضع جميع العمال أدواتهم و ليستسلموا فورا 89 00:06:17,880 --> 00:06:19,520 "هذه عمليات "الوحدة 90 00:06:19,560 --> 00:06:22,920 B لقد تحرك الفريق تحت قيادتي F الفريق E الفريق 91 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 هل هذا ما فعلته لها ؟ 92 00:06:25,000 --> 00:06:27,320 حولتها إلى جندي ؟ 93 00:06:31,160 --> 00:06:34,680 "كما هو متوقع، انتقلت قوات "الوحدة إلى المرحلة ما قبل الأخيرة 94 00:06:34,720 --> 00:06:37,920 لاحظ قواتهم قماش خفيف 95 00:06:37,960 --> 00:06:40,720 جسد مكشوف أسلحة ضعيفة 96 00:06:40,760 --> 00:06:43,880 إنهم دمى جنود دمى الأطفال 97 00:06:51,760 --> 00:06:53,200 أنتِ مؤهلة أنتِ طبيبة الآن 98 00:06:53,240 --> 00:06:56,480 لقد سرعت "الوحدة" ذلك نظرا لخبرتي في الميدان .. لنذهب 99 00:06:56,520 --> 00:06:59,000 نقوم بتأسيس قاعدة للميدان على الموقع 100 00:06:59,040 --> 00:07:01,000 إنهم يرغبون بشدة في مقابلتك 101 00:07:01,040 --> 00:07:03,320 أتمنى لو أستطيع قول نفس الشيء 102 00:07:05,800 --> 00:07:07,960 انتهت عملية "السماء الزرقاء" سيدي 103 00:07:08,000 --> 00:07:12,280 شكرا للسماح لي بقيادتهم و هذا .. هذا هو الدكتور 104 00:07:12,320 --> 00:07:14,820 (دكتور، هذا كولونيل (مايس - سيدي - 105 00:07:14,860 --> 00:07:16,900 لا تقم بتحيتي - لكنه شرف لي سيدي - 106 00:07:16,901 --> 00:07:18,501 لقد قرأت جميع الملفات 107 00:07:18,540 --> 00:07:21,920 تقنيا، ما زلتَ من الموظفين لم تستقل أبدا 108 00:07:21,960 --> 00:07:23,920 ماذا، اعتدت العمل عندهم ؟ 109 00:07:23,960 --> 00:07:27,080 نعم، قبل زمن بعيد في السبعينات 110 00:07:27,120 --> 00:07:30,480 أو كانت الثمانينات ؟ لقد كان كل شيء بسيطا و متواضعا في ذلك الوقت 111 00:07:30,520 --> 00:07:33,840 لقد تغير الوقت سيدي - نعم، لنكتف من كلمة سيدي - 112 00:07:33,880 --> 00:07:37,320 هيا دكتور، لقد رأيتها "لقد كنت على متن سفينة "الفالينت 113 00:07:37,360 --> 00:07:41,360 لقد حصلنا على تمويل كبير من الأمم المتحدة "تحت اسم "أمن العالم 114 00:07:41,400 --> 00:07:43,240 وحدة حديثة من أجل عالم حديث 115 00:07:43,280 --> 00:07:45,840 هل هذا يعني إلقاء القبض على عمال مصنع عاديين ؟ 116 00:07:45,880 --> 00:07:48,200 في الشارع ؟ في وضح النهار ؟ 117 00:07:48,240 --> 00:07:51,240 إنه مثل "خليج جوانتانامو" هناك دونا)، على فكرة) 118 00:07:51,280 --> 00:07:54,960 دونا نوبل) بما أنك لم تسأل) يمكنني أن أحصل على تحية منك 119 00:07:57,400 --> 00:07:59,160 سيدتي 120 00:07:59,200 --> 00:08:00,720 شكرا لك 121 00:08:00,760 --> 00:08:03,040 إذا أخبرني ماذا يحصل في ذلك المصنع ؟ 122 00:08:03,080 --> 00:08:06,200 أمس، توفي 52 شخصا في ظروف مماثلة 123 00:08:06,240 --> 00:08:09,000 عبر العالم، في 11 نطاق زمني مختلف 124 00:08:09,040 --> 00:08:13,960 الخامسة صباحا في المملكة المتحدة، السادسة صباحا في فرنسا الثامنة صباحا في موسكو، الواحدة مساء في الصين 125 00:08:14,000 --> 00:08:15,400 تعني بأنهم قد ماتوا في نفس الوقت ؟ 126 00:08:15,440 --> 00:08:19,520 تماما، 52 وفاة في نفس اللحظة في جميع أنحاء العالم 127 00:08:19,560 --> 00:08:21,880 كيف ماتوا ؟ - لقد كانوا جميعا داخل سياراتهم - 128 00:08:21,920 --> 00:08:22,640 لقد تم تسميمهم 129 00:08:22,680 --> 00:08:27,320 لقد تحققت من الخزعات، لا توجد أي سموم مهما كانت، فقد غادرت نظامهم مباشرة 130 00:08:27,360 --> 00:08:30,760 ما الشيء المشترك بين السيارات ؟ - "إنها سيارات مختلفة لكنها جميعها مزودة بنظام "أتموس - 131 00:08:30,800 --> 00:08:32,360 "و ذلك هو مصنع "أتموس 132 00:08:32,400 --> 00:08:34,960 ما هو "أتموس" ؟ - هيا، حتى أنا أعلم ما هو - 133 00:08:35,000 --> 00:08:39,040 "يملك الجميع نظام "أتموس - (و هو يعني (نظام تجاوز الغلاف الجوي - 134 00:08:39,080 --> 00:08:42,400 ضع "أتموس" في سيارتك و سيقوم بإخفاض انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون إلى صفر 134 00:08:42,401 --> 00:08:43,400 صفر ؟ 135 00:08:43,440 --> 00:08:45,520 لا كربون، لا شيء أبدا ؟ 136 00:08:45,560 --> 00:08:49,720 و تحصل على ملاحة بالأقمار الصناعية و تخفيض 20 على القسائم إذا ما عرفت صديقا عليه .. صفقة رابحة 137 00:08:49,760 --> 00:08:53,040 و هنا يقومون بصنعه دكتور و يشحنونه إلى أنحاء العالم 138 00:08:53,080 --> 00:08:56,080 سبعة عشر مصنعا في العالم لكن هذا هو المستودع المركزي 139 00:08:56,120 --> 00:08:59,760 الذي يرسل "أتموس" إلى كل دولة على الأرض - و تظنين بأن "أتموس" هو فضائي ؟ - 140 00:08:59,800 --> 00:09:02,920 عملنا هو التحقيق في هذه الإمكانية .. دكتور 141 00:09:06,080 --> 00:09:07,920 هيا، كونوا جيدين 142 00:09:07,960 --> 00:09:10,760 أسرعوا لا نملك اليوم بطوله 143 00:09:11,760 --> 00:09:14,120 و ها هو، مكشوف 144 00:09:14,160 --> 00:09:17,360 يمكن لـ"أتموس" أن يعمل على جميع أنواع السيارات 145 00:09:17,400 --> 00:09:20,160 من المؤكد بأنكم قد تحققتم منه - فعلنا، لم نجد شيئا - 146 00:09:20,200 --> 00:09:23,720 لهذا ظننت بأننا نحتاج إلى خبير - حقا، بمن استعنتم ؟ - 147 00:09:26,600 --> 00:09:29,600 صحيح، أنا نعم، جيد 148 00:09:33,680 --> 00:09:37,120 إذا، لماذا سيحرص الفضائيون على تنظيف غلافكم الجوي ؟ 149 00:09:37,160 --> 00:09:38,920 سؤال جيد جدا 150 00:09:38,960 --> 00:09:40,680 ربما يريدون المساعدة 151 00:09:40,720 --> 00:09:43,520 يتخلصون من التلوث و ما شابه 152 00:09:43,560 --> 00:09:46,880 هل تعلمين عدد السيارات في كوكب الأرض ؟ 153 00:09:46,920 --> 00:09:48,600 ثمان مائة مليون 154 00:09:48,640 --> 00:09:50,120 تصوري هذا 155 00:09:51,880 --> 00:09:55,360 إذا استطعتِ التحكم بهم فسيكون لديكِ 800 مليون سلاح 156 00:10:01,240 --> 00:10:02,960 يجب أن نعود 157 00:10:03,000 --> 00:10:07,480 لا يوجد الكثير هنا في الأسفل قد توجد غرف التدفئة و المولدات 159 00:10:12,480 --> 00:10:13,960 ما هذا إذا ؟ 160 00:10:18,000 --> 00:10:22,920 أنتما، لقد طلب من كل الموظفين إخلاء المكان "المبنى تحت قيادة "الوحدة 161 00:10:22,960 --> 00:10:25,960 هذه المنطقة ليست كذلك - عفوا عزيزي ؟ - 162 00:10:27,520 --> 00:10:29,720 أظن بأنك ستجد بأننا المسؤولون هنا 163 00:10:32,560 --> 00:10:34,240 يمكننا القيام بهذا بالطريقة الأسهل 164 00:10:34,280 --> 00:10:35,920 أو الأصعب 165 00:10:37,080 --> 00:10:38,880 (جنرال (ستال - إنهما قريبان - 166 00:10:38,920 --> 00:10:41,120 رائع و كجندي جيد 167 00:10:41,160 --> 00:10:44,000 يجب أن أدخل المعركة بنفسي دعهم يمران 168 00:10:52,720 --> 00:10:54,840 إنه مفتوح 169 00:10:55,880 --> 00:10:57,680 هيا 170 00:11:14,800 --> 00:11:16,280 ما هذا ؟ 171 00:11:20,080 --> 00:11:22,080 "من "غريهاوند 16" إلى "تراب 1 172 00:11:22,120 --> 00:11:27,480 لقد وجدنا شيئا في القبو، الجانب الشمالي، الشبكة 36 173 00:11:27,520 --> 00:11:29,120 أطلب الدعم حول 174 00:11:35,360 --> 00:11:37,080 يبدو كشيء يغلي في الداخل 175 00:11:41,000 --> 00:11:43,280 لا تلمسه - (هيا (ستيف - 176 00:11:43,320 --> 00:11:46,000 لقد كنا أول من رأى هذا هذا يعني ترقية 177 00:11:46,040 --> 00:11:48,280 فقط دعه لوحده 178 00:11:48,320 --> 00:11:50,120 انتظر وصول الدعم 179 00:11:50,160 --> 00:11:52,360 ما كان هذا ؟ 180 00:11:54,400 --> 00:11:56,440 لقد أتى الصوت من الداخل 181 00:11:57,880 --> 00:11:59,680 ربما تكون الآلة و حسب 182 00:12:09,680 --> 00:12:13,320 هل من شخص هناك ؟ مرحبا ؟ 183 00:12:15,280 --> 00:12:16,960 يجب أن نفتح هذا 184 00:12:17,000 --> 00:12:19,560 يجب أن ننتظر - يمكن أن يختنق هناك - 185 00:12:21,240 --> 00:12:24,720 "أنادي "تراب 1 أطلب مساعدة فورية 186 00:12:24,760 --> 00:12:27,080 أكرر، مساعدة فورية حول 187 00:12:27,120 --> 00:12:29,200 كيف يعمل هذا ؟ هيا 188 00:12:41,480 --> 00:12:43,960 يا الهي، إنه مقرف 189 00:12:46,160 --> 00:12:47,880 ما ذلك الشيء ؟ 190 00:12:56,640 --> 00:12:58,960 عرف عن نفسك عرف 191 00:13:00,600 --> 00:13:03,480 نعلن عن حالة طوارئ قصوى سيدي 192 00:13:03,520 --> 00:13:06,320 أكرر، حالة طوارئ قصوى حول 193 00:13:06,360 --> 00:13:10,120 هل يمكنك سماعي ؟ هل يمكنك فهمي ؟ 194 00:13:10,160 --> 00:13:12,640 أنظر إلى عنقه 195 00:13:12,680 --> 00:13:15,040 إنه مثل حبل سري 196 00:13:16,160 --> 00:13:18,360 حسنا، لا تقترب كثيرا 197 00:13:18,400 --> 00:13:20,080 أظن بأنه غير مؤذي 198 00:13:21,600 --> 00:13:24,200 لا أظنه بأنه حي بشكل صحيح 199 00:13:25,880 --> 00:13:27,960 سيغرق - لا - 200 00:13:29,280 --> 00:13:31,520 أظن بأنه يتنفس هذه الأشياء 201 00:13:31,560 --> 00:13:34,480 إنه كنوع من الأجنة - ماذا تعني بجنين ؟ - 202 00:13:37,120 --> 00:13:38,960 شخص ما يقوم بإنماء جسد 203 00:13:40,640 --> 00:13:44,640 جسد بشري - مهارات رائعة في الاستنتاج - 204 00:13:44,680 --> 00:13:47,800 أظن بأنك فوق المعدل أيها الجندي عمل جيد 205 00:13:47,840 --> 00:13:51,760 بينما أنت تبدو رائحتك كالعرق و الخوف 206 00:13:51,800 --> 00:13:56,440 (صحيح ؟ حسنا، لسنا من غادر المدرسة باكرا (سوني 207 00:13:56,480 --> 00:13:58,520 (توقف عن لعب دور (هامبتي دامبتي و أخبرنا من تكون هامبتي دامبتي : شخصية من أغاني الأطفال 208 00:13:58,521 --> 00:14:00,321 هل هذه إشارة لطولي ؟ 209 00:14:01,060 --> 00:14:04,680 سأجيبك إجابة مختصرة : نعم - يا للأسف - 210 00:14:04,720 --> 00:14:08,920 الكلمات هي أسلحة النساء من المؤكد بأن حكمي لك لم يكن صحيحا 211 00:14:08,960 --> 00:14:12,760 ماذا ستفعل ؟ ستعض كاحلنا ؟ 212 00:14:16,000 --> 00:14:19,600 أنا أحذرك - الجندي الحقيقي لا يقدم تحذيرات - 213 00:14:19,640 --> 00:14:21,320 أطلق النار أنا أؤمرك، أطلق النار 214 00:14:22,720 --> 00:14:26,320 "تقع الغرفة ضمن "إشارة كوردلين 215 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 التي تهيج سطح نحاس الرصاصة 216 00:14:28,680 --> 00:14:33,600 و تسبب اتساعا في فوهة البندقية أسلحتكم غير نافعة 217 00:14:33,640 --> 00:14:38,360 و قد تم منع إشارات الراديو 218 00:14:42,480 --> 00:14:45,040 قدماي، لا يمكنني الشعور بقدماي 219 00:14:45,080 --> 00:14:47,720 أعتذر عن التسبب في عجزك 220 00:14:47,760 --> 00:14:49,680 فالموت يعتبر شرفا أكبر 221 00:14:49,720 --> 00:14:52,680 لكن الخدعة تحتاجك 222 00:14:52,720 --> 00:14:55,120 قوما بتجهيزهما للعملية 223 00:14:55,160 --> 00:14:58,400 تحدثت عن الترقية الآن ستخدم هدفا أعظم 224 00:14:58,440 --> 00:15:03,800 لكن .. من تكون ؟ - بالتأكيد يجب أن تعرف عدوك - 225 00:15:03,840 --> 00:15:07,240 (أنا جنرال (ستال من معركة أسطول السونتارن العاشر 226 00:15:07,280 --> 00:15:09,160 و أعرف بـ(ستال) الغير مهزوم 227 00:15:13,240 --> 00:15:14,400 ساعدونا 228 00:15:15,400 --> 00:15:16,720 يا الهي ساعدونا 229 00:15:16,760 --> 00:15:21,960 محول أيونات غشاء النانو ثاني أوكسيد كاربون مما يعني بأن "أتموس" يعمل 230 00:15:22,000 --> 00:15:23,800 مرشحات ثاني أوكسيد الكربون في المستوى الجزيئي 231 00:15:23,840 --> 00:15:26,600 نعلم كل هذا لكن ما هو أصله ؟ هل هو فضائي ؟ 232 00:15:26,640 --> 00:15:28,520 لا، إنه يسبق عصره جدا 233 00:15:28,560 --> 00:15:31,840 هل تمانع ؟ هل يمكنك الابتعاد قليلا ؟ - آسف، هل قمتُ بشيء خاطئ - 234 00:15:31,880 --> 00:15:35,880 أنت تحمل مسدسا، لا أحب الأشخاص الذين يحملون المسدسات و يحومون حولي .. حسنا ؟ 235 00:15:35,920 --> 00:15:37,440 إذا أصريت 236 00:15:40,480 --> 00:15:42,640 أنت سريع الإنفعال - ماذا ؟ هذا صحيح - 236 00:15:42,641 --> 00:15:43,640 إنه رجل طيب 237 00:15:43,680 --> 00:15:47,040 الأشخاص الذين يحملون المسدسات هم في نظري أعداء 238 00:15:47,080 --> 00:15:49,800 تبدين و كأنكِ في المكان الصحيح - لقد جعلتني أعتاد على القتال - 239 00:15:49,840 --> 00:15:52,440 حسنا، إنها غلطتي إذا - بسببك حصلت على العمل - 240 00:15:53,440 --> 00:15:54,520 و كذلك، أنظر إلي 241 00:15:56,680 --> 00:15:59,200 هل أحمل مسدسا ؟ - سأفترض أن الجواب هو لا - 242 00:15:59,240 --> 00:16:00,680 هذا لا بأس بالنسبة لك 243 00:16:00,720 --> 00:16:04,320 يمكنك أن تأتي و ترحل لكن بعضنا يتوجب عليهم البقاء 244 00:16:04,360 --> 00:16:09,680 لذا كان علي العمل من الداخل و بذلك ربما أجد فرصة لأقوم بتحسينهم 245 00:16:09,681 --> 00:16:10,760 صحيح ؟ 246 00:16:13,920 --> 00:16:17,240 هذه (مارثا جونز) التي أعرفها - لقد تعلمت من الأفضل - 247 00:16:17,280 --> 00:16:19,080 حسنا 248 00:16:19,120 --> 00:16:22,040 كل جنودكم العاصفين و السونيك 249 00:16:22,080 --> 00:16:24,040 تفاهة كان عليك المجيئ معي 250 00:16:24,080 --> 00:16:26,040 لماذا ؟ أين كنتِ ؟ - في قسم شؤون الموظفين - 251 00:16:26,080 --> 00:16:29,200 تجد الأشياء الغريبة التي تحصل في الأعمال الورقية 252 00:16:29,240 --> 00:16:32,920 لقد عملتُ كعامل مؤقت لسنوات يمكنني إيجاد أي شيء في المكتب و أنا معصوبة العينين 253 00:16:32,960 --> 00:16:35,800 و أول ما لاحظته هو ملف فارغ 254 00:16:35,840 --> 00:16:38,560 لماذا ؟ ماذا يوجد بداخله ؟ أو ما الذي لا يوجد داخله ؟ 255 00:16:38,600 --> 00:16:40,480 أيام المرض 256 00:16:40,520 --> 00:16:45,440 لا توجد أي منها مئات الأشخاص يعملون هنا و لا يوجد أي مريض 257 00:16:45,480 --> 00:16:49,680 و لا حتى دوار، انفلونزا تسلل صغير للقيام برحلة تسوق، لا شيء 258 00:16:49,720 --> 00:16:52,000 لا شيء أبدا لا يمرضون 259 00:16:52,760 --> 00:16:54,000 لا يمكن أن يكون هذا صحيحا 260 00:16:54,040 --> 00:16:56,560 لقد كنت تتحقق من المبنى 261 00:16:56,600 --> 00:16:59,240 في حين كان يجب عليك التحقق من القوة العاملة 262 00:16:59,280 --> 00:17:01,280 أستطيع أن أرى لم هو معجب بك 263 00:17:01,320 --> 00:17:03,520 أنتِ جيدة - موظفة مؤقتة خارقة - 264 00:17:03,560 --> 00:17:07,120 أيتها الطبيبة (جونز) جهزي موقعا طبيا و ابدئي بفحص العمال 265 00:17:07,160 --> 00:17:10,480 سأرسلهم إليكِ - هيا (دونا) لتساعديني - 266 00:17:10,520 --> 00:17:13,960 إذا، هذا الـ"أتموس" من أين أتى ؟ 267 00:17:14,000 --> 00:17:15,360 لوك راتيغان) بنفسه) 268 00:17:15,400 --> 00:17:16,640 و من يكون هذا ؟ 269 00:17:17,760 --> 00:17:19,320 طفل عبقري 270 00:17:19,360 --> 00:17:22,280 "لقد قام باختراع "محرك بحث النافورة الست عندما كان في الثانية عشر من عمره 270 00:17:22,281 --> 00:17:24,280 و أصبح مليونيرا بين ليلة و ضحاها 271 00:17:24,320 --> 00:17:26,000 (و الآن يدير أكاديمية (راتيغان 272 00:17:26,040 --> 00:17:30,120 مدرسة خاصة، يدرس فيها تلاميذ تم اختيارهم من كل بقاع العالم 273 00:17:30,160 --> 00:17:32,240 منزل عباقرة، لن أمانع الذهاب إلى هناك 273 00:17:32,941 --> 00:17:34,240 أشعر بالوحدة أحيانا 274 00:17:41,920 --> 00:17:45,760 هل تظنين أنه يجب علي تحذير والدتي بخصوص الـ"أتموس" في سيارتها ؟ 275 00:17:45,800 --> 00:17:49,120 السلامة خير من الندامة - سأتصل بها - 276 00:17:49,160 --> 00:17:51,160 (دونا) 277 00:17:51,200 --> 00:17:54,120 هل يعلمون أين أنتِ ؟ عائلتكِ ؟ 278 00:17:54,160 --> 00:17:57,000 أعني، بأنكِ تسافرين مع الدكتور ؟ 279 00:17:57,040 --> 00:17:58,880 لا في الحقيقة 280 00:17:58,920 --> 00:18:03,240 لكن جدي قد لوح لنا نوعا ما لكنني لم أجد الوقت لأشرح له 281 00:18:03,280 --> 00:18:07,800 تركتِه خلفكِ و حسب ؟ - نعم - 282 00:18:09,360 --> 00:18:11,680 لم أخبر عائلتي 283 00:18:11,720 --> 00:18:13,640 احتفظت بالموضوع سرا 284 00:18:13,680 --> 00:18:15,560 و كان ذلك يوشك على تدميرهم 285 00:18:15,600 --> 00:18:20,120 من أي ناحية ؟ - لقد انتهى بهم الأمر مسجونين، لقد تم تعذيبهم - 286 00:18:20,160 --> 00:18:23,760 أمي، أبي، أختي 287 00:18:23,800 --> 00:18:26,080 لم يكن خطأ الدكتور 288 00:18:26,120 --> 00:18:27,920 لكن يجب أن تكوني حذرة 289 00:18:27,960 --> 00:18:32,040 لأنكِ تعرفين الدكتور إنه رائع، إنه عبقري 290 00:18:32,080 --> 00:18:34,280 لكنه مثل النار 291 00:18:36,080 --> 00:18:38,280 قفي قريبة منها و ستحترقين 292 00:18:45,760 --> 00:18:48,400 التكييف قد اكتمل 293 00:18:48,440 --> 00:18:52,680 الآن قم بواجبك و ابدأ في الاحتلال 294 00:18:52,720 --> 00:18:54,200 نعم سيدي 295 00:18:59,080 --> 00:19:02,080 جنرال (ستال) يعود 296 00:19:02,120 --> 00:19:04,400 يتم البدأ بالحيلة 297 00:19:07,520 --> 00:19:10,520 آخر أيام كوكب الأرض 298 00:19:12,080 --> 00:19:13,400 لن تأتي معي 298 00:19:13,401 --> 00:19:16,400 (أريد التحدث مع (لوك راتيغان و ليس توجيه مسدس إليه 299 00:19:16,440 --> 00:19:19,160 إنه خارج لندن بعشر أميال، كيف ستصل إلى هناك ؟ - إذا، أحضري لي سيارة عسكرية - 300 00:19:19,200 --> 00:19:21,760 طبقا للتسجيلات "أنت تسافر عبر "التارديس 301 00:19:21,800 --> 00:19:23,400 إذا كان هنالك كائنات فضائية معادية 302 00:19:23,440 --> 00:19:26,280 فمن الأفضل إبقاء الآلة بأمان 303 00:19:26,320 --> 00:19:28,200 إذا فأنت تملك أسلحة لكن تفضل إبقائهم في الخفاء 303 00:19:28,201 --> 00:19:30,000 (جينكنز) - سيدي - 304 00:19:30,001 --> 00:19:33,920 سترافق الدكتور و تمتثل لأوامره - لا أقوم بإعطاء الأوامر - 305 00:19:33,960 --> 00:19:36,840 في أي إشارة للمشاكل دع (جينكس) يعلن الرمز الأحمر و حظا سعيدا سيدي 305 00:19:36,841 --> 00:19:38,840 لقد قلت لا تحيات 306 00:19:38,880 --> 00:19:40,600 الآن أنت تعطي الأوامر 307 00:19:40,640 --> 00:19:43,360 لقد أصبحت مرحا قليلا - دكتور - 308 00:19:43,400 --> 00:19:45,640 في الوقت المناسب سنذهب إلى الريف 309 00:19:45,680 --> 00:19:48,240 هواء صاف و عباقرة ماذا يمكن أن تتمني أكثر من هذا ؟ 310 00:19:48,280 --> 00:19:49,560 لن آتي معك 311 00:19:49,600 --> 00:19:51,680 لقد كنت أفكر 312 00:19:51,720 --> 00:19:54,640 أنا آسفة سأعود إلى المنزل 313 00:19:56,600 --> 00:19:58,800 حقا ؟ - يجب علي ذلك - 314 00:20:00,840 --> 00:20:03,720 حسنا، إذا كان هذا ما تريدين 315 00:20:05,680 --> 00:20:07,800 أعني، إنه سابق لأوانه قليلا 316 00:20:07,840 --> 00:20:10,240 كان لدي العديد من الأماكن التي أرغب في أن آخذك إليها 317 00:20:11,800 --> 00:20:15,080 "القمر المكسور الخامس عشر في ميدوسا كاسكاد" 318 00:20:15,120 --> 00:20:17,840 "السماوات المنيرة في عالم كوتر بالوني" 319 00:20:17,880 --> 00:20:21,200 "الشعاب المرجانية الماسية في كاتا فلو كو" 320 00:20:26,040 --> 00:20:27,200 شكرا لكِ 321 00:20:29,480 --> 00:20:30,800 شكرا لكِ (دونا نوبل) 322 00:20:30,840 --> 00:20:32,360 لقد كان ذلك رائعا 323 00:20:32,400 --> 00:20:36,040 لقد أنقذتِ حياتي بطرق عدة 324 00:20:37,800 --> 00:20:39,000 ... أنتِ 325 00:20:40,740 --> 00:20:43,640 أنتِ فقط ستمرين على المنزل من أجل زيارة هذا ما تعنين 326 00:20:43,680 --> 00:20:45,200 أيها الغبي 327 00:20:45,240 --> 00:20:47,480 ثم ستعودين - هل تعلم ما تكون ؟ - 328 00:20:47,520 --> 00:20:51,320 مغفل كبير من الفضاء الخارجي 329 00:20:51,360 --> 00:20:53,680 نعم - أنا مستعد عندما تكون كذلك سيدي - 330 00:20:53,720 --> 00:20:57,360 يمكنك إيصالي .. هيا 331 00:20:58,720 --> 00:21:01,320 القمر المكسور في ؟ - أعلم، أعلم - 332 00:21:06,720 --> 00:21:09,680 و إسمك (تريبا) صحيح ؟ هل هذا بولندي ؟ 333 00:21:09,720 --> 00:21:13,680 لن نتحقق من جوازات السفر، لا يتعلق الأمر بهذا لكن هل أتيت من بولندا فقط لتعمل ؟ 334 00:21:13,720 --> 00:21:17,000 لقد أتيت لأقوم بعملي - حسنا - 335 00:21:17,040 --> 00:21:19,000 أحتاج الإنصات إلى دقات قلبك 336 00:21:19,040 --> 00:21:20,760 هذا قد يكون باردا قليلا ارفع قميصك 337 00:21:31,880 --> 00:21:34,520 هل تأخذ أي أدوية ؟ - أنا هنا لأعمل - 338 00:21:34,560 --> 00:21:36,280 ما عدد ساعات عملك في اليوم ؟ 339 00:21:36,320 --> 00:21:39,280 أربع و عشرون - تعمل أربع و عشرين ساعة في اليوم ؟ - 340 00:21:40,720 --> 00:21:42,560 أخفضه 341 00:21:42,600 --> 00:21:45,320 سيد (تريبا) هل خضعت سابقا لأي نوع من أنواع التنويم المغناطيسي ؟ 342 00:21:45,360 --> 00:21:47,360 أنا هنا لأعمل 343 00:21:47,400 --> 00:21:49,560 حسنا 344 00:21:49,600 --> 00:21:52,040 إذا استطعت الانتظار هنا فحسب 345 00:21:57,360 --> 00:21:59,040 أيها الطبيبة جونز - ليس الآن، أنا مشغولة - 345 00:21:59,041 --> 00:22:01,040 سؤال واحد فقط 346 00:22:01,080 --> 00:22:04,120 هل لديك تصريح أمني للمستوى الأول ؟ - نعم لدي، لماذا ؟ - 347 00:22:04,160 --> 00:22:08,200 كولونيل (مايس) يريد رؤيتكِ - جيد، لأنني أرغب برؤيته، أين هو ؟ - 348 00:22:08,240 --> 00:22:09,560 تعالي معنا 349 00:22:19,840 --> 00:22:21,720 سأمشي لبقية الطريق 350 00:22:21,760 --> 00:22:24,120 سأراك لاحقا في المصنع، حسنا ؟ - وداعا - 351 00:22:24,160 --> 00:22:25,640 و كن حذرا 352 00:22:43,240 --> 00:22:46,080 لم أركِ لأيام عدة 353 00:22:46,120 --> 00:22:47,560 لقد كنت بعيدة 354 00:22:57,320 --> 00:23:00,240 تمسكي - أنا أفعل ذلك - 355 00:23:20,320 --> 00:23:22,280 أنا ألوح للدهون 356 00:24:10,840 --> 00:24:13,360 ماذا يفعل هنا في الأسفل - لقد طلب رؤيتكِ - 357 00:24:13,400 --> 00:24:14,680 لماذا ؟ هل اكتشف شيئا ما ؟ 358 00:24:38,640 --> 00:24:41,080 لقد قلت ذلك، أليس كذلك ؟ كائنات فضائية 359 00:24:41,120 --> 00:24:45,000 لقد قلت بأنهم حقيقيون لكن لم أتوقعهم في صندوق أزرق صغير 360 00:24:45,040 --> 00:24:46,600 إنه أكبر من الداخل 361 00:24:46,640 --> 00:24:51,240 نعم، لكن هل هو آمن ؟ هذا الدكتور، هل أنتِ آمنة معه ؟ 362 00:24:51,280 --> 00:24:56,080 إنه رائع جدي إنه فقط لامع 363 00:24:56,120 --> 00:24:59,600 و لا تخبره أبدا بأنني قد قلت ذلك لكنني قد أثق بحياتي معه 364 00:24:59,640 --> 00:25:02,840 انتظري، ظننت أن هذا عملي أنا - ما زلتَ الأول - 365 00:25:02,880 --> 00:25:04,960 لا تخبري والدتكِ أبدا 366 00:25:05,000 --> 00:25:06,600 لا أعلم 367 00:25:06,640 --> 00:25:09,040 أعني، هذا موضوع كبير 368 00:25:09,080 --> 00:25:13,280 إنه لمن غير العادل عدم إخبارها - لا تعلم ماذا ؟ - 369 00:25:13,320 --> 00:25:15,080 و من هي ؟ والدة القطة ؟ 370 00:25:15,120 --> 00:25:19,600 و أين كنتِ في هذه الأيام القليلة آنسة بعد تلك الخدعة مع مفاتيح السيارة ؟ 371 00:25:19,640 --> 00:25:21,880 لقد اتصلت بـ(فيينا) و قالت بأنها لم تركِ 372 00:25:21,920 --> 00:25:24,320 لقد كنتُ أسافر و حسب 373 00:25:24,360 --> 00:25:26,640 أصغِ إليها (كاتب كتب الأسفار (مايكل بالن 374 00:25:26,680 --> 00:25:28,920 هل ستبقين لشرب الشاي لأنني لا أملك شيئا آخرا ؟ 375 00:25:28,960 --> 00:25:32,360 لقد كنت أحاول إبقاء جدكِ على حميته الغذائية الماكروبيوتيك الماكروبيوتيك : الغذاء القليل الدهون والعالي الألياف 376 00:25:32,400 --> 00:25:35,400 لكنه يتسلل و يحصل على فطائر لحم الخنزير في محطة البنزين 377 00:25:35,440 --> 00:25:37,439 لا تنكر ذلك لقد رأيت الأغلفة في السيارة 377 00:25:37,440 --> 00:25:39,560 لا تفوتني أي حيلة 378 00:25:39,600 --> 00:25:42,520 الآن، ماذا كنتِ تريدين إخباري به ؟ ما الذي لا أعرفه ؟ 379 00:25:46,000 --> 00:25:50,120 لا شيء لا شيء فقط 380 00:25:50,160 --> 00:25:53,400 جيد، حسنا إذا يمكنكِ الجلوس هنا و قص هذه القسائم 381 00:25:53,440 --> 00:25:57,240 كل قرش يساعد هذا الرهن الجديد لا يدفع ثمنه بنفسه 382 00:25:57,280 --> 00:25:59,040 أبي، الغلاية - نعم، الغلاية - 383 00:26:02,480 --> 00:26:04,320 لقد كانت "الوحدة" تراقب أكاديمية (راتيغان) لمدة طويلة 384 00:26:04,360 --> 00:26:05,880 إنهم مثل شباب هتلر 385 00:26:05,920 --> 00:26:08,680 تمارين رياضية في الفجر و دروس و حميات خاصة 386 00:26:08,720 --> 00:26:09,920 استدر إلى اليسار 387 00:26:09,960 --> 00:26:13,000 روس)، سؤال واحد) إذا اعتقدت "الوحدة" أن الـ"أتموس" محايلة 388 00:26:13,040 --> 00:26:14,840 فكيف يقومون باستعماله في السيارات العسكرية ؟ 389 00:26:14,880 --> 00:26:18,400 فعلا .. إنه أمر ثابت في كل سيارات الحكومة 390 00:26:18,440 --> 00:26:21,200 لا يمكننا التخلص منهم إلا عند إثبات شيء ما 391 00:26:21,240 --> 00:26:23,320 استدر إلى اليمين - هذا يصيبني بالجنون - 392 00:26:23,360 --> 00:26:24,360 هذا رائع 393 00:26:24,400 --> 00:26:26,200 لقد اخترت الوقت المناسب لقول ذلك 394 00:26:26,240 --> 00:26:28,320 نعم، لقد فعلت 395 00:26:28,360 --> 00:26:31,200 "هذه وجهتك الأخيرة" 396 00:26:43,440 --> 00:26:46,080 حصة التربية البدنية ؟ لن أمانع المشاركة 397 00:26:46,120 --> 00:26:47,720 لدي الحذاء المناسب 398 00:26:47,760 --> 00:26:50,000 أظن بأنك الدكتور - مرحبا - 399 00:26:50,040 --> 00:26:52,240 لقد اتصل ضابطك المشرف بي 400 00:26:52,280 --> 00:26:56,000 لكنني لا أملك ضابطا مشرفا ؟ و أنت ؟ 401 00:26:56,040 --> 00:26:58,680 (هذا (روس)، قل مرحبا (روس - مساء الخير سيدي - 402 00:26:58,720 --> 00:27:01,800 لنلق نظرة إذا يمكنني شم العبقرية من ناحية طيبة 403 00:27:04,960 --> 00:27:08,360 الآن 404 00:27:08,400 --> 00:27:10,840 هذا ذكي أنظر 405 00:27:10,880 --> 00:27:13,480 قماش بجزيئ وحيد ما مدى رفاعته ؟ 406 00:27:13,520 --> 00:27:15,440 يمكنك توضيب خيمة في كشتبان 407 00:27:15,480 --> 00:27:17,400 محاكيات الجاذبية 408 00:27:19,640 --> 00:27:24,160 تشكيل الأرض، المحيطات الحيوية البناء الصُلب بتكنولوجيا النانو 409 00:27:25,440 --> 00:27:30,080 ... هذا عبقري، هل تعلم ... بمعدات كهذه، يمكنك، لا أعلم 410 00:27:30,120 --> 00:27:32,200 الانتقال لكوكب آخر أو ما شابه 411 00:27:33,240 --> 00:27:34,720 فقط لو يكون هذا ممكنا 412 00:27:34,760 --> 00:27:37,560 فقط لو "كان" هذا ممكنا 413 00:27:37,600 --> 00:27:40,400 إنها جملة شرطية قواعد اللغة الانجليزية 413 00:27:40,401 --> 00:27:42,400 أظن أنه من الأفضل لو تأتِ معي 414 00:27:45,560 --> 00:27:48,600 "أنت أذكى من جنود المشاة في "الوحدة أنا أعترف بهذا 415 00:27:48,640 --> 00:27:51,800 "لقد ناداك بـ"جندي المشاة لا تطلق ذلك على (روس)، إنه طيب 416 00:27:51,840 --> 00:27:54,720 نحب (روس)، أنظر إلى هذه - ماذا تريد بالضبط ؟ - 417 00:27:54,760 --> 00:27:58,120 لقد كنت أفكر و حسب يا لك من شاب مسؤول في الثامنة عشر فقط 418 00:27:58,160 --> 00:28:01,320 اخترعت سيارات خالية من الكربون 419 00:28:01,360 --> 00:28:04,120 تنقذ العالم 420 00:28:04,160 --> 00:28:06,120 يحتاج هذا رجلا برؤية 421 00:28:06,160 --> 00:28:10,040 لكن "أتموس" تعني أشخاص أكثر يموتون سيارات أكثر، بترول أكثر 422 00:28:10,080 --> 00:28:14,000 سينتهي النفط بسرعة قد يجعل نظام "أتموس" الأمور أسوء 423 00:28:14,040 --> 00:28:15,280 أرأيت، هذا تكرار للمعنى 424 00:28:15,320 --> 00:28:16,880 "لا يمكنك أن تقول نظام "أتموس 425 00:28:16,920 --> 00:28:19,240 "لأن ذلك يعني "نظام تجاوز الغلاف الجوي 426 00:28:19,280 --> 00:28:22,400 "فأنت الآن تقول "نظام نظام تجاوز الغلاف الجوي 427 00:28:22,440 --> 00:28:24,120 "أرأيت يا صاحب "الجملة الشرطية 428 00:28:24,160 --> 00:28:27,520 "لقد مضى وقت طويل منذ قال لك شخص ما "لا أليس كذلك ؟ 429 00:28:27,560 --> 00:28:29,240 لكنني ما زلت محقا مع ذلك 430 00:28:29,280 --> 00:28:31,760 ليس أمرا سهلا، أليس كذلك ؟ أن تكون ذكيا ؟ 431 00:28:33,320 --> 00:28:37,360 تنظر إلى العالم و تربط الأشياء أشياء عشوائية 432 00:28:37,400 --> 00:28:40,160 تفكر "لم لا يستطيع غيري رؤيتها ؟" 433 00:28:40,200 --> 00:28:42,880 باقي العالم بطيء جدا 434 00:28:42,920 --> 00:28:45,160 نعم - أنت لوحدك - 435 00:28:45,200 --> 00:28:46,760 أعلم 436 00:28:46,800 --> 00:28:50,280 لكن ليس هذا لا يمكن أن تكون قد اخترعت هذا بمفردك 437 00:28:50,320 --> 00:28:55,640 تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا 438 00:28:55,680 --> 00:28:58,280 إنه مثل إيجاد هذه في الغرفة الأمامية لشخص ما 439 00:28:58,320 --> 00:29:00,560 و إن كانت غرفة أمامية كبيرة - ما هو ؟ - 440 00:29:00,600 --> 00:29:03,920 نعم، تبدو كـ"شيء" فقط و الناس لا يتساءلون حول شيء 441 00:29:03,960 --> 00:29:06,520 يفكرون إنه مجرد شيء - لا تلمسه - 442 00:29:06,560 --> 00:29:09,920 لكنني أستطيع و يبدو لي هذا و كأنه ناقل فضائي 443 00:29:13,600 --> 00:29:20,080 المدار الآن في 556.3 القطاع 270 444 00:29:20,120 --> 00:29:21,760 لدينا متطفل 445 00:29:21,800 --> 00:29:24,360 كيف استطاع الدخول ؟ نافذة المتطفلين ؟ عبر 446 00:29:25,400 --> 00:29:27,400 وداعا 447 00:29:27,440 --> 00:29:29,720 روس)، اخرج) لوك)، إنهم قادمون) 448 00:29:33,560 --> 00:29:34,920 (سونتارن) 449 00:29:35,600 --> 00:29:37,000 ذلك إسمك أليس كذلك ؟ 450 00:29:37,040 --> 00:29:39,320 (أنت (سونتارن كيف علمتُ ذلك ؟ 451 00:29:39,360 --> 00:29:42,640 رائع، أليس كذلك ؟ ألا يستحق هذا إبقائي حيا ؟ 452 00:29:42,680 --> 00:29:46,280 "أؤمرك بالاستسلام باسم "الوحدة - لن يفلح هذا - 453 00:29:46,320 --> 00:29:50,280 إشارة كوردولين، هل أنا محق ؟ اهتياج النحاس .. توقف الرصاصات 454 00:29:50,320 --> 00:29:52,400 كيف تعلم الكثير ؟ - .. حسنا - 455 00:29:52,440 --> 00:29:54,320 من يكون ؟ - لم يعط إسمه - 456 00:29:54,360 --> 00:29:56,960 هذا ليس تصرفا (سونتارنيا) عاديا أليس كذلك ؟ 457 00:29:57,000 --> 00:30:00,280 الإختباء، إستعمال مراهقين، إيقاف الرصاصات 458 00:30:00,320 --> 00:30:03,800 السونتارن) يجب أن يواجد الرصاصة بشهامة) عيب عليك 459 00:30:03,840 --> 00:30:06,880 أنت تقلل من شأني سيدي - حقا ؟ إذا أظهر نفسك - 460 00:30:06,920 --> 00:30:09,280 سأنظر إلى عيني عدوي 461 00:30:19,480 --> 00:30:21,240 يا الهي - و إسمك ؟ - 462 00:30:21,280 --> 00:30:26,480 جينيرال (ستال) من أسطول السونتارن العاشر ستال) الغير مهزوم) 463 00:30:26,520 --> 00:30:28,720 هذا ليس إسما جيدا ماذا ستفعل إذا تم هزمك ؟ 464 00:30:28,760 --> 00:30:31,360 فلن تبقى غير مهزوم بعدها ؟ لكن لا تبالي 465 00:30:31,400 --> 00:30:34,920 إنه يشبه البطاطس بطاطس مطبوخة تتحدث 466 00:30:34,960 --> 00:30:39,000 الآن (روس)، لا تكن فظا تبدو كإبن عرس وردي بالنسبة له 467 00:30:39,040 --> 00:30:42,760 السونتارن) هم أفضل الجنود في المجرة) 468 00:30:42,800 --> 00:30:44,440 يكرسون أنفسهم لحياة الحرب 469 00:30:44,480 --> 00:30:47,800 سلالة من المستنسخين، ولدوا على دفعات لهم نقطة ضعف واحدة 470 00:30:47,840 --> 00:30:49,320 السونتارن ليست لديهم نقطة ضعف 471 00:30:49,360 --> 00:30:51,800 بل نقطة ضعف جيدة - ألست ذكيا حقا ؟ - 472 00:30:51,840 --> 00:30:53,480 فقط الغبي قد يستفزه 473 00:30:53,520 --> 00:30:56,240 يتم تغذيتهم عبر حفرة صغيرة خلف عنقهم 474 00:30:56,280 --> 00:30:57,600 إنها أضعف منطقة لديهم 475 00:30:57,640 --> 00:31:00,240 لذلك عليهم دائما أن يواجهوا أعدائهم في المعركة 476 00:31:00,280 --> 00:31:02,640 رائع لا يمكن أن يديروا ظهرهم أبدا 477 00:31:02,680 --> 00:31:05,640 نحن نحدق في وجه الموت 478 00:31:05,680 --> 00:31:08,040 نعم ؟ حقا، حدق في هذا إذا 479 00:31:11,960 --> 00:31:13,680 ماذا فعلت ؟ 480 00:31:26,320 --> 00:31:27,720 لا تلمسني 481 00:31:28,520 --> 00:31:32,960 يفضل (السونتارن) أن يعرض على المحكمة العسكرية على أن يُظهر ألمه 482 00:31:33,000 --> 00:31:35,400 يجب أن أعود - لكنه حطم الناقل الفضائي - 483 00:31:35,440 --> 00:31:39,160 خدعة سونيك بدائية 484 00:31:41,600 --> 00:31:43,520 لقد تم إصلاح الجهاز الآن 485 00:31:48,360 --> 00:31:50,520 لقد تم اكتشاف وجودنا 486 00:31:50,560 --> 00:31:53,080 أيها الجنود، سننتقل إلى الحرب 487 00:31:53,120 --> 00:31:56,720 لقد رأيت وجهك سيدي هل يمكنني أن أشاركك هذا الشرف ؟ 488 00:31:56,760 --> 00:31:58,680 يمكنك ذلك 489 00:31:58,720 --> 00:32:00,200 شكرا لك 490 00:32:04,720 --> 00:32:10,720 كيف تفرقون بين بعضكم البعض ؟ - هذا ما نتساؤله حول البشر كذلك - 491 00:32:10,760 --> 00:32:14,520 أخبرني أيها الفتى كم من جهاز "أتموس" تم تنصيبه ؟ 492 00:32:14,560 --> 00:32:17,240 لقد تم ذلك في العالم بأجمعه لكن فقط ما يقارب النصف 493 00:32:17,280 --> 00:32:22,160 مما يعني أنه قد تم تحويل 400 مليون سيارة هذه ترسانة لا بأس بها 494 00:32:22,200 --> 00:32:23,880 كافية للتحويل ؟ 495 00:32:23,920 --> 00:32:27,520 أكثر من كافية نعم، و إشارة الإختبار أثبتت ذلك 496 00:32:27,560 --> 00:32:30,320 اثنا و خمسون وفاة في نفس الثانية (ذلك رائع (كول = بارد 497 00:32:30,360 --> 00:32:32,520 هل لدرجة الحرارة معنى هنا ؟ 498 00:32:35,640 --> 00:32:38,520 لا هذه مجرد جملة 499 00:32:39,600 --> 00:32:43,080 سأجعل رجالي جاهزين جنرال فقط أخبرني أين و متى 500 00:32:43,120 --> 00:32:46,080 هل قمنا بالتسلل إلى "الوحدة" ؟ - لقد اقتربت بداية العملية - 501 00:32:46,120 --> 00:32:49,960 (ثم ستراها منتهية، قائد (سكور ابدأ بها 502 00:32:50,000 --> 00:32:51,480 نعم سيدي 503 00:33:00,880 --> 00:33:04,000 هل سيخبرني أحدكم ما يجري ؟ 504 00:33:05,960 --> 00:33:07,760 حسنا 505 00:33:10,040 --> 00:33:14,440 حسنا أنصت، لستَ أول كائن فضائي أقابله فقط أخبرني من تكون 506 00:33:14,480 --> 00:33:18,440 قائد (سكور من معركة أسطول السونتارن العاشر 507 00:33:18,480 --> 00:33:22,440 "و أعرف بـ"سكور جالب الدم - ماذا فعلت بهذان الإثنان ؟ - 508 00:33:22,480 --> 00:33:26,200 تحكم تنويمي بسيط مثل ما فعلت بعمال المصنع 509 00:33:26,240 --> 00:33:29,400 لكن معكِ نحتاج شيئا معقدا أكثر 510 00:33:38,080 --> 00:33:40,720 ما ذلك ؟ 511 00:33:40,760 --> 00:33:43,440 قريبا .. سيكون ذلك أنتِ 512 00:33:49,920 --> 00:33:53,600 جهاز "أتموس" يعمل بدرجة فعالية كاملة 513 00:34:00,040 --> 00:34:01,400 استمر 514 00:34:15,280 --> 00:34:18,920 لا يمكن للحرب أن تكون أقرب 515 00:34:18,960 --> 00:34:20,880 ألقِ نظرتك الأخيرة أيها الصبي 516 00:34:23,320 --> 00:34:25,720 لم تكن كبيرة كفاية بالنسبة لي 517 00:34:25,760 --> 00:34:27,760 أحب طموحك 518 00:34:30,560 --> 00:34:32,680 ذلك الدكتور "لقد كان في السيارة العسكرية لـ"الوحدة 519 00:34:32,720 --> 00:34:34,560 من المؤكد بأن "أتموس" مثبت فيها 520 00:34:34,600 --> 00:34:36,680 لقد قلتَ بأنك لا تعلم إسمه 521 00:34:38,240 --> 00:34:41,640 لا أعلم، لقد قال الدكتور فحسب هل يعني هذا شيئا ؟ 522 00:34:41,680 --> 00:34:45,720 هنالك عدو للـ(سونتارن) يُعرف بإسم الدكتور 523 00:34:45,760 --> 00:34:47,400 و هو يغير وجهه دائما 524 00:34:47,440 --> 00:34:49,160 هل تعني بأنه فضائي أيضا ؟ 525 00:34:49,200 --> 00:34:52,560 تقول الأسطورة بأنه قاد المعركة في آخر أعظم حرب زمنية 526 00:34:52,600 --> 00:34:57,680 أفضل حرب في التاريخ و لم يُسمح لنا بأن نكون جزءا منها 527 00:34:57,720 --> 00:34:59,800 لكن هذا رائع 528 00:34:59,840 --> 00:35:05,680 آخر أسياد الزمن سيموت (على يد امبراطورية (السونتارن 529 00:35:05,720 --> 00:35:08,760 على أطلال أرضه الحبيبة 530 00:35:27,560 --> 00:35:30,080 ليس مستحسنا أن تقاومي 531 00:35:30,120 --> 00:35:31,720 الأنثى لها قفص صدري ضعيف 532 00:35:31,760 --> 00:35:34,680 لكن ما الذي تقوم به ؟ - أقوم بإكمال نقل عقلي - 533 00:35:34,720 --> 00:35:37,840 النسخة تحتاج الوصول إلى جميع الذكريات - نسخة ؟ - 534 00:35:47,760 --> 00:35:49,640 ... لا يمكن أن 535 00:35:54,120 --> 00:35:56,400 ... هذا ليس - ستنامين يا فتاة - 536 00:35:56,440 --> 00:36:00,840 نامي، و أبقِ ذكرياتكِ حية 537 00:36:00,880 --> 00:36:04,080 ذكريات يمكننا استعمالها في المعركة 538 00:36:04,120 --> 00:36:05,920 لدينا سيارة الدكتور 539 00:36:05,960 --> 00:36:12,200 موت عادي لعدو استثنائي لكن أكمل مع ذلك 540 00:36:12,240 --> 00:36:15,680 "من "غريهاوند 40" إلى "تراب 1 أكرر، هل يمكنكَ سماعي ؟ حول 541 00:36:16,720 --> 00:36:18,160 لم لا يعمل ؟ - (قد يكون (السونتارن - 542 00:36:18,200 --> 00:36:20,320 إذا استطاعوا تعقب هذا "فيمكنهم عزل الـ"أتموس 542 00:36:20,721 --> 00:36:21,720 استدر يسارا 543 00:36:21,760 --> 00:36:23,320 حاول الذهاب يمينا - إنها تقول اليسار - 543 00:36:23,321 --> 00:36:25,320 أعلم، لذلك إذهب يمينا 544 00:36:25,360 --> 00:36:28,120 لا أستطيع التحكم بها إنها تقود نفسها 545 00:36:28,160 --> 00:36:31,080 لن تتوقف الأبواب مقفلة 546 00:36:31,120 --> 00:36:32,960 إنه طريق مسدود لا يمكنني إيقافها 546 00:36:32,961 --> 00:36:33,960 دعني أحاول 547 00:36:34,000 --> 00:36:37,280 ملاحة الأقمار الصناعية هي مجرد صندوق متصل بالسيارة بأكملها 548 00:36:37,320 --> 00:36:40,960 هل سيذهب إلى الماء ؟ أحب ذلك، الماء 549 00:36:41,840 --> 00:36:43,720 نحن نتجه إلى النهر 550 00:36:44,840 --> 00:36:47,339 أتموس"، هل أنت مبرمج على معارضة أوامري ؟" 550 00:36:47,340 --> 00:36:48,400 صحيح 551 00:36:48,440 --> 00:36:49,880 تقوم بتجاهل كل ما أقوله ؟ 551 00:36:49,881 --> 00:36:51,280 صحيح 552 00:36:51,320 --> 00:36:53,920 قد إلى النهر آمرك بأن تذهب إلى النهر 552 00:36:53,921 --> 00:36:55,920 إفعل ذلك، قد إلى النهر 553 00:37:05,880 --> 00:37:06,720 إستدر يمينا، يسارا 553 00:37:07,721 --> 00:37:08,759 انخفض 554 00:37:08,760 --> 00:37:12,200 يسارا، يمينا يسارا، يمينا 555 00:37:16,880 --> 00:37:18,160 هل هذا كل شيء ؟ 556 00:37:18,200 --> 00:37:20,200 "انتهت تصفية "أتموس 557 00:37:20,240 --> 00:37:23,480 انتهت العملية الدكتور قد مات 558 00:37:23,520 --> 00:37:26,040 إذا جهز الأسلحة 559 00:37:26,080 --> 00:37:27,680 هل العميل السري في مكانه ؟ 560 00:37:36,760 --> 00:37:40,480 جاهزة و مستعدة لقضية السونتارن العظيمة سيدي 561 00:37:40,520 --> 00:37:42,000 إذا، إذهبي إلى العمل 562 00:37:49,880 --> 00:37:52,280 لن تصدقي اليوم الذي أعيشه 563 00:38:03,280 --> 00:38:05,400 سأقوم بمصادرة سيارة لنا 564 00:38:05,440 --> 00:38:08,600 "أي شيء بلا "أتموس و لا توجه مسدسك نحو الناس 565 00:38:08,640 --> 00:38:12,400 هل هذا هو ؟ هل هذا هو ؟ هل هذا الدكتور ؟ 566 00:38:12,440 --> 00:38:16,440 إنه أنت - من ؟ - 567 00:38:19,160 --> 00:38:20,480 إنه أنت 568 00:38:20,520 --> 00:38:22,400 ماذا ؟ هل تقابلنا من قبل ؟ 569 00:38:22,440 --> 00:38:25,800 نعم، في ليلة الميلاد لقد اختفى من أمامي 570 00:38:25,840 --> 00:38:28,640 و لم تقل ذلك أبدا - حسنا، لم تقولي شيئا كذلك - 571 00:38:28,680 --> 00:38:30,680 ويلف) سيدي) (ويلفريد موت) 572 00:38:30,720 --> 00:38:32,880 من المؤكد بأنك واحد من الفضائيين 573 00:38:32,920 --> 00:38:36,160 نعم، لكن لا تصرخ بهذا (من الجميل مقابلتك بشكل صحيح (ويلف 574 00:38:36,200 --> 00:38:37,720 يد كائن فضائي 574 00:38:37,721 --> 00:38:39,120 دونا)، أي شيء ؟) - إنها لا تجيب - 575 00:38:40,160 --> 00:38:41,940 من هم "السونترينز" ؟ - سون تا رانز - 575 00:38:41,941 --> 00:38:42,479 من المؤكد بأن الموضوع أكبر من هذا 576 00:38:42,480 --> 00:38:46,680 لا يمكن أن يتحكموا بالسيارات فحسب هذا ليس كافيا، هل من مجيب ؟ 576 00:38:46,681 --> 00:38:47,680 انتظر 577 00:38:47,720 --> 00:38:51,160 (لا تخبريني .. (دونا نوبل - مارثا)، انتظري .. إنه هنا) - 578 00:38:51,200 --> 00:38:53,640 (مارثا) أخبري الكولونيل (مايس) "بأنهم "السونتارنز 579 00:38:53,680 --> 00:38:55,800 "إنهم في ملف "الرمز الأحمر سونتارنز 580 00:38:55,840 --> 00:39:00,000 لكن إذا كانوا في الداخل "أخبريه بألا يطلق النار، ستحصل مجزرة في "الوحدة 581 00:39:00,040 --> 00:39:03,960 سأعود إليك في أقرب وقت، حسنا ؟ - الرمز الأحمر سونتارن"، فهمتك" - 582 00:39:04,000 --> 00:39:09,160 دكتور (جونز) هو وجدتِ شيئا بعد ؟ - لا سيدي، لا شيء لأبلغك به - 583 00:39:12,720 --> 00:39:14,800 لقد حاولت سابقا و لم تجد شيئا 584 00:39:14,840 --> 00:39:18,080 (نعم، لكنني بما أنني أعلم الآن بأنهم الـ(سونتارن فأنا أعلم أين أبحث 585 00:39:18,120 --> 00:39:20,120 دكتور، (دونا) هي حفيدتي الوحيدة 586 00:39:20,160 --> 00:39:22,520 يجب أن تعدني بأنك ستهتم بها 587 00:39:22,560 --> 00:39:24,800 إنها من تهتم بي - هذه هي (دونا) التي أعرفها - 588 00:39:24,840 --> 00:39:28,300 لقد كانت تسيطر علينا دائما حتى عندما كانت صغيرة 589 00:39:28,301 --> 00:39:29,900 "الجنرال الصغير" هو الإسم الذي اعتدنا إطلاقه عليها 589 00:39:29,901 --> 00:39:30,600 لا تبدأ 590 00:39:30,640 --> 00:39:33,680 و أولئك الشباب الذين كانت ترافقهم شاب مختلف كل أسبوع 591 00:39:33,720 --> 00:39:35,800 من كان صاحب طلاء الأظافر ؟ 592 00:39:35,840 --> 00:39:38,800 (ماثيو ريتشاردز) إنه يعيش في "كيلبورن" الآن 592 00:39:39,140 --> 00:39:40,320 مع رجل 593 00:39:40,360 --> 00:39:45,160 إنه جيب زمني لقد علمت أن هنالك شيئا آخر هناك 594 00:39:45,200 --> 00:39:48,080 إنه مخفي بثانية واحدة مزامنة مع الزمن الحقيقي 595 00:39:48,120 --> 00:39:51,880 لكن ماذا يخفي ؟ - لا أعلم، الرجال و سياراتهم - 596 00:39:51,920 --> 00:39:54,280 أحيانا أفكر، إذا كنتُ سيارة 597 00:39:54,320 --> 00:39:57,360 إنه أنت دكتور ماذا هناك ؟ 598 00:39:57,400 --> 00:39:59,160 هذا أنا 599 00:39:59,200 --> 00:40:02,360 هل قابلتِه كذلك ؟ - أبي، إنه الرجل من الزفاف - 600 00:40:02,400 --> 00:40:04,720 عندما كنت مريضا بالإنفلونزا الإسبانية 601 00:40:04,760 --> 00:40:08,480 أنا أحذرك في آخر مرة ظهر ذلك الرجل، تحول الوضع إلى كارثة 602 00:40:08,520 --> 00:40:11,000 تراجعوا 603 00:40:11,040 --> 00:40:12,720 تم تحديث المحول 604 00:40:12,760 --> 00:40:13,800 أرني أين 605 00:40:16,040 --> 00:40:18,160 لندن "في "تشيزيك 606 00:40:18,200 --> 00:40:19,880 من يمكن أن تكون له معرفة كهذه ؟ 607 00:40:19,920 --> 00:40:22,160 فقط الدكتور لقد نجا 608 00:40:22,200 --> 00:40:27,160 رائع، إذا سينضم إلى المعركة حرب رائعة 609 00:40:27,200 --> 00:40:31,000 معركة أسطول السونتارن العاشر لقد انتقلنا إلى المرحلة الأخيرة 610 00:40:31,040 --> 00:40:35,560 قم بتجهيز احتلال الأرض من أجل مجد السونتار 611 00:40:35,600 --> 00:40:38,000 أعلن عن حالة المعركة الأولى 612 00:40:38,040 --> 00:40:39,680 جميع الجنود في مواقعهم 613 00:40:39,720 --> 00:40:43,160 أكرر، نحن الآن في معركة الوضع الأول 615 00:40:56,560 --> 00:41:00,160 ذلك سيوقفهم - أخبرتك - 616 00:41:00,200 --> 00:41:02,400 لقد فجر السيارة 617 00:41:02,440 --> 00:41:05,400 من هو على كل حال ؟ أي نوع من الدكاترة يفجر السيارات ؟ 617 00:41:05,401 --> 00:41:06,600 ليس الآن أمي 618 00:41:06,640 --> 00:41:08,600 هل يجب أن آخذ موعدا ؟ 619 00:41:08,640 --> 00:41:11,000 لم تكن تلك مجرد عوادم سيارات 620 00:41:11,040 --> 00:41:13,960 نوع من الغاز، غاز اصطناعي 621 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 و هو فضائي، أليس كذلك ؟ فضائي ؟ 622 00:41:16,040 --> 00:41:18,200 إذا كان ساما 623 00:41:19,680 --> 00:41:23,560 فهم يملكون غازا ساما في كل سيارة على الأرض 624 00:41:24,840 --> 00:41:26,240 أطلق المحولات 625 00:41:26,280 --> 00:41:28,640 و أقفل كل واحدة منها 626 00:41:28,680 --> 00:41:31,600 ليست آمنا سأبعدها عن الشارع 627 00:41:32,720 --> 00:41:36,920 لا، لا تفعل أطفئه 628 00:41:37,560 --> 00:41:40,400 جدي، تعال إلى هنا - لا أستطيع، ليس مقفلا - 628 00:41:40,401 --> 00:41:42,400 إنهم الكائنات الفضائية مجددا 629 00:41:44,160 --> 00:41:47,440 ماذا يفعل ؟ ماذا فعل ؟ - لقد قاموا بعزله - 630 00:42:01,720 --> 00:42:04,360 أطفئوهم أطفئوهم 631 00:42:05,440 --> 00:42:06,920 أطفأ المحركات 632 00:42:06,960 --> 00:42:10,200 إنها جميعها سيدي كل سيارة في الكوكب 633 00:42:14,280 --> 00:42:16,720 لقد بدأنا الآن لنبدأ العمل 634 00:42:20,640 --> 00:42:26,200 هنالك غاز داخل السيارة سيختنق دكتور 635 00:42:27,560 --> 00:42:29,800 لن يُفتح 636 00:42:31,680 --> 00:42:33,200 إنه العالم بأجمعه 637 00:42:41,120 --> 00:42:43,760 أربعمائة مليون سلاح 638 00:42:43,800 --> 00:42:46,920 سونتار - ها سونتار - ها 639 00:42:46,960 --> 00:42:50,680 سونتار - ها سونتار - ها 640 00:42:50,720 --> 00:42:54,840 سونتار - ها سونتار - ها 641 00:42:54,880 --> 00:42:58,560 سونتار - ها سونتار - ها 642 00:43:11,080 --> 00:43:14,480 سونتار - ها سونتار - ها 643 00:43:14,520 --> 00:43:20,280 سونتار - ها سونتار - ها 644 00:43:20,320 --> 00:43:23,440 سونتار - ها سونتار - ها 645 00:43:23,480 --> 00:43:26,040 دكتور - سونتار - ها - 645 00:43:55,480 --> 00:43:56,000 "في الحلقة القادمة" 646 00:43:56,760 --> 00:44:00,560 لقد أعلنت الحكومة حالة الطوارئ - نطلق عند 10 - 647 00:44:00,600 --> 00:44:02,480 هذه حرب - 9 - 648 00:44:02,520 --> 00:44:05,400 لا تتشابك مع السونتارنز في المعركة - 8 - 649 00:44:05,440 --> 00:44:07,320 يتجه الكوكب إلى الأسلحة النووية 650 00:44:07,360 --> 00:44:10,200 7 - حان الوقت لأكشف عما كان عليه عملنا - 651 00:44:10,240 --> 00:44:14,240 6 - شجاعة الأغبياء تبقى شجاعة مع ذلك - 652 00:44:14,280 --> 00:44:15,680 5 - ليساعدنا الله - 653 00:44:15,720 --> 00:44:18,760 4 - يحتاجون الغاز لشيء آخر - 654 00:44:18,800 --> 00:44:20,880 3 - إلى جميع القوات، الرمز الأحمر - 655 00:44:20,920 --> 00:44:21,920 2 - تسلحوا - 655 00:44:21,920 --> 00:44:22,920 1 - أخرجهم من هنا - 655 00:44:24,120 --> 00:44:25,920 0