1
00:00:00,013 --> 00:00:01,584
Resync: Xenzai[NEF]
RETAIL SUB
2
00:00:01,777 --> 00:00:06,612
Salutations. This is Sally Calypso
with the traffic news at 10:15.
3
00:00:06,697 --> 00:00:11,134
We've got reports of
a multiple stack-pile at Junction 509,
4
00:00:11,217 --> 00:00:14,573
with a spate of carjackings reported
on New 5th Avenue.
5
00:00:14,657 --> 00:00:17,650
So you take care now. Drive safely.
6
00:00:21,938 --> 00:00:24,975
They're gonna get in.
There's no stopping them.
7
00:00:26,498 --> 00:00:29,729
The police are on their way, I promise.
I've sounded the alarm.
8
00:00:29,818 --> 00:00:32,650
Repeat, this is car 1-0-Hot-5.
9
00:00:32,737 --> 00:00:34,808
We have a problem,
require urgent assistance.
10
00:00:34,898 --> 00:00:37,571
Thank you for your call.
You have been placed on hold.
11
00:00:37,658 --> 00:00:38,773
It's all your fault.
12
00:00:38,858 --> 00:00:41,325
You lied to the computer.
You said there were three of us.
13
00:00:41,418 --> 00:00:43,454
You told them three!
14
00:00:43,538 --> 00:00:46,928
Repeat, urgent assistance.
Car 1-0-Hot-5.
15
00:00:47,018 --> 00:00:49,213
This is an emergency. Help us!
16
00:00:49,298 --> 00:00:51,653
Oh, my God, I'm begging you!
Please, help us!
17
00:00:55,258 --> 00:01:00,173
The weather is at 36 degrees,
and it's blue skies all the way home.
18
00:01:00,258 --> 00:01:03,615
This is Sally Calypso signing off.
Missing you already.
19
00:01:39,299 --> 00:01:43,178
Just one trip, that's what I said.
One trip in the Tardis and then home.
20
00:01:43,259 --> 00:01:47,855
Although, I suppose we could
stretch the definition.
21
00:01:47,939 --> 00:01:50,408
Take one trip into the past,
one trip into the future.
22
00:01:50,500 --> 00:01:53,333
- How do you fancy that?
- No complaints from me!
23
00:01:53,420 --> 00:01:56,696
How about a different planet?
24
00:01:56,780 --> 00:01:58,850
Can we go to yours?
25
00:02:00,339 --> 00:02:02,251
No, there's plenty of other places.
26
00:02:02,340 --> 00:02:04,773
Come on.
I mean, the planet of the Time Lords.
27
00:02:04,860 --> 00:02:07,738
That's got to be worth a look.
What's it like?
28
00:02:07,820 --> 00:02:09,697
It's beautiful, yeah.
29
00:02:09,780 --> 00:02:14,058
Is it like, you know, outer space
cities, all spires and stuff?
30
00:02:14,140 --> 00:02:15,368
I suppose it is.
31
00:02:15,460 --> 00:02:18,100
Great big temples and cathedrals?
32
00:02:18,541 --> 00:02:19,609
Yeah.
33
00:02:19,700 --> 00:02:21,771
Lots of planets in the sky?
34
00:02:23,700 --> 00:02:25,737
The skies are burnt orange.
35
00:02:27,421 --> 00:02:30,493
With the citadel enclosed
in a mighty glass dome,
36
00:02:31,621 --> 00:02:33,770
shining under the twin suns.
37
00:02:34,381 --> 00:02:36,690
Beyond that,
the mountains go on forever.
38
00:02:36,781 --> 00:02:39,659
Slopes of deep red grass,
39
00:02:40,701 --> 00:02:42,339
capped with snow.
40
00:02:46,581 --> 00:02:48,173
Can we go there?
41
00:02:50,221 --> 00:02:52,655
Nah! Where's the fun for me?
I don't want to go home.
42
00:02:52,741 --> 00:02:54,060
Instead...
43
00:02:56,461 --> 00:03:00,420
This is much better. Year five billion
and fifty-three. Planet New Earth.
44
00:03:00,501 --> 00:03:03,574
Second home of mankind.
50,000 light years from your old world,
45
00:03:03,662 --> 00:03:06,016
and we're slap-bang in the middle
of New New York.
46
00:03:06,101 --> 00:03:08,172
Although, technically, it's
the 15th New York since the original,
47
00:03:08,262 --> 00:03:11,618
so it's New New New New New New New New
New New New New New New New New York.
48
00:03:11,702 --> 00:03:13,818
One of the most dazzling cities
ever built.
49
00:03:13,902 --> 00:03:15,893
Oh, that's nice.
50
00:03:15,982 --> 00:03:18,132
The Time Lord version of dazzling!
51
00:03:18,222 --> 00:03:22,181
A bit of rain never hurt anyone.
Come on, let's get under cover.
52
00:03:26,222 --> 00:03:28,053
He has arrived.
53
00:03:28,141 --> 00:03:29,700
What should I do?
54
00:03:29,782 --> 00:03:33,013
Find him before it's too late.
55
00:03:41,263 --> 00:03:44,732
Well, it looks like the same old Earth
to me, on a Wednesday afternoon.
56
00:03:44,822 --> 00:03:46,813
Hold on, hold on, let's have a look.
57
00:03:51,982 --> 00:03:54,258
...and the driving should be
clear and easy,
58
00:03:54,343 --> 00:03:58,018
with 15 extra lanes open for
the New New Jersey Expressway.
59
00:03:58,543 --> 00:04:00,578
That's more like it!
That's the view we had last time.
60
00:04:01,022 --> 00:04:02,820
This must be the lower levels.
61
00:04:02,903 --> 00:04:05,178
Down at the base of the towers.
Some sort of undercity.
62
00:04:05,262 --> 00:04:07,174
You've brought me to the slums?
63
00:04:07,263 --> 00:04:09,936
Much more interesting.
It's all cocktails and glitter up there.
64
00:04:10,023 --> 00:04:12,491
- This is the real city.
- You'd enjoy anything.
65
00:04:12,583 --> 00:04:16,371
That's me. Ah, the rain's stopping.
Better and better!
66
00:04:16,463 --> 00:04:20,138
When you say last time,
was that you and Rose?
67
00:04:20,223 --> 00:04:22,977
Um, yeah. Yeah, it was. Yeah.
68
00:04:23,064 --> 00:04:25,293
You're taking me to the same planets
that you took her?
69
00:04:25,383 --> 00:04:27,181
What's wrong with that?
70
00:04:27,264 --> 00:04:30,335
Nothing. Just ever heard
the word "rebound"?
71
00:04:31,304 --> 00:04:34,375
Oh, you should have said!
How long have you been there?
72
00:04:34,463 --> 00:04:36,819
Happy. You want happy. Happy!
73
00:04:36,904 --> 00:04:40,055
Customers, customers!
We've got customers!
74
00:04:40,144 --> 00:04:41,259
We have business.
75
00:04:43,063 --> 00:04:44,656
Happy, happy, lovely happy!
76
00:04:44,744 --> 00:04:46,382
Anger. Buy some anger!
77
00:04:46,464 --> 00:04:49,456
It's mellow, makes you feel
all bendy and soft all day long.
78
00:04:49,544 --> 00:04:52,377
Don't go to them, they'll rip you off.
Do you want some happy?
79
00:04:52,464 --> 00:04:56,014
- No, thanks.
- Are they selling drugs?
80
00:04:56,105 --> 00:04:58,174
I think they're selling moods.
81
00:04:58,264 --> 00:05:00,096
Same thing, isn't it?
82
00:05:00,825 --> 00:05:04,340
- WoMAN: Over here, sweetheart!
- Hey, you, over here! Over here!
83
00:05:04,425 --> 00:05:07,222
Come over here, yeah.
And what can I get you, my love?
84
00:05:07,304 --> 00:05:09,819
- I want to buy forget.
- I've got forget, my darling.
85
00:05:09,905 --> 00:05:12,293
What strength?
How much do you want forgetting?
86
00:05:12,384 --> 00:05:15,217
It's my mother and father.
They went on the motorway.
87
00:05:15,304 --> 00:05:17,341
Oh, that's a swine.
88
00:05:18,385 --> 00:05:21,661
Try this. Forget 43. That's 2 credits.
89
00:05:21,745 --> 00:05:25,055
Sorry, but hold on a minute.
What happened to your parents?
90
00:05:25,145 --> 00:05:29,377
- They drove off.
- Yeah, but they might drive back.
91
00:05:29,465 --> 00:05:32,025
Everyone goes to the motorway
in the end.
92
00:05:32,105 --> 00:05:33,982
I've lost them.
93
00:05:34,065 --> 00:05:37,262
But they can't have gone far.
You could find them.
94
00:05:38,265 --> 00:05:39,937
No. No, no, don't!
95
00:05:43,505 --> 00:05:46,304
- I'm sorry, what were you saying?
- Your parents.
96
00:05:46,386 --> 00:05:48,774
Your mother and father.
They're on the motorway.
97
00:05:48,865 --> 00:05:50,185
Are they?
98
00:05:50,986 --> 00:05:52,623
That's nice.
99
00:05:53,665 --> 00:05:55,816
I'm sorry, I won't keep you.
100
00:05:59,786 --> 00:06:02,778
So that's the human race
five billion years in the future?
101
00:06:02,866 --> 00:06:05,016
Off their heads on chemicals.
102
00:06:05,106 --> 00:06:07,745
Sorry. I'm really sorry.
We just need three, that's all.
103
00:06:07,826 --> 00:06:10,464
- Let her go! I'm warning you!
- It's not our fault!
104
00:06:10,545 --> 00:06:12,935
Whatever you want, I can help.
We can help.
105
00:06:13,026 --> 00:06:15,745
- But first you've got to let her go!
- Sorry.
106
00:06:26,026 --> 00:06:29,735
The Doctor is so gonna kill you. Never
mind him, I'm gonna kill you myself!
107
00:06:29,826 --> 00:06:32,216
- Let go of me!
- Give her some sleep.
108
00:06:32,307 --> 00:06:34,024
Don't you dare!
Don't put that thing on me.
109
00:06:34,106 --> 00:06:37,338
It's just sleep. It won't do you
any harm if you don't fight it.
110
00:06:37,427 --> 00:06:39,781
That's it, come on. That's it.
111
00:06:39,866 --> 00:06:41,425
Get on board.
112
00:06:47,786 --> 00:06:50,176
Engaging antigravs. Hold on.
113
00:06:56,627 --> 00:06:58,697
Martha!
114
00:07:04,587 --> 00:07:07,340
She's all right, she's breathing.
Pulse is fine.
115
00:07:07,427 --> 00:07:09,099
No harm done.
116
00:07:09,188 --> 00:07:11,826
She looks rich. She must have got lost.
117
00:07:11,907 --> 00:07:14,263
Well, she's worth
her weight in gold to us.
118
00:07:14,348 --> 00:07:18,546
This is car 4-6-5-Diamond-6.
We have three passengers, repeat, three.
119
00:07:18,628 --> 00:07:21,904
- Request access to the fast lane.
- Access granted.
120
00:07:21,988 --> 00:07:23,216
Oh, yes.
121
00:07:29,188 --> 00:07:32,260
I thought you'd come back.
Do you want some happy-happy?
122
00:07:32,348 --> 00:07:34,657
Those people, who were they?
Where did they take her?
123
00:07:34,748 --> 00:07:36,784
They've taken her to the motorway.
124
00:07:36,868 --> 00:07:38,620
Looked like carjackers to me.
125
00:07:38,708 --> 00:07:41,939
I'd give up now, darling.
You won't see her again.
126
00:07:42,028 --> 00:07:44,986
Used to be thriving, this place.
You couldn't move.
127
00:07:45,068 --> 00:07:46,660
But they all go to the motorway
in the end.
128
00:07:46,749 --> 00:07:49,182
He kept on saying three, we need three.
What did he mean, three?
129
00:07:49,268 --> 00:07:51,863
It's the car-sharing policy,
to save fuel.
130
00:07:51,949 --> 00:07:54,621
You get special access
if you're carrying three adults.
131
00:07:54,708 --> 00:07:56,222
This motorway, how do I get there?
132
00:07:56,309 --> 00:07:59,267
Straight down the alley, keep going
to the end. You cannae miss it.
133
00:07:59,349 --> 00:08:03,501
Tell you what, buy some happy-happy.
Then you'll be smiling, my love.
134
00:08:03,589 --> 00:08:05,466
A word of advice to all of you.
135
00:08:05,549 --> 00:08:08,347
Cash up, close down and pack your bags.
136
00:08:08,429 --> 00:08:09,908
Why is that, then?
137
00:08:09,989 --> 00:08:12,378
Because as soon as
I've found her alive and well,
138
00:08:12,469 --> 00:08:15,541
and I will find her alive and well,
then I'm coming back.
139
00:08:15,628 --> 00:08:18,621
And this street is closing. Tonight!
140
00:08:28,309 --> 00:08:31,824
Now you just settle back.
It's all gonna be worth it.
141
00:08:33,350 --> 00:08:35,943
WoMAN: The view from the windows,
142
00:08:36,029 --> 00:08:38,498
you can see all the way out to the...
143
00:08:38,590 --> 00:08:42,742
open sky. They say the air smells
like apple grass. Can you imagine?
144
00:08:42,830 --> 00:08:44,626
The houses are made of wood.
145
00:08:44,709 --> 00:08:48,179
There are jobs going in the foundries.
Everyone says so.
146
00:08:48,269 --> 00:08:51,785
Take me back. Whoever you are,
just take me back to my friend.
147
00:08:51,870 --> 00:08:54,987
That's all I want. I won't cause
any trouble, just take me back.
148
00:08:55,070 --> 00:08:57,664
I'm sorry. That's not a real gun.
149
00:08:58,470 --> 00:09:01,861
- Well, you would say that.
- Where do you get a gun from these days?
150
00:09:01,951 --> 00:09:04,225
I wouldn't even know how to fire.
151
00:09:04,310 --> 00:09:05,823
No, nor me.
152
00:09:06,551 --> 00:09:07,824
Okay.
153
00:09:07,910 --> 00:09:09,548
What's your name?
154
00:09:09,630 --> 00:09:12,098
Martha. Martha Jones.
155
00:09:12,190 --> 00:09:14,659
Well, I'm Cheen and this is Milo.
156
00:09:14,751 --> 00:09:17,708
And I swear, we're sorry.
We're really, really sorry.
157
00:09:17,790 --> 00:09:20,588
We just needed access to the fast lane,
but I promise as soon as we arrive,
158
00:09:20,670 --> 00:09:22,707
we'll drop you off, and you can go back
and find your friend.
159
00:09:22,791 --> 00:09:26,499
- Seriously?
- I swear. Look, honesty patch.
160
00:09:27,311 --> 00:09:31,623
All the same, it's still kidnapping.
Where are we anyway?
161
00:09:31,711 --> 00:09:34,305
- We're on the motorway.
- What's that then, fog?
162
00:09:34,391 --> 00:09:35,824
It's exhaust fumes.
163
00:09:35,911 --> 00:09:38,789
We're going out to Brooklyn. Everyone
says the air is so much cleaner.
164
00:09:38,871 --> 00:09:40,941
And we couldn't stay
at Pharmacy Town because...
165
00:09:41,031 --> 00:09:43,546
Well, 'cause of me. I'm pregnant.
166
00:09:43,632 --> 00:09:47,180
We only discovered it last week.
Scan says it's gonna be a boy.
167
00:09:47,271 --> 00:09:50,343
Right. What do I do now,
congratulate my kidnappers?
168
00:09:50,431 --> 00:09:53,821
We're not kidnappers. Not really.
169
00:09:53,911 --> 00:09:55,867
No! You're idiots!
170
00:09:55,951 --> 00:09:59,023
You're having a baby
and you're wearing that?
171
00:09:59,111 --> 00:10:00,431
Not any more.
172
00:10:00,512 --> 00:10:02,308
We'll be as fast as we can.
173
00:10:02,391 --> 00:10:04,268
We'll take the motorway
to the Brooklyn flyover
174
00:10:04,352 --> 00:10:07,184
and then it's gonna take a while
'cause then there's no fast lane,
175
00:10:07,271 --> 00:10:08,864
just ordinary roads,
but at least it's direct.
176
00:10:08,952 --> 00:10:11,227
- It's only 10 miles.
- How long is it gonna take?
177
00:10:11,312 --> 00:10:12,904
About six years.
178
00:10:15,312 --> 00:10:16,825
What?
179
00:10:16,912 --> 00:10:19,665
It'll be just in time for him
to start school.
180
00:10:20,312 --> 00:10:23,031
No, sorry, hold on. Six years?
181
00:10:23,112 --> 00:10:25,501
Ten miles in six years? How come?
182
00:10:53,752 --> 00:10:57,984
Hey! You daft little street strut!
What are you doing standing there?
183
00:10:58,072 --> 00:11:00,587
Either get out or get in. Come on!
184
00:11:05,313 --> 00:11:07,873
Did you ever see the like?
- Here you go.
185
00:11:07,953 --> 00:11:10,706
He was just standing there,
breathing it in.
186
00:11:10,793 --> 00:11:14,468
There's this story. It says
back in the old days, on Junction 47,
187
00:11:14,553 --> 00:11:18,262
this woman stood in the exhaust fumes
for a solid 20 minutes.
188
00:11:18,353 --> 00:11:21,390
By the time they found her,
her head had swollen to 50 feet.
189
00:11:21,473 --> 00:11:25,547
- Oh, you're making it up!
- A 50-foot head. Just think of it.
190
00:11:25,634 --> 00:11:28,785
- Imagine picking that nose.
- Oh, stop it. That's disgusting.
191
00:11:28,874 --> 00:11:30,465
What, did you never pick your nose?
192
00:11:30,553 --> 00:11:33,546
- Bran, we're moving.
- Right, I'm there. I'm on it.
193
00:11:42,034 --> 00:11:45,026
Twenty yards. We're having a good day.
194
00:11:45,114 --> 00:11:47,912
And who might you be, sir?
Very well dressed for a hitchhiker.
195
00:11:47,994 --> 00:11:49,905
Thanks. Sorry, I'm the Doctor.
196
00:11:49,994 --> 00:11:53,510
Medical man?
My name's Thomas Kincade Brannigan,
197
00:11:53,594 --> 00:11:55,949
and this is the bane of my life,
the lovely valerie.
198
00:11:56,034 --> 00:11:57,070
Nice to meet you.
199
00:11:57,155 --> 00:12:00,032
And that's the rest of
the family behind you.
200
00:12:02,475 --> 00:12:04,146
Oh, that's nice.
201
00:12:04,234 --> 00:12:05,748
Mama.
202
00:12:06,515 --> 00:12:08,152
Hello.
203
00:12:10,435 --> 00:12:12,789
- How old are they?
- Just two months.
204
00:12:12,874 --> 00:12:16,787
Poor little souls. They've never known
the ground beneath their paws.
205
00:12:16,874 --> 00:12:18,672
Children of the motorway.
206
00:12:18,755 --> 00:12:21,587
- What, they were born in here?
- We couldn't stop.
207
00:12:21,674 --> 00:12:24,826
We heard there were jobs going,
out in the laundries on Fire Island.
208
00:12:24,915 --> 00:12:28,112
- Thought we'd take a chance.
- You've been driving for two months?
209
00:12:28,195 --> 00:12:32,154
Do I look like a teenager?
We've been driving for 12 years now.
210
00:12:32,235 --> 00:12:33,270
Sorry?
211
00:12:33,355 --> 00:12:36,472
Yeah, started out as newlyweds.
Feels like yesterday.
212
00:12:36,555 --> 00:12:40,184
- Feels like 12 years to me.
- Ah, sweetheart, but you still love me.
213
00:12:40,275 --> 00:12:42,664
Twelve years? How far did you come?
Where did you start?
214
00:12:42,756 --> 00:12:44,825
Battery Park. It's five miles back.
215
00:12:44,915 --> 00:12:47,384
You travelled five miles in 12 years?
216
00:12:47,476 --> 00:12:49,431
I think he's a bit slow.
217
00:12:50,235 --> 00:12:53,433
- Where are you from?
- Never mind that. I've got to get out!
218
00:12:53,516 --> 00:12:55,586
My friend's in one of these cars.
She was taken hostage.
219
00:12:55,676 --> 00:12:57,746
I should get back to the Tardis.
220
00:12:57,836 --> 00:13:01,306
You're too late for that.
We've passed the lay-by.
221
00:13:01,396 --> 00:13:03,545
You're a passenger now, sonny Jim.
222
00:13:03,636 --> 00:13:07,185
- When's the next lay-by?
- Oh, six months.
223
00:13:14,676 --> 00:13:18,305
- How many cars are out there?
- I don't think anyone knows.
224
00:13:18,956 --> 00:13:20,913
Here we go. Hungry?
225
00:13:21,636 --> 00:13:22,989
Oh, thanks.
226
00:13:23,836 --> 00:13:26,192
How far down is it to this fast lane?
227
00:13:26,276 --> 00:13:28,392
It's right at the bottom,
underneath the traffic jam.
228
00:13:28,476 --> 00:13:31,946
Not many people can afford three
passengers, so it's empty down there.
229
00:13:32,036 --> 00:13:34,631
Rumour has it
you can reach up to 30 miles per hour.
230
00:13:34,717 --> 00:13:36,707
Wow, that's like, crazy.
231
00:13:37,437 --> 00:13:40,156
But how are you supposed to
live inside this thing? It's tiny!
232
00:13:40,236 --> 00:13:41,829
Oh, we stocked up.
233
00:13:41,917 --> 00:13:45,226
We've got self-replicating fuel,
muscle stimulants for exercise,
234
00:13:45,317 --> 00:13:47,035
there's a chemical toilet at the back
235
00:13:47,117 --> 00:13:50,075
and all waste products
are recycled as food.
236
00:13:51,197 --> 00:13:52,346
Okay.
237
00:13:52,437 --> 00:13:54,507
Oh, another gap. This is brilliant!
238
00:13:54,597 --> 00:13:58,671
Car 4-6-5-Diamond-6 on descent to
fast lane. Thank you very much.
239
00:14:01,677 --> 00:14:03,474
I need to talk to the police.
240
00:14:03,557 --> 00:14:06,709
Thank you for your call.
You have been placed on hold.
241
00:14:06,798 --> 00:14:08,116
But you're the police!
242
00:14:08,197 --> 00:14:11,634
Thank you for your call.
You have been placed on hold.
243
00:14:12,318 --> 00:14:14,387
Is there anyone else?
I once met the Duke of Manhattan.
244
00:14:14,478 --> 00:14:16,116
Is there any way of
getting through to him?
245
00:14:16,198 --> 00:14:18,586
- Oh, now, ain't you lordly?
- I've got to find my friend!
246
00:14:18,678 --> 00:14:22,192
You can't make outside calls.
The motorway's completely enclosed.
247
00:14:22,277 --> 00:14:23,347
What about the other cars?
248
00:14:23,438 --> 00:14:25,827
We've got contact with them, yeah.
Well, some of them anyway.
249
00:14:25,918 --> 00:14:28,910
They've got to be on your friends' list.
Now, let's see, who's near by?
250
00:14:28,998 --> 00:14:30,954
Ah, the Cassini sisters!
251
00:14:31,798 --> 00:14:35,108
Be still your hearts, my handsome girls.
It's Brannigan here.
252
00:14:35,198 --> 00:14:38,634
Get off the line, Brannigan.
You're a pest and a menace.
253
00:14:38,718 --> 00:14:42,233
Come on now, sisters, is that any way
to talk to an old friend?
254
00:14:42,318 --> 00:14:45,754
You know full well we're not sisters.
We're married.
255
00:14:45,838 --> 00:14:49,195
Ooh! Stop that modern talk,
I'm an old-fashioned cat.
256
00:14:49,279 --> 00:14:53,318
Now, I've got a hitchhiker here,
calls himself the Doctor.
257
00:14:53,399 --> 00:14:55,434
Hello. Sorry, I'm looking for someone
called Martha Jones.
258
00:14:55,518 --> 00:14:56,918
She's been carjacked.
259
00:14:56,999 --> 00:14:59,148
She's inside one of these vehicles,
but I don't know which one.
260
00:14:59,238 --> 00:15:00,831
Wait a minute.
261
00:15:02,199 --> 00:15:05,191
Could I ask what entrance did they use?
262
00:15:05,279 --> 00:15:06,712
- Where were we?
- Pharmacy Town.
263
00:15:06,799 --> 00:15:08,550
Pharmacy Town, about 20 minutes ago.
264
00:15:08,638 --> 00:15:10,630
Let's have a look.
265
00:15:10,719 --> 00:15:13,187
Just my luck to marry a car-spotter.
266
00:15:13,279 --> 00:15:15,031
In the last half hour,
267
00:15:15,119 --> 00:15:19,158
53 new cars joined from
the Pharmacy Town junction.
268
00:15:19,239 --> 00:15:21,196
Anything more specific?
269
00:15:21,280 --> 00:15:23,235
All in good time.
270
00:15:23,319 --> 00:15:26,596
- Was she carjacked by two people?
- Yes, she was. Yeah.
271
00:15:26,680 --> 00:15:30,434
There we are! Just one of those cars
was destined for the fast lane.
272
00:15:30,520 --> 00:15:32,635
That means they had three on board.
273
00:15:32,719 --> 00:15:35,996
And the car number is 4-6-5-Diamond-6.
274
00:15:36,080 --> 00:15:37,558
That's it! So how do we find them?
275
00:15:37,639 --> 00:15:40,234
Ah. Now there I'm afraid I can't help.
276
00:15:40,320 --> 00:15:42,675
We can call them on this thing.
We've got their number, Diamond-6.
277
00:15:42,760 --> 00:15:45,717
Not if they're designated fast lane.
It's a different class.
278
00:15:45,799 --> 00:15:49,156
- You could try the police.
- They put me on hold.
279
00:15:49,240 --> 00:15:52,357
You'll have to keep trying.
There's no one else.
280
00:15:53,160 --> 00:15:54,479
Thank you.
281
00:16:02,240 --> 00:16:05,676
See? Another ten layers to go,
and we're scorching.
282
00:16:10,400 --> 00:16:11,595
What's that?
283
00:16:12,641 --> 00:16:14,198
It's coming from underneath.
284
00:16:14,280 --> 00:16:17,909
It's that noise, isn't it? It's like
Kate said, the stories, they're true!
285
00:16:18,000 --> 00:16:19,149
What stories?
286
00:16:19,240 --> 00:16:21,118
It's the sound of the air vents,
that's all.
287
00:16:21,201 --> 00:16:22,474
The exhaust fumes travel down,
288
00:16:22,560 --> 00:16:24,472
so at the base of the tunnel
they've got air vents.
289
00:16:24,561 --> 00:16:26,552
No, but the stories are much better.
290
00:16:26,641 --> 00:16:29,633
They say people go missing
on the motorway.
291
00:16:29,721 --> 00:16:32,679
Some cars just vanish,
never to be seen again,
292
00:16:32,761 --> 00:16:36,277
'cause there's something
living down there in the smoke.
293
00:16:37,081 --> 00:16:39,117
Something huge
294
00:16:39,601 --> 00:16:41,193
and hungry.
295
00:16:41,881 --> 00:16:45,318
And if you get lost on the road,
it's waiting for you.
296
00:16:50,921 --> 00:16:53,311
Well, like I said, air vents.
297
00:16:54,162 --> 00:16:56,470
Going down to the next layer.
298
00:16:56,561 --> 00:17:00,759
Except, look out there. Does it look
like the air vents are working?
299
00:17:00,841 --> 00:17:02,070
No.
300
00:17:06,562 --> 00:17:08,553
So what's that, then?
301
00:17:10,482 --> 00:17:12,438
Nah, kids' stuff.
302
00:17:13,242 --> 00:17:15,597
Car 4-6-5-Diamond-6, on descent.
303
00:17:15,682 --> 00:17:17,638
We've got to go to the fast lane.
Take me down.
304
00:17:17,722 --> 00:17:19,235
Not in a million years.
305
00:17:19,322 --> 00:17:21,961
- You've got three passengers.
- I'm still not going.
306
00:17:22,042 --> 00:17:23,760
She's alone and she's lost.
307
00:17:23,842 --> 00:17:26,915
She doesn't even belong on this planet,
and it's all my fault.
308
00:17:27,003 --> 00:17:28,560
I'm asking you, Brannigan, take me down.
309
00:17:28,642 --> 00:17:31,396
That's a no, and that's final.
310
00:17:31,483 --> 00:17:33,950
I'm not risking the children down there.
311
00:17:34,042 --> 00:17:35,795
Why not? What's the risk?
What happens down there?
312
00:17:35,883 --> 00:17:39,193
We're not discussing it.
The conversation is closed.
313
00:17:39,843 --> 00:17:41,753
- So we keep on driving?
- Yes, we do.
314
00:17:41,842 --> 00:17:44,562
- For how long?
- Till the journey's end.
315
00:17:47,002 --> 00:17:48,755
Mrs Cassini, this is the Doctor.
316
00:17:48,843 --> 00:17:50,833
Tell me, how long have you been driving
on the motorway?
317
00:17:50,922 --> 00:17:52,595
Oh, we were amongst the first.
318
00:17:52,683 --> 00:17:55,151
It's been 23 years now.
319
00:17:55,242 --> 00:17:58,679
And in all that time,
have you ever seen a police car?
320
00:18:01,843 --> 00:18:03,276
I'm not sure.
321
00:18:04,284 --> 00:18:06,558
Look at your notes. Any police?
322
00:18:08,724 --> 00:18:11,442
- Not as such.
- Or an ambulance?
323
00:18:11,523 --> 00:18:14,356
Rescue service? Anything official, ever?
324
00:18:14,443 --> 00:18:16,594
I can't keep a note of everything.
325
00:18:16,684 --> 00:18:18,356
What if there's no one out there?
326
00:18:18,443 --> 00:18:21,402
Stop it.
The Cassinis were doing you a favour.
327
00:18:21,484 --> 00:18:24,920
Someone's got to ask, 'cause you
might not talk about it, but it's there,
328
00:18:25,004 --> 00:18:26,562
in your eyes.
329
00:18:27,524 --> 00:18:29,958
What if the traffic jam never stops?
330
00:18:30,044 --> 00:18:33,673
There's a whole city above us.
The mighty city-state of New New York.
331
00:18:33,764 --> 00:18:37,393
- They wouldn't just leave us.
- In that case, where are they? Hmm?
332
00:18:38,884 --> 00:18:41,842
What if there's no help coming,
not ever?
333
00:18:41,924 --> 00:18:43,835
What if there's nothing?
334
00:18:43,924 --> 00:18:45,836
Just the motorway?
335
00:18:45,925 --> 00:18:50,282
With the cars going round and round
and round, never stopping? Forever!
336
00:18:50,365 --> 00:18:52,798
Shut up! Just shut up!
337
00:18:53,204 --> 00:18:55,479
This is Sally Calypso,
338
00:18:55,564 --> 00:18:57,714
and it's that time again.
339
00:18:57,804 --> 00:19:01,433
The sun is blazing high in the sky
over the New Atlantic.
340
00:19:01,524 --> 00:19:03,914
The perfect setting for
the daily contemplation.
341
00:19:04,005 --> 00:19:06,599
You think you know us so well, Doctor.
342
00:19:06,685 --> 00:19:09,801
We are not abandoned.
Not while we have each other.
343
00:19:09,884 --> 00:19:12,319
This is for all of you
out there on the roads.
344
00:19:12,405 --> 00:19:13,997
We're so sorry.
345
00:19:14,725 --> 00:19:16,044
Drive safe.
346
00:19:18,525 --> 00:19:21,039
# On a hill far away
347
00:19:21,125 --> 00:19:26,245
# Stood an old rugged cross
348
00:19:26,525 --> 00:19:33,476
# The emblem of suffering and shame
349
00:19:36,286 --> 00:19:41,076
# And I love that old cross
350
00:19:41,486 --> 00:19:46,002
# Where the dearest and best
351
00:19:46,286 --> 00:19:53,237
# For a world of lost sinners was slain
352
00:19:55,845 --> 00:20:02,445
# So I'll cherish the old rugged cross
353
00:20:02,526 --> 00:20:05,723
# Rugged cross
354
00:20:05,806 --> 00:20:12,917
# Till my trophies at last I lay down
355
00:20:15,006 --> 00:20:21,446
# I will cling to the old rugged cross
356
00:20:21,527 --> 00:20:23,835
# Rugged cross
357
00:20:24,446 --> 00:20:31,398
# And exchange it some day for a crown #
358
00:20:39,767 --> 00:20:42,406
Fast lane access. Please drive safely.
359
00:20:42,487 --> 00:20:45,081
We made it. The fast lane.
360
00:20:54,607 --> 00:20:57,485
If you won't take me,
I'll go down on my own.
361
00:20:57,567 --> 00:20:59,877
What do you think you're doing?
362
00:20:59,968 --> 00:21:02,117
Finding my own way. I usually do.
363
00:21:02,207 --> 00:21:05,006
ELECTRoNIC volCE: Capsule open.
364
00:21:07,888 --> 00:21:09,321
Here we go.
365
00:21:12,528 --> 00:21:14,677
Look after this.
366
00:21:14,767 --> 00:21:18,044
I love that coat.
Janis Joplin gave me that coat.
367
00:21:18,128 --> 00:21:19,719
But you can't jump!
368
00:21:19,808 --> 00:21:22,959
If it's any consolation, valerie,
right now I'm having kittens.
369
00:21:23,048 --> 00:21:26,438
This Martha,
she must mean an awful lot to you.
370
00:21:26,528 --> 00:21:28,326
Hardly know her.
371
00:21:28,409 --> 00:21:30,478
I was too busy showing off.
372
00:21:31,248 --> 00:21:33,557
And I lied to her.
373
00:21:33,648 --> 00:21:35,878
I couldn't help it, just lied.
374
00:21:36,408 --> 00:21:37,728
Bye, then!
375
00:21:45,409 --> 00:21:47,842
He's completely insane!
376
00:21:47,928 --> 00:21:50,568
That, and a bit magnificent!
377
00:21:53,088 --> 00:21:55,478
Capsule open.
378
00:21:55,569 --> 00:21:56,796
Who the hell are you?
379
00:21:56,888 --> 00:21:59,005
Sorry, motorway foot patrol.
I'm doing a survey.
380
00:21:59,089 --> 00:22:00,568
How are you enjoying your motorway?
381
00:22:00,649 --> 00:22:03,959
Well, not very much. Junction 5's
been closed for three years.
382
00:22:04,049 --> 00:22:06,802
Thank you, your comments
have been noted. Have a nice day!
383
00:22:17,889 --> 00:22:19,527
Capsule open.
384
00:22:22,970 --> 00:22:24,368
Capsule open.
385
00:22:24,449 --> 00:22:27,044
Thank you for your cooperation.
Your comments have been noted.
386
00:22:27,130 --> 00:22:30,679
Do you mind if I borrow this?
Not my colour, but thank you very much!
387
00:22:33,929 --> 00:22:35,727
Capsule open.
388
00:22:35,810 --> 00:22:37,482
Oh, don't mind me.
389
00:22:42,330 --> 00:22:43,888
Capsule open.
390
00:22:46,850 --> 00:22:48,283
Capsule open.
391
00:22:53,490 --> 00:22:54,889
Try again.
392
00:22:54,970 --> 00:22:56,881
Brooklyn turn off 1, closed.
393
00:22:56,970 --> 00:22:58,369
Try the next one.
394
00:22:58,450 --> 00:23:00,521
Brooklyn turn off 2, closed.
395
00:23:00,611 --> 00:23:02,168
What are we going to do?
396
00:23:02,250 --> 00:23:03,922
We keep going round,
we'll do the whole loop,
397
00:23:04,010 --> 00:23:06,160
by the time we come back round,
they'll be open.
398
00:23:09,731 --> 00:23:12,039
You still calling that air vents?
399
00:23:12,130 --> 00:23:13,962
What else could it be?
400
00:23:18,891 --> 00:23:21,689
- What the hell is that?
- It's just the hydraulics.
401
00:23:21,771 --> 00:23:23,602
Sounds like it's alive!
402
00:23:23,691 --> 00:23:26,159
It's all exhaust fumes out there.
Nothing could breathe in that.
403
00:23:26,251 --> 00:23:29,960
WoMAN: Calling car 4-6-5-Diamond-6.
Repeat, calling car 4-6-5-Diamond-6.
404
00:23:30,051 --> 00:23:31,882
This is 4-6-5-Diamond-6.
Who's that? Where are you?
405
00:23:31,971 --> 00:23:34,360
I'm in the fast lane,
about 50 yards behind.
406
00:23:34,451 --> 00:23:36,965
Can you get back up?
Can you get off the fast lane?
407
00:23:37,051 --> 00:23:39,565
We only have permission to go down.
We need the Brooklyn Flyover.
408
00:23:39,651 --> 00:23:42,644
- It's closed. Go back up.
- We can't. We'll just go round.
409
00:23:42,732 --> 00:23:45,643
Don't you understand?
They're closed, they're always closed.
410
00:23:45,732 --> 00:23:48,803
We're stuck down here. There's
something else out there in the fog.
411
00:23:48,891 --> 00:23:50,086
Can't you hear it?
412
00:23:51,452 --> 00:23:55,240
- That's the air vents.
- Jehovah, what are you, some stupid kid?
413
00:23:55,332 --> 00:23:57,322
Get out of here!
414
00:24:00,132 --> 00:24:01,247
What was that?
415
00:24:02,612 --> 00:24:04,887
We can't move. It got us.
416
00:24:04,972 --> 00:24:07,042
- What's happening?
- What's got you? What is it?
417
00:24:07,132 --> 00:24:08,360
I don't know...
418
00:24:11,012 --> 00:24:12,764
- Hello?
- Just drive, you idiots!
419
00:24:12,852 --> 00:24:14,171
Get out of here!
420
00:24:14,252 --> 00:24:16,163
- No!
- Can you hear me? Hello?
421
00:24:16,252 --> 00:24:18,368
Just drive! Do what she said,
get us out of here!
422
00:24:18,452 --> 00:24:21,285
- But where?
- Just straight ahead! And fast!
423
00:24:21,932 --> 00:24:25,129
What is it? What's out there?
What's happening?
424
00:24:27,332 --> 00:24:29,607
Capsule open.
425
00:24:29,692 --> 00:24:31,729
Excuse me! Is that legal?
426
00:24:31,813 --> 00:24:34,167
Sorry, motorway foot patrol.
427
00:24:34,692 --> 00:24:36,285
Whatever. Have you got any water?
428
00:24:36,373 --> 00:24:39,808
Certainly. Never let it be said
I've lost my manners.
429
00:24:43,133 --> 00:24:44,452
Is this the last layer?
430
00:24:44,533 --> 00:24:46,842
We're right at the bottom.
Nothing below us but the fast lane.
431
00:24:46,933 --> 00:24:48,685
- Can we drive down?
- There's only two of us.
432
00:24:48,773 --> 00:24:50,525
- You need three to go down.
- Couldn't we cheat?
433
00:24:50,613 --> 00:24:54,447
I'd love to, but it's an automated
system. The wheel would lock.
434
00:24:54,533 --> 00:24:56,171
Then excuse me.
435
00:24:57,014 --> 00:24:59,083
You can't jump, it's 1,000 feet down!
436
00:24:59,173 --> 00:25:00,686
No, I just want a look.
437
00:25:02,053 --> 00:25:04,169
What's that noise?
438
00:25:04,253 --> 00:25:06,642
I try not to think about it.
439
00:25:07,853 --> 00:25:10,766
What are those lights?
What's down there?
440
00:25:15,294 --> 00:25:17,045
I just need to see.
441
00:25:18,134 --> 00:25:20,170
There must be some sort of ventilation.
442
00:25:20,254 --> 00:25:23,485
If I could just transmit a pulse through
this thing, I could trip the system.
443
00:25:23,574 --> 00:25:26,088
Give us a bit of a breeze.
444
00:25:28,494 --> 00:25:30,883
Just what we need! Pirates!
445
00:25:30,974 --> 00:25:32,885
I'm calling the police!
446
00:25:34,854 --> 00:25:36,845
The Doctor, where is he?
447
00:25:39,214 --> 00:25:42,810
That's it! Might shift the fumes a bit,
give us a good look.
448
00:25:45,454 --> 00:25:47,286
What are those shapes?
449
00:25:48,294 --> 00:25:49,773
They're alive.
450
00:25:51,175 --> 00:25:53,085
What the hell are they?
451
00:25:58,214 --> 00:25:59,773
Macra.
452
00:26:05,015 --> 00:26:07,403
- Go faster!
- I'm at full speed!
453
00:26:12,015 --> 00:26:13,846
No access above.
454
00:26:13,935 --> 00:26:15,927
But this is an emergency!
455
00:26:17,975 --> 00:26:21,047
Thank you for your call.
You have been placed on hold.
456
00:26:24,095 --> 00:26:26,006
- Turn everything off!
- You've got to be joking!
457
00:26:26,095 --> 00:26:28,530
Listen, it's all fog out there,
so how can they see us?
458
00:26:28,616 --> 00:26:32,689
Maybe it's the engine, the sound,
or the heat or the light, I don't know.
459
00:26:32,776 --> 00:26:35,130
But if you turn everything off,
they might not be able to find us.
460
00:26:35,215 --> 00:26:37,013
What if you're wrong?
461
00:26:40,655 --> 00:26:42,886
It can't be worse than this. Just do it!
462
00:27:07,176 --> 00:27:09,087
They've stopped.
463
00:27:09,616 --> 00:27:12,084
Yeah, but they're still out there.
464
00:27:13,536 --> 00:27:15,493
How did you think of that?
465
00:27:15,577 --> 00:27:17,851
I saw it in a film.
466
00:27:17,936 --> 00:27:20,451
They used to do it in submarines.
467
00:27:20,537 --> 00:27:23,734
Trouble is,
I can't remember what they did next.
468
00:27:23,817 --> 00:27:26,376
Well, you'd better think of something,
'cause we've lost the air-con.
469
00:27:26,456 --> 00:27:29,096
If we don't switch the engines back on,
we won't be able to breathe.
470
00:27:29,177 --> 00:27:31,054
How long have we got?
471
00:27:31,137 --> 00:27:32,934
Eight minutes maximum.
472
00:27:37,497 --> 00:27:40,807
The Macra used to be
the scourge of this galaxy. Gas.
473
00:27:40,897 --> 00:27:43,492
They fed off gas.
The filthier, the better.
474
00:27:43,578 --> 00:27:45,727
They built up a small empire
using humans as slaves
475
00:27:45,817 --> 00:27:47,170
and mining gas for food.
476
00:27:47,257 --> 00:27:49,930
They don't exactly
look like empire-builders to me.
477
00:27:50,017 --> 00:27:52,612
Well, that was billions of years ago.
478
00:27:52,698 --> 00:27:56,850
Billions. They must have devolved
down the years. Now they're just beasts.
479
00:27:56,938 --> 00:27:59,246
But they're still hungry,
and my friend's down there.
480
00:28:01,018 --> 00:28:04,408
It's like New Times Square in here!
For goodness sake!
481
00:28:04,498 --> 00:28:06,648
DoCToR: I've invented a sport!
482
00:28:06,738 --> 00:28:08,888
Doctor! You're a hard man to find.
483
00:28:08,978 --> 00:28:10,650
No guns! I'm not having guns!
484
00:28:10,738 --> 00:28:12,808
I only brought this in case of pirates.
485
00:28:12,898 --> 00:28:16,049
- Doctor, you've got to come with me.
- Do I know you?
486
00:28:17,098 --> 00:28:19,214
You haven't aged at all.
487
00:28:19,298 --> 00:28:21,573
Time has been less kind to me.
488
00:28:22,658 --> 00:28:24,091
Novice Hame!
489
00:28:24,258 --> 00:28:26,135
Whoa, hold on. Get off!
490
00:28:26,218 --> 00:28:28,573
Last time we met, you were
breeding humans for experimentation.
491
00:28:28,658 --> 00:28:30,694
I've sought forgiveness, Doctor,
492
00:28:30,778 --> 00:28:34,055
for so many years under his guidance.
493
00:28:34,139 --> 00:28:37,335
And if you come with me, I might
finally be able to redeem myself.
494
00:28:37,418 --> 00:28:40,455
I'm not going anywhere. You've got Macra
living underneath this city. Macra!
495
00:28:40,538 --> 00:28:42,257
If my friend's still alive,
she's stuck down there!
496
00:28:42,339 --> 00:28:44,170
You've got to come with me right now!
497
00:28:44,259 --> 00:28:46,489
No, you're coming with me.
We've got three passengers now.
498
00:28:46,579 --> 00:28:50,970
I'm sorry, Doctor, but the situation
is even worse than you can imagine.
499
00:28:51,339 --> 00:28:54,216
- Transport.
- Don't you dare! Don't you dare!
500
00:29:00,259 --> 00:29:02,409
Rough teleport. Ow!
501
00:29:02,499 --> 00:29:04,649
You can go straight back down
and teleport people out,
502
00:29:04,739 --> 00:29:07,537
- starting with Martha!
- I only had the power for one trip.
503
00:29:07,619 --> 00:29:09,416
Then get some more! Where are we?
504
00:29:09,499 --> 00:29:11,968
High above, in the overcity.
505
00:29:12,060 --> 00:29:15,132
Good, 'cause you can tell the Senate
of New New York I'd like a word.
506
00:29:15,220 --> 00:29:18,177
They have got thousands of people
trapped on the motorway! Millions!
507
00:29:18,259 --> 00:29:21,172
But you're inside the senate, right now.
508
00:29:22,139 --> 00:29:24,608
May the goddess Santori bless thee.
509
00:29:29,540 --> 00:29:31,211
They died, Doctor.
510
00:29:32,380 --> 00:29:34,177
The city died.
511
00:29:35,339 --> 00:29:37,092
How long has it been like this?
512
00:29:37,180 --> 00:29:38,818
24 years.
513
00:29:45,940 --> 00:29:48,408
All of them? Everyone? What happened?
514
00:29:48,501 --> 00:29:51,298
A new chemical. A new mood.
515
00:29:52,140 --> 00:29:54,415
They called it "bliss".
516
00:29:54,500 --> 00:29:57,220
Everyone tried it. They couldn't stop.
517
00:29:57,821 --> 00:30:02,212
A virus mutated
inside the compound and became airborne.
518
00:30:02,781 --> 00:30:05,978
Everything perished.
Even the virus in the end.
519
00:30:07,820 --> 00:30:10,893
It killed the world
in seven minutes flat.
520
00:30:10,981 --> 00:30:14,257
There was just enough time to close down
the walkways and the flyovers,
521
00:30:14,341 --> 00:30:16,377
sealing off the Undercity.
522
00:30:16,901 --> 00:30:20,211
Those people on the motorway
aren't lost, Doctor.
523
00:30:20,301 --> 00:30:21,733
They were saved.
524
00:30:21,820 --> 00:30:23,857
So the whole thing down there
is running on automatic.
525
00:30:23,941 --> 00:30:25,738
There's not enough power
to get them out.
526
00:30:25,821 --> 00:30:28,381
We did all we could
to stop the system from choking.
527
00:30:28,461 --> 00:30:30,612
Who's we? How did you survive?
528
00:30:30,702 --> 00:30:32,976
He protected me.
529
00:30:33,061 --> 00:30:37,054
And he has waited for you
these long years.
530
00:30:37,141 --> 00:30:39,258
Doctor.
531
00:30:43,102 --> 00:30:44,694
The Face of Boe!
532
00:30:45,341 --> 00:30:47,412
I knew you would come.
533
00:30:48,422 --> 00:30:51,971
Back in the old days,
I was made his nurse
534
00:30:52,062 --> 00:30:53,973
as penance for my sin.
535
00:30:54,062 --> 00:30:56,098
Old friend, what happened to you?
536
00:30:56,182 --> 00:30:57,979
A failing.
537
00:30:58,062 --> 00:31:01,975
He protected me from the virus
by shrouding me in his smoke.
538
00:31:02,502 --> 00:31:05,699
But with no one to maintain it,
the city's power died.
539
00:31:05,782 --> 00:31:08,774
The Undercity would have fallen
into the sea.
540
00:31:09,862 --> 00:31:11,534
So he saved them.
541
00:31:11,622 --> 00:31:15,217
The Face of Boe wired himself
into the mainframe.
542
00:31:15,302 --> 00:31:18,851
He's giving his life force
just to keep things running.
543
00:31:18,942 --> 00:31:21,503
But there are planets out there.
You could have called for help.
544
00:31:21,583 --> 00:31:25,132
The last act of the senate
was to declare New Earth unsafe.
545
00:31:25,223 --> 00:31:28,100
The automatic quarantine
lasts for 100 years.
546
00:31:34,463 --> 00:31:36,737
So the two of you stayed here.
547
00:31:38,983 --> 00:31:41,178
On your own for all these years.
548
00:31:41,263 --> 00:31:42,901
We had no choice.
549
00:31:45,543 --> 00:31:47,022
Yes, you did.
550
00:31:48,583 --> 00:31:50,892
Save them, Doctor.
551
00:31:51,263 --> 00:31:53,379
Save them.
552
00:31:59,503 --> 00:32:01,300
How much air is left?
553
00:32:03,304 --> 00:32:05,214
Two minutes.
554
00:32:07,704 --> 00:32:09,773
There's always the Doctor.
555
00:32:09,863 --> 00:32:12,014
That friend of mine.
556
00:32:12,104 --> 00:32:14,139
He might think of something.
557
00:32:14,223 --> 00:32:16,180
Martha, no one's coming.
558
00:32:20,984 --> 00:32:23,054
He looked kind of nice.
559
00:32:23,144 --> 00:32:26,534
- He's a bit more than that.
- Are you and him...
560
00:32:26,624 --> 00:32:29,457
Sometimes I think he likes me,
561
00:32:29,544 --> 00:32:32,502
but sometimes I just think
he needs someone with him.
562
00:32:34,784 --> 00:32:37,537
I never even asked. Where's home?
563
00:32:39,064 --> 00:32:40,783
A long way away.
564
00:32:42,624 --> 00:32:46,219
I didn't really think.
I just followed the Doctor and...
565
00:32:47,945 --> 00:32:50,538
They don't even know where I am.
566
00:32:50,624 --> 00:32:52,775
My mum and dad.
567
00:32:52,865 --> 00:32:55,583
If I died here, they'd never know.
568
00:32:57,705 --> 00:33:00,617
So, um, who is he, then? This Doctor?
569
00:33:02,265 --> 00:33:04,255
I don't know.
570
00:33:04,344 --> 00:33:06,256
Well, not really.
571
00:33:06,345 --> 00:33:08,575
There's so much he never says.
572
00:33:09,185 --> 00:33:11,574
But that means that
573
00:33:11,665 --> 00:33:14,179
the only hope right now is
574
00:33:14,265 --> 00:33:16,017
a complete stranger.
575
00:33:19,465 --> 00:33:22,821
- Well, that's no use!
- But it is, though.
576
00:33:22,905 --> 00:33:25,294
Because you haven't seen
the things he can do.
577
00:33:25,386 --> 00:33:28,377
Honestly, just trust me. Both of you.
578
00:33:28,465 --> 00:33:32,219
You've got your faith,
you've got your songs and your hymns,
579
00:33:32,305 --> 00:33:34,262
and I've got the Doctor.
580
00:33:37,705 --> 00:33:39,105
Right.
581
00:33:41,345 --> 00:33:43,655
Systems back online.
582
00:33:47,266 --> 00:33:49,336
- Good luck.
- And you.
583
00:33:57,106 --> 00:34:00,223
Car 4-6-5-Diamond-6, it still registers!
That's Martha.
584
00:34:00,306 --> 00:34:03,743
I knew she was good.
Novice Hame, hold that in place.
585
00:34:04,227 --> 00:34:06,057
Think, think, think, think.
586
00:34:06,146 --> 00:34:08,900
Take the residual energy, invert it,
feed it through the electricity grid.
587
00:34:08,986 --> 00:34:12,184
- But there isn't enough power.
- Oh, you got power! You got me!
588
00:34:12,267 --> 00:34:13,984
I'm brilliant with computers,
just you watch.
589
00:34:14,066 --> 00:34:17,059
Hame, every switch
on that bank up to maximum!
590
00:34:22,067 --> 00:34:25,059
I can't power up the city,
but all a city needs is people.
591
00:34:25,147 --> 00:34:27,183
So what are you going to do?
592
00:34:27,267 --> 00:34:28,746
This!
593
00:34:29,867 --> 00:34:32,222
No, no, no, no, no, no!
594
00:34:47,227 --> 00:34:50,026
The transformers are blocked.
The signal can't get through.
595
00:34:50,108 --> 00:34:52,701
- Doctor.
- Yeah, hold on, not now.
596
00:34:52,787 --> 00:34:55,063
I give you my last...
597
00:35:01,187 --> 00:35:02,780
Hame, look after him!
598
00:35:02,868 --> 00:35:05,428
Don't you go dying on me,
you big old face.
599
00:35:05,508 --> 00:35:06,543
You've got to see this.
600
00:35:08,028 --> 00:35:10,258
The open road. Ha!
601
00:35:11,588 --> 00:35:14,261
- What in Jehovah was that?
- It's coming from above!
602
00:35:14,348 --> 00:35:16,418
What is it? What's happening?
603
00:35:19,188 --> 00:35:20,621
Hold on, May.
604
00:35:23,868 --> 00:35:25,824
Of all the cats in the kingdom.
605
00:35:29,588 --> 00:35:30,942
What is it?
606
00:35:39,229 --> 00:35:40,582
What is it?
607
00:35:44,949 --> 00:35:46,177
Yes!
608
00:35:47,349 --> 00:35:49,419
It's the sun!
609
00:35:49,509 --> 00:35:51,864
Oh, Brannigan!
610
00:35:52,269 --> 00:35:54,942
Children, it's the sunlight!
611
00:35:56,109 --> 00:36:00,149
Sorry, no Sally Calypso, she was just
a hologram. My name's the Doctor.
612
00:36:00,229 --> 00:36:01,457
He's a magician.
613
00:36:01,549 --> 00:36:04,189
And this is an order. Everyone drive up.
614
00:36:04,270 --> 00:36:05,702
- Right now.
- Is he serious?
615
00:36:05,789 --> 00:36:07,666
I've opened the roof of the motorway.
Come on.
616
00:36:07,749 --> 00:36:10,900
Throttle those engines. Drive up.
617
00:36:11,069 --> 00:36:13,345
All of you, the whole Undercity,
drive up.
618
00:36:13,430 --> 00:36:15,499
- Here we go.
- Drive up. Drive up!
619
00:36:15,589 --> 00:36:17,706
We've got to clear that fast lane.
620
00:36:17,790 --> 00:36:20,941
- Drive up and get out of the way.
Here we go! Whoo!
621
00:36:21,190 --> 00:36:25,422
Oi! Car 4-6-5-Diamond-6.
Martha! Drive up!
622
00:36:25,510 --> 00:36:28,148
- That's the Doctor!
- We can't go up, we'll hit the lane!
623
00:36:28,229 --> 00:36:29,709
Do as he says. Go up!
624
00:36:29,790 --> 00:36:32,543
DoCToR: You've got access above.
Now, go!
625
00:36:44,830 --> 00:36:46,344
It's daylight.
626
00:36:47,550 --> 00:36:50,987
Oh, my God, that's the sky.
The real sky!
627
00:36:51,750 --> 00:36:53,229
He did it!
628
00:36:54,591 --> 00:36:56,467
I told you. He did it!
629
00:37:04,951 --> 00:37:09,149
Did I tell you, Doctor, you're
not bad, sir? You're not bad at all.
630
00:37:16,671 --> 00:37:19,868
You keep driving, Brannigan.
All the way up.
631
00:37:19,951 --> 00:37:22,863
'Cause it's here, just waiting for you.
632
00:37:22,951 --> 00:37:26,068
The city of New New York,
and it's yours.
633
00:37:26,151 --> 00:37:28,188
And don't forget, I want that coat back.
634
00:37:28,272 --> 00:37:30,626
I reckon that's a fair bargain, sir.
635
00:37:30,711 --> 00:37:33,987
Car 4-6-5-Diamond-6, I've sent you
a flight path, come to the senate.
636
00:37:34,071 --> 00:37:35,505
On my way!
637
00:37:35,592 --> 00:37:37,503
Quite a while since I saw you,
Martha Jones.
638
00:37:37,591 --> 00:37:38,944
Doctor!
639
00:38:01,152 --> 00:38:02,505
Doctor?
640
00:38:04,192 --> 00:38:05,591
Over here.
641
00:38:05,672 --> 00:38:07,981
Doctor! What happened out there?
642
00:38:10,752 --> 00:38:12,071
What's that?
643
00:38:12,152 --> 00:38:15,428
It's the Face of Boe.
It's all right, come say hello.
644
00:38:15,512 --> 00:38:18,266
And this is Hame. She's a cat.
Don't worry.
645
00:38:20,232 --> 00:38:22,144
He's the one that saved you, not me.
646
00:38:22,313 --> 00:38:25,384
My lord gave his life to save the city.
647
00:38:26,953 --> 00:38:28,943
And now he's dying.
648
00:38:29,032 --> 00:38:32,628
No, don't say that.
Not old Boe, plenty of life left.
649
00:38:32,713 --> 00:38:35,671
It's good to breathe the air once more.
650
00:38:36,753 --> 00:38:38,425
Who is he?
651
00:38:40,433 --> 00:38:42,105
I don't even know.
652
00:38:42,753 --> 00:38:46,302
Legend says the Face of Boe
has lived for billions of years.
653
00:38:47,313 --> 00:38:49,349
Isn't that right?
654
00:38:49,433 --> 00:38:51,265
And you're not about to give up now.
655
00:38:51,354 --> 00:38:54,550
Everything has its time.
656
00:38:54,633 --> 00:38:57,306
You know that, old friend,
better than most.
657
00:38:57,393 --> 00:39:00,511
- The legend says more.
- Don't. There's no need for that.
658
00:39:00,594 --> 00:39:04,587
It says that the Face of Boe
will speak his final secret
659
00:39:04,674 --> 00:39:05,788
to a traveller.
660
00:39:05,873 --> 00:39:08,388
Yeah, but not yet.
Who needs secrets, eh?
661
00:39:08,474 --> 00:39:10,987
I have seen so much.
662
00:39:11,073 --> 00:39:13,588
Perhaps too much.
663
00:39:14,034 --> 00:39:16,423
I am the last of my kind,
664
00:39:17,314 --> 00:39:21,705
as you are the last of yours, Doctor.
665
00:39:22,714 --> 00:39:24,944
That's why we have to survive.
666
00:39:26,234 --> 00:39:27,587
Both of us.
667
00:39:28,954 --> 00:39:30,387
Don't go.
668
00:39:30,474 --> 00:39:34,149
I must. But know this, Time Lord.
669
00:39:34,874 --> 00:39:38,106
You are not alone.
670
00:40:19,875 --> 00:40:21,786
All closed down.
671
00:40:21,875 --> 00:40:23,229
Happy?
672
00:40:23,316 --> 00:40:24,828
Happy-happy.
673
00:40:25,795 --> 00:40:27,832
New New York can start again.
674
00:40:27,916 --> 00:40:29,792
And they've got Novice Hame.
675
00:40:29,875 --> 00:40:34,266
Just what every city needs, cats
in charge. Come on, time we were off.
676
00:40:34,355 --> 00:40:37,314
But what did he mean, the Face of Boe?
677
00:40:37,396 --> 00:40:38,669
You are not alone?
678
00:40:38,755 --> 00:40:40,474
I don't know.
679
00:40:41,316 --> 00:40:44,194
You've got me. Is that what he meant?
680
00:40:46,116 --> 00:40:47,754
I don't think so.
681
00:40:48,636 --> 00:40:49,989
Sorry.
682
00:40:51,036 --> 00:40:52,152
Then what?
683
00:40:52,237 --> 00:40:55,273
Doesn't matter.
Back to the Tardis, off we go.
684
00:41:01,077 --> 00:41:04,706
- Right, are you staying?
- Till you talk to me properly, yes.
685
00:41:04,797 --> 00:41:06,707
He said, "Last of your kind. "
What does that mean?
686
00:41:06,796 --> 00:41:11,267
- It really doesn't matter.
- You don't talk. You never say. Why not?
687
00:41:17,517 --> 00:41:18,996
It's the city.
688
00:41:22,237 --> 00:41:23,829
They're singing.
689
00:41:39,357 --> 00:41:40,836
I lied to you.
690
00:41:41,598 --> 00:41:43,270
'Cause I liked it.
691
00:41:44,597 --> 00:41:46,270
I could pretend.
692
00:41:46,918 --> 00:41:50,354
Just for a bit,
I could imagine they were still alive.
693
00:41:50,798 --> 00:41:53,027
Underneath a burnt orange sky.
694
00:41:55,798 --> 00:41:57,833
I'm not just a Time Lord.
695
00:41:59,758 --> 00:42:02,032
I'm the last of the Time Lords.
696
00:42:03,878 --> 00:42:06,950
The Face of Boe was wrong,
there's no one else.
697
00:42:07,518 --> 00:42:09,315
What happened?
698
00:42:21,238 --> 00:42:23,149
There was a war.
699
00:42:25,358 --> 00:42:26,791
A Time War.
700
00:42:27,479 --> 00:42:29,435
The last great Time War.
701
00:42:30,358 --> 00:42:33,795
My people fought
a race called the Daleks,
702
00:42:33,879 --> 00:42:36,837
for the sake of all creation,
and they lost.
703
00:42:38,998 --> 00:42:41,354
We lost. Everyone lost.
704
00:42:45,799 --> 00:42:47,596
They're all gone now.
705
00:42:48,479 --> 00:42:49,878
My family.
706
00:42:50,999 --> 00:42:53,388
My friends. Even that sky.
707
00:42:55,479 --> 00:42:58,232
You should have seen it,
that old planet.
708
00:43:02,479 --> 00:43:06,712
The second sun would rise in the south
and the mountains would shine.
709
00:43:08,759 --> 00:43:11,274
The leaves on the trees were silver.
710
00:43:12,159 --> 00:43:14,276
When they caught the light
every morning,
711
00:43:14,360 --> 00:43:16,634
it looked like a forest on fire.
712
00:43:18,360 --> 00:43:20,112
When the autumn came,
713
00:43:20,200 --> 00:43:24,273
a breeze would blow through
the branches. It sounded like a song...
714
00:43:35,920 --> 00:43:38,879
It's the Statue of Liberty.
I've always wanted to go to New York.
715
00:43:40,320 --> 00:43:43,552
It's the Depression, sweetie. Your heart
might break, but the show goes on.
716
00:43:43,641 --> 00:43:45,437
Hooverville mystery deepens.
717
00:43:45,520 --> 00:43:47,273
Arm yourselves. Come on!
718
00:43:47,361 --> 00:43:48,952
Who are we working for?
719
00:43:49,040 --> 00:43:50,553
Behold your masters.
720
00:43:50,640 --> 00:43:52,279
What do you mean, creatures?
721
00:43:53,800 --> 00:43:55,200
- What the hell was that?
- Doctor?
722
00:43:55,281 --> 00:43:56,555
Run!
723
00:43:57,721 --> 00:43:59,916
Hands in the air, and no funny business.
724
00:44:00,001 --> 00:44:01,275
Where's Martha?
725
00:44:02,640 --> 00:44:04,233
It's insane, it's inhuman!
726
00:44:06,361 --> 00:44:09,353
They always survive,
while I lose everything.
727
00:44:11,361 --> 00:44:16,353
Resync: Xenzai[NEF]
RETAIL SUB