1 00:00:04,300 --> 00:00:06,627 What's the emergency? It's mauve. 2 00:00:06,667 --> 00:00:09,017 Mauve? 3 00:00:09,057 --> 00:00:13,055 Universally recognised colour for danger. What happened to red? 4 00:00:13,095 --> 00:00:16,377 That's just humans. By everyone else's standards, red's camp. 5 00:00:16,417 --> 00:00:20,694 Oh, the misunderstandings! All those red alerts, all that dancing! 6 00:00:20,734 --> 00:00:26,146 I've hacked into the computer, slaved the TARDIS. Wherever it goes, we go! And that's safe? Totally. 7 00:00:29,329 --> 00:00:32,208 OK - reasonably. Should have said "reasonably" there. 8 00:00:32,248 --> 00:00:37,925 No! It's jumping time tracks, getting away from us! What exactly is this thing? 9 00:00:37,965 --> 00:00:44,232 No idea. Then why are we chasing it? It's mauve and dangerous, and 30 seconds from the centre of London. 10 00:01:26,749 --> 00:01:29,823 WHOOSHING OF TARDIS 11 00:01:31,787 --> 00:01:36,834 D'you know how long you can knock around space without happening to bump into Earth? 12 00:01:36,874 --> 00:01:39,667 Five days? Or is that just when we're out of milk? 13 00:01:39,707 --> 00:01:43,879 All the species in all the universe, and it has to come out of a cow! 14 00:01:44,860 --> 00:01:48,220 Must've come down somewhere quite close, 15 00:01:48,260 --> 00:01:52,378 within a mile. And it can't have been more than a month ago. 16 00:01:52,418 --> 00:01:54,866 A month? We were right behind it. 17 00:01:54,906 --> 00:01:59,736 It was jumping time tracks. We're bound to be a little bit out. Do YOU wanna drive? 18 00:01:59,776 --> 00:02:02,175 Yeah. How much is a little? 19 00:02:02,215 --> 00:02:06,023 A bit. Is that exactly a bit? Ish. 20 00:02:06,063 --> 00:02:10,093 What's the plan, then? You gonna do a scan for alien tech? 21 00:02:10,133 --> 00:02:14,692 Rose, it hit the middle of London with a loud bang. I'm gonna ask. 22 00:02:14,732 --> 00:02:17,488 "Dr John Smith, Ministry of Asteroids." 23 00:02:17,528 --> 00:02:21,329 It's psychic paper, it tells you. . . whatever you want it to tell me. 24 00:02:21,369 --> 00:02:24,528 Not very Spock, is it, just asking? 25 00:02:24,568 --> 00:02:29,691 Door, music, people - what do you think? I think you should do a scan for alien tech. 26 00:02:29,731 --> 00:02:32,524 Gimme some Spock for once! Would it kill ya? 27 00:02:32,564 --> 00:02:35,443 You sure about that T-shirt? 28 00:02:35,484 --> 00:02:39,443 Too early to say. I'm taking it out for a spin. 29 00:02:39,483 --> 00:02:43,007 CHILD'S VOICE: Mummy! 30 00:02:43,960 --> 00:02:45,975 Mummy! 31 00:02:48,767 --> 00:02:51,920 Come on, if you're coming! It won't take a minute. 32 00:02:53,482 --> 00:02:56,146 Mum-my! 33 00:02:59,840 --> 00:03:03,437 Doctor? Doctor, there's a kid up there! 34 00:03:08,391 --> 00:03:11,430 SAXAPHONE PLAYS 35 00:03:28,065 --> 00:03:31,432 # For nobody else 36 00:03:31,472 --> 00:03:34,503 # Gave me the thrill 37 00:03:34,543 --> 00:03:38,659 # With all your faults I love you still 38 00:03:38,699 --> 00:03:42,145 # It had to be you 39 00:03:42,186 --> 00:03:44,337 # Wonderful you. . . # 40 00:03:44,377 --> 00:03:48,447 Are you all right up there? Mum-my! 41 00:03:53,856 --> 00:03:58,364 # . .It had to be you. # 42 00:04:05,973 --> 00:04:09,369 Excuse me! Excuse me, could I have everybody's attention? 43 00:04:09,409 --> 00:04:13,285 Just for a mo. Be very quick. Hello! Um. . . 44 00:04:13,325 --> 00:04:19,023 might seem like a stupid question, but has anything fallen from the sky recently? 45 00:04:22,366 --> 00:04:24,585 THEY LAUGH 46 00:04:38,519 --> 00:04:40,978 Mummy! 47 00:04:42,480 --> 00:04:45,315 OK, hang on, don't move! 48 00:04:56,440 --> 00:05:00,075 Sorry, have I said something funny? 49 00:05:00,115 --> 00:05:05,109 It's just there's this thing I need to find. Would've fallen from the sky a couple of days ago. 50 00:05:05,149 --> 00:05:07,628 SIREN SOUNDS 51 00:05:07,668 --> 00:05:09,597 Would've landed near here. . . 52 00:05:12,905 --> 00:05:17,414 .with a very loud. . . Quickly as you can, down to the shelters. 53 00:05:19,904 --> 00:05:21,760 .bang. 54 00:05:23,978 --> 00:05:26,608 Mummy? 55 00:05:27,898 --> 00:05:29,582 Balloon! 56 00:05:30,457 --> 00:05:32,346 .Oh! 57 00:05:37,336 --> 00:05:39,180 Oh! 58 00:05:41,933 --> 00:05:44,847 Doctor! 59 00:05:47,898 --> 00:05:50,094 Doctor! 60 00:05:50,134 --> 00:05:52,313 Doctor! 61 00:06:01,847 --> 00:06:04,477 OK, maybe not this T-shirt. 62 00:06:10,921 --> 00:06:12,446 Rose? 63 00:06:16,205 --> 00:06:19,240 CAT MIAOWS 64 00:06:19,280 --> 00:06:22,484 You know, one day. . . 65 00:06:23,998 --> 00:06:26,117 .just one day, maybe, 66 00:06:26,157 --> 00:06:30,036 I'm gonna meet somebody who gets the whole "Don't wander off" thing. 67 00:06:30,076 --> 00:06:34,078 900 years of phone-box travel, it's the only thing left to surprise me! 68 00:06:34,118 --> 00:06:37,186 PHONE RINGS 69 00:06:48,195 --> 00:06:50,827 How can you be ringing? 70 00:06:50,867 --> 00:06:55,508 What's that about - ringing? What am I supposed to do with a ringing phone? 71 00:06:55,548 --> 00:06:57,545 Don't answer it. 72 00:06:57,585 --> 00:07:00,050 It's not for you. 73 00:07:03,504 --> 00:07:06,424 And how do you know that? Cos I do. 74 00:07:06,464 --> 00:07:08,623 And I'm telling ya. 75 00:07:08,663 --> 00:07:10,746 Don't answer it. 76 00:07:10,786 --> 00:07:14,657 If you know so much, tell me this - how can it be ringing? 77 00:07:14,697 --> 00:07:17,901 It's not even a real phone, it's not connected, it's not. . . 78 00:07:21,096 --> 00:07:24,170 PHONE CONTINUES RINGING 79 00:07:30,099 --> 00:07:31,624 Hello? 80 00:07:34,173 --> 00:07:36,632 This is the Doctor speaking. 81 00:07:37,653 --> 00:07:39,531 How may I help you? 82 00:07:39,571 --> 00:07:41,691 'Mummy? 83 00:07:41,731 --> 00:07:43,652 'Mummy!' 84 00:07:43,692 --> 00:07:45,289 Who is this? 85 00:07:45,329 --> 00:07:47,208 Who's speaking? 86 00:07:47,248 --> 00:07:50,167 'Are you my mummy?' Who is this? 87 00:07:50,207 --> 00:07:52,929 'Mummy!' 88 00:07:52,969 --> 00:07:56,922 How did you ring here? This isn't a real phone, it's not wired up to. . . 89 00:07:56,962 --> 00:08:00,656 'Mummy?' PHONE LINE GOES DEAD 90 00:08:05,645 --> 00:08:07,241 Rose? 91 00:08:07,281 --> 00:08:09,599 Rose, are you in there? 92 00:08:09,639 --> 00:08:11,944 CLATTER 93 00:08:13,239 --> 00:08:16,314 BELL RINGS ON VEHICLE PASSING 94 00:08:17,439 --> 00:08:20,519 DOG BARKS 95 00:08:20,559 --> 00:08:23,561 The planes are coming. Can't you hear 'em? 96 00:08:23,601 --> 00:08:27,310 Into the shelter. None of your nonsense. Now move it! 97 00:08:27,350 --> 00:08:31,659 Come on! Hurry up, get in there. Come on. 98 00:08:32,553 --> 00:08:37,068 Arthur? Arthur, will you 'urry up? ! Didn't you hear the siren? 99 00:08:37,108 --> 00:08:41,467 Middle of dinner, every night. Bloomin' Germans! Don't they eat? 100 00:08:41,507 --> 00:08:46,227 I can hear the planes. Don't you eat? Oh, keep your voice down, it's an air raid! 101 00:08:46,267 --> 00:08:49,266 BOMBS EXPLODE NEARBY 102 00:08:49,306 --> 00:08:54,343 Get in! Look, there's a war on. I know there is! Don't push me. 103 00:09:47,326 --> 00:09:50,844 Get those lights out. Everyone down to the shelter. 104 00:09:50,884 --> 00:09:53,325 Jack, you going down to the shelter? 105 00:09:53,365 --> 00:09:57,079 Only I've got to go off on some damn silly guard duty. 106 00:09:57,119 --> 00:10:02,521 Barrage balloon, eh? Must've come loose. Happens now and then. 107 00:10:02,561 --> 00:10:06,085 Don't you RAF boys use them for target practice? 108 00:10:07,758 --> 00:10:10,917 AMERICAN ACCENT: Excellent bottom! 109 00:10:10,957 --> 00:10:14,315 I say, old man, there's a time and a place. 110 00:10:14,355 --> 00:10:17,104 Look, um, should really be off. 111 00:10:19,072 --> 00:10:22,912 Sorry, old man! I gotta go meet a girl. 112 00:10:22,952 --> 00:10:25,951 But you've got an excellent bottom too! 113 00:10:43,705 --> 00:10:46,780 MORE BOMBS DROP NEARBY 114 00:11:02,897 --> 00:11:05,766 SHE WHISTLES 115 00:11:16,893 --> 00:11:18,531 Many kids out there? 116 00:11:18,571 --> 00:11:22,532 Yes, Miss. . .Ah! Still carving. 117 00:11:22,572 --> 00:11:24,053 Sit and wait. 118 00:11:24,093 --> 00:11:26,651 Got the whole air raid! 119 00:11:26,691 --> 00:11:30,624 Look at that. Bet it's off the black market. That's enough! 120 00:11:43,281 --> 00:11:45,205 Wa-a-ah! 121 00:11:49,641 --> 00:11:51,919 AMERICAN ACCENT: OK, I've got you. 122 00:11:51,959 --> 00:11:53,438 Who's got me? 123 00:11:53,478 --> 00:11:56,239 Who's got me and, you know, how? 124 00:11:56,279 --> 00:11:58,599 I'm programming your descent pattern. 125 00:11:58,639 --> 00:12:02,315 Stay still and keep your hands and feet inside the light field. 126 00:12:02,355 --> 00:12:06,048 Descent pattern? Oh, and can you switch off your cell phone? 127 00:12:07,038 --> 00:12:10,512 No, seriously. It interferes with my instruments. 128 00:12:10,552 --> 00:12:13,426 You know no-one ever believes that? 129 00:12:14,391 --> 00:12:16,430 Thank you, that's much better. 130 00:12:16,470 --> 00:12:21,067 Oh, yeah, that's a real load off(!) I'm hanging in the sky in the middle of a German air raid, 131 00:12:21,107 --> 00:12:25,067 with a Union Jack across my chest but, hey, my mobile phone's off(!) 132 00:12:25,107 --> 00:12:27,866 Be with you in a moment. 133 00:12:27,906 --> 00:12:32,106 COMPUTER: The mobile communication device indicates non-contemporaneous life form. 134 00:12:32,146 --> 00:12:33,785 She's not from around here, no. 135 00:12:33,825 --> 00:12:37,745 Ready for you. Hold tight! To what? 136 00:12:37,785 --> 00:12:39,822 Fair point. 137 00:12:39,862 --> 00:12:42,201 Wa-a-ah! 138 00:12:47,819 --> 00:12:51,375 I've got you. You're fine, you're just fine. 139 00:12:51,415 --> 00:12:55,439 The tractor beam, it can scramble your head just a little. 140 00:12:56,657 --> 00:12:58,296 Hello. 141 00:12:58,336 --> 00:13:00,413 Hello. 142 00:13:00,453 --> 00:13:03,093 Hello. 143 00:13:03,133 --> 00:13:06,411 Sorry. There was "hello" twice there. 144 00:13:06,451 --> 00:13:08,651 Dull but, you know, thorough. 145 00:13:08,691 --> 00:13:11,200 Are you all right? I'm fine. 146 00:13:13,251 --> 00:13:16,489 Why, you expecting me to faint? You look a little dizzy. 147 00:13:16,529 --> 00:13:20,327 What about you? You're not even in focus. . . ! 148 00:13:20,367 --> 00:13:22,752 Oh, boll. . . ! 149 00:13:47,600 --> 00:13:52,315 It's got to be black market. You couldn't get all this on coupons. 150 00:13:52,355 --> 00:13:57,194 Ernie, how many times? We're guests in this house! We will not make comments of that kind. 151 00:13:57,234 --> 00:14:00,269 Washing up! Oh, Nancy! 152 00:14:00,309 --> 00:14:03,430 Haven't seen you at one of these before. He told me about it. 153 00:14:03,470 --> 00:14:05,869 Sleeping rough? Yes, Miss. 154 00:14:05,909 --> 00:14:08,590 All right, then. 155 00:14:08,630 --> 00:14:12,747 One slice each. And I want to see everybody chewing properly. 156 00:14:12,787 --> 00:14:14,921 - Thank you, Miss. - Thanks, Miss. 157 00:14:16,667 --> 00:14:19,786 Thank you, Miss! 158 00:14:19,826 --> 00:14:22,144 Thanks, Miss! 159 00:14:22,184 --> 00:14:25,785 It's all right, everybody stay where they are! 160 00:14:25,825 --> 00:14:29,261 Good here, innit? Who's got the salt? Back in your seats. 161 00:14:29,301 --> 00:14:31,766 He shouldn't be here either. 162 00:14:33,981 --> 00:14:36,177 So, you lot, 163 00:14:36,217 --> 00:14:38,419 what's the story? What do you mean? 164 00:14:38,459 --> 00:14:41,858 You're homeless, right? Living rough? Why do you wanna know? 165 00:14:41,898 --> 00:14:44,697 You a copper? Course I'm not a copper. 166 00:14:44,737 --> 00:14:49,491 What's a copper gonna do with you lot anyway? Arrest you for starving? 167 00:14:50,454 --> 00:14:55,332 I make it 1941. You lot shouldn't be in London. Should've been evacuated to the country by now. 168 00:14:55,372 --> 00:14:57,771 I was evacuated. Sent me to a farm. 169 00:14:57,811 --> 00:15:00,090 So why'd you come back? There was a man there. . . Yeah. 170 00:15:00,130 --> 00:15:02,012 Same with Ernie. Two homes ago. 171 00:15:02,052 --> 00:15:05,609 Shut up! It's better on the streets anyway. It's better food. 172 00:15:05,649 --> 00:15:09,607 Nancy always gets the best food for us. So that's what you do, Nancy? 173 00:15:09,647 --> 00:15:13,486 What is? Soon as the sirens go, you find a big family meal, 174 00:15:13,526 --> 00:15:16,123 everyone's down in the air raid shelter, 175 00:15:16,163 --> 00:15:22,001 and - bingo - feeding frenzy for the homeless kids of London! As long as the bombs don't get you. 176 00:15:22,041 --> 00:15:24,842 Something wrong with that? Wrong? It's brilliant. 177 00:15:24,882 --> 00:15:30,598 I'm not sure if it's Marxism in action or a West End musical. Why did you follow me? 178 00:15:30,638 --> 00:15:35,080 What d'you want? I want to know how a phone that isn't a phone gets a phone call. 179 00:15:35,120 --> 00:15:40,438 You seem to be the one to ask. I did you a favour. I told you not to answer it. That's all I'm sayin'. 180 00:15:40,478 --> 00:15:43,876 Great, thanks! And I wanna find a blonde in a Union Jack. 181 00:15:43,916 --> 00:15:50,913 I mean a specific one, I didn't just wake up this morning with a craving. Anybody seen a girl like that? 182 00:15:50,953 --> 00:15:53,432 What've I done wrong? You took two slices. 183 00:15:53,472 --> 00:15:58,868 No blondes, no flags. Anything else before you leave? Yeah, there is, actually, 184 00:15:58,909 --> 00:16:04,147 thanks for asking. Something I'm looking for. Would've fallen from the sky, but not a bomb. 185 00:16:04,187 --> 00:16:08,908 Not the usual kind, anyway. Wouldn't have exploded. Probably just buried itself. 186 00:16:08,948 --> 00:16:13,211 And it would've looked something like. . .this. 187 00:16:16,146 --> 00:16:20,415 KNOCKING AT WINDOW Mummy? Are you in there, Mummy? 188 00:16:22,346 --> 00:16:24,541 Mummy? 189 00:16:24,581 --> 00:16:30,139 Who was the last in? Him. Nah, he came round the back. Who came in the front? Me. Did you close the door? 190 00:16:30,179 --> 00:16:33,099 I don't. . . Did you close the door? 191 00:16:33,139 --> 00:16:35,536 Mummy? Mummy? 192 00:16:35,576 --> 00:16:38,736 Mum-my! 193 00:16:44,613 --> 00:16:50,092 What's this? Never easy being the only child left out in the cold. I suppose you'd know! 194 00:16:50,132 --> 00:16:52,490 I do actually, yes. 195 00:16:52,530 --> 00:16:54,529 It's not exactly a child. 196 00:16:54,569 --> 00:16:56,213 Mum-my! 197 00:16:57,928 --> 00:17:01,947 Right, everybody out. Across the back garden. . .Now! Go! Move! 198 00:17:05,482 --> 00:17:07,924 Come on, baby, we've got to go. 199 00:17:07,964 --> 00:17:13,616 It's just like a game, just like chasing. Take your coat, go on. Go! 200 00:17:14,843 --> 00:17:18,691 Mummy? Mummy? Please let me in, Mummy. 201 00:17:20,240 --> 00:17:22,439 Please let me in, Mummy. 202 00:17:22,479 --> 00:17:25,353 You all right? Please let me in. 203 00:17:25,999 --> 00:17:29,198 You mustn't let him touch you. What happens if he touches me? 204 00:17:29,238 --> 00:17:34,890 He'll make you like HIM. And what's he like? I've gotta go. Nancy, what's he like. 205 00:17:36,317 --> 00:17:38,396 He's empty. 206 00:17:38,436 --> 00:17:41,833 PHONE RINGS It's him. 207 00:17:41,873 --> 00:17:44,431 He can make phones ring. He can. 208 00:17:44,471 --> 00:17:47,220 Just like with that police box, you saw! 209 00:17:52,588 --> 00:17:55,025 'Are you my Mummy?' 210 00:17:55,065 --> 00:17:58,431 MUSIC PLAYS ON RADIO 211 00:17:58,471 --> 00:18:03,303 VOICE COMES FROM RADIO: 'Mummy? Please let me in, Mummy.' 212 00:18:04,225 --> 00:18:08,185 VOICE FROM MONKEY: 'Mum-my! Mum-my! Mum-my!' 213 00:18:08,225 --> 00:18:10,768 You stay here if you want to! 214 00:18:12,861 --> 00:18:14,979 Mummy. . . ? 215 00:18:15,019 --> 00:18:20,535 Let me in, please, Mummy. Please let me in! 216 00:18:20,575 --> 00:18:22,094 Your Mummy isn't here. 217 00:18:23,613 --> 00:18:26,617 Are you my Mummy? No mummies here. 218 00:18:26,657 --> 00:18:31,253 Nobody here but us chickens. .Well, this chicken. 219 00:18:31,293 --> 00:18:33,302 I'm scared. 220 00:18:34,253 --> 00:18:37,132 Why are those other children frightened of you? 221 00:18:37,172 --> 00:18:41,322 Please let me in, Mummy. I'm scared of the bombs. 222 00:18:44,011 --> 00:18:45,689 OK. 223 00:18:45,729 --> 00:18:47,943 I'm opening the door now. 224 00:19:17,600 --> 00:19:20,799 Better now? You got lights in here? 225 00:19:24,037 --> 00:19:26,836 Hello. Hello. Hello. 226 00:19:26,876 --> 00:19:28,955 Let's not start that again. 227 00:19:28,995 --> 00:19:30,308 OK. 228 00:19:33,312 --> 00:19:36,467 So, um, who are you supposed be, then? 229 00:19:36,507 --> 00:19:43,627 Captain Jack Harkness, 133 Squadron, Royal Air Force, American volunteer. 230 00:19:43,667 --> 00:19:48,265 Liar. This is psychic paper, it tells me whatever you want it to. 231 00:19:48,305 --> 00:19:54,545 How d'you know? Two things. One, I have a friend that uses this all the time, and, two. . . 232 00:19:54,585 --> 00:19:58,263 you handed me a piece of paper saying you're single and work out. 233 00:19:58,303 --> 00:20:03,540 Tricky thing, psychic paper. Yeah. Can't let your mind wander when you're handing it over. 234 00:20:03,580 --> 00:20:07,381 Oh, you "sort of" have a boyfriend called Mickey Smith 235 00:20:07,421 --> 00:20:10,616 but you consider yourself to be footloose and fancy free. 236 00:20:10,656 --> 00:20:14,255 What? Actually the word you use is "available". 237 00:20:14,295 --> 00:20:19,494 No way! And another one - "very". Shall we try and get along without the psychic papers? 238 00:20:19,534 --> 00:20:22,033 That would be better, wouldn't it? 239 00:20:23,294 --> 00:20:26,611 Nice spaceship. Gets me around. 240 00:20:26,651 --> 00:20:29,453 Very. . . 241 00:20:29,493 --> 00:20:32,251 Spock. Who? 242 00:20:32,291 --> 00:20:35,290 Guessing you're not a local boy, then? 243 00:20:35,330 --> 00:20:41,409 A cell phone, a liquid-crystal watch and fabrics that won't be around for at least another two decades. 244 00:20:41,449 --> 00:20:45,017 Guessing you're not a local girl. Guessing right. 245 00:20:47,244 --> 00:20:50,043 Burn your hands on the rope? Yeah. 246 00:20:50,083 --> 00:20:54,400 We're parked in mid-air. Can't anyone down there see us? No. 247 00:20:54,440 --> 00:20:58,624 Can I have a look at your hands for a moment? Why? Please? 248 00:21:02,957 --> 00:21:05,840 BUZZING 249 00:21:05,880 --> 00:21:07,917 You can stop acting now. 250 00:21:07,957 --> 00:21:10,236 I know exactly who you are. 251 00:21:10,276 --> 00:21:13,156 I can spot a Time Agent a mile away. 252 00:21:13,196 --> 00:21:17,236 A Time Agent? Mmm, I've been expecting one of you guys to show up. 253 00:21:17,276 --> 00:21:21,032 Though not, I must say, by barrage balloon! Often travel that way? 254 00:21:21,072 --> 00:21:24,908 Sometimes I get swept off my feet. 255 00:21:24,948 --> 00:21:27,308 B. . .by balloons! 256 00:21:27,348 --> 00:21:30,473 What are you doing? Try to keep still. 257 00:21:32,989 --> 00:21:36,308 BLEEPING 258 00:21:36,348 --> 00:21:41,557 Nanogenes. Subatomic robots. The air in here is full of them. 259 00:21:43,664 --> 00:21:46,944 They just repaired three layers of your skin. 260 00:21:46,984 --> 00:21:49,663 Oh! Well, tell 'em, thanks. 261 00:21:49,703 --> 00:21:52,942 Shall we get down to business? Business? 262 00:21:52,982 --> 00:21:56,836 Shall we have a drink on the balcony? 263 00:21:58,340 --> 00:22:00,104 Bring up the glasses. 264 00:22:11,931 --> 00:22:14,640 I know I'm standing on something. . . 265 00:22:23,653 --> 00:22:28,248 OK, you have an invisible space ship. . . Yeah. 266 00:22:28,288 --> 00:22:31,728 .tethered up to Big Ben for some reason! 267 00:22:31,768 --> 00:22:34,126 First rule of active camouflage. 268 00:22:34,166 --> 00:22:36,204 Park somewhere you'll remember. 269 00:22:36,244 --> 00:22:39,118 CORK POPS Oooh! 270 00:23:25,429 --> 00:23:29,226 How'd you follow me here? I'm good at following. Got the nose for it! 271 00:23:29,266 --> 00:23:33,144 People can't usually follow me. My nose has special powers. 272 00:23:33,184 --> 00:23:35,624 Yeah? Is that why it's so. . . What? 273 00:23:35,664 --> 00:23:37,666 Nothin'. What? 274 00:23:37,706 --> 00:23:39,742 Nothin'! 275 00:23:39,782 --> 00:23:44,301 Do your ears have special powers too? What are you trying to say? Good night, Mister. 276 00:23:44,341 --> 00:23:48,739 Nancy. . .there's something chasing you and the other kids. 277 00:23:48,779 --> 00:23:54,057 It looks like a boy and it isn't a boy. And it started about a month ago. Right? 278 00:23:54,097 --> 00:23:59,094 The thing I'm looking for. The thing that fell from the sky. That's when it landed. 279 00:23:59,134 --> 00:24:02,772 And you know what I'm talking about, don't you? There was a bomb. 280 00:24:02,812 --> 00:24:07,491 A bomb that wasn't a bomb. Fell the other end of Limehouse Green Station. Take me there. 281 00:24:07,531 --> 00:24:10,291 Soldiers guarding it. Barbed wire. 282 00:24:10,331 --> 00:24:13,330 You'd never get through. Try me! 283 00:24:13,370 --> 00:24:17,049 Sure you want to know what's going on in there? I really wanna know. 284 00:24:17,089 --> 00:24:21,407 Then there's someone you need to talk to first. And who might that be? 285 00:24:21,447 --> 00:24:23,990 The doctor. 286 00:24:27,128 --> 00:24:30,044 It's getting late. I should be getting back. 287 00:24:30,084 --> 00:24:31,803 We're discussing business. 288 00:24:31,843 --> 00:24:34,721 This isn't business, this is champagne. 289 00:24:34,761 --> 00:24:38,360 I try never to discuss business with a clear head. 290 00:24:38,401 --> 00:24:41,239 BOMBS EXPLODE 291 00:24:41,279 --> 00:24:45,957 Are you travelling alone? Are you authorised to negotiate with me? 292 00:24:45,997 --> 00:24:48,836 What would we be negotiating? 293 00:24:48,876 --> 00:24:52,716 I have something for the Time Agency. Something they'd like to buy. 294 00:24:52,756 --> 00:24:55,154 Are you empowered to make payment? 295 00:24:55,194 --> 00:24:57,633 Well, I, I should talk to my. . . 296 00:24:57,673 --> 00:25:01,633 companion. "Companion"? I should really be getting back to him. 297 00:25:01,673 --> 00:25:05,367 "Him"? Do you have the time? 298 00:25:06,710 --> 00:25:10,467 BIG BEN CHIMES 299 00:25:10,507 --> 00:25:13,547 OK, that was flash! 300 00:25:13,587 --> 00:25:16,426 That was on the flash side. 301 00:25:16,466 --> 00:25:19,986 So, when you say your "companion", 302 00:25:20,026 --> 00:25:24,503 just how disappointed should I be? OK. We're standing in mid-air, 303 00:25:24,543 --> 00:25:28,622 on a spaceship, during a German air raid. 304 00:25:28,662 --> 00:25:33,161 Do you really think now's a good time to be coming on to me? 305 00:25:33,201 --> 00:25:37,201 Perhaps not. Well, it was just a suggestion. 306 00:25:37,241 --> 00:25:39,455 Do you like Glenn Miller? 307 00:25:41,438 --> 00:25:45,537 MUSIC: "Moonlight Serenade" by Glen Miller and His Orchestra. 308 00:25:49,635 --> 00:25:52,274 It's 1941, 309 00:25:52,314 --> 00:25:56,190 height of the London blitz, height of the German bombing campaign. 310 00:25:56,230 --> 00:25:59,749 And something else has fallen on London - 311 00:25:59,789 --> 00:26:03,189 a fully-equipped Chula warship, 312 00:26:03,229 --> 00:26:07,429 the last one in existence. Armed to the teeth. 313 00:26:07,469 --> 00:26:09,667 And I know where it is, 314 00:26:09,707 --> 00:26:12,456 because I parked it. 315 00:26:13,468 --> 00:26:16,707 If the agency can name the right price, 316 00:26:16,747 --> 00:26:18,904 I can get it for you. 317 00:26:18,944 --> 00:26:21,700 But in two hours, 318 00:26:21,740 --> 00:26:26,400 a German bomb is going to fall on it and destroy it forever. 319 00:26:26,440 --> 00:26:29,680 That's your deadline. That's the deal. 320 00:26:29,720 --> 00:26:31,758 Now, shall we discuss payment? 321 00:26:31,798 --> 00:26:34,400 You know what I think? What? 322 00:26:34,440 --> 00:26:36,559 I think you were talking just there. 323 00:26:36,599 --> 00:26:41,116 Two hours, the bomb falls. There'll be nothing left but dust and a crater. 324 00:26:41,156 --> 00:26:42,834 Promises, promises! 325 00:26:42,874 --> 00:26:44,877 Are you listening to any of this? 326 00:26:44,917 --> 00:26:48,993 You used to be a Time Agent, now you're some kind of freelancer. 327 00:26:49,033 --> 00:26:52,155 A little harsh! I like to think of myself as a criminal. 328 00:26:52,195 --> 00:26:54,873 I'll bet you do. 329 00:26:54,913 --> 00:26:58,190 So this companion of yours, does he handle the business? 330 00:26:58,230 --> 00:27:00,949 Well, I delegate a lot of that, yeah. 331 00:27:00,989 --> 00:27:05,065 Well, maybe we should go find him. And how you gonna do that? 332 00:27:05,105 --> 00:27:08,673 Easy - I'll do a scan for alien tech. BEEPING 333 00:27:10,865 --> 00:27:13,779 Finally - a professional! 334 00:27:23,301 --> 00:27:28,261 The bomb's under that tarpaulin. They put the fence up overnight. 335 00:27:28,301 --> 00:27:31,781 See that building? The hospital? 336 00:27:31,821 --> 00:27:34,256 What about it? 337 00:27:34,296 --> 00:27:36,226 That's where the doctor is. 338 00:27:39,614 --> 00:27:43,691 You should talk to him. For now, I'm more interested in getting in THERE. 339 00:27:43,731 --> 00:27:46,734 Talk to the doctor first. Why? 340 00:27:46,774 --> 00:27:50,423 Because then maybe you won't wanna get inside. 341 00:27:52,488 --> 00:27:54,503 Where you going? 342 00:27:55,691 --> 00:28:00,886 There was a lot of food in that house. I've got mouths to feed. Should be safe enough now. 343 00:28:00,926 --> 00:28:04,288 Can I ask you a question? 344 00:28:04,328 --> 00:28:07,691 Who did you lose? What? 345 00:28:10,047 --> 00:28:14,680 The way you look after all those kids. It's cos you lost somebody, isn't it? 346 00:28:14,720 --> 00:28:17,310 You're doing all this to make up for it. 347 00:28:19,999 --> 00:28:21,998 My little brother. 348 00:28:22,038 --> 00:28:23,959 Jamie. 349 00:28:23,999 --> 00:28:28,596 One night I went out looking for food. Same night that thing fell. 350 00:28:28,636 --> 00:28:31,838 Told him not to follow me. I told him it was dangerous. 351 00:28:31,878 --> 00:28:34,437 But he just. . . 352 00:28:34,477 --> 00:28:37,716 he just didn't like being on his own. What happened? 353 00:28:37,756 --> 00:28:42,258 In the middle of an air raid? What d'you think happened? 354 00:28:46,630 --> 00:28:49,149 Amazing! What is? 355 00:28:49,189 --> 00:28:53,665 1941. Right now, not very far from here, 356 00:28:53,705 --> 00:28:57,627 the German war machine is rolling up the map of Europe. 357 00:28:57,667 --> 00:29:02,824 Country after country, falling like dominoes. Nothing can stop it, nothing. 358 00:29:02,864 --> 00:29:05,304 Until one tiny, damp, little island 359 00:29:05,344 --> 00:29:10,142 says, "No! No. . .not here." 360 00:29:12,022 --> 00:29:15,176 A mouse in front of a lion. 361 00:29:16,662 --> 00:29:19,181 You're amazing, the lot of you. 362 00:29:19,221 --> 00:29:22,790 Dunno what you do to Hitler. You frighten the hell out of me! 363 00:29:24,255 --> 00:29:27,694 Off you go, then. Do what you've got to do. 364 00:29:27,734 --> 00:29:29,333 Save the world. 365 00:31:14,137 --> 00:31:17,173 DOOR SQUEAKS 366 00:31:17,213 --> 00:31:19,492 You'll find them everywhere. 367 00:31:19,532 --> 00:31:23,131 In every bed, in every ward. Hundreds of them. 368 00:31:23,171 --> 00:31:24,692 Yes, I saw. 369 00:31:24,732 --> 00:31:28,049 Why are they still wearing gas masks? They're not. Who are you? 370 00:31:28,089 --> 00:31:30,211 I'm. . . Are you the doctor? 371 00:31:30,251 --> 00:31:33,410 Dr Constantine. And you are? 372 00:31:33,450 --> 00:31:36,289 Nancy sent me. Nancy? 373 00:31:36,329 --> 00:31:41,287 That means you must have been asking about the bomb. Yes. 374 00:31:41,327 --> 00:31:46,127 What do you know about it? Nothing. Why I was asking. What do you know? 375 00:31:46,167 --> 00:31:51,163 Only what it's done. These people, they were all caught up in the blast? 376 00:31:51,203 --> 00:31:53,280 None of them were. 377 00:31:53,320 --> 00:31:56,479 HE COUGHS 378 00:31:59,479 --> 00:32:01,398 You're very sick. 379 00:32:01,438 --> 00:32:06,476 Dying, I should think. I just haven't been able to find the time! Are you a doctor? 380 00:32:06,516 --> 00:32:09,516 I have my moments. Have you examined any of them yet? 381 00:32:09,556 --> 00:32:13,194 No. Don't touch the flesh. 382 00:32:13,234 --> 00:32:15,744 Which one? ANY one. 383 00:32:21,834 --> 00:32:25,951 Conclusions? Massive head trauma, mostly to the left side. 384 00:32:25,991 --> 00:32:28,593 Partial collapse of the chest cavity to the right. 385 00:32:28,633 --> 00:32:30,388 Scarring on the back of the hand. 386 00:32:30,428 --> 00:32:33,908 The gas mask seems to be fused to the flesh but I can't see any burns. 387 00:32:33,948 --> 00:32:35,388 Examine another one. 388 00:32:47,145 --> 00:32:50,298 This isn't possible. And examine another. 389 00:32:53,260 --> 00:32:57,420 This isn't possible! No. They've all got the same injuries. 390 00:32:57,460 --> 00:33:02,498 Yes. Exactly the same! Yes. Right down to the scar on the back of the hand. 391 00:33:04,456 --> 00:33:09,533 How did this happen? How did it start? When that bomb dropped, there was just ONE victim. Dead? 392 00:33:09,573 --> 00:33:13,610 At first. His injuries were truly dreadful. 393 00:33:13,651 --> 00:33:18,291 By the following morning every doctor and nurse who had treated him, 394 00:33:18,331 --> 00:33:20,329 who had touched him, 395 00:33:20,369 --> 00:33:22,848 had those exact same injuries. 396 00:33:22,888 --> 00:33:27,647 By the morning after that every patient on the same ward, the exact same injuries. 397 00:33:27,687 --> 00:33:30,768 Within a week, the entire hospital. 398 00:33:30,808 --> 00:33:35,405 Physical injuries. . .as plague. 399 00:33:35,445 --> 00:33:38,045 Can you explain that? 400 00:33:38,085 --> 00:33:42,245 What would you say was the cause of death? 401 00:33:42,285 --> 00:33:44,799 The head trauma. No. Asphyxiation? 402 00:33:44,839 --> 00:33:48,920 No. The collapse of the chest cavity. No. All right. . . 403 00:33:48,960 --> 00:33:52,118 what was the cause of death? 404 00:33:52,158 --> 00:33:54,839 There wasn't one. 405 00:33:54,879 --> 00:33:56,808 They're not dead. 406 00:34:02,078 --> 00:34:05,913 It's all right, they're harmless. 407 00:34:05,953 --> 00:34:09,754 They just sort of sit there. There's no heartbeat, 408 00:34:09,794 --> 00:34:12,072 no life signs of any kind. 409 00:34:12,112 --> 00:34:13,831 They just. . . 410 00:34:13,871 --> 00:34:15,512 don't die. 411 00:34:15,552 --> 00:34:22,028 They're just left here? Nobody's DOING anything? I try and make them comfortable. What else is there? 412 00:34:22,068 --> 00:34:27,224 Just you? You're the only one here? Before this war began I was a father and a grandfather. 413 00:34:27,264 --> 00:34:30,905 Now I'm neither. But I'm still a doctor. 414 00:34:30,945 --> 00:34:35,942 Yeah. Know the feeling. I suspect the plan is to blow up the hospital 415 00:34:35,983 --> 00:34:38,021 and blame it on a German bomb. 416 00:34:38,061 --> 00:34:41,023 Probably too late. I know. 417 00:34:41,063 --> 00:34:45,100 There are isolated cases. . . HE COUGHS 418 00:34:45,140 --> 00:34:49,021 .isolated cases breaking out. . . all over. . .London. 419 00:34:49,061 --> 00:34:51,445 Stay back! Stay back! 420 00:34:52,419 --> 00:34:54,738 Listen to me! 421 00:34:54,778 --> 00:34:58,332 Top floor, Room 802. 422 00:34:58,372 --> 00:35:02,174 That's where they took the first victim, the one from the crash site. 423 00:35:02,214 --> 00:35:05,094 And you must find Nancy again. Nancy? 424 00:35:05,134 --> 00:35:08,850 It was her brother. She knows more than she's saying. 425 00:35:08,890 --> 00:35:11,514 She won't tell me, but she m. . . 426 00:35:16,570 --> 00:35:19,109 Mum-meee. . . 427 00:35:21,888 --> 00:35:24,366 are... you... 428 00:35:24,406 --> 00:35:28,510 my. . .mummy? 429 00:35:55,075 --> 00:35:56,634 Her brother! 430 00:35:57,593 --> 00:36:00,992 Hello? Hello? 431 00:36:01,032 --> 00:36:02,928 Hello? 432 00:36:06,112 --> 00:36:10,948 Good evening. Hope we're not interrupting. Jack Harkness. I've been hearing all about you. 433 00:36:10,988 --> 00:36:14,671 He knows. I had to tell him. .About us being Time Agents. 434 00:36:16,185 --> 00:36:19,919 And it's a real pleasure to meet you, Mr Spock. 435 00:36:21,384 --> 00:36:24,942 Mr Spock? What was I supposed to say? You don't have a name. 436 00:36:24,982 --> 00:36:29,461 Don't you ever get tired of "Doctor" Dr WHO? ! Nine centuries in, I'm coping. 437 00:36:29,501 --> 00:36:32,981 Where have you been? It's not a good time for a stroll! 438 00:36:33,021 --> 00:36:35,820 Who's strollin'? I went by barrage balloon. 439 00:36:35,860 --> 00:36:38,099 Only way to see an air raid. What? 440 00:36:38,139 --> 00:36:40,273 Listen, what's a Chula warship? 441 00:36:41,341 --> 00:36:43,151 Chula? 442 00:36:49,532 --> 00:36:52,894 VOICE FROM RADIO: Please, Mummy. Please let me in. 443 00:36:52,934 --> 00:36:56,788 I'm scared of the bombs, Mummy. A DOOR SHUTS 444 00:36:57,850 --> 00:37:00,931 VOICE IN THE HOUSE: Mummy? 445 00:37:00,971 --> 00:37:03,389 Mummy! 446 00:37:18,724 --> 00:37:22,004 This just isn't possible. How did this happen? 447 00:37:22,045 --> 00:37:26,278 What kind of Chula ship landed here? What? He said it was a warship. 448 00:37:26,319 --> 00:37:31,840 He stole it, parked it somewhere, somewhere a bomb's gonna to fall on it. Unless we make him an offer. 449 00:37:31,880 --> 00:37:37,474 What kind of warship? Does it matter? It's got nothing to do with this. This started at the bomb site. 450 00:37:37,514 --> 00:37:42,155 It's got everything to do with it. What kind of warship? An ambulance! 451 00:37:42,195 --> 00:37:46,035 Look, this is what chased you through the time vortex. 452 00:37:46,075 --> 00:37:50,673 It's space junk. I wanted to kid you it was valuable. 453 00:37:50,713 --> 00:37:53,631 It's empty. I made sure of it. Nothing but a shell. 454 00:37:53,671 --> 00:37:56,911 I threw it at you, saw your time-travel vehicle - 455 00:37:56,951 --> 00:37:59,350 love the retro look, by the way - 456 00:37:59,390 --> 00:38:04,988 threw you the bait. . . Bait? I wanted to sell it to you, then destroy it before you found out it was junk. 457 00:38:05,028 --> 00:38:08,517 You said it was a warship. They have ambulances in wars. 458 00:38:10,943 --> 00:38:15,702 It's a con. I was conning you. That's what I am, I'm a con man! 459 00:38:15,742 --> 00:38:20,341 Thought you were Time Agents. You're not, are you? Just a couple more freelancers. 460 00:38:20,381 --> 00:38:24,781 I should've known, the way you guys are blending with the local colour! 461 00:38:24,821 --> 00:38:28,217 Flag Girl was bad enough, but U-Boat Captain? ! 462 00:38:28,257 --> 00:38:32,856 Anyway, whatever's happening here has got nothing to do with that ship. 463 00:38:32,896 --> 00:38:36,057 What IS happening here, Doctor? 464 00:38:36,097 --> 00:38:38,696 Human DNA is being rewritten. 465 00:38:38,736 --> 00:38:41,051 By an idiot. What do you mean? 466 00:38:41,091 --> 00:38:46,530 I don't know, some kind of virus converting human beings into these things. But why? 467 00:38:46,570 --> 00:38:48,180 What's the point? 468 00:38:50,370 --> 00:38:52,419 Mummy? 469 00:38:54,609 --> 00:38:57,607 Where's my mummy? 470 00:38:57,647 --> 00:39:00,112 Mum-my! 471 00:39:24,957 --> 00:39:27,905 Are you my mummy? 472 00:39:32,675 --> 00:39:36,693 ALL: Mummy! Mum-my! Mummy? 473 00:39:38,953 --> 00:39:41,412 What's happening? I don't know. 474 00:39:45,552 --> 00:39:47,990 Mummy? 475 00:39:48,030 --> 00:39:50,149 It's me - Nancy! 476 00:39:50,189 --> 00:39:55,145 ALL: Mummy! Mummy! Don't let 'em touch you! What happens if they touch us? 477 00:39:55,185 --> 00:39:58,024 You're looking at it! 478 00:39:58,064 --> 00:40:02,658 Are you my mummy? It's Nancy, your sister. 479 00:40:05,582 --> 00:40:08,341 You're dead, Jamie. You're dead. 480 00:40:08,381 --> 00:40:13,260 Mum-my! Mum-my! 481 00:40:13,300 --> 00:40:16,994 ALL: Mum-my! Mummy! Mum-my! 482 00:41:03,924 --> 00:41:06,922 Believe me I'd nothing to do with it! 483 00:41:06,962 --> 00:41:12,238 I'll tell you what's happening, you forgot to set your alarm clock. It's Volcano Day! Ooooh! 484 00:41:12,278 --> 00:41:16,919 That door should hold it for a bit. The door? ! The wall didn't stop it! 485 00:41:16,959 --> 00:41:19,997 Halt! Don't move! Go on ask me anything, I'm on fire! 486 00:41:20,037 --> 00:41:24,673 You've got the moves, show me your moves. The world doesn't end cos The Doctor dances. 487 00:41:24,713 --> 00:41:26,355 Stay back! 488 00:41:26,395 --> 00:41:29,631 Mummy! Doctor! 489 00:41:29,671 --> 00:41:31,791 Secure those gates! Just do it! 490 00:41:31,831 --> 00:41:36,790 All that weapons tech in the hands of a four-year-old looking for his mummy 491 00:41:36,830 --> 00:41:39,738 and nothing in the world can stop it!