1 00:00:00,013 --> 00:00:01,584 Resync: Xenzai[NEF] RETAIL SUB 2 00:00:01,777 --> 00:00:06,612 Salutations. This is Sally Calypso with the traffic news at 10:15. 3 00:00:06,697 --> 00:00:11,134 We've got reports of a multiple stack-pile at Junction 509, 4 00:00:11,217 --> 00:00:14,573 with a spate of carjackings reported on New 5th Avenue. 5 00:00:14,657 --> 00:00:17,650 So you take care now. Drive safely. 6 00:00:21,938 --> 00:00:24,975 They're gonna get in. There's no stopping them. 7 00:00:26,498 --> 00:00:29,729 The police are on their way, I promise. I've sounded the alarm. 8 00:00:29,818 --> 00:00:32,650 Repeat, this is car 1-0-Hot-5. 9 00:00:32,737 --> 00:00:34,808 We have a problem, require urgent assistance. 10 00:00:34,898 --> 00:00:37,571 Thank you for your call. You have been placed on hold. 11 00:00:37,658 --> 00:00:38,773 It's all your fault. 12 00:00:38,858 --> 00:00:41,325 You lied to the computer. You said there were three of us. 13 00:00:41,418 --> 00:00:43,454 You told them three! 14 00:00:43,538 --> 00:00:46,928 Repeat, urgent assistance. Car 1-0-Hot-5. 15 00:00:47,018 --> 00:00:49,213 This is an emergency. Help us! 16 00:00:49,298 --> 00:00:51,653 Oh, my God, I'm begging you! Please, help us! 17 00:00:55,258 --> 00:01:00,173 The weather is at 36 degrees, and it's blue skies all the way home. 18 00:01:00,258 --> 00:01:03,615 This is Sally Calypso signing off. Missing you already. 19 00:01:39,299 --> 00:01:43,178 Just one trip, that's what I said. One trip in the Tardis and then home. 20 00:01:43,259 --> 00:01:47,855 Although, I suppose we could stretch the definition. 21 00:01:47,939 --> 00:01:50,408 Take one trip into the past, one trip into the future. 22 00:01:50,500 --> 00:01:53,333 - How do you fancy that? - No complaints from me! 23 00:01:53,420 --> 00:01:56,696 How about a different planet? 24 00:01:56,780 --> 00:01:58,850 Can we go to yours? 25 00:02:00,339 --> 00:02:02,251 No, there's plenty of other places. 26 00:02:02,340 --> 00:02:04,773 Come on. I mean, the planet of the Time Lords. 27 00:02:04,860 --> 00:02:07,738 That's got to be worth a look. What's it like? 28 00:02:07,820 --> 00:02:09,697 It's beautiful, yeah. 29 00:02:09,780 --> 00:02:14,058 Is it like, you know, outer space cities, all spires and stuff? 30 00:02:14,140 --> 00:02:15,368 I suppose it is. 31 00:02:15,460 --> 00:02:18,100 Great big temples and cathedrals? 32 00:02:18,541 --> 00:02:19,609 Yeah. 33 00:02:19,700 --> 00:02:21,771 Lots of planets in the sky? 34 00:02:23,700 --> 00:02:25,737 The skies are burnt orange. 35 00:02:27,421 --> 00:02:30,493 With the citadel enclosed in a mighty glass dome, 36 00:02:31,621 --> 00:02:33,770 shining under the twin suns. 37 00:02:34,381 --> 00:02:36,690 Beyond that, the mountains go on forever. 38 00:02:36,781 --> 00:02:39,659 Slopes of deep red grass, 39 00:02:40,701 --> 00:02:42,339 capped with snow. 40 00:02:46,581 --> 00:02:48,173 Can we go there? 41 00:02:50,221 --> 00:02:52,655 Nah! Where's the fun for me? I don't want to go home. 42 00:02:52,741 --> 00:02:54,060 Instead... 43 00:02:56,461 --> 00:03:00,420 This is much better. Year five billion and fifty-three. Planet New Earth. 44 00:03:00,501 --> 00:03:03,574 Second home of mankind. 50,000 light years from your old world, 45 00:03:03,662 --> 00:03:06,016 and we're slap-bang in the middle of New New York. 46 00:03:06,101 --> 00:03:08,172 Although, technically, it's the 15th New York since the original, 47 00:03:08,262 --> 00:03:11,618 so it's New New New New New New New New New New New New New New New New York. 48 00:03:11,702 --> 00:03:13,818 One of the most dazzling cities ever built. 49 00:03:13,902 --> 00:03:15,893 Oh, that's nice. 50 00:03:15,982 --> 00:03:18,132 The Time Lord version of dazzling! 51 00:03:18,222 --> 00:03:22,181 A bit of rain never hurt anyone. Come on, let's get under cover. 52 00:03:26,222 --> 00:03:28,053 He has arrived. 53 00:03:28,141 --> 00:03:29,700 What should I do? 54 00:03:29,782 --> 00:03:33,013 Find him before it's too late. 55 00:03:41,263 --> 00:03:44,732 Well, it looks like the same old Earth to me, on a Wednesday afternoon. 56 00:03:44,822 --> 00:03:46,813 Hold on, hold on, let's have a look. 57 00:03:51,982 --> 00:03:54,258 ...and the driving should be clear and easy, 58 00:03:54,343 --> 00:03:58,018 with 15 extra lanes open for the New New Jersey Expressway. 59 00:03:58,543 --> 00:04:00,578 That's more like it! That's the view we had last time. 60 00:04:01,022 --> 00:04:02,820 This must be the lower levels. 61 00:04:02,903 --> 00:04:05,178 Down at the base of the towers. Some sort of undercity. 62 00:04:05,262 --> 00:04:07,174 You've brought me to the slums? 63 00:04:07,263 --> 00:04:09,936 Much more interesting. It's all cocktails and glitter up there. 64 00:04:10,023 --> 00:04:12,491 - This is the real city. - You'd enjoy anything. 65 00:04:12,583 --> 00:04:16,371 That's me. Ah, the rain's stopping. Better and better! 66 00:04:16,463 --> 00:04:20,138 When you say last time, was that you and Rose? 67 00:04:20,223 --> 00:04:22,977 Um, yeah. Yeah, it was. Yeah. 68 00:04:23,064 --> 00:04:25,293 You're taking me to the same planets that you took her? 69 00:04:25,383 --> 00:04:27,181 What's wrong with that? 70 00:04:27,264 --> 00:04:30,335 Nothing. Just ever heard the word "rebound"? 71 00:04:31,304 --> 00:04:34,375 Oh, you should have said! How long have you been there? 72 00:04:34,463 --> 00:04:36,819 Happy. You want happy. Happy! 73 00:04:36,904 --> 00:04:40,055 Customers, customers! We've got customers! 74 00:04:40,144 --> 00:04:41,259 We have business. 75 00:04:43,063 --> 00:04:44,656 Happy, happy, lovely happy! 76 00:04:44,744 --> 00:04:46,382 Anger. Buy some anger! 77 00:04:46,464 --> 00:04:49,456 It's mellow, makes you feel all bendy and soft all day long. 78 00:04:49,544 --> 00:04:52,377 Don't go to them, they'll rip you off. Do you want some happy? 79 00:04:52,464 --> 00:04:56,014 - No, thanks. - Are they selling drugs? 80 00:04:56,105 --> 00:04:58,174 I think they're selling moods. 81 00:04:58,264 --> 00:05:00,096 Same thing, isn't it? 82 00:05:00,825 --> 00:05:04,340 - WoMAN: Over here, sweetheart! - Hey, you, over here! Over here! 83 00:05:04,425 --> 00:05:07,222 Come over here, yeah. And what can I get you, my love? 84 00:05:07,304 --> 00:05:09,819 - I want to buy forget. - I've got forget, my darling. 85 00:05:09,905 --> 00:05:12,293 What strength? How much do you want forgetting? 86 00:05:12,384 --> 00:05:15,217 It's my mother and father. They went on the motorway. 87 00:05:15,304 --> 00:05:17,341 Oh, that's a swine. 88 00:05:18,385 --> 00:05:21,661 Try this. Forget 43. That's 2 credits. 89 00:05:21,745 --> 00:05:25,055 Sorry, but hold on a minute. What happened to your parents? 90 00:05:25,145 --> 00:05:29,377 - They drove off. - Yeah, but they might drive back. 91 00:05:29,465 --> 00:05:32,025 Everyone goes to the motorway in the end. 92 00:05:32,105 --> 00:05:33,982 I've lost them. 93 00:05:34,065 --> 00:05:37,262 But they can't have gone far. You could find them. 94 00:05:38,265 --> 00:05:39,937 No. No, no, don't! 95 00:05:43,505 --> 00:05:46,304 - I'm sorry, what were you saying? - Your parents. 96 00:05:46,386 --> 00:05:48,774 Your mother and father. They're on the motorway. 97 00:05:48,865 --> 00:05:50,185 Are they? 98 00:05:50,986 --> 00:05:52,623 That's nice. 99 00:05:53,665 --> 00:05:55,816 I'm sorry, I won't keep you. 100 00:05:59,786 --> 00:06:02,778 So that's the human race five billion years in the future? 101 00:06:02,866 --> 00:06:05,016 Off their heads on chemicals. 102 00:06:05,106 --> 00:06:07,745 Sorry. I'm really sorry. We just need three, that's all. 103 00:06:07,826 --> 00:06:10,464 - Let her go! I'm warning you! - It's not our fault! 104 00:06:10,545 --> 00:06:12,935 Whatever you want, I can help. We can help. 105 00:06:13,026 --> 00:06:15,745 - But first you've got to let her go! - Sorry. 106 00:06:26,026 --> 00:06:29,735 The Doctor is so gonna kill you. Never mind him, I'm gonna kill you myself! 107 00:06:29,826 --> 00:06:32,216 - Let go of me! - Give her some sleep. 108 00:06:32,307 --> 00:06:34,024 Don't you dare! Don't put that thing on me. 109 00:06:34,106 --> 00:06:37,338 It's just sleep. It won't do you any harm if you don't fight it. 110 00:06:37,427 --> 00:06:39,781 That's it, come on. That's it. 111 00:06:39,866 --> 00:06:41,425 Get on board. 112 00:06:47,786 --> 00:06:50,176 Engaging antigravs. Hold on. 113 00:06:56,627 --> 00:06:58,697 Martha! 114 00:07:04,587 --> 00:07:07,340 She's all right, she's breathing. Pulse is fine. 115 00:07:07,427 --> 00:07:09,099 No harm done. 116 00:07:09,188 --> 00:07:11,826 She looks rich. She must have got lost. 117 00:07:11,907 --> 00:07:14,263 Well, she's worth her weight in gold to us. 118 00:07:14,348 --> 00:07:18,546 This is car 4-6-5-Diamond-6. We have three passengers, repeat, three. 119 00:07:18,628 --> 00:07:21,904 - Request access to the fast lane. - Access granted. 120 00:07:21,988 --> 00:07:23,216 Oh, yes. 121 00:07:29,188 --> 00:07:32,260 I thought you'd come back. Do you want some happy-happy? 122 00:07:32,348 --> 00:07:34,657 Those people, who were they? Where did they take her? 123 00:07:34,748 --> 00:07:36,784 They've taken her to the motorway. 124 00:07:36,868 --> 00:07:38,620 Looked like carjackers to me. 125 00:07:38,708 --> 00:07:41,939 I'd give up now, darling. You won't see her again. 126 00:07:42,028 --> 00:07:44,986 Used to be thriving, this place. You couldn't move. 127 00:07:45,068 --> 00:07:46,660 But they all go to the motorway in the end. 128 00:07:46,749 --> 00:07:49,182 He kept on saying three, we need three. What did he mean, three? 129 00:07:49,268 --> 00:07:51,863 It's the car-sharing policy, to save fuel. 130 00:07:51,949 --> 00:07:54,621 You get special access if you're carrying three adults. 131 00:07:54,708 --> 00:07:56,222 This motorway, how do I get there? 132 00:07:56,309 --> 00:07:59,267 Straight down the alley, keep going to the end. You cannae miss it. 133 00:07:59,349 --> 00:08:03,501 Tell you what, buy some happy-happy. Then you'll be smiling, my love. 134 00:08:03,589 --> 00:08:05,466 A word of advice to all of you. 135 00:08:05,549 --> 00:08:08,347 Cash up, close down and pack your bags. 136 00:08:08,429 --> 00:08:09,908 Why is that, then? 137 00:08:09,989 --> 00:08:12,378 Because as soon as I've found her alive and well, 138 00:08:12,469 --> 00:08:15,541 and I will find her alive and well, then I'm coming back. 139 00:08:15,628 --> 00:08:18,621 And this street is closing. Tonight! 140 00:08:28,309 --> 00:08:31,824 Now you just settle back. It's all gonna be worth it. 141 00:08:33,350 --> 00:08:35,943 WoMAN: The view from the windows, 142 00:08:36,029 --> 00:08:38,498 you can see all the way out to the... 143 00:08:38,590 --> 00:08:42,742 open sky. They say the air smells like apple grass. Can you imagine? 144 00:08:42,830 --> 00:08:44,626 The houses are made of wood. 145 00:08:44,709 --> 00:08:48,179 There are jobs going in the foundries. Everyone says so. 146 00:08:48,269 --> 00:08:51,785 Take me back. Whoever you are, just take me back to my friend. 147 00:08:51,870 --> 00:08:54,987 That's all I want. I won't cause any trouble, just take me back. 148 00:08:55,070 --> 00:08:57,664 I'm sorry. That's not a real gun. 149 00:08:58,470 --> 00:09:01,861 - Well, you would say that. - Where do you get a gun from these days? 150 00:09:01,951 --> 00:09:04,225 I wouldn't even know how to fire. 151 00:09:04,310 --> 00:09:05,823 No, nor me. 152 00:09:06,551 --> 00:09:07,824 Okay. 153 00:09:07,910 --> 00:09:09,548 What's your name? 154 00:09:09,630 --> 00:09:12,098 Martha. Martha Jones. 155 00:09:12,190 --> 00:09:14,659 Well, I'm Cheen and this is Milo. 156 00:09:14,751 --> 00:09:17,708 And I swear, we're sorry. We're really, really sorry. 157 00:09:17,790 --> 00:09:20,588 We just needed access to the fast lane, but I promise as soon as we arrive, 158 00:09:20,670 --> 00:09:22,707 we'll drop you off, and you can go back and find your friend. 159 00:09:22,791 --> 00:09:26,499 - Seriously? - I swear. Look, honesty patch. 160 00:09:27,311 --> 00:09:31,623 All the same, it's still kidnapping. Where are we anyway? 161 00:09:31,711 --> 00:09:34,305 - We're on the motorway. - What's that then, fog? 162 00:09:34,391 --> 00:09:35,824 It's exhaust fumes. 163 00:09:35,911 --> 00:09:38,789 We're going out to Brooklyn. Everyone says the air is so much cleaner. 164 00:09:38,871 --> 00:09:40,941 And we couldn't stay at Pharmacy Town because... 165 00:09:41,031 --> 00:09:43,546 Well, 'cause of me. I'm pregnant. 166 00:09:43,632 --> 00:09:47,180 We only discovered it last week. Scan says it's gonna be a boy. 167 00:09:47,271 --> 00:09:50,343 Right. What do I do now, congratulate my kidnappers? 168 00:09:50,431 --> 00:09:53,821 We're not kidnappers. Not really. 169 00:09:53,911 --> 00:09:55,867 No! You're idiots! 170 00:09:55,951 --> 00:09:59,023 You're having a baby and you're wearing that? 171 00:09:59,111 --> 00:10:00,431 Not any more. 172 00:10:00,512 --> 00:10:02,308 We'll be as fast as we can. 173 00:10:02,391 --> 00:10:04,268 We'll take the motorway to the Brooklyn flyover 174 00:10:04,352 --> 00:10:07,184 and then it's gonna take a while 'cause then there's no fast lane, 175 00:10:07,271 --> 00:10:08,864 just ordinary roads, but at least it's direct. 176 00:10:08,952 --> 00:10:11,227 - It's only 10 miles. - How long is it gonna take? 177 00:10:11,312 --> 00:10:12,904 About six years. 178 00:10:15,312 --> 00:10:16,825 What? 179 00:10:16,912 --> 00:10:19,665 It'll be just in time for him to start school. 180 00:10:20,312 --> 00:10:23,031 No, sorry, hold on. Six years? 181 00:10:23,112 --> 00:10:25,501 Ten miles in six years? How come? 182 00:10:53,752 --> 00:10:57,984 Hey! You daft little street strut! What are you doing standing there? 183 00:10:58,072 --> 00:11:00,587 Either get out or get in. Come on! 184 00:11:05,313 --> 00:11:07,873 Did you ever see the like? - Here you go. 185 00:11:07,953 --> 00:11:10,706 He was just standing there, breathing it in. 186 00:11:10,793 --> 00:11:14,468 There's this story. It says back in the old days, on Junction 47, 187 00:11:14,553 --> 00:11:18,262 this woman stood in the exhaust fumes for a solid 20 minutes. 188 00:11:18,353 --> 00:11:21,390 By the time they found her, her head had swollen to 50 feet. 189 00:11:21,473 --> 00:11:25,547 - Oh, you're making it up! - A 50-foot head. Just think of it. 190 00:11:25,634 --> 00:11:28,785 - Imagine picking that nose. - Oh, stop it. That's disgusting. 191 00:11:28,874 --> 00:11:30,465 What, did you never pick your nose? 192 00:11:30,553 --> 00:11:33,546 - Bran, we're moving. - Right, I'm there. I'm on it. 193 00:11:42,034 --> 00:11:45,026 Twenty yards. We're having a good day. 194 00:11:45,114 --> 00:11:47,912 And who might you be, sir? Very well dressed for a hitchhiker. 195 00:11:47,994 --> 00:11:49,905 Thanks. Sorry, I'm the Doctor. 196 00:11:49,994 --> 00:11:53,510 Medical man? My name's Thomas Kincade Brannigan, 197 00:11:53,594 --> 00:11:55,949 and this is the bane of my life, the lovely valerie. 198 00:11:56,034 --> 00:11:57,070 Nice to meet you. 199 00:11:57,155 --> 00:12:00,032 And that's the rest of the family behind you. 200 00:12:02,475 --> 00:12:04,146 Oh, that's nice. 201 00:12:04,234 --> 00:12:05,748 Mama. 202 00:12:06,515 --> 00:12:08,152 Hello. 203 00:12:10,435 --> 00:12:12,789 - How old are they? - Just two months. 204 00:12:12,874 --> 00:12:16,787 Poor little souls. They've never known the ground beneath their paws. 205 00:12:16,874 --> 00:12:18,672 Children of the motorway. 206 00:12:18,755 --> 00:12:21,587 - What, they were born in here? - We couldn't stop. 207 00:12:21,674 --> 00:12:24,826 We heard there were jobs going, out in the laundries on Fire Island. 208 00:12:24,915 --> 00:12:28,112 - Thought we'd take a chance. - You've been driving for two months? 209 00:12:28,195 --> 00:12:32,154 Do I look like a teenager? We've been driving for 12 years now. 210 00:12:32,235 --> 00:12:33,270 Sorry? 211 00:12:33,355 --> 00:12:36,472 Yeah, started out as newlyweds. Feels like yesterday. 212 00:12:36,555 --> 00:12:40,184 - Feels like 12 years to me. - Ah, sweetheart, but you still love me. 213 00:12:40,275 --> 00:12:42,664 Twelve years? How far did you come? Where did you start? 214 00:12:42,756 --> 00:12:44,825 Battery Park. It's five miles back. 215 00:12:44,915 --> 00:12:47,384 You travelled five miles in 12 years? 216 00:12:47,476 --> 00:12:49,431 I think he's a bit slow. 217 00:12:50,235 --> 00:12:53,433 - Where are you from? - Never mind that. I've got to get out! 218 00:12:53,516 --> 00:12:55,586 My friend's in one of these cars. She was taken hostage. 219 00:12:55,676 --> 00:12:57,746 I should get back to the Tardis. 220 00:12:57,836 --> 00:13:01,306 You're too late for that. We've passed the lay-by. 221 00:13:01,396 --> 00:13:03,545 You're a passenger now, sonny Jim. 222 00:13:03,636 --> 00:13:07,185 - When's the next lay-by? - Oh, six months. 223 00:13:14,676 --> 00:13:18,305 - How many cars are out there? - I don't think anyone knows. 224 00:13:18,956 --> 00:13:20,913 Here we go. Hungry? 225 00:13:21,636 --> 00:13:22,989 Oh, thanks. 226 00:13:23,836 --> 00:13:26,192 How far down is it to this fast lane? 227 00:13:26,276 --> 00:13:28,392 It's right at the bottom, underneath the traffic jam. 228 00:13:28,476 --> 00:13:31,946 Not many people can afford three passengers, so it's empty down there. 229 00:13:32,036 --> 00:13:34,631 Rumour has it you can reach up to 30 miles per hour. 230 00:13:34,717 --> 00:13:36,707 Wow, that's like, crazy. 231 00:13:37,437 --> 00:13:40,156 But how are you supposed to live inside this thing? It's tiny! 232 00:13:40,236 --> 00:13:41,829 Oh, we stocked up. 233 00:13:41,917 --> 00:13:45,226 We've got self-replicating fuel, muscle stimulants for exercise, 234 00:13:45,317 --> 00:13:47,035 there's a chemical toilet at the back 235 00:13:47,117 --> 00:13:50,075 and all waste products are recycled as food. 236 00:13:51,197 --> 00:13:52,346 Okay. 237 00:13:52,437 --> 00:13:54,507 Oh, another gap. This is brilliant! 238 00:13:54,597 --> 00:13:58,671 Car 4-6-5-Diamond-6 on descent to fast lane. Thank you very much. 239 00:14:01,677 --> 00:14:03,474 I need to talk to the police. 240 00:14:03,557 --> 00:14:06,709 Thank you for your call. You have been placed on hold. 241 00:14:06,798 --> 00:14:08,116 But you're the police! 242 00:14:08,197 --> 00:14:11,634 Thank you for your call. You have been placed on hold. 243 00:14:12,318 --> 00:14:14,387 Is there anyone else? I once met the Duke of Manhattan. 244 00:14:14,478 --> 00:14:16,116 Is there any way of getting through to him? 245 00:14:16,198 --> 00:14:18,586 - Oh, now, ain't you lordly? - I've got to find my friend! 246 00:14:18,678 --> 00:14:22,192 You can't make outside calls. The motorway's completely enclosed. 247 00:14:22,277 --> 00:14:23,347 What about the other cars? 248 00:14:23,438 --> 00:14:25,827 We've got contact with them, yeah. Well, some of them anyway. 249 00:14:25,918 --> 00:14:28,910 They've got to be on your friends' list. Now, let's see, who's near by? 250 00:14:28,998 --> 00:14:30,954 Ah, the Cassini sisters! 251 00:14:31,798 --> 00:14:35,108 Be still your hearts, my handsome girls. It's Brannigan here. 252 00:14:35,198 --> 00:14:38,634 Get off the line, Brannigan. You're a pest and a menace. 253 00:14:38,718 --> 00:14:42,233 Come on now, sisters, is that any way to talk to an old friend? 254 00:14:42,318 --> 00:14:45,754 You know full well we're not sisters. We're married. 255 00:14:45,838 --> 00:14:49,195 Ooh! Stop that modern talk, I'm an old-fashioned cat. 256 00:14:49,279 --> 00:14:53,318 Now, I've got a hitchhiker here, calls himself the Doctor. 257 00:14:53,399 --> 00:14:55,434 Hello. Sorry, I'm looking for someone called Martha Jones. 258 00:14:55,518 --> 00:14:56,918 She's been carjacked. 259 00:14:56,999 --> 00:14:59,148 She's inside one of these vehicles, but I don't know which one. 260 00:14:59,238 --> 00:15:00,831 Wait a minute. 261 00:15:02,199 --> 00:15:05,191 Could I ask what entrance did they use? 262 00:15:05,279 --> 00:15:06,712 - Where were we? - Pharmacy Town. 263 00:15:06,799 --> 00:15:08,550 Pharmacy Town, about 20 minutes ago. 264 00:15:08,638 --> 00:15:10,630 Let's have a look. 265 00:15:10,719 --> 00:15:13,187 Just my luck to marry a car-spotter. 266 00:15:13,279 --> 00:15:15,031 In the last half hour, 267 00:15:15,119 --> 00:15:19,158 53 new cars joined from the Pharmacy Town junction. 268 00:15:19,239 --> 00:15:21,196 Anything more specific? 269 00:15:21,280 --> 00:15:23,235 All in good time. 270 00:15:23,319 --> 00:15:26,596 - Was she carjacked by two people? - Yes, she was. Yeah. 271 00:15:26,680 --> 00:15:30,434 There we are! Just one of those cars was destined for the fast lane. 272 00:15:30,520 --> 00:15:32,635 That means they had three on board. 273 00:15:32,719 --> 00:15:35,996 And the car number is 4-6-5-Diamond-6. 274 00:15:36,080 --> 00:15:37,558 That's it! So how do we find them? 275 00:15:37,639 --> 00:15:40,234 Ah. Now there I'm afraid I can't help. 276 00:15:40,320 --> 00:15:42,675 We can call them on this thing. We've got their number, Diamond-6. 277 00:15:42,760 --> 00:15:45,717 Not if they're designated fast lane. It's a different class. 278 00:15:45,799 --> 00:15:49,156 - You could try the police. - They put me on hold. 279 00:15:49,240 --> 00:15:52,357 You'll have to keep trying. There's no one else. 280 00:15:53,160 --> 00:15:54,479 Thank you. 281 00:16:02,240 --> 00:16:05,676 See? Another ten layers to go, and we're scorching. 282 00:16:10,400 --> 00:16:11,595 What's that? 283 00:16:12,641 --> 00:16:14,198 It's coming from underneath. 284 00:16:14,280 --> 00:16:17,909 It's that noise, isn't it? It's like Kate said, the stories, they're true! 285 00:16:18,000 --> 00:16:19,149 What stories? 286 00:16:19,240 --> 00:16:21,118 It's the sound of the air vents, that's all. 287 00:16:21,201 --> 00:16:22,474 The exhaust fumes travel down, 288 00:16:22,560 --> 00:16:24,472 so at the base of the tunnel they've got air vents. 289 00:16:24,561 --> 00:16:26,552 No, but the stories are much better. 290 00:16:26,641 --> 00:16:29,633 They say people go missing on the motorway. 291 00:16:29,721 --> 00:16:32,679 Some cars just vanish, never to be seen again, 292 00:16:32,761 --> 00:16:36,277 'cause there's something living down there in the smoke. 293 00:16:37,081 --> 00:16:39,117 Something huge 294 00:16:39,601 --> 00:16:41,193 and hungry. 295 00:16:41,881 --> 00:16:45,318 And if you get lost on the road, it's waiting for you. 296 00:16:50,921 --> 00:16:53,311 Well, like I said, air vents. 297 00:16:54,162 --> 00:16:56,470 Going down to the next layer. 298 00:16:56,561 --> 00:17:00,759 Except, look out there. Does it look like the air vents are working? 299 00:17:00,841 --> 00:17:02,070 No. 300 00:17:06,562 --> 00:17:08,553 So what's that, then? 301 00:17:10,482 --> 00:17:12,438 Nah, kids' stuff. 302 00:17:13,242 --> 00:17:15,597 Car 4-6-5-Diamond-6, on descent. 303 00:17:15,682 --> 00:17:17,638 We've got to go to the fast lane. Take me down. 304 00:17:17,722 --> 00:17:19,235 Not in a million years. 305 00:17:19,322 --> 00:17:21,961 - You've got three passengers. - I'm still not going. 306 00:17:22,042 --> 00:17:23,760 She's alone and she's lost. 307 00:17:23,842 --> 00:17:26,915 She doesn't even belong on this planet, and it's all my fault. 308 00:17:27,003 --> 00:17:28,560 I'm asking you, Brannigan, take me down. 309 00:17:28,642 --> 00:17:31,396 That's a no, and that's final. 310 00:17:31,483 --> 00:17:33,950 I'm not risking the children down there. 311 00:17:34,042 --> 00:17:35,795 Why not? What's the risk? What happens down there? 312 00:17:35,883 --> 00:17:39,193 We're not discussing it. The conversation is closed. 313 00:17:39,843 --> 00:17:41,753 - So we keep on driving? - Yes, we do. 314 00:17:41,842 --> 00:17:44,562 - For how long? - Till the journey's end. 315 00:17:47,002 --> 00:17:48,755 Mrs Cassini, this is the Doctor. 316 00:17:48,843 --> 00:17:50,833 Tell me, how long have you been driving on the motorway? 317 00:17:50,922 --> 00:17:52,595 Oh, we were amongst the first. 318 00:17:52,683 --> 00:17:55,151 It's been 23 years now. 319 00:17:55,242 --> 00:17:58,679 And in all that time, have you ever seen a police car? 320 00:18:01,843 --> 00:18:03,276 I'm not sure. 321 00:18:04,284 --> 00:18:06,558 Look at your notes. Any police? 322 00:18:08,724 --> 00:18:11,442 - Not as such. - Or an ambulance? 323 00:18:11,523 --> 00:18:14,356 Rescue service? Anything official, ever? 324 00:18:14,443 --> 00:18:16,594 I can't keep a note of everything. 325 00:18:16,684 --> 00:18:18,356 What if there's no one out there? 326 00:18:18,443 --> 00:18:21,402 Stop it. The Cassinis were doing you a favour. 327 00:18:21,484 --> 00:18:24,920 Someone's got to ask, 'cause you might not talk about it, but it's there, 328 00:18:25,004 --> 00:18:26,562 in your eyes. 329 00:18:27,524 --> 00:18:29,958 What if the traffic jam never stops? 330 00:18:30,044 --> 00:18:33,673 There's a whole city above us. The mighty city-state of New New York. 331 00:18:33,764 --> 00:18:37,393 - They wouldn't just leave us. - In that case, where are they? Hmm? 332 00:18:38,884 --> 00:18:41,842 What if there's no help coming, not ever? 333 00:18:41,924 --> 00:18:43,835 What if there's nothing? 334 00:18:43,924 --> 00:18:45,836 Just the motorway? 335 00:18:45,925 --> 00:18:50,282 With the cars going round and round and round, never stopping? Forever! 336 00:18:50,365 --> 00:18:52,798 Shut up! Just shut up! 337 00:18:53,204 --> 00:18:55,479 This is Sally Calypso, 338 00:18:55,564 --> 00:18:57,714 and it's that time again. 339 00:18:57,804 --> 00:19:01,433 The sun is blazing high in the sky over the New Atlantic. 340 00:19:01,524 --> 00:19:03,914 The perfect setting for the daily contemplation. 341 00:19:04,005 --> 00:19:06,599 You think you know us so well, Doctor. 342 00:19:06,685 --> 00:19:09,801 We are not abandoned. Not while we have each other. 343 00:19:09,884 --> 00:19:12,319 This is for all of you out there on the roads. 344 00:19:12,405 --> 00:19:13,997 We're so sorry. 345 00:19:14,725 --> 00:19:16,044 Drive safe. 346 00:19:18,525 --> 00:19:21,039 # On a hill far away 347 00:19:21,125 --> 00:19:26,245 # Stood an old rugged cross 348 00:19:26,525 --> 00:19:33,476 # The emblem of suffering and shame 349 00:19:36,286 --> 00:19:41,076 # And I love that old cross 350 00:19:41,486 --> 00:19:46,002 # Where the dearest and best 351 00:19:46,286 --> 00:19:53,237 # For a world of lost sinners was slain 352 00:19:55,845 --> 00:20:02,445 # So I'll cherish the old rugged cross 353 00:20:02,526 --> 00:20:05,723 # Rugged cross 354 00:20:05,806 --> 00:20:12,917 # Till my trophies at last I lay down 355 00:20:15,006 --> 00:20:21,446 # I will cling to the old rugged cross 356 00:20:21,527 --> 00:20:23,835 # Rugged cross 357 00:20:24,446 --> 00:20:31,398 # And exchange it some day for a crown # 358 00:20:39,767 --> 00:20:42,406 Fast lane access. Please drive safely. 359 00:20:42,487 --> 00:20:45,081 We made it. The fast lane. 360 00:20:54,607 --> 00:20:57,485 If you won't take me, I'll go down on my own. 361 00:20:57,567 --> 00:20:59,877 What do you think you're doing? 362 00:20:59,968 --> 00:21:02,117 Finding my own way. I usually do. 363 00:21:02,207 --> 00:21:05,006 ELECTRoNIC volCE: Capsule open. 364 00:21:07,888 --> 00:21:09,321 Here we go. 365 00:21:12,528 --> 00:21:14,677 Look after this. 366 00:21:14,767 --> 00:21:18,044 I love that coat. Janis Joplin gave me that coat. 367 00:21:18,128 --> 00:21:19,719 But you can't jump! 368 00:21:19,808 --> 00:21:22,959 If it's any consolation, valerie, right now I'm having kittens. 369 00:21:23,048 --> 00:21:26,438 This Martha, she must mean an awful lot to you. 370 00:21:26,528 --> 00:21:28,326 Hardly know her. 371 00:21:28,409 --> 00:21:30,478 I was too busy showing off. 372 00:21:31,248 --> 00:21:33,557 And I lied to her. 373 00:21:33,648 --> 00:21:35,878 I couldn't help it, just lied. 374 00:21:36,408 --> 00:21:37,728 Bye, then! 375 00:21:45,409 --> 00:21:47,842 He's completely insane! 376 00:21:47,928 --> 00:21:50,568 That, and a bit magnificent! 377 00:21:53,088 --> 00:21:55,478 Capsule open. 378 00:21:55,569 --> 00:21:56,796 Who the hell are you? 379 00:21:56,888 --> 00:21:59,005 Sorry, motorway foot patrol. I'm doing a survey. 380 00:21:59,089 --> 00:22:00,568 How are you enjoying your motorway? 381 00:22:00,649 --> 00:22:03,959 Well, not very much. Junction 5's been closed for three years. 382 00:22:04,049 --> 00:22:06,802 Thank you, your comments have been noted. Have a nice day! 383 00:22:17,889 --> 00:22:19,527 Capsule open. 384 00:22:22,970 --> 00:22:24,368 Capsule open. 385 00:22:24,449 --> 00:22:27,044 Thank you for your cooperation. Your comments have been noted. 386 00:22:27,130 --> 00:22:30,679 Do you mind if I borrow this? Not my colour, but thank you very much! 387 00:22:33,929 --> 00:22:35,727 Capsule open. 388 00:22:35,810 --> 00:22:37,482 Oh, don't mind me. 389 00:22:42,330 --> 00:22:43,888 Capsule open. 390 00:22:46,850 --> 00:22:48,283 Capsule open. 391 00:22:53,490 --> 00:22:54,889 Try again. 392 00:22:54,970 --> 00:22:56,881 Brooklyn turn off 1, closed. 393 00:22:56,970 --> 00:22:58,369 Try the next one. 394 00:22:58,450 --> 00:23:00,521 Brooklyn turn off 2, closed. 395 00:23:00,611 --> 00:23:02,168 What are we going to do? 396 00:23:02,250 --> 00:23:03,922 We keep going round, we'll do the whole loop, 397 00:23:04,010 --> 00:23:06,160 by the time we come back round, they'll be open. 398 00:23:09,731 --> 00:23:12,039 You still calling that air vents? 399 00:23:12,130 --> 00:23:13,962 What else could it be? 400 00:23:18,891 --> 00:23:21,689 - What the hell is that? - It's just the hydraulics. 401 00:23:21,771 --> 00:23:23,602 Sounds like it's alive! 402 00:23:23,691 --> 00:23:26,159 It's all exhaust fumes out there. Nothing could breathe in that. 403 00:23:26,251 --> 00:23:29,960 WoMAN: Calling car 4-6-5-Diamond-6. Repeat, calling car 4-6-5-Diamond-6. 404 00:23:30,051 --> 00:23:31,882 This is 4-6-5-Diamond-6. Who's that? Where are you? 405 00:23:31,971 --> 00:23:34,360 I'm in the fast lane, about 50 yards behind. 406 00:23:34,451 --> 00:23:36,965 Can you get back up? Can you get off the fast lane? 407 00:23:37,051 --> 00:23:39,565 We only have permission to go down. We need the Brooklyn Flyover. 408 00:23:39,651 --> 00:23:42,644 - It's closed. Go back up. - We can't. We'll just go round. 409 00:23:42,732 --> 00:23:45,643 Don't you understand? They're closed, they're always closed. 410 00:23:45,732 --> 00:23:48,803 We're stuck down here. There's something else out there in the fog. 411 00:23:48,891 --> 00:23:50,086 Can't you hear it? 412 00:23:51,452 --> 00:23:55,240 - That's the air vents. - Jehovah, what are you, some stupid kid? 413 00:23:55,332 --> 00:23:57,322 Get out of here! 414 00:24:00,132 --> 00:24:01,247 What was that? 415 00:24:02,612 --> 00:24:04,887 We can't move. It got us. 416 00:24:04,972 --> 00:24:07,042 - What's happening? - What's got you? What is it? 417 00:24:07,132 --> 00:24:08,360 I don't know... 418 00:24:11,012 --> 00:24:12,764 - Hello? - Just drive, you idiots! 419 00:24:12,852 --> 00:24:14,171 Get out of here! 420 00:24:14,252 --> 00:24:16,163 - No! - Can you hear me? Hello? 421 00:24:16,252 --> 00:24:18,368 Just drive! Do what she said, get us out of here! 422 00:24:18,452 --> 00:24:21,285 - But where? - Just straight ahead! And fast! 423 00:24:21,932 --> 00:24:25,129 What is it? What's out there? What's happening? 424 00:24:27,332 --> 00:24:29,607 Capsule open. 425 00:24:29,692 --> 00:24:31,729 Excuse me! Is that legal? 426 00:24:31,813 --> 00:24:34,167 Sorry, motorway foot patrol. 427 00:24:34,692 --> 00:24:36,285 Whatever. Have you got any water? 428 00:24:36,373 --> 00:24:39,808 Certainly. Never let it be said I've lost my manners. 429 00:24:43,133 --> 00:24:44,452 Is this the last layer? 430 00:24:44,533 --> 00:24:46,842 We're right at the bottom. Nothing below us but the fast lane. 431 00:24:46,933 --> 00:24:48,685 - Can we drive down? - There's only two of us. 432 00:24:48,773 --> 00:24:50,525 - You need three to go down. - Couldn't we cheat? 433 00:24:50,613 --> 00:24:54,447 I'd love to, but it's an automated system. The wheel would lock. 434 00:24:54,533 --> 00:24:56,171 Then excuse me. 435 00:24:57,014 --> 00:24:59,083 You can't jump, it's 1,000 feet down! 436 00:24:59,173 --> 00:25:00,686 No, I just want a look. 437 00:25:02,053 --> 00:25:04,169 What's that noise? 438 00:25:04,253 --> 00:25:06,642 I try not to think about it. 439 00:25:07,853 --> 00:25:10,766 What are those lights? What's down there? 440 00:25:15,294 --> 00:25:17,045 I just need to see. 441 00:25:18,134 --> 00:25:20,170 There must be some sort of ventilation. 442 00:25:20,254 --> 00:25:23,485 If I could just transmit a pulse through this thing, I could trip the system. 443 00:25:23,574 --> 00:25:26,088 Give us a bit of a breeze. 444 00:25:28,494 --> 00:25:30,883 Just what we need! Pirates! 445 00:25:30,974 --> 00:25:32,885 I'm calling the police! 446 00:25:34,854 --> 00:25:36,845 The Doctor, where is he? 447 00:25:39,214 --> 00:25:42,810 That's it! Might shift the fumes a bit, give us a good look. 448 00:25:45,454 --> 00:25:47,286 What are those shapes? 449 00:25:48,294 --> 00:25:49,773 They're alive. 450 00:25:51,175 --> 00:25:53,085 What the hell are they? 451 00:25:58,214 --> 00:25:59,773 Macra. 452 00:26:05,015 --> 00:26:07,403 - Go faster! - I'm at full speed! 453 00:26:12,015 --> 00:26:13,846 No access above. 454 00:26:13,935 --> 00:26:15,927 But this is an emergency! 455 00:26:17,975 --> 00:26:21,047 Thank you for your call. You have been placed on hold. 456 00:26:24,095 --> 00:26:26,006 - Turn everything off! - You've got to be joking! 457 00:26:26,095 --> 00:26:28,530 Listen, it's all fog out there, so how can they see us? 458 00:26:28,616 --> 00:26:32,689 Maybe it's the engine, the sound, or the heat or the light, I don't know. 459 00:26:32,776 --> 00:26:35,130 But if you turn everything off, they might not be able to find us. 460 00:26:35,215 --> 00:26:37,013 What if you're wrong? 461 00:26:40,655 --> 00:26:42,886 It can't be worse than this. Just do it! 462 00:27:07,176 --> 00:27:09,087 They've stopped. 463 00:27:09,616 --> 00:27:12,084 Yeah, but they're still out there. 464 00:27:13,536 --> 00:27:15,493 How did you think of that? 465 00:27:15,577 --> 00:27:17,851 I saw it in a film. 466 00:27:17,936 --> 00:27:20,451 They used to do it in submarines. 467 00:27:20,537 --> 00:27:23,734 Trouble is, I can't remember what they did next. 468 00:27:23,817 --> 00:27:26,376 Well, you'd better think of something, 'cause we've lost the air-con. 469 00:27:26,456 --> 00:27:29,096 If we don't switch the engines back on, we won't be able to breathe. 470 00:27:29,177 --> 00:27:31,054 How long have we got? 471 00:27:31,137 --> 00:27:32,934 Eight minutes maximum. 472 00:27:37,497 --> 00:27:40,807 The Macra used to be the scourge of this galaxy. Gas. 473 00:27:40,897 --> 00:27:43,492 They fed off gas. The filthier, the better. 474 00:27:43,578 --> 00:27:45,727 They built up a small empire using humans as slaves 475 00:27:45,817 --> 00:27:47,170 and mining gas for food. 476 00:27:47,257 --> 00:27:49,930 They don't exactly look like empire-builders to me. 477 00:27:50,017 --> 00:27:52,612 Well, that was billions of years ago. 478 00:27:52,698 --> 00:27:56,850 Billions. They must have devolved down the years. Now they're just beasts. 479 00:27:56,938 --> 00:27:59,246 But they're still hungry, and my friend's down there. 480 00:28:01,018 --> 00:28:04,408 It's like New Times Square in here! For goodness sake! 481 00:28:04,498 --> 00:28:06,648 DoCToR: I've invented a sport! 482 00:28:06,738 --> 00:28:08,888 Doctor! You're a hard man to find. 483 00:28:08,978 --> 00:28:10,650 No guns! I'm not having guns! 484 00:28:10,738 --> 00:28:12,808 I only brought this in case of pirates. 485 00:28:12,898 --> 00:28:16,049 - Doctor, you've got to come with me. - Do I know you? 486 00:28:17,098 --> 00:28:19,214 You haven't aged at all. 487 00:28:19,298 --> 00:28:21,573 Time has been less kind to me. 488 00:28:22,658 --> 00:28:24,091 Novice Hame! 489 00:28:24,258 --> 00:28:26,135 Whoa, hold on. Get off! 490 00:28:26,218 --> 00:28:28,573 Last time we met, you were breeding humans for experimentation. 491 00:28:28,658 --> 00:28:30,694 I've sought forgiveness, Doctor, 492 00:28:30,778 --> 00:28:34,055 for so many years under his guidance. 493 00:28:34,139 --> 00:28:37,335 And if you come with me, I might finally be able to redeem myself. 494 00:28:37,418 --> 00:28:40,455 I'm not going anywhere. You've got Macra living underneath this city. Macra! 495 00:28:40,538 --> 00:28:42,257 If my friend's still alive, she's stuck down there! 496 00:28:42,339 --> 00:28:44,170 You've got to come with me right now! 497 00:28:44,259 --> 00:28:46,489 No, you're coming with me. We've got three passengers now. 498 00:28:46,579 --> 00:28:50,970 I'm sorry, Doctor, but the situation is even worse than you can imagine. 499 00:28:51,339 --> 00:28:54,216 - Transport. - Don't you dare! Don't you dare! 500 00:29:00,259 --> 00:29:02,409 Rough teleport. Ow! 501 00:29:02,499 --> 00:29:04,649 You can go straight back down and teleport people out, 502 00:29:04,739 --> 00:29:07,537 - starting with Martha! - I only had the power for one trip. 503 00:29:07,619 --> 00:29:09,416 Then get some more! Where are we? 504 00:29:09,499 --> 00:29:11,968 High above, in the overcity. 505 00:29:12,060 --> 00:29:15,132 Good, 'cause you can tell the Senate of New New York I'd like a word. 506 00:29:15,220 --> 00:29:18,177 They have got thousands of people trapped on the motorway! Millions! 507 00:29:18,259 --> 00:29:21,172 But you're inside the senate, right now. 508 00:29:22,139 --> 00:29:24,608 May the goddess Santori bless thee. 509 00:29:29,540 --> 00:29:31,211 They died, Doctor. 510 00:29:32,380 --> 00:29:34,177 The city died. 511 00:29:35,339 --> 00:29:37,092 How long has it been like this? 512 00:29:37,180 --> 00:29:38,818 24 years. 513 00:29:45,940 --> 00:29:48,408 All of them? Everyone? What happened? 514 00:29:48,501 --> 00:29:51,298 A new chemical. A new mood. 515 00:29:52,140 --> 00:29:54,415 They called it "bliss". 516 00:29:54,500 --> 00:29:57,220 Everyone tried it. They couldn't stop. 517 00:29:57,821 --> 00:30:02,212 A virus mutated inside the compound and became airborne. 518 00:30:02,781 --> 00:30:05,978 Everything perished. Even the virus in the end. 519 00:30:07,820 --> 00:30:10,893 It killed the world in seven minutes flat. 520 00:30:10,981 --> 00:30:14,257 There was just enough time to close down the walkways and the flyovers, 521 00:30:14,341 --> 00:30:16,377 sealing off the Undercity. 522 00:30:16,901 --> 00:30:20,211 Those people on the motorway aren't lost, Doctor. 523 00:30:20,301 --> 00:30:21,733 They were saved. 524 00:30:21,820 --> 00:30:23,857 So the whole thing down there is running on automatic. 525 00:30:23,941 --> 00:30:25,738 There's not enough power to get them out. 526 00:30:25,821 --> 00:30:28,381 We did all we could to stop the system from choking. 527 00:30:28,461 --> 00:30:30,612 Who's we? How did you survive? 528 00:30:30,702 --> 00:30:32,976 He protected me. 529 00:30:33,061 --> 00:30:37,054 And he has waited for you these long years. 530 00:30:37,141 --> 00:30:39,258 Doctor. 531 00:30:43,102 --> 00:30:44,694 The Face of Boe! 532 00:30:45,341 --> 00:30:47,412 I knew you would come. 533 00:30:48,422 --> 00:30:51,971 Back in the old days, I was made his nurse 534 00:30:52,062 --> 00:30:53,973 as penance for my sin. 535 00:30:54,062 --> 00:30:56,098 Old friend, what happened to you? 536 00:30:56,182 --> 00:30:57,979 A failing. 537 00:30:58,062 --> 00:31:01,975 He protected me from the virus by shrouding me in his smoke. 538 00:31:02,502 --> 00:31:05,699 But with no one to maintain it, the city's power died. 539 00:31:05,782 --> 00:31:08,774 The Undercity would have fallen into the sea. 540 00:31:09,862 --> 00:31:11,534 So he saved them. 541 00:31:11,622 --> 00:31:15,217 The Face of Boe wired himself into the mainframe. 542 00:31:15,302 --> 00:31:18,851 He's giving his life force just to keep things running. 543 00:31:18,942 --> 00:31:21,503 But there are planets out there. You could have called for help. 544 00:31:21,583 --> 00:31:25,132 The last act of the senate was to declare New Earth unsafe. 545 00:31:25,223 --> 00:31:28,100 The automatic quarantine lasts for 100 years. 546 00:31:34,463 --> 00:31:36,737 So the two of you stayed here. 547 00:31:38,983 --> 00:31:41,178 On your own for all these years. 548 00:31:41,263 --> 00:31:42,901 We had no choice. 549 00:31:45,543 --> 00:31:47,022 Yes, you did. 550 00:31:48,583 --> 00:31:50,892 Save them, Doctor. 551 00:31:51,263 --> 00:31:53,379 Save them. 552 00:31:59,503 --> 00:32:01,300 How much air is left? 553 00:32:03,304 --> 00:32:05,214 Two minutes. 554 00:32:07,704 --> 00:32:09,773 There's always the Doctor. 555 00:32:09,863 --> 00:32:12,014 That friend of mine. 556 00:32:12,104 --> 00:32:14,139 He might think of something. 557 00:32:14,223 --> 00:32:16,180 Martha, no one's coming. 558 00:32:20,984 --> 00:32:23,054 He looked kind of nice. 559 00:32:23,144 --> 00:32:26,534 - He's a bit more than that. - Are you and him... 560 00:32:26,624 --> 00:32:29,457 Sometimes I think he likes me, 561 00:32:29,544 --> 00:32:32,502 but sometimes I just think he needs someone with him. 562 00:32:34,784 --> 00:32:37,537 I never even asked. Where's home? 563 00:32:39,064 --> 00:32:40,783 A long way away. 564 00:32:42,624 --> 00:32:46,219 I didn't really think. I just followed the Doctor and... 565 00:32:47,945 --> 00:32:50,538 They don't even know where I am. 566 00:32:50,624 --> 00:32:52,775 My mum and dad. 567 00:32:52,865 --> 00:32:55,583 If I died here, they'd never know. 568 00:32:57,705 --> 00:33:00,617 So, um, who is he, then? This Doctor? 569 00:33:02,265 --> 00:33:04,255 I don't know. 570 00:33:04,344 --> 00:33:06,256 Well, not really. 571 00:33:06,345 --> 00:33:08,575 There's so much he never says. 572 00:33:09,185 --> 00:33:11,574 But that means that 573 00:33:11,665 --> 00:33:14,179 the only hope right now is 574 00:33:14,265 --> 00:33:16,017 a complete stranger. 575 00:33:19,465 --> 00:33:22,821 - Well, that's no use! - But it is, though. 576 00:33:22,905 --> 00:33:25,294 Because you haven't seen the things he can do. 577 00:33:25,386 --> 00:33:28,377 Honestly, just trust me. Both of you. 578 00:33:28,465 --> 00:33:32,219 You've got your faith, you've got your songs and your hymns, 579 00:33:32,305 --> 00:33:34,262 and I've got the Doctor. 580 00:33:37,705 --> 00:33:39,105 Right. 581 00:33:41,345 --> 00:33:43,655 Systems back online. 582 00:33:47,266 --> 00:33:49,336 - Good luck. - And you. 583 00:33:57,106 --> 00:34:00,223 Car 4-6-5-Diamond-6, it still registers! That's Martha. 584 00:34:00,306 --> 00:34:03,743 I knew she was good. Novice Hame, hold that in place. 585 00:34:04,227 --> 00:34:06,057 Think, think, think, think. 586 00:34:06,146 --> 00:34:08,900 Take the residual energy, invert it, feed it through the electricity grid. 587 00:34:08,986 --> 00:34:12,184 - But there isn't enough power. - Oh, you got power! You got me! 588 00:34:12,267 --> 00:34:13,984 I'm brilliant with computers, just you watch. 589 00:34:14,066 --> 00:34:17,059 Hame, every switch on that bank up to maximum! 590 00:34:22,067 --> 00:34:25,059 I can't power up the city, but all a city needs is people. 591 00:34:25,147 --> 00:34:27,183 So what are you going to do? 592 00:34:27,267 --> 00:34:28,746 This! 593 00:34:29,867 --> 00:34:32,222 No, no, no, no, no, no! 594 00:34:47,227 --> 00:34:50,026 The transformers are blocked. The signal can't get through. 595 00:34:50,108 --> 00:34:52,701 - Doctor. - Yeah, hold on, not now. 596 00:34:52,787 --> 00:34:55,063 I give you my last... 597 00:35:01,187 --> 00:35:02,780 Hame, look after him! 598 00:35:02,868 --> 00:35:05,428 Don't you go dying on me, you big old face. 599 00:35:05,508 --> 00:35:06,543 You've got to see this. 600 00:35:08,028 --> 00:35:10,258 The open road. Ha! 601 00:35:11,588 --> 00:35:14,261 - What in Jehovah was that? - It's coming from above! 602 00:35:14,348 --> 00:35:16,418 What is it? What's happening? 603 00:35:19,188 --> 00:35:20,621 Hold on, May. 604 00:35:23,868 --> 00:35:25,824 Of all the cats in the kingdom. 605 00:35:29,588 --> 00:35:30,942 What is it? 606 00:35:39,229 --> 00:35:40,582 What is it? 607 00:35:44,949 --> 00:35:46,177 Yes! 608 00:35:47,349 --> 00:35:49,419 It's the sun! 609 00:35:49,509 --> 00:35:51,864 Oh, Brannigan! 610 00:35:52,269 --> 00:35:54,942 Children, it's the sunlight! 611 00:35:56,109 --> 00:36:00,149 Sorry, no Sally Calypso, she was just a hologram. My name's the Doctor. 612 00:36:00,229 --> 00:36:01,457 He's a magician. 613 00:36:01,549 --> 00:36:04,189 And this is an order. Everyone drive up. 614 00:36:04,270 --> 00:36:05,702 - Right now. - Is he serious? 615 00:36:05,789 --> 00:36:07,666 I've opened the roof of the motorway. Come on. 616 00:36:07,749 --> 00:36:10,900 Throttle those engines. Drive up. 617 00:36:11,069 --> 00:36:13,345 All of you, the whole Undercity, drive up. 618 00:36:13,430 --> 00:36:15,499 - Here we go. - Drive up. Drive up! 619 00:36:15,589 --> 00:36:17,706 We've got to clear that fast lane. 620 00:36:17,790 --> 00:36:20,941 - Drive up and get out of the way. Here we go! Whoo! 621 00:36:21,190 --> 00:36:25,422 Oi! Car 4-6-5-Diamond-6. Martha! Drive up! 622 00:36:25,510 --> 00:36:28,148 - That's the Doctor! - We can't go up, we'll hit the lane! 623 00:36:28,229 --> 00:36:29,709 Do as he says. Go up! 624 00:36:29,790 --> 00:36:32,543 DoCToR: You've got access above. Now, go! 625 00:36:44,830 --> 00:36:46,344 It's daylight. 626 00:36:47,550 --> 00:36:50,987 Oh, my God, that's the sky. The real sky! 627 00:36:51,750 --> 00:36:53,229 He did it! 628 00:36:54,591 --> 00:36:56,467 I told you. He did it! 629 00:37:04,951 --> 00:37:09,149 Did I tell you, Doctor, you're not bad, sir? You're not bad at all. 630 00:37:16,671 --> 00:37:19,868 You keep driving, Brannigan. All the way up. 631 00:37:19,951 --> 00:37:22,863 'Cause it's here, just waiting for you. 632 00:37:22,951 --> 00:37:26,068 The city of New New York, and it's yours. 633 00:37:26,151 --> 00:37:28,188 And don't forget, I want that coat back. 634 00:37:28,272 --> 00:37:30,626 I reckon that's a fair bargain, sir. 635 00:37:30,711 --> 00:37:33,987 Car 4-6-5-Diamond-6, I've sent you a flight path, come to the senate. 636 00:37:34,071 --> 00:37:35,505 On my way! 637 00:37:35,592 --> 00:37:37,503 Quite a while since I saw you, Martha Jones. 638 00:37:37,591 --> 00:37:38,944 Doctor! 639 00:38:01,152 --> 00:38:02,505 Doctor? 640 00:38:04,192 --> 00:38:05,591 Over here. 641 00:38:05,672 --> 00:38:07,981 Doctor! What happened out there? 642 00:38:10,752 --> 00:38:12,071 What's that? 643 00:38:12,152 --> 00:38:15,428 It's the Face of Boe. It's all right, come say hello. 644 00:38:15,512 --> 00:38:18,266 And this is Hame. She's a cat. Don't worry. 645 00:38:20,232 --> 00:38:22,144 He's the one that saved you, not me. 646 00:38:22,313 --> 00:38:25,384 My lord gave his life to save the city. 647 00:38:26,953 --> 00:38:28,943 And now he's dying. 648 00:38:29,032 --> 00:38:32,628 No, don't say that. Not old Boe, plenty of life left. 649 00:38:32,713 --> 00:38:35,671 It's good to breathe the air once more. 650 00:38:36,753 --> 00:38:38,425 Who is he? 651 00:38:40,433 --> 00:38:42,105 I don't even know. 652 00:38:42,753 --> 00:38:46,302 Legend says the Face of Boe has lived for billions of years. 653 00:38:47,313 --> 00:38:49,349 Isn't that right? 654 00:38:49,433 --> 00:38:51,265 And you're not about to give up now. 655 00:38:51,354 --> 00:38:54,550 Everything has its time. 656 00:38:54,633 --> 00:38:57,306 You know that, old friend, better than most. 657 00:38:57,393 --> 00:39:00,511 - The legend says more. - Don't. There's no need for that. 658 00:39:00,594 --> 00:39:04,587 It says that the Face of Boe will speak his final secret 659 00:39:04,674 --> 00:39:05,788 to a traveller. 660 00:39:05,873 --> 00:39:08,388 Yeah, but not yet. Who needs secrets, eh? 661 00:39:08,474 --> 00:39:10,987 I have seen so much. 662 00:39:11,073 --> 00:39:13,588 Perhaps too much. 663 00:39:14,034 --> 00:39:16,423 I am the last of my kind, 664 00:39:17,314 --> 00:39:21,705 as you are the last of yours, Doctor. 665 00:39:22,714 --> 00:39:24,944 That's why we have to survive. 666 00:39:26,234 --> 00:39:27,587 Both of us. 667 00:39:28,954 --> 00:39:30,387 Don't go. 668 00:39:30,474 --> 00:39:34,149 I must. But know this, Time Lord. 669 00:39:34,874 --> 00:39:38,106 You are not alone. 670 00:40:19,875 --> 00:40:21,786 All closed down. 671 00:40:21,875 --> 00:40:23,229 Happy? 672 00:40:23,316 --> 00:40:24,828 Happy-happy. 673 00:40:25,795 --> 00:40:27,832 New New York can start again. 674 00:40:27,916 --> 00:40:29,792 And they've got Novice Hame. 675 00:40:29,875 --> 00:40:34,266 Just what every city needs, cats in charge. Come on, time we were off. 676 00:40:34,355 --> 00:40:37,314 But what did he mean, the Face of Boe? 677 00:40:37,396 --> 00:40:38,669 You are not alone? 678 00:40:38,755 --> 00:40:40,474 I don't know. 679 00:40:41,316 --> 00:40:44,194 You've got me. Is that what he meant? 680 00:40:46,116 --> 00:40:47,754 I don't think so. 681 00:40:48,636 --> 00:40:49,989 Sorry. 682 00:40:51,036 --> 00:40:52,152 Then what? 683 00:40:52,237 --> 00:40:55,273 Doesn't matter. Back to the Tardis, off we go. 684 00:41:01,077 --> 00:41:04,706 - Right, are you staying? - Till you talk to me properly, yes. 685 00:41:04,797 --> 00:41:06,707 He said, "Last of your kind. " What does that mean? 686 00:41:06,796 --> 00:41:11,267 - It really doesn't matter. - You don't talk. You never say. Why not? 687 00:41:17,517 --> 00:41:18,996 It's the city. 688 00:41:22,237 --> 00:41:23,829 They're singing. 689 00:41:39,357 --> 00:41:40,836 I lied to you. 690 00:41:41,598 --> 00:41:43,270 'Cause I liked it. 691 00:41:44,597 --> 00:41:46,270 I could pretend. 692 00:41:46,918 --> 00:41:50,354 Just for a bit, I could imagine they were still alive. 693 00:41:50,798 --> 00:41:53,027 Underneath a burnt orange sky. 694 00:41:55,798 --> 00:41:57,833 I'm not just a Time Lord. 695 00:41:59,758 --> 00:42:02,032 I'm the last of the Time Lords. 696 00:42:03,878 --> 00:42:06,950 The Face of Boe was wrong, there's no one else. 697 00:42:07,518 --> 00:42:09,315 What happened? 698 00:42:21,238 --> 00:42:23,149 There was a war. 699 00:42:25,358 --> 00:42:26,791 A Time War. 700 00:42:27,479 --> 00:42:29,435 The last great Time War. 701 00:42:30,358 --> 00:42:33,795 My people fought a race called the Daleks, 702 00:42:33,879 --> 00:42:36,837 for the sake of all creation, and they lost. 703 00:42:38,998 --> 00:42:41,354 We lost. Everyone lost. 704 00:42:45,799 --> 00:42:47,596 They're all gone now. 705 00:42:48,479 --> 00:42:49,878 My family. 706 00:42:50,999 --> 00:42:53,388 My friends. Even that sky. 707 00:42:55,479 --> 00:42:58,232 You should have seen it, that old planet. 708 00:43:02,479 --> 00:43:06,712 The second sun would rise in the south and the mountains would shine. 709 00:43:08,759 --> 00:43:11,274 The leaves on the trees were silver. 710 00:43:12,159 --> 00:43:14,276 When they caught the light every morning, 711 00:43:14,360 --> 00:43:16,634 it looked like a forest on fire. 712 00:43:18,360 --> 00:43:20,112 When the autumn came, 713 00:43:20,200 --> 00:43:24,273 a breeze would blow through the branches. It sounded like a song... 714 00:43:35,920 --> 00:43:38,879 It's the Statue of Liberty. I've always wanted to go to New York. 715 00:43:40,320 --> 00:43:43,552 It's the Depression, sweetie. Your heart might break, but the show goes on. 716 00:43:43,641 --> 00:43:45,437 Hooverville mystery deepens. 717 00:43:45,520 --> 00:43:47,273 Arm yourselves. Come on! 718 00:43:47,361 --> 00:43:48,952 Who are we working for? 719 00:43:49,040 --> 00:43:50,553 Behold your masters. 720 00:43:50,640 --> 00:43:52,279 What do you mean, creatures? 721 00:43:53,800 --> 00:43:55,200 - What the hell was that? - Doctor? 722 00:43:55,281 --> 00:43:56,555 Run! 723 00:43:57,721 --> 00:43:59,916 Hands in the air, and no funny business. 724 00:44:00,001 --> 00:44:01,275 Where's Martha? 725 00:44:02,640 --> 00:44:04,233 It's insane, it's inhuman! 726 00:44:06,361 --> 00:44:09,353 They always survive, while I lose everything. 727 00:44:11,361 --> 00:44:16,353 Resync: Xenzai[NEF] RETAIL SUB