1 00:00:03,086 --> 00:00:05,334 ... كوكب الأرض 2 00:00:05,376 --> 00:00:08,292 هُنا وُلدت 3 00:00:08,334 --> 00:00:10,310 وهُنا مت 4 00:00:15,047 --> 00:00:19,391 لم يحدث شئ في أول تسعة عشر عاماً من حياتي 5 00:00:19,434 --> 00:00:21,799 لا شئ على الإطلاق 6 00:00:21,841 --> 00:00:23,389 إطلاقاً 7 00:00:26,394 --> 00:00:28,678 ثم قابلت رجلاً يدعى الدكتور 8 00:00:28,721 --> 00:00:30,470 ! إجرِ 9 00:00:32,119 --> 00:00:34,874 رجل يمكنه تغيير وجهه 10 00:00:37,520 --> 00:00:40,602 وأخذني بعيداً عن منزلي في آلته السحرية 11 00:00:42,603 --> 00:00:46,276 أراني كُل الزمان والمكان 12 00:00:48,900 --> 00:00:51,229 وحسبت أن هذا لن ينته أبداً 13 00:00:52,099 --> 00:00:55,275 إلى متى ستبقين معي ؟ 14 00:00:55,317 --> 00:00:56,818 إلى الأبد 15 00:01:00,946 --> 00:01:02,749 هذا ما ظننته 16 00:01:04,321 --> 00:01:06,635 ثم جاء جيش الأشباح 17 00:01:08,243 --> 00:01:11,701 ثم جاءت تورشوود والحرب 18 00:01:11,744 --> 00:01:13,541 وعندها انتهى كل شئ 19 00:01:16,087 --> 00:01:19,410 هذه هي قصة موتي 20 00:01:51,562 --> 00:01:56,032 الحلقة الثانية عشر ( جيش الأشباح ) 21 00:02:17,992 --> 00:02:21,446 ! أمي، هذا نحن ! لقد عدنا 22 00:02:21,488 --> 00:02:25,781 ! لا أدري لم تحملين هذا الهاتف أصلاً فأنتِ لا تستخدمينه أبداً 23 00:02:25,824 --> 00:02:28,660 ! كم أحبكِ 24 00:02:28,702 --> 00:02:31,544 ! لا، لن تهرب ! تعال هنا 25 00:02:31,586 --> 00:02:34,246 ! أيها الرجل الكبير اللطيف 26 00:02:34,288 --> 00:02:37,171 ! أنت ملكي ! نعم أنت كذلك 27 00:02:42,170 --> 00:02:48,546 لدي طن من الغسيل من أجلكِ، وأحضرت لكِ هذا، إنه من متجر بأحد الكويكبات 28 00:02:48,588 --> 00:02:50,920 ... إنه مصنوع من ماذا يدعى ؟ 29 00:02:50,963 --> 00:02:52,589 بازوليام - البازوليام - 30 00:02:52,631 --> 00:02:54,632 عندما يبرد يعني هذا أن المطر سيهطل 31 00:02:54,674 --> 00:02:59,257 وعندما يسخن فسيكون الجو صحواً - لدي مفاجأة من أجلكِ - 32 00:02:59,299 --> 00:03:02,182 أحضر لها البازوليام ولا تشكرني حتى 33 00:03:02,225 --> 00:03:06,427 خمني من سيزورنا ؟ لقد جئت في الوقت المناسب فسيكون هنا قريباً، من تظنينه ؟ 34 00:03:06,469 --> 00:03:07,762 لا أدري - هيا خمني - 35 00:03:07,992 --> 00:03:09,452 لا أحب التخمين، أخبريني فحسب 36 00:03:09,844 --> 00:03:12,809 إنه جدكِ، جدكِ برنتيس 37 00:03:12,851 --> 00:03:16,016 سيأتي في أي لحظة الآن 38 00:03:16,059 --> 00:03:19,731 حسناً، سأعد لكِ الشاي 39 00:03:19,773 --> 00:03:22,645 لقد جُنت - أخبريني بشئ جديد - 40 00:03:22,687 --> 00:03:25,818 ... الجد برنتيس هو أبوها 41 00:03:25,860 --> 00:03:28,809 لكنه مات منذ حوالي 10 أعوام 42 00:03:29,817 --> 00:03:33,362 ! يا إلهي، لقد جُنت أمي ؟ 43 00:03:33,404 --> 00:03:37,362 ... ما قلتِه للتو عن جدي - في أي لحظة الآن - 44 00:03:37,404 --> 00:03:41,988 لكنه توفي، لقد توقف قلبه هل تذكرين ؟ 45 00:03:42,031 --> 00:03:44,282 ! بالطبع أذكر 46 00:03:44,324 --> 00:03:47,949 فكيف يعود إذاً ؟ - لم لا تسأليه بنفسكِ ؟ - 47 00:03:47,991 --> 00:03:49,578 لقد حان الوقت 48 00:03:49,621 --> 00:03:52,059 إنه قادم 49 00:03:59,601 --> 00:04:04,841 ! ها نحن ذا، إذاً قل مرحباً لروز يا أبي 50 00:04:04,883 --> 00:04:06,514 هل ترى كم كبرت ؟ 51 00:04:13,421 --> 00:04:14,927 إنهم في كل مكان 52 00:04:19,843 --> 00:04:22,190 ! احترس يا دكتور 53 00:04:25,630 --> 00:04:31,294 لقد أوشكوا على الرحيل، فمناوبتهم للظهيرة لا تستغرق سوى دقيقتين، سيتلاشون الآن 54 00:04:31,336 --> 00:04:34,671 !ماذا تعني بمناوبة ؟ منذ متى كان للأشباح مناوبات ؟ 55 00:04:34,713 --> 00:04:36,915 ومنذ متى كان للمناوبات أشباح ؟ ماذا يحدث ؟ 56 00:04:36,957 --> 00:04:39,876 لا يكون سعيداً عند وجود من يجذب الاهتمام منه، أليس كذلك ؟ 57 00:04:39,918 --> 00:04:44,997 ! ... لا أحد يجري أو يصرخ أو يهلع - ! ولم يفعلون هذا ؟ لقد حان الوقت - 58 00:04:45,039 --> 00:04:47,688 ! مرت دقيقتين 59 00:04:56,630 --> 00:04:58,298 " مؤسسة تورشوود " 60 00:05:21,358 --> 00:05:27,932 سيداتي وسادتي، يسرني أن أعلن لكم أننا وصلنا بطاقة الأشباح إلى 5000 جيجا واط 61 00:05:27,974 --> 00:05:29,686 ! صفقوا لأنفسكم 62 00:05:32,569 --> 00:05:35,843 ،في حلقة اليوم من مراقبة الأشباح" ... ادعاءات بأن بعض الأشباح 63 00:05:35,885 --> 00:05:39,714 ! قد بدءوا يتكلمون" .. ويبدو أن هناك تشكيلاً منتظماً 64 00:05:39,756 --> 00:05:42,137 " .. يتجمع حول جسر ويستمنستر" 65 00:05:43,861 --> 00:05:45,052 ماذا يجري بحق الجحيم ؟ 66 00:05:45,094 --> 00:05:51,957 ،ونتوقع الليلة بعض الأشباح الغريبة" " على لندن مروراً بالشمال حتى اسكتلندا 67 00:05:51,999 --> 00:05:56,500 الخلاصة يا إيلين أنكِ تخبرينني" " أنكِ تحبين شبحاً ؟ 68 00:05:56,542 --> 00:06:01,458 " إنه شبحي أنا، وسأحبه دائماً " 69 00:06:01,500 --> 00:06:03,083 " لم يعد احداً يحتاجني بعد الآن " 70 00:06:03,125 --> 00:06:09,286 كان شبحي شاحباً وباهت اللون" ! حتى اكتشفت ... إيكتوشاين 71 00:06:09,328 --> 00:06:12,073 ...وقد صرح الرئيس اليوم أن الظـ" 72 00:06:12,115 --> 00:06:15,612 ... ويبدو أن تاج محل يجذب الـ" 73 00:06:22,238 --> 00:06:23,650 إنهم في كل مكان بالعالم 74 00:06:23,692 --> 00:06:25,817 ... أنصت إليّ يا دين واطس" 75 00:06:25,859 --> 00:06:28,943 ... لا أبالي لو كنت قد عدت من القبر 76 00:06:28,985 --> 00:06:30,686 ! اخرج من حانتي" 77 00:06:30,729 --> 00:06:38,935 الأرواح الوحيدة التي أقدمها هنا هي ! الجين والويسكي والفودكا، هيا اخرج 78 00:06:40,187 --> 00:06:42,021 متى بدأ هذا ؟ 79 00:06:42,063 --> 00:06:45,058 حسناً، في البداية سمعت بيجي صوتاً ... في قبوها، لذا هبطت لـ 80 00:06:45,100 --> 00:06:46,933 لا، أعني بصورة عالمية 81 00:06:47,931 --> 00:06:49,677 منذ حوالي شهرين 82 00:06:49,719 --> 00:06:52,925 لقد حدث فحسب، استيقظنا ذات صباح فوجدناهم 83 00:06:52,968 --> 00:06:54,510 أشباح في كل مكان 84 00:06:54,552 --> 00:06:58,130 أخذنا نجري ونصرخ وبدأ كل الكوكب في الهلع 85 00:06:58,173 --> 00:07:02,463 ! ولا أثر لك بالطبع ثم أدركنا الحقيقة فجأة 86 00:07:02,505 --> 00:07:07,082 استغرقنا وقتاً حتى أدركنا أننا محظوظين 87 00:07:07,124 --> 00:07:11,250 ما الذي يجعلكِ تظنينه جدي ؟ - أشعر كما لو كان هو - 88 00:07:11,292 --> 00:07:14,623 هناك تلك الرائحة، كالسجائر القديمة ألا تشمينها ؟ 89 00:07:14,666 --> 00:07:17,122 اتمنى هذا يا أمي، لكن لا أستطيع 90 00:07:17,164 --> 00:07:19,993 حسناً، عليكِ أن تبذلي مجهوداً عليكِ أن ترغبِ بهذا يا حبيبتي 91 00:07:20,035 --> 00:07:22,912 وكلما ازدادت رغبتكِ كلما ازدادت الرائحة ؟ 92 00:07:22,955 --> 00:07:24,580 نوعاً ما، نعم 93 00:07:24,622 --> 00:07:30,530 كأنها رابطة نفسية، بالطبع تودين لو كان أبوكِ على قيد الحياة، لكنكِ تجعلين له وجوداً برغبتكِ هذه 94 00:07:30,572 --> 00:07:34,028 الأشباح يستغلون هذا ليدفعوا بأنفسهم - أنت تفسد الأمر - 95 00:07:34,070 --> 00:07:37,690 ،آسف يا جاكي، لكن لا توجد رائحة ولا توجد سجائر 96 00:07:37,732 --> 00:07:40,942 الذكرى فحسب - لو لم يكونوا أشباحاً، فما هم إذاً ؟ - 97 00:07:40,984 --> 00:07:44,814 ! نعم ! لكنهم بشر ! لقد رأيتهم ! يبدون بشراً 98 00:07:44,856 --> 00:07:49,606 معها حق، أعني أن أشكالهم ضبابية، لكنهم بشر بالتأكيد 99 00:07:49,648 --> 00:07:52,061 ربما لا 100 00:07:52,103 --> 00:07:55,517 إنهم يدفعون بأنفسهم إلى سطح العالم 101 00:07:55,559 --> 00:07:58,600 لكن أثر القدم لا يبدو كالحذاء 102 00:07:58,642 --> 00:08:01,723 إذاً، ماذا وجدنا ؟ هل من أثر لفقدان الطاقة ذاك ؟ - 103 00:08:01,766 --> 00:08:04,055 لا توجد مشاكل، لابد أنه كان خللاً 104 00:08:04,097 --> 00:08:06,887 هل وجدت شيئاً يا راجيش ؟ 105 00:08:06,929 --> 00:08:10,551 أنا مشغول جداً بالأسفل هنا وصلت إلى كتاب السودوكو رقم 509 106 00:08:10,594 --> 00:08:13,593 حسناً، حظينا بمناوبة أشباح عظيمة للتو - ... أعرف - 107 00:08:13,635 --> 00:08:15,893 لكننا لم نجد شيئاً 108 00:08:17,839 --> 00:08:19,795 هل أخبروكِ ؟ 109 00:08:19,837 --> 00:08:23,709 انتهى قسم الأبحاث والتطوير من منظار الطيف الجديد بالأمس 110 00:08:23,752 --> 00:08:26,918 ... اقتحموا المكان بكل غرور 111 00:08:26,960 --> 00:08:33,039 قالوا أن بإمكانهم التقاط حرارة خلية واحدة عبر نصف ميل من الفولاذ 112 00:08:33,081 --> 00:08:35,579 وماذا وجدوا ؟ 113 00:08:35,620 --> 00:08:39,994 لا شئ، لم يجدوا شيئاً 114 00:08:40,036 --> 00:08:41,911 كالمعتاد دائماً 115 00:08:41,954 --> 00:08:45,326 الآلات تصر على أن الكرة لا يمكن أن توجد 116 00:08:48,196 --> 00:08:49,987 لكن ها هي ذي 117 00:08:50,029 --> 00:08:51,652 هل يمكننا فعل شئ ؟ 118 00:08:51,695 --> 00:08:54,109 لا، أنا بخير 119 00:08:54,151 --> 00:08:55,901 ... مجرد أن 120 00:08:55,944 --> 00:08:57,984 هذا الشئ يأخذ الألباب 121 00:08:58,026 --> 00:09:00,856 كأنه يحدق فيكِ 122 00:09:00,898 --> 00:09:04,104 سأحادثك لاحقاً، شكراً يا راج - نعم - 123 00:09:39,878 --> 00:09:44,500 كن مضيافاً يا مات، وأرسل شيئاً إلى راجيش، قبل أن يُجن بالأسفل 124 00:09:44,542 --> 00:09:46,043 ! لا كحوليات 125 00:09:57,206 --> 00:09:57,728 " يا إلهي كم أنا ضجرة " 126 00:10:07,027 --> 00:10:07,757 " وأنا أيضاً " 127 00:10:09,076 --> 00:10:10,163 " هل تريد قهوة ؟ " 128 00:10:15,344 --> 00:10:16,182 " (-: ظننتكِ لن تسألين أبداً" 129 00:10:23,702 --> 00:10:28,471 إيفون سأعاود فحص المخزن تحسباً - بالتأكيد - 130 00:10:31,126 --> 00:10:34,128 إيفون، سأراجع توافق المستويات مع الكرة 131 00:10:34,378 --> 00:10:35,483 حسناً، لا بأس 132 00:10:37,409 --> 00:10:39,962 ويظنان أننا لم نلاحظ 133 00:10:41,288 --> 00:10:44,548 هيا، سنكون بالأسفل هنا لدقيقتين فحسب 134 00:10:44,590 --> 00:10:46,175 لكن الدخول ممنوع هنا 135 00:10:46,217 --> 00:10:51,139 ،نعم، وهذا هو المقصود، المكان آمن جداً إنهم يبنون مكاتباً جديدة فحسب 136 00:10:51,181 --> 00:10:54,560 ماذا عن العمال ؟ - لابد أنهم يعملون بمكان آخر - 137 00:10:54,602 --> 00:10:56,768 ! الأمر لا يستحق من أجل قبلة 138 00:10:56,810 --> 00:11:00,531 ! بل يستحق ! هيا 139 00:11:11,660 --> 00:11:13,536 جاريث ؟ 140 00:11:13,578 --> 00:11:17,038 لا تكن سخيفاً، أين ذهبت ؟ 141 00:11:17,081 --> 00:11:18,795 جاريث ؟ 142 00:11:20,332 --> 00:11:23,715 اسمع، سأعود كما أنني سأراك الليلة على أي حال 143 00:11:25,252 --> 00:11:26,842 جاريث ؟ 144 00:11:29,423 --> 00:11:31,097 سأعود للعمل 145 00:11:35,845 --> 00:11:37,945 قُضي الأمر .. سأعود 146 00:11:42,226 --> 00:11:44,671 إلى اللقاء 147 00:11:54,446 --> 00:11:56,193 توقف عن هذا يا جاريث 148 00:11:56,235 --> 00:11:58,342 أنا لا أمزح، توقف فحسب 149 00:12:03,451 --> 00:12:06,329 آسفة، أنا أبحث عن صديقي فحسب 150 00:12:06,371 --> 00:12:09,451 هل نزل أحد إلى هنا ؟ 151 00:12:15,921 --> 00:12:20,633 يقولون في الجرائد أن شبحاً قد انتخب ليكون نائباً عن مدينة لييدز 152 00:12:20,675 --> 00:12:23,597 والآن، لا تقل أنك لن تفعل شيئاً 153 00:12:23,639 --> 00:12:26,387 #من ستنادون ؟ # - ! #صائدوا الأشباح # - 154 00:12:26,428 --> 00:12:28,749 # ! لا أخاف من الأشباح# 155 00:12:35,336 --> 00:12:37,938 متى موعد المناوبة التالية ؟ - الثانية والربع - 156 00:12:37,981 --> 00:12:40,253 لكن لا تتسبب في المشكلات ماذا يفعل هذا الشئ ؟ 157 00:12:40,402 --> 00:12:42,080 ! سيحدد مكان نشأاتهم 158 00:12:42,363 --> 00:12:45,063 لا أعتقد أنهم الجيلث - ! لا - 159 00:12:45,281 --> 00:12:50,074 فهم قد جاءوا عبر شق صغير أما هؤلاء فينقلون أنفسهم في شتى أنحاء الكوكب 160 00:12:50,116 --> 00:12:51,868 مثل ورق الاستشفاف 161 00:12:51,910 --> 00:12:55,579 دائماً ما تفعل هذا، تُرجع السبب وراء كل شئ للعلم، لم لا يكون حقيقياً هذه المرة ؟ 162 00:12:55,621 --> 00:12:57,664 ... فكر في الأمر فحسب 163 00:12:57,707 --> 00:13:01,713 ،كل من فقدناهم، عائلاتنا يعودون للبيت 164 00:13:01,755 --> 00:13:03,504 ألا تظن هذا شيئاً جميلاً ؟ 165 00:13:03,546 --> 00:13:06,256 أظنه مرعباً 166 00:13:06,298 --> 00:13:08,654 روز ! ساعدينا 167 00:13:17,098 --> 00:13:22,269 عندما يعمل القمع، لو تحول هذا الخط ... إلى اللون الأحمر، اضغطِ هذا الزر، ولو لم يتوقف 168 00:13:22,311 --> 00:13:24,329 اضبطيه على الإعدادات رقم 15ب، وجهيه صوب المدخل لمدة 8 ثواني، ثم توقفي 169 00:13:24,730 --> 00:13:25,329 الإعدادات 15ب، 8 ثواني ثم أتوقف 170 00:13:25,329 --> 00:13:30,484 لو تحول للأزرق، شغلِ الماسح العميق - .. انتظر لحظة، أعرف مكانه - 171 00:13:30,526 --> 00:13:33,152 هذا هو - اقتربتِ - 172 00:13:33,195 --> 00:13:35,468 هذا هو ؟ - لا، لقد قتلتِنا هكذا - 173 00:13:37,534 --> 00:13:40,995 هذا ؟ - نعم، والآن كم تبقى ؟ دقيقتان ؟ - 174 00:13:41,037 --> 00:13:44,538 دقيقتان حتى موعد المناوبة التالية لنجعلها مناوبة جيدة يا قوم 175 00:13:44,581 --> 00:13:46,007 هيا، أنتما الاثنان - آسفة على التأخير - 176 00:13:46,244 --> 00:13:48,246 وفري أسفكِ لوقت آخر - آسف على التأخير - 177 00:13:49,212 --> 00:13:50,933 ! قم بالتشغيل 178 00:14:17,818 --> 00:14:22,073 كيف حال الخط ؟ - ! لا بأس، إنه ثابت - 179 00:14:22,115 --> 00:14:24,615 حتى أنكِ تشبهينه 180 00:14:24,657 --> 00:14:27,033 ماذا تقصدين ؟ 181 00:14:27,075 --> 00:14:28,659 أعتقد هذا، نعم 182 00:14:30,246 --> 00:14:32,353 لقد تغيرتِ كثيراً - للأفضل - 183 00:14:33,060 --> 00:14:36,916 أعتقد هذا - لقد كنت اعمل في بائعة في محل يا أمي - 184 00:14:36,958 --> 00:14:40,546 لقد عملت في محلات، ما العيب في هذا ؟ - ... لا، لم أقصد - 185 00:14:40,588 --> 00:14:43,422 أعرف ما قصدتِه ماذا سيحدث عندما أموت ؟ 186 00:14:43,464 --> 00:14:47,675 لا تتحدثي هكذا - لا، لكن حقاً - 187 00:14:47,717 --> 00:14:51,552 عندما أموت وأُدفن لن يكون لديكِ أي سبب لتعودي للبيت، ماذا سيحدث وقتها ؟ 188 00:14:51,854 --> 00:14:55,311 لا أعرف - هل تظنين أنكِ قد تستقرين يوماً ؟ - 189 00:14:56,892 --> 00:14:59,146 لن يستقر الدكتور أبداً، لذا لا يمكنني 190 00:14:59,188 --> 00:15:00,774 سأستمر بالسفر فحسب 191 00:15:00,817 --> 00:15:03,564 وستستمرين بالتغير 192 00:15:03,606 --> 00:15:09,893 خلال 40 عاماً أو 50، سيكون هناك ... تلك المرأة الغريبة، في أحد الأسواق 193 00:15:09,935 --> 00:15:13,346 على سطح كوكب يبعد بملايين الأميال عن الأرض 194 00:15:13,388 --> 00:15:20,218 ،لكنها ليست روز تايلر، لم تعد كذلك ليست حتى من البشر 195 00:15:20,987 --> 00:15:22,317 ! ها نحن ذا 196 00:15:23,886 --> 00:15:27,384 ! الراصد يعمل ! "إنه يقول "د واحد ستة 197 00:15:29,091 --> 00:15:31,308 ! هيا إذاً، أيها الجميل 198 00:15:34,133 --> 00:15:37,256 ! و ... بدأنا مناوبة الأشباح 199 00:15:37,299 --> 00:15:39,996 تشغيل 200 00:16:19,530 --> 00:16:20,905 ما الأمر ؟ 201 00:16:20,948 --> 00:16:23,403 شئ يتداخل مع النطاق الشبحي 202 00:16:23,445 --> 00:16:26,818 ما موقعه ؟ - إنه قريب، بداخل المدينة - 203 00:16:29,899 --> 00:16:32,064 لا يعجبك هذا، صحيح ؟ 204 00:16:32,106 --> 00:16:35,605 من أنت ؟ من أين أتيت ؟ 205 00:16:35,647 --> 00:16:39,187 ! هكذا ! لست ودوداً جداً الآن أليس كذلك ؟ 206 00:16:39,230 --> 00:16:41,644 ! أغلقوه ! أغلقوه 207 00:16:41,685 --> 00:16:43,267 إطفاء 208 00:16:54,474 --> 00:16:57,972 ... كان هذا تهييجاً خاصاً جداً للحقل الشبحي 209 00:16:58,014 --> 00:17:00,346 لكن هذا يجعل من تحديده أمراً سهلاً 210 00:17:00,388 --> 00:17:02,427 اقتربت 211 00:17:02,470 --> 00:17:04,429 ... جنوب لندن 212 00:17:04,471 --> 00:17:06,840 الجنوب الشرقي 15 213 00:17:06,882 --> 00:17:10,966 إنها المساكن الحكومية باول ستيت 214 00:17:11,009 --> 00:17:13,255 س ي 15 - 7 ج و 215 00:17:13,297 --> 00:17:15,628 كانت منطقة عامة 216 00:17:15,670 --> 00:17:17,752 أرنا ما التقطته كاميرات المراقبة 217 00:17:17,794 --> 00:17:19,210 جاري التنفيذ 218 00:17:23,378 --> 00:17:27,303 ها نحن ذا لدينا كاميرا على بُعد 50 ياردة 219 00:17:29,667 --> 00:17:31,330 ! يا إلهي 220 00:17:31,372 --> 00:17:33,412 هل هو نفسه ؟ 221 00:17:33,454 --> 00:17:35,677 إنه هو 222 00:17:36,373 --> 00:17:40,121 تم الدفع بهذه الأشباح للوجود ! من مكان محدد 223 00:17:40,163 --> 00:17:42,302 !وبإمكاني تعقب المصدر "ألونزي ! "هيا بنا 224 00:17:53,281 --> 00:17:54,904 إنه قادم 225 00:18:02,985 --> 00:18:05,890 ! راجيش ! إنه هو 226 00:18:10,899 --> 00:18:12,565 حصلنا عليك الآن 227 00:18:12,607 --> 00:18:16,147 يعجبني هذا، ألوزني ! يجب أن أقولها أكثر .. ألونزي 228 00:18:16,190 --> 00:18:17,979 ! انتبهِ يا روز تايلر، ألونزي 229 00:18:18,021 --> 00:18:20,811 كم سيكون رائعاً لو أنني قابلت أحداً يدعى ألونزو 230 00:18:20,853 --> 00:18:24,974 لأنني سأتمكن حينها من قول أولنزي ألونزو طيلة الوقت، لماذا تحدقين في ؟ 231 00:18:25,016 --> 00:18:27,109 أمي لا تزال على متن السفينة 232 00:18:29,015 --> 00:18:32,050 لو ذهبنا للمريخ فسأقتلك 233 00:18:45,383 --> 00:18:48,924 ها قد ذهب عامل المفاجأة 234 00:18:49,127 --> 00:18:52,630 المهم الآن، ابقي هنا واعتنِ بجاكي 235 00:18:52,672 --> 00:18:54,504 ! لن أعتنِ بأمي 236 00:18:54,546 --> 00:18:58,502 ! لكنكِ من جلبتِها - ! لقد اختُطفت - 237 00:18:58,544 --> 00:19:00,459 ! معهم أسلحة يا دكتور 238 00:19:00,502 --> 00:19:04,627 ،وليس معي، مما يجعلني الشخص الأفضل ألا ترين هذا ؟ 239 00:19:04,669 --> 00:19:07,581 يمكنهم أن يردوني قتيلاً ! لكنني سأفوز عليهم أخلاقياً 240 00:19:07,623 --> 00:19:10,915 ! توقف 241 00:19:20,952 --> 00:19:23,326 ! يا للروعة 242 00:19:23,368 --> 00:19:25,949 ! بارع جداً 243 00:19:25,991 --> 00:19:28,770 ! يا له من يوم سعيد 244 00:19:31,822 --> 00:19:34,114 ! شكراً 245 00:19:34,156 --> 00:19:35,987 سعيد بمقابلتكِ، أنا الدكتور 246 00:19:36,029 --> 00:19:38,168 ! يجب أن أقول، مرحى 247 00:19:42,566 --> 00:19:44,360 إذاً، فقد سمعتِ عني ؟ 248 00:19:44,402 --> 00:19:49,312 بالطبع سمعت عنك، ويجب أن أقول أنه لولاك لما كان أينا هنا 249 00:19:49,355 --> 00:19:51,546 ! الدكتور والتارديس 250 00:20:00,076 --> 00:20:03,622 ومن .. من أنتم ؟ - هناك متسع من الوقت لهذا - 251 00:20:03,664 --> 00:20:06,168 لكن طبقاً للسجلات فأنت لا تسافر بمفردك 252 00:20:06,210 --> 00:20:10,131 ،الدكتور ومرافقه، هذه عادتك أليس هذا صحيحاً ؟ 253 00:20:10,173 --> 00:20:15,178 ،لا جدوى من إخفاء أي شئ ليس عنّا، لذا أين هي ؟ 254 00:20:16,638 --> 00:20:20,181 نعم، آسف، معكِ حق إنها خجولة قليلاً فحسب 255 00:20:20,223 --> 00:20:22,710 لكن ها هي ذي .. روز تايلر 256 00:20:23,894 --> 00:20:25,978 ليس بأفضل من كانوا معي 257 00:20:26,021 --> 00:20:29,441 شقراء بأكثر من اللازم وقليلة الحركة 258 00:20:29,483 --> 00:20:33,280 والأسبوع الماضي فحسب، نظرت ... إلى قلب دوامة الزمن 259 00:20:33,322 --> 00:20:35,282 وشاخت بـ57 عاماً لكنها لا بأس بها 260 00:20:35,325 --> 00:20:38,205 ! أنا في الأربعين - هذا وهم، بوركت - 261 00:20:38,247 --> 00:20:42,374 يجب أن أتخلص منها، هل تحتاجين احداً ؟ إنها بارعة بصنع الشاي 262 00:20:42,416 --> 00:20:44,794 حسناً، عندما أقول بارعة أعني أنها ليست سيئة 263 00:20:44,836 --> 00:20:48,256 ... حسناً، أقول ليست سيئة ! هيا بنا إذاً ! ألونزي 264 00:20:48,298 --> 00:20:50,467 لكن ليس بسرعة شديدة فكاحلها يؤلمها 265 00:20:50,509 --> 00:20:52,865 ! سترى ما سأفعله بك بكاحلي 266 00:20:59,146 --> 00:21:01,687 كانت مسألة وقت فحسب حتى تعثر علينا 267 00:21:01,729 --> 00:21:03,729 ! وأخيراً فعلتها 268 00:21:03,771 --> 00:21:05,608 أرحب بك يا دكتور 269 00:21:05,650 --> 00:21:08,470 مرحباً بك في تورشوود 270 00:21:14,453 --> 00:21:16,673 هذه طائرة الجاثا الشمسية 271 00:21:17,790 --> 00:21:20,960 ،جاءت إلى الأرض في جزر شيتلاند منذ عشرة أعوام 272 00:21:21,003 --> 00:21:23,129 هل سقطت ؟ - لا، بل أسقطناها نحن - 273 00:21:23,171 --> 00:21:25,965 لقد انتهكوا مجالنا الأرضي ثم فحصناها شبراً شبراً 274 00:21:26,008 --> 00:21:29,345 السلاح الذي دمّر السيكوراكس في يوم عيد الميلاد ؟ 275 00:21:29,387 --> 00:21:31,565 كان هذا نحن والآن تعال معي من فضلك 276 00:21:33,184 --> 00:21:35,353 لدى مؤسسة تورشوود شعار 277 00:21:35,395 --> 00:21:37,643 " طالما أنه فضائي فهو يخصنا " 278 00:21:37,685 --> 00:21:43,192 أي شئ يأتي من السماء نفحصه ونستخدمه لنفع الإمبراطورية البريطانية 279 00:21:43,235 --> 00:21:44,962 نفع ماذا ؟ - الإمبراطورية البريطانية - 280 00:21:45,218 --> 00:21:48,529 ليس هناك من امبراطورية بريطانية - ... ليس بعد - 281 00:21:48,761 --> 00:21:51,661 ... المعذرة، لو لم تمانع 282 00:21:51,703 --> 00:21:55,082 هل تتعرف على هذا يا دكتور ؟ - إنه مدفع جزيئات - 283 00:21:55,124 --> 00:21:57,919 جيد، أليس كذلك استغرقنا 8 سنوات لتشغيله 284 00:21:57,961 --> 00:22:01,004 هذا هو القرن الحادي والعشرون ! ولا يجب أن تملكوا مدافع جزيئات 285 00:22:01,046 --> 00:22:05,304 يجب أن ندافع عن حدودنا ضد الفضائيين شكراً لك يا .. سباستيان، أليس كذلك ؟ 286 00:22:05,495 --> 00:22:06,877 نعم يا سيدتي - شكراً لك يا سباستيان - 287 00:22:06,913 --> 00:22:09,722 من المهم جداً أن تعرف الجميع بأسمائهم 288 00:22:09,765 --> 00:22:12,017 تورشوود منظمة حديثة جداً 289 00:22:12,059 --> 00:22:16,436 مهارات التواصل هي أهم شئ هذه الأيام، وأنا محبوبة من الناس 290 00:22:16,478 --> 00:22:20,691 هل لديكم أحداً يدعى ألونزو ؟ - لا أظن هذا، هل هو أمر هام ؟ - 291 00:22:20,734 --> 00:22:23,363 لا أظن هذا، ماذا كان اسمكِ ؟ 292 00:22:23,405 --> 00:22:25,405 إيفون .. إيفون هارتمان 293 00:22:25,447 --> 00:22:29,332 ... نعم، نحن مغرمون بهذا 294 00:22:29,375 --> 00:22:32,791 الكلابّات المغناطيسية، وجدناها بسفينة فضاء مدفونة في قاعدة جبل سنودون 295 00:22:32,833 --> 00:22:35,418 علقها على أي شئ وستقوم بإلغاء كتلته 296 00:22:35,461 --> 00:22:38,755 يمكنني استخدمه لتحريك طنين بيد واحدة 297 00:22:38,797 --> 00:22:42,512 هذا بالمقياس الامبراطوري بالمناسبة فتورشوود ترفض التعامل بالمقياس المتري 298 00:22:42,555 --> 00:22:44,972 يمكنني استخدام هذا في حمل البضائع أثناء التسوق 299 00:22:45,014 --> 00:22:48,998 كل هذه الأجهزة لاستخدام تورشوود ليست للعامة 300 00:22:50,272 --> 00:22:53,015 إذاً، ماذا عن هؤلاء الأشباح ؟ 301 00:22:54,690 --> 00:22:59,361 نعم، الأشباح، يمكنك أن تطلق عليهم آثاراً جانبية 302 00:22:59,403 --> 00:23:02,906 آثار لأي شئ ؟ - كل شئ في وقته يا دكتور ! ثق بي - 303 00:23:02,949 --> 00:23:05,452 إلى أين تأخذون هذا ؟ 304 00:23:05,494 --> 00:23:07,765 طالما أنها فضائية فهي تخصنا - لن تتمكنوا من دخولها أبداً - 305 00:23:08,126 --> 00:23:10,071 حقاً ؟ 306 00:23:29,022 --> 00:23:31,979 البطاقة النفسية البطاقة النفسية 307 00:23:41,282 --> 00:23:42,430 مرحباً يا مات" " هل تريد رؤية شئ جميل ؟ 308 00:23:50,970 --> 00:23:52,054 " تعال لترى " 309 00:24:09,486 --> 00:24:12,987 لكنني لم أسمع عنكم كل تلك المرات التي جئت فيها الأرض 310 00:24:13,030 --> 00:24:15,197 ! بالطبع لا فأنت العدو 311 00:24:15,239 --> 00:24:19,994 لقد ذُكر اسمك في الواقع في ميثاق تأسييس تورشوود عام 1879 كعدو للمملكة 312 00:24:20,036 --> 00:24:22,999 العام 1879 ؟ كان تورشوود هو اسم ذلك المنزل في اسكتلندا 313 00:24:23,041 --> 00:24:26,167 هذا صحيح، عندما واجهت الملكة فيكتوريا والمذؤوب 314 00:24:26,210 --> 00:24:27,712 أظن أنه يختلق نصف هذه الحكايات 315 00:24:27,754 --> 00:24:33,135 جلالة الملكة أنشأت مؤسسة تورشوود بنية الحفاظ على عظمة الامبراطورية 316 00:24:33,177 --> 00:24:35,305 وقتال الكائنات الفضائية 317 00:24:35,348 --> 00:24:39,517 لو أنني العدو فهل يعني هذا أنني أسير ؟ - بلى - 318 00:24:39,559 --> 00:24:44,399 لكننا سنبقيك مرتاحاً جداً، وهناك الكثير يمكن لك أن تعلمنا إياه 319 00:24:44,442 --> 00:24:46,585 بدءاً بهذا 320 00:24:53,617 --> 00:24:56,657 والآن، ما رأيك في هذا ؟ 321 00:25:01,083 --> 00:25:03,329 لابد أنك الدكتور 322 00:25:03,370 --> 00:25:07,250 أنا راجيش سينج، إنه لشرف لي يا سيدي - ... نعم - 323 00:25:08,450 --> 00:25:11,361 ما هذا الشئ ؟ - ليس لدينا أدنى فكرة - 324 00:25:11,404 --> 00:25:13,691 ما خطبه ؟ 325 00:25:13,734 --> 00:25:17,022 لم تظنين أن به خطباً ما ؟ - لا أعرف - 326 00:25:17,064 --> 00:25:20,187 يشعرني بالغرابة فحسب - للكرة هذا التأثير على الجميع - 327 00:25:20,229 --> 00:25:21,890 تجعلكِ ترغبين بالهروب والاختباء 328 00:25:21,931 --> 00:25:24,095 كأنه مُحرمة 329 00:25:24,137 --> 00:25:27,216 حاولنا تحليلها مستخدمين كل جهاز يمكن تخيله 330 00:25:27,258 --> 00:25:31,001 لكن طبقاً لمعداتنا فالكرة غير موجودة 331 00:25:31,044 --> 00:25:33,664 ليس لها وزرن ولا عمر 332 00:25:33,706 --> 00:25:36,910 لا تصدر حرارة، ولا إشعاعاً 333 00:25:36,952 --> 00:25:38,574 وليس لها كتلة ذرية 334 00:25:38,616 --> 00:25:40,570 لكن يمكنني رؤيتها 335 00:25:40,612 --> 00:25:45,357 مذهل، أليس كذلك ؟ إنها تغضب الناس لأنها لا تمنحهم أي شئ 336 00:25:45,400 --> 00:25:47,647 ليس لها وجود 337 00:25:47,689 --> 00:25:49,894 حسناً يا دكتور ؟ 338 00:25:49,936 --> 00:25:51,730 هذه سفينة فراغ 339 00:25:54,181 --> 00:25:56,719 وماذا تكون ؟ 340 00:25:56,761 --> 00:25:58,840 حسناً، إنها مستحيلة، كبداية 341 00:25:58,883 --> 00:26:02,047 ... لطالما حسبتها مجرد نظرية، لكن 342 00:26:02,089 --> 00:26:05,332 إنها سفينة مُصممة بحيث توجد خارج الزمان والمكان 343 00:26:05,375 --> 00:26:09,302 السفر عبر الفراغ 344 00:26:11,448 --> 00:26:12,944 وما هو الفراغ ؟ 345 00:26:12,987 --> 00:26:18,231 الفضاء ما بين الأبعاد، هناك شتى ... أنواع العوالم حولنا، أبعاد مختلفة 346 00:26:18,273 --> 00:26:23,973 المليارات من العوالم الموازية مكدسة أمام بعضها، والفراغ هو المكان بينها 347 00:26:24,015 --> 00:26:26,469 ويحتوي على لا شئ على الإطلاق 348 00:26:26,511 --> 00:26:28,758 هل يمكنكم تخيل هذا ؟ ! لا شئ 349 00:26:28,800 --> 00:26:30,546 لا ضوء ولا ظلام ولا فوق ولا تحت 350 00:26:30,588 --> 00:26:32,961 لا حياة ولا زمن 351 00:26:33,003 --> 00:26:34,548 بلا نهاية 352 00:26:36,167 --> 00:26:39,708 قومي أطلقوا عليه الفراغ والأبديون أطلقوا عليه العواء 353 00:26:40,996 --> 00:26:44,405 لكن بعض الناس يسمونه بالجحيم 354 00:26:44,447 --> 00:26:48,645 ،لكن شخصاً ما صنع الكرة فلأي شئ ؟ ولم يذهب لهناك ؟ 355 00:26:48,688 --> 00:26:50,644 للاستكشاف 356 00:26:50,687 --> 00:26:51,125 للهروب ؟ 357 00:26:52,685 --> 00:26:57,219 يمكنك أن تجلس فيها وتدع ... الأدبية تمر بجوارك .. الانفجار العظيم 358 00:26:57,261 --> 00:27:00,799 ،نهاية الكون، وبداية الكون التالي ولن يمسك أي من هذا 359 00:27:00,841 --> 00:27:03,337 ستكون موجوداً خارج الخلق باكمله 360 00:27:03,379 --> 00:27:06,297 هل ترى ؟ لقد كنّا محقين هناك شئ بداخلها 361 00:27:06,339 --> 00:27:08,913 بلى 362 00:27:08,955 --> 00:27:11,246 إذاً كيف نفتحها ؟ - لن نفعل - 363 00:27:11,288 --> 00:27:14,492 سنعيد هذا الشئ إلى الجحيم كيف جاء إلى هنا في المقام الأول ؟ 364 00:27:14,534 --> 00:27:17,156 هكذا بدأ الأمر بأكمله، جاءت الكرة ... إلى هذا العالم 365 00:27:17,198 --> 00:27:20,011 - وتبعتها الأشباح في الأسبوع التالي - أريني 366 00:27:25,230 --> 00:27:26,852 ! لا يا دكتور 367 00:27:32,259 --> 00:27:35,671 لا أفهم ، ما الأمر ؟ عن أي شئ يجب أن أبحث ؟ 368 00:27:35,713 --> 00:27:37,719 اذهب يساراً فحسب 369 00:27:39,455 --> 00:27:41,870 ستعود إيفون في أي لحظة 370 00:27:41,911 --> 00:27:45,494 اذهب يساراً فحسب 371 00:27:47,945 --> 00:27:49,354 ماذا، أتعنين هنا ؟ 372 00:29:07,716 --> 00:29:10,089 ... جاءت الكرة من هنا 373 00:29:10,131 --> 00:29:12,352 ثقب في العالم 374 00:29:13,915 --> 00:29:19,242 غير فعال حالياً، لكن عندما نسلط محركات الجزيئات على هذه النقطة تنفتح الفجوة 375 00:29:19,284 --> 00:29:21,751 كيف عثرتم عليه أصلاً ؟ - ... كنا نتلقى إشارات تحذير لسنوات - 376 00:29:22,390 --> 00:29:27,229 منطقة معتمة على الرادار، لذا بنينا هذا المكان .. برج تورشوود 377 00:29:27,271 --> 00:29:30,768 كانت الفجوة ترتفع بمقدار 600 قدم عن سطح البحر، وكانت هذه الوسيلة الوحيدة لبلوغه 378 00:29:30,809 --> 00:29:35,471 بنيتم ناطحة سحاب لتصلوا إلى خلل زمكاني فحسب ؟ كم لديكم من المال ؟ 379 00:29:35,513 --> 00:29:37,046 ما يكفي 380 00:29:41,131 --> 00:29:44,750 انتظري لحظة نحن في كاناري وارف، لابد أننا كذلك 381 00:29:44,792 --> 00:29:46,747 ! هذا المبنى ! إنه كاناري وارف 382 00:29:46,790 --> 00:29:48,703 هذا هو الاسم المعروف له 383 00:29:48,744 --> 00:29:52,446 لكن لأهل المعرفة اسمه تورشوود - ..إذاً، فقد وجدتم فجوة وفحصتوها - 384 00:29:52,488 --> 00:29:55,110 وجاءت الكرة من خلالها ! فوق لندن بـ600 قدم 385 00:29:55,152 --> 00:30:00,891 لقد أحدثت فجوة في بنية الواقع وماذا تفعلون ؟ هل تتركوها وشأنها ؟ 386 00:30:00,933 --> 00:30:05,177 هل تتراجعون ؟ هل تحتاطون ؟ ! لا ! لابد أن تقوموا بتوسيعها 387 00:30:05,220 --> 00:30:07,309 إنها مصدر هائل للطاقة 388 00:30:07,351 --> 00:30:11,405 لو أمكننا تسخير هذه الطاقة فلن نتعمد على الشرق الأوسط مجدداً 389 00:30:11,447 --> 00:30:13,997 وستصبح بريطانيا مستقلة بصدق 390 00:30:14,039 --> 00:30:17,549 لكن يمكنك أن ترى بنفسك فمناوبة الأشباح التالية بعد دقيقتين 391 00:30:17,592 --> 00:30:19,751 قومي بإلغائها - لا أظن هذا - 392 00:30:19,926 --> 00:30:24,029 !أحذركِ، قومي بإلغائها - ! تماماً، كما تقول الأساطير - 393 00:30:24,072 --> 00:30:27,668 الدكتور، يفرض السيطرة الفضائية على حقوق البشر 394 00:30:27,710 --> 00:30:31,392 دعيني أريكِ الكرة تعبر من هنا 395 00:30:35,732 --> 00:30:39,077 لكن عندما صنعت الفجوة أحدثت شقوقاً في العالم المحيط بها 396 00:30:39,119 --> 00:30:41,708 انشق سطح ذلك البُعد بأكمله 397 00:30:41,751 --> 00:30:46,137 وهكذا تعبر الأشباح من خلاله إنهم يتسربون عبر الشقوق 398 00:30:46,180 --> 00:30:49,608 يأتون من عالمهم عبر الفراغ إلى عالمكم 399 00:30:49,651 --> 00:30:56,332 والبشر يرحبون بهم ويتقافزون ... سعداء، لكن بمجئ المزيد من الأشباح 400 00:30:59,890 --> 00:31:02,607 حسناً، في هذه الحالة سيتوجب علينا أن نكون أكثر حرصاً 401 00:31:02,649 --> 00:31:05,156 ! اتخذوا مواقعكم مناوبة الأشباح بعد دقيقة 402 00:31:05,198 --> 00:31:06,993 آنسة هارتمان، أنا أطلب منكِ ! لا تفعلِ هذا أرجوكِ 403 00:31:07,036 --> 00:31:09,086 لقد فعلنا هذا ألف مرة 404 00:31:09,128 --> 00:31:12,179 ! فلتتوقفوا عن ألف إذاً - نحن نسيطر على الأشباح - 405 00:31:12,221 --> 00:31:16,415 ،الرافعات يمكنها فتح الفجوة كما يمكنها أيضاً أن تغلقها 406 00:31:18,820 --> 00:31:20,326 ! حسناً 407 00:31:20,368 --> 00:31:23,047 المعذرة ؟ - لا تبالي، عودي لعملكِ - 408 00:31:23,298 --> 00:31:24,409 ماذا ؟ أهذا كل شئ ؟ 409 00:31:24,672 --> 00:31:27,223 لا، هذا عادل بما فيه الكفاية ! لقد قلت ما لدي، لا تبالي بي 410 00:31:27,265 --> 00:31:29,060 هلّا حصلت على قدح من الشاي ؟ 411 00:31:29,103 --> 00:31:31,693 مناوبة الأشباح بعد 20 ثانية 412 00:31:31,736 --> 00:31:34,582 ! أتحرق شوقاً لأراها - لا يمكنك إيقافنا يا دكتور - 413 00:31:34,624 --> 00:31:38,005 بالطبع لا، اجلسي يا روز تعالي لتشاهدي الألعاب النارية 414 00:31:38,047 --> 00:31:40,725 مناوبة الأشباح بعد 10 ثوانٍ 415 00:31:40,768 --> 00:31:44,778 ... تسعة، ثمانية، سبعة 416 00:31:44,820 --> 00:31:50,465 ... ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان 417 00:31:50,507 --> 00:31:54,070 ! أوقفِ المناوبة ! قلت أوقفيها 418 00:31:55,106 --> 00:31:57,314 شكراً لكِ - ... أعتقد أنه من المعقول - 419 00:31:57,356 --> 00:31:59,573 أن نحصل على أكبر قدر ممكن من المعلومات 420 00:31:59,616 --> 00:32:03,333 لكننا سنستأنف البرنامج حالما تشرح لنا كل شئ 421 00:32:03,375 --> 00:32:07,093 أنا سعيد بمساعدتي لكم - ولينظف أحدكم هذا الزجاج - 422 00:32:07,135 --> 00:32:10,615 لقد حذروني يا دكتور قالوا أنك تحب إثارة الفوضى 423 00:33:19,234 --> 00:33:20,781 هيا 424 00:33:52,545 --> 00:33:56,221 هل يمكنني مساعدتكِ ؟ - ...كنت فقط أ - 425 00:33:56,263 --> 00:33:59,777 حاولي ألّا تنظري فهي تفعل هذا بالجميع 426 00:33:59,819 --> 00:34:02,406 ماذا تريدين ؟ - ... المعذرة، أنا - 427 00:34:02,449 --> 00:34:03,997 لقد أرسلوني من شئون العاملين 428 00:34:04,039 --> 00:34:07,630 قالوا أن لديهم أسير ما شحص يدعى الدكتور 429 00:34:07,673 --> 00:34:10,225 أنا أتحقق من خطوط الاتصالات فحسب 430 00:34:10,267 --> 00:34:13,985 هل أخبروك بأي شئ ؟ - هل يمكنني رؤية هويتكِ ؟ - 431 00:34:14,027 --> 00:34:15,364 بالتأكيد 432 00:34:18,960 --> 00:34:20,508 حسناً، هذا حظ حسن 433 00:34:20,550 --> 00:34:23,893 فكل من يعمل في تورشوود يجتاز أقله المستوى الأساسي من التدريب النفسي 434 00:34:23,935 --> 00:34:28,196 هذه البطاقة خالية وأنتِ مزيفة 435 00:34:28,238 --> 00:34:30,703 أغلقوا الغرفة، واستدعوا الأمن 436 00:34:30,746 --> 00:34:32,589 صامويل ؟ 437 00:34:32,631 --> 00:34:35,174 هلّا تحققت من أقفال الباب ؟ فقد دخلت إلى هنا مباشرة 438 00:34:35,216 --> 00:34:36,768 هذا ما أفعله الآن يا سيدي 439 00:34:40,901 --> 00:34:43,054 ... حسناً، ربما تودين الجلوس 440 00:34:47,046 --> 00:34:50,974 ،إذاً، أياً كان هؤلاء الأشباح هل هم من صنعو الكرة ؟ 441 00:34:51,016 --> 00:34:55,073 لابد من ذلك، وصوبوها نحو هذا البُعد كطلقة المدفع 442 00:34:55,115 --> 00:34:57,160 إيفون ؟ عليكِ أن تري هذا 443 00:34:57,203 --> 00:35:00,086 ! لدينا زائرة ... لا أعرف من تكون 444 00:35:00,129 --> 00:35:03,644 لكن من الغريب أنها وصلت في ذات وقت وصول الدكتور 445 00:35:04,394 --> 00:35:07,757 أهي تخصك ؟ 446 00:35:07,799 --> 00:35:09,705 لم أرها في حياتي من قبل 447 00:35:09,747 --> 00:35:11,657 عظيم، يمكننا أن نقتلها إذاً 448 00:35:11,699 --> 00:35:15,274 حسناً، إذاً، كان الأمر يستحق المحاولة 449 00:35:15,316 --> 00:35:17,222 هذه ... هذه روز تايلر 450 00:35:17,264 --> 00:35:18,843 آسفة 451 00:35:18,885 --> 00:35:20,711 ! مرحباً 452 00:35:20,753 --> 00:35:23,411 حسناً، لو كانت هذه روز تايلر فمن تكون هي ؟ 453 00:35:23,454 --> 00:35:26,571 أنا أمها - هل تسافر بصحبة أمها ؟ - 454 00:35:26,612 --> 00:35:30,472 لقد اختطفني - ... أرجوكِ، عندما تقوم تورشوود بكتابة تاريخي بالكامل - 455 00:35:30,514 --> 00:35:35,123 لا تخبروا الناس أنني سافرت عبر الزمكان مع أمها - شئ لطيف - 456 00:35:35,166 --> 00:35:38,614 يجب أن أحافظ على سمعتي - ! المعذرة، جميعكم - 457 00:35:38,656 --> 00:35:41,522 ألم أقل أن توقفوا مناوبة الأشباح ؟ 458 00:35:41,565 --> 00:35:44,845 من قام بتشغيل البرنامج ؟ لقد أمرتكم أن تتوقفوا 459 00:35:44,887 --> 00:35:48,334 من يقوم بهذا ؟ حسناً، ليبتعد الجميع عن أجهزتهم 460 00:35:48,376 --> 00:35:52,165 جاريث ؟ آدي ؟ أوقفا ما تفعلانه الآن 461 00:35:53,107 --> 00:35:56,263 ! مات ! ابتعد عن مكتبك ! هذا أمر 462 00:35:56,306 --> 00:36:00,166 ! أوقف الرافعات يا أندرو ! أوقفوها - ماذا تفعل ؟ - 463 00:36:00,208 --> 00:36:02,993 ابتعدي عن المكتب يا آدي 464 00:36:03,035 --> 00:36:06,233 ! أنصتي لي، ابتعدي عن المكتب - لا يمكنها سماعكِ - 465 00:36:06,275 --> 00:36:09,130 إنهم يتجاوزون النظام 466 00:36:10,346 --> 00:36:12,864 ستبدأ مناوبة الأشباح 467 00:36:16,535 --> 00:36:20,187 إيفون، ظننتكِ قلتِ أن نوبة الأشباح التالية قد أُلغيت ؟ 468 00:36:20,229 --> 00:36:23,983 ماذا يجري ؟ إيفون ؟ 469 00:36:25,670 --> 00:36:27,550 ... لا يمكن 470 00:36:35,723 --> 00:36:38,957 ! إنها فعالة - ... سماعات الأذن تتحكم بهم - 471 00:36:38,999 --> 00:36:41,368 لقد رأيت هذا من قبل 472 00:36:41,411 --> 00:36:43,362 آسف، أنا في شدة الأسف 473 00:36:48,391 --> 00:36:50,463 ماذا حدث ؟ ماذا فعلت للتو ؟ 474 00:36:50,505 --> 00:36:51,625 لقد ماتوا - ! قتلتهم - 475 00:36:51,849 --> 00:36:54,587 بل فعلها شخص آخر منذ فترة - ! لكنك قتلتهم - 476 00:36:54,832 --> 00:36:56,027 جاكي، ليس لدي الوقت لهذا 477 00:36:56,185 --> 00:36:57,390 ما هذه السماعات ؟ - ! لا تسألي - 478 00:36:57,622 --> 00:37:00,907 لكنها سماعات عادية، كيف تتحكم بهم ؟ - ثقي بي، ودعيها وشأنها - 479 00:37:00,563 --> 00:37:01,916 لكن ما هي ؟ 480 00:37:03,301 --> 00:37:06,120 ! يا إلهي 481 00:37:06,163 --> 00:37:08,239 ! إنها مرتبطة بأمخاخهم 482 00:37:08,281 --> 00:37:13,600 ماذا عن مناوبة الأشباح ؟ - وصلت إلى 90% وهي مستمرة، ألا يمكنك إيقافها ؟ - 483 00:37:13,643 --> 00:37:16,694 لا زالوا يتحكمون بها، لقد اختطفوا النظام - من هم ؟ - 484 00:37:16,979 --> 00:37:22,152 ربما يكون جهاز بث عن بُعد، لكن لابد أنه بالقرب من هنا ويمكنني تعقبه، ابقي هنا يا جاكي 485 00:37:22,194 --> 00:37:25,179 ! أبقوا هذه الرافعات مطفأة 486 00:37:26,312 --> 00:37:31,417 لدينا مشكلة هنا بالأسفل، إيفون ؟ .. هل تسمعينني ؟إيفون ؟ حباً بالله 487 00:37:31,459 --> 00:37:34,903 ،الكرة أصبحت نشطة والقراءات جُنت تماماً 488 00:37:34,946 --> 00:37:40,097 لديها وزن، وكتلة، وحقل كهرباء مغناطيسية ! إنها موجودة 489 00:37:42,340 --> 00:37:46,554 لقد أُغلق الباب بسبب الحجر الآلي لا يمكننا الخروج 490 00:37:48,733 --> 00:37:53,592 ،لا بأس يا عزيزتي، لقد هزمناهم مُسبقاً ويمكننا هزيمتهم ثانية، ولهذا أنا هنا، المعركة مستمرة 491 00:37:53,634 --> 00:37:55,172 المعركة ضد ماذا ؟ 492 00:37:55,214 --> 00:37:57,088 ماذا تظنين ؟ 493 00:38:06,594 --> 00:38:10,390 ! أنتما الاثنان ! ستأتيان معنا - من هنا - 494 00:38:21,257 --> 00:38:23,455 ماذا يوجد هنا ؟ 495 00:38:23,496 --> 00:38:26,860 ،لا أعرف، أعتقد أنها أعمال بناء مجرد ترميمات 496 00:38:26,903 --> 00:38:29,202 يجدر بكِ العودة - فكر مجدداً - 497 00:38:41,856 --> 00:38:43,682 ما الأمر ؟ 498 00:38:43,724 --> 00:38:45,348 ماذا يوجد هنا ؟ 499 00:38:45,390 --> 00:38:49,000 سماعات الأذن هذا العالم سيرتطم بعالم آخر 500 00:38:49,043 --> 00:38:51,425 وأظنني أعرف أيّ عالم هو 501 00:38:55,560 --> 00:38:58,504 ما هم ؟ - لقد عبروا أولاً - 502 00:39:01,165 --> 00:39:03,127 الحراس المتقدمون 503 00:39:06,066 --> 00:39:07,638 ! رجال السايبر 504 00:39:15,537 --> 00:39:17,863 لقد هزمناهم ولكنهم هربوا 505 00:39:17,904 --> 00:39:19,730 اختفى السيبرانيون فحسب 506 00:39:19,772 --> 00:39:23,637 ،وقد وجدوا طريقهم إلى هذا العالم وكذلك نحن 507 00:39:23,680 --> 00:39:25,715 قال الدكتور أن هذا مستحيل 508 00:39:25,756 --> 00:39:30,115 نعم، ليست بأول مرة يخطئ فيها - ماذا بداخل هذه الكرة ؟ - 509 00:39:30,157 --> 00:39:34,476 ،لا أحد يعرف، ربما قائد السايبر أو ملك السايبر أو امبراطور السايبر 510 00:39:34,519 --> 00:39:37,302 أياً يكن، فسيموت 511 00:39:37,344 --> 00:39:39,214 من الجميل رؤيتك 512 00:39:39,256 --> 00:39:41,343 نعم ! وأنتِ أيضاً 513 00:39:43,613 --> 00:39:47,601 ابتعدوا عن الآلات، ونفذوا ما يقولون لا تقاتلوهم 514 00:39:47,643 --> 00:39:49,843 ! لا تطلقوا النار 515 00:39:52,501 --> 00:39:54,371 ما هم ؟ 516 00:39:54,413 --> 00:39:57,008 نحن الرجال السيبرانيون 517 00:39:58,108 --> 00:40:02,659 %مناوبة الأشباح ستزيد بنسبة 100 518 00:40:06,779 --> 00:40:08,500 تشغيل 519 00:40:08,542 --> 00:40:11,116 ها هم الأشباح قادمون 520 00:40:22,240 --> 00:40:23,494 هذا شئ مذهل 521 00:40:23,536 --> 00:40:28,712 هناك أشباح بعدد أكبر مما رأيناه من قبل وهذا يحدث في كافة أنحاء العالم 522 00:40:28,755 --> 00:40:32,957 على حد علمنا فالزيادة في النشاط الشبحي غير مؤذية 523 00:40:42,411 --> 00:40:44,751 هل يسمعني أحد ؟ 524 00:40:44,792 --> 00:40:46,712 ! أحتاج للمساعدة بالأسفل هنا 525 00:40:46,755 --> 00:40:48,298 ... أحتاج 526 00:40:55,023 --> 00:40:56,568 لقد بدأ 527 00:41:05,547 --> 00:41:09,138 لكن ما علاقة هؤلاء السيبرانيين بالأشباح ؟ 528 00:41:09,180 --> 00:41:11,934 ألا تصغين أبداً ؟ ألم أقل أن أثر القدم لا يبدو كالحذاء ؟ 529 00:41:11,977 --> 00:41:15,988 تحقيق النقل الكامل 530 00:41:16,030 --> 00:41:18,659 إنهم رجال السايبر 531 00:41:18,701 --> 00:41:22,476 ! جميع الأشباح سيبرانيين ! الملايين منهم 532 00:41:23,464 --> 00:41:26,115 في كل أنحاء العالم 533 00:41:50,648 --> 00:41:53,351 ،إنهم ليسوا أشباحاً ! إنهم رجال معدنيين 534 00:41:53,740 --> 00:41:56,099 أحثكم على البقاء في بيوتكم 535 00:42:16,915 --> 00:42:19,672 إنهم يغزون الكوكب بأكمله 536 00:42:19,713 --> 00:42:22,424 إنه ليس غزواً، فقد فات أوان ذلك 537 00:42:22,466 --> 00:42:25,432 إنه نصر 538 00:42:25,987 --> 00:42:28,815 تم تنشيطهم 539 00:42:28,857 --> 00:42:33,242 تم تنشيطهم تم تنشيطهم 540 00:42:33,285 --> 00:42:35,514 تم تنشيطهم 541 00:42:40,302 --> 00:42:44,201 ،أعرف الموجود بالداخل، وأنا مستعد لهم ومعي الشئ المناسب 542 00:42:49,866 --> 00:42:53,413 هذا سيقضي عليهم - صامويل ؟ ماذا تفعل ؟ - 543 00:42:53,455 --> 00:42:55,416 اسمي ميكي 544 00:42:55,458 --> 00:42:58,127 ميكي سميث ! أدافع عن الأرض 545 00:43:02,936 --> 00:43:07,319 ما لا أفهمه هو أنكم لا تملكون التقنية اللازمة لبناء سفنية الفراغ، هذا يفوقكم بكثير 546 00:43:07,361 --> 00:43:11,297 كيف صنعتم تلك الكرة ؟ - الكرة ليس لنا - 547 00:43:11,339 --> 00:43:12,956 ماذا ؟ 548 00:43:12,999 --> 00:43:17,969 الكرة حطمت الحواجز بين العوالم ونحن تبعناها فحسب 549 00:43:18,012 --> 00:43:21,228 أصلها مجهول 550 00:43:21,268 --> 00:43:24,282 إذاً، ما الذي بداخلها ؟ - روز هناك - 551 00:43:27,419 --> 00:43:29,971 هؤلاء ليسوا سيبرانيين 552 00:43:32,038 --> 00:43:33,486 ! يا إلهي 553 00:43:33,528 --> 00:43:37,235 المكان : الأرض تم رصد أشكال حية 554 00:43:37,281 --> 00:43:42,147 ! إبادة ! إبادة 555 00:43:42,203 --> 00:43:46,815 ! إبادة ! إبادة 556 00:43:46,885 --> 00:43:50,352 ترجمة : محمد زهو mohamedzahw@gmail.com 557 00:44:35,580 --> 00:44:37,023 ( في الحلقة القادمة ) 558 00:44:37,990 --> 00:44:41,900 لقد بدأ هذا الكوكب في الغليان لو واصلتم فيسقط كلا العالمين إلى الفراغ 559 00:44:42,250 --> 00:44:44,577 تابوت التكوين جاهز 560 00:44:44,960 --> 00:44:48,647 عبر رجال السايبر من عالم إلى آخر وكذلك عبرنا نحن 561 00:44:49,039 --> 00:44:51,829 يجب حماية تابوت التكوين 562 00:44:52,850 --> 00:44:55,944 هذا عالمنا وليس عالمك ولمرة في حياتك، عليك أن تصغي للآخرين 563 00:44:56,342 --> 00:45:00,946 ! لم يكن هنا حاجة لقتله - وكذلك لم تكن هناك حاجة لحياته - 564 00:45:01,104 --> 00:45:04,265 ،أنتم في كافة الشوارع، ودخلتم بيوتهم وأخذتم أطفالهم 565 00:45:04,410 --> 00:45:09,502 رجال السايبر بالإضافة إلى الداليك سوياً يمكننا ترقية الكون