1 00:01:09,540 --> 00:01:12,293 Hej då, Vi syns! 2 00:01:59,620 --> 00:02:04,216 'Detta är ett kundmeddelande. Butiken stänger om fem minuter.' 3 00:02:08,740 --> 00:02:10,571 Öj! 4 00:02:39,381 --> 00:02:40,560 Wilson? 5 00:02:40,860 --> 00:02:44,330 Jag har lotteripengarna. 6 00:02:44,420 --> 00:02:46,615 Wilson? 7 00:02:46,700 --> 00:02:48,736 Är du där? 8 00:02:50,260 --> 00:02:54,219 Jag har inte tid, dom stänger butiken. 9 00:02:54,500 --> 00:02:56,411 Wilson? 10 00:02:56,500 --> 00:02:59,253 (Men kom igen!) 11 00:02:59,340 --> 00:03:02,616 Hallå? 12 00:03:05,340 --> 00:03:08,059 Hallå? Wilson, det är Rose. 13 00:03:10,020 --> 00:03:12,329 Hallå? 14 00:03:12,420 --> 00:03:15,332 W..Wilson? 15 00:03:39,780 --> 00:03:42,135 Wilson! 16 00:03:50,300 --> 00:03:52,530 Wilson? 17 00:04:07,540 --> 00:04:10,418 (Du måste skoja!) 18 00:04:15,340 --> 00:04:18,776 Är det nån som driver med mig? 19 00:04:27,780 --> 00:04:30,374 Vem är det? 20 00:04:46,500 --> 00:04:48,775 Okej. Jag gick på det. Jättekul. 21 00:04:51,940 --> 00:04:57,378 Okej, jag fattar skämtet! Vems idé var detta? Var det Derek? 22 00:04:57,460 --> 00:04:59,974 Är det? 23 00:05:00,060 --> 00:05:02,528 Derek, är det du? 24 00:05:24,980 --> 00:05:26,777 Spring! 25 00:05:54,620 --> 00:05:58,454 Du slet av hans arm!! Japp! Plast. 26 00:05:58,540 --> 00:06:02,613 Riktigt snajdigt, snyggt trick. Vilka är det? Studenter? Är det ett studentjippo? 27 00:06:02,700 --> 00:06:05,009 Varför skulle de vara studenter? Jag vet inte! 28 00:06:05,100 --> 00:06:06,738 Du sa ju det! Varför studenter? 29 00:06:06,820 --> 00:06:11,018 Föratt.. när så många människor är utklädda och beter sej konstigt, så måste det bara vara studenter 30 00:06:11,100 --> 00:06:15,651 Det verkar vettigt. Bra tänkt! Tack. De är inte studenter. 31 00:06:15,740 --> 00:06:21,258 När Wilson ser dem, ringer han polisen. - Vem är Wilson? - Chefselektrikern. - Wilson är död. 32 00:06:22,260 --> 00:06:24,057 Det var inte roligt. Det där var sjukt! 33 00:06:24,140 --> 00:06:26,700 Akta dina ögon. Jag har fått nog av detta. 34 00:06:26,780 --> 00:06:30,693 Men vem är du då? Vilka är dom där nere...? 35 00:06:30,780 --> 00:06:32,736 Jag sa VILKA är dom? 36 00:06:32,820 --> 00:06:34,936 De är levande plastvarelser. 37 00:06:35,020 --> 00:06:39,810 De styrs genom en reläenhet på taket, vilket skulle kunna vara ett riktigt stort problem 38 00:06:39,900 --> 00:06:43,893 om jag inte hade haft denna. Så jag ska gå upp och spränga grejen i luften. 39 00:06:43,980 --> 00:06:45,971 Jag kan dö, men oroa dig inte(!) 40 00:06:46,060 --> 00:06:49,689 Gå hem du. Hem och ta dig lite härliga bönor och lite rostat bröd. 41 00:06:49,780 --> 00:06:53,489 Berätta inte för någon. Om du gör det, kommer du att få dem dödade. 42 00:06:55,500 --> 00:06:57,968 Jag är Doktorn, vad heter du? Rose. 43 00:06:58,060 --> 00:07:00,255 Trevligt att träffas. Spring för livet! 44 00:07:52,580 --> 00:07:58,371 'Centrala London har spärrats av medan polisen utreder branden.' 45 00:07:58,460 --> 00:08:02,658 Jag vet, det är på teven! Det är överallt, hon har tur som lever. 46 00:08:02,740 --> 00:08:05,857 Ärligt talat, det har gjort henne äldre. Hy som en gammal Bibel. 47 00:08:05,940 --> 00:08:08,056 Du skulle tro att jag var hennes dotter. 48 00:08:08,140 --> 00:08:12,418 Jaha, och här är han! Jag har ringt och ringt! Du kunde ha varit död! 49 00:08:12,500 --> 00:08:15,094 Det är på nyheterna alltihop! Otroligt att din butik brann upp! 50 00:08:15,180 --> 00:08:17,819 Ärligt, jag mår bra. Tjabba inte! 51 00:08:17,900 --> 00:08:19,856 Men vad hände? Jag vet inte. 52 00:08:19,940 --> 00:08:23,979 Vad var orsaken? Jag var inte där inne. Jag var utanför, jag såg ingenting. 53 00:08:24,060 --> 00:08:28,053 Det är Debbie. Hon känner en man på the Mirror, 500 spänn för en intervju. 54 00:08:28,140 --> 00:08:30,210 Men oj, det är ju strålande, ge mej. 55 00:08:31,260 --> 00:08:36,334 Du måste komma på nåt sätt att tjäna pengar. Jag löser inte ut dej. 56 00:08:38,500 --> 00:08:40,331 Bev, hon lever! 57 00:08:40,420 --> 00:08:43,617 Jag har sagt åt henne, stäm dom och få kompensation. 58 00:08:43,700 --> 00:08:47,693 Hon var bara sekunder från döden. Dricker du te? Det är inte bra! 59 00:08:47,780 --> 00:08:49,577 Du behöver nåt starkare. Jag är okej. 60 00:08:49,660 --> 00:08:53,289 Du förtjänar en riktig drink. Vi går ner till puben. Jag bjuder. 61 00:08:53,380 --> 00:08:57,293 Är det nån match på gång? ...Nej, nej.. Jag tänker bara på dej! 62 00:08:57,380 --> 00:09:01,896 Visst är det nån match nu? Vi SKULLE hinna se de sista fem minuterna. 63 00:09:01,980 --> 00:09:03,936 Men gå du! Jag mår bra, det gör inget, gå du. 64 00:09:04,020 --> 00:09:06,011 och gör dej av med det där. 65 00:09:14,780 --> 00:09:18,056 Hej då. Hej-hej! Ååååhhhhh!!!! 66 00:09:18,140 --> 00:09:22,656 '15 brandstationer är på plats, trots det tror man att det är liten chans' 67 00:09:22,740 --> 00:09:25,413 'att rädda infrastrukturen' 68 00:09:52,340 --> 00:09:58,575 Det är ingen mening att stiga upp, älskling. Du har inget jobb att gå till. 69 00:10:02,220 --> 00:10:04,780 Finch's finns ju. Du skulle kunna försöka där. 70 00:10:04,860 --> 00:10:08,569 Dom har alltid haft jobb. Åh, vad bra, slaktar'n. 71 00:10:08,660 --> 00:10:11,538 Det skulle kunna vara bra. Du började tro du var förmer. 72 00:10:11,620 --> 00:10:15,852 Jag skojade inte om kompensation, du har fått en riktig chock, och trauma. 73 00:10:15,940 --> 00:10:21,731 Arianna fick 2000 spänn från kommunen, bara för att den gamle mannen bakom disken sa att hon såg grekisk ut! 74 00:10:21,820 --> 00:10:25,813 Jag vet att hon ÄR grek, men det är inte poängen. Det var ett giltigt skäl. 75 00:10:29,940 --> 00:10:33,933 Mamma, du är en sån lögnare! Jag sa ju att kattluckan skulle spikas igen. Vi kan ju få in vildkatter! 76 00:10:34,020 --> 00:10:37,330 Jag gjorde det för flera veckor sedan. Nä... du funderade på det. 77 00:10:53,260 --> 00:10:57,776 Vad gör du här? Jag bor här. Men varför gör du det? F'att jag gör det! 78 00:10:57,860 --> 00:10:59,930 Jag är här föratt nån sprängde mitt jobb i luften! 79 00:11:00,020 --> 00:11:05,299 Jag måste ha fått in fel signal. Du är inte plast, va? Näpp, pannben. Ajöss. 80 00:11:05,380 --> 00:11:07,052 Du. Gå in. Nu. 81 00:11:07,140 --> 00:11:09,051 Vem är det? 82 00:11:09,140 --> 00:11:12,177 Det är om igår kväll. Han deltar i utredningen. 83 00:11:12,260 --> 00:11:14,979 Hon förtjänar ersättning! 84 00:11:15,060 --> 00:11:17,574 Ja, Vi pratar millioner 85 00:11:17,660 --> 00:11:20,572 Jag.. Jag har bara morgonrocken på mig. 86 00:11:20,660 --> 00:11:23,254 Ja, precis. 87 00:11:23,340 --> 00:11:26,650 Det är en främmande man i mitt sovrum. 88 00:11:26,740 --> 00:11:31,609 Det är det. ..Vad som helst kan ju hända.. 89 00:11:33,100 --> 00:11:35,170 Nä. 90 00:11:37,420 --> 00:11:39,980 Bry dig inte om oredan. Kaffe? 91 00:11:40,060 --> 00:11:42,415 Varför inte. Tack. Bara mjölk. 92 00:11:42,500 --> 00:11:44,252 Vi borde gå till polisen. 93 00:11:44,340 --> 00:11:47,650 Allvarligt? Det skulle inte funka. Han är homosexuell, och hon är en utomjording. 94 00:11:47,740 --> 00:11:51,858 Jag skyller inte på dej, även om det var nån slags skämt... Ledsamt slut, bara. 95 00:11:51,940 --> 00:11:56,252 De sa på nyheterna att de funnit en kropp. "Rose Tyler." 96 00:11:57,260 --> 00:12:00,332 Ah, det kunde varit värre. Kolla öronen! 97 00:12:00,420 --> 00:12:03,696 Han var trevlig. Han var en schysst kille. 98 00:12:03,780 --> 00:12:08,331 Hur som helst; om vi går till polisen, så vill jag veta vad jag ska säga. 99 00:12:08,420 --> 00:12:10,854 Jag vill att du förklarar. Eller kanske inte.. 100 00:12:10,940 --> 00:12:14,535 Vad är det? ...Har du katt? 101 00:12:14,620 --> 00:12:21,571 Nä. Vi hade förut, vi får bara in lösdrivande katter nu. Dom kommer in utifrån. 102 00:12:26,100 --> 00:12:29,251 Jag sa åt Mickey att slänga ut det där. 103 00:12:29,340 --> 00:12:32,298 Ni är likadana allihop. Ge en kille en plasthand... 104 00:12:32,380 --> 00:12:35,895 Hur som helst, jag vet inte ens vad du heter. Doktor vadå? 105 00:13:03,340 --> 00:13:08,494 Det är okej. Jag har stoppat den. Sådär. Kolla... armlös! Tror du?! 106 00:13:09,100 --> 00:13:13,218 Vänta nu här, du kan inte bara svassa iväg? 107 00:13:13,300 --> 00:13:15,256 Det kan jag. Det här är jag, svassande iväg. 108 00:13:15,340 --> 00:13:20,414 Men den där armen rörde sej, den försökte döda mej! Bra iakttaget! Du kan inte bara gå iväg! 109 00:13:20,500 --> 00:13:24,413 Det är inte rättvist. Du måste tala om för mej vad som händer. Nej, det måste jag inte. 110 00:13:26,620 --> 00:13:30,579 Okej, jag går till polisen. Jag berättar för alla. 111 00:13:30,660 --> 00:13:36,849 Du sa att jag skulle få mämniskor dödade, så.. det är ditt val. Berätta för mej, eller så berättar jag. 112 00:13:36,940 --> 00:13:39,932 Är det där tänkt att låta tufft? Typ. 113 00:13:40,020 --> 00:13:43,933 Funkar inte. Vem är du? Jag sa ju det, Doktorn. 114 00:13:44,020 --> 00:13:46,011 Jaha, men Doktor vadå? 115 00:13:46,100 --> 00:13:48,739 Bara Doktorn. Doktorn? Hallå! 116 00:13:48,820 --> 00:13:51,971 Är det tänkt att låta imponerande? 117 00:13:52,060 --> 00:13:53,971 Typ. 118 00:13:54,060 --> 00:13:58,417 Men kom igen då, du kan berätta för mej. Jag har sett tillräckligt. 119 00:13:58,500 --> 00:14:02,971 Är du polis? Nej! Bara förbipasserande. Jag är långt hemifrån... 120 00:14:03,060 --> 00:14:06,973 Men vad har jag gjort för fel? Varför följde dom där plastgrejorna efter just mej? 121 00:14:07,060 --> 00:14:10,894 Jaha, så plötsligt snurrar hela världen runt dig. 122 00:14:10,980 --> 00:14:12,936 Du råkade komma ivägen, helt enkelt. 123 00:14:13,020 --> 00:14:15,978 Det försökte döda mej! Det var efter mej, inte dej! 124 00:14:16,060 --> 00:14:19,735 Jag var i butiken, du snubblade in och förstörde nästan alltihop! 125 00:14:19,820 --> 00:14:25,258 Jag spårade den, den spårade mig. Den låste på dig, eftersom du hade träffat mig. 126 00:14:25,340 --> 00:14:29,128 Okej, så du säger att hela världen snurrar runt dej? 127 00:14:29,220 --> 00:14:31,176 Typ.. ja.. DU snackar skit! 128 00:14:31,260 --> 00:14:33,057 Typ, ja.. 129 00:14:33,140 --> 00:14:37,053 All den här plasten, Vem mer vet? ingen. 130 00:14:37,140 --> 00:14:39,096 Va, är du ensam? 131 00:14:39,180 --> 00:14:43,139 Men, vem annars? Jag menar, ni, hela högen, allt ni gör är att äta pommes, sova 132 00:14:43,220 --> 00:14:47,691 och glo på teve medan det pågår ett krig under er. 133 00:14:47,780 --> 00:14:50,533 Okej. Börja från början. 134 00:14:52,380 --> 00:14:56,851 Jag menar, om vi kör på det här med levande plast, vilket jag inte tror på, 135 00:14:56,940 --> 00:14:59,295 hur tog du död på den? 136 00:14:59,380 --> 00:15:03,339 Det som styr den projicerar liv in i den. Jag klippte signalen. 137 00:15:03,420 --> 00:15:06,651 Så, radiostyrning? Tankestyrning. 138 00:15:06,740 --> 00:15:08,731 Är du okej? Ja. 139 00:15:08,820 --> 00:15:10,731 Men... vem styr den, då? 140 00:15:10,820 --> 00:15:15,336 Det är en lång historia. Vad är poängen? Skyltdockor, vad handlar det om? 141 00:15:15,420 --> 00:15:19,333 Försöker någon ta över Storbritanniens butiker? 142 00:15:19,420 --> 00:15:21,536 Nej! 143 00:15:21,620 --> 00:15:24,054 Eh..nja.. Det är inget priskrig. 144 00:15:24,140 --> 00:15:29,214 De vill slå ner mänskligheten och utrota er. 145 00:15:29,300 --> 00:15:31,416 Tror du på mig? Nej. 146 00:15:31,500 --> 00:15:33,650 Men du lyssnar fortfarande. 147 00:15:34,660 --> 00:15:36,969 Men.. på riktigt, Doktorn... Berätta. 148 00:15:37,060 --> 00:15:39,096 Vem är du? 149 00:15:42,340 --> 00:15:46,492 Vet du, hur vi sa? Om hur jorden roterar? 150 00:15:48,140 --> 00:15:50,335 Det är som när du var liten. 151 00:15:50,420 --> 00:15:54,174 Den första gången de talar om för dig att jorden snurrar... 152 00:15:54,260 --> 00:15:58,936 och du kan inte förstå det, eftersom det ser ut som allting står still 153 00:15:59,020 --> 00:16:01,534 ..jag kan känna det. 154 00:16:03,740 --> 00:16:05,731 Jordens rotation. 155 00:16:05,820 --> 00:16:09,574 Marken under oss snurrar i 1600 km i timmen. 156 00:16:09,660 --> 00:16:13,539 Hela planeten kretsar runt solen i över 100 000 km i timmen. 157 00:16:13,620 --> 00:16:17,499 Jag kan känna det, vi faller genom rymden, du och jag. 158 00:16:17,580 --> 00:16:21,858 Klamrar oss fast vid ytan på denna pyttiga lilla världen, och om vi skulle släppa... 159 00:16:25,380 --> 00:16:30,249 Det är vem jag är. Glöm mej nu, Rose Tyler. 160 00:16:30,340 --> 00:16:32,695 Gå hem. 161 00:17:32,420 --> 00:17:34,729 H.. hey, här är min kvinna, ju! Av med dom! 162 00:17:34,820 --> 00:17:38,938 Äh, håll tyst. Kaffe? Ja, ifall du diskar muggen. 163 00:17:39,020 --> 00:17:42,979 Jag menar inte skölja, jag menar diska. Kan jag låna din dator? 164 00:17:43,060 --> 00:17:46,530 Japp, vad som helst för att komma in i sovrummet. 165 00:17:46,620 --> 00:17:49,498 Läs inte mina mejl! 166 00:18:29,660 --> 00:18:31,810 Du kommer inte in. 167 00:18:31,900 --> 00:18:35,336 Han är okej, han har fru och barn. 168 00:18:35,420 --> 00:18:40,540 Vem har sagt det? Det gjorde han! Det är precis vad en galen internetmördare skulle säga! 169 00:19:02,980 --> 00:19:06,973 Eh.. hej, jag ska träffa Clive. Vi har mejlat. 170 00:19:07,060 --> 00:19:10,496 Pappa! Det är en av dina knäppisar! 171 00:19:13,140 --> 00:19:17,179 Förlåt, Hej! Du måste vara Rose. Jag är Clive. Uppenbarligen. 172 00:19:17,260 --> 00:19:21,651 Jag bör nog tala om för dej - min pojkvän sitter i bilen, ifall du dödar mej. 173 00:19:21,740 --> 00:19:25,699 Nej, bra tänkt. Inga mord! Vem är det? 174 00:19:25,780 --> 00:19:31,298 Det är om Doktorn, hon har läst min websida. Kom med här, jag har allt i skjulet. 175 00:19:32,220 --> 00:19:37,169 Hon? Hon har läst en websida om Doktorn, hon är en hon? 176 00:19:41,580 --> 00:19:45,619 Det här är ganska känsligt, jag kunde inte bara mejla det. Folk kan avlyssna. 177 00:19:45,700 --> 00:19:49,454 Om du vet vad jag menar. Om du gräver djupt nog 178 00:19:49,540 --> 00:19:53,818 och har ett aktivt sinne, så dyker den här Doktorn upp överallt 179 00:19:53,900 --> 00:19:58,212 Politiska journaler, konspirationsteorier, och till och med spökhistorier. 180 00:19:58,300 --> 00:20:03,454 Inget förnamn, inget efternamn, bara "Doktorn". Alltid Doktorn. 181 00:20:03,540 --> 00:20:08,295 Titeln verkar gå från far till son, som ett arv. 182 00:20:08,380 --> 00:20:11,133 Det där är din Doktor, eller hur? 183 00:20:11,220 --> 00:20:15,054 Ja. Jag följde det till Washingtons Offentliga Arkiv, förra året. 184 00:20:15,140 --> 00:20:19,577 Online-fotot är redigerat, men om vi kollar på originalet. 185 00:20:30,700 --> 00:20:36,172 22 November 1963, när president Kennedy mördades. Kolla. 186 00:20:38,100 --> 00:20:40,056 Måste vara hans pappa. 187 00:20:40,140 --> 00:20:42,495 Vi går längre tillbaka... 188 00:20:42,580 --> 00:20:44,616 April 1912, 189 00:20:44,700 --> 00:20:49,728 Detta är ett foto av familjen Daniels från Southampton, med vän... 190 00:20:49,820 --> 00:20:53,938 Togs dagen innan de skulle åka till den Nya Världen. Med Titanic. 191 00:20:54,020 --> 00:20:58,059 Men av någon okänd anledning avbokade de resan, och överlevde. 192 00:20:58,140 --> 00:21:00,813 Och här har vi... 193 00:21:00,900 --> 00:21:03,698 1883, ännu en Doktor. 194 00:21:03,780 --> 00:21:07,614 Titta, samma linjer, han är identisk... 195 00:21:07,700 --> 00:21:12,694 Denna spolades upp på Sumatras kust, kvällen Krakatoa exploderade. 196 00:21:12,780 --> 00:21:16,170 Doktorn är en legend, vävd genom historien.. 197 00:21:16,260 --> 00:21:18,216 När en katastrof inträffar, är han där. 198 00:21:18,300 --> 00:21:23,328 Han lämnar kaos efter sig, och har alltid samma sällskap. Vem då? 199 00:21:23,420 --> 00:21:25,331 Döden. 200 00:21:46,740 --> 00:21:50,813 Om Doktorn är tillbaka, om du har sett honom, Rose, 201 00:21:50,900 --> 00:21:53,334 så är det en sak som är säker. 202 00:21:53,420 --> 00:21:55,650 Vi är alla i fara. 203 00:22:29,660 --> 00:22:35,257 Kom igen nu. Om han valde dig, om Doktorn gör hembesök... 204 00:22:37,740 --> 00:22:39,651 ...måtte Gud hjälpa dig.. 205 00:23:19,820 --> 00:23:22,573 Men, vem är han? 206 00:23:22,660 --> 00:23:24,571 Vem tror du att han är? 207 00:23:24,660 --> 00:23:27,299 Jag tror att det är samme man. 208 00:23:27,380 --> 00:23:34,297 Jag tror han är odödlig. Jag tror att han är från en annan värld. 209 00:23:35,780 --> 00:23:38,931 Okej, han är knäpp! Helt koko. 210 00:23:39,020 --> 00:23:42,376 Han är en fullständigt internet-konspirations-knäppgök! Du hade rätt! 211 00:23:42,460 --> 00:23:44,576 Så, vad ska vi göra ikväll? 212 00:23:44,660 --> 00:23:47,220 Jag är sugen på pizza. 213 00:23:47,300 --> 00:23:49,211 Pizza! P-p-p 214 00:23:49,300 --> 00:23:51,609 Pizza! Eller kinesiskt. 215 00:23:51,700 --> 00:23:53,895 Pizzzzaaaaa! 216 00:24:02,740 --> 00:24:05,015 Borde jag kolla med sjukhuset? 217 00:24:05,100 --> 00:24:08,809 Suki sa att de hade jobb på serveringen. 218 00:24:08,900 --> 00:24:12,813 Är det så det ska vara, då... bära ut pommes? 219 00:24:12,900 --> 00:24:15,209 Jag kunde ju plugga. Jag vet inte. 220 00:24:15,300 --> 00:24:21,011 Allt är Jimmy Stones fel. Jag hoppade av skolan för hans skull, och se vart han hamnade. 221 00:24:21,100 --> 00:24:22,852 Vad tror du? 222 00:24:22,940 --> 00:24:24,771 Så, var träffade du den här Doktorn? 223 00:24:24,860 --> 00:24:27,215 Oj, förlåt, pratade jag om mej? 224 00:24:27,300 --> 00:24:29,291 Jag antar att det började i butiken, eller hur? 225 00:24:29,380 --> 00:24:31,769 Hade han nåt med det att göra? Nä. 226 00:24:31,860 --> 00:24:34,090 Kom igen. 227 00:24:34,180 --> 00:24:36,375 Typ.. 228 00:24:36,460 --> 00:24:40,453 Vad gjorde han där? Jag tjatar inte om det, på riktigt, det gör jag inte. 229 00:24:40,540 --> 00:24:42,815 För jag vet att det låter idiotiskt, 230 00:24:42,900 --> 00:24:45,209 men jag tror inte han är utom fara. 231 00:24:45,300 --> 00:24:48,133 Han är farlig! Lita på mej, älskling. 232 00:24:48,220 --> 00:24:51,098 Gulle, älskling, sötnos.. 233 00:24:51,180 --> 00:24:56,493 Du kan säga vad som helst till mig. Berätta om Doktorn, och vad han tänker göra. Jag kan hjälpa dig, Rose! 234 00:24:56,580 --> 00:25:00,539 Det är det enda jag vill, älskling, sötnos, gulle, snufsesötis. 235 00:25:00,620 --> 00:25:04,499 Varför gör du sådär? Champagne! Vi har inte beställt nån champagne- 236 00:25:04,580 --> 00:25:07,299 Var är Doktorn? Madame, er Champagne. 237 00:25:07,380 --> 00:25:10,975 Den är inte vår. Mickey, vad är det, vad står på? 238 00:25:11,060 --> 00:25:13,494 Jag måste få reda på hur mycket han vet. så VAR ÄR HAN? 239 00:25:13,580 --> 00:25:16,731 Vill ingen ha champagne? Men hör här, vi har inte beställt.. 240 00:25:17,900 --> 00:25:21,859 Ha, äntligen. Dry er inte om mig. Jag firar bara det lyckliga paret. 241 00:25:21,940 --> 00:25:24,135 Huset bjuder! 242 00:25:30,060 --> 00:25:32,130 Vart var vi? 243 00:25:43,340 --> 00:25:46,810 Tro inte att det kan stoppa mig! 244 00:25:48,980 --> 00:25:51,130 Allihop, ut NU! 245 00:25:54,500 --> 00:25:57,776 UT! UT! UT! 246 00:26:18,420 --> 00:26:21,014 Öppna grinden! Använd den där rör-grejen! 247 00:26:21,100 --> 00:26:23,091 Sonisk skruvmejsel. ANVÄND DEN! 248 00:26:23,180 --> 00:26:26,411 Nah - vet du, vi går in här istället. 249 00:26:31,460 --> 00:26:33,655 Du kan inte gömma dig i en trälåda! 250 00:26:38,180 --> 00:26:40,171 Han kommer att ta oss! 251 00:26:41,460 --> 00:26:43,371 Doktorn! 252 00:27:08,180 --> 00:27:10,011 Den kommer att följa efter oss! 253 00:27:10,100 --> 00:27:14,093 Inte ens Djingis Khans samlade armé kunde ta sig igenom den dörren. 254 00:27:14,180 --> 00:27:17,968 Och tro mig, de HAR försökt! Så, var tyst en stund nu. 255 00:27:23,820 --> 00:27:29,417 Du förstår, armen var alldeles för simpel, men ett huvud är perfekt 256 00:27:29,500 --> 00:27:34,528 Jag kan använda det för att spåra signalen tillbaka till dess källa 257 00:27:34,620 --> 00:27:37,009 Okej. Var vill du 258 00:27:37,100 --> 00:27:40,331 Öh.. Insidan är större än utsidan. 259 00:27:40,420 --> 00:27:42,411 Ja. Den är..utomjordisk. 260 00:27:42,500 --> 00:27:46,413 Japp. Är du utomjordisk? 261 00:27:46,500 --> 00:27:49,173 Ja. 262 00:27:49,260 --> 00:27:50,978 Är det okej? Japp. 263 00:27:51,060 --> 00:27:52,971 Den kallas TARDIS, den här grejen. 264 00:27:53,060 --> 00:27:57,053 T-A-R-D-I-S, det betyder Tid och Relativ Dimension I Rymden. 265 00:27:58,180 --> 00:28:00,216 Det är Ok. Kultur-krock. 266 00:28:00,300 --> 00:28:04,213 Det kan hända den bäste. Dödade de honom? Mickey? 267 00:28:04,300 --> 00:28:06,211 Dödade dom Mickey? Är han död? 268 00:28:06,300 --> 00:28:08,860 Oj, det tänkte jag inte på. 269 00:28:08,940 --> 00:28:14,651 Han är min pojkvän! Du drog av honom huvudet, dom kopierade honom, och du tänkte inte ens?! 270 00:28:14,740 --> 00:28:17,049 Nu ska du bara låta honom smälta. Smälta?! 271 00:28:19,380 --> 00:28:22,656 Åh, nej, nej, nej, NEJ!! 272 00:28:22,740 --> 00:28:27,336 Vad håller du på med? Följer signalen. Den avtar! 273 00:28:28,780 --> 00:28:31,055 Nej, nej. nej, nej, nej, nej, NEJ!! 274 00:28:33,260 --> 00:28:35,535 Snart där, snart där... 275 00:28:35,620 --> 00:28:37,736 Så där ja! 276 00:28:39,860 --> 00:28:43,773 Du kan inte gå ut där. Det är farligt! 277 00:28:46,660 --> 00:28:49,572 Jag tappade bort signalen. Jag var så nära! 278 00:28:50,980 --> 00:28:53,619 Vi har flyttat oss. Kan den flyga? 279 00:28:53,700 --> 00:28:55,930 Den försvinner där, och dyker upp här. 280 00:28:56,020 --> 00:29:00,457 Men om vi är.. nån annanstans, så är ju den där huvudlösa saken fortfarande på fri fot. 281 00:29:00,540 --> 00:29:06,137 Smälte med huvudet. Ska du hålla på så här hela natten? Jag måste berätta för hans mamma. 282 00:29:07,220 --> 00:29:13,170 Mickey. Jag måste tala om för hans mamma att han är död, och du har glömt honom. Igen! 283 00:29:13,260 --> 00:29:15,137 Du talade sanning. Du är en utomjording. 284 00:29:15,220 --> 00:29:18,132 Om jag råkade glömma nån unge som hette Mickey.. Han var ingen unge! 285 00:29:18,220 --> 00:29:21,849 ..så är det för att jag försöker rädda alla dumma apor som lullar runt 286 00:29:21,940 --> 00:29:25,455 ..på den här planeten, är det okej? OKEJ?!? Ja, det är det! 287 00:29:25,540 --> 00:29:29,135 Om du nu är en utomjording, varför låter du som om du kommer norrifrån? 288 00:29:29,220 --> 00:29:31,131 Finns många planeter som har ett norr! 289 00:29:32,180 --> 00:29:35,058 ...Vad är en allmän polis-telefon-kiosk? 290 00:29:37,660 --> 00:29:42,131 Det är en telefonkiosk, från 1950-talet. Det är en förklädnad. 291 00:29:43,100 --> 00:29:47,093 Okej. Men, den här..levande plasten, vad har den emot oss? 292 00:29:47,180 --> 00:29:51,139 Ingenting. Den älskar er. Ni har en bra planet, mycket rök och olja, 293 00:29:51,220 --> 00:29:56,169 mängder av gifter och dioxiner, perfekt! Precis vad det Nestinska Medvetandet behöver. 294 00:29:56,260 --> 00:29:59,809 Dess matlager blev förstört i kriget, dess proteinplaneter ruttnade. 295 00:29:59,900 --> 00:30:04,496 Så, Jorden. Middag. Finns det nåt sätt att stoppa det? Antiplast. 296 00:30:04,580 --> 00:30:06,172 Antiplast? Antiplast! 297 00:30:06,260 --> 00:30:08,216 Men först måste jag hitta den. 298 00:30:08,300 --> 00:30:11,337 Hur kan man gömma nånting så stor i en så här liten stad? 299 00:30:11,420 --> 00:30:13,376 Gömma vad? En sändare. 300 00:30:13,460 --> 00:30:16,691 Det här medvetandet styr all plast, 301 00:30:16,780 --> 00:30:20,659 en sändare förstärker signalen. Hur ser den ut? Som en sändare! 302 00:30:20,740 --> 00:30:23,413 Rund och enorm - mitt i London. 303 00:30:23,500 --> 00:30:27,459 Typ en jättestor, cirkulär konstruktion, som en tallrik, eller ett hjul, 304 00:30:27,540 --> 00:30:31,692 i närheten av var vi står just nu, den måste vara helt osynlig! 305 00:30:31,780 --> 00:30:33,293 Va? 306 00:30:34,780 --> 00:30:37,010 Vad? 307 00:30:38,300 --> 00:30:40,814 Vad är det? Vad? 308 00:30:43,260 --> 00:30:45,296 Oj. 309 00:30:47,180 --> 00:30:49,648 Fantastiskt! 310 00:31:08,900 --> 00:31:13,690 Tänk. Plast. Överallt nu, väntar alla konstgjorda saker på att bli levande. 311 00:31:13,780 --> 00:31:17,090 Skyltdockorna, telefoner, trådar, kablar. 312 00:31:17,180 --> 00:31:20,377 Bröstimplantaten. Men, vi har hittat sändaren. 313 00:31:20,460 --> 00:31:23,657 Medvetandet måste finnas nånstans under. 314 00:31:25,300 --> 00:31:28,178 Vad tror du om här nere? 315 00:31:29,980 --> 00:31:32,130 Ser bra ut i mina ögon. 316 00:32:14,220 --> 00:32:16,290 Det Nestinska Medvetandet. 317 00:32:16,380 --> 00:32:20,259 Där är det, inuti behållaren, en levande plast-varelse. 318 00:32:20,340 --> 00:32:27,018 Okej, häll i din antiplast, så drar vi. Jag är inte här för att döda den. Jag måste ge den en chans. 319 00:32:31,100 --> 00:32:36,413 Jag önskar ett möte med det Nestinska Medvetandet, under fredliga former. 320 00:32:36,500 --> 00:32:40,459 i enlighet med Konvention nummer 15 i Skugg-proklamationen. 321 00:32:42,620 --> 00:32:46,329 Tack. Kan jag få tillåtelse att stiga fram? 322 00:32:47,700 --> 00:32:50,419 Gode Gud! 323 00:32:51,860 --> 00:32:54,818 Mickey! Det är jag! Det är lugnt. 324 00:32:54,900 --> 00:32:58,131 Det är okej... Shhh... Den där saken där nere... 325 00:32:58,220 --> 00:33:01,178 Vätskan, den kan prata! Usch, du stinker! 326 00:33:01,260 --> 00:33:03,137 Doktorn, de har hållit honom vid liv! 327 00:33:03,220 --> 00:33:07,133 Ja, det var hela tiden en möjlighet - håll honom vid liv för att se till att kopian fungerar. 328 00:33:07,220 --> 00:33:11,418 Du visste, och sa inget!?! Kan vi hålla familjegrälen utanför detta, tack! 329 00:33:23,220 --> 00:33:26,212 Är det Medvetandet jag talar med? 330 00:33:26,300 --> 00:33:28,689 Tack så mycket. Om jag får komma med en observation, 331 00:33:28,780 --> 00:33:33,217 du infiltrerade den här civilisationen, genom att använda hopp och shunt-teknology 332 00:33:33,300 --> 00:33:36,849 Så, får jag, med största respekt, föreslå att ni shuntar iväg? 333 00:33:36,940 --> 00:33:41,695 Försök inte! Det är en invasion, rätt och slätt! 334 00:33:41,780 --> 00:33:44,089 Prata inte om konstitutionella rättigheter! 335 00:33:46,300 --> 00:33:49,292 NU PRATAR JAG! 336 00:33:49,380 --> 00:33:51,894 Den här planeten har precis kommit igång. 337 00:33:51,980 --> 00:33:57,259 De här dumma små människorna har precis lärt sig att gå. De är kapabla till så mycket mer. 338 00:33:57,340 --> 00:34:02,016 Jag ber dig, å deras vägnar, Snälla bara åk. Doktorn! 339 00:34:07,660 --> 00:34:11,130 Det var bara en försäkring! Jag skulle inte använda det! 340 00:34:12,900 --> 00:34:17,496 Jag har inte attackerat dej. Jag är här för att hjälpa. Jag är inte din fiende, jag svär! 341 00:34:19,860 --> 00:34:22,613 Vad menar du? 342 00:34:22,700 --> 00:34:25,294 Nej! Alltså, ärligt, nej.. 343 00:34:25,380 --> 00:34:27,940 Jo, det är mitt skepp. 344 00:34:29,140 --> 00:34:31,131 Det är inte sant! 345 00:34:31,220 --> 00:34:35,179 Jag borde veta, jag var där. Jag slogs i kriget. Det var inte mitt fel. 346 00:34:35,260 --> 00:34:38,570 Jag kunde inte rädda er värld. Jag kunde inte rädda någon av dem. 347 00:34:40,660 --> 00:34:42,412 Vad gör den? Det är TARDIS. 348 00:34:42,500 --> 00:34:46,379 Nestenen identifierade det som högtstående teknologi. Den är livrädd! 349 00:34:46,460 --> 00:34:49,099 Den går till slutstationen. 350 00:34:49,180 --> 00:34:53,458 Den påbörjar invasionen.. Ta dig ut, Rose! Lägg benen på ryggen! 351 00:34:54,700 --> 00:34:57,817 Mamma? Åh, där är du. Jag skulle ringa dig. 352 00:34:57,900 --> 00:35:02,769 Du KAN få ersättning. Jag hämtade ett sånt där papper från polisen. Du behöver inte tacka mej! 353 00:35:02,860 --> 00:35:05,499 Var är du, mamma? På stan. 354 00:35:05,580 --> 00:35:07,696 Du, gå hem! Bara gå hem nu med en gång! 355 00:35:07,780 --> 00:35:12,979 Älskling, det bryts. Jag ska bara shoppa lite. Vi syns senare. Hejhej! 356 00:35:13,060 --> 00:35:14,732 Mamma? Mamma? 357 00:35:20,260 --> 00:35:25,493 Det är aktiveringssignalen! Den sänder! 358 00:35:29,660 --> 00:35:31,810 Det här är världens undergång. 359 00:35:39,780 --> 00:35:43,011 Det är ingen mening med ett kalkylblad om du spenderar sommarpengar på vintern. 360 00:35:43,100 --> 00:35:47,969 Gode Gud! Jag trodde att de var dockor! Jag fick nästan en hjärtattack. 361 00:36:13,220 --> 00:36:17,816 Det är sant. Allt jag läst. Alla dessa historier, det är sant alltihop! 362 00:36:25,580 --> 00:36:28,333 Ta dig ut, Rose! Bara spring ut! 363 00:36:28,420 --> 00:36:31,139 SPRING! Trapporna är borta. 364 00:36:36,140 --> 00:36:38,779 Jag har ingen nyckel... 365 00:36:40,420 --> 00:36:42,376 Vi kommer att dö! 366 00:38:01,300 --> 00:38:03,734 Lämna honom! 367 00:38:09,180 --> 00:38:11,694 Det finns inget du kan göra! 368 00:38:11,780 --> 00:38:13,850 Jag har inga höga betyg, 369 00:38:13,940 --> 00:38:16,090 inget jobb. 370 00:38:16,180 --> 00:38:18,296 Ingen framtid. 371 00:38:18,380 --> 00:38:21,213 Men jag ska tala om vad jag har. 372 00:38:21,300 --> 00:38:24,337 Jericho Street Junior School Under-7s gymnastiktrupp. 373 00:38:24,420 --> 00:38:26,490 Jag tog brons! 374 00:38:39,420 --> 00:38:41,456 Rose! 375 00:38:44,500 --> 00:38:46,730 Nu är vi illa ute! 376 00:40:21,220 --> 00:40:24,178 Rose, gå inte ut ur huset! 377 00:40:24,260 --> 00:40:28,173 'Det är farligt. Det är dom här sakerna, dom sköt och...' 378 00:40:28,260 --> 00:40:30,820 Hallå? 379 00:40:32,660 --> 00:40:36,209 Himla mycke nytta du var till då! 380 00:40:39,260 --> 00:40:42,457 Nestinska Medvetandet? Lätt som en plätt! 381 00:40:42,540 --> 00:40:46,499 Du var värdelös! Du skulle varit död om det inte var för mej! Ja, det skulle jag. 382 00:40:46,580 --> 00:40:49,697 ...Tack. Jahapp, dåså! 383 00:40:49,780 --> 00:40:51,736 Då pyser jag iväg. 384 00:40:51,820 --> 00:40:53,776 Om inte... jag vet inte. 385 00:40:53,860 --> 00:40:55,771 Du skulle kunna följa med mig. 386 00:40:55,860 --> 00:41:01,890 Den här lådan är ingen London-taxi, förstår du. Den går var som helst i universum. Utan avgift. 387 00:41:01,980 --> 00:41:04,255 Gör det inte! Han är en utomjording, en grej! 388 00:41:04,340 --> 00:41:06,535 Han är inte bjuden. 389 00:41:06,620 --> 00:41:09,532 Va tror du? 390 00:41:09,620 --> 00:41:11,576 Du skulle ju kunna... stanna här. 391 00:41:11,660 --> 00:41:16,256 Fyll ditt liv med arbete och mat och sömn, eller så kan du åka...vart som helst. 392 00:41:16,340 --> 00:41:19,571 Är det alltid så här farligt? Jupps! 393 00:41:21,660 --> 00:41:23,651 Ja...jag kan inte.. 394 00:41:23,740 --> 00:41:29,656 Jag måste leta upp min mamma, och nån måste hålla koll på den här dumbommen. Så... 395 00:41:31,980 --> 00:41:34,699 Okej. Vi syns! 396 00:42:07,100 --> 00:42:09,091 Kom nu, så går vi. 397 00:42:28,060 --> 00:42:32,611 Förresten, nämnde jag att den även reser i tiden? 398 00:42:36,020 --> 00:42:39,376 Tack. Tack för vad? 399 00:42:39,460 --> 00:42:42,179 Exakt! 400 00:42:52,180 --> 00:42:55,456 Detta är år fem miljarder, 401 00:42:55,540 --> 00:42:57,690 och detta är dagen... vänta.. 402 00:42:59,300 --> 00:43:02,576 Välkommen till världens undergång! 403 00:43:02,660 --> 00:43:06,653 Vilka i helsike är ni? Ehh.. Jag är Doktorn, detta är Rose Tyler. 404 00:43:06,740 --> 00:43:08,696 Hon är min gäst, är det okej? 405 00:43:08,780 --> 00:43:14,810 Som representanter för Cheams Skog, har vi Träd, Moxxen av Balhoon 406 00:43:14,900 --> 00:43:21,055 Boe's Ansikte, den sista människan - Lady Cassandra O'Brien. 407 00:43:21,140 --> 00:43:24,655 Nå, inte stirra. Titta hur tunn jag är. 408 00:43:27,100 --> 00:43:28,419 Det där var inte planerat.