0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:51,311 --> 00:00:54,280 Oye Stifler, mira esto. 2 00:00:54,314 --> 00:00:56,282 Que cosa, tonto? 3 00:00:56,316 --> 00:01:00,275 - Vamos, te lo estas perdiendo. - Lo he visto un millon de veces. 4 00:01:00,754 --> 00:01:04,747 Steve es un genio cinematografico. Un verdadero heroe americano. 5 00:01:05,258 --> 00:01:09,217 El Tarantino de las tetas. Nunca podras ser tan bueno. 6 00:01:09,262 --> 00:01:13,255 Voy a probar que estoy a la altura de la mejor produccion de el. 7 00:01:14,267 --> 00:01:18,226 Despues que vea mi talento, entrare en el negocio. 8 00:01:18,271 --> 00:01:20,239 Eso dijo? 9 00:01:20,273 --> 00:01:24,266 - Te llamo finalmente? - No, pero revisare mis mensajes. 10 00:01:25,278 --> 00:01:29,237 Me llamara.Solo han pasado 3 semanas. 11 00:01:29,282 --> 00:01:31,250 Un brindis! 12 00:01:31,284 --> 00:01:35,277 Mañana, tenemos la graduacion! 13 00:01:36,289 --> 00:01:40,282 PASTEL AMERICANO 4 14 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Bien muchachos... tomemos un descanso. 15 00:02:37,284 --> 00:02:41,243 Y recuerden que tocamos esto al final de la ceremonia despues del baile. 16 00:02:41,288 --> 00:02:44,257 No quiero que nadie empieze a tocar algo equivocado de nuevo. 17 00:02:44,291 --> 00:02:47,260 - Necesitas relajarte. - Estoy bien.Solo que... 18 00:02:47,294 --> 00:02:50,263 - Es mi primera vez dirigiendo... - Pero es la graduacion. 19 00:02:50,297 --> 00:02:54,290 - No lleva tanto rigor. - Sera una actuacion para nuestros graduados. 20 00:02:55,302 --> 00:02:59,295 Mira... solo recuerda que todos aqui te estamos respaldando. 21 00:03:03,243 --> 00:03:07,202 Tonto, tonto, tonto... ...sabrosura. 22 00:03:07,247 --> 00:03:10,216 - Me gustan las que golpean. - Que haces aqui, Stifler? 23 00:03:10,250 --> 00:03:12,218 Solo queriamos saludar. 24 00:03:12,252 --> 00:03:16,245 No hay planes de ganar el campeonato estatal si no estoy yo. 25 00:03:18,258 --> 00:03:22,251 - Adios, hermano. - No soy hermano de ese tonto. 26 00:03:25,265 --> 00:03:27,733 Eso es mierda, yo no... 27 00:03:27,767 --> 00:03:30,235 Que haces aqui, Matt? 28 00:03:30,270 --> 00:03:34,229 Me aseguro que los graduados tengan un ultimo dia memorable. 29 00:03:34,274 --> 00:03:37,243 Genial...hoy en la noche habra una acampada. 30 00:03:37,277 --> 00:03:40,735 Es solo para graduados, pero puedes venir. 31 00:03:40,780 --> 00:03:44,238 Dejame revisar mi agenda... creo que puedo. 32 00:03:44,284 --> 00:03:48,277 Solo lleva tu colchon; yo me encargare de la cabaña. 33 00:03:52,292 --> 00:03:56,251 Mira esto, se ve bien. Esto sera algo clasico. 34 00:03:56,296 --> 00:04:00,255 Es tiempo de iniciar nuestros propios preparativos para la graduacion. 35 00:04:03,236 --> 00:04:05,204 Esto sera genial. 36 00:04:05,238 --> 00:04:09,197 - Si...bingo! - Hora de la venganza, graduados. 37 00:04:09,242 --> 00:04:13,201 Que no te caiga en las manos el spray de pimienta. 38 00:04:13,246 --> 00:04:17,239 Una graduacion maestra. 39 00:04:19,252 --> 00:04:23,245 Deberiamos manchar los titulos. 40 00:04:24,257 --> 00:04:28,250 Lo siento, muchachos. 41 00:04:28,762 --> 00:04:32,755 No van a creer esto. 42 00:04:33,266 --> 00:04:37,259 - Esto es enorme. - Que es? - Es un consolador de dos cabezas. 43 00:04:38,772 --> 00:04:42,765 - Es un consolador! - Demonios! - Hasta tiene nombre,Picardo. 44 00:04:44,010 --> 00:04:48,003 - Picardo? Echale tambien tambien. - No!Me quedare con el. 45 00:04:49,282 --> 00:04:53,275 Bien muchachos, ya casi es hora. Vamonos. 46 00:04:58,291 --> 00:05:01,192 - Matt?... - Lissy! 47 00:05:01,227 --> 00:05:04,186 Ya veo que sigues jugando a la musica clasica. 48 00:05:04,731 --> 00:05:08,200 - Muy gracioso. - Si. 49 00:05:08,234 --> 00:05:12,193 - Que haces aqui, Matt? - Solo... pase a desearles buena suerte. 50 00:05:12,238 --> 00:05:14,206 - Con todo eso de la musica... - Buena suerte? 51 00:05:14,240 --> 00:05:19,340 - No has hablado conmigo desde 8vo Grado. - Y es tono de voz es precisamente la razon. 52 00:05:20,246 --> 00:05:22,246 Entonces... ya me voy. 53 00:05:26,252 --> 00:05:30,211 Señoras y señores, por favor, levantense en honor a los graduados. 54 00:05:30,256 --> 00:05:34,249 Stifler se lo perdera. 55 00:05:48,274 --> 00:05:52,267 Que tocan? 56 00:06:22,242 --> 00:06:26,235 Estan en apuros, graduados. 57 00:06:44,264 --> 00:06:48,223 Stifler! 58 00:06:48,268 --> 00:06:52,261 Consejero. He esperado este momento por mucho tiempo. 59 00:06:54,274 --> 00:06:58,267 Y al fin, ha llegado el dia. 60 00:07:00,246 --> 00:07:04,205 Hola Matthew... tu hermano debe estar muy orgulloso. 61 00:07:06,219 --> 00:07:10,178 Has seguido su legado. 62 00:07:10,223 --> 00:07:14,216 Atormentar a los inocentes. Desafiar todo lo que es bueno y puro. 63 00:07:19,232 --> 00:07:23,191 Pero ahora, sera tu fin. 64 00:07:23,236 --> 00:07:27,195 Y que haras? Expulsarme? 65 00:07:27,240 --> 00:07:30,209 Soy una maquina consejera sofisticada. 66 00:07:30,243 --> 00:07:33,212 Llego a tiempo para guiar mentes jovenes e inocentes. 67 00:07:33,246 --> 00:07:35,214 Mi objetivo principal... 68 00:07:35,248 --> 00:07:39,207 ...es proteger a los estudiantes de este instituto. 69 00:07:39,252 --> 00:07:43,211 Y a toda la humanidad... 70 00:07:43,256 --> 00:07:46,225 ...de la amenaza de otro Stifler. 71 00:07:46,259 --> 00:07:50,218 Se necesita modificacion y comportamiento. 72 00:07:50,263 --> 00:07:54,222 No es tarde para cambiar tu futuro. 73 00:07:54,267 --> 00:07:58,260 No... la expulsion seria algo muy facil. 74 00:08:00,240 --> 00:08:04,199 Conozco el castigo perfecto para tu delito. 75 00:08:06,212 --> 00:08:10,205 Ya que le causaste tantos problemas a la banda... 76 00:08:11,217 --> 00:08:15,210 ...quiza debas compensarles el daño. Ni lo sueñes. 77 00:08:16,222 --> 00:08:20,215 O aprendes a ser mas considerado, o seras expulsado. 78 00:08:21,227 --> 00:08:23,195 Nada de futbol. 79 00:08:23,229 --> 00:08:27,222 Nada de fiestas o vacaciones de primavera.Nada de graduaciones. 80 00:08:29,235 --> 00:08:33,228 Nada de universidad. Nada de nada...comprendes? 81 00:08:39,245 --> 00:08:42,214 Empaca, Stifler. 82 00:08:42,248 --> 00:08:46,241 - Iras al Campamento de Bandas. - Campamento de Bandas?! 83 00:08:51,257 --> 00:08:54,715 Mierda...basura. 84 00:08:54,761 --> 00:08:58,219 Bien, Stiff. 85 00:08:58,264 --> 00:09:01,165 Donde las chicas enloquecen. 86 00:09:01,200 --> 00:09:05,193 Ojala estuvieras aqui, cara de mierda. Pero no lo estas! Jodete,Steve. 87 00:09:20,219 --> 00:09:24,212 Sabia que Steve ne reponderia.Es solo una postal,pero me dio una gran idea. 88 00:09:25,224 --> 00:09:29,217 Miren... Steve no podra conmigo. Hable con un amigo. 89 00:09:30,229 --> 00:09:34,222 Dice que en el campamento de bandas se jode a todas horas. 90 00:09:34,734 --> 00:09:38,727 No puedes joder con chicas de las bandas.Son de la media. 91 00:09:39,238 --> 00:09:42,207 No hablo de joder con ellas. 92 00:09:42,241 --> 00:09:44,209 Hablo de filmarlas. 93 00:09:44,243 --> 00:09:48,202 A la gente le gusta los videos de chicas estudiosas haciendo cosas sucias. 94 00:09:48,247 --> 00:09:52,206 ""Las chicas de la banda enloquecen."" Steve va a tener competencia ahora. 95 00:09:52,251 --> 00:09:56,244 El hermanito se unira al negocio familiar. 96 00:10:00,259 --> 00:10:02,727 Si... Spy Chest. 97 00:10:02,762 --> 00:10:05,230 Veamos los videos. 98 00:10:05,264 --> 00:10:08,233 Si! 99 00:10:08,267 --> 00:10:12,260 Con vision nocturna? La tomo. 100 00:10:19,278 --> 00:10:23,271 Esto sera genial. 101 00:11:01,254 --> 00:11:05,213 Bienvenidos a ""Tall Oaks 2005""! 102 00:11:05,258 --> 00:11:09,251 Un grito de la escuela Lloyd Memorial! 103 00:11:12,265 --> 00:11:16,258 Ahora Saint Marie! 104 00:11:17,770 --> 00:11:21,763 East Great Falls! 105 00:11:23,276 --> 00:11:27,269 Y al campion 5 veces del torneo, Beechwood Academy. 106 00:11:30,283 --> 00:11:34,276 Como saben,cada año se le otorga a un compositor... 107 00:11:37,290 --> 00:11:39,258 ...una beca... 108 00:11:39,292 --> 00:11:43,285 ...al prestigioso Conservatorio Robards. Ganaras, Lissy. 109 00:11:43,796 --> 00:11:47,789 Este año,la doctora Susan Choi, presidenta de Robards, 110 00:11:48,301 --> 00:11:52,294 sera jueza del torneo en persona. Y no olvidemos darle la bienvenida... 111 00:11:53,306 --> 00:11:57,299 ...al equipo de Tall Oaks! 112 00:12:02,248 --> 00:12:06,241 La enfermera Sanders se ocupara de quien presente algun problema. 113 00:12:08,254 --> 00:12:11,223 Ok... a trabajar duro... 114 00:12:11,257 --> 00:12:15,250 ...y que gane la mejor banda. 115 00:12:21,267 --> 00:12:25,260 Listos? 116 00:12:39,285 --> 00:12:41,253 Que diablos?... 117 00:12:41,287 --> 00:12:44,745 Eres un novato?T.e ves perdido. 118 00:12:44,791 --> 00:12:48,249 Eres un tonto?Hueles a mierda. 119 00:12:48,294 --> 00:12:52,253 Voy a... ignorar esa manera de hablar. 120 00:12:52,298 --> 00:12:55,756 Solo por una vez. No hablamos asi aqui. 121 00:12:55,802 --> 00:12:59,499 Los novatos tienen que usar esto siempre. 122 00:12:59,539 --> 00:13:03,202 - Esa son la reglas. - Y quien te hizo el jefe? 123 00:13:03,242 --> 00:13:05,210 Soy Brandon Vandecamp. 124 00:13:05,244 --> 00:13:09,203 Integrante mayor de Beechwood Academy y presidente del consejo de Tall Oaks. 125 00:13:09,248 --> 00:13:13,241 Y quienes son ellos? La primera y segunda dama? 126 00:13:19,258 --> 00:13:23,217 - Que la difrutes. - Oh...gracias. 127 00:13:23,262 --> 00:13:27,221 Ya que soy un novato de bandas, puedes adivinar mi musica preferida? 128 00:13:27,266 --> 00:13:29,234 No. 129 00:13:29,268 --> 00:13:33,227 El rompe-huevos. 130 00:13:33,272 --> 00:13:37,231 Madre Santa! 131 00:13:37,276 --> 00:13:39,244 Esto no es bueno. 132 00:13:39,278 --> 00:13:43,271 Que van a hacer ahora? Detente. 133 00:13:44,283 --> 00:13:48,242 - Ellos empezaron. - No es verdad,solo le recordamos usar su atuendo. 134 00:13:48,287 --> 00:13:52,246 - Y de pronto asalto a Brandon. - Mientes,chupa penes! 135 00:13:52,291 --> 00:13:55,260 Jimmy, llevalo a ver a... 136 00:13:55,294 --> 00:13:59,253 ...El OMCR. - El que? - Estas muerto. 137 00:13:59,298 --> 00:14:01,698 Ahora! 138 00:14:01,734 --> 00:14:04,202 Estas bien, Brandon? 139 00:14:04,237 --> 00:14:08,230 - Dime que haces aqui, Stifler? - Olvidalo, no estara por mucho tiempo. 140 00:14:10,243 --> 00:14:13,701 - OMCR va a joderte. - Quien demonios es este OMCR? 141 00:14:13,746 --> 00:14:17,204 El OMCR, el ""Oficial de Moral Conflicto y Resolucion"". 142 00:14:17,250 --> 00:14:21,209 Oi que una vez, chico entro a su oficina y quedo traumatizado para siemp 143 00:14:21,254 --> 00:14:25,247 Pobre de ti, hermano. Que?... 144 00:14:31,264 --> 00:14:35,257 Maricas. 145 00:14:40,273 --> 00:14:44,266 Lo siento. 146 00:14:49,282 --> 00:14:52,251 Frankestein, muy aterrador. 147 00:14:52,285 --> 00:14:55,254 Me encanta su mito desde niño. 148 00:14:55,288 --> 00:14:59,247 Soy el OMCR, el señor Levenstein. Es el padre de Jim. 149 00:14:59,292 --> 00:15:03,194 Te tiraste a aquella peliroja ninfomaniaca en mi casa del lago. 150 00:15:03,229 --> 00:15:07,188 Demonios, eres Stifler? Soy su hermano Matt. 151 00:15:07,233 --> 00:15:11,192 - Hay dos Stifler? - Si...y que usted hace aqui? 152 00:15:11,237 --> 00:15:14,206 Bueno, Jim ya no esta en casa. 153 00:15:14,240 --> 00:15:18,233 Se caso con Michelle, la peliroja que mencionaste hace poco. 154 00:15:19,245 --> 00:15:23,204 Y ya que era la antigua presidenta del consejo de Tall Oaks,la contrataron... 155 00:15:23,249 --> 00:15:26,707 ...para ser la OMCR de este verano. Pero esta embarazada. 156 00:15:26,752 --> 00:15:30,210 Sin dudas debido a la tendencia que mencionaste antes. 157 00:15:30,256 --> 00:15:34,249 Tengo buena reputacion con los jovenes. Entonces me ofreci como voluntario. 158 00:15:35,261 --> 00:15:38,230 Este imbecil no esta en nuestra banda... 159 00:15:38,264 --> 00:15:41,233 - ...y no nos resposabilizamos por el. - Quien te pregunto? 160 00:15:41,267 --> 00:15:44,236 - Siento algo de hostilidad... - Arruino mi banda! 161 00:15:44,270 --> 00:15:48,263 -Soy el OMCR... -Que hace aqui? El es un diablo como su hermano. 162 00:15:49,275 --> 00:15:53,268 Gracias, Lissy. 163 00:15:53,779 --> 00:15:57,772 Parece agradable. 164 00:15:58,284 --> 00:16:01,185 Hay reglas.Tendras que usar el sombrerito. 165 00:16:01,220 --> 00:16:05,179 - Como? - Se que es un poco tonto, pero es una tradicion. 166 00:16:05,224 --> 00:16:08,193 Algo que conoces del equipo de futbol. 167 00:16:08,227 --> 00:16:12,186 Algo como su circulo de tontos y tomadores de cerveza. 168 00:16:12,231 --> 00:16:16,190 Pero aqui solo tienes que usar este sombrero y este pulover de Tall Oaks. 169 00:16:16,235 --> 00:16:17,202 Si. 170 00:16:17,236 --> 00:16:21,229 Solo sigue la corriente, Matt, y te divertiras mucho. 171 00:16:22,241 --> 00:16:26,234 Y haras nuevos amigos enseguida. 172 00:16:32,251 --> 00:16:36,244 - Hola, soy Ernie.Toco el saxofon. - Genial, tambien soy nuevo. 173 00:16:38,257 --> 00:16:42,216 Quise venir el año pasado, pero tenia que estudiar computacion y... 174 00:16:42,261 --> 00:16:46,254 Si...estaba aqui cuando llegue. Creo que tiene tu nombre. 175 00:16:48,267 --> 00:16:51,236 Que es? 176 00:16:51,270 --> 00:16:55,229 Hola,bienvenido a la casa de Stifler. Sere tu anfitrion,Matt. 177 00:16:55,274 --> 00:16:59,267 Mi meta diaria sera no patearte el trasero. Dejame mostrarte tu nuevo cuarto 178 00:17:02,214 --> 00:17:06,207 Y cuando yo este aqui afuera, tu estaras dentro. 179 00:17:07,720 --> 00:17:11,713 Que tengas buen dia, tonto. No quiero estar aqui. 180 00:17:13,459 --> 00:17:17,452 Ok...acomodare esto por ti. Genial...vision nocturna. 181 00:17:19,231 --> 00:17:23,190 Este es el torneo estatal de 1978 de Ohio... 182 00:17:23,235 --> 00:17:27,228 - ...en el cual... - En el cual los musicos olvidaron la letra? 183 00:17:28,240 --> 00:17:30,208 Hola. 184 00:17:30,242 --> 00:17:34,235 Por supuesto...por favor! 185 00:17:35,247 --> 00:17:39,240 No teman, Stifler esta aqui. Esto se pondra muy bueno,señoritas. 186 00:17:40,252 --> 00:17:43,221 Eres el hermano de Steve? 187 00:17:43,255 --> 00:17:47,214 - El mismo. - Bien, puedes darle un recado mio? 188 00:17:47,259 --> 00:17:51,252 Claro. 189 00:17:55,267 --> 00:17:59,260 Parece que alguien conocio bien a Steve por aqui. 190 00:18:00,239 --> 00:18:04,198 - Algun problema? - No, todo esta bien. 191 00:18:05,211 --> 00:18:09,204 Diviertete en el campamento. Gracias, lo hare. 192 00:18:12,218 --> 00:18:15,187 - Nos vemos. - Seguro. 193 00:18:15,221 --> 00:18:19,214 - Debes respetar un poco mas,Stifler. - Y tu debes regresar a la mesa,grandulon. 194 00:18:21,227 --> 00:18:25,220 Fuera de mi camino. 195 00:18:26,232 --> 00:18:30,225 Es bueno verte de nuevo,Elyse. Que hay para esta noche? Alguna fiesta loca? 196 00:18:31,237 --> 00:18:34,695 - Quien quiere andar con estos tontos? - Sabes que eres?... 197 00:18:34,740 --> 00:18:38,198 - El hombre mas sexy que haya venido a este campamento. - Que? 198 00:18:38,244 --> 00:18:41,213 - Chloe, es tan despreciable... - Despreciablemente sexy. 199 00:18:41,247 --> 00:18:42,214 Gracias. 200 00:18:42,248 --> 00:18:46,207 Estoy cansada de andar con estos chicos tontos y amables. 201 00:18:46,252 --> 00:18:48,220 Son artistas insensibles. 202 00:18:48,254 --> 00:18:52,213 Fiestemos esta noche con un hombre de verdad. 203 00:18:52,258 --> 00:18:55,227 Si, ese soy yo.Hombre 1000/0. 204 00:18:55,261 --> 00:18:58,230 En mi cuarto a las 8 en punto. 205 00:18:58,264 --> 00:19:02,200 Que tengan un buen primer dia. Es el OMCR hablando. 206 00:19:03,202 --> 00:19:07,195 La moral no podria estar mas alta hoy. Asi que acuestense temprano... 207 00:19:08,207 --> 00:19:12,200 ...porque mañana temprano tenemos muchas actividades planeadas. 208 00:19:13,212 --> 00:19:17,205 Tenemos la gran carrera mañana. Que comience el juego! 209 00:19:18,217 --> 00:19:22,210 Las chicas de la banda enloquecen. Escena 1:El hombre fiesta. 210 00:19:24,223 --> 00:19:28,216 Se llama,""Contesta o desnudate"". Lo inventamos nosotras. 211 00:19:29,228 --> 00:19:33,221 - Es una tradicion. - Se escoge una pregunta y se pregunta, 212 00:19:34,233 --> 00:19:38,192 quien me jodio? Es mi tipo de juego preferido. 213 00:19:38,237 --> 00:19:40,205 Jugamos? 214 00:19:40,239 --> 00:19:44,232 Ponganse en el medio. Ustedes son quienes conocen el juego. 215 00:19:44,743 --> 00:19:48,736 Mas cerca...ahi mismo. OK, se va elijiendo preguntas... 216 00:19:49,248 --> 00:19:53,241 - ... y cada vez que se falle, se hay que quitarse una pieza. - Si!Yo primero. 217 00:19:56,255 --> 00:20:00,248 Quien me jodio? 218 00:20:01,260 --> 00:20:05,253 Soy el mejor violinista del mundo y apuesto a que no sabes mi nombre. 219 00:20:06,265 --> 00:20:09,234 - Quien me jodio? - Como si lo supiera. 220 00:20:09,268 --> 00:20:12,237 Lo siento,quitate los zapatos y escoge de nuevo. 221 00:20:12,271 --> 00:20:16,230 - No me dijeron que era sobre musica. - Este es un Campamento de Bandas,tonto. 222 00:20:16,275 --> 00:20:20,268 Para ser justas, mejor le damos una ventaja. 223 00:20:24,283 --> 00:20:27,252 Muy bien. 224 00:20:27,286 --> 00:20:30,255 Muy bien! ... 225 00:20:30,289 --> 00:20:33,258 Y tu? Asustada de enseñar las picadas de mosquito? 226 00:20:33,292 --> 00:20:36,261 Madure desde 4to grado, y tu? 227 00:20:36,295 --> 00:20:39,264 Tengo 10 toneladas de hombre maduro justo aqui,Lissy. 228 00:20:39,298 --> 00:20:42,267 - Deja de llamarme asi. - Ok, seguimos. 229 00:20:42,301 --> 00:20:46,294 Escoge otra pregunta, por favor. - Esta bien, al diablo.Como quieras. 230 00:20:47,306 --> 00:20:50,275 Aqui tienen...aguantalo. 231 00:20:50,309 --> 00:20:54,302 - Que sea corta. - Si, no hay problemas. 232 00:20:56,315 --> 00:21:00,274 De las sinfonias de Beethoven, cual tiene el mayor cuarto movimiento? 233 00:21:01,253 --> 00:21:05,212 Bien, me doy cuenta que quieren.OK... 234 00:21:05,257 --> 00:21:09,216 Ustedes ganan. 235 00:21:09,261 --> 00:21:13,220 Lo hare, señoras. 236 00:21:13,265 --> 00:21:16,723 No hay que dilatarlo. Ahora jugamos bajo mis reglas. 237 00:21:16,769 --> 00:21:20,466 Solo preguntas de futbol. Quien sera la primera? 238 00:21:20,506 --> 00:21:24,499 Espera...alguien quiere una cerveza primero. 239 00:21:24,877 --> 00:21:28,870 - Yo si. - Hay una nevera secreta justo al frente. 240 00:21:29,081 --> 00:21:33,074 - Puedes buscarlas? - Ahora si que es una buena fiesta. 241 00:21:33,285 --> 00:21:36,254 Stifler volvera enseguida. 242 00:21:36,288 --> 00:21:39,257 No hay nadie afuera. 243 00:21:39,291 --> 00:21:43,284 Aun no hemos visto tu mejor parte. 244 00:21:52,304 --> 00:21:56,297 Te atrapamos. 245 00:22:02,247 --> 00:22:06,206 Despierta grandulon. Otras veces te he visto mejor. 246 00:22:06,251 --> 00:22:10,244 Buenas noches, chicas. 247 00:22:15,260 --> 00:22:17,228 Lo siento, tonto. Se acabo el juego. 248 00:22:17,262 --> 00:22:21,255 Si, el muchachon tendra un paseo largo a casa hoy. 249 00:22:22,267 --> 00:22:26,226 Que pasa, chicas? 250 00:22:26,271 --> 00:22:30,230 Guarda las cosas...por la ventana. 251 00:22:30,275 --> 00:22:34,268 Bien, quien quiere una de cuello largo. 252 00:22:38,283 --> 00:22:42,276 Enfermera Sanders. 253 00:22:44,289 --> 00:22:47,258 -Ella me puso una trampa. - El arruino nuestra graduacion. 254 00:22:47,292 --> 00:22:49,260 Esperen chicos. 255 00:22:49,294 --> 00:22:51,262 Ok... 256 00:22:51,296 --> 00:22:55,255 ...donde esta tu ropa? 257 00:22:55,300 --> 00:22:59,259 - Yo la tengo. - Puedo preguntar el porque? 258 00:22:59,304 --> 00:23:03,240 - Ella me desnudo. - Mentira, se quito sus pantalones solo. 259 00:23:05,244 --> 00:23:09,237 - Queria ver mi pito... - No sabe lo que es ser humillada... 260 00:23:11,250 --> 00:23:15,243 Dejame ver si entiendo. Elyse, crees que Matt... 261 00:23:16,255 --> 00:23:18,223 ...es un tonto que hace barbaridades... 262 00:23:18,257 --> 00:23:21,715 ...solo para ganar la aprobacion de su hermano sicopata. 263 00:23:21,760 --> 00:23:25,218 Y Matt crees que Elyse es una chica mimada e inadaptada... 264 00:23:25,264 --> 00:23:29,223 ...que necesita despertarse y tener sexo. 265 00:23:29,268 --> 00:23:33,261 Disculpa la expresion...es esa la idea? Chicos... 266 00:23:34,273 --> 00:23:38,266 ...la unica manera de resolver sus diferencias... 267 00:23:39,278 --> 00:23:42,247 ...es trabajando juntos. 268 00:23:42,281 --> 00:23:46,274 Por que no empiezan mañana poniendo un pie frente al otro? 269 00:23:50,289 --> 00:23:53,258 Giro. 270 00:23:53,292 --> 00:23:57,285 Giro y seguimos. 271 00:24:05,237 --> 00:24:08,206 Quietos. 272 00:24:08,240 --> 00:24:12,199 Tienes que hacer lo que diga y prestar atencion. 273 00:24:12,244 --> 00:24:16,237 - Me quieres ver firme y en atencion? - Ya lo hice y no me impresiono. 274 00:24:18,250 --> 00:24:20,218 Escucha... 275 00:24:20,252 --> 00:24:23,221 Nunca nos han vitoreado. 276 00:24:23,255 --> 00:24:27,214 Para algunos es su ultima oportunidad. 277 00:24:27,259 --> 00:24:30,228 Solo deja de joder; Ok? 278 00:24:30,262 --> 00:24:33,231 Si, imbecil. 279 00:24:33,265 --> 00:24:37,224 Ok, de nuevo... Como quieran, no necesito esta mierda. 280 00:24:37,269 --> 00:24:41,262 ...formen el bloque de nuevo. Tu para aca... 281 00:24:53,285 --> 00:24:57,278 Limpieza. 282 00:25:20,245 --> 00:25:24,204 Me buscaste algo de beber? 283 00:25:24,249 --> 00:25:28,208 - Toma. - Si que eres bueno. 284 00:25:28,253 --> 00:25:30,221 Hola Ernie. 285 00:25:30,255 --> 00:25:34,214 Finalmente saliste del closet. Que bien. 286 00:25:34,259 --> 00:25:37,228 Quiero saber que sucede de noche. 287 00:25:37,262 --> 00:25:39,230 Peleas de almohadas con chicas desnudas,lo que sea. 288 00:25:39,264 --> 00:25:43,223 Me veo como el que sabe ese tipo de cosas? 289 00:25:43,268 --> 00:25:47,227 - Es mi primera vez aqui.Ves el sombrero? - Si. 290 00:25:47,272 --> 00:25:49,240 Lo veo. 291 00:25:49,274 --> 00:25:53,267 Y hablando de sombreros,donde esta el tuyo?Sigues sin acatar las reglas? 292 00:25:55,280 --> 00:25:59,239 Ya esta en problemas de nuevo. ..no tienes remera ni sombrero. 293 00:25:59,284 --> 00:26:03,186 Creo que eso le quita dos puntos a Great Falls, señor Nelson. 294 00:26:03,221 --> 00:26:05,189 Oyeme, Vandecamp... 295 00:26:05,223 --> 00:26:09,216 ¿Que tal si tomo su sombrero... ...y me lo pongo en mi pito? 296 00:26:11,229 --> 00:26:13,197 Que crees? 297 00:26:13,231 --> 00:26:17,190 Ahora esta en mi cabeza. Le quito 5 puntos a Great Falls. 298 00:26:17,235 --> 00:26:19,203 5 puntos. 299 00:26:19,237 --> 00:26:23,230 Este lugar es un desastre,imbecil. 300 00:26:26,244 --> 00:26:30,237 Ponte tu sombrero. 301 00:26:34,252 --> 00:26:38,245 5 puntos. 302 00:26:59,277 --> 00:27:03,213 - Deja de moverte. a no va a ninguna parte. Este no es tu mundo,es el nuest 303 00:27:04,216 --> 00:27:08,209 Y no te queremos en el. Nos costaste 5 puntos. 304 00:27:11,723 --> 00:27:15,716 No podemos permitirlo. Te pondremos tu sombrero. 305 00:27:19,231 --> 00:27:22,200 Ahora no se te caera. 306 00:27:22,234 --> 00:27:26,227 Y esta pasta es por lo del spray de pimienta. 307 00:27:38,250 --> 00:27:40,218 Mierda. 308 00:27:40,252 --> 00:27:44,211 Buscare a los de mantenimiento. 309 00:27:44,256 --> 00:27:48,249 No te vayas. 310 00:27:55,267 --> 00:27:58,236 Matt... 311 00:27:58,270 --> 00:28:01,171 Te mandaron aqui para que mejoraras. 312 00:28:01,206 --> 00:28:04,664 Y hasta ahora solo has logrado que te hagan limpieza de nariz. 313 00:28:04,710 --> 00:28:08,168 Asi que creo que es tiempo de enfocar esto de manera distinta. 314 00:28:08,213 --> 00:28:11,671 Haz algunas amistades. 315 00:28:11,717 --> 00:28:15,710 Ganate su confianza. 316 00:28:16,455 --> 00:28:20,448 Para que querria eso? 317 00:28:21,226 --> 00:28:25,219 Bien. 318 00:28:26,231 --> 00:28:30,224 Bienvenidos a las ""Virgenes de Stifler"". 319 00:28:42,247 --> 00:28:46,240 Ves eso, creo que es un poco grande. Si, el mio tambien nena. 320 00:28:47,252 --> 00:28:51,211 Eso tiene remedio. No! Quieres ver? 321 00:28:51,256 --> 00:28:55,249 Y esa niebla? No! 322 00:29:03,201 --> 00:29:07,160 Que es eso, comadreja? Es el K.R. 3. 323 00:29:07,205 --> 00:29:11,198 Mi robot con ruedas.Te atrape. Alguien que llame al OMCR...ayuda! 324 00:29:12,210 --> 00:29:16,169 Callate o te metere los pantalones en el trasero. 325 00:29:16,214 --> 00:29:20,207 Te puedo ayudar con esa chica. 326 00:29:20,719 --> 00:29:24,712 - Cual? - La de los tatuajes. 327 00:29:25,223 --> 00:29:27,191 Se llama Chloe. 328 00:29:27,225 --> 00:29:31,184 Te puedo ayudar.Soy el Meister. El rey del romance. 329 00:29:31,229 --> 00:29:33,197 Basura! 330 00:29:33,231 --> 00:29:37,190 Jodi con tres chicas en las vacaciones de primavera en una semana. 331 00:29:37,235 --> 00:29:41,228 Porristas de la universidad. 332 00:29:44,743 --> 00:29:48,736 Se lo que le pasa a tu camara. 333 00:29:52,250 --> 00:29:54,218 Esto es increible. 334 00:29:54,252 --> 00:29:57,221 Lo usas para mirar bajo las sayas de la chicas? 335 00:29:57,255 --> 00:30:00,713 No, pero con el gane el premio de ciencias el año pasado. 336 00:30:00,759 --> 00:30:04,217 Y me ayudara con mi carrera. Quiero trabajar para la ASAN. 337 00:30:04,262 --> 00:30:08,255 Asociacion de Sexo Anal Nacional? No, Agencia de... 338 00:30:10,268 --> 00:30:14,261 - Hay una Asociacion Anal? - Si, pero debes ser un profesional. 339 00:30:15,273 --> 00:30:19,232 Hay una Asociacion Espacial? 340 00:30:19,277 --> 00:30:22,246 Debiste usar esto. 341 00:30:22,280 --> 00:30:26,273 Tiene lentes anti-niebla, socio. Si...genial. 342 00:30:27,285 --> 00:30:31,244 Tu robot puede grabar? 343 00:30:31,289 --> 00:30:35,248 Cuales son tus intenciones con el video? Que haces? 344 00:30:35,293 --> 00:30:39,286 Es solo por diversion. A quien no le gusta ver chicas desnudas? 345 00:30:42,300 --> 00:30:46,293 Si no lo cuentas, te dejare ver.Ademas, tendras a Chloe en una semana. 346 00:30:49,307 --> 00:30:52,276 Oye Stifler...telefono. 347 00:30:52,310 --> 00:30:54,778 Estas en Detroit! 348 00:30:54,813 --> 00:30:57,509 Esto es lo maximo. 349 00:30:57,549 --> 00:31:00,245 Estoy en un bar! 350 00:31:00,285 --> 00:31:04,221 Te mandare la direccion para cuando regreses a Yorksville. 351 00:31:04,256 --> 00:31:07,225 Este lugar esta buenisimo. 352 00:31:07,259 --> 00:31:11,218 Hasta tengo un robot y ya he grabado algunas chicas desnudas en la ducha. 353 00:31:11,263 --> 00:31:13,231 Todo quedara muy bueno. 354 00:31:13,265 --> 00:31:16,234 Aunque aun no tengo una buena toma por problemas con la camara. 355 00:31:16,268 --> 00:31:20,227 Esta bien...no has podido acostarte con una virgen? 356 00:31:20,272 --> 00:31:24,231 Finje que te preocupa ella, puedes grabarlo y seria genial. 357 00:31:24,276 --> 00:31:28,269 Ganarme su confianza? Eso pudiera funcionar. Somos unos desgraciados. 358 00:31:31,283 --> 00:31:34,252 Hola a todos.Hace un dia perfecto en el campamento. 359 00:31:34,286 --> 00:31:36,754 Mis amigos. 360 00:31:36,788 --> 00:31:39,256 Como les va? 361 00:31:39,291 --> 00:31:43,284 Solo queria agradecerles por la broma. Bromistas. 362 00:31:44,296 --> 00:31:48,289 Finalmente oigo la musica llamandome.Ahi...la oyen? 363 00:31:49,301 --> 00:31:51,269 Si...yo tambien. 364 00:31:51,303 --> 00:31:55,262 Soy un hombre nuevo totalmente. Y por cierto... 365 00:31:55,307 --> 00:31:59,300 ...ambos lucen muy bien en ropa interior. 366 00:32:05,250 --> 00:32:09,243 - Que haces? - Esperando mi clase. Mira...no tengo tiempo para eso. 367 00:32:11,256 --> 00:32:14,225 Pense que si venia me sentiria mejor. 368 00:32:14,259 --> 00:32:17,717 Esto no se aprende enseguida. No es como lanzar un balon de futbol. 369 00:32:17,762 --> 00:32:21,220 - Has lanzado con cobertura doble? - Te has movido en doble tiempo? 370 00:32:21,266 --> 00:32:25,225 Si, la vez que me persiguieron por todo el acantilado. 371 00:32:25,270 --> 00:32:29,229 Y te asustaste tanto que lloraste. 372 00:32:29,274 --> 00:32:33,267 - Tenia alergia. - Estabamos en invierno,Matty. 373 00:32:34,279 --> 00:32:38,272 Y si no me enseñas la marcha puede que llore de nuevo. 374 00:32:40,285 --> 00:32:42,253 OK. 375 00:32:42,287 --> 00:32:46,246 Pie izquierdo al 1 y 3. Pie derecho al 2 y 4. 376 00:32:46,291 --> 00:32:50,284 Hay que aprender matematicas? 377 00:32:55,300 --> 00:32:57,768 1,2,3 al medio. 378 00:32:57,802 --> 00:33:00,430 1,2,3 a la derecha. 379 00:33:00,472 --> 00:33:03,202 Pie derecho en el 4. 380 00:33:03,241 --> 00:33:07,234 Manten tu paso derecho. Que? 381 00:33:07,746 --> 00:33:11,739 Vamos amigo, te voy a arreglar. 382 00:33:12,250 --> 00:33:16,209 Cualquier chica que sepa tocar la tuba,puede hacer cosas. 383 00:33:16,254 --> 00:33:20,213 Fue lo que dijo Stifler.No lo entendi bien, pero debe ser bueno. 384 00:33:20,258 --> 00:33:24,251 Listo, busquemos a Chloe. 385 00:33:35,273 --> 00:33:37,241 Mierda. 386 00:33:37,275 --> 00:33:39,243 Que demonios?... 387 00:33:39,277 --> 00:33:43,270 Quien esta haciendo esto? 388 00:33:46,785 --> 00:33:50,778 Tomala...no hay peligro. 389 00:33:54,292 --> 00:33:58,285 Gracias, maquinita aterradora. De nada, preciosa. 390 00:34:14,245 --> 00:34:18,204 Con la derecha,con la derecha. 391 00:34:18,249 --> 00:34:22,242 Tambien puedo hacerlo con mi izquierda,mi izquierda. 392 00:34:31,262 --> 00:34:35,255 Toco mi trasero. 393 00:34:39,270 --> 00:34:42,239 - Y eso? - Tu instrumento. 394 00:34:42,273 --> 00:34:45,242 Eso es gay. 395 00:34:45,276 --> 00:34:48,245 Quise decir, flojo. 396 00:34:48,279 --> 00:34:51,248 Bien...hay dos posiciones. 397 00:34:51,282 --> 00:34:53,750 La estatica...asi. 398 00:34:53,785 --> 00:34:56,253 Y la de tocar...asi. 399 00:34:56,287 --> 00:34:59,256 Cuando yo diga ""cuernos arriba"", lo moveras hacia afuera... 400 00:34:59,290 --> 00:35:01,190 ...y entonces... 401 00:35:01,226 --> 00:35:03,194 Matt...Dios mio! 402 00:35:03,228 --> 00:35:06,197 - Lo siento. - Creo que me abri un hueco en la lengua. 403 00:35:06,231 --> 00:35:08,199 Dejame ver...no hay hueco. 404 00:35:08,233 --> 00:35:12,226 En el capitulo de hoy: Perdiendo el tiempo en el campo. 405 00:35:13,238 --> 00:35:17,197 Hablando de eso,me dicen que compones la musica para tu show. 406 00:35:17,242 --> 00:35:21,235 Si es que le llamas musica a eso. Si, asi es. 407 00:35:22,247 --> 00:35:26,206 - Y creo que tu papa te compone la tuya. - Solo queria que supieras... 408 00:35:26,251 --> 00:35:29,220 ...que la beca Row Bars es mia. 409 00:35:29,254 --> 00:35:32,223 - Como si la necesitaras. - No es un problema de necesidad. 410 00:35:32,257 --> 00:35:36,216 Es question de deseo. Y obtengo lo que quiero. 411 00:35:36,261 --> 00:35:39,230 - Por que no te callas? - No, Matt. 412 00:35:39,264 --> 00:35:42,233 - Que haras? - Patear tu trasero. 413 00:35:42,267 --> 00:35:44,235 - Me retas? - No! 414 00:35:44,269 --> 00:35:47,238 - Si, por que? - No es eso lo que hace, Brandon. 415 00:35:47,272 --> 00:35:51,265 Acepto, en el teatro a las 5 en punto. No me retan desde hace tres años. 416 00:35:53,278 --> 00:35:57,271 Tenemos un reto. 417 00:35:58,283 --> 00:36:02,185 Ansio verte llorar. 418 00:36:02,220 --> 00:36:06,179 Nos veremos, cretino. 419 00:36:06,224 --> 00:36:10,183 - Sabes lo que hiciste? - No importa, voy a acabarlo. 420 00:36:10,228 --> 00:36:13,197 Matt, lo retaste a un duelo. 421 00:36:13,231 --> 00:36:16,200 - Con sables? - No idiota. 422 00:36:16,234 --> 00:36:18,202 Tocaran. 423 00:36:18,236 --> 00:36:21,205 La gente decidira quien gana. 424 00:36:21,239 --> 00:36:25,198 - Pues yo ganare. - Matt, esto es serio. 425 00:36:25,243 --> 00:36:28,212 Beechwood obtiene 5 puntos si gana. 426 00:36:28,246 --> 00:36:32,239 - Lo cual hara porque toca un instrumento. - Tambien yo. 427 00:36:33,251 --> 00:36:36,220 Que comience la batalla. 428 00:36:36,254 --> 00:36:40,213 El premio es 5 puntos para el equipo del ganador. 429 00:36:40,258 --> 00:36:44,251 Brandon, tu primero. 430 00:37:28,000 --> 00:37:30,007 Toma esto...perra. 431 00:37:33,244 --> 00:37:37,237 Esto es tan vergonzoso. Ok, Brandon. Parece que esto termino. 432 00:38:10,214 --> 00:38:14,207 Solo son 5 puntos. 433 00:38:15,720 --> 00:38:19,713 El ganador es... 434 00:38:29,967 --> 00:38:33,960 Ese Stifler... 435 00:38:48,586 --> 00:38:52,579 No te la sabes. 436 00:39:05,903 --> 00:39:09,896 Deberia afeitarse. 437 00:39:23,221 --> 00:39:27,180 5 puntos para Great Falls. 438 00:39:27,225 --> 00:39:31,218 Arriba Great Falls! 439 00:39:46,244 --> 00:39:50,203 - Que? - Eres de veras escoses? - No. 440 00:39:50,248 --> 00:39:53,706 Mi mama me hizo aprenderlo. Es lo mas molesto que recuerdo. 441 00:39:53,751 --> 00:39:57,209 Creo que naciste para apretar el saxofon y soplar la tuba. 442 00:39:57,255 --> 00:40:01,248 Oscar. 443 00:40:02,260 --> 00:40:06,253 Ve... no lo pienses, ve. 444 00:40:07,265 --> 00:40:10,234 - Que pasa? - Tocas muy bien tu instrumento. 445 00:40:10,268 --> 00:40:14,227 - Gracias. - Puedo enseñarte algunos movimientos nuevos. 446 00:40:14,272 --> 00:40:18,265 De veras? Desgraciado. 447 00:40:19,277 --> 00:40:23,270 - Gracias por los puntos. - Los perdi y tenia que recuperarlos. 448 00:40:24,282 --> 00:40:27,251 Chicos, Sheree va a enseñarme algunos movimientos nuevos. 449 00:40:27,285 --> 00:40:30,254 Oigan, solo les recordare... 450 00:40:30,288 --> 00:40:33,257 ...que como se acerca la batalla... 451 00:40:33,291 --> 00:40:37,250 ...mantengan el juego limpio y la competencia amistosa. 452 00:40:37,295 --> 00:40:41,288 Creo que es suficiente. 453 00:40:43,301 --> 00:40:47,294 - Me enorgulleciste. - Gracias, no fue nada. Venga gordo. 454 00:40:48,806 --> 00:40:52,799 Buen espectaculo el de ayer Stifler. Te ven como un heroe. 455 00:40:54,312 --> 00:40:58,305 No se de que hablas,pero... no te enseñaron a no molestar al perro cuando come? 456 00:41:00,284 --> 00:41:03,219 Damelo. 457 00:41:03,254 --> 00:41:07,213 - Que tontos. - Este es aun mi campamento. 458 00:41:07,258 --> 00:41:09,226 - Te voy a joder. - No lo creo. 459 00:41:09,260 --> 00:41:13,219 Pero a tu mama la jodi anoche. Toca la trompeta?Es que tiene labios fuertes. 460 00:41:13,264 --> 00:41:17,257 Asi es. 461 00:41:23,774 --> 00:41:27,767 Delicioso. 462 00:41:30,515 --> 00:41:34,508 Asi se hace. 463 00:41:37,288 --> 00:41:41,281 Que paso esta vez, Claire? Peleaba con mi almohada y me hice daño. 464 00:41:43,294 --> 00:41:45,262 Me han envenenado. 465 00:41:45,296 --> 00:41:49,289 IPECAC es un extracto natural... ...que activa los reflejos de irrigacion. 466 00:41:55,306 --> 00:41:58,764 Con eso es suficiente. 467 00:41:58,809 --> 00:42:02,210 Esperemos tener suerte. 468 00:42:02,246 --> 00:42:06,205 Bueno, estoy seguro que es algo nuevo. 469 00:42:06,250 --> 00:42:09,219 Te cayo mal el almuerzo. Tengo el mismo problema. 470 00:42:09,253 --> 00:42:13,246 Un estomago sensible. Me dio varias veces y en el mismo lugar. 471 00:42:14,258 --> 00:42:18,217 Tenian calamares con mayonesa... 472 00:42:18,262 --> 00:42:22,255 ...y cerdo con gelatina. 473 00:42:24,268 --> 00:42:28,261 Que? 474 00:42:36,280 --> 00:42:39,249 - Que hay? - Mira esto. 475 00:42:39,283 --> 00:42:43,242 Esta tarde, mientras todos estaban en el show de talentos, 476 00:42:43,287 --> 00:42:45,255 cambie las camaras. 477 00:42:45,289 --> 00:42:49,282 - Ahi esta su show de talentos,al natural. - Eres un desgraciado cibernetico. 478 00:42:51,295 --> 00:42:55,288 - Pense que solo mirariamos. - Si...asi lo veremos de nuevo. 479 00:43:01,238 --> 00:43:05,231 Segui tu consejo sobre Chloe. Use al robot para darle un refresco. 480 00:43:06,243 --> 00:43:10,202 - Esa fue tu idea loca? - Si, y creo que le gusto. 481 00:43:10,247 --> 00:43:13,705 - Suena algo gay. - No lo es. 482 00:43:13,751 --> 00:43:17,209 Hoy en la noche hay una fiesta. 483 00:43:17,254 --> 00:43:20,223 Y necesito un nuevo paso para mi plan maestro. 484 00:43:20,257 --> 00:43:22,225 Una fiesta? 485 00:43:22,259 --> 00:43:24,227 De veras. 486 00:43:24,261 --> 00:43:26,229 Entrega especial. 487 00:43:26,263 --> 00:43:29,721 Un par de estas es suficiente. Preparate para el amor. 488 00:43:29,767 --> 00:43:33,225 Le ha llegado el momento al doctor robot de tener sexo. 489 00:43:33,270 --> 00:43:37,229 - Sexo? - Te dije que confiaras en el ""Meister"". 490 00:43:37,274 --> 00:43:41,233 Meister significa maestro en aleman. 491 00:43:41,278 --> 00:43:45,237 Emborracharla?Ese es el secreto? Ese es el paso 2? 492 00:43:45,282 --> 00:43:47,250 Realmente es el paso 4. 493 00:43:47,284 --> 00:43:51,243 No tienes las bolas para el 2 ni la lengua para el 3. 494 00:43:51,288 --> 00:43:53,256 Si tengo las bolas. 495 00:43:53,290 --> 00:43:57,283 Aun no. 496 00:44:17,248 --> 00:44:21,241 Creo que es muy tarde para mis compañeros. Hay que practicar mañana. 497 00:44:22,253 --> 00:44:26,246 Relajate. Deberias divertirte con tus amigas. 498 00:44:27,258 --> 00:44:31,251 Vamos Liss, un poco mas...diviertete. Me divierto. 499 00:44:32,263 --> 00:44:36,222 ""Perro candente"",busca un poco mas de esto que se acabo. 500 00:44:36,267 --> 00:44:39,725 - ""Perro candente""? - Si, es su apodo. 501 00:44:39,770 --> 00:44:43,228 Encaja su pito donde sea, es sobrenatural. 502 00:44:43,274 --> 00:44:47,233 Una vez en el campamento, me tire una trompeta. 503 00:44:47,278 --> 00:44:48,245 De veras? 504 00:44:48,279 --> 00:44:52,238 Cuando la toque un tiempo y la punta quedo calentica... 505 00:44:52,283 --> 00:44:56,276 ...y mojadita perdi la cabeza. Deberias tratar con una flauta. 506 00:44:59,290 --> 00:45:03,226 - Es buen momento para enseñarte los movimientos. - De veras? 507 00:45:06,230 --> 00:45:10,223 Vamos. 508 00:45:10,536 --> 00:45:12,729 Que? 509 00:45:17,777 --> 00:45:19,000 Esta Bien. 510 00:45:25,249 --> 00:45:28,218 - Se lo que haces. - Si? 511 00:45:28,252 --> 00:45:30,220 Es lo que siempre haces.Finjes. 512 00:45:30,254 --> 00:45:33,223 Haces lo que sea para ser el centro de atencion. 513 00:45:33,257 --> 00:45:37,250 Como cuando eramos niños. Conmigo eras solamente Matt. 514 00:45:37,762 --> 00:45:41,755 Y con los amigos de Steve, eras Stifler el ""Meister"". 515 00:45:42,266 --> 00:45:44,234 Quien seras hoy? 516 00:45:44,268 --> 00:45:48,261 Oye, que paso con lo que te pedi para mi?Dame otro ""sushi"". 517 00:45:49,273 --> 00:45:53,266 Maldito mono amarillo. 518 00:45:59,283 --> 00:46:03,219 Saben que?Voy a divertirme. 519 00:46:05,723 --> 00:46:09,716 Demonios...no entiendo esto. 520 00:46:12,229 --> 00:46:16,188 Ahora mismo, Oscar esta en el bosque con esa perra. 521 00:46:16,233 --> 00:46:19,202 - Que demonios! - Ese gordo esta teniendo sexo? 522 00:46:19,236 --> 00:46:22,205 Seguro!Y aqui estamos los chicos mas locos del campamento. 523 00:46:22,239 --> 00:46:26,198 Y no tenemos ni chica para el baile de graduacion.Es una locura. 524 00:46:26,243 --> 00:46:29,701 Tengo que verlo. 525 00:46:29,747 --> 00:46:33,444 Usa la mano. Asi? 526 00:46:33,484 --> 00:46:37,215 Si...asi se hace. 527 00:46:37,254 --> 00:46:41,213 Rodando. Estamos rodando en medio de la noche. 528 00:46:41,258 --> 00:46:45,217 Tratamos de sobrevivir a los peligros del bosque. 529 00:46:45,262 --> 00:46:49,255 Pero tenemos un objetivo principal. Y es espiar a estos amantes...veamos. 530 00:46:51,268 --> 00:46:55,261 - Lo siento,no soy bueno en esto. - Relajate...vas bien. 531 00:47:00,244 --> 00:47:04,180 Esto es una mierda. Como se siente?...Oscar! 532 00:47:04,215 --> 00:47:08,174 Es ese tu palito del tambor? 533 00:47:08,219 --> 00:47:12,212 - No tengo mi palito de tocar. - Me estas engañando de nuevo? 534 00:47:13,224 --> 00:47:15,192 Tengo calor. 535 00:47:15,226 --> 00:47:18,195 Montame y dime ""cowboy"". 536 00:47:18,229 --> 00:47:21,198 Hola dulzura. 537 00:47:21,232 --> 00:47:25,191 Caderas...usa tus caderas. 538 00:47:25,236 --> 00:47:29,229 Paras y... 539 00:47:54,265 --> 00:47:58,258 - Quiero ser respetuoso. - Que dulce. 540 00:48:01,205 --> 00:48:05,198 Soy el unico que no tiene sexo aqui. 541 00:48:08,212 --> 00:48:12,205 Hola, licenciada. 542 00:48:27,231 --> 00:48:29,199 Es genial. 543 00:48:29,233 --> 00:48:33,226 Espero no haberte asustado con... ...el robot y el refresco. 544 00:48:34,238 --> 00:48:37,207 No, me gusto. 545 00:48:37,241 --> 00:48:41,200 Nadie habia sido tan dulce conmigo en toda mi vida. 546 00:48:41,245 --> 00:48:45,238 Y para ser honesta, hasta me calento. 547 00:49:11,208 --> 00:49:15,201 Diablos, se trabo. 548 00:49:37,234 --> 00:49:41,227 Apaga la luz. - Diablos hombre, que haces? Esto se trabo. 549 00:49:42,239 --> 00:49:46,198 - Quieres ayuda? - No me toques. 550 00:49:46,243 --> 00:49:48,211 Vamos. 551 00:49:48,245 --> 00:49:51,214 Debes soplar y yo halo. 552 00:49:51,248 --> 00:49:55,207 No pondre la boca ahi. Nunca toque bien la flauta. 553 00:49:55,252 --> 00:49:57,220 Relajate hombre. 554 00:49:57,254 --> 00:50:01,247 Por Dios. 555 00:50:04,261 --> 00:50:08,220 - Solo lo ayudaba a quitarsela. - Socio, callate! 556 00:50:08,265 --> 00:50:10,233 Nunca. 557 00:50:10,267 --> 00:50:14,260 Tuvo una reaccion alergica a la madera. Se le bajara en unos minutos. 558 00:50:15,272 --> 00:50:19,265 Estas cosas no pasaban con el antiguo OMCR. 559 00:50:39,296 --> 00:50:42,265 No tenia MTV cuando crecia. 560 00:50:42,299 --> 00:50:46,292 Quiza sean los tiempos sobre-estimulados en lo que vivimos... 561 00:50:47,304 --> 00:50:50,762 ...lo que cause que los jovenes metan su... 562 00:50:50,808 --> 00:50:54,266 ...instrumentos en lugares tan extraños. 563 00:50:54,311 --> 00:50:58,304 Conozco a un joven que tuvo una relacion sexual con un pastel de manzanas. 564 00:50:59,316 --> 00:51:03,252 Pero al final termino bien. Asi que eres perfectamente normal. 565 00:51:05,255 --> 00:51:09,248 Suelta eso. 566 00:51:16,266 --> 00:51:20,259 Estas bien? 567 00:51:23,774 --> 00:51:27,767 - Si. - Estoy tan borracha ahora... 568 00:51:31,281 --> 00:51:35,274 ...que casi puedo olvidar que te hayas tirado un oboe. 569 00:51:44,294 --> 00:51:46,287 Tengo seis argollas. 570 00:51:47,704 --> 00:51:50,797 Y ninguno en mi cara. 571 00:52:03,247 --> 00:52:06,216 Dos aqui. 572 00:52:06,250 --> 00:52:10,243 Y 4 aqui abajo. 573 00:52:14,758 --> 00:52:18,751 Es increible. 574 00:52:23,267 --> 00:52:27,260 No hay tiempo para esto. No para hablar de bandas. 575 00:52:28,272 --> 00:52:32,265 - Hablo de que te diviertas. - Me divierto todo el tiempo. 576 00:52:33,277 --> 00:52:36,246 Solo estoy un poco estresada. 577 00:52:36,280 --> 00:52:39,249 Nos graduamos el año que viene. 578 00:52:39,283 --> 00:52:43,242 No se, solo me preocupo por eso del equipo y la banda. 579 00:52:43,287 --> 00:52:47,280 Me saldria de todo si pudiera. Pero es algo que me arrastra. 580 00:52:49,293 --> 00:52:53,252 Es algo medico, algo raro. No lo entenderias. 581 00:52:53,297 --> 00:52:57,290 Es como si quisiera ser famosa. Muy famosa. Y entonces... 582 00:52:59,303 --> 00:53:03,239 ...me estreso mucho y me calmo un poco usando mi Picardo. 583 00:53:05,242 --> 00:53:08,211 Espera... tienes un Picardo? 584 00:53:08,245 --> 00:53:11,214 Es una boberia...pero lo perdi. 585 00:53:11,248 --> 00:53:14,217 - Si por casualidad encuentro a este Picardo... - Lo hallaste? 586 00:53:14,251 --> 00:53:16,719 - Tal vez. - Damelo. 587 00:53:16,753 --> 00:53:19,221 Si me dejas mirar. 588 00:53:19,256 --> 00:53:23,249 - Bien, pero me toma un tiempo calentar. - Tengo todo el tiempo del mundo. 589 00:53:27,264 --> 00:53:30,233 Diablos. 590 00:53:30,267 --> 00:53:33,236 Estoy muy borracha. 591 00:53:33,270 --> 00:53:37,229 Muy borracha...de veras! 592 00:53:37,274 --> 00:53:39,242 Si! 593 00:53:39,276 --> 00:53:43,269 Callate tonto! 594 00:53:51,788 --> 00:53:55,781 Ok...descansemos. 595 00:54:04,234 --> 00:54:08,193 No estamos muy bien hoy. 596 00:54:08,238 --> 00:54:12,231 - Somos un desastre. - No hace falta usar todo el dia para practicar. 597 00:54:17,247 --> 00:54:19,215 Dame un segundo. 598 00:54:19,249 --> 00:54:21,217 Escuchenme vagos. 599 00:54:21,251 --> 00:54:23,219 Beechwood no descansa. 600 00:54:23,253 --> 00:54:26,711 Vamos a ganar. Tenemos que patearle el trasero. 601 00:54:26,757 --> 00:54:30,215 Vamos perras...a trabajar. Ese es mi trabajo, Matt. 602 00:54:30,260 --> 00:54:33,229 Muevan sus traseros. 603 00:54:33,263 --> 00:54:37,222 Demuestren que tienen pelotas y respondanme una cosa. 604 00:54:41,271 --> 00:54:45,230 Bien,estamos en la ultima semana. Tiempo de estar preparados para ganar. 605 00:54:45,275 --> 00:54:48,244 Y tiempo de ajustarse para lo que viene. 606 00:54:48,278 --> 00:54:52,271 Quiero que pasen por aqui y hagan una entrada completa por esta zona. 607 00:54:53,283 --> 00:54:55,251 - Me siguen? - Si! 608 00:54:55,285 --> 00:54:59,278 La competencia esta muy cerrada. 609 00:55:01,224 --> 00:55:03,192 Beechwood gana. 610 00:55:03,226 --> 00:55:06,195 Como sea. 611 00:55:06,229 --> 00:55:10,222 Te dije que no debia hacerlo. Adelante, con deseos. 612 00:55:11,234 --> 00:55:15,227 Que hay contigo, tonto? 613 00:55:20,243 --> 00:55:24,236 Beechwood esta en la punta. Great Falls y Lloyd estan empatados de segundos. 614 00:55:34,257 --> 00:55:38,250 Victoria de East Great Falls. 615 00:55:48,772 --> 00:55:52,765 Punto para East Great Falls. 616 00:56:03,220 --> 00:56:06,189 Todo va marchando bien. 617 00:56:06,223 --> 00:56:10,182 Puede que estes bien en la competencias, Stifler. 618 00:56:10,227 --> 00:56:14,220 Pero ten cuidado cuando tomes esto. 619 00:56:15,232 --> 00:56:19,225 Si, porque tendras mucho de esto. 620 00:56:20,237 --> 00:56:22,205 Es gracioso. 621 00:56:22,239 --> 00:56:25,208 - Si que lo es. - Si. 622 00:56:25,242 --> 00:56:29,235 - Olvidemos la competencia y acabemoslos. - Tengo una idea mejor. 623 00:56:30,247 --> 00:56:34,240 Si me sigues. 624 00:56:43,260 --> 00:56:44,227 Si. 625 00:56:44,261 --> 00:56:48,220 - Seguro que puedes hacerlo? - Naci para ser estrella porno. 626 00:56:48,265 --> 00:56:50,233 Tengo suficiente. 627 00:56:50,267 --> 00:56:54,260 Cuando regrese, habra millones de pequeños mios. 628 00:57:12,222 --> 00:57:16,215 Hola, queria preguntarte algo... Permiso. 629 00:57:21,731 --> 00:57:25,724 Hola chicos, no olviden su crema solar. 630 00:57:31,241 --> 00:57:34,210 - Sus cuerpos son sus instrumentos. - Si, y no pueden dejar de hacer sus solos. 631 00:57:34,244 --> 00:57:38,203 No. 632 00:57:38,248 --> 00:57:42,207 Adios. 633 00:57:42,252 --> 00:57:46,245 Que crema es esta? 634 00:57:49,259 --> 00:57:53,252 Como esta esa crema? 635 00:57:56,266 --> 00:58:00,202 Buena...caliente y salada? Si, es una nueva formula. 636 00:58:00,237 --> 00:58:04,196 100 0/0 jugo de Stifler, SPS 69. 637 00:58:10,213 --> 00:58:13,182 Frotate eso. 638 00:58:13,216 --> 00:58:16,185 Si. 639 00:58:16,219 --> 00:58:20,212 - Si! - Tranquilo Ernie. 640 00:58:26,229 --> 00:58:29,198 Lo que tenias antes era mejor que esto. 641 00:58:29,232 --> 00:58:33,191 Esto parece musica de una actividad social de imbeciles. 642 00:58:33,236 --> 00:58:35,204 En vez de... 643 00:58:35,238 --> 00:58:39,231 ...algo sucio, humedo y desafiante como una ropa interior de chica. 644 00:58:40,243 --> 00:58:44,236 Debe ser mas espontaneo. 645 00:58:45,248 --> 00:58:49,241 - Para. - Tal vez debieras andar un poco mas con tu amigo Matt 646 00:58:49,753 --> 00:58:53,746 Se que no es el adecuado, pero tambien no esta mal del todo. 647 00:58:53,990 --> 00:58:57,983 Haz un poco de musica de amor. Entonces la notas vendran solas. 648 00:58:58,261 --> 00:59:02,197 Oh Matt! 649 00:59:03,700 --> 00:59:07,693 Para. 650 00:59:09,205 --> 00:59:12,174 Oye Liss... 651 00:59:12,208 --> 00:59:16,201 Devuelvela...vamos. 652 00:59:18,214 --> 00:59:22,207 Muestra lo que tienes. 653 00:59:24,220 --> 00:59:27,189 Lo siento. 654 00:59:27,223 --> 00:59:31,182 Si voy a estar en la banda, tu tienes que lanzar el balon. 655 00:59:31,227 --> 00:59:33,195 Ponte recta...asi. 656 00:59:33,229 --> 00:59:35,197 Mira tu objetivo. 657 00:59:35,231 --> 00:59:38,200 Un paso adelante...no estamos marchando,un solo pie. 658 00:59:38,234 --> 00:59:41,203 - OK. - Atras,lo tienes? Vamos. 659 00:59:41,237 --> 00:59:45,230 Lanza al balon sobre tu oido y sientelo. Suave, dejalo correr por tus dedos. 660 00:59:48,244 --> 00:59:52,237 Vamos. 661 00:59:55,251 --> 00:59:58,220 Ves? Te enseñe o que? 662 00:59:58,254 --> 01:00:01,223 - Cada vez que lo lanze,iras a buscarlo? - Es como funciona generalmente. 663 01:00:01,257 --> 01:00:05,250 - Es como si fueses un perrito. - Si, pero con mis propios balones. 664 01:00:06,262 --> 01:00:10,221 - Eres un cachorro bueno. - Si. 665 01:00:10,266 --> 01:00:14,259 - Bien, atrapalo. - Lanza. 666 01:00:15,271 --> 01:00:19,264 - Aquella parece un conejo. - No. Si. 667 01:00:20,276 --> 01:00:24,235 Quiza un conejo de un solo huevo. - No, esa es la cola. 668 01:00:24,280 --> 01:00:28,239 Como digas. 669 01:00:28,284 --> 01:00:31,253 - Crees que ganaremos? - Claro que si. 670 01:00:31,287 --> 01:00:35,280 - Si no vas a la fiesta equivocada una vez mas. - Nunca hare eso de nuevo. 671 01:00:36,292 --> 01:00:40,251 - Como? - Cuando eramos niños... 672 01:00:40,296 --> 01:00:44,289 Me obligaste a montar bici en el parque. Te pusiste tu armadura. 673 01:00:46,302 --> 01:00:50,295 Si, Steve se aparecio con sus amigos. Pense que lo habias olvidado. 674 01:00:52,308 --> 01:00:55,277 No sali de mi cuarto en dias. 675 01:00:55,311 --> 01:00:59,304 Vendiste toda mi ropa interior... ...para comprarte un balon. 676 01:01:01,251 --> 01:01:05,244 Incluyendo mi unico hilo dental. 677 01:01:06,256 --> 01:01:10,249 Ya que nos sentimos tan mal por eso, siento lo de tu ropa interior. 678 01:01:11,261 --> 01:01:15,254 Y el diario. 679 01:01:33,783 --> 01:01:37,776 Y todo lo demas. 680 01:01:56,306 --> 01:01:58,274 - Ya! - Tu empezaste. 681 01:01:58,308 --> 01:02:00,242 Esto me dara la beca. 682 01:02:00,276 --> 01:02:04,235 - Que? - Escribire la cancion antes que la olvide. 683 01:02:05,248 --> 01:02:08,217 Oye! ... 684 01:02:08,251 --> 01:02:12,210 - Podemos repertir esto mañana en la noche? - Si, seguro. 685 01:02:12,255 --> 01:02:16,214 - Nos vemos entonces. - Oye! ... 686 01:02:16,259 --> 01:02:20,218 - Me enseñaras eso del Picardo? - OK. 687 01:02:20,263 --> 01:02:24,256 Hare un solo para ti. 688 01:02:35,278 --> 01:02:39,271 - Que hay,Ernie? - Hola. 689 01:02:50,293 --> 01:02:54,286 Es la maldita enfermera de nuevo. 690 01:03:06,242 --> 01:03:08,710 Por Dios! ... 691 01:03:08,745 --> 01:03:11,213 Stifler! 692 01:03:11,247 --> 01:03:14,216 - Mirate. - Arianna! 693 01:03:14,250 --> 01:03:18,209 - Que haces aqui? - Animamos la banda,que haces tu aqui? 694 01:03:18,254 --> 01:03:21,223 La escuela me obligo a venir. 695 01:03:21,257 --> 01:03:25,250 - Alguien mas sabe de esto? - Ya lo sabran. 696 01:03:26,262 --> 01:03:30,255 Nada de fotos, paresco un tonto. Esto es tan gracioso. 697 01:03:31,267 --> 01:03:33,235 Chicas. 698 01:03:33,269 --> 01:03:37,228 No hay tiempo de fraternizar. Busca las maletas. 699 01:03:37,273 --> 01:03:39,241 Nos vemos...novato. 700 01:03:39,275 --> 01:03:41,243 Que tonto. 701 01:03:41,277 --> 01:03:45,270 Le mandare esta foto a todos. 702 01:04:05,235 --> 01:04:09,194 Estuvo muy bien...descansemos un rato. 703 01:04:09,239 --> 01:04:13,232 Aun tenemos que mejorar la entonacion. Mañana es el dia, chicos. 704 01:04:15,245 --> 01:04:18,214 Tocas el triangulo? Que lindo. 705 01:04:18,248 --> 01:04:20,216 No es asi. 706 01:04:20,250 --> 01:04:22,218 Ya te lo dije. 707 01:04:22,252 --> 01:04:25,221 - Me obligaron a... - Me voy,no socializo con los de la banda. 708 01:04:25,255 --> 01:04:27,223 No soy de la banda. 709 01:04:27,257 --> 01:04:29,225 No lo soy. 710 01:04:29,259 --> 01:04:33,252 Actuo como uno de ellos. Asi podre tener mi video. 711 01:04:33,763 --> 01:04:37,756 He estado filmando en secreto todas las cosas locas. 712 01:04:38,268 --> 01:04:42,261 - De veras? - Si, te lo puedo mostrar. 713 01:04:44,274 --> 01:04:48,267 Ok, ven despues de la cena. Dejare esto en la ventana para ti. 714 01:05:21,244 --> 01:05:25,237 - Llegas tarde. - No jodas, abre la ventana. 715 01:05:27,250 --> 01:05:31,243 Cuidado con esto. 716 01:05:38,261 --> 01:05:42,220 Una condicion antes de que les enseñe el fruto de mi trabajo. 717 01:05:42,265 --> 01:05:46,258 - Que cosa? - Quiero que borres mi foto. 718 01:05:56,279 --> 01:05:59,248 Que nadie se entere del triangulo o el sombrero. 719 01:05:59,282 --> 01:06:03,184 No quiero que piensen que soy un tonto. 720 01:06:03,219 --> 01:06:07,212 - Bien, podemos ver? - Tan pronto borres mi foto del celular. 721 01:06:21,237 --> 01:06:23,205 - Vamos al pueblo? - Hoy no, estoy muy cansada. 722 01:06:23,239 --> 01:06:27,232 Ademas,esto aqui esta mejor. 723 01:06:33,249 --> 01:06:37,242 Lo se, este año mejoro mucho. 724 01:06:43,259 --> 01:06:47,218 - Bien, trato hecho. - Podemos ver el video ahora? 725 01:06:47,263 --> 01:06:49,231 Stiffer Master Production... 726 01:06:49,265 --> 01:06:53,224 ...en asociacion con su nuevo y talentoso director Matthew Stifler, 727 01:06:53,269 --> 01:06:57,228 se enorgullece de presentarles el increible, inedito y original... 728 01:06:57,273 --> 01:07:01,209 ...Las chicas de la banda enloquecen! 729 01:07:05,214 --> 01:07:09,207 Por Dios! 730 01:07:18,728 --> 01:07:22,721 Es increible. 731 01:07:26,969 --> 01:07:30,962 Es genial. 732 01:07:35,244 --> 01:07:38,213 Creo que vere a Jimmy hoy. 733 01:07:38,247 --> 01:07:39,214 Sera bueno. 734 01:07:39,248 --> 01:07:43,241 Sheree estuvo con Oscar,el de las baterias?Dijo que fue increible. 735 01:07:44,253 --> 01:07:47,222 Yo tuve un novio baterista una vez. 736 01:07:47,256 --> 01:07:51,215 - Pero se desinflaba muy rapido. - Por Dios,de veras? 737 01:07:51,260 --> 01:07:55,253 Y lo tenia como si hubiese nacido ese dia. 738 01:07:56,265 --> 01:07:59,234 Me puedes echar crema en la espalda? Creo que tome mucho sol hoy. 739 01:07:59,268 --> 01:08:01,168 - Si. - Y escucha esto. 740 01:08:01,204 --> 01:08:04,173 Este tipo tiene un solo huevo. 741 01:08:04,207 --> 01:08:06,175 - No me digas! - Si! 742 01:08:06,209 --> 01:08:10,168 Por eso siempre anda con ese palito para donde sea. 743 01:08:10,213 --> 01:08:14,206 Tiene su otro huevo en la punta. 744 01:08:19,222 --> 01:08:23,215 Que es eso? 745 01:08:34,237 --> 01:08:36,205 Vamos. 746 01:08:36,239 --> 01:08:40,232 Adonde fue?...Lo tengo. 747 01:09:17,213 --> 01:09:21,206 Esto se va para el lago. Nadie sabra de tu video. 748 01:09:22,218 --> 01:09:26,211 O de las chicas que grabaste. 749 01:09:29,225 --> 01:09:33,218 Tenemos una competencia mañana. Y no quiero verte...entiendes? 750 01:09:40,236 --> 01:09:44,229 Lo ayudaste? 751 01:10:06,262 --> 01:10:10,221 Con East Great Falls de primero, Beechwood tiene que ganar la marcha. 752 01:10:10,266 --> 01:10:13,235 Vaya al campo en una hora. 753 01:10:13,269 --> 01:10:17,262 Doctora Choi, Brandon Vandecamp, es nuestro mejor musico sin duda. 754 01:10:19,275 --> 01:10:20,242 Y su padre... 755 01:10:20,276 --> 01:10:24,269 ...es nuestro mejor donante, tambien sin dudas. 756 01:10:25,281 --> 01:10:29,274 Robards necesita a donantes talentos tanto como a los musicos. 757 01:10:36,292 --> 01:10:40,251 IPECAC. 758 01:10:40,296 --> 01:10:44,289 - Como te va?T.e diviertes? - Estoy bien. 759 01:10:48,304 --> 01:10:52,297 Que tal un poco de IPECAC? 760 01:10:53,309 --> 01:10:57,302 Espero que esto ayude a todos a tocar mejor. 761 01:11:06,255 --> 01:11:08,223 Oye... 762 01:11:08,257 --> 01:11:12,250 - Te dije que no te queria ver mas. - Algun dia me agradeceras,tonto. 763 01:11:14,764 --> 01:11:18,757 NARANJA UVA - Naranja? - De nuevo?Diablos! 764 01:11:21,270 --> 01:11:24,239 Que tomamos? 765 01:11:24,273 --> 01:11:27,242 Prefiero de uva. 766 01:11:27,276 --> 01:11:31,235 No me importa lo que tome. Me siento bien hoy. 767 01:11:31,280 --> 01:11:35,239 Asi se habla. 768 01:11:35,284 --> 01:11:39,277 El campeon defensor por quinto año... Beechwood Academy. 769 01:12:10,252 --> 01:12:14,211 - Se ven bien. - Si, estan mejor que nunca este año. 770 01:12:14,256 --> 01:12:18,249 Oigan todos, no sorprende que Beechwood sea bueno. 771 01:12:18,761 --> 01:12:22,754 Pero este año es diferente. Este ño podemos ganarles. 772 01:12:23,265 --> 01:12:26,234 Trabajamos duro y somos lo bastante buenos... 773 01:12:26,268 --> 01:12:30,227 ...y este es nuestro momento. Asi que, ganemos la copa! 774 01:12:30,272 --> 01:12:34,265 Si! 775 01:13:04,240 --> 01:13:06,208 Beechwood Academy. 776 01:13:06,242 --> 01:13:10,235 Musica compuesta por su baterista mayor.Brandon Vandecamp. 777 01:13:11,247 --> 01:13:15,206 Toma esto. 778 01:13:15,251 --> 01:13:19,244 East Great Falls, pueden entrar al terreno. 779 01:13:25,261 --> 01:13:29,254 JUECES 780 01:13:35,271 --> 01:13:37,239 Adelante! Mierda! 781 01:13:37,273 --> 01:13:41,266 1, 2 comenzamos... Lissy, espera...no! No,no...espera! 782 01:13:49,285 --> 01:13:53,278 Lo siento, no se que paso. No en mis zapatos...vamos... 783 01:14:01,230 --> 01:14:05,223 Stifler! 784 01:14:19,248 --> 01:14:23,241 Eres como tu hermano. Y no creo que eso te convenga. 785 01:14:24,253 --> 01:14:27,222 Quieres que te cuente de tu hermano? 786 01:14:27,256 --> 01:14:30,225 - No le cae muy bien a sus amigos,realmente. - Que? 787 01:14:30,259 --> 01:14:33,228 Pero creo que eres diferente. 788 01:14:33,262 --> 01:14:37,255 Creo que le agradas a la gente, solo que lo haces muy dificil. 789 01:14:50,279 --> 01:14:54,272 Lo siento mucho... pero eres una perdedora. 790 01:14:59,288 --> 01:15:03,224 El señor Levenstein eporto que hubo...algunos incidentes en el campamento 791 01:15:05,227 --> 01:15:09,186 Pero tambien dice que tu... 792 01:15:09,231 --> 01:15:13,224 ...te integraste a la banda por cierto tiempo. 793 01:15:15,237 --> 01:15:19,230 Cuando empiece la escuela... ...estaras muy vigilado, recuerdalo. 794 01:15:21,243 --> 01:15:25,202 Sherman lo ve todo. 795 01:15:25,247 --> 01:15:29,240 Vete. 796 01:15:31,253 --> 01:15:35,246 Alguien odiaba a mi hermano? 797 01:15:44,266 --> 01:15:47,235 31 de Agosto del 2005. 798 01:15:47,269 --> 01:15:50,238 Algunos progresos se han logrado con Stifler. 799 01:15:50,272 --> 01:15:54,265 Modificacion del comportamiento evidente. Lo seguiremos monitoreando. 800 01:15:56,278 --> 01:16:00,237 Shermanator, fuera. 801 01:16:09,224 --> 01:16:13,217 Que tal una doble edicion? 802 01:16:16,231 --> 01:16:20,224 El doctor Robot. 803 01:16:51,266 --> 01:16:55,259 Loco desgraciado. 804 01:17:26,235 --> 01:17:29,204 Stifler, y tu instrumento? 805 01:17:29,238 --> 01:17:32,207 Al diablo, te enloqueceras con el video. 806 01:17:32,241 --> 01:17:36,200 Deberias dar un avance para que todos vean que no eres un tonto. 807 01:17:36,245 --> 01:17:39,703 No puedo...no existe. 808 01:17:39,748 --> 01:17:43,206 - Que? - Borre el video. 809 01:17:43,252 --> 01:17:47,245 - Por que? - Porque abandonare el negocio familiar. 810 01:17:48,257 --> 01:17:52,216 Bromeas? 811 01:17:52,261 --> 01:17:56,254 Se unio a los de la banda. 812 01:18:10,212 --> 01:18:12,180 Que hay,chicos? 813 01:18:12,214 --> 01:18:16,173 Eres hombre muerto, desgraciado. 814 01:18:16,218 --> 01:18:20,211 Espera...lo del vomito fue un accidente. Alguien cambio las neveras. 815 01:18:26,228 --> 01:18:29,197 No queria naranja. 816 01:18:29,231 --> 01:18:33,224 Nunca vimos a Lissy...desnuda. 817 01:18:34,236 --> 01:18:37,205 Matt apago la computadora. 818 01:18:37,239 --> 01:18:41,232 Se supone que lo perdonemos ahora? Sigue siendo un tonto. 819 01:18:42,244 --> 01:18:44,212 Tienes razon. 820 01:18:44,246 --> 01:18:47,215 Soy un tonto. No puedo borrar como te espie. 821 01:18:47,249 --> 01:18:50,218 No puedo borrar la perdida de la copa. 822 01:18:50,252 --> 01:18:54,245 Pero puedo ayudar a alguien a obtener lo que se merece. 823 01:18:56,261 --> 01:18:59,197 No pido que me perdonen. Solo ayudenme a ayudar a Lissy. 824 01:19:08,203 --> 01:19:10,671 Tengo el numero. 825 01:19:10,706 --> 01:19:13,174 Adelante. 555... 826 01:19:13,208 --> 01:19:16,177 ...01771. 827 01:19:16,211 --> 01:19:20,204 No debio echar IPECAC en la nevera de nadie.Podiamos ganar sin ayuda. 828 01:19:22,718 --> 01:19:26,711 Ni me interesa que me haya visto con la camara...si me importa,pero... 829 01:19:29,224 --> 01:19:33,183 Te llego esto. 830 01:19:33,228 --> 01:19:37,187 Es de Robards. 831 01:19:37,232 --> 01:19:40,201 ¿Que dice? 832 01:19:40,235 --> 01:19:44,228 ¿La doctora Choi quiere verme? 833 01:19:59,254 --> 01:20:02,223 - Genial. - Genial. 834 01:20:02,257 --> 01:20:05,226 - Bien. - Bien. 835 01:20:05,260 --> 01:20:09,253 Adios. 836 01:20:21,276 --> 01:20:25,235 Hola, soy Elyse Houston. 837 01:20:25,280 --> 01:20:29,239 Tengo una cita con la doctora Choi. 838 01:20:29,284 --> 01:20:33,277 - No esta en el libro. - Debe haber un error. 839 01:20:34,289 --> 01:20:38,282 Tengo una carta. 840 01:20:41,296 --> 01:20:44,265 Esta carta es... falsa. 841 01:20:44,299 --> 01:20:48,292 - No es la firma de la doctora Choi. - ¿Que? 842 01:21:00,282 --> 01:21:04,241 Stifler. 843 01:21:05,254 --> 01:21:09,213 ¡Hijo de perra! 844 01:21:09,258 --> 01:21:15,258 ¿No te te basto humillarme en el campamento? ¿Ahora vas a hacerlo aqui? 845 01:21:35,284 --> 01:21:39,277 - ¿Qué sucede aqui? - Esta es mi banda. 846 01:21:40,289 --> 01:21:44,282 Y esa su musica. 847 01:22:38,280 --> 01:22:42,273 Bueno, realmente he visto cosas interesantes para ganar una admision, 848 01:22:43,285 --> 01:22:48,840 pero es la primera vez que veo esto. Excelente audicion, señorita Houston. 849 01:22:49,291 --> 01:22:52,260 Vayamos a discutir lo de la beca. 850 01:22:52,294 --> 01:22:57,287 - Creia que Brandon la habia obtenido. - No, fue descalificado por plagio. 851 01:22:57,299 --> 01:23:01,235 Que bien. 852 01:23:01,737 --> 01:23:05,730 Asi se hace. 853 01:23:06,241 --> 01:23:09,210 Eso fue maravilloso. 854 01:23:09,244 --> 01:23:13,237 - Muchas gracias. - Agradecele a él...fue su idea. 855 01:23:16,251 --> 01:23:20,244 - ¿Planeaste todo esto? - Con la ayuda de algunos amigos. 856 01:23:23,258 --> 01:23:27,251 Ven aca. 857 01:23:28,263 --> 01:23:32,222 Creo que esto es tuyo. 858 01:23:32,267 --> 01:23:35,236 ¿Sabes? Picardo... 859 01:23:35,270 --> 01:23:40,888 ...es el nombre de mi instrumento. A veces eres muy tonto. 860 01:23:41,276 --> 01:23:43,267 Stiffy. 861 01:23:44,267 --> 01:23:54,267 Downloaded From www.AllSubs.org