1 00:00:34,617 --> 00:00:36,035 Hey, slow down! 2 00:00:39,080 --> 00:00:40,330 That is not cool! 3 00:00:55,847 --> 00:00:57,765 Thank you for coming tonight, Darwin. 4 00:00:59,309 --> 00:01:01,351 This room is secure, so we can speak freely. 5 00:01:02,020 --> 00:01:03,520 Why the secrecy? 6 00:01:03,605 --> 00:01:07,107 Because the Feds are coming tomorrow... to shut us down. 7 00:01:10,945 --> 00:01:13,739 Shut us down? Without even giving us a chance? 8 00:01:13,823 --> 00:01:14,823 Yes. 9 00:01:15,408 --> 00:01:17,993 And there's only one way we can save this department, 10 00:01:18,078 --> 00:01:20,829 and that's prove ourselves, in the field. 11 00:01:33,802 --> 00:01:35,719 Our target is Leonard Saber. 12 00:01:35,804 --> 00:01:40,808 As you know, he is a former arms dealer and current CEO of Saberling Industries. 13 00:01:42,268 --> 00:01:45,437 The Bureau's intel shows Saber has developed a new microchip 14 00:01:45,522 --> 00:01:48,440 with possible military applications. 15 00:01:48,525 --> 00:01:53,737 They suspect he has sold his technology to the Far East under the code name... 16 00:01:53,822 --> 00:01:55,072 ...Clusterstorm. 17 00:01:55,156 --> 00:01:58,951 Now, Darwin, we need to find out how Saber plans to use this technology. 18 00:01:59,035 --> 00:02:01,411 Your mission is to download the Clusterstorm files 19 00:02:01,496 --> 00:02:05,415 from Saber's personal computer located in his library, right here. 20 00:02:11,714 --> 00:02:14,967 Ben, we're gonna get you that evidence. 21 00:02:15,051 --> 00:02:17,427 We'll prove, once and for all, what we can do. 22 00:02:17,512 --> 00:02:19,138 We'll give 'em no choice. 23 00:02:19,222 --> 00:02:22,182 They'll have to keep the program and make us special agents. 24 00:02:22,267 --> 00:02:25,853 Look, I believe in you, but ifwe fail... 25 00:02:25,937 --> 00:02:28,689 ...we blow a case they've been trying to crack for two years. 26 00:02:29,691 --> 00:02:32,568 Hey, I'm nine inches tall. I only see the upside. 27 00:02:51,921 --> 00:02:53,088 Right this way, sir. 28 00:02:54,090 --> 00:02:55,090 Thank you. 29 00:03:09,564 --> 00:03:13,191 Tick tock, we're on the clock. Speckles, do you copy? 30 00:03:15,320 --> 00:03:18,614 Ten-four. I read you, Darwin. Five-by-five. 31 00:03:18,698 --> 00:03:21,199 All communication systems are online. 32 00:03:23,119 --> 00:03:24,328 Status report. 33 00:03:29,959 --> 00:03:31,126 I have a visual on Saber. 34 00:03:31,210 --> 00:03:34,588 He's wearing a $6,000 suit, $50,000 watch, 35 00:03:34,672 --> 00:03:38,592 and, according to my infrared scope, Hanes size 36 tighty whiteys. 36 00:03:38,676 --> 00:03:42,804 Saber's about to start his speech. Remember, the clock is ticking, dude. 37 00:03:43,556 --> 00:03:46,141 Blaster, Juarez, what's your twenty? 38 00:03:46,225 --> 00:03:48,894 Juarez here. Approaching first objective. 39 00:03:48,978 --> 00:03:52,522 We're ten seconds ahead of schedule because Blaster is a little hyped-up. 40 00:03:52,607 --> 00:03:55,776 Of course I am. This is what I live for. 41 00:03:55,860 --> 00:03:58,153 Time to get this party started. 42 00:04:00,823 --> 00:04:04,076 - Talk to me, do we have any activity? - Southbound is secure. 43 00:04:04,369 --> 00:04:06,036 OK, we're clear. 44 00:04:07,038 --> 00:04:09,748 Darwin, you're behind schedule. You all right? 45 00:04:09,832 --> 00:04:13,335 - First mission jitters, I guess. - Do you want to abort? 46 00:04:13,878 --> 00:04:16,254 No, no, it's OK. I've been trained to do this. 47 00:04:16,339 --> 00:04:19,925 I'd follow you into a snarling pack of Dobermans! 48 00:04:20,009 --> 00:04:22,219 Oh, wait. I already have. 49 00:04:22,303 --> 00:04:24,388 Now, get your fuzzy hind end moving. 50 00:04:24,472 --> 00:04:27,099 Hold on. There's a civilian passing through the perimeter. 51 00:04:27,976 --> 00:04:30,227 What are you looking at? Move along, pal. 52 00:04:32,480 --> 00:04:34,231 Don't worry. I just spotted my way in. 53 00:04:56,045 --> 00:04:57,879 Juarez... 54 00:04:59,632 --> 00:05:02,884 - Blaster, don't drop a pellet. - Too late. 55 00:05:11,227 --> 00:05:12,477 I'm cool. 56 00:05:12,562 --> 00:05:14,813 Speckles to Mooch. Getting no visual. 57 00:05:14,897 --> 00:05:15,897 Over. 58 00:05:24,782 --> 00:05:28,535 The fly is in the ointment. Darwin, do you copy? 59 00:05:29,120 --> 00:05:30,912 Yeah, you're right. 60 00:05:32,623 --> 00:05:34,041 Holy foxes. 61 00:05:34,125 --> 00:05:36,877 - What's your twenty? - I'm in the morgue. 62 00:05:49,932 --> 00:05:53,393 Don't you wish your blowtorch was hot like mine 63 00:05:56,272 --> 00:05:57,814 Good thing I took shop. 64 00:06:04,322 --> 00:06:05,614 Welcome to my home. 65 00:06:05,698 --> 00:06:09,034 I want you to know how grateful I am to all of you for, once again, making us 66 00:06:09,118 --> 00:06:12,788 the number one consumer electronics brand in the world! 67 00:06:13,790 --> 00:06:15,207 Yeah, yeah. 68 00:06:16,626 --> 00:06:19,503 These things are so popular, I can't get one. 69 00:06:22,298 --> 00:06:24,091 Mooch, focus. Come on, honey. 70 00:06:24,175 --> 00:06:27,135 You're not here for the sweets. Get back on mission. 71 00:06:27,220 --> 00:06:30,472 For years, we've been putting a secret... 72 00:06:31,224 --> 00:06:34,976 ...into the heart of every member of the Saberling family, 73 00:06:35,061 --> 00:06:40,440 be it the cryogenic refrigerator or the new microwave-heated coffeemaker. 74 00:06:40,525 --> 00:06:46,321 A secret which is at the core of any successful family: communication. 75 00:06:52,662 --> 00:06:58,083 - Hey, Juarez. Race you to the top! - OK. On your mark, get set, go! 76 00:06:58,167 --> 00:06:59,584 That's cold. 77 00:06:59,752 --> 00:07:03,463 Darwin, the table's set. You are clear to infiltrate Saber's study. 78 00:07:04,298 --> 00:07:06,091 OK, I'm in. 79 00:07:11,347 --> 00:07:13,056 Clearing exfil route. 80 00:07:14,058 --> 00:07:15,934 - Hey, it worked! - Of course it worked. 81 00:07:16,018 --> 00:07:20,021 Nothing happens in this house that I don't know about. Trust me. 82 00:07:21,357 --> 00:07:25,110 In 48 hours, when I press this button, 83 00:07:25,194 --> 00:07:29,865 it will activate a wireless system we call "Sabersense," 84 00:07:29,949 --> 00:07:32,868 which will awaken the chips already in the logic boards 85 00:07:32,952 --> 00:07:34,995 of all Saberling appliances 86 00:07:35,079 --> 00:07:38,707 allowing this coffee machine to know how much coffee's been used, 87 00:07:38,791 --> 00:07:43,837 communicate with your home computer, and add coffee to your shopping list. 88 00:07:46,382 --> 00:07:49,593 Now, in addition, Sabersense will link 89 00:07:49,677 --> 00:07:53,638 every old and new Saberling appliance in existence, 90 00:07:53,723 --> 00:07:59,352 and create one big family! And nothing will be the same. 91 00:08:02,815 --> 00:08:05,275 Why did they put the Q so far away from the O? 92 00:08:08,362 --> 00:08:10,906 - OK, I'm in. - Roger. I'm tracking it. 93 00:08:12,325 --> 00:08:15,160 So what about it, Juarez? You and me, I mean, you know... 94 00:08:15,244 --> 00:08:18,622 Sorry, Blaster. You know I've got my eye on someone else. 95 00:08:18,706 --> 00:08:22,667 - No. In fact, I didn't know. Who? - Darwin. 96 00:08:22,752 --> 00:08:23,752 Why Darwin? 97 00:08:23,836 --> 00:08:27,505 Because he's so... so not interested in me. 98 00:08:27,590 --> 00:08:28,924 Copy that, Juarez. 99 00:08:29,425 --> 00:08:32,052 - Oh, shoot! - Keep the comm line clear, please. 100 00:08:35,765 --> 00:08:39,684 - OK, Speckles, I think I found it. - Thank you, and good night. 101 00:08:39,769 --> 00:08:42,562 Saber wrapped his speech. Mooch, give me an eyeball. 102 00:08:45,775 --> 00:08:47,901 Christa, I'm going upstairs for a drink. 103 00:08:47,985 --> 00:08:49,694 Darwin, Saber's heading up. 104 00:08:50,947 --> 00:08:52,364 ETA: about 50 seconds. 105 00:08:52,448 --> 00:08:55,116 Copy that. I'm into the Clusterstorm file. 106 00:08:58,579 --> 00:09:02,040 - Speckles, are you seeing this? - I see it. 107 00:09:02,959 --> 00:09:07,128 This isn't about selling weapons. It's about global extermination. 108 00:09:07,213 --> 00:09:08,380 I'm downloading now. 109 00:09:09,715 --> 00:09:11,216 Whatjust happened? 110 00:09:11,300 --> 00:09:13,510 Encryption. Hands off the keys. 111 00:09:13,594 --> 00:09:15,887 - I'm setting up a worm to decipher. - Mooch. 112 00:09:15,972 --> 00:09:19,766 You have to stop Saber. Execute delay strategy B. 113 00:09:36,492 --> 00:09:39,119 I'm back in. Commencing download. 114 00:09:41,038 --> 00:09:45,000 - Speckles, you're a genius! - I'm a mole. I got a thing for worms. 115 00:09:50,089 --> 00:09:52,048 Switching to wireless download. 116 00:09:53,175 --> 00:09:55,218 Come on. Come on! 117 00:10:08,691 --> 00:10:11,067 Darwin. Get out of there, now! 118 00:10:11,152 --> 00:10:13,111 I can't. The chimney will block the signal. 119 00:10:13,195 --> 00:10:15,196 Come on, baby, come on. 120 00:10:15,281 --> 00:10:17,657 If he doesn't make it, are you free Thursday night? 121 00:10:17,742 --> 00:10:19,075 He'll make it. 122 00:10:28,127 --> 00:10:29,919 - OK, drop the line. - Here we go. 123 00:10:39,889 --> 00:10:41,306 Now, Blaster! 124 00:10:50,483 --> 00:10:51,483 Ouch! 125 00:10:53,819 --> 00:10:56,112 Darwin! Your butt's on fire! 126 00:10:57,198 --> 00:10:58,281 Stop, drop and roll! 127 00:11:01,660 --> 00:11:05,830 - We got it. Speckles, exfil. - Way ahead of you. 128 00:11:06,582 --> 00:11:09,918 I'll be waiting at the entrance of the... Oh, no! 129 00:11:10,920 --> 00:11:12,337 Oh, my God! 130 00:11:13,005 --> 00:11:15,256 Speckles reports a large canine at exfil. 131 00:11:15,341 --> 00:11:18,051 No escape. Repeat: no escape. 132 00:11:18,135 --> 00:11:20,970 Hang on, Speckles. We leave no rodent behind. 133 00:11:27,103 --> 00:11:30,397 - I'm going after the dog! - Wait, Blaster! Think it through! 134 00:11:30,481 --> 00:11:32,482 There's no time for thinking. 135 00:11:33,109 --> 00:11:34,818 Juarez, Blaster's gonna need backup. 136 00:11:34,902 --> 00:11:36,820 - Got it. - I'll rescue Speckles. 137 00:11:40,282 --> 00:11:41,282 Hey, meathead! 138 00:11:42,451 --> 00:11:44,119 Oh, did you see that? 139 00:11:50,751 --> 00:11:52,085 Let's go, old buddy. 140 00:11:55,172 --> 00:11:57,966 - Mayday! Mayday! - Heads up, boys! 141 00:12:00,261 --> 00:12:02,053 Yeah, Juarez! You get him, girl! 142 00:12:04,473 --> 00:12:05,932 We're out of here. Let's go. 143 00:12:06,559 --> 00:12:08,893 Something spooked the dog. Let's check it out. 144 00:12:08,978 --> 00:12:10,645 Blaster, Juarez, exfil. 145 00:12:10,729 --> 00:12:15,024 By the way, in case you missed it, I just saved your fuzzy behind. 146 00:12:15,109 --> 00:12:17,068 We should celebrate over dinner. 147 00:12:17,153 --> 00:12:19,821 Hang on, Speckles. We're going off-road. 148 00:12:29,665 --> 00:12:30,999 Gas! 149 00:12:40,342 --> 00:12:42,260 OK. We're clear. 150 00:12:42,887 --> 00:12:45,180 That was a little heavy on the smoke, Ben. 151 00:12:47,600 --> 00:12:51,102 Yo, Juarez, did you catch the little leg twitch at the end of my "death?" 152 00:12:52,146 --> 00:12:54,522 That was acting, baby. I was feeling it! 153 00:12:54,607 --> 00:12:57,817 Yes, amazing. Tell me you are not part possum. 154 00:12:57,902 --> 00:13:01,738 OK, you can laugh now, but some of those people back there were crying. 155 00:13:01,822 --> 00:13:03,615 It was like the end of Old Yeller. 156 00:13:04,992 --> 00:13:08,286 Mooch! You made it. Good. How'd it go in there, guys? 157 00:13:08,370 --> 00:13:12,123 The game's over for Saber. It's all there. Clusterstorm, everything. 158 00:13:12,208 --> 00:13:14,083 Our training finally paid off. 159 00:13:14,793 --> 00:13:16,878 I knew you could do this. This is great. 160 00:13:16,962 --> 00:13:19,214 - G-Force! - G-Force? 161 00:13:19,298 --> 00:13:23,092 I figured we need a name. Like, you know, Green Berets or Navy SEALs. 162 00:13:23,177 --> 00:13:25,178 Come on. G-Force! 163 00:13:26,347 --> 00:13:28,223 - No. - The pose is cute. 164 00:13:31,727 --> 00:13:34,270 - Is everything ready? - Yeah, it's getting there. 165 00:13:34,355 --> 00:13:36,814 Good. Feds won't be able to shut us down with this evidence. 166 00:13:39,318 --> 00:13:40,902 Does this make me look fatter? 167 00:13:42,404 --> 00:13:45,599 - No. I think you look nice. - How much longer, Speckles? 168 00:13:45,683 --> 00:13:48,685 Just a few more touches to decode Saber's crypto-system. 169 00:13:48,769 --> 00:13:51,062 To access the information on Darwin's PDA, 170 00:13:51,147 --> 00:13:55,275 I have to factor a univariate polynomial over a finite field. 171 00:13:55,359 --> 00:13:58,987 OK. Hey, do I look fat in this? I haven't worn a jacket since the prom. 172 00:14:00,656 --> 00:14:03,325 You look very... sharp. 173 00:14:11,042 --> 00:14:13,001 "Because he's so not interested. " 174 00:14:13,878 --> 00:14:18,757 - What does that mean? - Men are like government bonds. 175 00:14:18,841 --> 00:14:21,426 They take way too long to mature. 176 00:14:21,511 --> 00:14:24,763 But if you're a woman trying to make it in a man's world, 177 00:14:24,847 --> 00:14:29,309 you have to learn to think like they do and keep them guessing. 178 00:14:30,019 --> 00:14:31,353 Candygram. 179 00:14:32,438 --> 00:14:33,563 Juarez? 180 00:14:36,025 --> 00:14:38,777 I heard over the wire that you're interested. 181 00:14:38,861 --> 00:14:40,779 I'm not interested. 182 00:14:40,863 --> 00:14:42,614 That's not what you told Blaster. 183 00:14:42,698 --> 00:14:45,784 Don't you get it? I want him interested in me. 184 00:14:45,868 --> 00:14:48,620 And he'll only be interested if he thinks I'm not. 185 00:14:49,288 --> 00:14:50,872 But you are interested? 186 00:14:50,957 --> 00:14:53,124 - Of course. - But not in me. 187 00:14:53,209 --> 00:14:55,877 No, no, no. Because you know you could have me, 188 00:14:55,962 --> 00:14:57,796 which makes you not interested, 189 00:14:57,880 --> 00:15:02,008 and that means I wouldn't be interested in you even if I were. 190 00:15:07,723 --> 00:15:09,599 OK, everybody, they're here. 191 00:15:10,226 --> 00:15:13,853 G-Force, in your positions. It's showtime. 192 00:15:15,314 --> 00:15:16,314 Hello. 193 00:15:17,233 --> 00:15:18,358 Director Killian? 194 00:15:20,278 --> 00:15:21,403 I'm Ben. 195 00:15:21,487 --> 00:15:24,906 Congratulations on becoming the new task force director. That's neat. 196 00:15:24,991 --> 00:15:26,408 Let's save the chitchat. 197 00:15:27,535 --> 00:15:28,743 Time is money. 198 00:15:28,761 --> 00:15:29,826 OK. 199 00:15:29,910 --> 00:15:32,370 Many people don't know that since the Civil War 200 00:15:32,454 --> 00:15:34,705 animals have been used to gather strategic intelligence. 201 00:15:34,790 --> 00:15:37,291 Now, our work focuses on developing communication 202 00:15:37,376 --> 00:15:41,254 between humans and animals. Now, these cockroaches right here have been trained 203 00:15:41,338 --> 00:15:43,965 to carry microcameras into surveillance zones, 204 00:15:44,049 --> 00:15:47,510 which is, I think, really kind of neat. 205 00:15:47,594 --> 00:15:51,681 Congratulations. Dr. Kendall, do you mean to tell me that Homeland Security 206 00:15:51,765 --> 00:15:54,684 is financing a roach motel? 207 00:15:58,105 --> 00:15:59,605 This is a rodent. 208 00:16:00,440 --> 00:16:03,651 Guinea pig, sir. Don't say that. They get highly offended. 209 00:16:03,735 --> 00:16:06,696 You know their DNA is 98.7 percent identical to humans, right? 210 00:16:07,990 --> 00:16:09,490 No. How would I know that? 211 00:16:09,700 --> 00:16:13,369 So you'll notice the extremely developed sense of motor skills. 212 00:16:13,453 --> 00:16:16,372 That's because their brains have close to a billion neurons, 213 00:16:16,456 --> 00:16:17,623 and a trillion synapses. 214 00:16:17,708 --> 00:16:20,459 That's a thousand times stronger than any supercomputer. 215 00:16:20,544 --> 00:16:23,129 It gives them exceptional, like, eye-hand reflexes. 216 00:16:23,213 --> 00:16:24,338 It's a video game. 217 00:16:24,423 --> 00:16:28,217 Yeah. And there's something over here... OK, we'll go over here. 218 00:16:28,302 --> 00:16:30,553 You're really gonna be amazed by this. 219 00:16:32,139 --> 00:16:33,472 It's a language decoder. 220 00:16:34,558 --> 00:16:37,643 It enables animals to talk to humans. 221 00:16:37,728 --> 00:16:41,439 Without it, they sound like normal animals. Go ahead, take a look. 222 00:16:44,151 --> 00:16:47,028 You're Doctor Dolittle. You talk to animals. 223 00:16:47,112 --> 00:16:48,529 Talking to animals is the easy part. 224 00:16:48,614 --> 00:16:50,698 Getting them to talk back, that's the hard part. 225 00:16:50,782 --> 00:16:55,828 - Darwin! Juarez! Blaster! - So these guys are special agents? 226 00:16:56,455 --> 00:16:58,331 Yeah, just like we're gonna be. 227 00:16:59,124 --> 00:17:03,210 - Hey, how you doing? - That's impossible. 228 00:17:03,295 --> 00:17:07,757 No, no, no. Finding something that fits me off the rack, that's impossible. 229 00:17:07,841 --> 00:17:11,093 Think that's something? Check out Speckles. He's been decrypting the file. 230 00:17:11,178 --> 00:17:13,721 - Who's Speckles? - Our mole. 231 00:17:13,805 --> 00:17:15,765 Star-nosed breed. Blind as a bat. 232 00:17:15,849 --> 00:17:18,184 IQ off the charts. He's lucky I found him. 233 00:17:18,268 --> 00:17:21,020 - His family was exterminated. - We're ready. 234 00:17:21,104 --> 00:17:22,688 Last night, G-Force was able to get 235 00:17:22,773 --> 00:17:25,024 some intelligence regarding Project Clusterstorm. 236 00:17:25,108 --> 00:17:27,109 You ran a mission without my authorization? 237 00:17:27,194 --> 00:17:29,779 Yes. We went to Saber's mansion and... 238 00:17:29,863 --> 00:17:32,281 Wait a second, you broke into Leonard Saber's house? 239 00:17:32,366 --> 00:17:35,576 We accomplished in one night what you guys couldn't do in two years. 240 00:17:35,661 --> 00:17:37,912 And without a warrant. Holla. 241 00:17:38,872 --> 00:17:40,081 Blaster, cool it. 242 00:17:43,669 --> 00:17:46,545 I knew we were up for review, and I wanted to show you what we could do. 243 00:17:46,630 --> 00:17:48,756 All right, then show me. What'd you get? 244 00:17:48,840 --> 00:17:50,299 Speckles, you're on. 245 00:17:50,384 --> 00:17:53,010 - Darwin's PDA contains classified... - Just open it. 246 00:17:57,015 --> 00:17:58,265 What is it? 247 00:18:01,186 --> 00:18:04,313 - A cappuccino machine? - What? That's not right. 248 00:18:04,398 --> 00:18:08,317 I downloaded the Clusterstorm file, not plans for a coffee machine. 249 00:18:09,695 --> 00:18:13,322 - Right computer, wrong file. - Darwin, what happened? 250 00:18:13,407 --> 00:18:15,574 Specks, show them the Clusterstorm file. 251 00:18:15,659 --> 00:18:18,285 Well, this is all we have. I'm sorry. 252 00:18:18,370 --> 00:18:22,623 No, that's not it! It's about global extermination. I saw it. 253 00:18:22,708 --> 00:18:27,003 That's it, Kendall. Outside... now. 254 00:18:33,468 --> 00:18:36,512 What a surprise. The guinea pig mission didn't work out. 255 00:18:36,596 --> 00:18:38,014 I'm shutting you down. 256 00:18:38,098 --> 00:18:40,683 - You can't do this. - Yeah, I can. 257 00:18:40,767 --> 00:18:43,019 You performed an unauthorized infil, 258 00:18:43,103 --> 00:18:45,646 compromised a two-year undercover FBI operation, 259 00:18:45,731 --> 00:18:48,024 and came out with the crucial intel that Leonard Saber, 260 00:18:48,108 --> 00:18:52,069 and stand by for this, makes coffee machines. 261 00:18:53,280 --> 00:18:55,156 This means we're in big trouble now. 262 00:18:55,449 --> 00:18:56,949 ¡Cállate ya! 263 00:18:57,034 --> 00:18:58,909 You have to admit, I've done some amazing things 264 00:18:58,994 --> 00:19:00,870 as far as animal intelligence in there. 265 00:19:00,954 --> 00:19:05,166 Thanks to you, those rodents can speak. But sadly that means they're now capable 266 00:19:05,250 --> 00:19:08,127 of exposing the derelict activities committed on my watch. 267 00:19:08,211 --> 00:19:09,211 - Yeah, but I... - No! 268 00:19:09,296 --> 00:19:11,047 I'm not gonna take the heat for this, Kendall. 269 00:19:11,131 --> 00:19:13,716 I'm not going down in Washington as the crazy gopher guy. 270 00:19:15,635 --> 00:19:18,387 Dr. Kendall's coming with me. Cage anything that moves. 271 00:19:18,472 --> 00:19:22,349 - Cage? Oh, no! - What about my team here? 272 00:19:23,393 --> 00:19:24,518 Here's an idea. 273 00:19:24,603 --> 00:19:27,146 Since they're guinea pigs, why don't we use them as guinea pigs? 274 00:19:27,230 --> 00:19:29,148 - What? - Oh, no. 275 00:19:30,609 --> 00:19:31,984 Guys, we've got company. 276 00:19:33,547 --> 00:19:36,173 We've got to get out of here. The document capsules. Let's move. 277 00:19:36,258 --> 00:19:38,009 - Vamos. - Leave the gear behind. 278 00:19:38,093 --> 00:19:40,344 All right, we're going native. Lock and load. 279 00:19:40,429 --> 00:19:41,804 I always wanted to say that. 280 00:19:41,888 --> 00:19:43,014 Let's go. 281 00:19:45,267 --> 00:19:47,351 Sorry, Speckles. Talking animal, dead giveaway. 282 00:19:47,436 --> 00:19:51,022 - No! No, not my glasses. - In you go. Let's go. 283 00:19:51,106 --> 00:19:52,982 No. No. 284 00:19:53,066 --> 00:19:55,860 It's OK. I'll be right behind you. Now, Marcie. 285 00:19:55,944 --> 00:19:56,986 Good luck, team. 286 00:19:59,114 --> 00:20:00,406 I love my job! 287 00:20:08,749 --> 00:20:10,458 No! No! 288 00:20:11,001 --> 00:20:14,712 Marcie, you tell Ben the Clusterstorm file is on that PDA. 289 00:20:14,796 --> 00:20:17,048 - And you tell him this isn't over. - OK. 290 00:20:17,132 --> 00:20:19,050 What we have here is your classic case... 291 00:20:19,134 --> 00:20:21,886 - Be quiet. I'll distract them. - ... and overspending. 292 00:20:21,970 --> 00:20:25,222 - Bye, guys. Have fun in the lab. - Hey, hey! 293 00:20:25,307 --> 00:20:28,142 - Would you put that down, please? - Put it down. 294 00:20:29,603 --> 00:20:32,563 It's not working. Come on. Come on. 295 00:20:35,859 --> 00:20:37,693 - It's empty. - Stealth hamsters. 296 00:20:37,778 --> 00:20:39,320 A special coating on the fur. 297 00:20:39,404 --> 00:20:41,906 Light bends around them. Renders them invisible. 298 00:20:41,990 --> 00:20:43,574 That is ridiculous. 299 00:20:44,951 --> 00:20:46,327 We did see hamsters talk. 300 00:20:47,746 --> 00:20:50,289 - Now, let me see now. - Step aside. 301 00:20:50,916 --> 00:20:53,042 What are you doing? Why are you letting them out? 302 00:20:53,126 --> 00:20:55,002 - What? - Oh, my God! They're everywhere! 303 00:20:55,087 --> 00:20:56,087 I don't see anything. 304 00:20:56,171 --> 00:20:58,339 On the floor... Be careful not to step on them. 305 00:21:05,430 --> 00:21:07,264 - What was that? - What was what? 306 00:21:07,349 --> 00:21:09,850 There's no such thing as a stealth hamster. 307 00:21:10,686 --> 00:21:12,186 Be cool if there were, though. 308 00:21:20,362 --> 00:21:22,029 Juarez, what's the situation? 309 00:21:22,948 --> 00:21:23,948 FBI. 310 00:21:24,741 --> 00:21:27,284 They got the whole lab surrounded. 311 00:21:28,995 --> 00:21:30,538 I'll need to inspect your goods. 312 00:21:31,206 --> 00:21:32,206 Let's go. 313 00:21:32,290 --> 00:21:35,459 Yeah, 20 bags of Falfa Cravins. Yes, I know. 314 00:21:37,713 --> 00:21:41,132 - We can hide in here. Go, go, go! - No, not the cage! 315 00:21:41,216 --> 00:21:44,301 This facility's closed. Get this delivery truck out of here. 316 00:21:44,386 --> 00:21:47,555 - I don't do cages! - Speckles, let go! 317 00:21:50,058 --> 00:21:52,226 Great. Now we are locked in. 318 00:22:01,528 --> 00:22:04,530 What do you think? Is this the frying pan or the fire? 319 00:22:04,614 --> 00:22:08,325 Let's all agree right now. None of this goes on our résumé. 320 00:22:10,328 --> 00:22:11,328 This is Killian. 321 00:22:11,413 --> 00:22:15,666 We're locking the building down, sir, but the animals have all bolted. 322 00:22:15,751 --> 00:22:18,252 If those animals bolted, then I got a problem. 323 00:22:18,336 --> 00:22:22,173 I want them all back, dead or alive, zero exposure. 324 00:22:22,257 --> 00:22:25,092 - Three guinea pigs and a mole. Got it? - Yes, sir. 325 00:22:36,521 --> 00:22:39,148 I've never seen such fat animals in my life. 326 00:22:39,232 --> 00:22:43,611 Don't they have a gym around here? A Jamba Juice or something? 327 00:22:43,695 --> 00:22:45,279 Lay off the nuggets, man. 328 00:22:46,364 --> 00:22:49,784 All right, my furry little friends. Welcome to your new home. 329 00:22:51,912 --> 00:22:53,329 Good luck getting out. 330 00:22:55,665 --> 00:22:58,793 - G-Force! - Why did you just do that? 331 00:22:58,877 --> 00:23:00,878 I thought it might cheer us up. 332 00:23:00,962 --> 00:23:04,215 You can'tjust blurt it out anytime. It ruins the effect. 333 00:23:04,299 --> 00:23:06,842 Guys, guys. Cool it. The world's at stake. 334 00:23:06,927 --> 00:23:08,344 We got to get out of here. 335 00:23:08,428 --> 00:23:11,555 Then what? The Feds want to turn us into guinea pigs. 336 00:23:11,640 --> 00:23:13,557 They'll never take us seriously. 337 00:23:13,642 --> 00:23:15,893 Well, we did get the wrong file. 338 00:23:15,977 --> 00:23:19,021 No, I downloaded the right file, and we're gonna prove it 339 00:23:19,105 --> 00:23:20,731 as soon as we find a way out of here. 340 00:23:20,816 --> 00:23:24,068 Well, let's ask that guy. He looks cute and friendly. 341 00:23:24,152 --> 00:23:26,654 Excuse me, my incarcerated little friend. 342 00:23:26,738 --> 00:23:28,656 - May I ask you a question? - Don't move! 343 00:23:29,449 --> 00:23:33,869 All I'm saying is, know your place, behind this line. That's all I'm saying. 344 00:23:33,954 --> 00:23:35,246 Is he talking to us? 345 00:23:35,330 --> 00:23:38,874 Did someone order a knuckle sandwich? Because I'm about to make a delivery. 346 00:23:38,959 --> 00:23:42,044 Wow. You talk a lot of smack for a little guy, buddy. 347 00:23:42,128 --> 00:23:45,089 "Buddy?" No. For your information, it's "Bucky. " 348 00:23:45,173 --> 00:23:48,617 And if you want to stay alive, do not cross that line! 349 00:23:51,246 --> 00:23:52,538 Take cover! 350 00:23:54,541 --> 00:23:56,250 The horror! The horror! 351 00:23:57,919 --> 00:24:01,088 I love the smell of napalm in the morning! 352 00:24:01,173 --> 00:24:03,674 Don't pay any attention to him. He's a quarter ferret. 353 00:24:03,758 --> 00:24:07,094 I have no ferret in me, Hurley. That has never been proven. 354 00:24:07,179 --> 00:24:08,387 Then why are you marked down? 355 00:24:08,472 --> 00:24:11,765 I'm on sale! Everyone goes on sale eventually. 356 00:24:11,850 --> 00:24:15,686 This should come as no surprise, but he grew up in the psych ward at UCLA. 357 00:24:15,770 --> 00:24:19,315 - Mice are on sale. Everybody's on sale. - Enough with the line already. 358 00:24:19,399 --> 00:24:21,859 We agreed this was my zone. We all agreed that, right? 359 00:24:21,943 --> 00:24:24,904 - Right. - The mice will agree to anything. 360 00:24:24,988 --> 00:24:27,281 - You guys are all idiots, right? - Right! 361 00:24:27,365 --> 00:24:29,366 Oh, yeah? Fine! 362 00:24:30,869 --> 00:24:34,455 - Yeah, he's very sensitive. - Not a ferret! 363 00:24:35,123 --> 00:24:39,335 - Welcome, my friends, to the family. - Where is the bathroom? 364 00:24:39,419 --> 00:24:41,337 Well, for me, this morning, 365 00:24:41,421 --> 00:24:44,048 the sports page, which is pretty much where you're standing. 366 00:24:44,132 --> 00:24:46,383 - Nasty! - Look, don't worry. 367 00:24:46,468 --> 00:24:49,220 They put down newspaper every day, there's plenty to read. 368 00:24:50,096 --> 00:24:51,388 We don't have time for this. 369 00:24:51,473 --> 00:24:55,726 - Locate escape options. - OK, here we go. Stand back! 370 00:24:55,810 --> 00:24:59,855 - I'm gonna break the glass. - I wouldn't do that if I were you. 371 00:25:02,567 --> 00:25:04,735 This might be a good time for a nap. 372 00:25:05,403 --> 00:25:08,864 OK. The truth is my grandmother met a ferret at the San Diego petting zoo, 373 00:25:08,949 --> 00:25:11,075 but nothing happened. They simply dated. 374 00:25:11,159 --> 00:25:13,410 My papers say hamster, end of story. 375 00:25:13,495 --> 00:25:15,412 Now stop looking at the line! 376 00:25:15,497 --> 00:25:17,581 Darwin, please let me pull his tongue out. 377 00:25:17,666 --> 00:25:19,917 Negative. Nobody touches the ferret. 378 00:25:20,001 --> 00:25:21,043 I am not a ferret! 379 00:25:21,127 --> 00:25:24,296 You try to pull my tongue out, you'll see what happens... 380 00:25:24,381 --> 00:25:25,756 Let's check that lock. 381 00:25:25,840 --> 00:25:27,716 G-Force, Delta formation. 382 00:25:38,453 --> 00:25:40,412 You guys from the circus or something? 383 00:25:41,039 --> 00:25:43,165 - The circus! - I hate the circus. 384 00:25:43,249 --> 00:25:44,833 No, we're not from the circus. 385 00:25:44,918 --> 00:25:46,543 We're specially bred, genetically altered, 386 00:25:46,628 --> 00:25:50,214 - and highly trained secret agents. - Known as G-Force! 387 00:25:50,298 --> 00:25:53,717 I get it. You guys are transfers from the Hollywood store. 388 00:25:53,802 --> 00:25:55,052 Darwin, it's locked. 389 00:25:57,347 --> 00:25:58,931 We need another way out. 390 00:26:00,475 --> 00:26:04,186 Mooch! Go find Ben and report our location. 391 00:26:04,270 --> 00:26:07,356 Clusterstorm launch is in... 29 hours. 392 00:26:07,440 --> 00:26:08,899 Wait. Who's Mooch? 393 00:26:08,984 --> 00:26:11,986 - The fly. - Oh, man. Talking to the flies. 394 00:26:12,070 --> 00:26:14,196 And I thought the ferret was crazy. 395 00:26:34,741 --> 00:26:36,950 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 396 00:26:37,035 --> 00:26:38,494 What happened in there? 397 00:26:38,578 --> 00:26:40,996 Well, I told them we shouldn't be shut down. 398 00:26:41,080 --> 00:26:43,457 And then I got to the bit where I talk to guinea pigs, 399 00:26:43,625 --> 00:26:46,627 - and then that's where I lost 'em. - Darwin told me, before he left, 400 00:26:46,711 --> 00:26:48,837 that he was positive he downloaded the right file. 401 00:26:48,922 --> 00:26:50,339 Where is the PDA? 402 00:26:50,423 --> 00:26:53,383 - It's still back at the warehouse. - Well, we gotta go get it. 403 00:26:53,468 --> 00:26:55,886 Security's probably crawling all over the place. 404 00:26:55,970 --> 00:26:59,431 - That's all right. I've got an idea. - OK, what do we do about the G-Force? 405 00:26:59,516 --> 00:27:02,768 They're highly professional. They're probably halfway back to my house. 406 00:27:03,603 --> 00:27:04,645 Now, Hurley. 407 00:27:08,858 --> 00:27:11,693 Blaster, why don't you leave the tactics to me? 408 00:27:11,778 --> 00:27:16,990 - OK. No problem. - So, Farty, how do you get adopted? 409 00:27:17,078 --> 00:27:20,955 It's pretty simple. Act cute, kid picks you out, takes you home, 410 00:27:21,040 --> 00:27:23,166 and bingo, you're part of the family. 411 00:27:23,250 --> 00:27:25,794 Except that, well, they never pick me. 412 00:27:27,004 --> 00:27:28,296 Incoming. 413 00:27:32,802 --> 00:27:34,886 Huddle up. OK, bring it in. 414 00:27:34,970 --> 00:27:36,763 First, we get adopted. Then we escape. 415 00:27:36,847 --> 00:27:40,475 Ben's house is the rendezvous point. Now, go act cute. 416 00:27:42,561 --> 00:27:43,895 Who's acting? 417 00:27:44,105 --> 00:27:48,191 Check it out. I'm chasing my butt. How cute is that? 418 00:27:48,275 --> 00:27:52,862 - Come on, Specks. You, too. Act cute. - I don't have that kind of range. 419 00:27:53,656 --> 00:27:56,741 Grandpa, what is that? 420 00:27:56,826 --> 00:27:59,327 That's a hideous crime against nature, I'd say. 421 00:28:00,454 --> 00:28:01,830 I'm outta here. 422 00:28:02,915 --> 00:28:05,708 - What can I help you with, young lady? - I want a hamster. 423 00:28:06,502 --> 00:28:11,589 Yes! Yes! I am out, baby! Finally, the recognition I deserve. 424 00:28:11,674 --> 00:28:15,677 - Her. With the big cheeks. - What? 425 00:28:15,761 --> 00:28:18,680 - I could put bows in her hair. - What? 426 00:28:18,764 --> 00:28:21,474 I'm the hamster. They're guinea pigs! 427 00:28:21,809 --> 00:28:26,438 - Watch the hands, buddy. - One oversized hamster. There you go. 428 00:28:27,148 --> 00:28:30,275 You try to put a bow on me, you're gonna lose a finger. 429 00:28:30,359 --> 00:28:33,111 That little girl has no idea what she's in for! 430 00:28:33,195 --> 00:28:38,283 I'm gonna put nail polish and lipstick on her and a dress. 431 00:28:38,367 --> 00:28:41,119 A dress? You're going to lose your whole hand. 432 00:28:41,203 --> 00:28:42,620 Juarez, remember. 433 00:28:42,705 --> 00:28:46,207 I know. Maintain my cover until I have a chance to escape. 434 00:28:46,292 --> 00:28:49,627 What about that little fur ball there? He looks like he's full of life. 435 00:28:49,712 --> 00:28:53,839 - No, no. Give me the fat one. - I'm not fat. I'm fluffy. 436 00:28:53,924 --> 00:28:56,800 Even if you forget to feed this guy every now and then, 437 00:28:56,885 --> 00:28:58,093 it wouldn't bother him. 438 00:28:58,178 --> 00:29:01,722 - He's a little plump as it is. - That's probably a good thing. 439 00:29:01,806 --> 00:29:05,935 Oh, mama! This is it. This is it! 440 00:29:06,019 --> 00:29:08,437 - What do these fellas eat? - I'll show you. Follow me. 441 00:29:08,521 --> 00:29:11,148 - Come on, Penny. - See you on the outside! 442 00:29:11,233 --> 00:29:15,861 Hey, guys, I can see my future! It's all cakes and cuddles! 443 00:29:19,491 --> 00:29:21,450 I think he's gonna throw him in with the snake. 444 00:29:37,259 --> 00:29:40,094 Make way. Hamster coming through. 445 00:29:49,229 --> 00:29:51,230 You're lucky I'm not in there, snake boy, 446 00:29:51,314 --> 00:29:53,440 because it would've been lights out for you! 447 00:29:53,525 --> 00:29:56,527 I would've hit you so hard you would have shed yourself. 448 00:29:56,611 --> 00:30:00,281 Then I would have turned you into a nice pair of snakeskin boots. 449 00:30:00,365 --> 00:30:03,242 That kid's a monster. He just lifted him up and... 450 00:30:04,536 --> 00:30:07,538 - Come on, kid. - Blaster, do something. 451 00:30:07,622 --> 00:30:11,041 - What do you suggest I do? - Poop in his hand. Poop in his hand. 452 00:30:11,126 --> 00:30:13,294 Hey, Grandpa, changed my mind. 453 00:30:13,378 --> 00:30:17,172 Oh, no, no, not upside down, not upside down. Hold him like this. 454 00:30:17,590 --> 00:30:19,717 Where did... Where did the chubby one go? 455 00:30:19,801 --> 00:30:20,884 I don't know. 456 00:30:22,637 --> 00:30:25,389 All right, Specks. We have to think of a way out of here. 457 00:30:26,433 --> 00:30:27,933 There you are. 458 00:30:29,978 --> 00:30:33,605 I knew you were trouble. I can see it in your eyes. 459 00:30:34,566 --> 00:30:36,400 At 0920 local time, 460 00:30:36,484 --> 00:30:39,903 Saber initiated a call to the usual recipient, Mr. Yanshu, in Beijing. 461 00:30:39,988 --> 00:30:43,365 He left a message saying the launch was on track for Project Clusterstorm. 462 00:30:43,450 --> 00:30:44,575 Since then, nothing. 463 00:30:44,659 --> 00:30:46,577 Kip, our FISA tap just isn't cutting it. 464 00:30:46,661 --> 00:30:49,663 Sir, with respect, if you were to authorize a search warrant... 465 00:30:49,748 --> 00:30:50,873 On what grounds? 466 00:30:50,957 --> 00:30:54,251 I can't authorize a search warrant without probable cause, and he knows it. 467 00:30:54,336 --> 00:30:56,086 Saber comes from the defence supply industry. 468 00:30:56,171 --> 00:30:58,130 - He knows how to cover his tracks. - Sir... 469 00:30:58,214 --> 00:31:02,426 Just give me cause, and I can authorize. Keep listening. 470 00:31:02,552 --> 00:31:06,346 - We are listening, sir. - Son, listen harder. 471 00:31:11,185 --> 00:31:12,436 Careful. 472 00:31:14,022 --> 00:31:16,481 - Come here. - No, porfavor. 473 00:31:16,566 --> 00:31:20,027 No, not pink. And it stinks! 474 00:31:20,653 --> 00:31:22,946 This has to be against the Geneva Convention. 475 00:31:24,657 --> 00:31:27,451 Where is Blaster? We have to get out of here. 476 00:31:27,535 --> 00:31:30,078 I think you need lipstick, too. 477 00:31:32,332 --> 00:31:33,332 The tiara. 478 00:31:34,250 --> 00:31:37,002 Enough already. This is the tenth outfit. 479 00:31:37,086 --> 00:31:39,004 Don't you look pretty? 480 00:31:39,881 --> 00:31:44,384 Oh, my gosh. I look like Paris Hilton's chihuahua. 481 00:31:47,722 --> 00:31:50,265 Let me do this, Specks. I'll come back and get you. 482 00:31:50,350 --> 00:31:52,934 Relax. They told me one of the mice died last week, 483 00:31:53,019 --> 00:31:54,644 and was buried in the backyard. 484 00:31:54,729 --> 00:31:58,106 Once I'm in the ground, I can tunnel to freedom and rescue you. 485 00:32:01,569 --> 00:32:04,571 Terrell! Oh, man. 486 00:32:08,868 --> 00:32:11,870 - Terrell! - Mamacita, relax. 487 00:32:12,372 --> 00:32:14,289 Está muerto. 488 00:32:14,540 --> 00:32:15,832 It's dead. 489 00:32:17,877 --> 00:32:20,629 - Yeah, you're right. It is. - Do something. 490 00:32:20,713 --> 00:32:23,006 Wow. This woman's really abrasive. 491 00:32:23,091 --> 00:32:27,344 You get it out of here before it starts to smell up my shop. Hurry up. 492 00:32:28,221 --> 00:32:31,306 - Just run, take it out back right now. - I am. It's squishy. 493 00:32:33,935 --> 00:32:37,562 Trash truck. Let's just get it on out of here pronto. 494 00:32:37,647 --> 00:32:40,941 That's not the plan. No, no, no. Speckles, no! 495 00:32:41,025 --> 00:32:44,236 Hold it. Good luck, rest in peace and all that. 496 00:32:46,155 --> 00:32:47,155 Oh, no! 497 00:32:48,950 --> 00:32:50,325 Oh, my God! 498 00:32:51,411 --> 00:32:54,204 No, no, no. 499 00:32:59,127 --> 00:33:01,711 - Is this OK? - Yeah, this is good. 500 00:33:03,172 --> 00:33:04,297 OK, Harry. 501 00:33:08,094 --> 00:33:09,219 You know what to do. 502 00:33:22,917 --> 00:33:25,502 - She was way cuter than the other one. - Definitely. 503 00:33:54,282 --> 00:33:56,199 OK, he's got it. He's got the PDA. 504 00:33:59,412 --> 00:34:01,121 What the hell was that?! 505 00:34:03,958 --> 00:34:05,333 OK, I got him. I got him. 506 00:34:05,418 --> 00:34:08,128 - Let's go. Just stay calm, OK? - I got him. Here he is. 507 00:34:09,338 --> 00:34:12,632 Look on the bright side: at least you haven't been marked down yet. 508 00:34:12,717 --> 00:34:14,092 What's that on your butt? 509 00:34:14,969 --> 00:34:17,679 It's a birthmark. Never seen a birthmark? 510 00:34:17,763 --> 00:34:21,558 I have seen that birthmark. Look at this. I got the same one. 511 00:34:21,642 --> 00:34:23,727 Don't point that thing at me. It might go off. 512 00:34:23,811 --> 00:34:29,065 Seriously, just look at my butt. You see? You see? We must be related. 513 00:34:29,150 --> 00:34:33,069 No. I am a genetically engineered super spy. 514 00:34:33,154 --> 00:34:36,948 Ben spent years training us. We do things that people only dream of doing. 515 00:34:37,033 --> 00:34:40,493 Yeah. That's what they want you to think. So you'll do tricks for them. 516 00:34:40,578 --> 00:34:42,913 But you, my friend, are a common, everyday 517 00:34:42,997 --> 00:34:47,083 pet shop guinea pig just like me. We must have been separated at birth. 518 00:34:47,752 --> 00:34:50,921 But fate has brought us back together, my brother. 519 00:34:51,005 --> 00:34:52,672 - Don't say that. - I have a brother. 520 00:34:52,757 --> 00:34:55,675 - Don't say that word. - I have a brother! Come here, brother. 521 00:34:55,760 --> 00:34:57,052 Come here, brother. 522 00:34:58,262 --> 00:35:01,389 All right. My brother doesn't like hugs. I'm good with that. 523 00:35:01,474 --> 00:35:03,475 I am not your brother. 524 00:35:03,559 --> 00:35:06,436 Listen. Darwin, I'm not gonna dress it up, OK? 525 00:35:06,520 --> 00:35:10,523 I sit here every day hoping to get adopted, to find family. 526 00:35:10,608 --> 00:35:15,403 And now, because of you, family has found me. 527 00:35:16,030 --> 00:35:18,823 Hurley, there is no way that we are related, 528 00:35:18,908 --> 00:35:21,368 so just get that through your head, OK? 529 00:35:27,375 --> 00:35:29,876 OK. Here we go. 530 00:35:32,463 --> 00:35:35,507 Darwin was right. The file was marked "Clusterstorm. " 531 00:35:36,342 --> 00:35:38,093 - Can you open this? - I don't know. 532 00:35:40,012 --> 00:35:42,222 OK, well, we've already seen that. 533 00:35:43,849 --> 00:35:46,768 OK, just unplug the computer. Unplug. Go, go, go. 534 00:35:49,855 --> 00:35:51,648 - Was that a worm? - Nope. 535 00:35:51,732 --> 00:35:54,901 This PDA is infected with an extermination virus. 536 00:35:57,029 --> 00:35:58,196 Yes! 537 00:35:59,532 --> 00:36:01,241 What is going on in there? 538 00:36:02,952 --> 00:36:06,496 No, no, no! Not the line, not the line. Don't cross the line. 539 00:36:12,086 --> 00:36:13,086 Busted. 540 00:36:14,213 --> 00:36:18,174 Can I offer you something? A macadamia nut perhaps? 541 00:36:19,677 --> 00:36:23,722 So, this is why I never saw you eat. Not once in all these years. 542 00:36:23,806 --> 00:36:25,932 All these treats and you never shared? 543 00:36:26,684 --> 00:36:29,436 You think I wanted to spend my nights sneaking out to feed myself? 544 00:36:29,520 --> 00:36:31,521 Starving by day and praying for night to come 545 00:36:31,605 --> 00:36:34,607 so I could take a bite without the threat of you eating everything I have? 546 00:36:34,692 --> 00:36:36,359 You drove me to this! 547 00:36:43,325 --> 00:36:46,244 My friend Speckles got crushed in a garbage truck, 548 00:36:46,328 --> 00:36:48,413 and you said nothing about this. 549 00:36:54,628 --> 00:36:55,628 I'm outta here. 550 00:36:55,713 --> 00:36:58,339 - Darwin? I want you to go. - I am going. 551 00:36:58,424 --> 00:37:02,510 You can't worry about me. You got a job to do. You can'tjeopardize it for me. 552 00:37:02,595 --> 00:37:04,637 - I wasn't going to. - You're only saying that 553 00:37:04,722 --> 00:37:07,223 so I won't have to feel the pain so bad when you leave. 554 00:37:07,308 --> 00:37:09,058 Keep believing that. Whatever works for you. 555 00:37:09,143 --> 00:37:10,894 Oh, what a guy. What a guy! 556 00:37:11,312 --> 00:37:13,646 - OK, OK. Listen, Hurley. - You got to go, man. 557 00:37:13,731 --> 00:37:15,815 - I got to go. You got to let go. - You got to go. 558 00:37:15,900 --> 00:37:17,692 - I've got to let go. - Let go of me. 559 00:37:17,777 --> 00:37:19,152 - OK. - OK. 560 00:37:19,779 --> 00:37:20,904 Don't give up the dream. 561 00:37:20,988 --> 00:37:24,157 You're gonna find the family you're looking for someday. 562 00:37:24,241 --> 00:37:25,492 So long. 563 00:37:30,247 --> 00:37:31,748 So long, brother! 564 00:37:33,167 --> 00:37:34,626 I miss him already. 565 00:37:40,341 --> 00:37:44,260 Good luck with the climb back up, Hurley! The cage is mine! 566 00:37:44,345 --> 00:37:47,347 And it's all true. My grandfather was a ferret! 567 00:37:48,474 --> 00:37:51,017 Now who's been marked down? 568 00:37:55,439 --> 00:37:58,942 So, there's the North Star, which means Ben's is east. 569 00:37:59,026 --> 00:38:01,820 OK, I need to head that way. 570 00:38:03,447 --> 00:38:04,864 Go back, Hurley. 571 00:38:07,451 --> 00:38:09,953 Fine! You think I can't make it out here? 572 00:38:10,037 --> 00:38:12,914 You think you're the only one who can survive in the big bad world? 573 00:38:12,998 --> 00:38:17,460 Well, the truth is, Hurley is out of his cage, and it's time to hit the town! 574 00:38:17,545 --> 00:38:19,712 Guinea pigs gone wild! 575 00:38:20,589 --> 00:38:21,589 Yeah! 576 00:38:24,385 --> 00:38:26,177 Darwin! 577 00:38:27,054 --> 00:38:29,973 Darwin? I saw a cat. 578 00:38:30,057 --> 00:38:33,476 OK, you can come with me until we find another pet shop. 579 00:38:33,561 --> 00:38:36,521 Thanks, bro. Did I mention I'm also afraid of the dark? 580 00:38:52,121 --> 00:38:56,082 Greetings, Mr. Saber. I have a status report. 581 00:38:56,166 --> 00:38:59,502 You are a brilliant business partner, Mr. Yanshu. 582 00:38:59,587 --> 00:39:03,756 But remind me why we call these things video conferences. 583 00:39:03,841 --> 00:39:09,345 As we've discussed, it's in everyone's best interest my identity remain hidden. 584 00:39:09,430 --> 00:39:13,349 Project Clusterstorm is perfectly on course, sir. 585 00:39:13,434 --> 00:39:16,811 Sabersense will activate in about 19 hours. 586 00:39:16,896 --> 00:39:21,107 Why are we spending a large amount of money tracking space junk? 587 00:39:21,191 --> 00:39:23,568 Old satellites. Booster rockets. 588 00:39:23,652 --> 00:39:27,113 Four million pounds of debris. And why do we care? 589 00:39:27,197 --> 00:39:30,533 The satellites, sir. Communication systems. 590 00:39:30,618 --> 00:39:35,163 We have to protect them. Integral aspect of the Sabersense network. 591 00:39:35,247 --> 00:39:37,999 We've got a lot riding on this, Yanshu. 592 00:39:38,083 --> 00:39:42,211 I've put my trust in your engineering skills. 593 00:40:01,690 --> 00:40:03,775 - Mooch, is that you? - Yeah, yeah! 594 00:40:04,985 --> 00:40:06,569 Are the others OK? 595 00:40:06,654 --> 00:40:08,821 - You know where they are? - Yeah! 596 00:40:12,660 --> 00:40:13,785 You want help with that? 597 00:40:14,745 --> 00:40:20,500 E... I... i... 598 00:40:20,584 --> 00:40:21,834 ...a... 599 00:40:23,796 --> 00:40:25,129 Oh, yeah. 600 00:40:28,300 --> 00:40:31,260 Oh, Mooch... You're a genius. 601 00:40:31,345 --> 00:40:34,931 I was so worried about you. I don't like when my fly is down. 602 00:40:36,850 --> 00:40:40,019 Hey, Marcie? Yeah, it's Ben. I found them. 603 00:40:40,396 --> 00:40:42,563 I'll be by in ten minutes to pick you up. 604 00:40:45,943 --> 00:40:48,194 There's the delivery truck from the lab. 605 00:40:48,862 --> 00:40:50,571 ¿Cómo estás, gentlemen? 606 00:40:51,824 --> 00:40:53,074 We're looking for some rodents. 607 00:40:55,160 --> 00:40:58,413 Si, for you or for your children? 608 00:40:58,956 --> 00:41:00,456 For the government. 609 00:41:00,874 --> 00:41:03,376 - We're special agents. - What? Yeah, right. 610 00:41:03,460 --> 00:41:05,837 Are they fugitives or terrorists or something? 611 00:41:05,921 --> 00:41:07,547 Just answer the question. 612 00:41:13,137 --> 00:41:17,390 OK, sorry. I'm just saying, you look like a regular guinea pig to me. 613 00:41:18,017 --> 00:41:21,436 Listen, I told you, I'm a commando who just happens to be a guinea pig. 614 00:41:21,645 --> 00:41:23,813 Oh, yeah? So where's all your fancy spy gear? 615 00:41:25,149 --> 00:41:26,315 Back at the lab. 616 00:41:26,400 --> 00:41:29,569 Same lab where I keep my hot Canadian guinea pig girlfriend? 617 00:41:30,070 --> 00:41:31,487 That's where my stuff is, too. 618 00:41:31,572 --> 00:41:34,157 I have a unicorn back there and a dragon that I ride around. 619 00:41:34,241 --> 00:41:37,785 Look, if you want to stick with me, stop with the yapping and keep up. 620 00:41:37,870 --> 00:41:40,413 No can do, bro. I'm calling a hunger strike. 621 00:41:41,331 --> 00:41:43,958 And I am not moving an inch. 622 00:41:53,093 --> 00:41:55,636 Civilians. Come on, soggy. 623 00:42:07,900 --> 00:42:09,734 I'm hungry, I'm wet, I'm hungry... 624 00:42:12,154 --> 00:42:13,404 Dogs! 625 00:42:18,452 --> 00:42:21,454 Dogs. Why does it always have to be dogs? 626 00:42:22,331 --> 00:42:24,874 All right, MacGyver, you got any brilliant ideas? 627 00:42:28,087 --> 00:42:29,629 Yeah, I got an idea. 628 00:42:39,223 --> 00:42:41,724 - I think we made it. - Great. How do we stop it? 629 00:42:41,809 --> 00:42:42,892 Just keep running. 630 00:42:42,976 --> 00:42:45,436 That's not how you stop it! That's how you make it go! 631 00:42:53,070 --> 00:42:57,073 - Hurley, get your butt outta my face. - Get your face outta my butt! 632 00:43:06,250 --> 00:43:08,000 So this is what spies do. 633 00:43:12,923 --> 00:43:14,674 ¿Cómo estás, chica? 634 00:43:14,758 --> 00:43:16,843 We're looking for three guinea pigs and a mole. 635 00:43:16,927 --> 00:43:20,680 Same one as the Feds, or are yours from a rival militia? 636 00:43:20,764 --> 00:43:22,098 Wait, what Feds? 637 00:43:22,182 --> 00:43:24,600 Men in Black were here looking for the same thing. 638 00:43:24,685 --> 00:43:26,477 Wanted to know who had bought them. 639 00:43:27,437 --> 00:43:28,729 And did you tell them? 640 00:43:28,814 --> 00:43:31,858 No, I refused and we shot it out. What do you think? It's the Feds! 641 00:43:34,945 --> 00:43:36,028 Thank you. 642 00:43:37,948 --> 00:43:40,825 Mine! The cage is mine! 643 00:43:51,879 --> 00:43:53,546 This is gonna be awesome. 644 00:43:54,590 --> 00:43:58,217 I'm pretty sure this is animal cruelty, but I love it! 645 00:43:58,802 --> 00:44:03,222 Yeah! 646 00:44:05,851 --> 00:44:07,059 This wheel doesn't work! 647 00:44:08,854 --> 00:44:10,229 Strike! 648 00:44:14,735 --> 00:44:17,737 - Is that all you got? - Ready to go for the record? 649 00:44:20,240 --> 00:44:23,618 Maybe this would be a good time for you to take your medication! 650 00:44:24,578 --> 00:44:28,289 I feel the need... the need for speed! 651 00:44:34,213 --> 00:44:35,755 Say cheese! 652 00:44:40,177 --> 00:44:44,138 Excuse me! Coming through! 653 00:44:47,267 --> 00:44:49,769 - Yeah! - Yes! 654 00:44:50,729 --> 00:44:54,190 - That was off the hizz-ook! - Connor! Take out the trash. 655 00:44:54,274 --> 00:44:55,942 OK. 656 00:44:56,735 --> 00:44:58,361 - Now! - I'm coming! 657 00:45:00,239 --> 00:45:02,323 What do we have here? 658 00:45:04,284 --> 00:45:06,285 You, my friend, suck. 659 00:45:08,705 --> 00:45:10,831 I'm coming for you, Juarez. 660 00:45:20,259 --> 00:45:21,884 That's what I'm talking about! 661 00:45:23,303 --> 00:45:24,595 Time for a joyride. 662 00:45:24,972 --> 00:45:26,430 Yeah! 663 00:45:27,224 --> 00:45:28,683 Get out the road, fool! 664 00:45:28,767 --> 00:45:30,893 - Hey! - Don't become roadkill! 665 00:45:30,978 --> 00:45:32,478 I ain't used to driving stick! 666 00:45:36,441 --> 00:45:39,151 - Not this time! - Stop it. Stop it! Come back! 667 00:45:39,236 --> 00:45:41,988 I'll come back when you're older and put you in prison! 668 00:45:42,072 --> 00:45:43,906 - Get over here! - Don't go anywhere. 669 00:45:43,991 --> 00:45:46,075 - I'll be right back. - Finally! 670 00:45:49,121 --> 00:45:52,540 - Juarez, Juarez! Where are you? - Connor, get him! 671 00:45:52,624 --> 00:45:54,500 I have to save his fur again? 672 00:45:59,923 --> 00:46:01,173 Juarez? 673 00:46:03,927 --> 00:46:05,803 Juarez! 674 00:46:07,389 --> 00:46:08,973 Yeah! 675 00:46:15,731 --> 00:46:17,064 I got you! 676 00:46:17,149 --> 00:46:19,442 Why are you dressed like "Guinea Pig Barbie?" 677 00:46:19,526 --> 00:46:22,111 One more word and I'll turn you into a small side of bacon. 678 00:46:22,195 --> 00:46:23,779 Well, you are sizzling hot! 679 00:46:25,032 --> 00:46:26,032 Connor! 680 00:46:26,116 --> 00:46:28,159 Get this off of me! 681 00:46:34,207 --> 00:46:37,543 Don't need that, or that, or that! 682 00:46:38,420 --> 00:46:43,090 - Although, maybe this can stay. - Juarez, you are fine china! 683 00:46:49,723 --> 00:46:51,474 What exactly are we doing, anyway? 684 00:46:51,558 --> 00:46:56,604 Two days ago, my team embarked on a mission. Today, I'm gonna finish it. 685 00:46:57,606 --> 00:47:00,649 My brother's a loon! I love him, but he's... 686 00:47:00,734 --> 00:47:05,112 Cake! Did I tell you I love cake? I've heard of places like this! 687 00:47:05,197 --> 00:47:07,573 They sell something called "layer cake!" 688 00:47:07,657 --> 00:47:10,493 It's notjust one cake, it's many, in layers! 689 00:47:10,577 --> 00:47:15,122 Often up to six! It is the Holy Grail of human food! 690 00:47:15,207 --> 00:47:19,126 I can't believe you're getting so excited about cake. Coffeemaker! 691 00:47:24,925 --> 00:47:28,052 That's the same coffeemaker that was on the Clusterstorm file. 692 00:47:28,345 --> 00:47:31,389 Hurley, I got to check out that coffeemaker. Stay close. 693 00:47:33,475 --> 00:47:36,685 Fifty billion rodents in the world, and I get stuck with this guy. 694 00:47:45,195 --> 00:47:47,530 I hope you're keeping track of all these parts. 695 00:47:47,614 --> 00:47:49,156 Don't watch me. Watch my back. 696 00:47:49,241 --> 00:47:53,160 Right now, you're my eyes and ears. Just act natural. 697 00:47:53,245 --> 00:47:55,830 - OK. Sure. - Look, Daddy! 698 00:47:59,876 --> 00:48:02,211 Hi, there. Hi. 699 00:48:02,295 --> 00:48:06,132 - That wasn't very convincing. - Hurley, do you know what this is? 700 00:48:06,216 --> 00:48:08,217 Yeah, I'm pretty sure it's called vandalism. 701 00:48:08,301 --> 00:48:10,845 This is a military grade, multiple array transceiver 702 00:48:10,929 --> 00:48:13,514 developed for the military's Unmanned Weapons Program. 703 00:48:13,598 --> 00:48:15,850 Sorry, I tuned out there. What were you saying? 704 00:48:15,934 --> 00:48:17,935 I gotta get this chip back to Ben's. 705 00:48:22,149 --> 00:48:23,524 OK, that's weird. 706 00:48:28,238 --> 00:48:29,363 Hurley, duck! 707 00:48:30,782 --> 00:48:32,283 Stay down! 708 00:48:40,167 --> 00:48:43,085 I've heard coffee's bad for you, but this is ridiculous! 709 00:48:43,170 --> 00:48:44,462 Come on, move it! 710 00:48:48,592 --> 00:48:50,843 - Why are we stopping? - We're gonna fight it. 711 00:48:50,927 --> 00:48:52,428 We're gonna do what? 712 00:48:53,513 --> 00:48:55,389 We have to get that chip. 713 00:48:59,019 --> 00:49:00,436 Good luck with that! 714 00:49:10,113 --> 00:49:12,406 - Suck in your gut! - I am! 715 00:49:16,286 --> 00:49:17,286 Darwin! 716 00:49:17,621 --> 00:49:18,621 Hang on, Hurley! 717 00:49:20,248 --> 00:49:22,082 Yippee-ki-yay, coffeemaker! 718 00:49:26,880 --> 00:49:28,506 Watch out, bro! 719 00:49:37,682 --> 00:49:40,476 You want some of this, you overgrown can opener? 720 00:49:45,065 --> 00:49:47,316 Don't think the warranty is gonna cover that. 721 00:49:47,400 --> 00:49:50,611 Oh, brother. I thought I lost you there. 722 00:49:50,695 --> 00:49:52,821 OK, thanks Hurley! Boundaries! 723 00:49:52,906 --> 00:49:56,492 Talk about a killer cappuccino. What is this thing? 724 00:49:56,576 --> 00:49:58,702 This is Clusterstorm. 725 00:49:59,538 --> 00:50:02,831 Saber must be weaponizing his entire line of appliances. 726 00:50:02,916 --> 00:50:04,542 We have to get this back to Ben's. 727 00:50:04,918 --> 00:50:06,752 How are we gonna do that? 728 00:50:15,136 --> 00:50:18,597 Hey, bro? You have to admit, we make a pretty sweet team. 729 00:50:19,224 --> 00:50:21,517 I could get used to all this secret agent stuff 730 00:50:21,601 --> 00:50:23,644 if you're ever looking for a new recruit. 731 00:50:24,312 --> 00:50:27,022 Hurley, just be quiet and lean right. 732 00:50:28,608 --> 00:50:29,942 Look who I found out back. 733 00:50:30,569 --> 00:50:33,862 - Blaster! Juarez! - Darwin! You made it. 734 00:50:33,947 --> 00:50:36,907 - Hurley, what are you doing here? - Hey, guys! 735 00:50:36,992 --> 00:50:40,995 Hurley, up high. Down low. Too slow. 736 00:50:41,079 --> 00:50:43,163 Wait a minute. Where's Speckles? 737 00:50:46,126 --> 00:50:48,168 Speckles didn't make it. 738 00:50:48,253 --> 00:50:51,130 - What do you mean, he didn't make it? - He was gonna break out 739 00:50:51,214 --> 00:50:54,133 and engineer our escape, but then the mission went bad. 740 00:50:55,135 --> 00:50:58,304 He got crushed in a garbage truck. 741 00:50:59,639 --> 00:51:03,350 - Speckles. Jeez. - He sacrificed himself for us. 742 00:51:04,227 --> 00:51:05,603 This is all my fault. 743 00:51:06,271 --> 00:51:08,480 Ben, there's nothing you could've done. 744 00:51:10,692 --> 00:51:13,986 No, I could've told you the truth ofwho you really are. 745 00:51:16,156 --> 00:51:18,198 Darwin, I misled you. 746 00:51:19,451 --> 00:51:22,411 The truth is, you're not genetically engineered. 747 00:51:22,996 --> 00:51:24,371 Any of you. 748 00:51:24,456 --> 00:51:28,125 I should've never... should've never sent you out into the field. It's... 749 00:51:29,461 --> 00:51:33,422 So we are not special at all? 750 00:51:33,506 --> 00:51:36,884 No engineering? No enhancements? 751 00:51:36,968 --> 00:51:41,013 We're just common, ordinary rodents? 752 00:51:41,097 --> 00:51:44,099 I wanted you guys to think of yourselves as more than just balls of fur 753 00:51:44,184 --> 00:51:45,643 waiting for your next pellet. 754 00:51:46,269 --> 00:51:49,021 Well, maybe you can explain that to Speckles. 755 00:51:50,857 --> 00:51:54,526 Ben, we need to know. Tell us who we are. 756 00:51:55,362 --> 00:51:56,779 OK, you guys want to know? 757 00:51:56,863 --> 00:52:01,867 Juarez, we rescued you at a roadside tapas stand in the Pyrenees. 758 00:52:01,951 --> 00:52:04,912 I guess there you're some kind of, you know, delicacy. 759 00:52:07,040 --> 00:52:08,666 Blaster, we found you at a cosmetics company. 760 00:52:08,750 --> 00:52:12,961 They were testing, you know, some kind of hair gel for allergic reactions. 761 00:52:14,381 --> 00:52:15,589 And Speckles we found... 762 00:52:16,383 --> 00:52:19,677 ...you know, right before his home was dug out to build a golf course. 763 00:52:21,388 --> 00:52:22,388 And, Darwin, I... 764 00:52:24,557 --> 00:52:26,642 I purchased you at a pet store. 765 00:52:26,726 --> 00:52:31,563 Your parents abandoned you because you were the runt of the litter. 766 00:52:31,648 --> 00:52:35,359 I was a runt? What do you mean? 767 00:52:38,238 --> 00:52:40,572 I never even had a chance. 768 00:52:46,228 --> 00:52:47,311 This is Carter. 769 00:52:49,231 --> 00:52:50,523 OK, we're on it. 770 00:52:50,607 --> 00:52:54,985 Dispatch just got a report of two giant hamsters riding a skateboard on Pacific. 771 00:52:55,570 --> 00:52:56,987 Let's finish this. 772 00:53:01,034 --> 00:53:05,788 You were right all along. I am just an average, everyday pet store guinea pig. 773 00:53:06,832 --> 00:53:09,583 Since when did you start listening to me? 774 00:53:10,001 --> 00:53:12,253 My parents didn't even want me. 775 00:53:13,421 --> 00:53:17,258 Look, Darwin, you saved us from the dogs, you defeated the Terminator, 776 00:53:17,342 --> 00:53:19,760 read the stars like a map and got us here. 777 00:53:19,845 --> 00:53:21,720 I couldn't have done any of that. 778 00:53:21,805 --> 00:53:25,683 Do you have any idea how many guinea pigs could've done all those things? 779 00:53:25,767 --> 00:53:29,603 I mean, literally, like three. And they're all in this room. 780 00:53:34,985 --> 00:53:36,443 Yeah, you're right. 781 00:53:36,528 --> 00:53:40,447 I may not be genetically engineered, but I'm no house pet, either. 782 00:53:41,074 --> 00:53:45,119 Hey team, come over here. Listen up. What Ben did was right. 783 00:53:45,203 --> 00:53:49,248 He wanted us to believe in ourselves. And we did believe. 784 00:53:50,000 --> 00:53:53,002 We still have our training, our abilities. 785 00:53:53,086 --> 00:53:55,880 Blaster, you're a graduate of West Point. 786 00:53:56,548 --> 00:53:58,966 Yeah, correspondence course. 787 00:53:59,050 --> 00:54:02,761 Yeah, whatever. And Juarez, how many hours have you put in on that simulator? 788 00:54:03,388 --> 00:54:05,723 Two hundred... thousand. 789 00:54:06,766 --> 00:54:08,267 I helped with the tire! 790 00:54:08,894 --> 00:54:14,148 We may be guinea pigs, but we're not ordinary. We're special. 791 00:54:14,232 --> 00:54:18,319 I still believe in us, even if nobody else does. 792 00:54:20,071 --> 00:54:24,283 I believe. 793 00:54:29,414 --> 00:54:30,831 I've always believed. 794 00:54:32,042 --> 00:54:35,419 Ben, we don't have much time. That coffeemaker's no coffeemaker. 795 00:54:38,924 --> 00:54:43,010 When I tried to disconnect this chip, it came alive and it attacked us. 796 00:54:44,054 --> 00:54:46,138 It was so gnarly! 797 00:54:46,222 --> 00:54:49,308 If I hadn't been there to take cover fire for Darwin, who knows... 798 00:54:50,769 --> 00:54:53,437 The Sabersense microchip caused it to transform. 799 00:54:53,521 --> 00:54:56,982 Ben, Sabersense and Clusterstorm are the same thing. 800 00:54:57,067 --> 00:54:59,902 And if every Saber product in the world has that chip, 801 00:54:59,986 --> 00:55:03,530 that means that every appliance on Earth is gonna be a killing machine. 802 00:55:04,074 --> 00:55:05,199 Guys... 803 00:55:06,618 --> 00:55:10,537 Sabersense launches in... 30 minutes. 804 00:55:10,622 --> 00:55:13,123 I tried to access the Clusterstorm file on your PDA, 805 00:55:13,208 --> 00:55:15,542 but Saber, he protected it with some nasty virus. 806 00:55:15,627 --> 00:55:17,795 I mean, I'm a little bit at a loss. 807 00:55:20,674 --> 00:55:22,549 Sorry to interrupt. Quick question. 808 00:55:22,634 --> 00:55:25,552 If that little thingamabob is all that, like you say it is, 809 00:55:25,637 --> 00:55:28,180 why don't you just use that to destroy Saber's mainframe? 810 00:55:31,059 --> 00:55:34,061 I'll go back in the box. Oh, pepperoni! 811 00:55:34,145 --> 00:55:37,606 - That could work. That could work! - OK, let's do this! 812 00:55:37,691 --> 00:55:40,526 Wait a second. We don't have our equipment. 813 00:55:40,610 --> 00:55:43,153 Well, that's not entirely true. 814 00:55:49,577 --> 00:55:51,996 This is a little prototype I've been working on 815 00:55:52,080 --> 00:55:54,707 called the Rapid Deployment Vehicle. 816 00:55:54,791 --> 00:55:57,376 She'll do 65 with the throttle wide open. 817 00:55:58,670 --> 00:56:02,965 And, Blaster, it has a rocking stereo. 818 00:56:04,134 --> 00:56:07,886 That's what's up! Pimp my ride! 819 00:56:07,971 --> 00:56:10,931 All right, we got gear. And we know our mission. 820 00:56:11,016 --> 00:56:14,560 Infiltrate Saber's mansion, locate the main network core 821 00:56:14,644 --> 00:56:16,603 and dock this infected PDA. 822 00:56:16,688 --> 00:56:20,024 Bring down big mama with baby disease. 823 00:56:20,108 --> 00:56:22,985 I don't know what that means. But, yeah, that's good. 824 00:56:24,362 --> 00:56:25,696 Here are the keys. 825 00:56:27,866 --> 00:56:32,494 - Don't scratch it. - All right. This is for Speckles. 826 00:56:35,915 --> 00:56:38,961 Dr. Kendall, we know you're in there! Open the door! 827 00:56:39,046 --> 00:56:42,089 Everybody, into the RDV! You, too, Hurley. Move it! 828 00:56:42,174 --> 00:56:43,174 Shotgun! 829 00:56:45,511 --> 00:56:48,262 Open the door, or we'll open it for you! 830 00:56:55,896 --> 00:56:57,063 Hold on. 831 00:56:57,147 --> 00:56:59,482 Don't these fools know we're on the same team? 832 00:56:59,566 --> 00:57:02,360 - Juarez, plot us a course to Saber's. - I'm on it. 833 00:57:05,864 --> 00:57:08,991 - Go, go, go! - I'm going, I'm going, I'm going! 834 00:57:09,076 --> 00:57:11,160 Mooch, we need eyes in the sky. 835 00:57:16,041 --> 00:57:17,333 Call for backup. 836 00:57:17,417 --> 00:57:20,711 Tell them we're in pursuit of three guinea pigs driving mobile spheres. 837 00:57:20,796 --> 00:57:21,796 OK! 838 00:57:23,006 --> 00:57:25,550 Actually, could you make that call? 839 00:57:27,261 --> 00:57:29,846 My stomach doesn't do well with action-adventure. 840 00:57:29,930 --> 00:57:31,681 Hurley, don't you dare. 841 00:57:33,475 --> 00:57:35,142 Yuck, Hurley. That's disgusting. 842 00:57:35,227 --> 00:57:37,270 - I can't breathe. - Roll down the window. 843 00:57:37,354 --> 00:57:41,482 - These things don't have windows! - That's real professional, guys. 844 00:57:44,903 --> 00:57:46,654 Mooch, where's that recon? 845 00:57:50,784 --> 00:57:54,036 - OK, here come the bad guys. - Better have their "A" game. 846 00:57:57,624 --> 00:58:00,376 - Yeah! - Mommy! 847 00:58:00,460 --> 00:58:02,378 Where's that backup? 848 00:58:05,757 --> 00:58:09,552 - May I ask why we're chasing rodents? - No, you may not. 849 00:58:12,472 --> 00:58:14,849 OK, you can just let me out at the next corner. 850 00:58:18,312 --> 00:58:20,646 We got three party crashers on our tail. 851 00:58:22,399 --> 00:58:25,067 - Hurry up! You're losing them! - They're boxing us in! 852 00:58:25,152 --> 00:58:28,362 - Yeah, I got 'em, I got 'em. - Maybe they want to adopt us! 853 00:58:28,447 --> 00:58:31,240 Not likely, Hurley. Hold on, guys! 854 00:58:31,325 --> 00:58:34,076 - Let's just crush 'em! - Unlock it and rock it. Now! 855 00:58:36,163 --> 00:58:38,915 - Time to divide and conquer. - See ya! 856 00:58:43,670 --> 00:58:48,382 - Oh, yeah! Come and get me! - Where'd he go? 857 00:58:48,467 --> 00:58:51,302 - How low can you go? - There he goes! Under the trailer! 858 00:58:51,386 --> 00:58:52,678 Little is the new big! 859 00:58:56,600 --> 00:58:59,393 Bye-bye, bipeds! Smell you later! 860 00:58:59,478 --> 00:59:02,480 - I want to go back to the pet store! - You might want to buckle up. 861 00:59:08,737 --> 00:59:11,364 He paid for undercoating. What a sucker! 862 00:59:11,990 --> 00:59:14,033 Let's see if it protects him from this. 863 00:59:15,202 --> 00:59:18,329 - Hey, what's that? - This is my little friend. 864 00:59:20,207 --> 00:59:22,667 - Say hello. - Hello! 865 00:59:23,210 --> 00:59:24,669 And goodbye! 866 00:59:26,463 --> 00:59:28,047 Better hang on to your lunch! 867 00:59:44,147 --> 00:59:45,439 Did we win? 868 00:59:46,733 --> 00:59:49,986 This is Unit Two. We lost them. 869 00:59:50,070 --> 00:59:53,948 How? You're driving a V-8. They're rolling around in little plastic balls. 870 00:59:54,032 --> 00:59:56,075 This one's not getting away from me! 871 00:59:58,245 --> 01:00:00,204 Darwin, I need some help here. 872 01:00:00,831 --> 01:00:02,707 Mooch, I need a visual on Juarez. 873 01:00:05,502 --> 01:00:09,338 - I can't get these guys off my tail. - We don't have tails. 874 01:00:09,423 --> 01:00:14,301 Hang on, Juarez. Hurley, we're going to the fair. Blaster, hard right. 875 01:00:14,386 --> 01:00:17,096 All right, Juarez. Let's take it to the house! 876 01:00:22,769 --> 01:00:24,270 OK, I'm taking the lead. 877 01:00:28,775 --> 01:00:31,360 - You're scaring me! - Shut it, Carter! 878 01:00:32,029 --> 01:00:34,864 Here's that box of M-80s. Careful with these. 879 01:00:34,948 --> 01:00:37,783 - You're driving angry! - Yes, I am! 880 01:00:41,288 --> 01:00:42,872 Come here, you little rodent. 881 01:00:43,749 --> 01:00:45,541 Carl, look out! Look out! 882 01:00:45,625 --> 01:00:48,294 Let's let 'em go, let's let 'em go! Look out! 883 01:00:55,052 --> 01:00:59,555 - This is so festive! - This is crazy. This is crazy! 884 01:00:59,639 --> 01:01:01,223 These are good seats! 885 01:01:01,308 --> 01:01:03,392 I'm gonna flatten this little varmint! 886 01:01:03,477 --> 01:01:06,228 Mess with the bull, you get the horns. 887 01:01:07,147 --> 01:01:09,315 Look out! Look out! 888 01:01:26,083 --> 01:01:27,249 How you doing? 889 01:01:29,294 --> 01:01:31,504 Don't try this at home, kids! 890 01:01:34,007 --> 01:01:37,510 That was great! Let's do it again. 891 01:01:40,472 --> 01:01:45,517 Face it, Trigstad. You just got out-driven by gophers. 892 01:01:54,903 --> 01:01:58,280 - Guys, I'm going in. - Hurley, suck in your gut. 893 01:01:58,365 --> 01:02:00,783 Blaster, I need to tell you something about Juarez. 894 01:02:00,867 --> 01:02:03,452 You have nothing to worry about. She's not interested in me. 895 01:02:03,536 --> 01:02:06,247 - She told you that? - Yeah. She really wants you... 896 01:02:06,331 --> 01:02:09,625 She's trying to make you more interested in her by acting disinterested. 897 01:02:09,709 --> 01:02:11,961 Yeah, well maybe she told you she wants me 898 01:02:12,045 --> 01:02:16,298 in order to look not interested in you, which makes you more interested in her. 899 01:02:16,383 --> 01:02:17,675 Interesting. 900 01:02:21,054 --> 01:02:25,724 Members of the Saberling inner sanctum, my co-conspirators in this endeavour, 901 01:02:25,809 --> 01:02:28,602 are we ready to dominate? 902 01:02:29,646 --> 01:02:33,065 Are we ready to change the world? 903 01:02:35,944 --> 01:02:38,487 - Go, go, go, go! - Geronimo! 904 01:02:41,741 --> 01:02:45,160 Hurley, this is our exfil. It's very important that you stand guard. 905 01:02:45,245 --> 01:02:48,372 Whatever you do, don't leave this spot. We're counting on you. 906 01:02:48,456 --> 01:02:50,207 OK, OK. Got it. 907 01:02:50,292 --> 01:02:52,459 Hey, does this mean I'm part of the team? 908 01:02:53,920 --> 01:02:56,755 There's the network core. Behind the glass. 909 01:02:56,840 --> 01:03:00,301 Look! We can gain access through that panel. 910 01:03:00,552 --> 01:03:02,428 OK, follow me. 911 01:03:04,597 --> 01:03:06,056 - Hold up, guys. - What is it? 912 01:03:06,141 --> 01:03:07,516 It's a tripwire. 913 01:03:08,268 --> 01:03:11,437 It's a booby trap. Don't touch it, or this place'll blow. 914 01:03:12,939 --> 01:03:14,565 Tick, tick, boom. 915 01:03:27,662 --> 01:03:30,331 I don't think anybody'll mind if I check the perimeter. 916 01:03:31,458 --> 01:03:34,376 As I press this button, 917 01:03:34,461 --> 01:03:37,963 we move forward to a brave new world order 918 01:03:38,048 --> 01:03:41,550 owned and operated by Saberling. 919 01:03:59,319 --> 01:04:00,569 We're too late. 920 01:04:00,653 --> 01:04:04,365 We can still stop it ifwe download the virus into Saber's computer. Let's go. 921 01:04:06,826 --> 01:04:07,993 Cherries. 922 01:04:17,879 --> 01:04:20,839 Cake! Oh, you're so beautiful! 923 01:04:22,717 --> 01:04:24,927 Oh, come to Papa! 924 01:04:48,717 --> 01:04:52,554 It's all Saber, sir. Is this enough probable cause? 925 01:04:55,432 --> 01:04:57,934 Eyewitnesses report common household appliances 926 01:04:58,018 --> 01:05:01,729 - coming to life and chasing people... - Those are Saberling appliances! 927 01:05:01,814 --> 01:05:04,774 But they're just supposed to communicate with each other. 928 01:05:14,201 --> 01:05:17,036 - Bravo, Echo! Go! Go! - Spread out! 929 01:05:19,039 --> 01:05:20,540 What is that thing? 930 01:05:22,501 --> 01:05:24,127 It's heading for the tripwire. 931 01:05:26,964 --> 01:05:29,549 - It's got Hurley! - Oh, hey guys! 932 01:05:29,633 --> 01:05:33,178 - What's it doing? - Peppers. Casserole. 933 01:05:33,262 --> 01:05:35,305 It's trying to figure out how long to cook him. 934 01:05:35,389 --> 01:05:37,807 Cook me? Get me out of here! 935 01:05:38,684 --> 01:05:42,562 - Move it, Blaster! - I don't want to be an appetizer! 936 01:05:42,646 --> 01:05:44,689 - We got to save him! - Get me out! 937 01:05:45,733 --> 01:05:47,233 Let's go to Plan B! 938 01:05:47,318 --> 01:05:49,569 - Blaster, immobilize that thing! - I'm on it! 939 01:05:49,653 --> 01:05:52,697 - Don't let it hit the tripwire! - I want to go home! 940 01:05:54,116 --> 01:05:58,745 Soup. Eggs. Beef. 941 01:05:58,829 --> 01:06:02,582 - Oh, man! It's packing a toaster! - Broccoli. 942 01:06:03,959 --> 01:06:06,002 All teams, go, go! 943 01:06:09,381 --> 01:06:11,216 Why is this happening? 944 01:06:12,384 --> 01:06:14,135 This wasn't the plan! 945 01:06:14,220 --> 01:06:16,846 - Saber, what's going on? - Get us out of here! 946 01:06:17,765 --> 01:06:19,974 Take Saber down to the command truck! 947 01:06:20,059 --> 01:06:23,811 Bacon. Carrot. Soup. 948 01:06:23,896 --> 01:06:26,814 - Hurley, don't be scared. - I'm not a chicken. 949 01:06:26,899 --> 01:06:28,650 Chicken. Match. 950 01:06:31,737 --> 01:06:33,071 Not even close! 951 01:06:36,158 --> 01:06:40,036 - Come on, Hurley! - Just a little piece of cake! 952 01:06:43,249 --> 01:06:45,833 - Didn't drop the cake. - Hurley, let's go! 953 01:06:47,753 --> 01:06:49,295 Hunk ofjunk! 954 01:06:50,673 --> 01:06:52,257 It's gonna hit the tripwire! 955 01:06:58,764 --> 01:07:00,932 - Run for cover! - Darwin, jump! 956 01:07:01,850 --> 01:07:03,142 No! 957 01:07:28,252 --> 01:07:30,837 Are you OK? We can't get through. 958 01:07:30,921 --> 01:07:32,880 I'm all right. I'm gonna keep going. 959 01:07:32,965 --> 01:07:35,008 Not without us. No way. 960 01:07:35,092 --> 01:07:38,094 There's no time. I've got to take down the network core. 961 01:07:40,764 --> 01:07:43,349 Hurley, I told you stay put and guard the exfil. 962 01:07:43,434 --> 01:07:46,477 Didn't I tell you that? I thought I could depend on you. 963 01:07:48,022 --> 01:07:51,441 All right. Now let's huddle up. Come on. Here's to the team. 964 01:07:57,531 --> 01:08:01,492 Good luck, Darwin. We'll find another way through. 965 01:08:06,790 --> 01:08:09,500 OK, this is good. Over there. 966 01:08:12,546 --> 01:08:13,880 Marcie, let's go. 967 01:08:15,591 --> 01:08:18,426 I find it hard to believe you've got nothing to do with this. 968 01:08:18,510 --> 01:08:21,012 You have to believe me. I don't know what's going on. 969 01:08:21,096 --> 01:08:24,557 I only wanted to be the biggest appliance manufacturer in the world. 970 01:08:27,061 --> 01:08:28,853 What do you want? I got major problems here. 971 01:08:28,937 --> 01:08:32,106 There's your problem. The transmission's coming off the core of his computer. 972 01:08:32,191 --> 01:08:34,359 - G-Force went in to shut it down. - G-Force? 973 01:08:34,443 --> 01:08:37,028 You sent those gophers in without my authorization? 974 01:08:37,112 --> 01:08:40,281 Sir, I'm picking up a video feed. It's one of ours. 975 01:08:40,366 --> 01:08:41,616 Let's see it. 976 01:08:41,700 --> 01:08:43,826 - What in the heck is that? - That's Darwin. 977 01:08:43,911 --> 01:08:45,453 You say that like it's a good thing. 978 01:08:45,537 --> 01:08:47,205 What's he gonna do, gnaw his way out of there? 979 01:08:47,289 --> 01:08:50,375 He's gonna insert a virus into the core and take down the network. 980 01:08:59,218 --> 01:09:03,388 - Hello, Darwin. - Speckles, you're alive. 981 01:09:03,847 --> 01:09:07,809 You infiltrated the bad guy's lair. Where is he? 982 01:09:07,893 --> 01:09:10,478 I am the bad guy. 983 01:09:11,271 --> 01:09:14,607 What? You really think I let myself get killed in a garbage truck? 984 01:09:14,691 --> 01:09:18,986 Well, I hid in a soup can. Rode it all the way to the city dump. 985 01:09:19,071 --> 01:09:20,655 And it was stinky. 986 01:09:20,739 --> 01:09:24,450 - Speckles? - I can't believe the mole was the mole. 987 01:09:26,495 --> 01:09:29,038 Actually, you may call me Mr. Yanshu. 988 01:09:29,498 --> 01:09:32,067 - No. - Business associate of Leonard Saber. 989 01:09:32,151 --> 01:09:35,570 You tricked Saber into helping you build Clusterstorm? 990 01:09:35,655 --> 01:09:37,531 How could you do this to us? 991 01:09:37,615 --> 01:09:40,867 I thought we were friends. I put my life on the line for you. 992 01:09:40,952 --> 01:09:44,705 Yanshu was in my basement this whole time? 993 01:09:44,789 --> 01:09:46,498 And he wasn't a man. He was a mole. 994 01:09:46,582 --> 01:09:49,251 "Yanshu" is the Chinese word for mole. 995 01:09:49,335 --> 01:09:50,836 Sabersense was just a cover. 996 01:09:53,006 --> 01:09:55,549 I created an army of robotic appliances, 997 01:09:55,633 --> 01:09:59,428 and they created an array of giant electromagnetic nodes... 998 01:09:59,512 --> 01:10:02,597 Nodes capable of pulling down all 999 01:10:02,682 --> 01:10:08,186 the space junk orbiting the planet, and driving every human underground. 1000 01:10:08,271 --> 01:10:13,942 - So, what do you think? - You've betrayed us. You! 1001 01:10:14,027 --> 01:10:19,406 - You sabotaged our presentation. - Extermination virus. Nasty stuff. 1002 01:10:19,490 --> 01:10:21,241 Speckles, why? 1003 01:10:22,618 --> 01:10:27,289 You ever Google the word "mole", Darwin? Three million entries. 1004 01:10:27,373 --> 01:10:31,418 Not on how to care for 'em, or love 'em, or pet 'em. No! 1005 01:10:31,502 --> 01:10:34,379 Three million entries on how to exterminate them! 1006 01:10:35,465 --> 01:10:39,342 The humans came and destroyed our home... destroyed our home. 1007 01:10:39,427 --> 01:10:41,845 Son, if you ever get the chance 1008 01:10:41,929 --> 01:10:45,515 to bring mankind to its knees... do it. 1009 01:10:49,687 --> 01:10:51,772 They showed us no mercy, Darwin. 1010 01:10:51,856 --> 01:10:54,900 Well, now it's my turn to do a little pest control. 1011 01:10:54,984 --> 01:10:58,361 If you'll excuse me... it's showtime. 1012 01:10:59,697 --> 01:11:02,574 Going up! 1013 01:11:11,584 --> 01:11:13,835 He's created some kind of monster. 1014 01:11:13,920 --> 01:11:16,463 I think I'll stay here and guard the exfil. 1015 01:11:16,714 --> 01:11:20,967 - What's our plan? - Stop Speckles and save the world. 1016 01:11:21,052 --> 01:11:23,595 That's more of a goal than a plan. 1017 01:11:31,703 --> 01:11:35,873 It's working! Look out! I'm feeling ten feet tall. 1018 01:11:45,342 --> 01:11:48,094 No place like home. There's no place like home. 1019 01:11:48,387 --> 01:11:49,845 That'll leave a mark. 1020 01:11:50,722 --> 01:11:53,474 Come on! We got to get up there and stop Speckles. 1021 01:11:53,559 --> 01:11:55,768 How big is this thing going to get? 1022 01:11:57,854 --> 01:12:01,941 You humans stole my home! Now I will steal yours. 1023 01:12:03,694 --> 01:12:04,819 Look out! 1024 01:12:07,030 --> 01:12:09,907 Something is missing. Oh, I know! 1025 01:12:21,420 --> 01:12:23,087 Incoming! 1026 01:12:23,589 --> 01:12:28,092 Just like humans. Bringing guns to a space junk fight. 1027 01:12:29,636 --> 01:12:32,763 - Darwin! - Speckles, shut this down, now! 1028 01:12:32,848 --> 01:12:35,850 - No. - Then I'll shut you down. 1029 01:12:35,934 --> 01:12:39,937 I have no quarrel with you, Darwin, but mankind must pay. 1030 01:12:40,606 --> 01:12:42,315 You know I can't let you do that. 1031 01:12:42,399 --> 01:12:44,650 Then you leave me no choice, my friend. 1032 01:12:51,950 --> 01:12:53,159 My parachute. 1033 01:12:59,875 --> 01:13:01,167 The PDA! 1034 01:13:03,128 --> 01:13:04,170 Go get it, girl. 1035 01:13:09,384 --> 01:13:10,676 No! 1036 01:13:37,329 --> 01:13:38,954 Hurley, what are you doing? 1037 01:13:39,498 --> 01:13:41,582 I gotta get you back up there. 1038 01:13:41,667 --> 01:13:46,504 - No, Hurley! Don't do it. - Go get him, bro! It's the only way! 1039 01:13:55,514 --> 01:13:57,390 Coming, Hurley! 1040 01:14:01,853 --> 01:14:05,690 Take that! And that! It's no fun being the little guy, is it? 1041 01:14:06,692 --> 01:14:08,484 Everybody, hold on! 1042 01:14:10,028 --> 01:14:11,529 Fall back! 1043 01:14:19,287 --> 01:14:21,038 Speckles, if you keep doing this 1044 01:14:21,123 --> 01:14:25,459 then you're no better than the humans who destroyed your home and your family. 1045 01:14:25,585 --> 01:14:29,531 Well, that's kind of the point here. I lost my family. 1046 01:14:29,615 --> 01:14:32,283 No, you're wrong. We're your family. 1047 01:14:32,368 --> 01:14:35,912 Me and Blaster and Juarez and Ben and Marcie. 1048 01:14:37,456 --> 01:14:41,543 Speckles, Ben took us in when nobody else wanted us. 1049 01:14:41,627 --> 01:14:43,753 And he made us a family. 1050 01:14:47,508 --> 01:14:49,634 We're a family. 1051 01:14:53,639 --> 01:14:56,975 Oh, no! No! What have I done? What have I done? 1052 01:14:59,395 --> 01:15:02,230 It's too late, Darwin! I can't stop it! 1053 01:15:02,898 --> 01:15:04,816 But we can. 1054 01:15:16,954 --> 01:15:19,747 It's working! Darwin, it's working! 1055 01:15:21,625 --> 01:15:23,293 Speckles, come with me. 1056 01:15:30,426 --> 01:15:31,551 I got you! 1057 01:15:52,281 --> 01:15:53,615 We've gotta find Hurley. 1058 01:15:59,788 --> 01:16:02,081 - Hold it right there. - We'll take him from here. 1059 01:16:02,166 --> 01:16:03,875 Relax, guys. He's code four. 1060 01:16:05,211 --> 01:16:07,545 - What a mess. - There you go. Easy. 1061 01:16:10,507 --> 01:16:13,134 - Darwin, over here! - Hang on! 1062 01:16:14,720 --> 01:16:17,180 - I got him. I got him. - I can't hold it much longer. 1063 01:16:20,684 --> 01:16:22,268 No, Hurley. 1064 01:16:22,895 --> 01:16:25,021 No, not you, Hurley. 1065 01:16:25,105 --> 01:16:27,899 Look, he landed next to his cake. 1066 01:16:28,943 --> 01:16:29,943 No. 1067 01:16:31,862 --> 01:16:32,987 Oh, man, Hurley. 1068 01:16:34,156 --> 01:16:36,407 - Hurley. - Oh, no. 1069 01:16:37,576 --> 01:16:41,079 No. No. This is all my fault. 1070 01:16:42,164 --> 01:16:43,665 He was my man. 1071 01:16:43,749 --> 01:16:46,251 Hurley, wake up, pal. 1072 01:16:47,836 --> 01:16:49,295 Listen, I just... 1073 01:16:49,380 --> 01:16:53,675 I just wanted you to know you were as good as anyone out there today. 1074 01:16:54,593 --> 01:16:57,011 I don't know what they call it back in the pet shop, 1075 01:16:57,096 --> 01:17:00,682 but out here we... well, we call it being a hero. 1076 01:17:01,558 --> 01:17:04,352 All you ever wanted was a family. 1077 01:17:04,436 --> 01:17:06,271 I never got to tell you this, but... 1078 01:17:06,939 --> 01:17:10,858 I'd be proud... proud to call you my brother. 1079 01:17:17,783 --> 01:17:19,200 Hurley. 1080 01:17:21,620 --> 01:17:24,247 Hey, I think I saw his nose twitch. 1081 01:17:29,962 --> 01:17:30,962 Hurley? 1082 01:17:32,047 --> 01:17:35,341 Did you mean it when you called me "brother?" 1083 01:17:35,426 --> 01:17:38,136 Not exactly. I was just... That was like a figurative... 1084 01:17:40,306 --> 01:17:45,476 - You bet I did. - Brother. I have a brother! 1085 01:17:45,561 --> 01:17:47,228 This is great! 1086 01:17:47,313 --> 01:17:49,105 We can spend every Thanksgiving together, 1087 01:17:49,189 --> 01:17:52,066 take road trips to Vegas, have tickle fights! 1088 01:17:52,151 --> 01:17:55,069 Oh, come here. Give me a hug, bro. 1089 01:17:59,783 --> 01:18:01,451 Oh, this is great! 1090 01:18:07,499 --> 01:18:10,835 So, Hurley. You still want to be a part of the team? 1091 01:18:15,341 --> 01:18:16,674 Two... 1092 01:18:17,426 --> 01:18:18,634 Three... 1093 01:18:19,303 --> 01:18:20,553 Twenty-seven! 1094 01:18:20,929 --> 01:18:23,848 - Hurley. I'm right here watching you. - Thirty-two. 1095 01:18:23,932 --> 01:18:26,768 OK, that's it. I don't want to get too buff. 1096 01:18:26,852 --> 01:18:28,353 Not to worry. 1097 01:18:30,564 --> 01:18:34,108 Alrighty, guys. Welcome to your new home. 1098 01:18:34,526 --> 01:18:37,779 OK, but I'm telling you now, I don't do well with roommates. 1099 01:18:37,863 --> 01:18:41,282 - Easy there, tiger. - Everybody, out! Everybody, out! 1100 01:18:41,367 --> 01:18:43,117 Jail break! Jail break! 1101 01:18:45,245 --> 01:18:49,791 Look, Juarez, I gotta know. Which one of us are you interested in? 1102 01:18:49,875 --> 01:18:53,461 No, no, Blaster! You've gotta ask her who she's not interested in. 1103 01:18:53,545 --> 01:18:55,296 Thirty, 42, 83. 1104 01:18:55,381 --> 01:18:58,633 As far as I can tell, you're not interested in either of us, 1105 01:18:58,717 --> 01:19:02,136 which means either you want both of us or neither of us, 1106 01:19:02,221 --> 01:19:05,932 which leaves us desperate even though we don't have a clue! 1107 01:19:06,016 --> 01:19:08,226 And that's just how I like it. 1108 01:19:09,728 --> 01:19:12,730 Hey, guys? It's the Director of the FBI. 1109 01:19:13,899 --> 01:19:17,276 G-Force. I want you to know that Leonard Saber 1110 01:19:17,361 --> 01:19:21,823 has been forced to undertake the largest recall of consumer products in history. 1111 01:19:21,907 --> 01:19:25,535 And he's getting help from somebody quite knowledgeable about the defects. 1112 01:19:27,246 --> 01:19:30,540 Three down, 178,000 to go. 1113 01:19:31,458 --> 01:19:33,584 I think I'm gonna be here awhile. 1114 01:19:33,669 --> 01:19:37,797 But I'm gonna rejoin the team when I'm done. If they'll have me. 1115 01:19:37,881 --> 01:19:42,093 Your friend, Agent Killian, has been reassigned. He has a few words for you. 1116 01:19:43,679 --> 01:19:45,388 Hello, G-Force. 1117 01:19:45,889 --> 01:19:48,599 Look! A frozen FBI-cicle. 1118 01:19:50,936 --> 01:19:52,812 I'm sorry that I doubted you. 1119 01:19:54,022 --> 01:19:57,150 How long do I have to stay down here? It's really cold! 1120 01:19:57,776 --> 01:20:00,361 Team. As the full details of your valour come to light, 1121 01:20:00,446 --> 01:20:05,783 it is an honour and a privilege to say "thank you" on behalf of this country. 1122 01:20:05,868 --> 01:20:09,996 You guinea pigs pack more courage and heart into those teensy little frames 1123 01:20:10,080 --> 01:20:12,081 than any agents I've ever seen. 1124 01:20:12,499 --> 01:20:17,670 G-Force, your funding has been restored. Welcome to the FBI. 1125 01:20:18,505 --> 01:20:21,215 Guys... we got our badges. 1126 01:20:22,217 --> 01:20:26,345 - Yeah, boy! We're official-tishal now! - Finally! 1127 01:20:30,726 --> 01:20:33,478 Not bad for a runt. 1128 01:20:34,313 --> 01:20:36,481 Thanks for believing in me, Ben. 1129 01:20:41,320 --> 01:20:43,029 Hurley, I've been thinking... 1130 01:20:43,113 --> 01:20:46,407 If you're gonna be out there helping us save the world, 1131 01:20:46,492 --> 01:20:49,660 you're gonna need this. You're one of us now. 1132 01:20:49,745 --> 01:20:53,831 My very own badge and a new name! Rookie! 1133 01:20:53,916 --> 01:20:59,003 - So we're finally agents. - No, special agents. 1134 01:21:01,256 --> 01:21:11,682 Let's get this party started right! 1135 01:21:11,683 --> 01:21:15,520 Get him on the good foot! All right, Hurley! 1136 01:21:21,443 --> 01:21:22,985 G-Force in the house! 1137 01:21:40,546 --> 01:21:41,963 My turn! My turn! 1138 01:21:55,435 --> 01:21:59,480 Hey, boys! This ferret can dance, right? Right? 1139 01:21:59,565 --> 01:22:00,731 Wrong! 1140 01:22:01,567 --> 01:22:02,650 Oh, Bucky! 1141 01:22:02,734 --> 01:22:04,986 Oh, yeah! 1142 01:22:41,706 --> 01:22:44,166 I'm a mole. I got a thing for worms. 1143 01:22:48,880 --> 01:22:50,589 Good thing I took shop. 1144 01:22:52,175 --> 01:22:53,342 Cherries. 1145 01:22:55,136 --> 01:22:58,972 Oh, my gosh. I look like Paris Hilton's chihuahua. 1146 01:22:59,515 --> 01:23:04,311 Yes! Yes! I am out, baby! Finally, the recognition I deserve. 1147 01:23:06,564 --> 01:23:09,066 I'm Jeff Gordon! With fur!