1 00:00:06,909 --> 00:00:08,589 يه مرد غريبه تو اتاق خواب منه 2 00:00:08,629 --> 00:00:10,786 نه 3 00:00:10,826 --> 00:00:12,744 مامان؟- !من تو مرکز شهرم- 4 00:00:12,784 --> 00:00:16,760 نه، برو خونه! همين الان برو خونه- عزيزم تو داري داغون ميشي- مامان- 5 00:00:19,897 --> 00:00:22,294 خيلي خب پس ، از خدمتتون مرخص ميشم 6 00:00:22,334 --> 00:00:26,288 يا اينکه ... نميدونم تو هم ميتوني با من بياي 7 00:00:26,328 --> 00:00:28,540 هميشه اينقده خطرناکه؟- آره- 8 00:01:00,773 --> 00:01:04,049 چه مدته که من از اينجا رفته بودم؟- تقريبا دوازده ساعت- 9 00:01:05,963 --> 00:01:09,761 !اوه ... خيلي خب من فقط ميخوام مامانمو ببينم 10 00:01:09,801 --> 00:01:14,035 چي ميخواي بهش بگي؟- ...نميدونم، که مثلا من رفته بودم به پنج بيليون سال بعد و اينا- 11 00:01:14,075 --> 00:01:19,071 دوازده ساعت؟ اوه نه، من فقط بهش ميگم که شبو پيش شيرين موندم 12 00:01:19,111 --> 00:01:20,908 بعدا ميبينمت 13 00:01:20,948 --> 00:01:22,842 غيب نشو 14 00:01:51,757 --> 00:01:55,870 من برگشتم! پيش شيرين بودم، دوباره افسرده شده بود ... خونه اي؟ 15 00:01:55,910 --> 00:01:58,150 چيکارا ميکردي؟ چطوري؟ 16 00:01:58,190 --> 00:02:03,349 چرا صورتت اين شکلي شده؟ اين که اولين باري نيست که من شب بيرون از خونه ميمونم 17 00:02:10,299 --> 00:02:11,935 خودتي 18 00:02:11,975 --> 00:02:13,653 معلومه که خودمم 19 00:02:13,693 --> 00:02:16,929 اوه خداي من، خودتي، اوه خداي من 20 00:02:26,398 --> 00:02:31,034 دوازده ساعت نبود، دوازده ماه بود تو تمام سالو از اينجا دور بودي 21 00:02:31,074 --> 00:02:32,592 !متاسفم 22 00:02:57,593 --> 00:03:06,593 دروازه هفتم با افتخار تقديم ميکند www.seventhgate.ir Ellen :مترجم 23 00:03:11,950 --> 00:03:16,469 !تمام مدت من اينجا نشسته بودم !روزها و هفته ها و ماهها خودم تک و تنها نشسته بودم 24 00:03:16,509 --> 00:03:20,501 !من فکر کردم تو مردي، و تو حالا ميگي کجا بودي؟ مسافرت؟ 25 00:03:20,541 --> 00:03:23,142 اين ديگه چه مزخرفيه تحويل من ميدي، مسافرت بودي؟ 26 00:03:23,182 --> 00:03:26,935 ! اين اصلا يه جواب منطقي نيست شما ازش بپرس، به من نميگه 27 00:03:26,975 --> 00:03:28,693 "تنها چيزي که اون ميگه اينه "مسافرت بودم 28 00:03:28,733 --> 00:03:33,725 خوب همين کارو ميکردم ديگه- !اونم وقتي پاسپورتت هنوز تو کمده؟ پشت سر هم دروغ- 29 00:03:33,765 --> 00:03:36,283 ميخواستم زنگ بزنم، واقعا ميخواستم ... فقط 30 00:03:36,323 --> 00:03:41,161 فراموش کردم- خب فراموش کردي؟ واسه يه سال- فراموش کردي و من همينطوري اينجا نشسته بودم 31 00:03:41,201 --> 00:03:45,354 من نميتونم حرفتو باور کنم! چرا به من راستشو نميگي کجا بودي؟ 32 00:03:45,394 --> 00:03:50,232 ... در حقيقت، اين اشتباه من بود، يه جورايي رز رو به عنوان همراه خودم استخدام کردم 33 00:03:50,272 --> 00:03:54,145 وقتي که شما ميگين همراه، منظورتون رابطه جنسيه؟- !نه- !نه- 34 00:03:54,185 --> 00:03:58,943 پس چي؟ ... واسه اينکه تو ... تو با قر و اطوار اومدي اينجا کلي جذابيت و لبخند و اينا 35 00:03:58,983 --> 00:04:01,380 و بعدش تنها چيزي که من ميدونم اينه که اون يهو از روي کره زمين محو شد 36 00:04:01,420 --> 00:04:06,454 چند سالته؟ 40؟ 50؟ چيه؟ تو اينترنت پيداش کردي 37 00:04:06,494 --> 00:04:10,008 و آنلاين باهاش چت کردي و وانمود کردي که يه دکتري؟- من يه دکترم- ثابت کن- 38 00:04:10,048 --> 00:04:11,764 بهت بچسبه مرتيکه 39 00:04:11,804 --> 00:04:12,804 !آو 40 00:04:12,844 --> 00:04:15,102 !اوه، اه 41 00:04:15,922 --> 00:04:21,436 تو اصلا به من فکر ميکردي؟- ... تمام مدت بهت فکر ميکردم، فقط 42 00:04:21,476 --> 00:04:25,736 فقط يه زنگ ميزدي که بدونم زنده اي 43 00:04:27,591 --> 00:04:30,947 متاسفم، واقعا معذرت ميخوام 44 00:04:31,946 --> 00:04:36,220 ولي ميدوني چي منو خيلي ميترسونه؟ اين که تو هنوز نميتوني چيزي بگي 45 00:04:36,260 --> 00:04:43,023 چه بلايي سرت اومده؟ چي بوده که اينقده بد بوده که تو نميتوني بهم بگي عزيز دلم؟ کجا بودي؟ 46 00:04:51,203 --> 00:04:54,881 نميتونم بهش بگم حتي نميتونم دهنمو باز کنم که بگم 47 00:04:54,921 --> 00:05:00,915 اون هيچوقت منو نميبخشه و من يه سال تموم گم شده بودم، خوب بوده؟- در حد متوسط- تو خيلي بي مصرفي- 48 00:05:00,955 --> 00:05:06,589 خب اگه اين مسئله اينقده مشکل سازه، ميخواي اينجا بموني؟- نميدونم- 49 00:05:06,629 --> 00:05:10,150 نميتونم دوباره اين بلا رو سرش بيارم- خب ، اونم که با ما نمياد- 50 00:05:11,385 --> 00:05:13,983 !محاله- من تو کار خانواده نيستم- 51 00:05:14,023 --> 00:05:19,536 اون زد تو گوشت- نهصد سال در زمان و مکان هيچکس جز مادر تو جرات نکرده بود منو بزنه- قيافت باحال بود- 52 00:05:19,576 --> 00:05:22,653 !درد گرفت- !خيلي سوسولي- 53 00:05:22,693 --> 00:05:25,487 ... وقتي ميگي نهصد سال 54 00:05:25,527 --> 00:05:28,005 خوب سنمه ديگه- تو نهصد سالته؟- 55 00:05:28,045 --> 00:05:29,285 آره 56 00:05:29,325 --> 00:05:33,585 مامانم حق داشت اين اختلاف سني خيلي ضايعس 57 00:05:36,716 --> 00:05:40,591 هر گفت و شنودي با تو فقط اعصاب آدمو داغون ميکنه 58 00:05:40,631 --> 00:05:44,546 !هيچکس ديگه اي نيست که بتونم باهاش صحبت کنم من اون همه چيز ميز اون بالاها ديدم 59 00:05:44,586 --> 00:05:50,184 اونقدر اندازش زياده که در کلمات نميگنجه ... آدم فضايي ها، سفينه هاي فضايي و چيزاي ديگه 60 00:05:50,224 --> 00:05:54,697 و من تنها آدم روي کره زمين هستم که ميدونم اونا وجود دارن 61 00:06:56,291 --> 00:06:59,328 اوه، اصلا عادلانه نيست 62 00:07:07,960 --> 00:07:11,071 !خيلي خب! حواست باشه !تقصير من نبود 63 00:07:15,670 --> 00:07:17,708 اه، شانس منو ببين 64 00:07:17,748 --> 00:07:20,370 عقب وايسين لطفا، عقب، ممنون 65 00:07:23,182 --> 00:07:25,218 !بسته شده 66 00:07:25,258 --> 00:07:29,094 چند مايل تا مرکز شهر فاصله داريم تمام شهر بايد مسدود شده باشه 67 00:07:29,134 --> 00:07:31,053 تمام لندن احتمالا بسته بشده 68 00:07:31,093 --> 00:07:36,687 !ميدونم، باور نميکنم که اينجام و اينو ميبينم، بي نظيره- تو ميدونستي اين اتفاق قراره بيفته؟- !نه خير- 69 00:07:36,727 --> 00:07:40,523 تو اون سفينه رو ميشناسي؟- !نه خير- ميدوني چرا سقوط کرد؟- !نه خير- 70 00:07:40,563 --> 00:07:45,721 پس بايد خوشحال باشم که تو رو با خودم آوردم- !بايد هم باشي! واسه همينه که سفر ميکنم رز- !تاريخ درست جلوي چشم ما اتفاق مي افته 71 00:07:45,761 --> 00:07:51,234 خب، پس بيا بريم ببينيمش، ترافيک که مهم نيست، ما تارديس رو داريم- هممم، بهتره که اين کارو نکنيم- 72 00:07:51,274 --> 00:07:55,706 وقتي يه سفينه فضايي افتاده تو مرکز لندن، دلم نميخواد يکي ديگه بزارم روش ...آره - 73 00:07:55,746 --> 00:07:59,183 ولي مال تو مثل يه جعبه آبي بزرگ ميمونه، کسي متوجه نميشه- خيلي جا ميخوري- 74 00:07:59,223 --> 00:08:04,220 با يه نيروي امدادي مثل اين همه مردم کنترل ميشن، بهم اعتماد کن تارديس همونجايي ميمونه که هست 75 00:08:04,260 --> 00:08:09,253 پس تاريخ داره اتفاق مي افته و ما اينجا گير افتاديم- ... بله همينطوره- 76 00:08:09,293 --> 00:08:11,710 ما ميتونستيم کاري رو بکنيم که ديگران ميکنن 77 00:08:13,411 --> 00:08:15,538 از تلويزيون تماشاش کنيم 78 00:08:17,885 --> 00:08:22,759 بيگ بن، در اثر اصابت يک سفينه فضايي در مرکز لندن از بين رفت 79 00:08:22,799 --> 00:08:26,596 نيروهاي پليس به شکل گسترده اي در تمام نقاط کشور به حالت آماده باش دراومدن 80 00:08:26,636 --> 00:08:30,587 تا بتونن وحشت و هرج و مرج و نگراني شهروندان رو کنترل کنن 81 00:08:30,627 --> 00:08:35,103 اينها اخباري بودند از سازمان امنيت ملي تام هيچينسون رو روي صحنه ميبينيد 82 00:08:35,143 --> 00:08:39,141 پليس از مردم تقاضا کرده که نگران نباشن اينجا گروهي براي امداد وجود دارند 83 00:08:39,181 --> 00:08:42,827 و در صورتيکه شما براي دوستان و اقوامتون نگران بوديد ميتونيد از اونا کمک بخوايد 84 00:08:43,976 --> 00:08:47,132 ارتش هم اکنون به دنبال سفينه هاي فضايي بيشتري ميگرده 85 00:08:47,172 --> 00:08:50,889 به همين دليل تمامي پرواز ها در حريم هوايي آمريکاي شمالي به حالت تعليق درومدن 86 00:08:50,929 --> 00:08:53,806 ارتش هم اکنون يک عده غواص رو به درون لاشه سفينه فضايي ميفرسته 87 00:08:53,846 --> 00:08:56,403 هيچکس نميدونه که اونا قراره چي پيدا کنن 88 00:08:56,443 --> 00:08:59,601 رئيس جمهور بر زندگي مردم نظارت خواهد داشت 89 00:08:59,641 --> 00:09:03,675 ولي دبير کل از مردم خواهش کرده که مراقب آسمانها باشن 90 00:09:03,715 --> 00:09:09,428 !من هيچ انتخابي نداشتم! ... قلب مامانتو شکستم حالا به نظرت با اين حساب بهش خوش اومد بگم يا يه کاري کنم که ديگه نتوني ببينيش؟ 91 00:09:09,468 --> 00:09:12,983 ... و من اونو مثل يه بچه ازش نگهداري کردم !اوي! مثلا دارم تلاش ميکنم گوش کنما 92 00:09:13,023 --> 00:09:14,063 ... الان داخل ميشن 93 00:09:14,103 --> 00:09:17,180 و ما تام رو کنار خاکريز داريم 94 00:09:17,220 --> 00:09:18,698 اونا يک جسد پيدا کردن 95 00:09:18,738 --> 00:09:22,734 اين مسئله تاييد نشده ولي به من گفتن که يه جسد توي لاشه سفينه فضايي پيدا شده 96 00:09:22,774 --> 00:09:25,771 جسد يه موجود غير زميني 97 00:09:25,811 --> 00:09:27,864 دارن ميارنش به کنار ساحل 98 00:09:29,728 --> 00:09:34,762 جسد داخل لاشه سفينه فضايي پيدا شده 99 00:09:34,802 --> 00:09:37,119 حدس بزن کي ازم خواست باهم بريم بيرون؟ !بيلي کروت 100 00:09:37,159 --> 00:09:42,275 خبرهاي تاييد نشده ميگن که اين جسد جسد يه موجود غير زميني هست 101 00:09:42,315 --> 00:09:46,707 يک خبر شگفت انگيز به صورت زنده از مرکز لندن 102 00:09:46,747 --> 00:09:52,780 جسد به يک مرده شور خانه امن انتقال داده شد که محل حتمي اون ... هنوز معلوم نيست، جاده 103 00:09:52,820 --> 00:09:57,858 وقتي که شما بالهاشو چسبوندين، ميتونين تمامشو با خامه کره اي تزئين کنين 104 00:09:57,898 --> 00:10:01,255 ! اوه نگاش کنين ميتونين به هر رنگي که دلتون خواست درش بيارين و بزارين خنک بشه 105 00:10:01,295 --> 00:10:03,493 ... و اينم يکي که من از قبل درست کردم 106 00:10:03,533 --> 00:10:06,169 و حالا اينو ببينين، سفينه فضايي خود خود شما آماده براي خوردن 107 00:10:06,209 --> 00:10:07,926 ... و يه چيز اضافه مخصوص 108 00:10:07,966 --> 00:10:10,163 بيمارستان آلبيون 109 00:10:10,203 --> 00:10:14,720 ما هنوز نميدونيم که اون زندس يا مرده هيات حاکمه انگليس همه چي رو تکذيب ميکنن 110 00:10:14,760 --> 00:10:20,554 ولي جسد رو اينجا به بيمارستان آلبيون آوردن که نزديکترين محل به ... رودخونه هست و خيابونها رو بستن 111 00:10:22,149 --> 00:10:27,025 به من گفته شد که ژنرال آسکويت الان دارن وارد بيمارستان ميشن 112 00:10:33,738 --> 00:10:37,973 محل تخليه شده و بيماران به بيرون از ساختمان توي خيابون انتقال داده شدن 113 00:10:38,013 --> 00:10:44,117 پليس هنوز تاييد نميکنه که جسد اين موجود فضايي پشت اين ديوارها قرار داره 114 00:10:57,711 --> 00:11:00,293 پس بياين بريم يه نگاهي بندازيم 115 00:11:05,264 --> 00:11:06,993 !خداي مهربون 116 00:11:08,224 --> 00:11:10,538 و اين واقعيه؟ 117 00:11:10,578 --> 00:11:14,374 ... شوخي، يا مانکن يا چيز ديگه اي نيست؟- من از جمجمش عکس راديولوژي گرفتم- 118 00:11:14,414 --> 00:11:20,108 داخلش خيلي عجيب غريبه، تا حالا من چيزي مثل اين نديدم هيچکس نميتونه يه همچين چيزي رو سر هم کنه 119 00:11:21,008 --> 00:11:23,246 يه سري متخصص خبر کرديم که از راه ميرسن 120 00:11:23,286 --> 00:11:27,262 تا وقتي که اونا برسن، اينو از جلوي چشم برش دار 121 00:11:39,229 --> 00:11:45,103 معذرت ميخوام قربان، من ميدونم که اين يه مسئله اورژانسيه ... و شايعه هاي زيادي اينور اونور پراکنده ميشن ولي 122 00:11:45,143 --> 00:11:48,584 ولي اين چيزي که ميگن درسته؟ در مورد نخست وزير؟ 123 00:12:00,648 --> 00:12:06,042 رازهايي در مورد نخست وزير به وجود اومده ايشون از وقتي اين مسئله اورژانسي به وجود اومده ديده نشدن 124 00:12:06,082 --> 00:12:09,773 اوپوزيسيون عدم رهبري ايشون رو مورد انتقاد قرار دادن صبر کنين 125 00:12:13,273 --> 00:12:17,106 اوه، ايشون جوزف گرين هستن جانشين هارتلي ديل 126 00:12:17,146 --> 00:12:23,140 ايشون يکي از اعضاي پارلمان نظارت بر استاندارد صنايع قندي و صادرات شيريني هستن 127 00:12:23,180 --> 00:12:26,658 با احترام فراوان، با سختي بايد بگم که ايشون در حال حاضر مهم ترين فرد حاضر در اينجا هستن 128 00:12:26,698 --> 00:12:32,732 ايندرا گانش هستم قربان، منشي اعظم نخست وزيري، رابط شما هستم- خودش کدوم گوريه؟- 129 00:12:32,772 --> 00:12:36,566 ميشه خصوصي صحبت کنيم قربان؟ با من بياين طبقه بالا- ... معذرت ميخوام- 130 00:12:36,606 --> 00:12:42,483 هريت جونز هستم نماينده مرکز فلاي ديل- متاسفم، نميشه منتظر بمونيد؟- ولي من ساعت سه و ربع اينجا قرار ملاقات داشتم- بله- 131 00:12:42,523 --> 00:12:47,523 بعدش يه سفينه فضايي در مرکز لندن سقوط کرد و فکر ميکنم !به همين دليل برنامه عوض شده باشه 132 00:12:50,312 --> 00:12:54,949 شما در مورد جسد شنيدين قربان؟- اصلا اهميتي نداره، اون کجاست؟ نخست وزير کجاست؟- 133 00:12:54,989 --> 00:12:58,502 هيچکسي نميدونه، اون ناپديد شده من بايد به اطلاع شما برسونم که 134 00:12:58,542 --> 00:13:03,540 با اين شهر مسدود شده و با اين شرايط که هيات وزرا الان خارج از لندن هستن، شما الان نقش نخست وزير رو دارين 135 00:13:03,580 --> 00:13:06,296 اوه خداي من! يه دقيقه وايسا 136 00:13:06,336 --> 00:13:09,936 منو ببخشين، دل درد عصبي گرفتم !... به هر حال 137 00:13:14,447 --> 00:13:18,846 مارگارت بلين، ايشون با ام آي پنج هستن- هيچ اطلاعاتي در دسترس نيست قربان- 138 00:13:18,886 --> 00:13:24,278 من خودم جناب آقاي نخست وزير رو از اتاق هيات وزرا تا ماشينشون همراهي کردم، اليور چارز از ارتباطات حمل و نقل 139 00:13:24,318 --> 00:13:29,910 ماشين ناپديد شده، هيچ اثري ازش نيست قربان، يه جوري غيب شده- خيلي خب، بريم تو- 140 00:13:29,950 --> 00:13:33,186 ... همه چيو به من بگين ... اررر آقاي- 141 00:13:34,307 --> 00:13:40,338 تشريفات فوري، عملياتي که دولت بايد هنگام حمله بيگانگان انجام بده 142 00:13:40,378 --> 00:13:41,898 باشه ، خوبه 143 00:13:41,938 --> 00:13:43,218 !خداي من 144 00:13:43,258 --> 00:13:44,698 منو ببخشيد 145 00:13:44,738 --> 00:13:46,871 بريم سر کار، هان؟ 146 00:14:30,127 --> 00:14:36,482 خيال داري کجا بري؟- جايي نميرم، فقط ... فقط آدما اون تو يه کمي واسه من زيادن- 147 00:14:36,522 --> 00:14:41,792 تاريخ اتفاق افتاد. اونا هم دارن در مورد اينکه چطور کارتهاي قرعه کشي رو نصف قيمت بخرن حرف ميزنن، منم ميرم فقط يه قدمي بزنم 148 00:14:41,832 --> 00:14:47,027 درسته، يه سفينه فضايي تو محله و تو فقط داري ميري قدم بزني؟- ربطي به من نداره، اين که تاخت و تاز نيست- 149 00:14:47,067 --> 00:14:53,180 اون يه سقوط /فرود کاملا هوشمندانه بود. ارتفاع، رنگ دود، همه چي بي نظير بود خب؟- 150 00:14:53,220 --> 00:14:58,298 شايد خودشه، شايد اولين روزي باشه که نسل انسان براي اولين بار به طور رسمي با نسل آدم فضايي ارتباط برقرار کرده 151 00:14:58,338 --> 00:15:03,171 من دخالتي نميکنم، شماها بايد اين مسئله رو خودتون حل کنين ! و اين نسل انساني بالاخره بايد بزرگ بشه 152 00:15:03,211 --> 00:15:09,086 همين امروز صبح شما موجودات ريز و کوچيکي بودين که از گل درست شدين !حالا يهويي اين همه پيشرفت کردين 153 00:15:09,126 --> 00:15:15,104 تو به من احتياجي نداري. بايد تاريخ رو جشن بگيري- و با مامانت خوش بگذروني پس بهم قول بده غيب نشي- 154 00:15:18,594 --> 00:15:20,310 بزار يه چيزي بهت بگم 155 00:15:20,350 --> 00:15:24,986 اينم کليد تارديس، وقتشه که يکي داشته باشي بعدا ميبينمت 156 00:15:41,331 --> 00:15:45,017 !اوي، باحال، برگرد بيا به مهموني 157 00:15:58,193 --> 00:15:59,433 !اوه، خداي من 158 00:16:27,363 --> 00:16:29,400 !اوي!دکتر 159 00:16:29,440 --> 00:16:30,674 !دکتر 160 00:17:21,223 --> 00:17:23,821 شرط ميبندم هيچکس برات يه قهوه هم نياورد 161 00:17:23,861 --> 00:17:26,177 ممنون- باعث افتخاره- 162 00:17:26,217 --> 00:17:28,615 شما هنوز نميتونين برين داخل 163 00:17:28,655 --> 00:17:32,012 لعنتي، شما به نقشه زيرکانه من پي بردين 164 00:17:32,052 --> 00:17:36,649 ببينيد، متاسفم، امکانش نيست- حتي واسه دو دقيقه؟- 165 00:17:36,689 --> 00:17:40,722 من همچين زياد شانس اينو پيدا نميکنم که اينطرفا بيام 166 00:17:40,762 --> 00:17:43,480 من به سختي آدم مهمي هم باشم، فقط يکي از قانونگذاران با وفا هستم 167 00:17:43,520 --> 00:17:48,594 و من ميدونم يه مسئله شجاعانه اي در آستانه وقوعه براي کشور ما در سطح جهان و اين بي نظيره 168 00:17:48,634 --> 00:17:53,267 من فکر ميکنم اون ... احتمالا جالبه اگرچه زندگي روزمره اين نشان رو از ما دور ميکنه 169 00:17:53,307 --> 00:17:55,815 من بايد اين کاغذ رو ببرم تو 170 00:17:56,785 --> 00:18:03,060 اوه، آقاي گرين، قربان، من ميدونم سر شما خيلي شلوغه ولي بايد اين مورد رو در راس برنامه بعدي جلسه هيات وزرا قرار بدين 171 00:18:03,100 --> 00:18:06,574 چي چي هست؟- بيمارستانهاي روستايي، من خودم روي چگونگيش کار کردم- 172 00:18:06,614 --> 00:18:10,334 جايي که بيمارستانهاي روستايي نياز دارن در مرکز توجه قرار بگيرن 173 00:18:10,374 --> 00:18:14,087 ميدونين، مادر من توي درمونگاه فلاي ديل کار ميکنه اونجا حوزه انتخاباتي منه 174 00:18:14,127 --> 00:18:18,045 يه جاي خيلي کوچولو که احتمالا شما نميشناسينش ولي جاييه که همه قديسان ازش محافظت ميکنن 175 00:18:18,085 --> 00:18:21,685 !يه کم درک کن زن !من سرم شلوغه 176 00:20:16,197 --> 00:20:18,415 !شششش 177 00:21:15,852 --> 00:21:20,693 !برنامه دفاعي دلتا! يالا ، بجنبين 178 00:21:31,357 --> 00:21:35,790 اون زندس- اطراف پخش بشين، محيط رو ببندين- 179 00:21:35,830 --> 00:21:37,828 !اوه، خداي من اون هنوز زندس 180 00:21:37,868 --> 00:21:39,227 !بجنبين 181 00:21:43,622 --> 00:21:45,920 !ميک! تري! اتاقهاي کناري! يالا 182 00:21:46,902 --> 00:21:48,346 !پاکسازي شد 183 00:21:51,536 --> 00:21:53,653 !پاکسازي شد! ادامه بدين! پاکسازي شد 184 00:21:53,693 --> 00:21:55,826 ... قسم ميخورم اون مرده بود 185 00:21:56,009 --> 00:21:59,728 ... کما ، شوک، خواب زمستوني يا هر چيز ديگه چطور به نظر ميومد؟ 186 00:22:01,763 --> 00:22:04,260 اون اينجاست 187 00:22:37,326 --> 00:22:39,765 آهاي 188 00:22:41,839 --> 00:22:44,506 !شليک نکنيد 189 00:22:59,102 --> 00:23:02,344 واسه چي اون کارو کرديد؟ !اون ترسيده بود 190 00:23:05,096 --> 00:23:06,939 !ترسيده بود 191 00:23:14,766 --> 00:23:19,438 من يه تلفن مستقيم از کاخ سفيد داشتم براي اينکه خيابون پائيني !نميخواست تلفنهاشونو جواب بده 192 00:23:19,478 --> 00:23:24,833 اين ظالمانس! ما حتي شروع نکرده بوديم برنامه واکسيناسون رو انجام !بديم، اين وحشت آوره 193 00:23:24,873 --> 00:23:30,029 تمام ملل دنيا چشمشون به بريتانياي کبيره- خب، اين مسئله يه مقدار تکون دهندس- 194 00:23:30,069 --> 00:23:33,824 اين بزرگترين دغدغه تاريخ مدرنه و شما هنوز هيچ کاري نکرديد 195 00:23:33,864 --> 00:23:38,580 !رفتار شما شرم آوره قربان شما بايد آماده ميبودي، ما به رهبري نياز داريم 196 00:23:38,620 --> 00:23:40,618 پايتخت دچار ايست شده 197 00:23:40,658 --> 00:23:45,855 از اين گذشته ما ميتونيم فقط ادعا کنيم که ناپديد شدن نخست وزير يه جوري گروگان گيري از طرف بيگانگانه 198 00:23:45,895 --> 00:23:49,212 !و شما چيکار کردين؟ هيچي ... متاسفم 199 00:23:49,252 --> 00:23:51,368 متاسفم، آه ... فکر ميکردم 200 00:23:51,408 --> 00:23:53,845 حالا ديگه من نخست وزير شدم 201 00:23:53,885 --> 00:23:58,037 !فقط به صورت موقت- !اوه، اين اصلا عادلانه نيست- 202 00:23:58,077 --> 00:24:01,793 تا حالا کلي به من خوش گذشته- شما فکر ميکنين اين خوشگذرونيه؟- 203 00:24:01,833 --> 00:24:03,791 اين کار مثل صداي جغده 204 00:24:03,831 --> 00:24:05,870 !منصفانه بگم، درجه يکه 205 00:24:05,910 --> 00:24:08,387 اوه! منو ببخشين 206 00:24:11,147 --> 00:24:14,743 اينجا چه خبره؟ 207 00:24:14,783 --> 00:24:21,096 بقيه اعضاي هيات وزرا کجان؟ چرا هنوز با هواپيما نرسيدن؟- من کنسلش کردم، اونا جلوي راهو ميگرفتن- 208 00:24:21,136 --> 00:24:23,133 اوپس، بفرما يکي ديگه 209 00:24:23,173 --> 00:24:26,731 !اوه! منم همينطور 210 00:24:28,171 --> 00:24:30,967 من ... دارم کونم تکون ميدم 211 00:24:31,007 --> 00:24:33,161 !قربان 212 00:24:33,201 --> 00:24:38,435 با توجه به بخش پنجم تشريفات فوري، در اين شرايط وظيفه منه که شما رو از خدمت برکنار کنم 213 00:24:38,475 --> 00:24:43,432 و ديگه با خداست اگه من مجبور بشم اين کشور رو ببرم زير قوانين نظامي 214 00:24:43,472 --> 00:24:45,909 اوه، من ترسيدم 215 00:24:45,949 --> 00:24:48,306 ... منظورم اينه که 216 00:24:48,346 --> 00:24:50,783 اين مو به تن آدم سيخ ميکنه 217 00:24:50,823 --> 00:24:54,180 منظورم اينه که، تحت الفظي 218 00:24:54,220 --> 00:24:55,249 نگاه کن 219 00:25:27,466 --> 00:25:30,779 من فقط فرض کردم اين همون شکليه که آدم فضايي بايد داشته باشه 220 00:25:30,819 --> 00:25:34,935 اونوقت شما دارين ميگين که اين يه خوک زمينيه؟- بيشتر شبيه پري دريايي- 221 00:25:34,975 --> 00:25:40,609 نمايشگران دوران سلطنت ويکتوريا، کله يه گربه رو ميچسبوندن به ماهي و بهش ميگفتن پري دريايي 222 00:25:40,649 --> 00:25:45,484 حالا تو اين دوره يکي اومده يه خوک رو برداشته و مغزشو باز کرده و توش سيستم دو دويي گذاشته 223 00:25:45,524 --> 00:25:49,038 بعدش چپوندتش توي يه يه همچين سفينه اي و ازش يه بمب شيرجه اي درست کرده 224 00:25:49,078 --> 00:25:50,717 بايد خيلي وحشتناک باشه 225 00:25:50,757 --> 00:25:54,515 اونا اين حيوون بيچاره رو گرفتن و ازش يه مسخره بازي درست کردن 226 00:25:54,555 --> 00:25:58,830 پس اين تقلبيه، يه جور تظاهره مثل پري دريايي 227 00:25:58,870 --> 00:26:03,387 ولي تکنولوژي درون مغزش شبيه هيچ کدوم از تکنولوژيهاي روي کره زمين نيست 228 00:26:03,427 --> 00:26:06,624 کار آدم فضايي هاست- يعني آدم فضايي ها آدم فضايي جعلي درست ميکنن؟- 229 00:26:06,664 --> 00:26:08,262 چرا اونا بايد ...؟ 230 00:26:10,257 --> 00:26:11,781 دکتر؟ 231 00:26:17,412 --> 00:26:18,925 دکتر؟ 232 00:26:26,998 --> 00:26:30,604 !اين به سلامتي مريخي ها- !به سلامتي مريخي ها- 233 00:26:36,471 --> 00:26:40,865 ميخواستم بيام ببينمت يکي يه معذرت خواهي به ميکي بدهکاره 234 00:26:40,905 --> 00:26:43,462 معذرت ميخوام- تو نه- 235 00:26:43,502 --> 00:26:47,637 خب اشتباه از من نبود که، يه کم عادل باش چه فکري ميتونستم بکنم آخه؟ 236 00:26:49,616 --> 00:26:55,614 تو غيب شدي و فکر ميکني اونا اومدن سراغ کي؟ سراغ دوست پسرت !پنج مرتبه منو بازجويي کردن، پنج مرتبه 237 00:26:55,654 --> 00:27:01,444 هيچ شاهدي نبود، نميتونست باشه، ميتونست باشه به نظرت؟ و اون شروع کرد تو تمام مجتمع شايعه درست کردن و انگشتشو گذاشت روي 238 00:27:01,484 --> 00:27:06,916 چيز ميزايي که تو ميل باکس من بود. همش به خاطر جنابعالي- من که فکر نميکردم اين همه مدت اينجا نبودم- !و من منتظرت موندم رز- 239 00:27:06,956 --> 00:27:13,270 دوازده ماه منتظر تو و دکتر بودم تا برگردين- تو در مورد دکتر ميدونستي؟ چرا چيزي به من نگفتي؟- 240 00:27:13,310 --> 00:27:18,744 آره، چرا نبايد اون کارو ميکردم؟ آخه چطور ميتونستم به مامانت بگم تو !چطوري رفتي و کجا رفتي؟ !خب حالا بهم بگو- 241 00:27:18,784 --> 00:27:24,978 خب معلومه حالا ميگم، واسه اينکه تو اينجا نشستي و دکتر رفته همين يه خورده پيش اون جعبه عجيب آبي رنگش غيب شد 242 00:27:25,018 --> 00:27:29,244 منظورت چيه؟- اون ولت کرد. يه جوري دوست پسرت دست به سرت کرد- 243 00:27:36,165 --> 00:27:41,440 امکان نداره رفته باشه، به من قول داد- آو، سرت کلاه گذاشت رز، الان تو فضا شناوره، چه حسي داره؟ هان؟- 244 00:27:41,480 --> 00:27:46,912 هان؟ حالا تو به همراه بقيه ماهي زميني ها رها شدي پي کارت. حالشو ببر- ولي اگه ميخواست بره ميگفت- 245 00:27:46,952 --> 00:27:52,827 باز شما دوتا دوباره سر چي دارين بحث ميکنين؟ چه خبره؟ اين دفه ديگه دکتر چيکار کرده؟- ها ها، ايشون رحلت کردن- 246 00:27:52,867 --> 00:27:55,426 نه خيرم! اون اين کارو نکرده واسه اينکه اينو به من داده 247 00:27:55,466 --> 00:27:58,345 اون دوست پسرم نيست ميکي، يه چيزي بهتر از اونه 248 00:27:58,385 --> 00:28:01,052 ... اون خيلي مهم تره و اون 249 00:28:08,332 --> 00:28:09,970 !گفتم که 250 00:28:10,010 --> 00:28:12,169 !مامان! مامان! برو تو 251 00:28:12,209 --> 00:28:14,564 !اونجا واينسا! برو تو مامان 252 00:28:14,604 --> 00:28:16,862 اوه، خداي من 253 00:28:25,555 --> 00:28:28,012 خب چطوري اون کارو کردي؟ 254 00:28:32,026 --> 00:28:37,740 خيلي خب، دروغ گفتم، رفتم يه نگاهي انداختم. تمام اين سقوط و ماجراها تقلبي بود ولي فکر ميکنم خيلي عالي درست شده بود 255 00:28:37,780 --> 00:28:42,297 منظورم اينه که خراب کردن بيگ بن، بيخيال، به خودم گفتم برو يه نگاهي- بنداز ببين خلبانش کي بوده مامانم اينجاست- 256 00:28:42,337 --> 00:28:47,251 اوه، فقط همينم کم بود! چطور جرات کردي اين مکانو خانوادگي کني؟- تو زندگي منو ويران کردي دکتر- 257 00:28:47,291 --> 00:28:52,601 همه فکر ميکردن که اون مرده و من به خاطر تو مضنون به قتل بودم- !ديدي چي گفتم؟ خانوادگي شد رفت پي کارش- 258 00:28:52,641 --> 00:28:56,519 !شرط ميبندم حتي اسم منو هم يادت نمياد- ريکي- نه خير، ميکي- نه، ريکي- 259 00:28:56,559 --> 00:29:00,516 من فکر کنم ميدونم اسم خودم چيه، تو ميدوني؟ چرا اينقده احمقي؟- مامان، نه! جايي نرو 260 00:29:00,556 --> 00:29:02,753 جر و بحث راه ننداز 261 00:29:02,793 --> 00:29:05,415 ... مامان ، اونطوري که فکر ميکني نيست، اون يه 262 00:29:07,348 --> 00:29:10,181 !يه دقيقه ديگه ميام بالا، وايسا 263 00:29:11,228 --> 00:29:17,058 اون يه سفينه فضايي واقعي بود؟- بله- پس يه عالمه دروغ بوده، چي چي بود بالاخره؟ اونا مهاجمن؟- 264 00:29:17,098 --> 00:29:22,348 عجب روش مسخره اي رو واسه تهاجم انتخاب کردن، همه دنيا خبردار شده- نکته خوبيه- چيکار ميخواي بکني؟- 265 00:29:25,373 --> 00:29:31,761 انتقاد ها ادامه دارن، دولت به عدم رهبري صحيح محکوم شده ترس و بد بيني در سرتاسر کشور موج ميزنه 266 00:29:31,801 --> 00:29:36,958 تا حالا حداقل سه تا گزارش عمومي از طرف مردم در مورد شناسايي هويت آدم فضايي ها وجود داشته 267 00:29:36,998 --> 00:29:39,395 حالا برميگرديم سراغ تام هيچينسون 268 00:29:39,435 --> 00:29:41,591 آيا سفينه هاي بيشتري دارن ميان؟ 269 00:29:41,631 --> 00:29:43,909 و هدف اونا از اين کار چيه؟ 270 00:29:43,949 --> 00:29:47,747 اولياي امور درخواست ميکنن همين الان، اگه کسي چيزي ميدونه 271 00:29:47,787 --> 00:29:51,780 اگر کسي چيزي رو از قبل مشاهده کرده، با اين شماره تماس بگيره 272 00:29:51,820 --> 00:29:53,953 ما به کمک شما احتياج داريم 273 00:30:04,531 --> 00:30:09,201 بله، من يکي رو ديدم، جدي جدي يه آدم فضاييه و دخترم هم الان باهاشه 274 00:30:09,241 --> 00:30:13,626 دخترکم، الان با اونه و اصلا امنيت نداره اوه خداي من، اون امنيت نداره 275 00:30:15,397 --> 00:30:19,152 من يه آدم فضايي ديدم و اسمش رو هم ميدونم اسمش دکتره 276 00:30:19,192 --> 00:30:24,806 يه جعبه اي هست، يه جعبه آبي، اون بهش ميگه تارديس 277 00:30:37,773 --> 00:30:41,607 خب اون پائين داري چيکار ميکني؟- ... ريکي- ميکي- 278 00:30:41,647 --> 00:30:47,762 ريکي، اگه من رک و پوس کنده به تو ميگفتم که دارم تنظيمات زماني اين دستگاه بينظيرم رو دستکاري ميکنم 279 00:30:47,802 --> 00:30:51,795 تو اصلا حاليت ميشد چي به چيه؟- ... فکر نکنم- 280 00:30:51,835 --> 00:30:53,444 پس خفه خون 281 00:30:58,433 --> 00:31:01,869 عجب رفيقي داري- داره مي پيچونتت- 282 00:31:04,383 --> 00:31:06,143 متاسفم 283 00:31:06,183 --> 00:31:08,316 خيلي خب- خب هستم ديگه- 284 00:31:13,257 --> 00:31:15,334 هر روز من چشمم دنبال تو بود 285 00:31:15,374 --> 00:31:20,846 چشم ميدوختم به گوشه گوشه خيابون واسه تمام مدت يه سال داشتم دنبال يه جعبه آبي ميگشتم 286 00:31:20,886 --> 00:31:22,802 ولي واسه من فقط چند روز بوده 287 00:31:22,842 --> 00:31:29,514 نميدونم، گفتنش خيلي سخته که داخل اين دستگاه چه خبره ولي باور کن تمام مدتي که از تو دور بودم براي من فقط چند روز گذشت 288 00:31:31,713 --> 00:31:33,871 اونقدر نبود که دلت برام تنگ بشه پس 289 00:31:33,911 --> 00:31:35,919 معلومه که دلم برات تنگ شد 290 00:31:40,905 --> 00:31:43,408 دلم برات تنگ شد 291 00:31:45,423 --> 00:31:48,417 ... خب ، اوممم، توي مدت اين دوازده ماه 292 00:31:48,457 --> 00:31:51,095 تو با کسي ديگه دوست شدي؟ 293 00:31:51,135 --> 00:31:52,652 نه خير 294 00:31:52,692 --> 00:31:57,008 خوبه- بيشترش به خاطر اين بود که همه فکر ميکردن من تو رو کشتم- 295 00:31:57,048 --> 00:31:58,157 درسته 296 00:32:01,840 --> 00:32:04,627 ... خب، حالا که تو برگشتي 297 00:32:05,798 --> 00:32:07,846 خيال داري بموني؟ 298 00:32:09,715 --> 00:32:10,995 !گرفتمش 299 00:32:11,035 --> 00:32:13,029 !آهان 300 00:32:13,069 --> 00:32:19,263 بستم به رادار، حالا دوازده ساعت ميريم عقب تو زمان ، ميريم به همون موقعي که اين سفينه فضايي اومد، ايناهاش، بفرما 301 00:32:19,303 --> 00:32:20,584 !يالا 302 00:32:20,624 --> 00:32:24,260 اون همون سفينه فضايي در مسيرش به سمت کره زمينه، ميبيني؟ 303 00:32:24,300 --> 00:32:27,056 ... به جز، وايسا 304 00:32:27,096 --> 00:32:30,692 ميبيني؟ سفينه فضايي موقعي که به سمت زمين ميومده يه چرخش تيرکماني داشته 305 00:32:30,732 --> 00:32:36,004 خب يعني چي؟- يعني اول از زمين بلند شده ، رفته و دوباره برگشته پايين- 306 00:32:36,044 --> 00:32:40,714 اين آدم فضايي ها هر کي که باشن الان مدتيه که اينجان. و سوال اينه که اينجا چيکار ميکنن؟ 307 00:32:45,755 --> 00:32:52,027 چي فکر ميکني؟ نظرت راجع به تراکمش چيه؟ من که فکر ميکنم تو شيکمم کلي شن و ماسه جمع شده 308 00:32:52,067 --> 00:32:55,188 !اوه، حالا بهتر شد 309 00:32:55,228 --> 00:33:01,178 ما بايد وضعيت گاز معدمونو درست کنيم، داره مسخره ميشه- اوه، خيلي انساني به نظرم مياد ... بزار از شر اين پوست خلاص بشيم- 310 00:33:01,218 --> 00:33:04,223 باعث شرمساريه، من کاملا از اليور بودن لذت بردم 311 00:33:04,263 --> 00:33:08,612 اون يه همسر داشت يه دوست دختر و همينطور يه خدمتکار جوون 312 00:33:10,966 --> 00:33:13,508 !خدايا، چقدر سرم شلوغ بود 313 00:33:14,444 --> 00:33:16,841 برگرديم سر کار 314 00:33:16,881 --> 00:33:20,698 !من يه ارتش دارم که هدايت کنم فعلا مواظب باش، ما که هنوز اونجا نيستيم- 315 00:33:27,629 --> 00:33:33,625 ژنرال آسکويت قربان، ما يه هشدار مهم تر داشتيم کد شماره نه، کد شماره نه تاييد شده 316 00:33:33,665 --> 00:33:36,412 خيلي خب، خوبه، کد شماره نه 317 00:33:37,382 --> 00:33:40,224 منظورت کدوم ...؟ 318 00:33:40,264 --> 00:33:43,417 که در برنامه تشريفات فوري و اورژانسي فعال شده 319 00:33:43,457 --> 00:33:48,646 نرم افزار ما تمامي ارتباطات رو براي کلمات کليدي جستجو ميکنه و يکي از اون کلمات " دکتر " هست 320 00:33:48,686 --> 00:33:52,521 فکر کنم ما پيداش کرديم قربان- چه جور دکتري؟ اصلا اون کي هست؟- 321 00:33:52,561 --> 00:33:58,119 به طور وضوح اسمش خارج از اين اسمهاي زمينيه، يه متخصص نامحدود ما بهشون نياز داريم قربان 322 00:33:58,159 --> 00:34:00,371 ما همين الان اينجا به ايشون نياز داريم 323 00:34:04,350 --> 00:34:08,706 چند تا کانالو ميتوني بگيري؟- تمام کانال هاي اصلي رو- مسابقات ورزشي رو هم ميگيري؟- 324 00:34:08,746 --> 00:34:12,304 آره، فوتبال نگاه ميکنم وايسا، من اونو ميشناسم 325 00:34:12,344 --> 00:34:16,619 ولي همونطور که ميبينين دولت از يه متخصص آدم فضايي ها دعوت به همکاري کرده 326 00:34:16,659 --> 00:34:20,216 از اون مردمي که زندگيشونو وقف اين کردن که در مورد مردمان سيارات ديگه مطلب بياموزن 327 00:34:20,256 --> 00:34:25,606 اوه، گروه خبر گذاري سازمان ملل، اونا آدماي خوبين- چطوري اونا رو ميشناسي؟- 328 00:34:25,646 --> 00:34:31,204 براي اينکه براشون کار کرده، اوه، آره، تو خيال کردي من دوازده ماه همينطوري ميشينم و هيچ تحقيقي در مورد تو نميکنم دکتر؟ 329 00:34:31,244 --> 00:34:35,917 تو تمام اينترنت و کتابهاي تاريخ هر جا که اسم اون هست کلي مرگ پشت سرش مياد 330 00:34:35,957 --> 00:34:39,632 !آفرين پسر خوب ، ريکي- اگه اونا رو ميشناسي چرا نميري کمک کني؟- 331 00:34:39,672 --> 00:34:45,068 اونا منو نميشناسن، از قديم تا حالا خيلي تغيير کردم بعلاوه دنيا الان روي لبه چاقو رفته 332 00:34:45,108 --> 00:34:50,503 براي اينکه اون بيرون پر از آدم فضاييه، آدم فضايي تقلبي هم هست و من ميخوام اين يه مورد رو از تداخل دور نگه دارم ، پس مخفيانه عمل ميکنم 333 00:34:50,543 --> 00:34:55,100 بهتره تارديس رو دور از معرض ديد نگه دارم ريکي، تو ماشين داري؟ ميتوني رانندگي کني؟ 334 00:34:55,140 --> 00:34:58,786 کجا؟؟- خيابونا خلوت شدن، بياين بريم سفينه رو نگاه کنيم- 335 00:35:00,573 --> 00:35:04,213 !تکون نخورين 336 00:35:19,711 --> 00:35:21,759 !رز 337 00:35:22,987 --> 00:35:24,545 !رز 338 00:35:29,541 --> 00:35:33,815 !دستاتونو ببرين بالاي سرتون !شما بازداشت هستين 339 00:35:33,855 --> 00:35:36,015 منو ببرين پيش رهبرتون 340 00:35:36,055 --> 00:35:37,335 !... دخترم 341 00:35:40,738 --> 00:35:46,520 عجب باحاله! اگه ميدونستم بازداشت شدن اينطوريه از خيلي قبل تر اين کارو ميکردم 342 00:35:46,560 --> 00:35:53,194 ما که بازداشت نشديم، ما اسکورت شديم- به کجا؟- خيال کردي کجا؟ خيابون پائيني- 343 00:35:53,234 --> 00:35:55,992 !شوخي ميکني- !نه، شوخي ندارم- 344 00:35:56,032 --> 00:35:59,674 !خيابون پائيني، شماره ده- خودشه- !اوه، خداي من 345 00:35:59,714 --> 00:36:04,463 من دارم ميرم شماره ده خيابون پائيني؟ چطور ممکنه؟- متنفرم که اينو بگم ولي حق با ميکي بود- 346 00:36:04,503 --> 00:36:09,897 اين همه سال من به اين سياره اومدم و رفتم و از همه چي خبردار بودم- حالا اونا به تو نياز دارن- 347 00:36:09,937 --> 00:36:15,051 همونطور که تو اخبار گفتن اونا متخصصاني رو دور هم جمع ميکنن که بيشترين اطلاعات رو در مورد آدم فضايي ها دارن و تو فکر ميکني الان کي بيشترين اطلاعات رو داره؟ 348 00:36:15,970 --> 00:36:21,962 پاتريک مور؟- غير از اون- اوه خداي من مثل اينکه بدت نمياد- بزار بهت بگم ليلويد جرج- 349 00:36:22,002 --> 00:36:27,696 اون سعي کرد زير ميز چيز خورم کنه، نخست وزير الان کيه؟- چطور بدونم؟ من که يه سال اينجا نبودم- 350 00:36:48,418 --> 00:36:50,227 اوه خداي من 351 00:36:52,569 --> 00:36:54,369 پس اون خوبه؟ 352 00:36:54,409 --> 00:36:59,484 تو دردسري نيفتاده که؟- تنها چيزي که ميتونم بهتون بگم اينه که در حال حاضر همراه دخترتون- 353 00:36:59,524 --> 00:37:05,796 در موقعيتي هست که ميتونه به کشور کمک کنه. ما ميخوايم بدونيم که دختر شما چطور با ايشون ارتباط برقرار کرده، اگه طرف يه مرده 354 00:37:05,836 --> 00:37:07,634 !اوپس 355 00:37:07,674 --> 00:37:12,712 خب، تو ميتوني بري، خودم ميخوام با خانم تايلر صحبت کنم ممنون 356 00:37:21,900 --> 00:37:24,152 هريت جونز هستم، نماينده مرکز فلاي ديل شمالي 357 00:37:33,216 --> 00:37:37,202 خانمها و آقايون، ما بايد گردهمايي رو هر چه سريعتر شروع کنيم 358 00:37:37,242 --> 00:37:41,438 از اين طرف از سمت راست، و بايد به شما يادآوري کنم که اين آيدي کارتها به عنوان هويت مستعار شما در تمام مدت به کار خواهند رفت 359 00:37:41,478 --> 00:37:47,032 اينم آيدي کارت شما، ولي متاسفم همراه شما اجازه ندارن با شما برن- من بدون اون جايي نميرم- 360 00:37:47,072 --> 00:37:51,357 شما عضو کد شماره نه هستين نه ايشون حالا، متاسفم .... دکتر 361 00:37:51,397 --> 00:37:56,872 ايشون بايد بيرون بمونن- اون کنار من ميمونه- ببينين، حتي اگه من اين توان رو داشتم که به ايشون اجازه ورود بدم 362 00:37:56,912 --> 00:37:59,261 نميزاشتم بره تو- مشکلي نيست ... تو برو- 363 00:37:59,301 --> 00:38:05,331 معذرت ميخوام، شما دکتر هستين؟- حالا وقتش نيست، ما سرمون شلوغه، چرا نميرين خونه؟- فقط ميخوام يه کلمه خصوصي صحبت کنم- 364 00:38:05,371 --> 00:38:08,977 !شما اجازه ورود ندارين، ولش کنين- من شما رو پيش حراست ميگذارم- 365 00:38:09,017 --> 00:38:13,323 مشکلي نيست، من ازش مراقبت ميکنم بزارين منم يه کاري کرده باشم 366 00:38:13,363 --> 00:38:15,170 با من بياين 367 00:38:15,210 --> 00:38:17,240 ... فقط به راه رفتن ادامه بدين 368 00:38:17,280 --> 00:38:19,777 خوبه، به اطراف نگاه نکن 369 00:38:20,757 --> 00:38:23,180 هريت جونز هستم نماينده مرکز فلاي ديل شمالي 370 00:38:42,653 --> 00:38:44,701 اين دوست شما 371 00:38:45,850 --> 00:38:48,353 يه متخصصه، درسته؟ 372 00:38:49,368 --> 00:38:53,907 اون ... اون در مورد آدم فضايي ها ميدونه؟- چرا شما اين سوالو ميپرسين؟- 373 00:39:01,473 --> 00:39:08,107 خانمها و آقايون، توجه کنين لطفا همونطور که در اين خلاصه ميبينين، سفينه يه خلبان خوکي شکل داشته 374 00:39:08,147 --> 00:39:13,264 البته نکته خيلي جالب چيزيه که يه روز قبل اتفاق افتاده، ميبينيد؟ ولي ممکنه در حيطه مشاغل ديگه قرار بگيره 375 00:39:13,304 --> 00:39:18,772 درياي شمال، ماهواره يه سيگنالي از تصوير يه چيزي به عمق 100 از رادار ميگيره 376 00:39:18,812 --> 00:39:23,328 انگار يه چيزي اون پائين بوده که بايد مورد تحقيق قرار بگيره نکته بعدي که شما ميدونين اتفاق افتاده اينه که 377 00:39:23,368 --> 00:39:26,653 سفينه هاي فضايي، خوکها، رد گم کني هاي بزرگ براي چي بودن؟ 378 00:39:26,693 --> 00:39:30,363 اونا از بدن طرف يه لباس درست کردن و بعد تغيير شکل پيدا کرد و رفت اين تو 379 00:39:30,403 --> 00:39:33,359 مشکلي نيست، من حرف شما رو باور ميکنم 380 00:39:33,399 --> 00:39:35,917 اون ... اون آدم فضاييه 381 00:39:35,957 --> 00:39:42,800 ولي اونا يه تکنولوژي خيلي مهم و جدي رو پشت اين قضيه استفاده کردن که اگه ما پيداش کنيم ميتونيم ازش استفاده کنيم 382 00:39:44,511 --> 00:39:46,905 اوه، خداي من، اون ...؟ 383 00:39:46,945 --> 00:39:50,932 هريت، به خاطر خدا! اين ديگه از شوخي گذشته ... تو نميتوني همينطوري اينور اونور بچرخي 384 00:39:52,029 --> 00:39:55,852 اوه خداي من اون نخست وزيره 385 00:39:55,892 --> 00:39:59,868 اگه آدم فضايي ها يه آدم فضايي تقلبي و يه سقوط سفينه فضايي تقلبي رو جعل کرده باشن چي ميخوان بدست بيارن؟ 386 00:40:03,287 --> 00:40:05,244 ما رو 387 00:40:05,284 --> 00:40:07,442 ما رو بدست ميارن 388 00:40:07,482 --> 00:40:09,706 اين يه تفريح و رد گم کني نيست، يه تله هست 389 00:40:10,689 --> 00:40:12,679 ... اوه 390 00:40:12,719 --> 00:40:15,716 يکي اينجا سرکشي کرده؟ 391 00:40:22,389 --> 00:40:26,783 ... داخلش نسبت به بيرونش خيلي بزرگتر بود من که نميدونم! من اصلا در مورد سفينه هاي فضايي چي ميدونم؟ 392 00:40:26,823 --> 00:40:30,818 اينه که منو نگران ميکنه، ميدونين، اين مرد الان خودش مايه دردسره 393 00:40:30,858 --> 00:40:35,611 و اين به اون معنيه که هر کسي که باهاش در ارتباطه تو دردسره 394 00:40:35,651 --> 00:40:38,249 و شغل من اينه که 395 00:40:38,289 --> 00:40:40,501 دردسر رو از بين ببرم 396 00:40:44,602 --> 00:40:47,000 ولي اين امکان نداره 397 00:40:47,040 --> 00:40:49,197 اون همين امروز بعد الظهر اينجا رو ترک کرد 398 00:40:49,237 --> 00:40:52,603 منظورم اينه که نخست وزير، با ماشين از خيابون پائيني رفت 399 00:40:52,643 --> 00:40:55,470 و کي اينو به تو گفت؟ 400 00:40:56,877 --> 00:40:58,196 هان؟ 401 00:40:59,988 --> 00:41:01,751 من 402 00:41:05,942 --> 00:41:11,453 اين در مورد ماست! متخصصين آدم فضايي ها، تنها کساني که ميدونن چطور بايد باهاشون مبارزه کرد، و الان همه تو يه اتاق جمع شديم 403 00:41:13,411 --> 00:41:17,007 معذرت ميخوام، ميشه وقتي دارم دنيا رو نجات ميدم زرت زرت نگوزين؟ 404 00:41:17,047 --> 00:41:20,374 شما ترجيح ميدين ساکت باشين يا قاتل؟ 405 00:42:00,443 --> 00:42:02,001 !گررررر! هممممم 406 00:42:17,225 --> 00:42:19,682 !گررررر 407 00:42:52,267 --> 00:42:54,315 ما اسليتين هستيم 408 00:43:11,486 --> 00:43:15,927 از همه شما متشکريم که آيدي کارتهاتون رو به گردن انداختين 409 00:43:15,967 --> 00:43:18,509 اونا به ما کمک ميکنن که بدن هاي شما رو شناسايي کنيم 410 00:43:42,454 --> 00:43:45,526 ديروز آغاز يک عمليات شجاعانه جهاني رو شاهد بودين 411 00:43:46,530 --> 00:43:48,847 امروز احتمالا پايان اونو ميبينين 412 00:43:48,887 --> 00:43:53,068 اوي، اگه آدم فضايي ها رو ميخواين، شما اونا رو دارين اونا همه تو خيابون پائيني هستن 413 00:43:59,403 --> 00:44:01,689 کره زمين وارد موقعيت جنگي شده 414 00:44:04,830 --> 00:44:07,617 !همه فرار کنن 415 00:44:08,990 --> 00:44:11,117 دقيقا اين اسليتين ها کيا هستن؟- آدم فضايي هستن- 416 00:44:13,501 --> 00:44:15,878 من ميتونم دنيا رو نجات بدم ولي تو رو از دست ميدم 417 00:44:30,883 --> 00:44:34,614 www.seventhgate.ir Ellen :مترجم