1 00:00:13,263 --> 00:00:17,914 بفرما.فرود عالي.که بايد بگم تو يه - .جاي به ابن تنگي اصلاً آسون نبود 2 00:00:18,334 --> 00:00:20,690 !حالا بايد بياي يه جاي تنگ - 3 00:00:21,252 --> 00:00:24,685 کجاييم؟ .آخر خط - 4 00:00:26,809 --> 00:00:29,549 .هيچ کجا مثل اينجا نميشه- 5 00:00:35,948 --> 00:00:37,398 خونه؟ - 6 00:00:37,604 --> 00:00:40,923 .منو برگردوندي به خونه .به فرداي صبح روزي که رفتيم - 7 00:00:40,920 --> 00:00:43,567 .يعني فقط دوازده ساعت نبودي .چيزي نگذشته!واقعاً 8 00:00:43,606 --> 00:00:47,636 ...ولي همه ي کارهايي که کرديم - !شکسپير!نيويورک جديد!نيويورک قديم 9 00:00:47,674 --> 00:00:49,578 .آره.همش تو يه شب - 10 00:00:49,579 --> 00:00:53,377 .نسبتاً که بخوايم بگيم ...همه چي بايد سر جاش باشه.کتابها،سي دي ها 11 00:00:53,906 --> 00:00:55,628 .لباسائي که شستي 12 00:00:56,783 --> 00:01:00,175 پس،برگشتي سر جاي خودت. همانطور که قول داده بودم. 13 00:01:00,213 --> 00:01:02,939 همينه؟ - 14 00:01:02,977 --> 00:01:05,531 ...بله،من احتمالا بايد،اممم - 15 00:01:05,569 --> 00:01:10,773 ."سلام،من خونه نيستم.پيغام بزاريد" .ببخشيد - 16 00:01:10,810 --> 00:01:13,886 مارتا؟اونجايي؟ گوشيو بردار،ميشه؟ - 17 00:01:13,881 --> 00:01:15,128 .مامانمه.ميتونه صير کنه - 18 00:01:15,165 --> 00:01:18,161 خوب باشه،اگه اينجوري دوست داري . تظاهر کن که بيروني 19 00:01:18,201 --> 00:01:21,124 فقط زنگ زدم که بگم .خواهرت توي تلويزيونه 20 00:01:21,162 --> 00:01:24,554 !اونم نه تو هر جائي،تو اخبار .فکر کردم ممکنه برات جالب باشه 21 00:01:24,591 --> 00:01:27,163 . جزئياتش محرمانه س - 22 00:01:27,202 --> 00:01:29,163 چطور تيش سر از اخبار در آورده؟ - 23 00:01:29,159 --> 00:01:32,154 ،ولي ميتونم اينو بهتون بگم که امشب - ...يک دستگاهيو نشون خواهم داد 24 00:01:32,191 --> 00:01:34,880 .يه شغل جديد پيدا کرده بود - .روابط عمومي يه آزماشگاه تحقيقاتي 25 00:01:34,888 --> 00:01:38,150 ،که فقط با فشار يه دکمه - 26 00:01:38,188 --> 00:01:40,950 معناي انسان بودن رو 27 00:01:40,987 --> 00:01:42,749 !تغيير ميدم 28 00:01:45,356 --> 00:01:47,259 ...ببخشيد،داشتي ميگفتي - 29 00:01:47,265 --> 00:01:49,304 تو بايد؟ 30 00:01:49,341 --> 00:01:52,103 .بله،بله،من بايد 31 00:01:52,141 --> 00:01:56,705 .اون سفري بود که گفته بوديم آره - 32 00:01:56,742 --> 00:02:01,737 .گمون کنم که،فقط يه جورايي،تشديد شد اممم - 33 00:02:02,296 --> 00:02:03,934 .مثه اينکه واسه من زياد اتفاق ميفته 34 00:02:05,527 --> 00:02:07,289 .ممنون - 35 00:02:07,329 --> 00:02:09,466 .براي همه چي 36 00:02:09,504 --> 00:02:11,605 .باعث افتخارم بود - 37 00:02:49,344 --> 00:02:50,794 .نه.ببخشيد - 38 00:02:50,801 --> 00:02:53,901 اون گفتش که ميخواد معني انسان بودن رو عوض کنه؟ 39 00:03:17,584 --> 00:03:22,756 دکتر هو 40 00:03:25,125 --> 00:03:30,015 فصل 3 قسمت 6 تجربه لازاروس 41 00:03:30,017 --> 00:03:32,102 :زير نويس kamrankkstkst@gmail.com 42 00:03:32,512 --> 00:03:36,914 مطمئني که بي خطره؟ - .يه مشکلاتي بود ولي اونا حلش کردن - 43 00:03:36,920 --> 00:03:40,062 .من مطمئنم که تو هيچ خطر جديي نيستم 44 00:03:40,063 --> 00:03:44,223 دلگرم کننده ست,ريچارد,ولي اين باعث نميشه - من نگران نباشم 45 00:03:44,225 --> 00:03:45,986 نگرانيت قابل درکه - 46 00:03:45,991 --> 00:03:50,976 آدماي توي اون اتاق ارزش - .سرمايه گذاري بيليون ها پوند رو دارن 47 00:03:51,014 --> 00:03:55,392 آقاي ساکسون ميخواد مطمئن بشه که اونا .چيزيو که دوست دارن ببينن 48 00:03:55,430 --> 00:03:59,772 نگران نباش،دوستمون - .ارزش پولي رو که خرج کرده پس ميگيره 49 00:04:02,295 --> 00:04:05,291 .پرفسور،ميخواستيد ليست مهمان هاي امشبو ببينيد - 50 00:04:05,328 --> 00:04:07,893 .بله،ممنون ليتيشا - 51 00:04:11,765 --> 00:04:14,449 .عجب عطر جالبي 52 00:04:14,487 --> 00:04:17,364 اسمش چيه؟ .صابون - 53 00:04:24,081 --> 00:04:28,400 اوه،هر وقت لباس رسمي ميپوشم - .يه اتفاق بدي ميفته 54 00:04:28,408 --> 00:04:30,554 .به لباس ربطي نداره،تقصير خودته - 55 00:04:30,591 --> 00:04:33,029 ...به هر حال،من فکر ميکنم بهت مياد 56 00:04:33,068 --> 00:04:35,112 .شدي يه چيزي تو مايه هاي جيمز باند 57 00:04:35,149 --> 00:04:39,320 جيمز باند؟...................واقعاً؟ - 58 00:04:40,364 --> 00:04:45,014 آزمايشگاه هاي لازاروس 59 00:05:00,660 --> 00:05:02,531 !اوه,ببين،کلوچه هم دارن - 60 00:05:02,569 --> 00:05:04,259 .من عاشق کلوچه م 61 00:05:06,728 --> 00:05:08,527 !سلام - 62 00:05:08,565 --> 00:05:10,292 !تيش - 63 00:05:10,330 --> 00:05:12,884 !خيلي خوشگل شدي- 64 00:05:12,921 --> 00:05:15,881 تحسين برانگيزه،مگه نه؟ .خيلي - 65 00:05:15,919 --> 00:05:17,599 و دو شب بيرون رفتن پشت سر هم واسه تو؟ 66 00:05:17,607 --> 00:05:21,003 !داري به زندگي اجتماعي ميرسي- .آخرش کارم به ستون شايعات ميکشه - 67 00:05:20,999 --> 00:05:26,756 . بايد حواست به عکاسا و مامان باشه - .تازه لئو رو هم با خودش مياره 68 00:05:26,762 --> 00:05:28,431 لئو؟ توي لباس رسمي؟ - 69 00:05:28,470 --> 00:05:31,080 !بايد حتماً ببينمش 70 00:05:31,639 --> 00:05:33,511 .اين... ،دکتره - 71 00:05:33,550 --> 00:05:35,600 .سلام - 72 00:05:35,636 --> 00:05:37,992 با هميد؟ - .بله - 73 00:05:38,030 --> 00:05:39,829 ولي توي ليست نيست, چطوري اومد تو؟ - 74 00:05:39,867 --> 00:05:41,791 .اون با منه - 75 00:05:41,830 --> 00:05:43,873 پس,اين لازروس،رئيس شماست؟ - 76 00:05:43,881 --> 00:05:46,883 پرفسور لازروس،بله - .من يکي از اعضاي کارکنان اجراييشم 77 00:05:47,222 --> 00:05:50,822 .توي بخش روابط عمومي - .در واقع رئيس بخش روابط عموميم - 78 00:05:50,860 --> 00:05:53,180 شوخي ميکني؟ - .همه ي اينا رو من سرهم کردم - 79 00:05:53,218 --> 00:05:55,511 پس ميدوني پرفسور قصد داره امشب چيکارکنه؟ - 80 00:05:55,519 --> 00:05:58,459 .بنظر مياد که ممکنه يه ميدان کنترل ميکرو فراصوتي باشه 81 00:05:58,495 --> 00:06:02,396 .يه خوره ي علم.بايد ميدونستم.ديگه بايد برگردم سرکار - 82 00:06:02,404 --> 00:06:04,083 .بعداً ميبينمت 83 00:06:04,089 --> 00:06:07,206 خوره ي علم؟يعني چي؟ - 84 00:06:07,208 --> 00:06:10,402 .يعني خيلي خفن وسواس علم داري 85 00:06:10,441 --> 00:06:12,168 آو.چه خوب - 86 00:06:12,174 --> 00:06:17,180 پدرت با اين از کار افتادگيش!!و اون دوست دختر - . زرق و برقيش به انداره کافي منو رنجونده 87 00:06:17,186 --> 00:06:21,019 .مامان.ميدونم.حالا اونم ديشب يه چيزي پروند - !مارتا - 88 00:06:21,027 --> 00:06:22,768 !مامان - 89 00:06:25,082 --> 00:06:28,193 بسيار حُب.اين بغل به چه مناسبت بود؟ - 90 00:06:28,230 --> 00:06:29,759 منظورت چيه؟ - 91 00:06:29,797 --> 00:06:32,596 .فقط خيلي خوشحالم ديدمت،همين .ديشب منو ديدي - 92 00:06:32,634 --> 00:06:36,164 .ميدونم،فقط...دلم برات تنگ شده بود - 93 00:06:36,170 --> 00:06:38,555 .خوشتيپ شدي لئو 94 00:06:38,592 --> 00:06:41,786 ،اگه کسي ازم بخواد براشون نوشيدني بيارم - .براش بال بال ميزنم 95 00:06:41,825 --> 00:06:44,982 .ديشب غيبت زد - ...من - 96 00:06:45,021 --> 00:06:46,982 .فقط رفتم خونه 97 00:06:47,019 --> 00:06:50,141 تنهايي؟ - 98 00:06:50,179 --> 00:06:53,779 .ايشون يکي از دوستاي منه،دکتر - دکتر چي؟ - 99 00:06:53,817 --> 00:06:55,336 .نه،فقط دکتر خالي - 100 00:06:55,373 --> 00:06:57,021 .يه سري کار با هم انجام ميداديم 101 00:06:57,029 --> 00:07:00,254 چطوري رفيق؟ - .ديدنتون باعث افتخاره خانوم جونز,خيلي دربارتون شنيدم - 102 00:07:00,292 --> 00:07:02,488 نه بابا؟چيا شنيدي اونوقت؟ - 103 00:07:02,494 --> 00:07:06,770 ...خُب ميدونيد،اين که شما مادر مارتا هستيد و - 104 00:07:07,569 --> 00:07:11,741 .نه راستش،همين قد فقط 105 00:07:11,748 --> 00:07:17,807 .ميدونيد!زياد وقت گپ زدن نداشتيم،سرمون شلوغ بود شلوغ؟چيکار ميکرديد دقيقآ؟ - 106 00:07:17,816 --> 00:07:21,471 .آوو,ميدونيد...چيز ديگه - 107 00:07:23,156 --> 00:07:25,522 ،خانم ها و آقايان - 108 00:07:25,562 --> 00:07:32,353 من پرفسور ريچارد لازاروس هستم و .امشب ميخوام يه معجزه انجام بدم 109 00:07:32,390 --> 00:07:39,145 من باور دارم,اين بزرگترين پيشرفت .بعد از زمانيه که راترفورد اتم رو شکافت 110 00:07:39,183 --> 00:07:43,090 .و بزرگترين جهش از زماني که آرمسترانگ بر روي ماه ايستاد 111 00:07:44,296 --> 00:07:45,104 ،امشب 112 00:07:45,142 --> 00:07:48,299 .نگاه ميکنيد و شگفت زده ميشويد 113 00:07:48,337 --> 00:07:55,216 ولي فردا،در دنيايي بيدار خواهيد شد .که براي هميشه تغيير کرده است 114 00:08:35,514 --> 00:08:38,428 يه مشکلي هست,اين اضافه باره - 115 00:08:53,096 --> 00:08:56,504 !يه نفر متوقفش کنه. از اون کنترلا دورش کنيد - 116 00:08:56,509 --> 00:09:00,286 ،اگه اين دستگاه منفجر بشه کل ساختمون باهاش نابود ميشه،اين چيزيه که ميخواي؟ 117 00:09:12,769 --> 00:09:14,277 !بازش کنيد 118 00:09:40,189 --> 00:09:43,482 ،خانم ها و آقايان 119 00:09:43,520 --> 00:09:46,647 .من ريچارد لازاروس هستم - 120 00:09:46,685 --> 00:09:49,130 .من 76 سالمه 121 00:09:49,167 --> 00:09:52,201 .و دوباره متولد شدم 122 00:09:56,458 --> 00:09:57,815 .اون موفق شد - 123 00:09:57,853 --> 00:10:01,047 .واقعاً موفق شد 124 00:10:03,410 --> 00:10:09,085 .اين نميتونه همون آدم باشه. غير ممکنه.حتماً يه حقست - 125 00:10:09,092 --> 00:10:10,364 .اوه،حقه اي در کارنيست - 126 00:10:10,402 --> 00:10:12,014 کاشکي بود 127 00:10:12,052 --> 00:10:14,720 چي شد الان؟ - 128 00:10:14,760 --> 00:10:17,527 .همين الان معناي انسان بودنو عوض کرد - 129 00:10:19,838 --> 00:10:21,637 .عذر ميخوام - 130 00:10:22,710 --> 00:10:27,789 .شگفت انگيزترين چيزي بود که تا حالا ديدم 131 00:10:29,390 --> 00:10:30,397 !ببينمت 132 00:10:30,435 --> 00:10:32,396 .اين تازه شروعشه - 133 00:10:32,954 --> 00:10:36,544 .ما فقط تاريخو نمي سازيم بلکه آينده رم شکل ميديم - 134 00:10:36,582 --> 00:10:39,308 .به تمام پولي که در مياريم فکر کن - 135 00:10:39,346 --> 00:10:42,822 .مردم روحشونم حاضرن بفروشن تا اينطوري تغيير کنن 136 00:10:42,860 --> 00:10:46,226 .خودم نفر اول تو صفم 137 00:10:59,894 --> 00:11:02,771 !ريچارد .من خيلي گشنمه - 138 00:11:03,330 --> 00:11:06,827 .کمبود انرژي.هميشه در اين روندها اتفاق ميفته - 139 00:11:06,864 --> 00:11:10,288 يه جوري ميگي که انگار هر روز - همچين چيزي ميبيني آقاي...؟ .دکتر - 140 00:11:10,325 --> 00:11:15,924 .نه،نه هر روز،ولي تجربه ي همچين تغيير شکليو داشتم .امکان نداره - 141 00:11:15,962 --> 00:11:19,922 استفاده از امواج مافوق صوت براي بوجود آوردن حالت طنين؟ .الهام بخشه 142 00:11:19,960 --> 00:11:21,884 پس نظريه رو درک ميکنيد؟ - 143 00:11:21,921 --> 00:11:25,613 اينقدر ميفهمم که بدونم امکان نداشته - .اجازه ي دسترسي به همه ي متغيرهارو داشته باشيد 144 00:11:25,621 --> 00:11:28,275 .هيچ آزمايشي بدون ريسک کردن نيست - 145 00:11:28,313 --> 00:11:32,111 نزديک بود منفجر بشه - .مثل اين که دلت بخواد بري توي مخلوط کن 146 00:11:32,150 --> 00:11:34,470 .شما شايسته ي نظر دادن نيستيد - 147 00:11:34,611 --> 00:11:36,339 .اگه متوقفش نکرده بودم،منفجر ميشد - 148 00:11:36,345 --> 00:11:40,200 پس ازتون ممنونم،دکتر.ولي فقط - .يه مشکل کوچيک مهندسي بود 149 00:11:40,240 --> 00:11:43,614 چيزي که داخل کپسول اتفاق افتاد،همون .چيزي بود که قرار بود اتفاق بيفته 150 00:11:43,652 --> 00:11:48,673 .نه کمتر.نه بيشتر .امکان نداشته بدون آزمايش کامل متوجه بشيد- 151 00:11:48,711 --> 00:11:52,456 .منو ببين.ببين چي شدم.من تمام مدرکي هستم که ميخواي 152 00:11:52,494 --> 00:11:58,122 ،قبل از اينکه بخوايم تجاريسازيش کنيم .دستگاه بطور کامل تصديق خواهد شد تجاريسازي؟ - 153 00:11:58,161 --> 00:12:00,613 !شوخي ميکنيد . ممکنه باعث هرج و مرج بشه 154 00:12:00,650 --> 00:12:02,302 .هرج و مرج نه - 155 00:12:02,341 --> 00:12:07,126 .تغيير.شانس رشد و ارتقا براي بشريت 156 00:12:07,165 --> 00:12:11,381 ،اين ربطي به پيشرفت نداره - اين درباره ي شما و مشترياتونه .که يکم بيشتر زندگي کنيد 157 00:12:11,419 --> 00:12:13,553 .يکم نه ،دکتر - 158 00:12:13,589 --> 00:12:17,005 .خيلي بيشتر.شايد بي نهايت 159 00:12:17,043 --> 00:12:20,422 .ريچارد،ما بايد درباره ي يه چيزهايي صحبت کنيم - 160 00:12:20,460 --> 00:12:23,398 .بريم بالا .خداحافظ دکتر - 161 00:12:23,436 --> 00:12:27,453 چند سال،بعد وقتي به گذشته برگردي و .نگاه کني،ميخندي که چقد در اشتباه بودي 162 00:12:34,162 --> 00:12:38,378 .اوه, اين قاطيه بابا - .اصلاً حاليش نيست که ممکنه چه خسارتي زده باشه 163 00:12:38,415 --> 00:12:40,758 خُب،حالا چيکار کنيم؟ - 164 00:12:40,796 --> 00:12:46,613 الان؟اين ساختمون بايد پر از آزمايشگاه - .باشه،من ميگم بهتره ما هم تست خودمونو بکنيم 165 00:12:46,650 --> 00:12:51,435 پس شانس آورديم - من يه مقدار از دي ان ايشو برداشتم،مگه نه؟ !آو - 166 00:12:51,999 --> 00:12:54,776 !مارتا جونز،تو يه ستاره اي 167 00:12:56,869 --> 00:12:58,630 .من اونجا بزرگ شدم - 168 00:12:59,193 --> 00:13:01,807 .يه آپارتمان کوچيک بالاي يه قصابي 169 00:13:01,846 --> 00:13:04,237 .بزودي يه پلاک آبي ميزنن اونجا - 170 00:13:04,276 --> 00:13:06,631 "ريچارد لازاروس اينجا زندگي ميکرد" 171 00:13:06,670 --> 00:13:08,604 .از بين رفته - 172 00:13:08,641 --> 00:13:11,737 .توي جنگ نابود شد,تو بمباران - 173 00:13:11,776 --> 00:13:14,025 .البته - 174 00:13:14,063 --> 00:13:16,778 - .1940 يادت مياد؟ 175 00:13:16,815 --> 00:13:19,492 ...هي هر شب 176 00:13:19,531 --> 00:13:22,098 .انفجار 177 00:13:22,135 --> 00:13:23,871 .گلوله 178 00:13:23,909 --> 00:13:25,690 .طوفان هاي آتش 179 00:13:25,687 --> 00:13:29,176 .والدينم بعدش منو به روستا فرستادن - 180 00:13:29,738 --> 00:13:32,949 .وقتي صداي آژير ميومد،ما ميرفتيم تو کليساي جامع اونجا - 181 00:13:32,987 --> 00:13:36,179 .مردم از سردابه ها بجاي پناهگاه استفاده ميکردن 182 00:13:36,217 --> 00:13:39,406 . زنده ها،بين مرده ها کِز کرده بودن 183 00:13:39,445 --> 00:13:42,561 .ولي ببين الان اينجا چي ساختي - 184 00:13:42,598 --> 00:13:46,615 .تو پايه اين امپراطوريو بنا کردي - 185 00:13:46,653 --> 00:13:49,628 .امپراطوري که ميتونيم با هم فرمانروايي کنيم 186 00:13:56,012 --> 00:13:58,522 چي شده؟ 187 00:14:03,921 --> 00:14:05,730 .به خودت نگاه کن،زن - 188 00:14:12,013 --> 00:14:14,078 .بي نظير - چي؟ - 189 00:14:14,117 --> 00:14:16,109 .دي ان اي لازاروس - 190 00:14:16,147 --> 00:14:19,159 .من که چيز متفاوتي نميبينم - .نگاش کن - 191 00:14:19,197 --> 00:14:23,178 واي خداي من! همين الان عوض شد؟ - 192 00:14:23,216 --> 00:14:25,757 !ولي نمي تونه بشه !ولي شد - 193 00:14:25,795 --> 00:14:30,011 !امکان نداره - .دومين چيز غير ممکنيه که امشب تا حالا ديديم - 194 00:14:30,048 --> 00:14:31,982 وقتي اينطوري ميشه دوسش نداري ؟ 195 00:14:32,021 --> 00:14:35,232 .پس يعني لازاروس ساختار مولکوليشو عوض کرده - 196 00:14:35,271 --> 00:14:38,463 استفاده از امواج فراصوتي براي - .بي ثبات کردن ساختار سلول ها 197 00:14:38,501 --> 00:14:40,405 بعد استفاده از يه برنامه ي تناوب توليد براي .دستکاري کدهاي پروتئيني 198 00:14:41,145 --> 00:14:44,796 در اصل،ژنهاي خودشو هک کرده و بهشون .ياد داده که جوون بشن 199 00:14:45,001 --> 00:14:47,089 .ولي هنوزم دارن جهش ميکنن - 200 00:14:47,128 --> 00:14:49,144 .بخاطر اينکه يه چيزيو جا انداخته - 201 00:14:49,182 --> 00:14:52,603 يه چيزي توي دي ان اي فعال شده .و نميزاره که ثبات پيدا کنه 202 00:14:53,164 --> 00:14:55,098 .يه چيزي سعي داره تغييرش بده - 203 00:14:55,137 --> 00:14:59,751 به چي تغيير بده؟ - .نميدونم،ولي فکر ميکنم بايد پيداش کنيم - 204 00:14:59,788 --> 00:15:03,569 .زنه گفت که ميرن طبقه ي بالا - .بزن بريم - 205 00:15:03,609 --> 00:15:06,747 .منم که همه ي اينا رو ممکن کردم - 206 00:15:06,784 --> 00:15:11,044 ،اين پيروزي منه,و نميخوام ناديده گرفته بشم .اونم توسط تو 207 00:15:11,040 --> 00:15:12,448 .نه بعد ار همه کارهايي که کردم 208 00:15:12,486 --> 00:15:16,712 .ازم حمايت کردي بخاطر نفعش. علاقه ت پولي بود - 209 00:15:17,275 --> 00:15:19,445 .تو هم اندازه ي من پول ميخواي - 210 00:15:19,482 --> 00:15:22,620 .ما يه نقشه داشتيم 211 00:15:22,659 --> 00:15:26,278 .وقتي دستگاه آماده شد منم جوون بشم 212 00:15:26,316 --> 00:15:30,050 .ميتونيم با هم جوون و پولدار بشيم 213 00:15:29,878 --> 00:15:33,099 .فکر کردي يه زندگي ديگه رو با تو تلف ميکنم - 214 00:15:34,985 --> 00:15:39,201 اين عمل باعث شده که ظالم تر بشي؟ - 215 00:15:40,285 --> 00:15:43,669 .نه عزيزم ،اينو از خودت ياد گرفتم - 216 00:15:43,709 --> 00:15:45,518 .استعدادشو داري 217 00:15:45,554 --> 00:15:49,968 .پس اينم ميدوني که از خودم توي پروژه محافظت ميکنم - 218 00:15:48,958 --> 00:15:52,143 .مطمئنم آقاي ساکسون علاقمند ميشه - 219 00:15:52,705 --> 00:15:55,034 چي شده؟ 220 00:15:56,120 --> 00:15:58,414 ...اين بايد فقط- 221 00:15:58,452 --> 00:16:00,339 چيه؟ - 222 00:16:01,710 --> 00:16:04,021 .يه دقيقه ديگه خوب ميشم - 223 00:16:04,059 --> 00:16:06,334 .احتمالاً فقط گرفتگي عضله س 224 00:16:07,421 --> 00:16:10,710 ريچارد؟ - 225 00:16:12,363 --> 00:16:14,486 يه جور تشنجه؟ - 226 00:16:15,048 --> 00:16:16,575 بايد چيکار کنم؟ 227 00:16:17,136 --> 00:16:19,950 .نميفهمم داره چه اتفاقي ميفته 228 00:16:20,388 --> 00:16:23,202 ريچارد؟ 229 00:16:37,341 --> 00:16:38,663 .تيش - 230 00:16:39,750 --> 00:16:42,470 دکتر و مارتا رو جايي نديدي؟ 231 00:16:42,507 --> 00:16:43,896 .بعد از اجراي برنامه ديگه نه 232 00:16:43,934 --> 00:16:47,308 چيزي دربارش ميدوني؟ - قبلاً درموردش به تو اشاره کرده بود؟ .به من نه - 233 00:16:47,556 --> 00:16:52,577 .جوري که دنبالش ميکنه - .اون يه دکتره فقط داره کارشو ميکنه - .هنوز يه دکتر نشده - 234 00:16:52,615 --> 00:16:55,088 .و اگه حواسشو جمع نکنه،هيچوقتم نميشه 235 00:16:55,022 --> 00:16:57,513 يه رفيق پيدا کرده،خوب که چي؟ - 236 00:16:57,550 --> 00:17:00,005 .يه چيزائي داره اتفاق ميافته،لئو - 237 00:17:00,044 --> 00:17:02,098 .ميتونم حسش کنم 238 00:17:18,907 --> 00:17:21,391 .لتيشا جونز 239 00:17:20,905 --> 00:17:24,487 .ميتونم بوي اون صابون رو همه جا تشخيص بدم .پرفسور - 240 00:17:24,526 --> 00:17:29,630 متأسفم،بايد من رو ببخشيد خانمها و آقايون .وقتي که دارم به ليتيشا ميرسم 241 00:17:29,039 --> 00:17:31,460 .نسبت بهش بي توجهي کرده بودم 242 00:17:38,264 --> 00:17:41,475 اين دفترشه,درسته - 243 00:17:41,514 --> 00:17:44,255 پس خودش کجاست؟ - 244 00:17:44,816 --> 00:17:49,241 نميدونم،بزار اون پشت يه - .سري به...پذيرش بزنيم 245 00:17:57,152 --> 00:17:59,159 ? اين خانوم تاوه 246 00:17:59,199 --> 00:18:00,935 .يه زماني - 247 00:18:00,972 --> 00:18:06,193 .فقط يه پوسته س.همه ي انرژي زندگيش مکيده شده 248 00:18:06,230 --> 00:18:11,278 .مثل گرفتن آب پرتغال !لازاروس - 249 00:18:11,275 --> 00:18:13,576 .ممکنه - .پس به همين زودي تغيير کرده - 250 00:18:13,571 --> 00:18:17,101 .نه لزوماً. تو که دي ان اي رو ديدي،بي ثبات بود - 251 00:18:17,108 --> 00:18:20,445 .عملش نياز به انرژي داره. ممکنه اين کافي نبوده باشه 252 00:18:20,452 --> 00:18:22,863 پس ممکنه دوباره اينکارو بکنه؟ - امممم - 253 00:18:27,725 --> 00:18:32,386 ،تو برا اين مقام پر مسئوليت بنظر خيلي جوون مياي - تجربه ت خيلي زياده؟ 254 00:18:32,424 --> 00:18:37,048 نه واقعاً،ولي مسئول مصاحبه فکر ميکرد که - .من شرايط لازم رو دارم 255 00:18:37,086 --> 00:18:39,942 .چقد هوشمند بودن - 256 00:18:39,979 --> 00:18:43,859 خوب,داريد منو کجا ميبريد؟ - .روي پشت بام،عصر خيلي قشنگيه - 257 00:18:43,857 --> 00:18:46,612 .فکر کردم که منظرشو نشونتون بدم،خارق العادست - 258 00:18:46,650 --> 00:18:48,820 .پس مثل خيلي چيزاي ديگه ي اينجاست - 259 00:18:59,067 --> 00:19:02,042 .نميبينمش - .جاي دوري نرفته.بازم بگرد - 260 00:19:02,081 --> 00:19:04,428 هي،حالت خوبه,مارتا؟ - .فکر کنم مامان ميخواد باهات حرف بزنه 261 00:19:04,424 --> 00:19:08,066 لازاروسو نديدي؟ - .چند دقيقه قبل داشت با تيش تيک ميزد - 262 00:19:08,061 --> 00:19:09,880 با تيشه - .آه,دکتر - 263 00:19:09,918 --> 00:19:12,422 کجا رفتن؟ فکر کنم طبقه بالا،چطور مگه؟ 264 00:19:12,428 --> 00:19:16,226 ،دکتر...دارم با تو حرف ميزنم - !الان نه مامان - 265 00:19:18,760 --> 00:19:21,128 .فکر کنم يکي از اينا بخواي - 266 00:19:21,166 --> 00:19:24,984 .ممنون،لطفتو ميرسونه - 267 00:19:25,022 --> 00:19:27,156 اون مردو ميشناسي؟ - 268 00:19:27,194 --> 00:19:30,975 .نه،يکي از دوستاي دخترمه - 269 00:19:31,013 --> 00:19:33,795 .شايد بهتر باشه دوستاشو دقيق تر انتخاب کنه - 270 00:19:42,263 --> 00:19:45,684 اونا کجان؟ - .دي ان اي در حال نوسان از خودش يه رد انرژي بجا ميزاره - 271 00:19:45,721 --> 00:19:47,085 .ممکنه بتونم ردشو بگيرم 272 00:19:49,295 --> 00:19:51,873 .پيداش کردم - کجا؟ - 273 00:19:51,912 --> 00:19:54,686 .ولي اين طبقه ي آخره .پشت بوم 274 00:19:54,726 --> 00:19:58,297 .اون برج ساعت چقدر قشنگه،خيلي درخشانه - 275 00:19:58,336 --> 00:20:03,357 اون کليساي جامع ساوت وارکه - .يکي از قديمي ترين کليساهاي لندن 276 00:20:03,395 --> 00:20:06,289 .حتي از منم قديمي تره 277 00:20:06,328 --> 00:20:09,187 .شما نسبت به سنتون خيلي خوب به نطر ميرسين - 278 00:20:09,224 --> 00:20:11,517 .ممنون - 279 00:20:11,554 --> 00:20:13,786 اجازه هست...؟ - 280 00:20:13,824 --> 00:20:16,019 .البته - 281 00:20:23,451 --> 00:20:25,260 .هنوزم باورم نميشه - 282 00:20:26,872 --> 00:20:29,639 .هنوز دارم باهاش سازگار ميشم - 283 00:20:29,676 --> 00:20:31,661 .خيلي ساله که دارم روش کار ميکنم - 284 00:20:31,669 --> 00:20:34,698 .باورش خيلي سخته که زمانش فرا رسيده 285 00:20:34,735 --> 00:20:37,198 همونطوري که انتطار داشتي شده ؟- 286 00:20:38,926 --> 00:20:42,943 به ابن نتيجه رسيدم که هيچ چيز - .اونطور نيست که انتظارشو داري 287 00:20:42,981 --> 00:20:44,826 .هميشه چيزي هست که سورپرايزت کنه 288 00:20:47,361 --> 00:20:51,179 "بين ايده و واقعيت، بين حرکت و عمل" - 289 00:20:51,217 --> 00:20:54,554 ".سايه قرار داره" - 290 00:20:54,592 --> 00:20:59,577 .پس دکتر اسرار آميز،اليوتو ميشناسه.تحت تأثير قرار گرفتم - 291 00:20:59,614 --> 00:21:04,180 مارتا چيکار ميکني؟ - .تيش ازش فاصله بگير - .به من نگو چيکار کنم - 292 00:21:04,186 --> 00:21:10,464 وقت داشتي شعر يادبگيري لازاروس؟ - حتي با وجود اينکه مشغول نقض قانون طبيعت بودي؟ .درست،ميگي دکتر - 293 00:21:10,502 --> 00:21:13,839 يراي من يه طول عمر خيلي کمه که - .هر چي دوست دارم ياد بگيرم 294 00:21:13,877 --> 00:21:20,112 توي دو يا سه يا چهارتا ديگه چيکارا ميتونم بکنم .اين اونجوري کار نميکنه - 295 00:21:20,150 --> 00:21:24,727 بعضي از مردم توي بيست سال .از اونايي که هشتاد سالشونه زندگي بيشتري ميکنن 296 00:21:24,765 --> 00:21:27,542 .به زمان ربط نداره،آدمش مهمه 297 00:21:27,580 --> 00:21:30,321 .اگه آدمش درست باشه - 298 00:21:30,359 --> 00:21:34,575 !چه موهبتي ميشه - .شايدم نفرين بشه - 299 00:21:34,612 --> 00:21:37,587 .ببين چه بلايي سر خودت آوردي 300 00:21:37,626 --> 00:21:39,560 تو کي هستي که منو قضاوت کني؟ - 301 00:21:39,599 --> 00:21:43,181 .بيا اينجا تيش - بايد به همه چي گند بزني،نه؟ - 302 00:21:43,219 --> 00:21:46,194 هر دفعه من يه نفرو پيدا ميکنم .تو سعي ميکني اشتباهاتشو پيدا کني 303 00:21:46,232 --> 00:21:51,850 !اون يه هيولاست - !سنش يکم عجيبه،اما براي کاترين زتا جونز که کار کرده 304 00:22:02,306 --> 00:22:05,318 اون چيه؟ 305 00:22:05,356 --> 00:22:07,724 !فرار کنيد - 306 00:22:16,569 --> 00:22:18,974 حالت خوبه؟ - !نزديک بود بوسش کنم - 307 00:22:23,402 --> 00:22:27,011 .امنيت شماره ي يک .امنيت شماره ي يک 308 00:22:27,049 --> 00:22:30,072 .امنيت شماره ي يک 309 00:22:30,110 --> 00:22:33,002 داره چه اتفاقي ميفته؟ - .يه نفوذه - 310 00:22:33,040 --> 00:22:37,465 ،قفل امنيتيو بکار ميندازه،بيشتر برقو خاموش ميکنه .آسانسورو متوقف ميکنه،خروجيا رو ميبنده 311 00:22:37,503 --> 00:22:40,070 .حتماً داره سعي ميکنه از اون در بياد تو - 312 00:22:40,109 --> 00:22:42,687 .پله ها،يالا 313 00:22:47,324 --> 00:22:50,320 .اومد تو - .وقت زيادي نداريم - 314 00:22:53,122 --> 00:22:58,118 تيش،راه خروجي ديگه اي هم هست؟ ،يه خروجي اين کنار هست،ولي الان ديگه قفله - !مارتا - 315 00:22:58,157 --> 00:23:00,118 .بزارش رو 54 ,عجله کن 316 00:23:00,156 --> 00:23:02,080 .به من گوش کنيد 317 00:23:02,639 --> 00:23:06,438 .شما در خطر جدي هستيد.بايد همتون از اينجا بريد بيرون,الان 318 00:23:06,475 --> 00:23:09,551 !بزرگترين خطر اينجا خفه شدن با زيتونه - 319 00:23:32,019 --> 00:23:33,818 .مامان،برگرد عقب - 320 00:23:35,819 --> 00:23:40,419 !اينجا!از اينور.همه از پله ها بريد پايين،همين حالا! عجله کنيد- 321 00:23:47,896 --> 00:23:50,092 !نه!ازش فاصله بگير 322 00:24:06,082 --> 00:24:08,241 !لازاروس 323 00:24:08,278 --> 00:24:09,844 !تنهاش بزار 324 00:24:09,882 --> 00:24:13,435 ،مارتا - .بيا،پيشم بمون - 325 00:24:13,474 --> 00:24:17,064 .که چي بشه؟نميتوني کنترلش کني - .جهش يافتگي خيلي قويه 326 00:24:17,061 --> 00:24:21,190 .کشتن اون آدما کمکي بهت نميکنه. تو يه احمقي 327 00:24:21,227 --> 00:24:24,872 .يه پيرمرد مغرور که فکر ميکرد ميتونه طييعتو نقض کنه 328 00:24:24,911 --> 00:24:28,268 فقط اينکه طبيعت هواي خودش داشت،مگه نه؟ 329 00:24:28,305 --> 00:24:31,510 !تو يه جکي لازاروس 330 00:24:31,547 --> 00:24:34,867 .يه نوشته کوچولو توي تاريخ شکست ها 331 00:24:47,653 --> 00:24:52,857 دکتر داره چيکار ميکنه؟ - .داره سعي ميکنه زمانيو که از دست داديم برامون جبران کنه - .لئو رو من تمرکز کن،بزار چشمات ببينم 332 00:24:52,895 --> 00:24:58,250 .به سرش ضربه خورده .مامان،بايد مکمش کني تا ازپله ها پايين بره 333 00:24:58,288 --> 00:25:00,267 .اين باعث ميشه ورم نکنه 334 00:25:00,305 --> 00:25:02,248 .بريد،من درست پشت سرتونم 335 00:25:04,572 --> 00:25:06,768 .تيش،تکون بخور .بايد از اينجا بريم بيرون 336 00:25:35,429 --> 00:25:37,426 .هيچ خوب نيست دکتر - 337 00:25:37,984 --> 00:25:39,908 .نميتوني جلومو بگيري 338 00:25:39,916 --> 00:25:43,350 غرور,مثل همون موقعي که قول دادي - دستگاهت هيچ مشکلي نداره؟ 339 00:25:43,389 --> 00:25:48,349 .اوني که مغروره تويي.نميتوني جلوي پيشرفتو بگيري - 340 00:25:47,865 --> 00:25:51,825 تو به خوردن مردم بيگناه،ميگي پيشرفت؟ - 341 00:25:51,863 --> 00:25:54,381 !قاطي کردي 342 00:25:54,417 --> 00:25:57,180 !قرباني کردن لازمه - 343 00:25:57,219 --> 00:25:59,300 .تو نميتوني اين تصميمو بگيري - 344 00:26:03,341 --> 00:26:07,931 !نمي تونيم بريم بيرون.تو تله افتاديم - .بايد يه کليد براي قطع کردنش باشه - ميز بخش امنيت کجاست؟ !تيش 345 00:26:07,969 --> 00:26:09,659 .اونجا 346 00:26:29,920 --> 00:26:31,324 !دالي - 347 00:26:34,480 --> 00:26:36,321 .اوه،سلام 348 00:26:40,798 --> 00:26:42,353 .من بايد برگردم - 349 00:26:42,391 --> 00:26:49,074 .نميتوني!تو که ديدي اون چيز چيکار کرد.تو رو ميکشه - .برام مهم نيست،بايد برم - 350 00:26:49,112 --> 00:26:51,630 بخاطر دکتره،مگه نه؟ - 351 00:26:51,667 --> 00:26:54,425 .اين اتفاقيه که برات افتاده. بخاطره همينه که عوض شدي 352 00:26:54,420 --> 00:26:56,751 .اون داشت واسمون وقت جور ميکرد،مارتا - 353 00:26:57,310 --> 00:27:00,099 .وقتشه که تو هم بري بيرون - .من تنهاش نميزارم - 354 00:27:02,226 --> 00:27:03,828 !مارتا - 355 00:27:43,880 --> 00:27:46,679 بازم قايم موشک،دکتر؟ - 356 00:27:46,675 --> 00:27:48,282 .چقدر نااميد کننده 357 00:27:53,800 --> 00:27:57,994 چرا نمياي بيرون و باهام رودرو نميش؟ - جديداً تو آينه نگاه کردي؟ - 358 00:27:59,150 --> 00:28:02,146 واسه چي بخوام با اون قيافه رودرو بشم؟هممم؟ 359 00:28:17,338 --> 00:28:21,532 تو اينجا چيکار ميکني؟ - .فکر کردم ممکنه به اين احتياج داشته باشي - تو چطوري...؟ 360 00:28:21,570 --> 00:28:24,936 .صداي انفجار شنيدم - .لازاروس ترکوندم - کشتيش؟ - 361 00:28:26,017 --> 00:28:27,978 .من که ميگم,يکم اذيتش کردم - 362 00:28:30,176 --> 00:28:32,532 .اون چيزيش نميشه - 363 00:28:32,571 --> 00:28:35,172 .دکتر و مارتا،هواي همديگرو دارن 364 00:28:35,210 --> 00:28:37,429 ،اون به ما پشت کرد - 365 00:28:37,465 --> 00:28:39,648 .رفت جائي که اون چيزه اونجا س 366 00:28:39,688 --> 00:28:41,935 .بخاطره اون 367 00:28:41,972 --> 00:28:44,266 .حتما بايد آدم خاصي باشه - 368 00:28:44,304 --> 00:28:46,333 .شايد عاشقش باشه - 369 00:28:46,371 --> 00:28:48,327 .فقط ميبينتش - 370 00:28:48,365 --> 00:28:52,361 دخترتون هنوز با دکتره س؟ - شما ميشناسيدش؟ - 371 00:28:52,892 --> 00:28:54,801 .اون خطرناکه - 372 00:28:55,361 --> 00:28:57,046 .يه چيزهايي هست که شما بايد بدونيد - 373 00:28:57,084 --> 00:28:58,846 چه چيزهاي؟ - 374 00:29:06,553 --> 00:29:08,697 .حالا چي؟داريم دور خودمون ميچرخيم - 375 00:29:08,734 --> 00:29:10,841 .نمي تونيم بکشيمش بيرون. يالا،برو تو - 376 00:29:13,954 --> 00:29:15,800 قايم شديم؟ - 377 00:29:15,839 --> 00:29:19,191 .نه،ميدونه ما اينجاييم.ولي اين شاهکارشه - 378 00:29:19,228 --> 00:29:22,241 .شرط ميبندم حتي واسه گرفتن ما حاضر نيست خرابش کنه 379 00:29:22,279 --> 00:29:26,784 .ولي تو تله افتاديم - .خُب آره،اين يه مشکل کوچيکه - 380 00:29:27,343 --> 00:29:30,806 منظورت اين که نقشه اي نداري؟ - .چرا،نقشه اين بود که بيايم اين تو - 381 00:29:31,575 --> 00:29:35,941 بعدش چي؟ - .خوب،بعدش يه نقشه ي ديگه ميکشم - 382 00:29:35,978 --> 00:29:38,334 .پس،هر چي به وقتش - 383 00:29:43,460 --> 00:29:45,619 هي .ببخشيد،ببخشيد،ببخشيد - 384 00:29:45,656 --> 00:29:48,735 .اينم از اين ميخواي با اون چيکارکني؟ - 385 00:29:48,773 --> 00:29:50,328 .ابتکار عمل - 386 00:29:56,608 --> 00:29:59,928 هنوز نميفهمم اون چيز از کجا اومد.فضاييه؟ - 387 00:29:59,965 --> 00:30:01,799 .نه براي يه بارم که شده انسان اصل يه دنده س - 388 00:30:01,807 --> 00:30:04,086 انسان؟چطوري ميتونه يه آدم باشه؟ - 389 00:30:04,093 --> 00:30:07,809 .احتمالاً از ژنهاي پنهان لازاروسه - .اين دستگاه دوباره فعالشون کرده 390 00:30:07,806 --> 00:30:11,084 .حالا به نظر ميرسه که اونا مسلط شدن - پس برگشته به اصلش - 391 00:30:10,642 --> 00:30:14,966 بعضي از از انتخاب ها ميليون ها سال پيش - .تو سيرتکامل رد شدن،ولي پتانسيل بازگشت دارن 392 00:30:15,004 --> 00:30:19,942 ،توي ژنها قفل و فراموش شده بودن .تا وقتيکه لازاروس به اشتباه بازشون کرد مثل جعبه ي پاندورا - 393 00:30:19,979 --> 00:30:22,144 .دقيقاً،راستي،چه کفش هاي قشنگي - 394 00:30:27,791 --> 00:30:30,760 دکتر،داره چه اتفاقي ميفته؟ - .ماشين رو روشن کرد - 395 00:30:30,766 --> 00:30:34,570 اين خوب نيست،هست؟ - .اميدوار بودم يکم بيشتر طولش بده - 396 00:30:37,745 --> 00:30:42,145 ...من نميخوام هولت کنم،ولي - .ميدونم،ميدونم،تقريباً تمومه - خُب،داري چيکار ميکني؟ - 397 00:30:42,184 --> 00:30:45,400 ،دارم کپسول تنظيم ميکنم تا به جاي گرفتن انرژي - .منعکسش کنه اين ميتونه بکشتش؟ - 398 00:30:45,406 --> 00:30:48,874 ،وقتي تغيير ميکنه،سه برابر بزرگتر ميشه .ژنها گسترده ميشن،بنابرين خودشو ميکِشه 399 00:30:52,252 --> 00:30:54,961 !ما هم مثل اون ميشيم - .فقط يکي مونده - 400 00:31:06,724 --> 00:31:09,335 .فکر ميکردم قراره کارمون به مخلوط کن بکشه - 401 00:31:09,374 --> 00:31:12,693 .نبايد معکوس کردن قطبها اينقد طول ميکشيد - 402 00:31:12,730 --> 00:31:15,500 .يکم از تمرينام عقب موندم 403 00:31:21,870 --> 00:31:24,839 ... بنظرم دوباره - 404 00:31:24,876 --> 00:31:27,772 .شبيه آدم شده 405 00:31:27,810 --> 00:31:29,567 يه جورايي رقت باره 406 00:31:29,605 --> 00:31:34,960 "اليوت هم اينو گفته بود. "دنيا اينطوري پايان ميابد 407 00:31:34,967 --> 00:31:37,424 "نه با صداي بلند،بلکه با ناله" 408 00:32:02,003 --> 00:32:05,379 !اون اينجائه.حالشم خوبه - 409 00:32:05,416 --> 00:32:08,865 .خانوم جونز،ما هنوز گپ زدنمونو تموم نکرديم - 410 00:32:08,904 --> 00:32:13,476 .از دختر من فاصله بگير - مامان چيکار ميکني؟ - 411 00:32:13,514 --> 00:32:14,681 !هميشه مادرها.هر دفعه - 412 00:32:14,698 --> 00:32:18,174 .اون خطرناکه.يه چيزهايي به من گفتن - 413 00:32:18,180 --> 00:32:19,481 درباره ي چي صحبت ميکني؟ - 414 00:32:19,520 --> 00:32:24,832 .اطرافتو نگاه کن هيچي به جز مرگ و نابودي نيست - .تقصير اون که نيست - 415 00:32:24,453 --> 00:32:26,499 !اون نجاتمون داد.همه مونو - 416 00:32:26,536 --> 00:32:28,875 .اين تيش بود که از همون اول همه مونو به اينجا دعوت کرد - 417 00:32:28,880 --> 00:32:31,065 .پس من ميگم،در واقع تقصيره اونه 418 00:32:39,328 --> 00:32:41,738 .ولش کن - 419 00:32:46,750 --> 00:32:47,670 مارتا؟ - 420 00:32:47,797 --> 00:32:48,717 .تو ديگه نه - 421 00:32:50,817 --> 00:32:52,762 .متأسفم - 422 00:32:56,928 --> 00:32:59,500 .لازاروس،از مرگ برگشته 423 00:32:59,538 --> 00:33:01,740 .راستش,بايد ميدونستم - حالا کجا رفت؟؟ - 424 00:33:05,144 --> 00:33:06,911 .ازاونطرف - 425 00:33:06,950 --> 00:33:10,599 .کليسا .کليساي جامع - 426 00:33:10,637 --> 00:33:12,158 کليساي جامع ساوت وارک 427 00:33:12,165 --> 00:33:13,524 .خودش بهم گفت 428 00:33:29,199 --> 00:33:34,814 فکر ميکني اون تو باشه؟ - تو اگه دنبال پناهگاه ميگشتي کجا ميرفتي ؟ 429 00:34:07,086 --> 00:34:09,788 .من قبلاً هم اينجا اومدم - 430 00:34:09,826 --> 00:34:12,455 .خيلي وقت قبل 431 00:34:12,494 --> 00:34:14,904 .فکر کردم اون موقع ميميرم 432 00:34:14,941 --> 00:34:18,108 .در واقع،مطمئن بودم 433 00:34:18,147 --> 00:34:21,034 ...اونجا نشستم 434 00:34:21,072 --> 00:34:23,887 .فقط يه بچه بودم 435 00:34:23,925 --> 00:34:28,329 .صداي هواپيماها و بمباران اون بيرون .حمله ي رعد آسا - 436 00:34:30,136 --> 00:34:33,340 دربارش خوندي؟ - .من اونجا بودم - 437 00:34:34,950 --> 00:34:37,955 .تو خيلي جووني - 438 00:34:37,993 --> 00:34:40,315 .تو هم همينطور - 439 00:34:48,574 --> 00:34:51,182 ،صبح،آتش سوزي خاموش شده بود - 440 00:34:51,221 --> 00:34:53,271 .ولي من هنوز زنده بودم 441 00:34:55,195 --> 00:34:57,803 ...قسم خوردم که ديگه هرگز اونطوري با مرگ مواجه نشم 442 00:34:59,923 --> 00:35:02,125 اونجوري بي دفاع... 443 00:35:03,735 --> 00:35:06,939 .خودمو مسلح ميکردم،ميجنگيدم 444 00:35:06,976 --> 00:35:08,300 .شکستش ميدادم 445 00:35:08,307 --> 00:35:11,950 دليل کاراي که سعي داشتي امروز بکني،همين بود؟ - .کاري بود که امروز کردم - 446 00:35:11,987 --> 00:35:16,156 پس کساي ديگه اي که امروز مردن چي؟ - .اونا هيچي نبودن - 447 00:35:16,196 --> 00:35:18,335 .من مسير تاريخ عوض کردم 448 00:35:18,372 --> 00:35:23,581 هر کدومشون امکان داشت اينکارو بکنه - تو فکر ميکني که تاريخ فقط با معادلات ساخته شده؟ 449 00:35:23,618 --> 00:35:27,204 .رويارويي با مرگ بخشي از انسان بودنه - 450 00:35:27,243 --> 00:35:30,719 .نميتوني عوضش کني - .نه،دکتر - 451 00:35:30,756 --> 00:35:34,160 .انسانيت جلوگيري ازمرگه - 452 00:35:34,199 --> 00:35:38,812 .قوي ترين انگيزمون،که با تمام وجودمون به زندگي بچسبيم 453 00:35:38,850 --> 00:35:43,218 من فقط دارم کاريو که ديگران .قبل از من سعي کردن انجام بدم 454 00:35:43,255 --> 00:35:47,071 .به زبون ساده،من موفق تر بودم 455 00:35:48,032 --> 00:35:50,582 به خودت تگاه کن،داري جهش پيدا ميکني - 456 00:35:50,589 --> 00:35:54,848 هيچ کنترلي روش نداري،به اين ميگي موفقيت؟ .بهش ميگم پيشرفت - 457 00:35:58,461 --> 00:36:01,665 .من بيشتر از چيزيم که قبلاً بودم 458 00:36:03,264 --> 00:36:05,440 .بيشتر از يه انسان عادي 459 00:36:05,477 --> 00:36:09,683 .چيزي به عنوان آدم عادي وجود نداره - 460 00:36:09,721 --> 00:36:12,246 .هر لحظه ممکنه تغيير کنه - 461 00:36:12,285 --> 00:36:19,383 ميدونم،اگه ميتونستم يه جوري بيارمش بالا تا برج ناقوس - .يه ايده دارم که ممکنه کار کنه اون بالا؟ - 462 00:36:26,002 --> 00:36:28,365 .تو خيلي احساساتي هستي،دکتر - 463 00:36:28,404 --> 00:36:30,695 .ممکنه از چيزي که بنظر مياي پيرتر باشي - 464 00:36:30,732 --> 00:36:34,332 اونقدر پير هستم که بدونم،زندگيه طولانيتر - .به معني يه زندگي بهتر نيست 465 00:36:35,941 --> 00:36:39,145 .آخرش، فقط خسته ميشي 466 00:36:39,184 --> 00:36:41,522 .از تقلا کردن خسته ميشي 467 00:36:41,559 --> 00:36:44,961 .از از دست دادن کسايي که برات مهمن خسته ميشي 468 00:36:47,165 --> 00:36:50,369 .از اينکه ببيني همه چيز...خاکستر ميشه خسته ميشي 469 00:36:52,374 --> 00:36:55,750 .....اگه به انداره ي کافي زندگي کرده باشي،لازاروس 470 00:36:55,788 --> 00:36:59,597 . فقط جيزي که برات ميمونه تنهائيه 471 00:36:59,636 --> 00:37:02,197 .ارزششو داره - 472 00:37:03,889 --> 00:37:06,858 داره؟ 473 00:37:16,835 --> 00:37:19,000 .من بزودي تغذيه ميکنم - 474 00:37:19,039 --> 00:37:23,208 .نميزارم همچين اتفاقي بيفته - 475 00:37:23,246 --> 00:37:26,659 .تا حالا که نتونستي جلومو بگيري - .ولش کن لازاروس - 476 00:37:28,257 --> 00:37:30,224 .اون پير و تلخه 477 00:37:30,261 --> 00:37:35,035 .فکر ميکردم دلت گوشت تازه ميخواد - !مارتا،نه - 478 00:37:35,075 --> 00:37:39,281 داري چيکار ميکني؟ - .دارم از دردسر دورت ميکنم, ..دکتر.برج - 479 00:37:48,991 --> 00:37:52,680 شنيدي؟ - 480 00:37:53,241 --> 00:37:56,643 .دوباره عوض شد.راه بيافت.بايد بِکشيمش بالا - 481 00:38:01,936 --> 00:38:03,135 اونا کجان؟ - 482 00:38:04,537 --> 00:38:06,713 !مارتا؟ 483 00:38:06,750 --> 00:38:11,959 !دکتر - ببريدش به بالاي بالاي برج ناقوس!شنيدي چي گفتم؟ - 484 00:38:11,996 --> 00:38:15,559 بالاي بالا؟ - مارتا؟بعدش چي؟ - 485 00:38:15,598 --> 00:38:17,168 !مارتا،بجنب 486 00:38:34,813 --> 00:38:37,015 .امواج مافوق صوت.القا شد - 487 00:38:44,428 --> 00:38:45,684 . جاي ديگه اي نيست که بريم - 488 00:38:46,559 --> 00:38:51,559 .گفت بياريمش اين جا - !پس تو تله نيفتاديم،ما طعمه ايم - .اون ميدونه داره چيکار ميکنه - 489 00:38:51,565 --> 00:38:54,137 .بايد بهش اعتماد کنيم .خانما - 490 00:38:59,065 --> 00:39:01,835 .پشت سر من وايسا - 491 00:39:01,874 --> 00:39:08,085 .اگه منو گرفت،فرار کن.از نردبون برو پايين - .بايد زمان کافي داشته باشي ...اما - .فقط انجامش بده - 492 00:39:12,094 --> 00:39:14,901 !اميدوارم اينجا آکوستيک خوبي داشته باشه - 493 00:39:29,133 --> 00:39:33,225 !مارتـــا - 494 00:39:33,262 --> 00:39:35,912 !مارتا 495 00:39:35,950 --> 00:39:38,955 !ازش فاصله بگير 496 00:39:46,370 --> 00:39:49,177 .بايد تا يازده بالا ببرمش - 497 00:40:15,632 --> 00:40:18,042 !گرفتمت!خودتو نگه دار 498 00:40:18,081 --> 00:40:19,724 !مارتا 499 00:40:28,067 --> 00:40:30,513 .من خوبم 500 00:40:30,552 --> 00:40:32,398 .جفتمون خوبيم 501 00:40:37,087 --> 00:40:41,961 .ممنون .اون دکتر توئه,بايد از اون تشکر کني 502 00:40:41,959 --> 00:40:43,586 .گفتم يه فکري ميکنه - 503 00:40:43,593 --> 00:40:47,902 يکم کمتر از خوب انجامش داد مگه نه؟- .هميشه اينجوريه.اينطوري بيشتر حال ميده - 504 00:40:48,463 --> 00:40:50,722 اون کيه؟ - 505 00:40:52,716 --> 00:40:54,124 ...اون 506 00:40:56,527 --> 00:40:58,467 .اون دکتره- 507 00:41:31,127 --> 00:41:33,094 نميدونستم بلدي ساز بزني 508 00:41:33,131 --> 00:41:37,535 ،آو,خوب,اگه با بتهوون چرخيده باشي .مجبور ميشي يه چيزائي ياد بگيري 509 00:41:37,573 --> 00:41:39,540 .مخصوصاً نواختن با صداي بلند - 510 00:41:39,578 --> 00:41:41,345 ببخشيد؟ - 511 00:41:48,770 --> 00:41:50,935 پس يه چيز ديگه هم تموم شد 512 00:41:50,973 --> 00:41:55,065 .ميتونم يه الگوي در حال توسعه ببينم - .بايد در آينده بيشتر مراقب باشي 513 00:41:55,102 --> 00:41:58,989 .و گذشته،و هر دوره اي که خودتو توش درگير ميکني 514 00:41:59,028 --> 00:42:01,391 جالب بود،مگه نه؟ - .آره - 515 00:42:01,429 --> 00:42:05,003 پس نظرت درباره ي يه سفر ديگه چيه؟ - 516 00:42:09,411 --> 00:42:14,421 .نه.متأسفم - منظورت چيه؟فکر کردم خوشت اومده؟ - 517 00:42:14,458 --> 00:42:16,232 .اومده،ولي نميتونم اينجوري ادامه بدم - 518 00:42:16,228 --> 00:42:18,987 .يه سفر ديگه",انصاف نيست" درباره ي چي داري حرف ميزني؟ 519 00:42:18,994 --> 00:42:22,884 ،من ديگه نميخوام فقط يه مسافر باشم - .کسي که تو با خودت فقط براي لذت بردن ميبري 520 00:42:23,938 --> 00:42:27,251 اگه هنوز منو اونجوري نگاه ميکني .همينجا بمونم بهتره 521 00:42:27,289 --> 00:42:29,454 .خيلي خب،هر جوري دوست داري - 522 00:42:32,953 --> 00:42:36,751 .که اينطور.خب.ما امروز يه دفعه خداحافظي کرديم 523 00:42:36,790 --> 00:42:39,445 .بهتره که فقط بري 524 00:42:43,488 --> 00:42:45,058 چي شده؟ 525 00:42:45,095 --> 00:42:47,693 .چي؟ من گفتم باشه - ببخشيد؟ - 526 00:42:47,730 --> 00:42:49,869 .باشه - 527 00:42:49,908 --> 00:42:52,506 اوه,ممنون,ممنون 528 00:42:54,709 --> 00:42:58,122 خب تو هيچ وقت "فقط يه مسافر"نبودي،بودي؟ - 529 00:43:03,543 --> 00:43:06,256 .سلام،من بيرونم،پيغام بزاريد 530 00:43:06,294 --> 00:43:08,482 .مارتا!من مادرتم - 531 00:43:08,521 --> 00:43:10,427 .لطفاً بهم زنگ بزن 532 00:43:10,433 --> 00:43:13,317 .التماست ميکنم،من ميدونم اين دکتره واقعاً کيه 533 00:43:13,879 --> 00:43:16,721 .ميدونم اون خطرناکه.خودتو به کشتن ميدي 534 00:43:16,729 --> 00:43:21,175 خواهش ميکنم،بهم اعتماد کن .اين اطلاعاتو هارولد ساکسون خودش داده 535 00:43:21,182 --> 00:43:23,819 .تو در امان نيستي