1 00:00:01,710 --> 00:00:03,838 Get down! 2 00:00:05,297 --> 00:00:06,719 - Did they see you? - I don't know. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,391 - But did they see you? - I was too busy running! 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,469 Martha, it's important, did they see your face? 5 00:00:10,552 --> 00:00:13,271 - No, they couldn't have. - Off we go. 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,936 Ah! They're following us. 7 00:00:19,061 --> 00:00:20,779 How can they do that? You've got a time machine. 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,949 Stolen technology. They've got a time agent's vortex manipulator. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,243 They can follow us wherever we go. 10 00:00:26,318 --> 00:00:29,618 Right across the universe. They're never going to stop. 11 00:00:30,822 --> 00:00:33,291 Unless... I'll have to do it. 12 00:00:34,284 --> 00:00:36,161 - Martha, you trust me, don't you? - Of course I do. 13 00:00:36,286 --> 00:00:39,335 - 'Cause it all depends on you. - What does? What am I supposed to do? 14 00:00:39,456 --> 00:00:41,925 Take this watch because my life depends on it. 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,378 This watch, Martha, this watch is... 16 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:01:00,686 --> 00:01:02,404 Come in. 18 00:01:02,479 --> 00:01:05,403 Pardon me, Mr Smith, you're not dressed yet. I can come back later. 19 00:01:05,482 --> 00:01:08,406 No, it's all right, it's all right, put it down. 20 00:01:10,529 --> 00:01:12,076 I was... 21 00:01:14,825 --> 00:01:16,418 Sorry, sorry- 22 00:01:17,703 --> 00:01:20,502 Sometimes I have these extraordinary dreams. 23 00:01:20,581 --> 00:01:23,130 - What about, sir? - I dream I'm this... 24 00:01:24,251 --> 00:01:26,299 adventurer. 25 00:01:26,420 --> 00:01:28,764 This daredevil, a madman. 26 00:01:29,548 --> 00:01:31,596 "The Doctor", I'm called. 27 00:01:31,675 --> 00:01:35,396 And last night, I dreamt that you were there, 28 00:01:36,430 --> 00:01:39,479 as my... companion. 29 00:01:39,558 --> 00:01:42,732 A teacher and a housemaid, sir? That's impossible. 30 00:01:42,853 --> 00:01:45,322 I'm a man from another world, you know. 31 00:01:45,397 --> 00:01:48,196 Well, then it can't be true 'cause there's no such thing. 32 00:01:48,275 --> 00:01:51,028 This thing, the watch... 33 00:01:56,241 --> 00:01:58,164 It's funny how dreams slip away. 34 00:01:58,243 --> 00:02:00,166 But I do remember one thing. 35 00:02:00,245 --> 00:02:02,464 It all took place in the future. 36 00:02:03,248 --> 00:02:05,967 In the year of our Lord, 2007. 37 00:02:06,043 --> 00:02:07,886 I can prove that wrong for you, sir. 38 00:02:08,045 --> 00:02:10,093 Here's the morning paper. 39 00:02:10,172 --> 00:02:14,348 It's Monday November 10, 1913, and you're completely human, sir. 40 00:02:15,552 --> 00:02:18,305 - As human as they come. - Mmm. That's me. 41 00:02:19,806 --> 00:02:21,854 Completely human. 42 00:03:24,204 --> 00:03:25,797 Good morning, sir. 43 00:03:28,375 --> 00:03:29,922 Good morning, sir. 44 00:03:36,299 --> 00:03:37,642 Headmaster. 45 00:03:42,305 --> 00:03:44,273 "The French were all but spent," 46 00:03:44,349 --> 00:03:47,102 "with only two battalions of the old guard remaining." 47 00:03:47,185 --> 00:03:51,156 "The final reserve force was charged with protecting Napoleon." 48 00:03:51,690 --> 00:03:54,409 "But by evening, the advance of the allied troops" 49 00:03:54,484 --> 00:03:57,203 "had forced them to retreat." 50 00:04:04,578 --> 00:04:06,501 Morning, sir. 51 00:04:06,621 --> 00:04:07,964 Yes, hi. 52 00:04:10,876 --> 00:04:15,723 Head in the clouds, that one. I don't know why you're so sweet on him. 53 00:04:15,922 --> 00:04:17,765 He’s just kind to me, that's all. 54 00:04:17,841 --> 00:04:20,094 Not everyone's that considerate, what with me being... 55 00:04:20,177 --> 00:04:23,431 - A Londoner? - Exactly. Good old London town! 56 00:04:24,848 --> 00:04:26,600 Now then, you two. 57 00:04:26,767 --> 00:04:30,567 You're not paid to have fun, are you? Put a little backbone into it. 58 00:04:30,645 --> 00:04:34,149 - Yes, sir. Sorry, sir. - You there. What's your name again? 59 00:04:34,232 --> 00:04:35,905 Martha, sir. Martha Jones. 60 00:04:36,067 --> 00:04:37,660 Well, tell me then, Jones, 61 00:04:37,736 --> 00:04:41,707 with hands like those, how can you tell when something's clean? 62 00:04:44,075 --> 00:04:47,670 - That's very funny, sir. - Careful now, don't tense about it. 63 00:04:47,746 --> 00:04:50,295 I'd like to smack my bucket over his head. 64 00:04:50,373 --> 00:04:52,341 Oh, I wish! 65 00:04:53,710 --> 00:04:55,804 Just think, though. 66 00:04:55,879 --> 00:04:59,725 In a few years' time, boys like that will be running the country. 67 00:04:59,800 --> 00:05:01,222 1913. 68 00:05:02,135 --> 00:05:04,058 They might not. 69 00:05:05,972 --> 00:05:08,350 - Excuse me, ma'am. - Oh, good morning, Mr Smith. 70 00:05:08,433 --> 00:05:10,401 Oh! Here we go. 71 00:05:10,894 --> 00:05:13,397 - Let me help you. - No, no, I've got it, no. 72 00:05:14,648 --> 00:05:18,824 Er... just to retrieve... So, if you could take these... 73 00:05:18,902 --> 00:05:20,449 Thank you. 74 00:05:20,529 --> 00:05:22,327 - There we are. - Good. 75 00:05:22,405 --> 00:05:23,622 No harm done. 76 00:05:23,698 --> 00:05:26,577 - So, how was Jenkins? - Oh, just a cold, nothing serious. 77 00:05:26,660 --> 00:05:28,128 I think he's missing his mother more than anything. 78 00:05:28,245 --> 00:05:29,417 Ah, can't have that. 79 00:05:29,538 --> 00:05:31,791 He received a letter this morning, so he's a lot more chipper. 80 00:05:31,873 --> 00:05:35,844 - I appear to be holding your books. - Yes, so you are, sorry. Sorry. 81 00:05:35,919 --> 00:05:39,173 - Yes, just let me... - No, why don't I take half? 82 00:05:39,256 --> 00:05:42,601 Brilliant idea. Brilliant. Perfect. Division of labour. 83 00:05:42,717 --> 00:05:45,596 - We make quite a team. - Don't we just? 84 00:05:46,388 --> 00:05:50,018 So these books, were they being taken in any particular direction? 85 00:05:50,100 --> 00:05:53,479 Yes, um, this way. 86 00:05:55,480 --> 00:05:58,074 I always say, Matron, you give the boys a good head of steam, 87 00:05:58,149 --> 00:06:00,527 they'll soon wear themselves out. 88 00:06:00,610 --> 00:06:02,487 Truth be told, when it's just you and me, 89 00:06:02,612 --> 00:06:04,865 I'd much rather you call me Nurse Redfern. 90 00:06:04,948 --> 00:06:07,201 Matron sounds rather, well, matronly. 91 00:06:07,284 --> 00:06:09,833 Ah! Nurse Redfern it is, then. 92 00:06:10,036 --> 00:06:13,256 Though we've known each other all of two months, you could even say Joan. 93 00:06:13,331 --> 00:06:14,924 Joan? - That's my name. 94 00:06:15,000 --> 00:06:16,252 Well, obviously. 95 00:06:16,334 --> 00:06:18,382 - And it's John, isn't it? - Yes, it is, yes. 96 00:06:18,461 --> 00:06:21,715 Have you seen this, John? The annual dance at the village hall tomorrow? 97 00:06:21,798 --> 00:06:24,722 It's nothing formal, but rather fun by all accounts. 98 00:06:24,801 --> 00:06:26,644 Do you think you'll go? 99 00:06:28,138 --> 00:06:29,731 I hadn't thought about it. 100 00:06:29,806 --> 00:06:33,686 It's been ages since I've been to a dance, only no one's asked me. 101 00:06:35,312 --> 00:06:38,156 Well, I should imagine that you'd be... 102 00:06:38,231 --> 00:06:41,485 I mean... I mean, I never thought you'd be one for... 103 00:06:41,568 --> 00:06:44,037 There's no reason why you shouldn't, if you do, you may not... 104 00:06:44,154 --> 00:06:46,156 I probably won't, but even if I did, then I... 105 00:06:46,281 --> 00:06:49,330 - I couldn't, um... I wouldn't want to... - The stairs. 106 00:06:49,409 --> 00:06:51,958 - What about the stairs? - They're right behind you. 107 00:06:55,957 --> 00:06:58,676 Stop it. I get boys causing less fuss than this. 108 00:06:58,793 --> 00:06:59,965 But it hurts. 109 00:07:00,045 --> 00:07:02,343 - Is he all right? - Excuse me, Martha. 110 00:07:02,464 --> 00:07:04,933 It's hardly good form to enter a master's study without knocking. 111 00:07:05,008 --> 00:07:07,181 Sorry. You're right, yeah. 112 00:07:08,970 --> 00:07:12,019 But is he all right? They said you fell down the stairs, sir. 113 00:07:12,098 --> 00:07:14,396 It was just a tumble, that's all. 114 00:07:14,476 --> 00:07:16,478 - Have you checked for concussion? - I have. 115 00:07:16,561 --> 00:07:19,906 And I dare say I know a lot more about it than you. 116 00:07:20,607 --> 00:07:24,077 Sorry. I’ll just tidy your things. 117 00:07:25,820 --> 00:07:28,664 I was just telling Nurse Redfern, Matron, 118 00:07:28,740 --> 00:07:32,210 about my dreams. They are quite remarkable tales. 119 00:07:33,203 --> 00:07:37,299 I keep imagining that I'm someone else and that I'm hiding. 120 00:07:37,374 --> 00:07:39,251 Hiding. In what way? 121 00:07:39,584 --> 00:07:40,927 Erm... 122 00:07:41,044 --> 00:07:43,547 They're almost every night and... 123 00:07:43,630 --> 00:07:46,053 - This is going to sound silly. - Tell me. 124 00:07:46,716 --> 00:07:49,390 I dream, quite often, that... 125 00:07:50,220 --> 00:07:51,972 That I have two hearts. 126 00:07:52,055 --> 00:07:55,229 Well then, I can be the judge of that. Let's find out. 127 00:08:10,073 --> 00:08:13,828 I can confirm the diagnosis. Just one heart. Singular. 128 00:08:15,662 --> 00:08:17,414 I have, um, I have written down 129 00:08:17,497 --> 00:08:20,501 some of these dreams in the form of fiction. 130 00:08:21,543 --> 00:08:24,012 - Not that it would be of any interest. - I'd be very interested. 131 00:08:24,087 --> 00:08:26,636 Yeah? Well... 132 00:08:28,758 --> 00:08:31,932 Never actually shown it to anyone before. 133 00:08:34,305 --> 00:08:36,933 "A journal of Impossible Things." 134 00:08:43,565 --> 00:08:46,159 Look at these creatures. Such imagination. 135 00:08:46,276 --> 00:08:48,904 - Oh. It's become quite a hobby. - Oh. 136 00:08:55,785 --> 00:08:57,628 It's wonderful. 137 00:08:58,246 --> 00:09:00,499 You have quite an eye for the pretty girls. 138 00:09:00,582 --> 00:09:05,304 Oh, no, no, she’s just an invention. This character Rose. I call her Rose. 139 00:09:06,504 --> 00:09:08,632 Seems to disappear later on. 140 00:09:14,012 --> 00:09:17,141 Oh, that's the box, the blue box. It's always there. 141 00:09:17,307 --> 00:09:20,060 Like a magic carpet... 142 00:09:20,143 --> 00:09:23,773 This fun little box that transports me to faraway places. 143 00:09:23,855 --> 00:09:25,732 - Like a doorway? - Mmm. 144 00:09:26,983 --> 00:09:28,860 I sometimes think 145 00:09:28,943 --> 00:09:31,867 how magical life would be if stories like this were true. 146 00:09:31,988 --> 00:09:33,456 If only. 147 00:09:34,407 --> 00:09:37,035 It's just a dream. 148 00:09:42,123 --> 00:09:43,375 Ma'am. 149 00:09:44,292 --> 00:09:46,420 - That book. - Oh, I'll look after it, don't worry. 150 00:09:46,503 --> 00:09:49,882 - He did say I could read it. - But it's silly, that's all. 151 00:09:50,673 --> 00:09:52,926 Just stories. 152 00:09:53,009 --> 00:09:55,728 - Who is he, Martha? - I'm sorry? 153 00:09:55,804 --> 00:09:59,149 It's like he's left the kettle on, like he knows he has something 154 00:09:59,224 --> 00:10:01,773 to get back to, but he can't remember what. 155 00:10:01,851 --> 00:10:04,354 - It's just him. - You arrived with him, didn't you? 156 00:10:04,479 --> 00:10:06,879 He found you employment here at the school, isn't that right? 157 00:10:06,898 --> 00:10:10,368 I used to work for the family. He just sort of inherited me. 158 00:10:10,443 --> 00:10:13,196 Well, I'd be careful. If you don't mind my saying, 159 00:10:13,321 --> 00:10:15,540 you sometimes seem a little familiar with him. 160 00:10:15,615 --> 00:10:17,868 Best remember your position. 161 00:10:18,868 --> 00:10:20,870 Yes, ma'am. 162 00:10:22,580 --> 00:10:25,083 Ah, Latimer, here you are. 163 00:10:25,166 --> 00:10:26,964 Latin translation. 164 00:10:27,043 --> 00:10:29,637 Blasted Catullus. I want it done by morning. 165 00:10:29,712 --> 00:10:31,806 - Yes, sir. - And no mistakes. 166 00:10:31,881 --> 00:10:34,509 I want it written in my best handwriting. 167 00:10:34,592 --> 00:10:38,563 Listen, Father says he's been promoted. That means more money. 168 00:10:38,680 --> 00:10:42,230 - Might end up in a better school. - Ah, you should enjoy it, sir. 169 00:10:42,308 --> 00:10:45,232 My uncle had a six-month posting in Johannesburg. 170 00:10:45,311 --> 00:10:47,939 Says it was the most beautiful countryside on God's earth. 171 00:10:48,022 --> 00:10:50,366 - What are you talking about? - Africa. 172 00:10:50,441 --> 00:10:52,409 - Your father. - Have you been reading my post? 173 00:10:52,527 --> 00:10:54,495 - What? - Who said Africa? 174 00:10:55,363 --> 00:10:57,912 I've only just read the word myself. 175 00:10:58,032 --> 00:11:00,535 - How did you know that? - I haven't... 176 00:11:00,618 --> 00:11:04,043 - Have you been spying on me? - No. I just guessed. 177 00:11:04,122 --> 00:11:08,502 - What's that supposed to mean? - I'm good at guessing, that's all. 178 00:11:08,585 --> 00:11:10,053 Idiot. 179 00:11:14,757 --> 00:11:18,011 Sometimes I say things and they turn out to be correct. 180 00:11:18,094 --> 00:11:22,395 Just little things. Tiny things. I can't help it. 181 00:11:23,850 --> 00:11:25,944 It's just some sort of luck. 182 00:11:27,729 --> 00:11:30,323 Right. Well, never mind that little toad. Who's for beer? 183 00:11:30,398 --> 00:11:31,615 You've got beer? 184 00:11:31,691 --> 00:11:34,695 No, but Baxter's hidden a secret supply in Blackdown Woods. 185 00:11:34,777 --> 00:11:36,950 Well, what are you waiting for? 186 00:11:37,030 --> 00:11:39,874 Make sure the bursar's down the pub before you go past his window. 187 00:11:39,949 --> 00:11:43,249 - A bottle for everyone, is it? - And none for the filth. 188 00:11:43,995 --> 00:11:46,293 And hurry back, Baines. I'm parched. 189 00:11:49,667 --> 00:11:53,171 Ooh, it's freezing out here. Why can't we have a drink inside the pub? 190 00:11:53,254 --> 00:11:55,973 Don't be ridiculous. You do get these notions. 191 00:11:56,090 --> 00:11:59,890 It's all very well those suffragettes, but that's London. That's miles away. 192 00:11:59,969 --> 00:12:02,722 Don't you want to scream sometimes, having to bow and scrape and behave? 193 00:12:02,805 --> 00:12:05,228 - Don't you just want to tell them? - I don't know. 194 00:12:05,308 --> 00:12:07,231 Things must be different in your country. 195 00:12:07,310 --> 00:12:09,733 Well, they are. Thank God I'm not staying here. 196 00:12:09,812 --> 00:12:11,314 You keep saying that. 197 00:12:11,439 --> 00:12:15,410 Just you wait. One more month and I'm as free as the wind. 198 00:12:15,485 --> 00:12:17,738 Wish you could come with me, jenny. You'd love it. 199 00:12:17,820 --> 00:12:20,198 - Where you gonna go? - Anywhere. 200 00:12:20,281 --> 00:12:22,033 Just look up there. 201 00:12:22,659 --> 00:12:25,833 Imagine you could go all the way out to the stars. 202 00:12:26,704 --> 00:12:28,923 You don't half say mad things. 203 00:12:29,123 --> 00:12:32,718 That's where I'm going. Into the sky, all the way out. 204 00:12:33,461 --> 00:12:34,758 Hmm! 205 00:12:37,632 --> 00:12:39,350 Did you see that? 206 00:12:39,425 --> 00:12:41,598 - See what? - Did you see it, though? 207 00:12:41,678 --> 00:12:43,851 Right up there, just for a second. 208 00:12:43,972 --> 00:12:45,940 Martha, there's nothing there. 209 00:13:27,515 --> 00:13:30,189 Matron, are you all right? 210 00:13:30,268 --> 00:13:32,817 Did you see that? There was something in the woods. 211 00:13:32,895 --> 00:13:35,148 - This light. - Anything wrong, ladies? 212 00:13:35,231 --> 00:13:37,233 Far too cold to be standing round in the dark. 213 00:13:37,317 --> 00:13:40,196 There. There. Look, in the sky. 214 00:13:40,278 --> 00:13:42,747 Oh, that's beautiful. 215 00:13:43,781 --> 00:13:47,786 All gone. Commonly known as a meteorite. 216 00:13:48,411 --> 00:13:51,836 It's just rocks falling to the ground, that's all. 217 00:13:51,914 --> 00:13:53,166 Came down in the woods. 218 00:13:53,249 --> 00:13:56,970 No, no, they always look close, but actually they're miles off. 219 00:13:57,045 --> 00:13:59,673 Nothing left but a cinder. 220 00:13:59,756 --> 00:14:03,226 Now, I should escort you back to the school. 221 00:14:03,301 --> 00:14:05,850 - Ladies? - No, we're fine, thanks. 222 00:14:05,928 --> 00:14:08,056 Then I shall bid you good night. 223 00:14:10,058 --> 00:14:12,106 Jenny, where was that? 224 00:14:12,185 --> 00:14:14,153 On the horizon, where the light was headed. 225 00:14:14,228 --> 00:14:16,777 That's by Coopers Field. 226 00:14:16,856 --> 00:14:20,531 You can't just run off! It's dark. You'll break a leg! 227 00:15:03,111 --> 00:15:04,829 I say, hello? 228 00:15:07,824 --> 00:15:09,918 Some kind of aeroplane? 229 00:15:12,161 --> 00:15:14,004 You chaps all right? 230 00:15:30,513 --> 00:15:33,767 What? That's... That's impossible. 231 00:15:47,947 --> 00:15:49,699 Some kind of door. 232 00:15:51,742 --> 00:15:53,619 Hello? 233 00:15:55,788 --> 00:15:57,711 Is there anyone there? 234 00:16:11,929 --> 00:16:16,150 There you are. Nothing there. I told you so. 235 00:16:16,225 --> 00:16:17,943 And that's Coopers Field? 236 00:16:18,019 --> 00:16:20,989 As far as the eye can see, and no falling star. 237 00:16:21,063 --> 00:16:23,782 Now, come on, I'm frozen to the bone. Let's go. 238 00:16:23,858 --> 00:16:26,737 As your Mr Smith says, "Nothing to see." 239 00:16:34,577 --> 00:16:37,501 But I don't understand. Who are you? 240 00:16:37,580 --> 00:16:39,503 We are the Family. 241 00:16:39,582 --> 00:16:43,507 Far more important, who are you, little thing? 242 00:16:43,586 --> 00:16:48,262 My name's Baines. Jeremy Baines. Please, can I go? 243 00:16:48,382 --> 00:16:51,682 I'm so sorry, Baines, Jeremy Baines, 244 00:16:51,761 --> 00:16:55,015 but! don't think you can ever leave. 245 00:16:55,097 --> 00:16:59,398 But who are you? Why can't I see you? 246 00:16:59,477 --> 00:17:01,946 Why would you want to see us? 247 00:17:03,272 --> 00:17:05,024 I want to know what you look like. 248 00:17:05,107 --> 00:17:07,735 Oh, that's easily answered 249 00:17:07,818 --> 00:17:11,868 because very soon, we will look so familiar: 250 00:17:16,744 --> 00:17:20,123 Where is he? Promises a beer and then vanishes into the night. 251 00:17:23,167 --> 00:17:25,636 There he is. Let him in. 252 00:17:37,557 --> 00:17:41,403 Well, Baines, you dolt. Thought you'd been caught by the rozzers. 253 00:17:43,688 --> 00:17:44,985 Well, then? 254 00:17:45,064 --> 00:17:47,362 Where is it, man? Where's the blessed beer? 255 00:17:47,441 --> 00:17:50,035 There was no beer. It was gone. 256 00:17:50,111 --> 00:17:52,284 Damn it all, I've been waiting. 257 00:17:52,363 --> 00:17:54,866 Pretty poor show, Baines, I have to say. 258 00:17:57,034 --> 00:17:59,315 What's the matter with you? Caught the sniffles out there? 259 00:17:59,370 --> 00:18:02,214 Yes, I must have. It was cold. 260 00:18:03,249 --> 00:18:04,842 Very cold. 261 00:18:06,919 --> 00:18:09,593 Well, don't spread it about. I don't want your germs. 262 00:18:09,672 --> 00:18:11,891 Come on, might as well get some sleep. 263 00:18:11,966 --> 00:18:16,187 Come on, chaps, maybe tomorrow. Jackson's got some beer in the pavilion. 264 00:19:07,980 --> 00:19:09,573 Hello. 265 00:19:11,525 --> 00:19:13,402 Talking to a machine. 266 00:19:30,836 --> 00:19:32,463 Get down! 267 00:19:43,766 --> 00:19:46,064 Ah! They're following us. 268 00:19:46,143 --> 00:19:48,316 They can follow us wherever we go. 269 00:19:48,396 --> 00:19:51,445 Right across the universe. They're never gonna stop. 270 00:19:52,233 --> 00:19:54,452 - Martha, you trust me, don't you? - Of course I do. 271 00:19:54,527 --> 00:19:56,780 'Cause it all depends on you. 272 00:20:01,659 --> 00:20:05,289 Martha, this watch is me. 273 00:20:05,830 --> 00:20:07,377 Right, okay, gotcha. 274 00:20:07,456 --> 00:20:10,130 No! Hold on! Completely lost. 275 00:20:10,209 --> 00:20:12,052 Those creatures are hunters. They can sniff out anyone. 276 00:20:12,128 --> 00:20:14,222 And me being a Time Lord, well, I'm unique. 277 00:20:14,296 --> 00:20:16,640 They can track me down across the whole of time and space. 278 00:20:16,716 --> 00:20:18,593 Huh. And the good news is? 279 00:20:18,676 --> 00:20:20,804 They can smell me, they haven't seen me, 280 00:20:20,886 --> 00:20:23,480 and their life supplies are running out, so we hide. 281 00:20:23,639 --> 00:20:26,893 - Wait for them to die. - But they can track us down. 282 00:20:26,976 --> 00:20:29,354 That's why I've got to do it. 283 00:20:29,478 --> 00:20:31,981 I have to stop being a Time Lord. 284 00:20:32,690 --> 00:20:34,363 I'm gonna become human. 285 00:20:48,080 --> 00:20:50,253 Never thought I'd use this. 286 00:20:51,167 --> 00:20:53,590 All the times I've wondered. 287 00:20:53,669 --> 00:20:56,673 - What does it do? - Chameleon Arch. 288 00:20:56,756 --> 00:20:58,599 Rewrites my biology. 289 00:20:58,674 --> 00:21:01,974 It literally changes every single cell in my body. I've set it to human. 290 00:21:02,052 --> 00:21:03,770 The Tardis will take care of everything. 291 00:21:03,846 --> 00:21:06,269 Invent a life story for me, find me a setting and integrate. 292 00:21:06,348 --> 00:21:09,022 It can't do the same for you. You’ll just have to improvise. 293 00:21:09,143 --> 00:21:11,521 I should have just enough residual awareness to let you in. 294 00:21:11,604 --> 00:21:15,825 Hold on, if you're going to rewrite every cell, isn't it going to hurt? 295 00:21:15,900 --> 00:21:18,403 Oh, yeah. It'll hurt. 296 00:21:43,219 --> 00:21:45,096 Is this working? 297 00:21:45,221 --> 00:21:47,019 Martha, before I change, 298 00:21:47,097 --> 00:21:49,395 here's a list of instructions for when I'm human- 299 00:21:49,475 --> 00:21:51,603 One, don't let me hurt anyone. 300 00:21:51,727 --> 00:21:53,650 We can't have that, but you know what humans are like. 301 00:21:53,729 --> 00:21:55,731 Two, don't worry about the Tardis. 302 00:21:55,815 --> 00:21:59,115 I'll put it on emergency power so they can't detect it. just let it hide away. 303 00:21:59,193 --> 00:22:01,161 Four... No. 304 00:22:01,237 --> 00:22:05,083 Wait a minute. Three, no getting involved in big historical events. 305 00:22:05,157 --> 00:22:08,252 Four, you. Don't let me abandon you. 306 00:22:09,203 --> 00:22:10,705 And five... 307 00:22:12,373 --> 00:22:16,549 But there was a meteor, a shooting star, what am I supposed to do then? 308 00:22:16,627 --> 00:22:19,847 And 23, if anything goes wrong, 309 00:22:19,922 --> 00:22:22,675 if they find us, Martha, then you know what to do. 310 00:22:22,758 --> 00:22:24,681 Open the watch. 311 00:22:24,760 --> 00:22:27,104 Everything I am is kept safe in there. 312 00:22:27,179 --> 00:22:30,399 I've put a perception filter on it so the human me won't think anything of it. 313 00:22:30,474 --> 00:22:35,071 To him, it's just a watch. But don't open it unless you have to. 314 00:22:35,145 --> 00:22:39,195 'Cause once it's open, then the Family wit! be able to find me. 315 00:22:39,275 --> 00:22:42,404 It's all down to you, Martha. Your choice. 316 00:22:44,238 --> 00:22:46,787 Oh! And thank you. 317 00:22:50,703 --> 00:22:53,126 I wish you'd come back. 318 00:22:57,084 --> 00:22:59,337 You told me to come and collect that book, sir. 319 00:22:59,420 --> 00:23:01,047 Good lad, yes, yes! 320 00:23:02,047 --> 00:23:04,550 The Definitive Account of Mafeking by Aitchinson Price. 321 00:23:04,633 --> 00:23:06,135 Where did I put it? 322 00:23:06,260 --> 00:23:10,015 And I wanted a little word. Your marks aren't quite good enough. 323 00:23:10,097 --> 00:23:12,020 I'm top 10 in my class, sir. 324 00:23:12,141 --> 00:23:15,736 Now, be honest, Timothy. You should be the very top. 325 00:23:15,811 --> 00:23:18,155 You're a clever boy. You seem to be hiding it. 326 00:23:18,230 --> 00:23:20,073 Where is that book? 327 00:23:20,149 --> 00:23:24,996 And I know why. Keeping your head low avoids the mockery of your classmates. 328 00:23:25,779 --> 00:23:28,328 But no man should hide himself, don't you think? 329 00:23:28,449 --> 00:23:30,497 - Yes, sir. - You're clever. 330 00:23:30,618 --> 00:23:32,291 Time Lord. 331 00:23:32,369 --> 00:23:34,497 You should be proud of it. Use it. 332 00:23:36,248 --> 00:23:38,125 Time Lord. 333 00:23:38,417 --> 00:23:41,421 Timothy, hide us. 334 00:23:41,503 --> 00:23:45,474 The secret lies within. I'm trapped. I'm caged. 335 00:23:45,549 --> 00:23:48,223 Inside the cold, in the dark, waiting. 336 00:23:48,302 --> 00:23:52,102 - Reach out, boy. Reach out. - Always waiting. 337 00:23:52,640 --> 00:23:55,268 Fascinating details about the siege, really quite remarkable. 338 00:23:55,351 --> 00:23:58,321 - Are you all right? - Yes, sir. Fine, sir. 339 00:23:58,395 --> 00:24:00,443 Right, then. Good. 340 00:24:00,522 --> 00:24:02,945 And remember, use that brain of yours. 341 00:24:03,025 --> 00:24:05,403 The power of a Time Lord. 342 00:24:08,030 --> 00:24:11,580 You're really not looking yourself, old chap. Anything bothering you? 343 00:24:11,700 --> 00:24:14,203 No, sir. Thank you, sir. 344 00:24:34,223 --> 00:24:37,318 You are not alone. Keep me hidden. 345 00:24:40,396 --> 00:24:43,900 Burn with the light. Burn and turn! 346 00:24:51,740 --> 00:24:53,708 Now, boys, come along now. 347 00:24:54,535 --> 00:24:57,038 Classes are ready... 348 00:24:57,997 --> 00:24:59,874 Come along, Jenkins. 349 00:25:12,261 --> 00:25:15,265 There is a trace, but somehow scattered. 350 00:25:15,347 --> 00:25:17,270 The scent is confused. 351 00:25:18,100 --> 00:25:20,774 Nave/Thates; we 'd best arm ourselves. 352 00:25:21,937 --> 00:25:23,564 Activate the soldiers. 353 00:25:40,247 --> 00:25:44,468 That is my property! And you are trespassing on my land! 354 00:25:45,210 --> 00:25:46,587 Come on, who's in there? 355 00:25:46,670 --> 00:25:49,219 Is it one of those idiot boys from the school, is it? Eh? 356 00:25:49,298 --> 00:25:50,971 Come on. I suppose... 357 00:25:53,969 --> 00:25:55,642 Well, how did you... 358 00:25:59,475 --> 00:26:02,149 No! No! Help me! 359 00:26:02,728 --> 00:26:04,196 Help me! 360 00:26:25,876 --> 00:26:27,799 Concentrate. 361 00:26:34,009 --> 00:26:36,182 Hutchinson, excellent work. 362 00:26:37,054 --> 00:26:40,183 - Cease fire! - Good day to you, Headmaster. 363 00:26:40,265 --> 00:26:42,108 Your crew's on fine form today, Mr Smith. 364 00:26:42,184 --> 00:26:44,312 Excuse me, Headmaster. We could do a lot better. 365 00:26:44,394 --> 00:26:46,692 Latimer's being deliberately shoddy. 366 00:26:46,814 --> 00:26:49,237 - I'm trying my best. - You need to be better than the best. 367 00:26:49,358 --> 00:26:52,077 Those targets are tribesmen from the Dark Continent. 368 00:26:52,152 --> 00:26:55,622 That's exactly the problem, sir. They only have spears. 369 00:26:55,697 --> 00:26:57,199 Oh, clear me. 370 00:26:57,282 --> 00:27:00,832 Latimer takes it upon himself to make us realise how wrong we all are. 371 00:27:00,911 --> 00:27:02,538 I hope, Latimer, that one day 372 00:27:02,621 --> 00:27:06,216 you may have a just and proper war in which to prove yourself. 373 00:27:06,333 --> 00:27:08,085 Now, resume firing. 374 00:27:15,592 --> 00:27:19,347 - Under the wire! - Keep your heads down! 375 00:27:20,806 --> 00:27:24,401 One minute past the hour. It's now. 376 00:27:25,394 --> 00:27:27,943 Hutchinson, this is the time. It's now. 377 00:27:30,274 --> 00:27:32,527 Stoppage. Immediate action. 378 00:27:32,985 --> 00:27:35,613 Didn't I tell you, sir? The stupid boy's useless. 379 00:27:35,737 --> 00:27:38,456 Permission to give Latimer a beating, sir. 380 00:27:38,532 --> 00:27:40,955 - It's your class, Mr Smith. - Permission granted. 381 00:27:41,034 --> 00:27:43,708 Right. Come with me, you little oik. 382 00:27:50,627 --> 00:27:52,675 Anything the matter, Baines? 383 00:27:52,754 --> 00:27:57,100 I thought... No, sir, nothing, sir. 384 00:28:00,512 --> 00:28:02,435 As you were, Mr Smith. 385 00:28:03,265 --> 00:28:07,065 Er, Pemberton, Smythe, Wicks, take post. 386 00:28:08,061 --> 00:28:09,153 Ah! 387 00:28:09,938 --> 00:28:11,565 Nurse Redfern. 388 00:28:11,648 --> 00:28:14,572 I'll give you back your journal when next I see you. 389 00:28:14,651 --> 00:28:17,200 No, no, no, you don't have to. 390 00:28:17,279 --> 00:28:18,952 If you'll excuse me, Mr Smith, 391 00:28:19,031 --> 00:28:22,160 I was just thinking about the day my husband was shot. 392 00:28:37,216 --> 00:28:40,891 His name was Oliver. He died at the Battle of Spion Kop. 393 00:28:41,803 --> 00:28:44,147 We were childhood sweethearts. 394 00:28:45,307 --> 00:28:48,356 But, you see, I was angry with the army for such a long time. 395 00:28:48,435 --> 00:28:50,403 And you still are. 396 00:28:50,479 --> 00:28:55,030 I find myself as part of that school, watching boys learn how to kill. 397 00:28:55,108 --> 00:28:57,406 Don't you think discipline is good for them? 398 00:28:57,486 --> 00:28:59,206 Does it have to be such military discipline? 399 00:28:59,321 --> 00:29:02,245 If there's another war, those boys won't find it so amusing. 400 00:29:02,324 --> 00:29:05,669 Well, Great Britain's at peace, long may it reign. 401 00:29:07,329 --> 00:29:13,052 In your journal, in one of your stories, you wrote about next year, 1914. 402 00:29:13,460 --> 00:29:15,133 It was just a dream. 403 00:29:15,212 --> 00:29:17,840 All those images of mud and wire. 404 00:29:18,632 --> 00:29:23,513 You told of a shadow. A shadow falling across the entire world. 405 00:29:24,388 --> 00:29:27,392 Well, then, we can be thankful it's not true. 406 00:29:27,474 --> 00:29:32,025 I'll admit, mankind doesn't need warfare and bloodshed to prove itself. 407 00:29:32,145 --> 00:29:35,149 Everyday life can provide honour and valour and... 408 00:29:35,232 --> 00:29:40,864 Let's hope that from now on this country can find its heroes in smaller places. 409 00:29:45,659 --> 00:29:48,162 In the most 410 00:29:51,331 --> 00:29:53,379 ordinary of... 411 00:29:54,084 --> 00:29:55,882 Of deeds. 412 00:30:22,821 --> 00:30:24,539 Are you all right? 413 00:30:26,199 --> 00:30:29,419 - Lucky. - That was luck? 414 00:30:30,287 --> 00:30:34,417 Miss Redfern, might I invite you to the village dance this evening 415 00:30:34,499 --> 00:30:36,297 as my guest? 416 00:30:36,418 --> 00:30:38,967 You extraordinary man! 417 00:30:42,758 --> 00:30:47,104 Oh, it's all becoming clear now. The Doctor is the man you'd like to be, 418 00:30:47,179 --> 00:30:49,307 doing impossible things with cricket balls. 419 00:30:49,431 --> 00:30:51,934 Well, I discovered a talent, that's certainly true. 420 00:30:52,017 --> 00:30:53,735 But the Doctor has an eye for the ladies. 421 00:30:53,810 --> 00:30:56,154 - The devil! - A girl at every fireplace. 422 00:30:56,229 --> 00:31:00,359 Ah! Now, there I have to protest, Joan. That is hardly me. 423 00:31:00,942 --> 00:31:03,821 Says the man dancing with me tonight. 424 00:31:03,945 --> 00:31:06,073 That scarecrow's all askew. 425 00:31:11,620 --> 00:31:14,669 Ever the artist. Where did you learn to draw? 426 00:31:14,790 --> 00:31:17,009 - Gallifrey. - Is that in Ireland? 427 00:31:18,752 --> 00:31:21,175 - Yes, it must be. - You're not Irish. 428 00:31:21,296 --> 00:31:25,927 Not at all, no. My father, Sidney, was a watchmaker from Nottingham 429 00:31:26,968 --> 00:31:29,312 and my mother, Verity, was... 430 00:31:31,431 --> 00:31:33,650 - Well, she was a nurse, actually. - Oh? 431 00:31:33,725 --> 00:31:37,104 - We make such good wives. - Really? Right. 432 00:31:37,979 --> 00:31:39,322 Yes. 433 00:31:40,649 --> 00:31:42,697 Well, my work is done, what do you think? 434 00:31:42,776 --> 00:31:44,574 Masterpiece. 435 00:31:44,653 --> 00:31:46,826 All sorts of skills today. 436 00:32:00,836 --> 00:32:02,429 Can I see? 437 00:32:08,176 --> 00:32:11,396 Oh, goodness. Do I look like that? 438 00:32:12,097 --> 00:32:13,849 Are you sure that's not me? 439 00:32:14,015 --> 00:32:16,609 No, it's certainly this page. You like it? 440 00:32:16,726 --> 00:32:20,822 - You've made me far too beautiful. - Well, that's how I see you. 441 00:32:22,357 --> 00:32:24,030 Widows aren't supposed to be beautiful. 442 00:32:24,109 --> 00:32:27,033 I think the world would rather we stopped. 443 00:32:28,947 --> 00:32:30,574 Is that fair? 444 00:32:31,700 --> 00:32:33,202 That we stop? 445 00:32:35,412 --> 00:32:37,540 That's not fair at all. 446 00:32:55,098 --> 00:32:57,066 I've never, um... 447 00:33:06,234 --> 00:33:09,579 Martha, what have I told you about entering unannounced? 448 00:33:12,324 --> 00:33:14,076 Wasn't on the list. 449 00:33:21,958 --> 00:33:25,508 Four, you. Don't let me abandon you. 450 00:33:26,338 --> 00:33:27,760 That's no good. 451 00:33:27,839 --> 00:33:31,093 What about the stuff you didn't tell me? What about women? 452 00:33:31,301 --> 00:33:34,305 Oh, no, you didn't think of that. 453 00:33:34,387 --> 00:33:37,186 What the hell am I supposed to do, then? 454 00:33:37,265 --> 00:33:38,892 Thank you. 455 00:33:41,269 --> 00:33:43,363 You had to, didn't you? 456 00:33:44,105 --> 00:33:47,200 You had to go and fall in love with a human. 457 00:33:48,068 --> 00:33:50,036 And it wasn't me. 458 00:33:51,988 --> 00:33:53,114 The darkness is coming. 459 00:33:53,198 --> 00:33:55,542 Keep me away from the false and empty man. 460 00:33:55,617 --> 00:34:00,999 The last of the Time Lords, the last of that wise and ancient race- 461 00:34:36,449 --> 00:34:40,795 Who's that playing silly beggars? Nearly broke me neck. 462 00:34:40,870 --> 00:34:43,498 Who's that, then? Is that you, Saul? 463 00:34:56,678 --> 00:34:58,305 I don't understand. 464 00:34:59,723 --> 00:35:01,725 It's Mr Clark, isn't it? 465 00:35:02,684 --> 00:35:05,062 What have I done wrong? 466 00:35:07,856 --> 00:35:10,109 Nothing at all. 467 00:35:10,191 --> 00:35:11,909 In fact, 468 00:35:12,986 --> 00:35:15,034 you're just what we need, girl. 469 00:35:15,113 --> 00:35:17,161 She works at the school. 470 00:35:18,491 --> 00:35:22,291 And whatever's happening seems to be centred around that establishment. 471 00:35:22,370 --> 00:35:26,250 The faintest of traces, but they all lead back there. 472 00:35:26,875 --> 00:35:28,593 It's Baines, isn't it? 473 00:35:30,045 --> 00:35:31,547 This isn't very funny, sir. 474 00:35:31,671 --> 00:35:35,426 Just shut up, stop talking, cease and desist. There's a good girl! 475 00:35:36,217 --> 00:35:39,517 Mother of mine is dying to meet you. 476 00:35:41,723 --> 00:35:43,191 And here she is. 477 00:35:46,436 --> 00:35:49,110 - Stop mocking me, sir! - No! 478 00:35:49,564 --> 00:35:52,943 Mother of mine just needs a shape. 479 00:35:53,068 --> 00:35:55,617 We go through shapes so very fast. 480 00:35:56,488 --> 00:35:58,741 Yours is perfectly adequate. 481 00:35:59,741 --> 00:36:01,539 If a little grim. 482 00:36:03,328 --> 00:36:04,921 Mother of mine, 483 00:36:05,914 --> 00:36:07,757 embrace her. 484 00:36:15,423 --> 00:36:17,266 You look wonderful. 485 00:36:17,342 --> 00:36:21,347 You'd best give me some warning. Um... Can you actually dance? 486 00:36:22,764 --> 00:36:25,768 Urn... I'm not certain. 487 00:36:26,726 --> 00:36:28,649 There's a surprise. 488 00:36:28,728 --> 00:36:31,197 Is there anything you're certain about? 489 00:36:31,272 --> 00:36:33,149 Yes. Yes. 490 00:36:38,613 --> 00:36:41,116 There you are. Come look what I've got. 491 00:36:41,199 --> 00:36:44,294 Mr Pool didn't want his afternoon tea, so cook said I could have it. 492 00:36:44,452 --> 00:36:47,922 And there's enough for two. What are you standing there for? 493 00:36:50,458 --> 00:36:53,803 - Are you all right? - I must have a cold coming on. 494 00:36:55,130 --> 00:36:58,054 Problem is, I keep thinking about them, but I don't know what to do. 495 00:36:58,133 --> 00:37:01,103 - Thinking about who? - Mr Smith and Matron, 496 00:37:01,177 --> 00:37:04,772 'cause it's never gonna last, he's gonna leave in a few weeks. 497 00:37:04,848 --> 00:37:06,145 Why? 498 00:37:06,224 --> 00:37:09,273 It's like his contract comes to an end and she's going to be heartbroken. 499 00:37:09,352 --> 00:37:12,322 - Leave for where? - All sorts of places. 500 00:37:12,981 --> 00:37:16,451 Oh, I wish I could tell you, jenny, but it's complicated. 501 00:37:16,526 --> 00:37:18,870 - In what way? - I just can't. 502 00:37:19,904 --> 00:37:23,158 It sounds so interesting. Tell me. Tell me now. 503 00:37:27,662 --> 00:37:30,290 - Would you like some tea? - Yes, thanks. 504 00:37:30,373 --> 00:37:34,503 I could put a nice bit of gravy in the pot and some mutton. 505 00:37:35,086 --> 00:37:37,509 Or sardines and jam, how about that? 506 00:37:38,381 --> 00:37:40,099 I like the sound of that. 507 00:37:40,216 --> 00:37:43,186 Right. Hold on a tick. 508 00:38:06,659 --> 00:38:08,377 - They've found us! - This is ridiculous. 509 00:38:08,495 --> 00:38:11,089 - Martha, I've warned you. - They've found us and I've seen them! 510 00:38:11,206 --> 00:38:13,334 They look like people, like us, like normal. 511 00:38:13,416 --> 00:38:16,090 I'm sorry, but you've got to open the watch. 512 00:38:18,171 --> 00:38:19,923 Where is it? 513 00:38:20,715 --> 00:38:22,556 Oh, my God! Where's it gone? Where's the watch? 514 00:38:22,592 --> 00:38:23,718 What are you talking about? 515 00:38:23,843 --> 00:38:26,642 You had a watch, a fob watch, right there. 516 00:38:26,721 --> 00:38:27,938 Did I? I don't remember. 517 00:38:28,056 --> 00:38:30,400 I can't think what concern it is of yours. 518 00:38:30,517 --> 00:38:32,235 But we need it. Oh, my God, Doctor. 519 00:38:32,310 --> 00:38:34,859 We're hiding from aliens and they've got jenny 520 00:38:34,938 --> 00:38:37,566 and they've possessed her or copied her or something, 521 00:38:37,690 --> 00:38:39,158 and you've got to tell me, where's the watch? 522 00:38:39,234 --> 00:38:40,952 Oh, I see. 523 00:38:41,903 --> 00:38:43,746 Cultural differences. 524 00:38:45,114 --> 00:38:47,708 It must be so confusing for you. 525 00:38:47,784 --> 00:38:50,958 Martha, this is what we call a story. 526 00:38:51,913 --> 00:38:54,291 Oh, you complete... 527 00:38:54,415 --> 00:38:58,215 This is not you. This is 1913. 528 00:38:58,461 --> 00:39:00,304 Good. This is 1913. 529 00:39:00,380 --> 00:39:03,759 I'm sorry, I'm really sorry, but I've got to snap you out of this. 530 00:39:03,883 --> 00:39:05,009 Martha! 531 00:39:05,093 --> 00:39:07,437 Wake up! You're coming back to the Tardis with me. 532 00:39:07,512 --> 00:39:10,391 How dare you! I'm not going anywhere with an insane servant. 533 00:39:10,473 --> 00:39:13,067 Martha, you are dismissed. You will leave these premises immediately. 534 00:39:13,142 --> 00:39:14,860 Now, get out! 535 00:39:15,436 --> 00:39:17,905 The nerve of it! The absolute cheek! 536 00:39:17,981 --> 00:39:19,699 You think I'm a fantasist, what about her? 537 00:39:19,774 --> 00:39:22,118 The funny thing is, you did have a fob watch. 538 00:39:22,193 --> 00:39:24,616 Right there. Don't you remember? 539 00:39:28,199 --> 00:39:29,451 Oh! Sorry! 540 00:39:30,660 --> 00:39:32,162 Sorry! 541 00:39:32,287 --> 00:39:33,789 Martha? 542 00:39:33,913 --> 00:39:35,881 Not now, Tim, I'm busy! 543 00:39:49,971 --> 00:39:51,723 Mr Smith? 544 00:39:53,308 --> 00:39:54,776 No one home. 545 00:39:55,518 --> 00:39:58,192 The maid was definitely hiding something. 546 00:39:58,271 --> 00:40:00,649 A secret around this Mr Smith. 547 00:40:00,773 --> 00:40:04,448 We both scented him, though, he was plain and simply human. 548 00:40:04,527 --> 00:40:06,825 But maybe he knows something. 549 00:40:07,864 --> 00:40:09,537 Where is he? 550 00:40:10,992 --> 00:40:13,836 She's infatuated. You're a dangerous man. 551 00:40:13,953 --> 00:40:17,002 - You've taken my arm in public. - I'm very scared. 552 00:40:17,123 --> 00:40:19,797 Spare a penny for the veterans of the Crimea, sir? 553 00:40:19,876 --> 00:40:23,096 Yes, of course. There you are, then. 554 00:40:34,682 --> 00:40:40,189 Ladies and gentlemen, please take your partners for a waltz. 555 00:40:53,242 --> 00:40:56,246 - You can dance. - Quite surprised myself. 556 00:40:57,455 --> 00:41:00,550 Oh, I say! Sorry. 557 00:41:10,218 --> 00:41:12,016 I think this might help. 558 00:41:14,222 --> 00:41:16,475 That makes it easy, Son of mine, 559 00:41:16,557 --> 00:41:19,106 because Daughter of mine's already there. 560 00:41:19,227 --> 00:41:21,025 We've been invited to the dance. 561 00:41:28,069 --> 00:41:31,118 Oh, staff entrance I think, miss. 562 00:41:31,239 --> 00:41:33,287 Yeah, well, think again, mate. 563 00:41:51,217 --> 00:41:53,640 Please don't. Not again. 564 00:41:53,720 --> 00:41:57,270 He's different from any other man you've ever met, right? 565 00:41:57,390 --> 00:41:58,516 Yes. 566 00:41:58,599 --> 00:42:01,022 And sometimes he says these strange things, 567 00:42:01,102 --> 00:42:04,026 like people and places you've never heard of, yeah? 568 00:42:04,105 --> 00:42:05,903 But it's deeper than that. 569 00:42:05,982 --> 00:42:08,781 Sometimes when you look in his eyes, you know, 570 00:42:08,860 --> 00:42:12,080 you just know that there's something else in there. 571 00:42:12,155 --> 00:42:13,873 Something hidden. 572 00:42:14,615 --> 00:42:17,243 Right behind the eyes, something hidden away. 573 00:42:17,326 --> 00:42:20,580 - In the dark. - I don't know what you mean. 574 00:42:21,372 --> 00:42:22,840 Yes, you do. 575 00:42:25,376 --> 00:42:27,299 I don't mean to be rude, 576 00:42:27,462 --> 00:42:31,057 but the awful thing is it doesn't even matter what you think. 577 00:42:31,132 --> 00:42:33,806 But you're nice and you're lucky. 578 00:42:33,968 --> 00:42:36,721 And I just wanted to say sorry for what I'm about to do. 579 00:42:36,804 --> 00:42:40,104 Oh, now, really, Martha, this is getting out of hand. 580 00:42:40,183 --> 00:42:42,652 I must insist that you leave. 581 00:42:42,727 --> 00:42:44,445 Do you know what this is? 582 00:42:45,563 --> 00:42:46,940 Name it. 583 00:42:47,023 --> 00:42:48,991 Go on, name it. 584 00:42:49,734 --> 00:42:51,907 John, what is that silly thing? 585 00:42:51,986 --> 00:42:53,238 John? 586 00:43:01,829 --> 00:43:03,706 You're not John Smith. 587 00:43:04,540 --> 00:43:06,668 You're called the Doctor. 588 00:43:07,251 --> 00:43:09,845 The man in your journal, he's real. 589 00:43:10,463 --> 00:43:11,806 He's you. 590 00:43:14,217 --> 00:43:17,221 Evening, all! Spare a penny, sir? 591 00:43:17,512 --> 00:43:19,310 I didn't spare you. 592 00:43:40,701 --> 00:43:43,830 You will be silent! 593 00:43:44,330 --> 00:43:46,173 All of you! 594 00:43:46,582 --> 00:43:48,550 I said, silent! 595 00:43:48,626 --> 00:43:51,129 Mr Clark, what's going on? 596 00:43:55,883 --> 00:43:58,261 Mr Smith, everything I told you, just forget it. 597 00:43:58,344 --> 00:43:59,516 Don't say anything- 598 00:43:59,595 --> 00:44:01,893 We asked for silence! 599 00:44:04,600 --> 00:44:06,022 Now then, 600 00:44:06,936 --> 00:44:09,985 we have a few questions for Mr Smith. 601 00:44:10,064 --> 00:44:13,113 No, better than that. 602 00:44:13,192 --> 00:44:15,536 The teacher, he's the Doctor. 603 00:44:16,195 --> 00:44:17,993 I heard them talking. 604 00:44:18,072 --> 00:44:20,291 You took human form. 605 00:44:20,366 --> 00:44:23,461 Of course I'm human! I was born human, as were you, Baines! 606 00:44:23,536 --> 00:44:25,664 And jenny and you, Mr Clark. 607 00:44:25,746 --> 00:44:28,340 What is going on? This is madness! 608 00:44:28,416 --> 00:44:32,842 Ooh, and a human brain, too. Simple, thick and dull. 609 00:44:33,171 --> 00:44:35,344 But he's no good like this. 610 00:44:35,423 --> 00:44:37,642 We need a Time Lord. 611 00:44:37,758 --> 00:44:39,226 Easily done. 612 00:44:43,764 --> 00:44:45,983 - Change back. - I don't know what you're talking about. 613 00:44:46,100 --> 00:44:47,443 Change back! 614 00:44:47,560 --> 00:44:50,154 I literally do not know... 615 00:44:50,438 --> 00:44:53,317 - Get off me! - She's your friend, isn't she? 616 00:44:53,441 --> 00:44:55,944 Doesn't this scare you enough to change back? 617 00:44:56,027 --> 00:44:59,201 - I don't know what you mean! - Wait a minute. 618 00:44:59,280 --> 00:45:03,001 The maid told me about Smith and the matron. 619 00:45:03,117 --> 00:45:05,666 - That woman, there. - Then let's have you! 620 00:45:09,790 --> 00:45:12,669 Have you enjoyed it, Doctor? Being human? 621 00:45:12,793 --> 00:45:17,014 Has it taught you wonderful things? Are you better, richer, wiser? 622 00:45:17,673 --> 00:45:20,096 Then let's see you answer this. 623 00:45:20,176 --> 00:45:23,055 Which one of them do you want us to kill? 624 00:45:24,388 --> 00:45:26,015 Maid or matron? 625 00:45:26,807 --> 00:45:28,650 Your friend 626 00:45:28,726 --> 00:45:30,399 or your lover? 627 00:45:31,145 --> 00:45:32,818 Your choice. 628 00:46:29,370 --> 00:46:31,213 We are the Family of Blood. 629 00:46:39,422 --> 00:46:40,799 Save us. 630 00:46:40,881 --> 00:46:42,633 I am not the Doctor. 631 00:46:42,717 --> 00:46:45,846 He 3 like the night and the storm and the heart of the sun. 632 00:46:45,928 --> 00:46:47,271 He's ancient and forever. 633 00:46:47,388 --> 00:46:50,858 He burns at the centre of time and he can see the turn of the universe. 633 00:46:51,305 --> 00:46:57,195 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org