2 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 t 3 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 tr 4 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 tra 5 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 tran 6 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 trans 7 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 transl 8 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 transla 9 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 translat 10 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 translate 11 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 translated 12 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 translated by 13 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 translated by S 14 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 translated by Sy 15 00:00:11,513 --> 00:00:12,013 translated by Sym 16 00:00:12,014 --> 00:00:12,514 translated by Symo 17 00:00:12,515 --> 00:00:13,015 translated by Symon 18 00:00:13,016 --> 00:00:13,516 translated by Symon A 19 00:00:13,517 --> 00:00:14,017 translated by Symon Al 20 00:00:14,018 --> 00:00:14,518 translated by Symon Ale 21 00:00:14,519 --> 00:00:44,319 translated by Symon Alex 1 00:01:08,485 --> 00:01:10,570 টাকা, টাকা, টাকা. Hey! 2 00:01:17,494 --> 00:01:20,204 আইনের চোখ ফাঁকি দিতে পারবেনা, কানা ডাকু. 3 00:01:20,456 --> 00:01:23,207 ভুলে গেছ, শেরিফ. আমি এখন আর একা নই. 4 00:01:25,377 --> 00:01:26,377 কানা সুন্দরী! 5 00:01:42,019 --> 00:01:43,978 কিছু পরে গিয়েছে, মিস্টার? 6 00:01:44,188 --> 00:01:45,855 - জেসি? - আত্মসমর্পণ করো! 7 00:01:45,939 --> 00:01:47,440 তোমার খেল খতম! 8 00:01:47,733 --> 00:01:49,650 আমার খেলা তো এখন শুরু হবে! 9 00:01:59,703 --> 00:02:01,078 - ওহ্‌, না! - এতিম বাচ্চাগুলো! 10 00:02:03,373 --> 00:02:06,042 যেতে মন চাচ্ছেনা তবে আমাদের গাড়ি এসেছে. 11 00:02:11,006 --> 00:02:14,091 তুমি কাকে ধরবে, শেরিফ? আমাকে নাকি বাচ্চাদের? 12 00:02:17,554 --> 00:02:19,722 তুফানের বেগে চলো, বুলস্‌আই! 13 00:02:25,312 --> 00:02:26,521 স্থির থাকো! 14 00:02:32,236 --> 00:02:33,236 উডি, জলদি! 15 00:02:54,675 --> 00:02:55,758 না! 16 00:03:04,643 --> 00:03:06,477 ভাগ্য ভাল ট্রেন মিস করিনি! 17 00:03:06,895 --> 00:03:08,813 চলো বদমাশদের ধরা যাক. 18 00:03:09,231 --> 00:03:11,399 যাত্রা অন্তহীন! 19 00:03:28,125 --> 00:03:30,084 পালিয়ে তুমি যাবে কোথায়. 20 00:03:30,335 --> 00:03:34,760 তুমি আমার কিছু করতে পারবেনা, শেরিফ! আমার সাথে আছে আমার স্পেশাল ডগি. 22 00:03:42,973 --> 00:03:46,475 তাহলে আমার আছে ডাইনোসর. 23 00:04:06,413 --> 00:04:07,622 দুষ্ট Dr. পর্ক চপ! 24 00:04:10,208 --> 00:04:13,206 আমি Mr. দুষ্ট Dr. পর্ক চপ. 25 00:04:55,212 --> 00:04:57,129 "বায, তোমার লেজার আমার ব্যাজে মারো." 26 00:04:57,214 --> 00:04:59,090 - "উডি, না. তাহলে তুমি মারা যাবে." - "করো বন্ধু!" 27 00:05:03,804 --> 00:05:06,680 "তুমি জেলের ভাত খাবে, ডাকু!" 28 00:05:08,892 --> 00:05:09,934 মা! 29 00:05:10,018 --> 00:05:12,978 না, না, না. খেলতে থাকো. ধরে নাও আমি এখানে নেই. 30 00:05:13,063 --> 00:05:14,146 ওহ্‌ না, মলি! 31 00:05:14,231 --> 00:05:17,983 সবাই দেখো, এই এলিয়েন এসেছে আমাদের গ্রহে. 32 00:05:18,068 --> 00:05:20,778 সে এখন সবাইকে মারবে. প্রাণ বাঁচাতে হলে পালাও! 33 00:05:20,862 --> 00:05:24,031 বাস্টার, যাও এখান থেকে. আচ্ছা, লাল বাতি থাকা মানে কি এটা রেকর্ড হচ্ছে? 34 00:05:25,450 --> 00:05:27,451 এখন মলিকে বার্থডে উইশ করো. 35 00:05:29,079 --> 00:05:31,330 - হ্যাপি বার্থডে! - সোনামণি. 36 00:05:31,498 --> 00:05:33,040 হ্যাপি বার্থডে! 37 00:05:34,126 --> 00:05:36,502 তুমি কত লম্বা হয়ে যাচ্ছ. 40 00:05:49,599 --> 00:05:51,767 বায লাইটইয়ার, শান্তির বার্তাবাহক!! 41 00:05:53,395 --> 00:05:55,020 "খুব ভাল, বায." 42 00:06:20,255 --> 00:06:22,965 সবাই নিজের জায়গা নিয়ে নাও. জলদি. 43 00:06:23,049 --> 00:06:25,217 দাঁড়াও! আমি চোখ খুঁজে পাচ্ছিনা. 44 00:06:25,302 --> 00:06:27,887 - কার পা বারবার আমার মুখে লাগছে? - আমার. এবার দাও. 45 00:06:27,971 --> 00:06:30,806 আপনি আমাদের প্রাণ বাঁচিয়েছেন. আমরা আপনার কাছে কৃতজ্ঞ. 46 00:06:31,057 --> 00:06:33,100 বায! আমি তোমার সাথে বসি? 47 00:06:33,185 --> 00:06:37,521 হ্যা. না. মানে আমার কোন সমস্যা নেই. 48 00:06:38,398 --> 00:06:39,398 এখানে গরম বেশি, তাই না? 49 00:06:39,483 --> 00:06:40,483 তারা আসছে! 50 00:06:44,154 --> 00:06:45,237 সার্জ, পেয়েছ? 51 00:06:45,322 --> 00:06:46,697 মিশন সম্পন্ন হয়েছে. 52 00:06:46,781 --> 00:06:47,948 হুররে! 53 00:06:49,284 --> 00:06:51,202 সামলে. সামলে! 54 00:06:53,663 --> 00:06:56,707 ঠিক আছে, বন্ধুরা. আমাদের হাতে একটা সুযোগ আছে. সবাই রেডি? 55 00:06:56,791 --> 00:06:58,584 অবশ্যই, উডি. চলো করি! 56 00:06:58,793 --> 00:07:00,836 বায. নাম্বার লাগাও. 57 00:07:13,683 --> 00:07:15,976 টার্গেট আসছে. 58 00:07:16,061 --> 00:07:18,395 সবাই ভালোভাবে অভিনয় করবে. 59 00:07:33,954 --> 00:07:35,037 Hello? 60 00:07:36,164 --> 00:07:38,541 Hello? কে বলছে? 61 00:07:39,668 --> 00:07:41,335 মলি, আমার রুমে আসবেনা! 62 00:07:41,419 --> 00:07:43,546 আমি ওখানে যাইনি. 63 00:07:43,630 --> 00:07:45,589 তাহলে আমার জিনিষপত্রের অবস্থা এরকম কেন? 64 00:07:45,674 --> 00:07:47,049 আমি কী জানি? 65 00:07:53,557 --> 00:07:55,724 প্ল্যান ভালই ছিল. 66 00:07:55,809 --> 00:07:58,769 সে আমাকে ধরেছে! সত্যিই সে আমাকে ধরেছে! 67 00:07:59,312 --> 00:08:00,813 খুবই খারাপ. 68 00:08:00,897 --> 00:08:03,315 শোন, তার বয়স এখন 17. 69 00:08:03,400 --> 00:08:05,234 সে আর আমাদের সাথে খেলবেনা. 70 00:08:09,281 --> 00:08:10,656 বন্ধুরা, থামো. 71 00:08:10,907 --> 00:08:13,409 স্টাফ মিটিং হবে. সবাই আসো! স্টাফ মিটিং! 72 00:08:13,493 --> 00:08:14,660 আবারও! 73 00:08:15,078 --> 00:08:17,830 স্লিঙ্ক, সবাইকে ডাকো. 74 00:08:17,914 --> 00:08:19,248 সবাই আছে, উডি. 75 00:08:20,250 --> 00:08:21,834 আচ্ছা. প্রথমত, 76 00:08:22,335 --> 00:08:25,963 আমরা সবাই জানি ফোন অপারেশন সফল হয়নি. 77 00:08:26,214 --> 00:08:27,464 শূন্যে তীর মারলে এরকমই হয়. 78 00:08:27,591 --> 00:08:31,510 কিন্ত তোমরা সবাই জানো আমাদের কাজ শুধু অ্যান্ডির সাথে খেলা করা নয়. বরং... 79 00:08:31,595 --> 00:08:33,721 তার সঙ্গে থাকা. জানি. 80 00:08:33,805 --> 00:08:35,347 আমরা আবার চেষ্টা করব! তাই না? 81 00:08:37,142 --> 00:08:39,768 আমরা হেরে গেছি, বন্ধুরা. সব শেষ. 82 00:08:39,853 --> 00:08:41,020 কী? 83 00:08:41,104 --> 00:08:44,607 খুব শীঘ্রই অ্যান্ডি কলেজে চলে যাবে. এটাই আমাদের শেষ সুযোগ ছিল. 84 00:08:45,442 --> 00:08:46,984 আমরা আ্যটিকে যাচ্ছি, বন্ধুরা. 85 00:08:47,068 --> 00:08:48,902 নিজের মালপত্র সবসময় সাথে রাখবে. 86 00:08:48,987 --> 00:08:52,031 বডি পার্টস, ব্যাটারি, যার যেটা প্রয়োজন. 87 00:08:52,115 --> 00:08:55,659 সাথে নিয়ে? কিন্ত কেন? আমরা তো শেষ! 88 00:08:55,744 --> 00:08:58,454 Hey, hey, hey, আমরা সবাই জানতাম. একদিন না একদিন এরকম হবেই. 89 00:08:58,913 --> 00:09:00,623 হ্যা, সেইদিন চলে এসেছে. 90 00:09:00,707 --> 00:09:03,042 সব খেলনাদের জীবনেই এটা আসে. কেউ তো আর... 91 00:09:03,126 --> 00:09:04,460 Hey, সার্জ! তুমি কী করছ? 92 00:09:05,337 --> 00:09:08,172 যুদ্ধ শেষ. আমরা ফিরে যাচ্ছি. 93 00:09:08,465 --> 00:09:10,299 - ফিরে যাচ্ছ? - কোথায়? 94 00:09:10,800 --> 00:09:13,177 আমাদের কর্তব্য শেষ. অ্যান্ডি বড় হয়ে গিয়েছে. 95 00:09:13,261 --> 00:09:15,512 সে সত্যি বলছে, আমাদের সময় শেষ, 96 00:09:15,597 --> 00:09:17,264 সবার আগে আমাদের ফেলে দেওয়া হবে. 97 00:09:17,557 --> 00:09:19,892 - ফেলে দেওয়া হবে? - কে বলল তোমাদের ফেলে দেওয়া হবে? 98 00:09:20,352 --> 00:09:24,104 তোমাদের সাথে থেকে আমরা গর্বিত. বিদায় বন্ধুগণ. 99 00:09:25,690 --> 00:09:27,232 বিদায়. 100 00:09:27,317 --> 00:09:29,068 না, না, না. দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও! 101 00:09:29,152 --> 00:09:31,654 - আমাদের ফেলে দেওয়া হবে? - না. না কাউকে ফেলে দেওয়া হবেনা. 102 00:09:31,905 --> 00:09:32,905 তুমি কীভাবে জানো? 103 00:09:32,989 --> 00:09:35,032 - আমরা পরিত্যক্ত হয়ে যাব! - সব ঠিক হয়ে যাবে, জেসি. 104 00:09:35,116 --> 00:09:37,493 - তাহলে সার্জ কেন চলে গেল? - আমাদেরও যেতে হবে? 105 00:09:37,577 --> 00:09:40,788 - আমি ভেবেছিলাম আমরা আ্যটিকে যাচ্ছি. - আমার একদম ভাল লাগছেনা! 106 00:09:40,872 --> 00:09:42,873 সামলে, সামলে. এক মিনিট. শোন! 107 00:09:42,957 --> 00:09:46,794 কাউকে কোথাও ফেলে দেওয়া হবেনা, বুঝেছ? আমরা এখানেই আছি. 108 00:09:46,878 --> 00:09:50,172 তবে হ্যা, আমরা কিছু বন্ধুদের হারিয়েছি. 109 00:09:51,007 --> 00:09:53,842 - হুইজি আর এচ আর... - বো পিপ? 110 00:09:55,845 --> 00:09:58,263 হ্যা. আর বো. 111 00:09:58,932 --> 00:10:01,600 তারা সবাই ছিল ভাল খেলনা আর এখন তারা ভাল জায়গায় আছে. 112 00:10:01,685 --> 00:10:05,354 কিন্ত বছরের পর বছর ইয়ার্ড সেল আর স্প্রিং ক্লিনিংয়ের পরেও অ্যান্ডি আমাদের ছেড়ে দেয়নি! 113 00:10:06,022 --> 00:10:08,857 সে যদি আমাদের ভাল নাই বাসত তাহলে আমরা এখানে থাকতাম না. 114 00:10:09,359 --> 00:10:13,696 অপেক্ষা করো. অ্যান্ডি আমাদের সবাইকে আ্যটিকে রাখবে. যেখানে আমরা... 115 00:10:13,780 --> 00:10:16,156 - ...সবাই একসাথে থাকব. - একদম! 116 00:10:16,241 --> 00:10:18,117 ওখানে গেমস আছে, বই আছে, আর... 117 00:10:18,201 --> 00:10:21,161 - রেস ট্র্যাক! - রেস ট্র্যাক. ধন্যবাদ! 118 00:10:21,246 --> 00:10:24,623 - আর এক পুরনো TV. - ঠিক বলেছ, পুরনো TV. 119 00:10:24,708 --> 00:10:28,877 আর ক্রিসমাস ডেকোরেশন বক্সের খেলনাগুলো. তারাও খুব ভাল, তাই না? 120 00:10:28,962 --> 00:10:30,379 হ্যা. 121 00:10:30,463 --> 00:10:34,133 আর একদিন, যদি ভাগ্য সাথে থাকে তাহলে অ্যান্ডির নিজের বাচ্চা হবে. 122 00:10:34,217 --> 00:10:36,760 সে আবার আমাদের সাথে খেলবে, তাই না? 123 00:10:36,845 --> 00:10:38,554 আমরা সবসময় অ্যান্ডির হয়েই থাকব. 124 00:10:38,763 --> 00:10:44,490 বন্ধুরা. সবাই নিজেদের পার্টস নিয়ে নাও, আর সঙ্গে ম্যানুয়ালও. 126 00:10:44,519 --> 00:10:46,270 আমার চোখটা যেন খুঁজে পাই. 127 00:10:46,354 --> 00:10:48,313 এইবার কোথায় রেখেছিলে? 128 00:10:48,398 --> 00:10:51,483 অন্ধকার কোথাও. আর ময়লা. 129 00:10:51,568 --> 00:10:54,987 চলো, দেখা যাক অনলাইনে আমাদের প্রাইস কত উঠে. 130 00:10:55,071 --> 00:10:58,699 শুধু শুধু চিন্তা করছ. অ্যান্ডি আমাদের সবার যত্ন নিবে, আমি গ্যারান্টি দিচ্ছি! 131 00:11:23,808 --> 00:11:25,768 গ্যারান্টি দিচ্ছ, হ্যা? 132 00:11:25,852 --> 00:11:28,896 জানিনা, বায. আর কীইবা বলব? 133 00:11:29,814 --> 00:11:32,649 যা হওয়ার হয়েছে, অন্তত আমরা একসাথে আছি. 134 00:11:34,068 --> 00:11:35,986 যাত্রা অন্তহীন. 135 00:11:37,447 --> 00:11:38,947 - তোমার iPod নিতে পারি? - না. 136 00:11:39,032 --> 00:11:41,200 - কেন? - কারণ আমি এটা নিয়ে যাব. 137 00:11:46,664 --> 00:11:48,373 - তোমার কম্পিউটার? - না. 138 00:11:48,458 --> 00:11:50,709 - ভিডিও গেমস? - ভুলে যাও, মলি. 139 00:11:50,794 --> 00:11:52,503 অ্যান্ডি, কাজে আসো. 140 00:11:52,629 --> 00:11:56,215 কলেজে নেওয়া ছাড়া বাকি জিনিষপত্র হয়তো আ্যটিকে যাবে না হলে ট্র্যাশে. 141 00:11:56,299 --> 00:11:59,301 - মা, আমি শুক্রবার পর্যন্ত আছি. - কিন্ত আজ গার্বেজ ডে. 142 00:11:59,385 --> 00:12:01,220 - মা. - দেখো, খুবই সহজ. 143 00:12:01,304 --> 00:12:05,599 স্কেটবোর্ড, কলেজ. তোমার ট্রফি, সম্ভবত আ্যটিক. 144 00:12:05,683 --> 00:12:08,185 পচা আপেল, ট্র্যাশ. বাকিগুলো তুমি করে নাও. 145 00:12:08,978 --> 00:12:10,646 এই খেলনাগুলো দিয়ে তুমি কী করো? 146 00:12:11,189 --> 00:12:12,731 মলি, বের হও! 147 00:12:12,816 --> 00:12:14,525 3 দিন পর এগুলো সব আমার! 148 00:12:14,609 --> 00:12:17,027 মলি, তোমাকেও কাজ করতে হবে. 149 00:12:17,111 --> 00:12:18,946 অনেক খেলনা আছে যেগুলো তুমি খেলোনা. 150 00:12:19,364 --> 00:12:21,198 সেগুলো অন্য বাচ্চাদের দিয়ে দাও. 151 00:12:21,282 --> 00:12:22,407 অন্য বাচ্চাদের? 152 00:12:22,492 --> 00:12:25,327 ডে-কেয়ারের বাচ্চাদের. ওরা সবসময় ডোনেশন চায়. 153 00:12:25,662 --> 00:12:26,745 ডে-কেয়ার কী? 154 00:12:26,830 --> 00:12:27,955 - মা. - জলদি. 155 00:12:28,081 --> 00:12:31,792 তুমিই পছন্দ করো কোনগুলো ডোনেট করবে, আমি সানিসাইডে দিয়ে আসব. 156 00:12:42,971 --> 00:12:44,304 বেচারা বার্বি. 157 00:12:44,389 --> 00:12:45,681 তার করভেট আমার. 158 00:12:45,765 --> 00:12:48,225 অ্যান্ডি, আসো. আমাকে সাহায্য করো. 159 00:12:48,309 --> 00:12:49,268 কীসের সাহায্য? 160 00:12:49,352 --> 00:12:51,270 এই খেলনাগুলোকে তুমি কী করবে? 161 00:12:51,354 --> 00:12:52,771 এগুলো সানিসাইডে ডোনেট করে দেই? 162 00:12:52,856 --> 00:12:54,606 - না. - তাহলে অনলাইনে বেঁচে দাও. 163 00:12:54,691 --> 00:12:56,567 মা, এত পুরনো খেলনা কে কিনবে. 164 00:12:57,193 --> 00:12:58,610 এগুলো আবর্জনা. 165 00:12:58,695 --> 00:13:00,404 ঠিক আছে. আরও 3 দিন আছে. 166 00:13:00,488 --> 00:13:03,115 তোমার কলেজের জিনিষপত্র ছাড়া বাকিসব হয়তো আ্যটিকে যাবে... 167 00:13:03,199 --> 00:13:06,181 - ...না হলে ফেলে দেওয়া হবে. - ঠিক আছে, মা. 168 00:13:58,838 --> 00:14:01,797 - কী হচ্ছে? - আমাদের ফেলে দেওয়া হচ্ছে. 170 00:14:16,439 --> 00:14:18,190 - সাহায্য করব? - না থাক. 171 00:14:18,274 --> 00:14:19,691 এই নাও. 172 00:14:19,776 --> 00:14:21,526 তুমি আমাকে মিস করবে তো? 173 00:14:21,611 --> 00:14:24,196 - না বললে তোমার রুম আমাকে দিবে? - না. 174 00:14:24,280 --> 00:14:25,906 তাহলে হ্যা, মিস করব. 175 00:14:26,449 --> 00:14:27,741 দম আটকে যাচ্ছে! 176 00:14:27,825 --> 00:14:30,160 - এরকম হতে পারেনা! - চুপ! আওয়াজ কীসের? 177 00:14:41,255 --> 00:14:42,339 অ্যান্ডি! 178 00:14:45,343 --> 00:14:47,386 ওগুলো ট্র্যাশ নয়. ওগুলো ট্র্যাশ নয়! 179 00:14:47,470 --> 00:14:49,680 ভাবো, ভাবো, উডি. ভাবো, জলদি. 180 00:14:50,640 --> 00:14:53,058 বাস্টার! এখানে আসো! 181 00:14:59,273 --> 00:15:00,691 এবার চলো. নিচে! 182 00:15:04,862 --> 00:15:06,488 না, বাস্টার! না! 183 00:15:09,325 --> 00:15:11,326 উঠো. বাস্টার! 184 00:15:27,093 --> 00:15:29,386 - আমরা ট্র্যাশে যাচ্ছি! - আমি জানতাম এরকমই হবে! 185 00:15:29,470 --> 00:15:30,971 টানো, সবাই! টানো! 186 00:15:41,357 --> 00:15:43,400 - এটা ছিড়বেনা! - ভুলে যাও! 187 00:15:43,484 --> 00:15:46,111 এটা হাই ডেনসিটি পলিথিলিন, টানলে বড় হয়! 188 00:15:46,195 --> 00:15:47,320 উপায় বের করতেই হবে! 189 00:15:47,405 --> 00:15:49,030 অ্যান্ডি আমাদের চায়না. তাহলে এসবের মানে কী? 190 00:15:49,407 --> 00:15:50,699 পয়েন্ট. পয়েন্ট. পয়েন্ট! 191 00:15:54,370 --> 00:15:55,787 জোরে! জোরে! 192 00:15:55,872 --> 00:15:57,372 গার্বেজ ট্রাক আসছে! 193 00:15:58,708 --> 00:16:00,208 এসে পড়েছে. 194 00:16:37,580 --> 00:16:39,080 বায! জেসি! 195 00:16:47,965 --> 00:16:50,342 - অ্যান্ডি আমাদের ফেলে দিয়েছে. - যেন আমরা আবর্জনা. 196 00:16:50,426 --> 00:16:53,178 - আবর্জনা. সে আমাদের আবর্জনা বলেছে. - কী সাহস! 197 00:16:54,847 --> 00:16:56,097 কোনকিছুই বুঝে আসছেনা. 198 00:16:56,182 --> 00:16:59,684 সব বাচ্চারা একই রকম. এটাও এমিলির মতন হয়েছে. 199 00:16:59,769 --> 00:17:02,187 - সার্জ ঠিকই বলেছিল. - হ্যা, আর উডি ভুল ছিল. 200 00:17:02,271 --> 00:17:04,856 এক মিনিট. দাঁড়াও. এটা ভুল সঠিক নির্ধারনের সময় নয়. 201 00:17:04,941 --> 00:17:06,650 অবশ্যই এটা সময়. 202 00:17:06,734 --> 00:17:08,443 - তাহলে আমরা কী করব? - না! 203 00:17:08,528 --> 00:17:10,570 - হ্যা! - সম্ভবত! কিন্ত এখন না! 204 00:17:12,031 --> 00:17:14,991 বন্ধুরা, আমি জানি কী করতে হবে. 205 00:17:21,332 --> 00:17:22,958 আরে...! 206 00:17:23,626 --> 00:17:26,878 - এটা আমাদের আগেই করা উচিৎ ছিল. - জেসি, দাঁড়াও. উডির কী হবে? 207 00:17:27,505 --> 00:17:30,006 সে ঠিক আছে, বায. অ্যান্ডি তাকে কলেজে নিয়ে যাচ্ছে. 208 00:17:30,633 --> 00:17:31,883 এখন আমাদের যেতে হবে! 209 00:17:33,553 --> 00:17:34,886 ঠিক বলেছ. চলো. 210 00:17:35,972 --> 00:17:37,222 - বায? - উডি! 211 00:17:37,306 --> 00:17:40,392 কী হচ্ছে এসব? তোমরা জানো না এই বক্স ডোনেট করা হবে? 212 00:17:40,476 --> 00:17:42,477 সব ঠিক আছে, উডি. আমাদের প্ল্যান আছে. 213 00:17:42,562 --> 00:17:43,812 আমরা ডে-কেয়ার যাচ্ছি! 214 00:17:44,146 --> 00:17:46,523 ডে-কেয়ার? তোমরা সবাই পাগল হলে নাকি? 215 00:17:46,649 --> 00:17:49,442 তুমি দেখোনি? অ্যান্ডি আমাদের ফেলে দিয়েছে. 216 00:17:49,527 --> 00:17:51,903 না, না, না, না. সে তোমাদের আ্যটিকে রাখতে যাচ্ছিল. 217 00:17:51,988 --> 00:17:53,822 আ্যটিকে? তাহলে আমরা ট্র্যাশে কীভাবে গেলাম? 218 00:17:53,948 --> 00:17:56,575 ওটা ভুল ছিল. মা ভেবেছে তোমরা ট্র্যাশের. 219 00:17:56,659 --> 00:17:58,827 হ্যা. আমাদের ট্র্যাশ ব্যাগে রাখা হয়েছে. 220 00:17:58,911 --> 00:18:00,495 আর সে আমাদের আবর্জনা বলেছে! 221 00:18:00,663 --> 00:18:03,748 হ্যা, জানি. খারাপ লেগেছে. কিন্ত বন্ধুরা, আমাকে বিশ্বাস করো. 222 00:18:03,833 --> 00:18:05,750 অবশ্যই, কলেজ বয়! 223 00:18:05,962 --> 00:18:09,546 অ্যান্ডি আমাদের ছেড়ে দিয়েছে, উডি. আমাদেরও তাই করা উচিৎ. 224 00:18:10,756 --> 00:18:13,008 আচ্ছা. সবাই বেরোও. জলদি! 225 00:18:13,843 --> 00:18:16,011 বায. সাহায্য করো. এটা সরাতে হবে. 226 00:18:16,095 --> 00:18:19,347 উডি, দাঁড়াও. আমাদের ভাবতে হবে আমাদের এখন কী করা উচিৎ. 227 00:18:25,229 --> 00:18:27,689 ভাল. খুব ভাল! এখন আমরা আর ফিরতে পারবনা. 228 00:18:36,616 --> 00:18:39,451 ব্যাপার না, বার্বি. তুমি ঠিক হয়ে যাবে. 229 00:18:39,535 --> 00:18:44,164 মলি কয়েক বছর ধরে আমার সাথে খেলেনি. 230 00:18:44,248 --> 00:18:48,543 কিন্ত... বিশ্বাস হচ্ছেনা সে আমাকে ফেলে দিয়েছে! 231 00:18:49,170 --> 00:18:51,671 - এটাই খেলনাদের ভাগ্য. - ঠিক আছে, সবাই শোন. 232 00:18:51,756 --> 00:18:54,299 আমরা অ্যান্ডির কাছে যেতে পারব তবে শীঘ্রই কাজ করতে হবে. 233 00:18:54,383 --> 00:18:56,092 আমরা সিটের নিচে লুকিয়ে থাকব. 234 00:18:56,177 --> 00:18:57,719 ফালতু কথা বন্ধ করো, উডি. 235 00:18:57,803 --> 00:18:58,970 অ্যান্ডি আর আমাদের চায়না. 236 00:18:59,347 --> 00:19:01,431 সে তোমাদেরকে আ্যটিকে রাখছিল! 237 00:19:01,515 --> 00:19:03,516 সে আমাদের ট্র্যাশে ফেলেছে! 238 00:19:03,601 --> 00:19:06,353 - শান্ত হও! থামো! - আচ্ছা, ঠিক আছে. 239 00:19:06,437 --> 00:19:08,063 তোমরা গেলেই বুঝবে ডে-কেয়ার কীরকম জায়গা. 240 00:19:08,147 --> 00:19:11,775 - কেন? কীরকম জায়গা? - ডে-কেয়ার হল দুঃখী খেলনাদের জায়গা, 241 00:19:11,859 --> 00:19:15,028 যাদেরকে তাদের মালিকরা ফেলে দিয়েছে. 242 00:19:18,199 --> 00:19:19,783 - ওকে কেন কাঁদালে? - দেখে নিও. 243 00:19:19,867 --> 00:19:23,578 ডে-কেয়ার যাওয়া মাত্রই তোমরা বাসায় ফেরার জন্য হাতজোড় করবে. 244 00:19:38,135 --> 00:19:40,095 কেউ কিছু দেখছ? 245 00:19:40,179 --> 00:19:42,138 - প্লে গ্রাউন্ড আছে! - বাহ্‌! 246 00:19:42,223 --> 00:19:44,182 আমাদের কপাল খুলেছে, বুলস্‌আই! 247 00:19:44,266 --> 00:19:46,351 উডি আমাদের ভয় দেখাচ্ছিল. 248 00:19:46,435 --> 00:19:48,686 ঠিক আছে, সবাই শান্ত হও. আমার উপর ভরসা রাখো. 249 00:19:48,771 --> 00:19:50,647 ভরসা? এই জায়গা একদম ঠিক আছে. 250 00:19:50,731 --> 00:19:54,776 উডি, এটা ভাল! দেখো. দরজায় রংধনু রয়েছে. 251 00:19:58,447 --> 00:20:00,240 - কেমন আছ! - বাহ্‌! 252 00:20:00,324 --> 00:20:01,950 অনেকদিন পর আসলে. 253 00:20:02,034 --> 00:20:04,494 আমি এগুলো দিতে এসেছি. 254 00:20:04,578 --> 00:20:08,164 এটা কি বনি? তুমি বড় হয়ে গেছ. 255 00:20:08,249 --> 00:20:10,417 - hi বলো, সোনামণি. - Hi. 256 00:20:10,501 --> 00:20:12,710 Hey, তোমার বাচ্চারা কেমন আছে? মলি আর অ্যান্ডি? 257 00:20:12,795 --> 00:20:16,047 এখন আর বাচ্চা নয়. শুক্রবার অ্যান্ডি কলেজে যাচ্ছে. 258 00:20:16,132 --> 00:20:17,715 - কী? - বিশ্বাসই হয়না, তাই না? 259 00:20:17,800 --> 00:20:21,386 - তারা এগুলো মিস করবে না তো? - না, এখন আর খেলা করেনা. 260 00:20:23,764 --> 00:20:25,849 - কোন বাচ্চা দেখতে পাচ্ছ? - আমরা কোথায় যাচ্ছি? 261 00:20:33,482 --> 00:20:34,691 - দেখো! - বাহ্‌! 262 00:20:34,775 --> 00:20:36,401 কী? কী ওখানে? 263 00:20:41,824 --> 00:20:43,158 না, না, না. 265 00:20:46,829 --> 00:20:48,163 আমি কিছু দেখছিনা! 266 00:20:48,622 --> 00:20:50,999 চলো, বাচ্চারা! 267 00:20:56,297 --> 00:20:58,465 - তো এখন কী করব? - অ্যান্ডির কাছে ফিরে যাই. 268 00:20:58,549 --> 00:21:01,342 - কেউ এক্সিট দেখেছ? - ধেত্তেরি. এখন আমরা খেলা করব. 269 00:21:01,427 --> 00:21:03,928 সাবধান. হতে পারে এই খেলনাগুলো আমাদের পছন্দ করবেনা. 270 00:21:04,180 --> 00:21:05,180 - আমি দেখতে চাই! - Hey! 271 00:21:05,264 --> 00:21:06,389 - রেক্স! - এবার আমি দেখব! 272 00:21:12,271 --> 00:21:13,521 নতুন খেলনা! 273 00:21:19,862 --> 00:21:21,738 কেমন আছ! দেখা হয়ে ভাল লাগল. 274 00:21:21,947 --> 00:21:23,656 বায লাইটইয়ার, শান্তির বার্তাবাহক. 276 00:21:29,205 --> 00:21:31,456 ধন্যবাদ. ধরতে পারি? 277 00:21:35,169 --> 00:21:36,878 থাবা বাবা! 278 00:21:43,594 --> 00:21:47,889 কেমন আছ? মনে হল নতুন আওয়াজ শুনলাম. 279 00:21:48,349 --> 00:21:52,393 সানিসাইডে স্বাগতম, বন্ধুগণ. আমি লটসো হাগিং ভালু. 280 00:21:52,937 --> 00:21:54,979 কিন্ত তোমরা শুধু লটসো ডাকবে. 281 00:21:55,064 --> 00:21:56,940 বায লাইটইয়ার. শান্তির... 282 00:21:58,150 --> 00:22:01,069 আমার একটা জিনিষ মনে রাখবে, আমি হলাম হাগার. 283 00:22:02,029 --> 00:22:04,989 তোমরা নিশ্চয়ই অনেক ক্লান্ত, তাই না? 284 00:22:05,074 --> 00:22:06,783 অনেক কষ্ট হয়েছে. 285 00:22:06,867 --> 00:22:09,827 এখন তোমরা নিরাপদ. এখানে সবাই তোমাদের মতই. 286 00:22:09,912 --> 00:22:13,456 কাউকে ফেলে দেওয়া হয়েছে, ডোনেট করা হয়েছে, ইয়ার্ড সেল, পুরনো খেলনা. 287 00:22:13,540 --> 00:22:16,834 সবার গন্তব্য এখানেই হয়েছে. কিন্ত কিছুক্ষণ থাকো, 288 00:22:16,919 --> 00:22:20,505 তোমরা বুঝবে ডোনেশন হল পৃথিবীর সেরা জিনিষ. 289 00:22:21,298 --> 00:22:24,926 Mr. লটসো, এখানের খেলনাদের সাথে কি প্রতিদিন খেলা হয়? 290 00:22:25,302 --> 00:22:27,637 সারাদিন, বন্ধু. সপ্তাহে 5 দিন. 291 00:22:27,721 --> 00:22:29,639 কিন্ত বাচ্চারা বড় হয়ে যাওয়ার পর কী হয়? 292 00:22:29,723 --> 00:22:31,516 সেই ব্যাপারেই বলছি. 293 00:22:31,600 --> 00:22:34,852 বাচ্চারা বড় হয়ে গেলে নতুন বাচ্চারা আসে. 294 00:22:34,937 --> 00:22:37,397 তারা বড় হয়ে গেলে তাদের জায়গায় অন্যরা আসে. 295 00:22:37,982 --> 00:22:42,443 এখানে তোমাদের কেউ ফেলে দিবেনা, ভুলে যাবেনা কিংবা ভেঙ্গে ফেলা হবেনা. 296 00:22:42,987 --> 00:22:45,947 না কোন মালিক, না কোন চিন্তা. 297 00:22:47,533 --> 00:22:50,952 - চমৎকার. - আর তুমি চাও আমরা অ্যান্ডির কাছে যাই. 298 00:22:51,036 --> 00:22:52,495 কারণ আমরা অ্যান্ডির খেলনা! 299 00:22:52,579 --> 00:22:55,540 তাহলে অ্যান্ডি তোমাদের ডোনেট করেছে, হ্যা? 300 00:22:55,624 --> 00:22:58,543 তবে ক্ষতি তারই হয়েছে, শেরিফ. এখন সে তোমাদের কষ্ট দিবেনা. 301 00:22:58,627 --> 00:23:00,795 - না, না, না, না, না... - চলো, এখন বিশ্রাম করে নাও. 302 00:23:01,088 --> 00:23:05,133 কেন? ছেলেটা কোথায় গেল? কেন? নতুন খেলনা! 303 00:23:05,217 --> 00:23:07,635 আসছি! লটসো. 304 00:23:12,308 --> 00:23:14,892 কেনের ড্রিম ট্যুরের জন্য সবাই রেডি? 305 00:23:14,977 --> 00:23:17,562 আমাদের নতুন বন্ধুদের তাদের থাকার জায়গা দেখাও. 306 00:23:17,646 --> 00:23:19,063 সবার আগে আমি বলতে চাই... 307 00:23:28,490 --> 00:23:30,533 Hi, আমি কেন. 308 00:23:30,617 --> 00:23:33,745 বার্বি. আমাদের কি আগে দেখা হয়েছে? 309 00:23:34,496 --> 00:23:36,478 স্বপ্নের রাজ্যে, রাণী. 310 00:23:36,498 --> 00:23:39,250 - তোমার লেগ ওয়ার্মার পছন্দ হয়েছে. - তোমার আ্যস্কট. 311 00:23:39,668 --> 00:23:42,295 চলো, কেন. বিরতি শেষ হয়ে যাচ্ছে. 312 00:23:42,379 --> 00:23:45,340 ঠিক আছে, বন্ধুরা. এদিকে আসো. 313 00:23:45,466 --> 00:23:50,136 তোমরা শুধু দেখে যাও. ছোট বাচ্চারা খেলনাদের বেশি পছন্দ করে. 314 00:23:50,220 --> 00:23:53,890 - কী সুন্দর ভালু. - তার কাছ থেকে স্ট্রবেরির ঘ্রাণ আসে. 315 00:23:55,225 --> 00:23:57,977 সানিসাইড নিয়ে বলতে গেলে, এখানে ঐসব কিছু আছে... 316 00:23:58,062 --> 00:23:59,937 ...যা একটা খেলনার প্রয়োজন. 317 00:24:00,022 --> 00:24:01,814 বডি পার্টস, সুপার গ্লু, 318 00:24:01,899 --> 00:24:05,360 নতুন ব্যাটারি, যেকোন খেলনার জন্য. 319 00:24:06,195 --> 00:24:09,253 যদি ক্লান্ত হয়ে যাও তাহলে চিন্তার কিছু নেই, 321 00:24:09,365 --> 00:24:13,368 আমাদের রিপেয়ার স্পা তোমাদের স্বর্গ সুখ দিবে. 322 00:24:14,870 --> 00:24:17,330 আর এটা, এটা হল আমার ঘর. 323 00:24:17,414 --> 00:24:20,208 কেনের ড্রিম হাউজ. এখানে ডিসকো আছে, গেমস আছে. 324 00:24:20,751 --> 00:24:23,669 আর একটা ঘর আছে শুধু কাপড় ভর্তি. 325 00:24:24,213 --> 00:24:26,506 তোমার কাছে সবকিছু আছে! 326 00:24:26,590 --> 00:24:29,467 সবকিছু তবে শুধু শেয়ার করার মত কেউ নেই. 327 00:24:31,762 --> 00:24:35,807 তোমাদের কোনকিছু প্রয়োজন হলে আমার কাছে আসবে. এখন দেখো. 328 00:24:39,395 --> 00:24:40,853 ধন্যবাদ, বিগ বেবি. 329 00:24:41,271 --> 00:24:44,023 নতুন বন্ধুদের সাথে সাক্ষাৎ করো. 330 00:24:44,483 --> 00:24:47,944 বেচারা বেবি. আমাদের দুজনকে ফেলে দেওয়া হয়েছিল. 331 00:24:48,028 --> 00:24:50,238 একই মালিকের কাছে থেকেছি আমরা. 332 00:24:50,739 --> 00:24:53,157 কিন্ত সানিসাইডে কোন মালিকের প্রয়োজন নেই. 333 00:24:53,242 --> 00:24:56,536 এখানে আমরা নিজেরাই নিজেদের খেয়াল রাখি. 334 00:24:56,620 --> 00:24:58,746 আমরা নিজেরাই সবকিছু নির্ধারন করি. 335 00:24:59,331 --> 00:25:00,748 সামলে চলো. 336 00:25:01,708 --> 00:25:04,419 আর এটা হল তোমাদের নতুন বাসস্থান. 337 00:25:04,503 --> 00:25:06,421 দ্যা ক্যাটারপিলার রুম. 338 00:25:07,756 --> 00:25:09,674 - কী সুন্দর জায়গা! - বাহ্‌! 339 00:25:09,758 --> 00:25:11,801 ঠিক স্বর্গের মত. 340 00:25:11,885 --> 00:25:13,386 কপাল খুলেছে. 341 00:25:13,804 --> 00:25:15,263 Hello. 342 00:25:15,347 --> 00:25:16,389 - Hello. - Hello. 343 00:25:17,933 --> 00:25:20,268 কত্ত সুন্দর! 344 00:25:22,312 --> 00:25:25,565 আরে... Hey, কেমন আছ? 345 00:25:25,649 --> 00:25:28,025 শেষ কবে তোমাদের সাথে কেউ খেলা করেছে? 346 00:25:28,110 --> 00:25:29,152 কয়েক বছর হবে. 347 00:25:29,611 --> 00:25:33,448 অপেক্ষার পালা শেষ, কয়েক মিনিটের মধ্যেই বেল বাজবে আর মজা শুরু হবে, 348 00:25:33,532 --> 00:25:36,367 আর তোমরা মন ভরে বাচ্চাদের সাথে খেলে নিও. 349 00:25:36,452 --> 00:25:39,287 খেলব! সত্যিকারের খেলা! কী মজা! 350 00:25:39,371 --> 00:25:42,248 এখন আমরা চলি, বন্ধুগণ. 351 00:25:42,332 --> 00:25:44,375 সানিসাইডে তোমাদের স্বাগতম. 352 00:25:44,460 --> 00:25:45,501 - ধন্যবাদ. - ধন্যবাদ, ভালু. 353 00:25:45,586 --> 00:25:47,128 - বিদায়, Mr. লটসো. ধন্যবাদ. - ধন্যবাদ. 354 00:25:47,212 --> 00:25:50,381 - আমাদের আবার দেখা হবে? - আজ রাতে দেখা হবে... 355 00:25:50,466 --> 00:25:51,966 ...স্বপ্নের রাজ্যে. 356 00:25:52,634 --> 00:25:54,385 কেন, আরও কাজ আছে. 357 00:25:54,970 --> 00:25:56,888 বার্বি, আমার সাথে চলো. আমার ড্রিম হাউজে থাকবে. 358 00:25:56,972 --> 00:25:58,848 জানি আমাদের মাত্রই সাক্ষাৎ হয়েছে. 359 00:25:58,932 --> 00:26:00,725 হয়তোবা তুমি TV তে আমার বিজ্ঞাপন দেখেছ, 360 00:26:00,809 --> 00:26:02,894 কিন্ত কেন জানি আমার অন্তরের অন্তস্থলে মনে হচ্ছে... 361 00:26:02,978 --> 00:26:05,229 - আমরা সৃষ্টি হয়েছি একে অন্যের জন্য. ...আমরা সৃষ্টি হয়েছি একে অন্যের জন্য. 363 00:26:08,066 --> 00:26:09,984 - কেন? - আসছি, লটসো. 364 00:26:12,237 --> 00:26:13,988 কী মজা! 365 00:26:20,662 --> 00:26:21,829 খেলার সময় হচ্ছে. 366 00:26:21,914 --> 00:26:25,374 আর অপেক্ষা করতে পারবনা. সময় চলছেনা কেন? 367 00:26:25,459 --> 00:26:26,959 বাহিরে কত বাচ্চা আছে? 369 00:26:35,761 --> 00:26:38,513 দেখো বন্ধুরা, আমি মানছি এটা ভাল জায়গা. 370 00:26:39,181 --> 00:26:41,098 কিন্ত আমাদের ঘরে ফেরা উচিৎ. 371 00:26:41,183 --> 00:26:43,392 হতে পারে এটাই আমাদের ঘর, উডি. 372 00:26:43,894 --> 00:26:46,437 যেখানে আমরা বাচ্চাদের খুশি রাখতে পারব. 373 00:26:46,522 --> 00:26:49,273 - তুমিও থেকে যাও. - হ্যা, উডি. আমাদের সাথে. 375 00:26:50,692 --> 00:26:51,776 - সম্ভব না. - থাকো. 376 00:26:51,860 --> 00:26:53,861 - নতুন বাচ্চাদের খুশি করবে. - না, না! 377 00:26:54,863 --> 00:26:58,241 আমার মালিক আছে. তোমাদেরও মালিক আছে. অ্যান্ডি! 378 00:26:58,867 --> 00:27:02,286 সে যদি চায় আমরা কলেজে যাই অথবা আ্যটিকে থাকি, 379 00:27:02,371 --> 00:27:04,080 তাহলে আমাদের উচিৎ সেটাই করা. 380 00:27:05,040 --> 00:27:06,624 এখন আমি ঘরে যাচ্ছি. 381 00:27:06,708 --> 00:27:09,835 কেউ যদি আসতে চাও তাহলে আসতে পারো. চলো, বায. 382 00:27:14,883 --> 00:27:15,967 বায? 383 00:27:19,179 --> 00:27:20,972 অ্যান্ডির সাথে আমাদের মিশন শেষ হয়েছে, উডি. 384 00:27:21,640 --> 00:27:22,723 কী? 385 00:27:22,808 --> 00:27:24,850 এখন গুরুত্বপূর্ণ হল আমাদের সবার একসাথে থাকা. 386 00:27:24,935 --> 00:27:28,104 অ্যান্ডি না হলে আজ আমরা একসাথে হতাম না! 387 00:27:28,188 --> 00:27:30,648 তোমার জুতোর নিচে দেখো, বায. তুমিও দেখো, জেসি. 388 00:27:30,732 --> 00:27:31,941 কার নাম লেখা আছে? 389 00:27:33,235 --> 00:27:36,237 সম্ভবত অ্যান্ডি আর আমাদের চায়না. 390 00:27:36,572 --> 00:27:39,073 অবশ্যই সে চায়. সে আমাদের সবাইকে চায়! 391 00:27:39,157 --> 00:27:40,825 সে তোমাদেরকে আ্যটিকে রাখছিল. আমি দেখেছি. 392 00:27:40,909 --> 00:27:42,827 তোমরা তার সাথে এরকম করতে পারোনা! 393 00:27:42,911 --> 00:27:47,039 উডি, চোখ খোল! সব শেষ! অ্যান্ডি বড় হয়ে গিয়েছে! 394 00:27:49,960 --> 00:27:51,919 ঠিক আছে, যাও. এখানেই থাকো. 395 00:27:52,796 --> 00:27:55,548 ভাবতেও পারিনি তোমরা এতটা সেলফিশ. 396 00:28:01,597 --> 00:28:05,766 তাহলে এই শেষ? আমাদের এতসব বন্ধুত্বের পরেও. 397 00:28:22,492 --> 00:28:25,077 বুলস্‌আই, না. তুমি এখানে থাকো. 398 00:28:28,123 --> 00:28:30,333 বুলস্‌আই, না, আমি বলেছি "থাকো!" 399 00:28:32,502 --> 00:28:33,502 শোন, 400 00:28:34,254 --> 00:28:38,466 আমি চাইনা তুমি একা আ্যটিকে থাকো, বুঝেছ? 401 00:28:42,804 --> 00:28:45,890 বনি? 402 00:28:46,892 --> 00:28:48,059 আমি যাই. 403 00:28:51,355 --> 00:28:53,230 বনি, তুমি কোথায়? 404 00:29:13,877 --> 00:29:16,545 এসেছি. এসেছি. ওহ্‌ না, না. 405 00:29:55,168 --> 00:29:57,878 আরে...? 406 00:30:00,465 --> 00:30:01,716 এখন ঠিক আছে. 407 00:30:03,135 --> 00:30:04,828 বনি! 408 00:30:05,512 --> 00:30:08,514 তুমি এখানে. চলো সোনামণি, বাসায় যাই. 409 00:30:32,914 --> 00:30:34,498 না, না, না, না! 410 00:31:15,290 --> 00:31:18,125 পালিয়ে তুমি যাবে কোথায়! 412 00:31:28,845 --> 00:31:31,430 তুমি হলে আমার ফেভারিট ডেপুটি. 413 00:31:32,307 --> 00:31:33,808 - বনি! - আসছি! 414 00:31:37,646 --> 00:31:38,813 ভাল. 415 00:31:50,992 --> 00:31:52,868 সব ঠিক হয়ে যাবে, বুলস্‌আই. 416 00:31:52,994 --> 00:31:55,746 উডি অ্যান্ডির সাথে কলেজ যাচ্ছে. যেরকম সে সবসময় চাইত. 417 00:31:55,831 --> 00:31:58,415 সে একটা পাগল. খেলনারা কলেজে গিয়ে কী করবে? 418 00:31:58,500 --> 00:32:00,167 খেলনারা শুধু খেলবে. 419 00:32:00,502 --> 00:32:03,254 খেলার কথা বলতে গেলে, সবাই রেডি হচ্ছে! 420 00:32:03,338 --> 00:32:05,256 - কতজন? - কয়েক ডজন তো হবেই. 421 00:32:05,340 --> 00:32:06,590 অপেক্ষার পালা শেষ! 422 00:32:06,675 --> 00:32:08,092 নিজের জায়গা নিয়ে নাও! 423 00:32:22,858 --> 00:32:24,817 শেষ পর্যন্ত! আমি এখন মন ভরে খেলব! 424 00:32:25,819 --> 00:32:27,695 - রেক্স? - আসো, সোনামণিরা. 425 00:33:22,417 --> 00:33:24,084 আমার বুটে সাপ ঢুকেছে. 426 00:33:25,128 --> 00:33:29,465 আমি তোমাদের পার্টিতে আসব, বাচ্চারা, তবে প্রথমে একটা গান শোনাব. 427 00:33:29,549 --> 00:33:30,549 শেরিফ! 428 00:33:32,510 --> 00:33:34,094 বসার জায়গা দাও, Mr. প্রিকলপ্যান্ট. 429 00:33:34,179 --> 00:33:36,889 গেস্ট এসেছে. কফি খাবে? 430 00:33:38,058 --> 00:33:42,937 এটা খুব সুস্বাদু. কিন্ত বেশি খেওনা তাহলে... 431 00:33:43,480 --> 00:33:45,064 আমি আসছি! 432 00:33:46,274 --> 00:33:48,108 Hey, hello? Hi. এক্সকিউজ মি. 433 00:33:49,110 --> 00:33:50,778 বলতে পারবে আমি কোথায়? 434 00:33:50,862 --> 00:33:52,279 সে আমাকে প্রশ্ন করেছে. 435 00:33:52,364 --> 00:33:55,991 এক্সকিউজ মি. আমি ক্যারেক্টারে থাকার চেষ্টা করছি. 436 00:33:56,993 --> 00:34:00,037 আমার নাম বাটারকাপ. আর এ হল ব্যারন ভন শুশ. 437 00:34:00,121 --> 00:34:01,580 Hello, আমি ট্রিক্সি. 438 00:34:02,958 --> 00:34:04,959 hey. আমি জানিনা আমি কোথায়. 439 00:34:05,293 --> 00:34:08,295 হয়তোবা আমরা প্যারিসের কোন ক্যাফেতে আছি অথবা নিউ জার্সির কফি শপে. 440 00:34:08,588 --> 00:34:10,339 আমার বাবা ছিলেন বিশ্ববিখ্যাত ডাক্তার... 441 00:34:10,423 --> 00:34:12,299 ...কিন্ত নিজের চিকিৎসা নিজে করতে পারেননি. 442 00:34:12,384 --> 00:34:15,594 এখানে কোন কষ্ট নেই. শুধু মজা করবে. 443 00:34:15,679 --> 00:34:18,722 - না, না, না, না. আমি... - কার ক্ষুধা লেগেছে? 444 00:34:21,142 --> 00:34:24,561 এটাতে গোপন উপাদান আছে. জেলি বিন. 445 00:34:25,522 --> 00:34:27,731 পানির জগে কেউ বিষ মিশিয়েছে. 446 00:34:28,900 --> 00:34:31,360 বিষ? কেউ কেন এটা করবে? 447 00:34:36,282 --> 00:34:40,452 ডাইনী! সামলে! সে তার কালো জাদু ব্যবহার করবে! 448 00:34:41,246 --> 00:34:42,496 "আমি জানি কোথায় লুকাতে হবে." 449 00:34:46,334 --> 00:34:48,502 সে আমাদের কক্ষনো খুঁজে পাবেনা. 450 00:34:49,379 --> 00:34:50,838 কী হয়েছে? 451 00:34:52,090 --> 00:34:55,634 খুঁজে ফেলেছে! আমাদের একটা স্পেসশিপ লাগবে! 452 00:34:55,719 --> 00:34:58,512 - ভালই করছ! - তুমি কোত্থেকে ট্রেনিং নিয়েছ? 453 00:34:58,596 --> 00:35:00,264 আমাকে শুধু বলো কীভাবে বের হব! 454 00:35:00,348 --> 00:35:01,724 বের হওয়ার কোন পথ নেই. 455 00:35:02,976 --> 00:35:04,309 মজা করছি. দরজা খোলা আছে. 456 00:35:04,394 --> 00:35:07,438 কাউবয়, তুমি হুট করেই চলে এলে! আমি ডলি. 457 00:35:07,522 --> 00:35:08,856 - উডি. - উডি? 458 00:35:09,065 --> 00:35:10,607 আচ্ছা? নামটা ভালই. 459 00:35:10,692 --> 00:35:13,360 তবে নতুন জায়গা উপলক্ষে তুমি নাম বদলাতে পারো. 460 00:35:13,445 --> 00:35:15,070 যেমন আমার নাম হয়েছে ডল থেকে ডলি. 461 00:35:16,197 --> 00:35:18,699 - এই নতুন খেলনা কে? - তুমি কি সত্যিকারের কাউবয়? 462 00:35:18,950 --> 00:35:20,951 - আসলে... - অবশ্যই না, গাধা কোথাকার. 463 00:35:21,036 --> 00:35:24,288 - তার কাছে হ্যাট নেই. - আমার আছে... আমার হ্যাট! 464 00:35:24,372 --> 00:35:26,582 - বলেছিলাম. - স্পেসশিপ পেয়েছি! 465 00:35:26,833 --> 00:35:27,958 আবার শুরু. 466 00:35:28,043 --> 00:35:30,502 জলদি. সিটবেল্ট বেঁধে নাও. 467 00:35:30,587 --> 00:35:34,214 জানালার বাহিরে হাত রাখবেনা. সবাই সামলে ধরো. 468 00:35:34,799 --> 00:35:37,551 তিন, দুই, এক! 469 00:35:42,098 --> 00:35:45,559 তুমি আমাদের প্রাণ রক্ষা করেছ, কাউবয়. তুমি তো আমাদের হিরো. 470 00:35:54,736 --> 00:35:56,820 আমার পেট এত ভরা কেন? 471 00:35:59,824 --> 00:36:01,825 আমার লেজ! আমার লেজ কোথায়? 472 00:36:08,249 --> 00:36:09,583 কারও হাত লাগবে? 473 00:36:10,627 --> 00:36:12,044 - আমার নাক কোথায় - এই নাও. 474 00:36:12,128 --> 00:36:13,378 - এইযে তোমার হাত. - দাও. ওটা আমার. 475 00:36:13,463 --> 00:36:14,588 সোনা, আমার মোচ? 476 00:36:14,672 --> 00:36:17,466 এই প্রথম খেলতে গিয়ে মাজা ভেঙ্গে গেল. 477 00:36:18,593 --> 00:36:20,844 অ্যান্ডি আমাদের সাথে এভাবে খেলেনি. 478 00:36:20,929 --> 00:36:22,805 আমাদের এই নিয়েই থাকতে হবে. 479 00:36:22,931 --> 00:36:24,681 অভিধানে এটাকে খেলা বলেনা. 480 00:36:24,766 --> 00:36:27,101 - এরা অনেক ছোট! - হ্যা, আর দুষ্ট. 481 00:36:27,185 --> 00:36:28,769 আমাদের বাটারফ্লাই রুমে থাকা উচিৎ. 482 00:36:28,853 --> 00:36:30,437 - বড় বাচ্চাদের সাথে! - ঠিক তাই. 483 00:36:30,522 --> 00:36:32,523 কিছু একটা করা যাবে. 484 00:36:32,607 --> 00:36:35,275 আমি লটসোর সাথে গিয়ে কথা বলছি. 485 00:36:39,280 --> 00:36:40,697 ওটা দেখো. 486 00:36:41,741 --> 00:36:42,950 লক করা! 487 00:36:43,284 --> 00:36:45,035 - এটাও. - জানালা. 488 00:36:45,453 --> 00:36:48,038 লাভ নেই. এটা অরিজিনাল তালা. 489 00:36:48,123 --> 00:36:49,832 বাচ্চাদের নাগালের বাহিরে. 490 00:36:49,916 --> 00:36:51,959 - আমরা ফেঁসে গেছি! - দাঁড়াও. 491 00:36:52,043 --> 00:36:53,377 কেউ ভেন্টিলেটর দেখেছ? 492 00:36:54,796 --> 00:36:56,964 ভাল. কিন্ত ওখানে যাব কী করে? 493 00:36:58,842 --> 00:37:02,469 ঠিক আছে, বন্ধুরা. তিন গোনায়! এক, দুই... 494 00:37:03,054 --> 00:37:04,346 তিন! 495 00:37:06,474 --> 00:37:07,641 ছাড়! 496 00:37:19,529 --> 00:37:20,571 যাও! 497 00:37:25,493 --> 00:37:27,286 - সে করেছে! - হ্যা, স্যার! 498 00:37:28,246 --> 00:37:29,788 শাবাশ, বায! 499 00:37:32,083 --> 00:37:35,127 এরা ভালই খেলা করেছে, কী বলো? 500 00:37:35,211 --> 00:37:36,336 কেউ শুনে ফেলবে. 501 00:37:39,424 --> 00:37:40,924 - তাহলে শুরু করো. - আমি... 502 00:37:41,009 --> 00:37:42,259 - তোমাকে... - ভালোবাসি. 503 00:37:42,343 --> 00:37:44,636 দেখলে? এইবার তুমি "ভালোবাসি" বলেছ, এখন আমি প্রথমে. 504 00:37:44,721 --> 00:37:45,762 - আচ্ছা, আচ্ছা, আচ্ছা. - আমি... 505 00:37:45,847 --> 00:37:47,014 - তোমাকে... - ভালোবাসি. 506 00:37:47,348 --> 00:37:49,099 দেখলে? বারবার বদলে আসবে. 507 00:37:49,184 --> 00:37:50,893 তুমি অনেক স্মার্ট. 508 00:37:50,977 --> 00:37:52,603 চলো মজনু. দেরি হচ্ছে. 509 00:37:53,146 --> 00:37:54,980 আমি তোমার অপেক্ষা করব. 519 00:39:13,434 --> 00:39:15,519 - আমি জিতেছি! - ধেত্তেরি! 520 00:39:17,271 --> 00:39:18,814 তোমরা হেরেছ! 524 00:39:23,778 --> 00:39:25,904 নতুন খেলনাদের ব্যাপারে তোমরা কী বলো? কেউ কাজে আসবে? 525 00:39:25,989 --> 00:39:27,781 ওহ্‌, সবাই বেকার! 526 00:39:27,865 --> 00:39:30,367 - কাউগার্ল? ডাইনোসর? - কিন্ত মাথা গোবরে ঠাসা. 527 00:39:30,451 --> 00:39:33,287 কিন্ত ঐ স্পেস টয়, সে আমাদের কাজে আসতে পারে. 528 00:39:33,371 --> 00:39:37,249 তার কাছে এমন কিছু নেই যেটা দিয়ে সবাইকে ভয় দেখাতে পারবে. 529 00:39:37,333 --> 00:39:39,376 তোমার কাছেও নেই, চাংক. 530 00:39:39,711 --> 00:39:42,087 তবে তুমি তোমার জিনিষ খুঁজে নিয়েছ. 531 00:39:42,171 --> 00:39:44,673 Hey, থামো, টুইচ. বার্বি অন্যরকম. 532 00:39:44,757 --> 00:39:46,675 Aww, মজনুর প্রেম উথলিয়ে পরছে. 533 00:39:46,759 --> 00:39:48,802 মেয়েদের খেলনাদের থেকে আর কীইবা আশা করা যায়? 534 00:39:48,886 --> 00:39:53,098 আমি মেয়েদের খেলনা নই! একদম না! তোমরা সবসময় এটা কেন বলো? 535 00:39:53,182 --> 00:39:54,808 ঐসব নতুন খেলনাগুলো ডাস্টবিনে যাবে. 536 00:39:55,143 --> 00:39:57,769 এক সপ্তাহ থাকতে পারলেই ভাগ্য ভাল. 537 00:40:03,109 --> 00:40:05,652 বাহ্‌. শান্তির বার্তবাহক এসেছেন তাহলে. 538 00:40:06,946 --> 00:40:08,071 ছাড় আমাকে! 539 00:40:08,364 --> 00:40:09,823 লাইব্রেরি নিয়ে চলো. 540 00:40:09,907 --> 00:40:10,949 না! 541 00:40:41,856 --> 00:40:43,899 1225 সিকামর. 542 00:40:44,484 --> 00:40:45,859 উডি, কী করছ তুমি? 543 00:40:46,861 --> 00:40:47,903 আমাকে এখান থেকে যেতে হবে. 544 00:40:48,363 --> 00:40:50,947 - চলে যাচ্ছ? - কিন্ত তুমি আমাদের সাথে মজা পাওনি? 545 00:40:51,032 --> 00:40:52,783 অনেক বছর পর সত্যিকারের মজা করেছি, 546 00:40:52,867 --> 00:40:55,035 কিন্ত আমি অন্যকারও খেলনা. 547 00:40:55,244 --> 00:40:58,288 - "ইড-না" কে? - আমার মতে এটা "ইডনে." 548 00:40:58,373 --> 00:41:00,290 আরে এটা "অ্যান্ডি." 549 00:41:00,375 --> 00:41:01,625 সে আমার মালিক. 550 00:41:01,709 --> 00:41:03,794 সে শীঘ্রই কলেজ যাবে. তাই আমাকে যেতে হবে. 551 00:41:03,878 --> 00:41:06,588 - তোমার বাসা কোথায়? - এল্ম ষ্ট্রীট. 234 এল্ম. 552 00:41:07,215 --> 00:41:09,966 - তোমাদের কাছে ম্যাপ আছে? - অবশ্যই. ট্রিক্সি? 553 00:41:10,760 --> 00:41:12,427 আমি কম্পিউটার ছাড়ছি. 554 00:41:17,725 --> 00:41:21,019 আমাকে ছাড়, বদমাশ! আমি লটসোর সাথে কথা বলব! 555 00:41:21,104 --> 00:41:22,687 চুপ করো. 556 00:41:22,772 --> 00:41:25,440 আমাদের হুকুম ছাড়া এখানে... 557 00:41:27,110 --> 00:41:31,321 কেন? কী হচ্ছে এখানে? ওকে বেঁধে রেখেছ কেন? 558 00:41:31,739 --> 00:41:33,198 সে পালাতে চাচ্ছিল, লটসো. 559 00:41:33,741 --> 00:41:39,704 "পালাতে চাচ্ছিল"? না, না, না, না, না. গেস্টদের সাথে এরকম আচরণ করবেনা. 560 00:41:41,489 --> 00:41:44,251 এখন তুমি স্বাধীন. আমি দুঃখিত. 561 00:41:44,669 --> 00:41:46,878 - লটসো, কিছু ভুল হয়েছে. - ভুল? 562 00:41:46,963 --> 00:41:50,572 ক্যাটারপিলার রুমের বাচ্চারা আমার বন্ধুদের সাথে খেলার করার জন্য বেশ ছোট, 564 00:41:50,591 --> 00:41:53,552 আমরা আবেদন জানাচ্ছি শীঘ্রই আমাদের বাটারফ্লাই রুমে শিফট করা হোক. 565 00:41:53,636 --> 00:41:55,470 ঠিক আছে, আবেদন মঞ্জুর! 566 00:41:55,596 --> 00:41:57,973 - কিন্ত, লটসো... - চুপ করো, কেন. 567 00:41:58,057 --> 00:42:01,351 সে অপরাধের বিরুদ্ধে আওয়াজ তুলেছে, দলনেতা. 568 00:42:01,436 --> 00:42:03,603 ওকে আমরা আমাদের কাজে লাগাতে পারি. 569 00:42:04,063 --> 00:42:06,606 শুনলে সবাই? সে আমাদের লোক! 570 00:42:09,861 --> 00:42:12,529 তুমি আমাদের দলের সদস্য. 571 00:42:12,613 --> 00:42:15,449 আজ থেকে তুমি যা চাইবে তাই হবে. 572 00:42:15,533 --> 00:42:17,576 খুব ভাল. আমি আমার বন্ধুদের নিয়ে আসি. 573 00:42:17,660 --> 00:42:20,245 আস্তে, আস্তে. আগেই না, বস. 574 00:42:20,329 --> 00:42:22,706 ক্যাটারপিলার রুমের বাচ্চাদের জন্য কাউকে তো লাগবেই. 575 00:42:22,790 --> 00:42:24,708 কিন্ত আমার বন্ধুরা ওখানে থাকতে পারবেনা. 576 00:42:24,792 --> 00:42:26,877 ওখানে আমরাও পারবনা, এটা মানি. 577 00:42:26,961 --> 00:42:28,880 এজন্যই সবার ভাল চিন্তা করে... 578 00:42:29,065 --> 00:42:32,724 ...আমরা তোমার মত দলনেতা আর শক্তিশালীদের... 579 00:42:32,909 --> 00:42:36,720 ...নিজের দলে নেই যাতে পুরনো খেলনারা একটু শান্তিতে থাকতে পারে. 580 00:42:37,722 --> 00:42:40,223 হ্যা, ব্যাপারটা বুঝতে পেরেছি. 581 00:42:41,642 --> 00:42:45,061 কিন্ত, দুঃখিত. আমরা এক পরিবার. আমরা একসাথে থাকি. 582 00:42:45,146 --> 00:42:47,939 পরিবার, হ্যা? বুঝতে পারছি. 583 00:42:48,691 --> 00:42:50,233 ওকে চেয়ারে বাঁধো. 584 00:42:51,235 --> 00:42:53,695 আরে... ছাড়! 585 00:42:55,239 --> 00:42:56,823 বুকওয়ার্মকে ডাকো. 586 00:43:00,912 --> 00:43:02,287 এই নাও. 587 00:43:02,830 --> 00:43:05,499 এখানে সব আছে. 588 00:43:10,505 --> 00:43:11,713 দেখা যাক. 589 00:43:12,381 --> 00:43:15,175 "বডি পার্টস. রক্ষণাবেক্ষণ." পেয়েছি. 590 00:43:15,760 --> 00:43:18,929 "ব্যাটারি কম্পার্টমেন্টের স্ক্রু খুলে দাও." 591 00:43:19,013 --> 00:43:20,180 কী করছ? 592 00:43:20,848 --> 00:43:21,848 থামো! 593 00:43:22,016 --> 00:43:23,475 ছাড় আমাকে! 594 00:43:23,518 --> 00:43:28,897 "বায লাইটইয়ার এ্যকশন ফিগারকে অরিজিনাল ফ্যাক্টরি সেটিংয়ে ফেরানোরজ জন্য..." 595 00:43:28,981 --> 00:43:29,940 না! 596 00:43:30,024 --> 00:43:32,943 "...সুইচকে "প্লে" থেকে "ডেমো"তে আনো." 597 00:43:33,027 --> 00:43:36,530 থামো! না! না! না! 598 00:43:37,949 --> 00:43:40,283 - কীসের আওয়াজ ছিল? - মনে হচ্ছে হলরুম থেকে এসেছে. 599 00:43:40,368 --> 00:43:41,993 আমি দেখছি ব্যাপারটা. 600 00:43:44,872 --> 00:43:46,289 কী দেখলে? কেউ আছে? 601 00:43:46,374 --> 00:43:49,918 না, শুধু অন্ধকার গলি... দাঁড়াও. দাঁড়াও! 602 00:43:50,336 --> 00:43:51,670 অ্যান্ডিকে দেখছি! 603 00:43:52,004 --> 00:43:53,505 - কী? - অসম্ভব. 604 00:43:53,589 --> 00:43:56,049 না, না, সত্যি বলছি. তাকে দেখেছি. 605 00:43:56,968 --> 00:44:00,053 আমার চোখ! যেটা আমি ঘরে ফেলে এসেছি. 606 00:44:02,807 --> 00:44:06,226 'বিশ্বাস হচ্ছেনা. সে প্যাকিং করছে. 607 00:44:07,311 --> 00:44:11,815 বাস্টার চলে আসল. সরে যাও! দূর হও! 608 00:44:12,858 --> 00:44:14,901 অ্যান্ডি ঘর থেকে বের হয়েছে. 609 00:44:15,486 --> 00:44:17,821 সে আ্যটিকে দেখছে. 610 00:44:17,905 --> 00:44:21,241 দাঁড়াও, মা এসেছে. অ্যান্ডিকে চিন্তিত লাগছে কেন? 611 00:44:22,326 --> 00:44:25,078 ওহ্‌ না! হায় কপাল! 612 00:44:26,581 --> 00:44:29,666 সে আমাদের খুঁজছে. অ্যান্ডি আমাদের খুঁজছে! 613 00:44:29,750 --> 00:44:31,251 সে আমাদের খুঁজছে? 614 00:44:31,335 --> 00:44:34,170 মানে অ্যান্ডি আমাদের চায়. আমি জানতাম! আমি এটা জানতাম! 615 00:44:34,255 --> 00:44:36,590 মনে হচ্ছে সে আমাদের আ্যটিকে রাখতে চাচ্ছিল. 616 00:44:36,882 --> 00:44:38,425 তাহলে উডি সত্যি কথাই বলছিল. 617 00:44:38,759 --> 00:44:40,677 - এ কী করলাম! - আর তুমি তাকে বিশ্বাস করোনি. 618 00:44:40,761 --> 00:44:42,304 Hey, প্রথমে তুমি বলেছিলে! 619 00:44:42,388 --> 00:44:45,307 বন্ধুরা, আমাদের... আমাদের ঘরে যেতে হবে! 620 00:44:47,768 --> 00:44:48,977 - লটসো! - Hey, কেমন আছ. 621 00:44:49,645 --> 00:44:51,646 তোমাদের সন্ধ্যা কেমন কাটছে? 622 00:44:52,106 --> 00:44:54,024 ভালই হল! আপনি বাযকে দেখেছেন? 623 00:44:54,108 --> 00:44:56,484 অনেক বড় ভুল হয়েছে. আমাদের যেতে হবে. 624 00:44:56,569 --> 00:45:01,072 যেতে হবে? তোমরা তো মাত্রই এলে. একদম ঠিক সময়ে. 625 00:45:01,157 --> 00:45:04,117 ছোটদের সাথে খেলার জন্য ভলান্টিয়ার খুব কম ছিল. 626 00:45:04,201 --> 00:45:06,953 তারা নতুন খেলনাদের অনেক ভালোবাসে, তাই না? 627 00:45:07,121 --> 00:45:09,998 "ভালোবাসে"? আমাদের চিবিয়েছে, লাথি মেরেছে, ঢিলাঢিলি করেছে. 628 00:45:10,082 --> 00:45:12,042 আমার ব্যাগের অবস্থা কী করেছে! 629 00:45:13,294 --> 00:45:17,464 কান খুলে শোন, সুন্দরী পটেটো. তুমি এখান থেকে যাচ্ছনা. 630 00:45:17,798 --> 00:45:20,967 "সুন্দরী পটেটো"! আপনার সাহস কত এভাবে কথা বললেন? 631 00:45:21,218 --> 00:45:25,847 আমার কাছে 30 টা পার্টস আছে, এবং আমি চাই আমাকে সম্মান... 632 00:45:26,766 --> 00:45:28,391 বাঁচা গেল. 633 00:45:28,476 --> 00:45:31,061 Hey, আমি ছাড়া কেউ এই কাজ করতে পারেনা. 634 00:45:31,145 --> 00:45:33,188 ফিরিয়ে দাও, মোটা ভালু! 635 00:45:33,272 --> 00:45:34,939 চলো বন্ধুরা. ঘরে ফিরি. 636 00:45:35,024 --> 00:45:36,066 এক মিনিট. 637 00:45:36,484 --> 00:45:38,151 তুমি কোথাও যাচ্ছনা. 638 00:45:38,402 --> 00:45:41,029 আচ্ছা? কে আটকাবে আমাকে? 639 00:45:43,324 --> 00:45:44,658 বায! তুমি এসেছ! 640 00:45:45,159 --> 00:45:46,201 বায? 641 00:45:47,244 --> 00:45:48,286 Hey! 642 00:45:49,330 --> 00:45:50,664 সামলে! 643 00:45:50,998 --> 00:45:52,165 পাগল হলে নাকি? 644 00:45:52,375 --> 00:45:53,416 বায! 645 00:45:57,129 --> 00:45:59,464 সবাই আয়ত্তে, কমান্ডার লটসো! 646 00:45:59,548 --> 00:46:01,758 - বায, কী করছ তুমি? - চুপ করো, যার্গের গুপ্তচর! 647 00:46:01,842 --> 00:46:03,927 তুমি গ্যালাকটিক অ্যালায়েন্সের কবলে আছ! 648 00:46:04,011 --> 00:46:05,470 - "যার্গ"? - "গ্যালাকটিক অ্যালায়েন্স"? 649 00:46:05,554 --> 00:46:06,596 আবারও. 650 00:46:06,681 --> 00:46:09,432 শাবাশ, লাইটইয়ার. এখন বন্দী করো! 651 00:46:09,517 --> 00:46:10,517 হ্যা, স্যার! 652 00:46:20,486 --> 00:46:22,779 তুমি কোথায় যাচ্ছ? 653 00:46:24,115 --> 00:46:25,782 বায! আমরা তোমার বন্ধু! 654 00:46:25,866 --> 00:46:27,826 মুখ সামলে কথা বলো. 655 00:46:27,910 --> 00:46:29,369 দুশমন কখনো বন্ধু হয়না, 656 00:46:29,453 --> 00:46:32,580 তুমি আমাকে ফাঁদে ফেলার চেষ্টা কোরনা. 657 00:46:32,665 --> 00:46:35,291 Hey, আমার স্ত্রীর গায়ে হাত লাগাবিনা! 658 00:46:35,376 --> 00:46:37,127 Hey!ছেড়ে দে, শয়তান বাচ্চা! 659 00:46:37,211 --> 00:46:38,169 থামো. 660 00:46:38,254 --> 00:46:41,798 এই আলুকে কিছুটা শিক্ষা দিতে হবে. 661 00:46:41,882 --> 00:46:43,633 বক্সে রাখো ওকে. 662 00:46:43,718 --> 00:46:46,469 Hey! আমাকে ছাড়! কোথায় নিয়ে যাচ্ছিস আমাকে? 664 00:46:48,055 --> 00:46:49,597 কেন? কী হচ্ছে? 665 00:46:49,932 --> 00:46:52,976 বার্বি! তোমাকে ড্রিম হাউজে থাকতে বলেছিলাম. 666 00:46:53,060 --> 00:46:54,352 আমার বন্ধুদের সাথে কী করছ? 667 00:46:54,729 --> 00:46:56,229 যা ঢুক! 668 00:46:57,732 --> 00:46:59,607 - বার্বি, দাঁড়াও! - আমাকে ছুবেনা. 669 00:46:59,692 --> 00:47:02,193 - ব্রেক আপ! - বার্বি! আমি... 670 00:47:03,904 --> 00:47:05,905 আমার স্কার্ফ দাও! 671 00:47:07,867 --> 00:47:10,744 লাইটইয়ার! বন্দীদেরকে নিয়মকানুন জানিয়ে দাও. 672 00:47:11,162 --> 00:47:13,955 স্যার, হ্যা, স্যার! বন্দীরা সবাই নিজের সেলে থাকবে. 673 00:47:14,081 --> 00:47:17,792 যাকে বাহিরে পাওয়া যাবে তাকে আগামী রাত বক্সে কাটাতে হবে. 674 00:47:18,252 --> 00:47:20,044 সকাল সন্ধ্যা হাজিরা ডাকা হবে. 675 00:47:20,463 --> 00:47:24,257 কোন বন্দি হাজিরায় অনুপস্থিত থাকলে, তাকে সারা রাত বক্সে কাটাতে হবে. 676 00:47:24,592 --> 00:47:27,343 আমরা না বলা পর্যন্ত বন্দীরা কিছু বলবেনা. 677 00:47:27,428 --> 00:47:29,721 যে মুখের উপর কথা বলবে, সে সারা রাত... 678 00:47:29,805 --> 00:47:31,264 বক্সে থাকবে! বুঝেছি. 679 00:47:32,641 --> 00:47:35,477 সামলে. এবার যেতে দাও. 680 00:47:35,561 --> 00:47:39,022 মনে রেখো, তারা তোমাকে অনেক ধরণের কথা বলবে. 681 00:47:39,106 --> 00:47:40,440 চিন্তা করবেন না, কমান্ডার. 682 00:47:40,524 --> 00:47:43,693 আমরা এ ধরণের পরিস্থিতি সামলানোর ট্রেনিং পেয়েছি. 683 00:47:44,403 --> 00:47:45,904 শোন, বন্ধুরা. 684 00:47:45,988 --> 00:47:48,531 সানসাইডে কাজ করার কিছু বিশেষ পদ্ধতি আছে. 685 00:47:48,991 --> 00:47:51,659 যদি তোমরা শান্তিতে থাকো আর সবার সেবা করো, 686 00:47:51,744 --> 00:47:54,037 তাহলে এটাও স্বর্গের চেয়ে কম নয়! 687 00:47:54,830 --> 00:47:57,916 যদি তোমরা কোন নিয়ম ভাঙ্গার চেষ্টা করো, 688 00:47:58,709 --> 00:48:04,339 অথবা একটু বেশি খোঁজ খবর নেওয়ার চেষ্টা করো, তাহলে ফলাফল ভাল হবেনা. 689 00:48:05,716 --> 00:48:07,967 উডি! কী করেছ ওর সাথে? 690 00:48:08,469 --> 00:48:10,804 ভাল করে ঘুমাও. 691 00:48:11,472 --> 00:48:14,182 কাল সারাদিন খেলতে হবে. 692 00:48:20,189 --> 00:48:23,566 1225 সিকা... 693 00:48:24,818 --> 00:48:27,111 Velocistar237 টা কে? 694 00:48:27,488 --> 00:48:29,739 পাশের বাসার ছোট্ট ডাইনোসর. 695 00:48:29,823 --> 00:48:32,242 আমরা মাঝেমধ্যে চ্যাট করি. 696 00:48:32,326 --> 00:48:34,118 - এক ডাইনোসর. - ঠিক আছে. 697 00:48:34,578 --> 00:48:37,330 সিকামর. আচ্ছা, Enter! 698 00:48:38,165 --> 00:48:40,208 বেশি দূর যেন না হয়. প্লিজ, প্লিজ! 699 00:48:41,752 --> 00:48:45,046 ডানদিকের মোড়ে? একদম কাছে! 700 00:48:46,131 --> 00:48:50,468 আমি কলেজ যাচ্ছি! দেখো! আমি ক্যাম্পাসের বড় খেলনা! Hello! 701 00:48:50,553 --> 00:48:53,263 - Hey, সময় হলে লাঞ্চে যাবে. - অবশ্যই. 702 00:48:53,514 --> 00:48:56,933 Hey, শোন. তোমাদের মধ্যে যদি কেউ সানিসাইড ডে-কেয়ারে যাও, 703 00:48:57,017 --> 00:48:58,101 আমার বন্ধুদের বলবে আমি ঘরে গিয়েছি. 704 00:48:58,185 --> 00:49:01,396 - তুমি সানিসাইড থেকে এসেছ? - ওখান থেকে পালালে কীভাবে? 705 00:49:01,480 --> 00:49:03,314 আসলে, সহজ ব্যাপার নয়. 706 00:49:04,316 --> 00:49:05,525 পালালাম কীভাবে মানে? 707 00:49:07,152 --> 00:49:10,238 সানিসাইড হল খেলনাদের জন্য নরক. 708 00:49:10,322 --> 00:49:13,866 সেখানে স্ট্রবেরির ঘ্রাণওয়ালা ভালু রাজত্ব করে. 709 00:49:15,035 --> 00:49:16,202 লটসো? 710 00:49:16,287 --> 00:49:18,955 এমনিতে দেখতে খুব ভাল, সবাইকে হাগ করে, 711 00:49:19,039 --> 00:49:20,748 কিন্ত আসলে সে একটা দানব. 712 00:49:21,041 --> 00:49:23,209 কিন্ত... তোমরা এসব কীভাবে জানো? 713 00:49:23,877 --> 00:49:26,212 চাকল্‌স. সে তোমাকে বলবে. 714 00:49:32,219 --> 00:49:33,970 হ্যা, আমি লটসোকে জানতাম. 715 00:49:35,389 --> 00:49:38,099 সে ভাল খেলনা ছিল. ভাল বন্ধুও. 716 00:49:38,934 --> 00:49:42,604 আমরা দুজন একটা বাচ্চার সাথে খেলতাম, ডেইজি. 717 00:49:44,148 --> 00:49:47,066 ডেইজি যখন প্রথমবার লটসোকে বক্স থেকে খুলে আমি তখন ছিলাম. 718 00:49:49,486 --> 00:49:51,237 ডেইজি সবাইকে ভালবাসত. 719 00:49:51,739 --> 00:49:52,905 কিন্ত লটসো, 720 00:49:53,365 --> 00:49:55,158 সে ছিল স্পেশাল. 721 00:49:56,619 --> 00:49:58,828 তারা দুজন সবসময় একসাথে থাকত. 722 00:49:59,913 --> 00:50:02,957 আমাদের মত বন্ধুত্ব খুব কম দেখা যায়. 723 00:50:03,792 --> 00:50:05,793 একদিন, আমরা কোথাও গেলাম. 724 00:50:06,879 --> 00:50:10,089 পথিমধ্যে কোথাও থামলাম. একসাথে খেললাম. 725 00:50:11,091 --> 00:50:13,176 লাঞ্চের পর ডেইজি ঘুমিয়ে পড়ল. 726 00:50:22,353 --> 00:50:23,978 সে আর ফিরে আসেনি. 727 00:50:29,360 --> 00:50:31,444 লটসো হার মানেনি. 728 00:50:34,990 --> 00:50:38,368 অনেকদিন পর আমরা ডেইজির বাসায় পৌঁছলাম. 729 00:50:45,209 --> 00:50:47,960 কিন্ত ততক্ষণে অনেক দেরি হয়ে গিয়েছে. 730 00:50:59,515 --> 00:51:02,308 সেদিন লটসোর ভেতরে বড় পরিবর্তন আসল. 731 00:51:03,018 --> 00:51:04,602 ভয়ংকর কিছু. 732 00:51:04,687 --> 00:51:07,146 সে আমাদের রিপ্লেস করেছে. চলো! 733 00:51:07,231 --> 00:51:10,108 - না, সে শুধু তোমাকে রিপ্লেস করেছে! - সে আমাদের সবাইকে রিপ্লেস করেছে. 734 00:51:10,818 --> 00:51:11,859 দেখোনি? 735 00:51:14,988 --> 00:51:17,365 সে তোমাকে ভালোবাসে না! 736 00:51:17,700 --> 00:51:19,117 চলো এখন! 737 00:51:23,997 --> 00:51:29,627 আমরা হারিয়ে গেছি. মালিক নেই. ভালোবাসা নেই. পিছুটান নেই. 738 00:51:34,591 --> 00:51:36,551 তারপর আমরা সানিসাইড খুঁজে পেলাম. 739 00:51:47,396 --> 00:51:49,731 কিন্ত লটসো এখন আর আমার বন্ধু নয়. 740 00:51:51,442 --> 00:51:53,484 আর না কারও বন্ধু হবে. 741 00:51:56,196 --> 00:51:59,282 সে সানিসাইড কবলে নিয়ে সেখানে রাজত্ব শুরু করল. 742 00:51:59,908 --> 00:52:01,826 তো তুমি কীভাবে এলে? 743 00:52:02,202 --> 00:52:05,580 আমি নষ্ট হয়ে গিয়েছিলাম. বনি আমাকে খুঁজে এখানে নিয়ে এসেছে. 744 00:52:06,248 --> 00:52:08,332 অন্যান্য খেলনারা এতটা ভাগ্যবান ছিলনা. 745 00:52:09,209 --> 00:52:15,245 লটসো নতুন খেলনাদের উপর বেশি নির্যাতন চালায়. 747 00:52:15,591 --> 00:52:17,884 - কিন্ত আমার বন্ধুরা ওখানে. - তুমি ওখানে যেওনা. 748 00:52:17,968 --> 00:52:20,344 ফিরে যাওয়া মানে আত্নহত্যা করা! 749 00:52:20,429 --> 00:52:22,221 কিন্ত তোমার অ্যান্ডির কী হবে? 750 00:52:22,306 --> 00:52:25,224 সে কলেজে চলে যাবে, তাই না? 751 00:52:43,869 --> 00:52:46,162 সংগীত চর্চা বন্ধ করো! 752 00:52:49,249 --> 00:52:52,293 ওহ্‌ বুলস্‌আই. আমিও উডিকে মিস করছি. 753 00:52:54,505 --> 00:52:56,756 কিন্ত সে আর ফিরে আসবেনা. 754 00:53:18,529 --> 00:53:20,988 শুভসকাল, বন্ধুগণ! 755 00:53:21,073 --> 00:53:22,657 কমান্ডার লটসো, স্যার! 756 00:53:23,575 --> 00:53:25,034 সব ঠিক আছে. 757 00:53:25,118 --> 00:53:28,663 খুব ভাল, লাইটইয়ার. চলো. স্টার কমান্ডের তোমার ডাক এসেছে. 758 00:53:28,747 --> 00:53:31,123 দাঁড়াও! তুমি আমার স্বামীর সাথে কী করেছ? 759 00:53:31,708 --> 00:53:32,708 বিগ বেবি. 760 00:53:38,465 --> 00:53:39,632 সোনা! 761 00:53:41,134 --> 00:53:45,221 অন্ধকার আর ঠাণ্ডা. শুধু বালি, যেন সাহারা মরুভূমি. 762 00:53:46,014 --> 00:53:47,640 সাহারা মরুভূমি আমেরিকায়! 763 00:53:47,724 --> 00:53:51,477 রেডি হও. খেলার সময় হয়েছে! 764 00:55:13,852 --> 00:55:14,852 Hello? 765 00:55:14,936 --> 00:55:16,646 তোমার ফিরে আসা উচিৎ হয়নি, কাউবয়. 766 00:55:16,730 --> 00:55:21,108 তোমার পালানোর পর তারা কড়া পাহারা বসিয়েছে. 767 00:55:21,193 --> 00:55:23,319 এখান থেকে পালানো সম্ভব না. 768 00:55:23,403 --> 00:55:24,654 একবার পালিয়েছি. 769 00:55:24,738 --> 00:55:27,615 তোমার ভাগ্য ভাল ছিল. উপদেশ শুনবে? 770 00:55:27,699 --> 00:55:30,117 লুকিয়ে থাকো. তাহলে ভাল থাকবে. 771 00:55:30,202 --> 00:55:31,827 হ্যা, কিন্ত এভাবে কতদিন? 772 00:55:31,912 --> 00:55:33,079 আমি কয়েক বছর ধরে আছি. 773 00:55:33,580 --> 00:55:35,539 তারা আমাকে খুঁজে পাবেনা. 774 00:55:35,624 --> 00:55:38,417 এখান থেকে বের হওয়ার শুধু একটাই পথ. 775 00:55:39,419 --> 00:55:42,046 বেচারা. প্রতিদিন ট্র্যাশ ট্রাক আসে. 776 00:55:42,506 --> 00:55:44,382 তারপর সব ডাম্পে নিয়ে যায়. 777 00:55:44,841 --> 00:55:47,176 তুমি আমাদের চিন্তা করছ জেনে ভাল লাগল. 778 00:55:47,260 --> 00:55:50,346 কিন্ত কেউ আমাদের অপেক্ষায় আছে. আমরা বের হবই. 779 00:55:50,430 --> 00:55:53,683 যদি সাহায্য করো তাহলে সারাজীবন কৃতজ্ঞ থাকব. 780 00:55:55,560 --> 00:55:57,937 যদি এখান থেকে পালাতে চাও, 781 00:55:58,021 --> 00:55:59,772 সবার আগে দরজা পার করতে হবে. 782 00:56:00,440 --> 00:56:04,694 প্রতিরাতে সব বন্ধ করে দেওয়া হয়. চাবি থাকে অফিসে. 783 00:56:04,778 --> 00:56:05,820 বুঝেছি. আর? 784 00:56:05,904 --> 00:56:08,114 লটসোর ট্রাক সারারাত পাহারা দেয়. 785 00:56:08,615 --> 00:56:10,533 হলওয়ে, লবি, প্লে গ্রাউন্ড. 786 00:56:10,617 --> 00:56:11,701 আচ্ছা, আচ্ছা. আর দেয়াল? 787 00:56:11,785 --> 00:56:15,121 ৮ ফিট উঁচু. ভেঙ্গে যাওয়ার উপায় নেই. 788 00:56:15,205 --> 00:56:16,455 যেতে হলে হয়তোবা উপরে না হলে নিচে দিয়ে. 789 00:56:16,832 --> 00:56:18,708 ব্যস? কঠিন কিছু মনে হলনা. 790 00:56:18,792 --> 00:56:21,460 ঠিক বলেছ. তবে মূল সমস্যা হল বাঁদর. 791 00:56:22,754 --> 00:56:25,381 বাঁদরের চোখ সদা সক্রিয় থাকে. 792 00:56:25,465 --> 00:56:27,049 সে সবকিছু দেখে. 793 00:56:27,884 --> 00:56:29,301 ক্লাসরুম. 794 00:56:40,147 --> 00:56:41,480 হলওয়ে. 795 00:56:50,490 --> 00:56:52,074 প্লে গ্রাউন্ড. 796 00:57:00,000 --> 00:57:03,753 তুমি দরজা খুলতে পারবে, পাহারাদারদের চোখ ফাঁকি দিতে পারবে, দেয়াল বাইতে পারবে, 797 00:57:04,337 --> 00:57:07,465 কিন্ত বাঁদরের শায়েস্তা না করলে বের হতে পারবেনা. 798 00:57:08,049 --> 00:57:11,260 যদি পালাতে চাও তাহলে বাঁদরকে শেষ করো! 799 00:57:12,471 --> 00:57:14,388 বিরতি! চলো, বাচ্চারা! 800 00:57:20,812 --> 00:57:21,937 Hey, বন্ধুরা. 801 00:57:22,898 --> 00:57:24,398 - উডি? - উডি! 802 00:57:24,858 --> 00:57:25,858 উডি! 803 00:57:26,359 --> 00:57:28,736 - Hey, hey, hey, বন্ধু! - তুমি এসেছ! 804 00:57:28,820 --> 00:57:31,071 - তুমি বেঁচে আছ! - অবশ্যই বেঁচে আছি! 805 00:57:32,324 --> 00:57:35,117 Hey, আমার হ্যাট! দাঁড়াও, বায কোথায়? 806 00:57:35,202 --> 00:57:36,869 লটসো তাকে বান মেরেছে! 807 00:57:36,953 --> 00:57:39,121 সে নিজেকে আবার স্পেস রেঞ্জার ভাবছে. 808 00:57:39,206 --> 00:57:40,623 - ওহ্‌, না. - ওহ্‌, হ্যা. 809 00:57:40,999 --> 00:57:42,583 আবার ভূত চেপেছে. 810 00:57:42,918 --> 00:57:47,421 উডি, আমরা অ্যান্ডিকে ছেড়ে ভুল করেছি. আমি ভুল ছিলাম. 811 00:57:47,756 --> 00:57:50,132 জেসি ঠিকই বলেছে, উডি. সে ভুল ছিল. 812 00:57:50,217 --> 00:57:53,469 না, না, ভুল আমি করেছি তোমাদের ছেড়ে গিয়ে. 813 00:57:53,553 --> 00:57:55,805 কিন্ত এখন থেকে আমরা একসঙ্গে থাকব. 814 00:57:55,889 --> 00:57:57,640 কিন্ত অ্যান্ডি কলেজে চলে যাচ্ছে. 815 00:57:57,724 --> 00:57:59,600 কলেজ? 816 00:57:59,684 --> 00:58:02,311 কাল অ্যান্ডি যাওয়ার আগেই আমাদের পৌঁছতে হবে! 817 00:58:02,395 --> 00:58:03,938 কাল? এর মানে... 818 00:58:04,022 --> 00:58:06,023 এর মানে আমরা আজ রাতেই পালাচ্ছি. 819 00:58:06,107 --> 00:58:08,984 - কী? অসম্ভব! - এখান থেকে পালানোর কোন পথ নেই! 820 00:58:09,402 --> 00:58:11,403 না, একটা পথ আছে. 821 00:58:11,947 --> 00:58:12,947 ঐযে. 822 00:58:15,492 --> 00:58:17,409 এখন শোন কী করতে হবে. 823 00:58:23,083 --> 00:58:25,000 - স্প্রিং ডগি - উপস্থিত. 824 00:58:25,585 --> 00:58:27,169 সবুজ এলিয়েন. 825 00:58:27,254 --> 00:58:29,380 - কাউগার্ল. - উপস্থিত. 826 00:58:29,798 --> 00:58:30,965 ঘোড়া. 827 00:58:32,092 --> 00:58:33,592 - পিগি ব্যাংক. - আছি. 828 00:58:34,177 --> 00:58:35,803 - টাইরানোসোরাস. - উপস্থিত. 829 00:58:36,513 --> 00:58:38,055 - বার্বি. - উপস্থিত. 830 00:58:38,598 --> 00:58:40,015 পটেটো হেড. 831 00:58:41,142 --> 00:58:42,560 পটেটো হেড? 832 00:58:43,728 --> 00:58:46,480 Hey! Hey! আলুর দম! উঠ! 833 00:58:47,482 --> 00:58:48,858 অসম্ভব! 834 00:58:50,485 --> 00:58:51,527 Hey! 835 00:59:05,041 --> 00:59:06,917 চালাকি কোরনা, পটেটো হেড. 836 00:59:07,377 --> 00:59:09,587 আমাকে Mr. পটেটো হেড বলো, মুর্খ. 837 00:59:09,921 --> 00:59:13,340 মনে হচ্ছে তুমি বেশ ঝামেলা পাকাও. 838 00:59:13,466 --> 00:59:16,051 তুমি কী মনে করো আমরা কী করি? বসে বসে মশা মারি? 839 00:59:16,136 --> 00:59:19,086 মুখ সামলে কথা বলো, তুমি আমাকে চেনোনা. 841 00:59:19,139 --> 00:59:20,514 গোলাপি নাকের আ্যস্কট! 842 00:59:20,891 --> 00:59:22,975 তুমি কোন খেলনা নও! তুমি একটা চামচা! 843 00:59:23,059 --> 00:59:25,227 সাহস থাকলে আসো. 844 00:59:25,312 --> 00:59:26,645 তাকে বক্সে নিয়ে যাও. 845 00:59:26,980 --> 00:59:31,066 না! না, বক্সে নয়! দুঃখিত. আমি আ্যস্কট পছন্দ করি. 846 00:59:31,401 --> 00:59:33,652 না, না, না! 847 00:59:34,195 --> 00:59:35,237 ঠিক আছে, যাও. 848 00:59:35,488 --> 00:59:39,408 শাবাশ, লাইটইয়ার. এখন তুমি স্পেসে ফিরে যাও. 849 00:59:39,492 --> 00:59:41,869 হ্যা, স্যার! 850 00:59:41,953 --> 00:59:44,079 কেন! কেন? 851 00:59:47,208 --> 00:59:48,542 কী হল তোমার? 852 00:59:48,627 --> 00:59:52,046 আমি আর পারছিনা. আমি বাটারফ্লাই রুমে থাকতে চাই. তোমার সাথে! 853 00:59:52,130 --> 00:59:53,964 এটা তোমার আগেই ভাবা উচিৎ ছিল. 854 00:59:54,174 --> 00:59:55,424 আমি ভুল করেছি. 855 00:59:55,508 --> 00:59:58,636 আমি তোমার সাথে থাকতে চাই, কেন. তোমার ড্রিম হাউজে. 856 00:59:58,720 --> 01:00:02,139 প্লিজ আমাকে এখান থেকে নিয়ে চলো! প্লিজ! 857 01:00:03,558 --> 01:00:04,558 ধেত্তেরি, বার্বি! 858 01:00:05,101 --> 01:00:07,603 আচ্ছা, কিন্ত এখানে কড়া পাহারা আছে. 859 01:00:07,687 --> 01:00:10,814 - আমি যেভাবে বলি সেভাবে করবে. - আমি করব, কেন! প্রমিস! 860 01:00:12,859 --> 01:00:15,653 আমি সব কাজ করব! তোমাকে ফিডার খাইয়ে দিব! 861 01:01:02,659 --> 01:01:04,201 টেপ নাও! 862 01:01:11,084 --> 01:01:13,585 এটা হল আমার স্পেশাল রুম. 863 01:01:14,963 --> 01:01:16,296 কত্ত কাপড়! 864 01:01:16,381 --> 01:01:18,215 এসব আগে কেন দেখালেনা! 865 01:01:18,591 --> 01:01:20,759 - টেনিস হোয়াইট? মিশন টু মার্স! - জানি, জানি. 866 01:01:20,844 --> 01:01:22,553 এটা দেখো! কুংফু ফাইটিং. 867 01:01:22,637 --> 01:01:25,806 ম্যাচিং ক্যাম্পাস হিরো. 868 01:01:25,890 --> 01:01:28,475 ফ্লাওয়ার পাওয়ার! ওহ্‌, কেন! 869 01:01:29,936 --> 01:01:33,355 এখানে কেউ এগুলোর মর্যাদা বোঝেনা, বার্বি. কেউ না. 870 01:01:34,107 --> 01:01:38,402 কেন, তুমি আমাকে কিছু ড্রেস পরে দেখাবে? 871 01:01:38,945 --> 01:01:40,362 প্লিজ? 872 01:02:11,061 --> 01:02:12,144 চাবি নাও. 873 01:02:13,646 --> 01:02:14,772 কোথায়? কোথায়? 874 01:02:14,856 --> 01:02:16,815 চাবি কোথায়? চাবি কোথায়? পেয়েছি! 875 01:02:27,494 --> 01:02:29,369 Hey! আমাকে বিরক্ত করবেনা. 876 01:02:29,454 --> 01:02:32,372 আগেই বলেছি চুরি চামারির অভ্যাস ছেড়ে দাও! 877 01:02:32,749 --> 01:02:34,166 নিজেকে সুইস ব্যাংক মনে করো? 878 01:02:35,293 --> 01:02:37,795 Hey, hey, hey! বন্ধ করো! থামো! 879 01:02:40,006 --> 01:02:42,216 Hey! Hey! 881 01:02:44,260 --> 01:02:46,720 Hey, তোমরা একজন আরেকজনকে মারতে পারোনা, এটা আমার কাজ! 882 01:02:50,642 --> 01:02:52,184 বাঁচাও! প্রিজন ব্রেক! 883 01:02:55,271 --> 01:02:56,814 রুটি নিয়ে আসো. 884 01:03:37,272 --> 01:03:38,772 - রেডি? - রেডি. 885 01:03:46,739 --> 01:03:47,823 বার্বি? 886 01:03:50,034 --> 01:03:52,703 অনেক হয়েছে, কেন! লটসো বাযকে কী করেছে? 887 01:03:52,787 --> 01:03:54,037 তাকে কীভাবে ঠিক করব, বলো! 888 01:03:54,122 --> 01:03:56,039 তুমি মুখ খুলাতে পারবেনা. কক্ষনো না! 889 01:03:57,750 --> 01:03:59,418 তবে চেষ্টা করে দেখতে পারো. 890 01:04:51,137 --> 01:04:53,889 দেখা যাক. হাওয়াইয়ান শর্ট. 891 01:04:54,891 --> 01:04:56,725 বার্বি! ওটা ভিনটেজ! 892 01:04:56,809 --> 01:04:58,685 ঠিক আছে. সব ছিঁড়ে ফেলো. 893 01:04:58,770 --> 01:05:00,229 আমার অনেক আছে. 894 01:05:00,313 --> 01:05:01,647 গ্লিটার টাক্স. 895 01:05:03,274 --> 01:05:06,568 তাতে কী? তাতে কী? আবার কিনব. তাতে কী? 896 01:05:07,320 --> 01:05:08,862 নেহরু জ্যাকেট. 897 01:05:09,239 --> 01:05:10,405 বারবি! নেহরু নয়. 898 01:05:10,490 --> 01:05:13,242 এটা কোন সালের, 1967? 899 01:05:13,326 --> 01:05:14,910 অনেক দুর্লভ কালেকশন! 900 01:05:15,203 --> 01:05:18,664 - আফসোস. - ওহ্‌, না, না, না! না! 901 01:05:18,998 --> 01:05:20,832 ম্যানুয়াল বই দেখে করেছি! 902 01:05:21,751 --> 01:05:24,294 লটসো বাযকে ডেমো মুডে দিয়েছে! 903 01:05:25,463 --> 01:05:27,172 ম্যানুয়াল কোথায় পাব? 904 01:05:28,508 --> 01:05:31,260 এই মাঝরাতে হঠাৎ কী এমন দরকার পড়ল, কেন, 905 01:05:31,886 --> 01:05:33,512 আচ্ছা এই নাও. 906 01:05:45,900 --> 01:05:48,151 ওর আসতে এত সময় লাগছে কেন? 907 01:05:52,407 --> 01:05:53,907 বাযকে কীভাবে ঠিক করব? 908 01:06:11,884 --> 01:06:13,302 অমন করে কী দেখছ, কবুতর? 909 01:06:15,555 --> 01:06:16,638 Hey! 910 01:06:22,228 --> 01:06:23,812 যা, ভাগ, দূর হ! 911 01:06:26,899 --> 01:06:28,900 শুধু এটাই বাকি ছিল. 912 01:06:35,199 --> 01:06:36,491 বাঁচাও! প্রিজন ব্রেক! 913 01:06:36,826 --> 01:06:38,744 - মে ডে! মে ডে! - চুপ থাকো. কেউ শুনছেনা. 914 01:06:39,245 --> 01:06:42,247 - কী? - আমি বলেছি, "কেউ কিছু শুনছেনা." 915 01:06:42,999 --> 01:06:45,250 - কী? - সে বলেছে, "কেউ কিছু..." 916 01:06:45,335 --> 01:06:46,960 চুপ! আস্তে! 917 01:06:47,503 --> 01:06:48,587 উডি! তুমি এসেছ! 918 01:06:52,508 --> 01:06:53,800 থামাও! তাকে যেতে দিওনা! 919 01:06:53,885 --> 01:06:56,887 স্টার কমান্ড! বন্দীরা আমাকে বন্দী করেছে. 920 01:06:58,931 --> 01:07:00,724 জলদি! পেছনের ঢাকনা খোল! 921 01:07:00,808 --> 01:07:02,392 ছেড়ে দাও, যার্গের গুপ্তচর! 922 01:07:02,643 --> 01:07:05,103 গ্যালাকটিক কোর্টে তোমাদের বিচার হবে. 923 01:07:06,439 --> 01:07:08,690 কিচ্ছু হচ্ছেনা. এটা কাজ করছেনা কেন? ম্যানুয়াল কোথায়? 924 01:07:08,775 --> 01:07:11,360 এইযে! সুইচের নিচে ছোট্ট ফুঁটা আছে. 925 01:07:11,444 --> 01:07:14,071 - পেয়েছি! - "তোমার বায লাইটইয়ারকে রিসেট করতে হলে... 926 01:07:14,155 --> 01:07:16,239 - "...ওখানে পাতলা কাগজ ধুকাও..." - রেক্স, তোমার হাত ব্যবহার করো! 927 01:07:16,324 --> 01:07:17,324 কী? 928 01:07:18,117 --> 01:07:19,618 - আচ্ছা, এখন কী? - লেখা আছে. 929 01:07:19,827 --> 01:07:22,954 "সাবধান. বাটন 5 সেকেন্ডের বেশি সময় ধরে চাপবেনা." 930 01:07:26,125 --> 01:07:27,459 আমি কিছু করিনি! 931 01:07:37,178 --> 01:07:39,554 - কী করলে তুমি? - তুমি যা বলেছ তাই করেছি! 932 01:07:47,480 --> 01:07:49,272 বন্ধু! আমরা সবাই বন্ধু. 933 01:07:56,823 --> 01:07:58,073 তাকে ঠিক করতে হবে. 934 01:07:58,157 --> 01:08:01,243 - কিন্ত কীভাবে? - জানিনা. সব স্প্যানিশে লেখা. 935 01:08:02,161 --> 01:08:04,037 ওসবের সময় নেই. চলো, এল বাযো. 936 01:08:08,334 --> 01:08:09,835 গুড লাক, কাউবয়. 937 01:08:15,758 --> 01:08:17,134 তারা এসেছে. 938 01:08:19,512 --> 01:08:21,012 আসো, বায! 939 01:08:22,807 --> 01:08:24,266 এত দেরি হল কেন? 940 01:08:24,350 --> 01:08:26,601 একটু গড়বড় হয়েছে. পটেটো হেড কোথায়? 941 01:08:26,686 --> 01:08:28,061 তাকে দেখিনি. 942 01:08:30,523 --> 01:08:31,606 বায. 943 01:08:40,867 --> 01:08:42,200 তোমরা তাকে ঠিক করেছ তো? 944 01:08:43,035 --> 01:08:44,494 - কিছুটা. - সামলে. 945 01:08:44,829 --> 01:08:46,121 কেউ আসছে. 946 01:08:49,709 --> 01:08:52,627 তোমরা বিশ্বাস করবেনা আমাকে কী কী করতে হয়েছে. 947 01:08:52,712 --> 01:08:54,462 ডার্লিং! তুমি ঠিক আছ? 948 01:08:54,547 --> 01:08:57,048 ফ্রেশ লাগছে. কিন্ত ভয়ংকর. 949 01:08:57,133 --> 01:09:00,260 তোমার ওজন কমে গিয়েছে. আর লম্বা হয়েছ. 950 01:09:02,096 --> 01:09:04,389 পেয়েছি আমার পুরনো ভার্সন. 951 01:09:09,937 --> 01:09:10,937 অল ক্লিয়ার. 952 01:09:14,609 --> 01:09:16,151 জলদি, জলদি. 953 01:09:18,279 --> 01:09:19,321 প্রায় এসে গিয়েছি. 954 01:09:24,076 --> 01:09:25,410 লুকাও. লুকাও! 955 01:09:32,084 --> 01:09:33,335 চলো. 956 01:10:51,580 --> 01:10:52,664 উডি! 957 01:10:54,834 --> 01:10:56,501 চলো. এসে গিয়েছি. 958 01:11:05,428 --> 01:11:07,762 বায, আসো. আমাকে উঠাও. 959 01:11:19,692 --> 01:11:21,484 শাবাশ, বায. 960 01:11:25,823 --> 01:11:28,950 - এটা কি নিরাপদ? - মনে হচ্ছে, গিয়ে দেখি. 961 01:11:35,374 --> 01:11:37,292 - উডি? ঠিক আছ? - হ্যা. 962 01:11:37,877 --> 01:11:40,295 চলে এসো. কিন্ত সবাই একসঙ্গে নয়. 963 01:11:40,379 --> 01:11:42,255 - কী বলল? - সে বলেছে, "সবাই একসঙ্গে." 964 01:11:42,340 --> 01:11:43,631 না. না. না, না, না, না, না! 965 01:11:43,716 --> 01:11:45,133 - আসছি! - সামলে! 966 01:11:48,888 --> 01:11:49,929 ধন্যবাদ, জেসি. 967 01:11:51,724 --> 01:11:52,724 এসে গিয়েছি, বন্ধুরা. 968 01:11:53,476 --> 01:11:55,393 স্লিঙ্ক, তুমি যেতে পারবে? 969 01:11:55,478 --> 01:11:58,772 বয়স হলেও আমার স্প্রিংয়ে মরিচা ধরেনি. 970 01:12:01,150 --> 01:12:03,026 - সে পেরেছে! - শাবাশ. 971 01:12:03,110 --> 01:12:04,819 সবাই আসো. 972 01:12:07,907 --> 01:12:09,282 পথ ভুলে গিয়েছ, ডগি? 973 01:12:13,245 --> 01:12:15,622 বাহ্‌, বাহ্‌! পেছনে তাকাও. 974 01:12:23,798 --> 01:12:25,256 দুঃখিত, কাউবয়. 975 01:12:26,926 --> 01:12:28,218 আমাকে শেষ করে দিয়েছে. 976 01:12:28,302 --> 01:12:31,054 তোমরা কী করছিলে? মালিকের কাছে যাচ্ছিলে? 977 01:12:31,722 --> 01:12:33,765 সে আর তোমাদের চায়না. 978 01:12:33,849 --> 01:12:35,058 - মিথ্যে কথা. - আচ্ছা? 979 01:12:35,601 --> 01:12:37,268 তাহলে বলো, শেরিফ. 980 01:12:37,353 --> 01:12:40,480 যদি সে সত্যিই ভালোবেসে থাকে, তাহলে চলে যাচ্ছে কেন? 981 01:12:40,940 --> 01:12:42,774 তুমি মনে করো তুমি স্পেশাল, কাউবয়? 982 01:12:43,192 --> 01:12:47,445 তুমি শুধু প্লাস্টিকের টুকরো. যাকে ব্যবহার করে ট্র্যাশে ফেলে দেওয়া হয়েছে. 983 01:12:48,948 --> 01:12:50,698 নাম নিতেই বান্দা হাজির. 984 01:12:56,539 --> 01:12:59,749 এখন, ক্যাটারপিলার রুমে আমাদের খেলনা দরকার, 985 01:12:59,834 --> 01:13:02,502 আর তোমরা ট্রাকে উঠতে চাওনা. 986 01:13:02,586 --> 01:13:06,464 তাহলে কেননা আমরা পরিবার হয়ে থাকি? 987 01:13:06,549 --> 01:13:10,051 এটা পরিবার নয়! এটা জেলখানা! আর তুমি একটা মিথ্যুক ধোঁকাবাজ! 988 01:13:10,511 --> 01:13:14,430 এরকম পরিবারে থাকার চেয়ে আবর্জনায় থাকা ভাল! 989 01:13:14,557 --> 01:13:18,268 জেসি ঠিক বলেছে! কর্তৃপক্ষের উচিৎ জনগণের মতামত নিয়ে কাজ করা, 990 01:13:18,352 --> 01:13:19,644 তাদের উপর জোর খাটিয়ে নয়. 991 01:13:21,021 --> 01:13:22,939 তবে তাই হোক. 992 01:13:24,859 --> 01:13:27,861 বার্বি! দাঁড়াও! এরকম কোরনা, লটসো. 993 01:13:27,987 --> 01:13:32,157 এটা বার্বি ডল, কেন. ওর মতন ডল লাখ লাখ আছে. 994 01:13:33,075 --> 01:13:34,325 কিন্ত ও লাখে একজন. 995 01:13:35,953 --> 01:13:38,496 ঠিক আছে. তাহলে ওখানেই যাও! 996 01:13:41,542 --> 01:13:42,917 ওহ্‌, কেন! 997 01:13:43,002 --> 01:13:44,169 সবাই শোন! 998 01:13:44,253 --> 01:13:47,630 যদি আমরা মিলে মিশে থাকি তাহলে সানিসাইড ভাল জায়গা হতে পারে. 999 01:13:48,132 --> 01:13:50,884 কিন্ত লটসো. সে আমাদের ব্যবহার করেছে, 1000 01:13:50,968 --> 01:13:52,635 আর নিজে রাজত্ব করছে! 1001 01:13:52,720 --> 01:13:54,721 কেউ কেনের সাথে একমত? 1002 01:13:57,892 --> 01:14:00,602 আমি তোমাদের ফেলে দেইনি. তোমাদের মালিক ফেলেছে. 1003 01:14:00,686 --> 01:14:03,271 তবুও যদি যেতে চাও তাহলে যাও. 1004 01:14:03,355 --> 01:14:05,273 আবর্জনার স্তূপে বাসা বানাও. 1005 01:14:05,357 --> 01:14:07,358 দাঁড়াও! আর ডেইজির কী হবে? 1006 01:14:09,612 --> 01:14:11,321 আমি জানিনা তুমি কী বলছ. 1007 01:14:11,405 --> 01:14:14,032 ডেইজি? যার সাথে তুমি খেলা করতে? 1008 01:14:14,116 --> 01:14:16,117 - তো? সে-ই আমাদের ফেলে দিয়েছে. - না. 1009 01:14:16,619 --> 01:14:18,953 - ভুলে হারিয়ে ফেলেছে. - সে আমাদের রিপ্লেস করেছে! 1010 01:14:19,038 --> 01:14:20,872 শুধু তোমাকে রিপ্লেস করেছে. 1011 01:14:20,956 --> 01:14:22,790 যদি তুমি তাকে না চাও তাহলে সেও চাইবেনা. 1012 01:14:23,042 --> 01:14:25,460 আর তুমি বিগ বেবিকে সবসময় মিথ্যা বলে আসছ. 1013 01:14:26,879 --> 01:14:29,255 - ওটা তুমি কোথায় পেলে? - সে তোমাকে ভালবাসত, লটসো. 1014 01:14:29,340 --> 01:14:30,506 একদম নয়. 1015 01:14:30,591 --> 01:14:32,467 যেই ভালোবাসা কোন বাচ্চা কাউকে করেনা. 1016 01:14:36,805 --> 01:14:37,805 মামা. 1017 01:14:38,182 --> 01:14:40,683 কী হল? এখন তুমি মা'কে চাও? 1018 01:14:40,768 --> 01:14:43,603 সে তোমাকে ভালোবাসেনি. বোকা কোথাকার! 1019 01:14:46,982 --> 01:14:48,316 ফেলে দাও. সবাইকে! 1020 01:14:49,401 --> 01:14:52,403 তোমার মত নির্বোধেরা মাথা খাটালে এরকমই হয়. 1021 01:14:52,488 --> 01:14:57,116 আমরা হলাম আবর্জনা, ফেলে দেওয়ার অপেক্ষায়! এটাই খেলনাদের কপাল! 1022 01:14:58,869 --> 01:15:01,788 Hey, থামো! নিচে নামাও, নির্বোধ! 1023 01:15:03,916 --> 01:15:06,417 না! না! এক মিনিট! বিগ বেবি, দাঁড়াও! 1024 01:15:09,463 --> 01:15:11,714 - সে শেষ! - ওহ্‌, খোদা. 1025 01:15:16,804 --> 01:15:18,054 চলো. জলদি! 1026 01:15:25,020 --> 01:15:26,062 ধেত্তেরি! 1027 01:15:30,609 --> 01:15:31,609 উডি! 1028 01:15:36,156 --> 01:15:37,949 সবাই লুকাও! 1029 01:15:40,285 --> 01:15:41,369 চলো! 1030 01:15:42,830 --> 01:15:43,871 বার্বি, না! 1031 01:15:48,460 --> 01:15:49,502 উডি! 1032 01:15:53,507 --> 01:15:54,632 না! 1033 01:15:59,096 --> 01:16:01,222 কেউ শুনছ? সবাই ঠিক আছে? 1034 01:16:01,306 --> 01:16:04,100 অবশ্যই না. আমরা আবর্জনায় আছি! 1035 01:16:06,145 --> 01:16:07,603 সবাই বাযের কাছে আসো. জলদি. 1036 01:16:10,107 --> 01:16:12,108 সবাই আছে? স্লিঙ্কি? রেক্স? 1037 01:16:16,405 --> 01:16:18,406 দেয়ালের দিকে. জলদি! 1038 01:16:20,576 --> 01:16:21,576 বায! 1039 01:16:32,171 --> 01:16:33,171 তারা পারবেনা! 1040 01:16:43,057 --> 01:16:44,098 সামলে! 1041 01:16:48,854 --> 01:16:49,979 বায! 1042 01:16:56,945 --> 01:16:59,739 - কেউ দেখছ? - এখানে. আমি দেখেছি. 1043 01:17:03,410 --> 01:17:04,994 বায, তুমি ঠিক আছ? 1044 01:17:05,704 --> 01:17:08,164 বায! বায! 1045 01:17:18,634 --> 01:17:19,675 আমি কি কিছু করেছি? 1046 01:17:19,802 --> 01:17:23,805 বায, তুমি এসেছ! তুমি ফিরে এসেছ, তুমি এসেছ! 1047 01:17:23,889 --> 01:17:26,474 হ্যা, আমি এসেছি. তবে আমি কোথায় ছিলাম? 1048 01:17:26,850 --> 01:17:28,810 যাত্রা অন্তহীন, স্পেস রেঞ্জার. 1049 01:17:29,061 --> 01:17:32,063 উডি! এখন আমরা কোথায়? 1050 01:17:32,314 --> 01:17:34,565 আবর্জনার ট্রাকে করে ডাম্পে যাচ্ছি! 1051 01:17:47,871 --> 01:17:49,872 সবাই সামলে! 1052 01:18:05,389 --> 01:18:06,848 সব পার্টস পেয়েছ তো? 1053 01:18:06,932 --> 01:18:08,516 থাবা বাবা! 1054 01:18:09,309 --> 01:18:12,145 Hey, দাঁড়াও! না! না! 1055 01:18:13,564 --> 01:18:14,605 না! 1056 01:18:21,280 --> 01:18:22,488 ধরে রাখো! 1057 01:18:35,627 --> 01:18:37,044 উডি! এখন কী করব? 1058 01:18:37,129 --> 01:18:38,838 সব ঠিক হয়ে যাবে যদি আমরা... 1059 01:18:40,132 --> 01:18:41,757 - উডি! - স্লিঙ্কি! 1060 01:18:43,302 --> 01:18:45,303 এটা ম্যাগনেট! সামলে! 1061 01:18:45,804 --> 01:18:48,181 ব্যাপার না, স্লিঙ্ক, আমরা তোমাকে নামাব. 1062 01:18:48,265 --> 01:18:49,932 নিজের চিন্তা করো. 1063 01:18:53,979 --> 01:18:55,521 জলদি! লোহার কিছু ধরে ফেলো! 1064 01:19:00,819 --> 01:19:02,195 সবাই শুনেছ. 1065 01:19:06,116 --> 01:19:07,825 কাজ হচ্ছেনা! 1066 01:19:11,538 --> 01:19:14,707 বাঁচাও! বাঁচাও. আমি ফেঁসে গেছি! 1067 01:19:15,083 --> 01:19:17,585 বাঁচাও, প্লিজ! বাঁচাও! 1068 01:19:18,337 --> 01:19:19,378 উডি! 1069 01:19:22,007 --> 01:19:23,674 - ধন্যবাদ. - পরে জানিও. 1070 01:19:26,595 --> 01:19:27,595 উডি! 1071 01:19:37,397 --> 01:19:38,522 যাও, যাও! 1072 01:19:44,529 --> 01:19:45,905 ধন্যবাদ, শেরিফ. 1073 01:19:45,989 --> 01:19:47,198 আমরা এখন সবাই একসাথে. 1074 01:19:47,491 --> 01:19:48,616 তাই না, বন্ধুরা? 1075 01:19:50,077 --> 01:19:51,118 বন্ধুরা? 1076 01:19:51,370 --> 01:19:53,537 উডি! নিচে আসো! 1077 01:19:56,208 --> 01:19:58,209 উডি! 1078 01:20:00,295 --> 01:20:02,546 উডি, দেখো. সূর্যের আলো দেখা যাচ্ছে. 1079 01:20:02,631 --> 01:20:04,382 সব ঠিক হয়ে যাবে! 1080 01:20:05,259 --> 01:20:06,342 Hey! 1081 01:20:07,052 --> 01:20:08,678 ওটা সূর্যের আলো মনে হচ্ছেনা . 1082 01:20:14,893 --> 01:20:16,143 পালাও! 1083 01:20:32,786 --> 01:20:36,038 শেরিফ! ঐ বাটন! সাহায্য করো! 1084 01:20:36,123 --> 01:20:37,164 আসছি! 1085 01:20:39,334 --> 01:20:41,377 যাও. যাও! বাটন প্রেস করো! 1086 01:20:48,969 --> 01:20:50,094 জলদি! 1087 01:20:53,348 --> 01:20:55,891 - প্রেস করো! জলদি! - জলদি! 1088 01:20:56,977 --> 01:20:59,353 এখন তোমার অ্যান্ডি কোথায়, শেরিফ? 1089 01:20:59,896 --> 01:21:01,022 না. না! 1090 01:21:01,231 --> 01:21:02,273 লটসো! 1091 01:21:04,568 --> 01:21:05,735 না! 1092 01:21:22,919 --> 01:21:23,919 রেক্স! 1093 01:21:29,926 --> 01:21:32,094 বায! এখন কী করব? 1094 01:22:52,509 --> 01:22:54,260 থাবা বাবা. 1095 01:23:22,205 --> 01:23:25,082 অ্যান্ডির আ্যটিক নিয়ে আমি যা যা খারাপ কিছু বলেছি, 1096 01:23:25,167 --> 01:23:26,417 সবা ফিরিয়ে নিলাম. 1097 01:23:26,751 --> 01:23:28,502 - এখন চোখ খুলেছে. - ঠিক বলেছ. 1098 01:23:34,885 --> 01:23:37,720 ওহ্‌, ডার্লিং. তুমি না হলে আজ মরেই যেতাম. 1099 01:23:39,222 --> 01:23:42,558 - তোমরা আমাদের প্রাণ বাঁচিয়েছ. - এখন আমরা তোমাদের কাছে কৃতজ্ঞ. 1100 01:23:43,935 --> 01:23:45,227 শাবাশ! 1101 01:23:45,312 --> 01:23:46,520 বাবা! 1102 01:23:46,980 --> 01:23:49,064 Hey! মোটা ভালু লটসো কোথায়? 1103 01:23:49,149 --> 01:23:51,192 হ্যা, সামনে পেলে ফাটিয়ে দিতাম. 1104 01:23:51,443 --> 01:23:54,028 ভুলে যাও, বন্ধুরা. সে এসবের যোগ্য নয়. 1105 01:24:03,413 --> 01:24:04,872 - Hey! - কী পেয়েছ? 1106 01:24:04,956 --> 01:24:07,625 ছোটবেলায় এরকমই একটা আমার ছিল. 1107 01:24:08,418 --> 01:24:09,877 স্ট্রবেরি. 1108 01:24:13,924 --> 01:24:17,134 Hey, দোস্ত. মুখ বন্ধ রাখো না হলে মাছি ঢুকে যাবে. 1109 01:24:23,266 --> 01:24:25,726 চলো, উডি. এবার বাড়ি ফিরি. 1110 01:24:25,810 --> 01:24:28,229 - ঠিক বলেছ. - দাঁড়াও. 1111 01:24:29,105 --> 01:24:30,314 কিন্ত তোমাদের কী হবে? মানে... 1112 01:24:31,650 --> 01:24:33,984 সম্ভবত আ্যটিকে না থাকাই ভাল. 1113 01:24:34,444 --> 01:24:39,073 - আমরা অ্যান্ডির খেলনা, উডি. - তার জন্যই আমরা ওখানে থাকব. 1114 01:24:40,825 --> 01:24:43,118 - আশা করি সে এখনো চলে যায়নি. - এক মিনিট! 1115 01:24:43,203 --> 01:24:44,912 আমি দেখছি! 1116 01:24:44,996 --> 01:24:48,958 অ্যান্ডি এখনো প্যাকিং করছে. কিন্ত প্রায় শেষ! 1117 01:24:49,042 --> 01:24:52,836 - আমরা শহর থেকে অনেক দূরে. - আমরা সময়মত যেতে পারবনা! 1120 01:25:12,899 --> 01:25:13,899 ঠিক আছে. চলো. 1121 01:25:17,487 --> 01:25:18,696 হয়েছে. হয়েছে. থামো! 1122 01:25:18,780 --> 01:25:20,698 ঠিক আছে. যাও. যাও, যাও! 1123 01:25:29,124 --> 01:25:30,457 আচ্ছা. ময়দান পরিষ্কার. 1124 01:25:39,217 --> 01:25:40,759 পেয়েছি. 1125 01:25:46,891 --> 01:25:48,684 - সামলে. - বায. 1126 01:25:52,063 --> 01:25:56,108 - আবার দেখা হবে. - Hey, উডি. কলেজে আনন্দ করো. 1127 01:25:56,443 --> 01:25:58,068 হ্যা, তবে খুব বেশি নয়. 1128 01:25:59,612 --> 01:26:02,239 - উডি, অ্যান্ডির খেয়াল রেখো. - হ্যা. 1129 01:26:02,324 --> 01:26:04,950 সে ভাল ছেলে. বলবে চুল কেটে ফেলতে. 1130 01:26:05,785 --> 01:26:06,785 অবশ্যই. 1131 01:26:08,079 --> 01:26:10,873 জেসি, তুমি আ্যটিকে ঠিক থাকবে তো? 1132 01:26:11,291 --> 01:26:14,376 অবশ্যই. তাছাড়া, এখন তো... 1133 01:26:14,461 --> 01:26:17,046 - ...বাযের স্প্যানিশ মুড ব্যাপারে জানি. - আমার কী? 1136 01:26:21,843 --> 01:26:23,260 তুমি জানো আমরা কোথায়, কাউবয়. 1137 01:26:38,401 --> 01:26:39,777 মলিকে বিদায় জানিয়েছ? 1138 01:26:39,861 --> 01:26:42,488 মা, 10 বার বলেছি. 1139 01:26:46,201 --> 01:26:47,451 অ্যান্ডি. 1140 01:26:54,542 --> 01:26:56,668 মা, সব ঠিক আছে. 1141 01:26:58,338 --> 01:27:00,297 জানি. যদি... 1142 01:27:03,301 --> 01:27:05,761 যদি আমি সবসময় তোমার সাথে থাকতে পারতাম. 1143 01:27:08,014 --> 01:27:09,640 তুমি আছ, মা. 1144 01:27:25,240 --> 01:27:27,157 Hey, বাস্টারকে বিদায় জানাবেনা? 1145 01:27:27,242 --> 01:27:28,451 অবশ্যই. 1146 01:27:29,536 --> 01:27:30,413 তোমাকে মিস করব. 1150 01:27:48,012 --> 01:27:51,181 বিদায়, বাস্টার. মলিকে আমার এখানে আসতে দিওনা. 1151 01:27:57,730 --> 01:27:58,814 Hey. 1152 01:28:05,780 --> 01:28:09,741 Hey, মা! তুমি মনে করো ডোনেট করে দেওয়াই ভাল হবে? 1153 01:28:10,118 --> 01:28:13,036 তোমার যা ইচ্ছে, সোনা. 1154 01:28:40,899 --> 01:28:43,734 "ওখানে যেওনা! ওটা ভূতুড়ে বেকারি!" 1155 01:28:43,818 --> 01:28:47,112 "আস্তে বলো! সব ভূত জেগে উঠবে." 1156 01:28:47,197 --> 01:28:49,656 "দেখো! ভূতগুলো বিস্কুট খেয়ে ফেলছে!" 1157 01:28:52,118 --> 01:28:53,118 মা. 1158 01:28:54,120 --> 01:28:55,496 - অ্যান্ডি? - Hi. 1159 01:28:55,580 --> 01:28:57,372 কত বড় হয়ে গেলে! 1160 01:28:57,457 --> 01:28:59,333 শুনলাম তুমি কলেজে যাচ্ছ. 1161 01:28:59,417 --> 01:29:01,335 হ্যা. এখনই যাচ্ছি. 1162 01:29:01,419 --> 01:29:03,545 তো, বলো কী করতে পারি? 1163 01:29:04,422 --> 01:29:05,839 আমার কাছে কিছু খেলনা আছে. 1164 01:29:06,341 --> 01:29:07,925 শুনলে বনি? 1165 01:29:08,676 --> 01:29:10,469 তাহলে তুমিই বনি? 1166 01:29:11,638 --> 01:29:12,971 আমি অ্যান্ডি. 1167 01:29:13,640 --> 01:29:16,767 আমি শুনেছি তুমি খেলনাদের ভাল যত্ন নাও. 1168 01:29:17,393 --> 01:29:20,687 এগুলো আমার, কিন্ত এখন আমি কলেজে যাচ্ছ, 1169 01:29:21,648 --> 01:29:24,774 এজন্য আমি এগুলো স্পেশাল কাউকে দিয়ে যেতে চাই. 1170 01:29:32,075 --> 01:29:35,118 এটা হল জেসি, পশ্চিমের সবচেয়ে বাহাদুর কাউগার্ল. 1171 01:29:35,787 --> 01:29:39,665 সে পশুপাখি পছন্দ করে, তার সবচেয়ে কাছের বন্ধু হল, বুলস্‌আই. 1172 01:29:42,794 --> 01:29:43,794 এই নাও. 1173 01:29:57,350 --> 01:30:02,062 এটা রেক্স, পৃথিবীর সবচেয়ে ভয়ানক ডাইনোসর! 1174 01:30:07,986 --> 01:30:12,072 পটেটো হেড. Mr. আর Mrs. ওদেরকে সবসময় একসাথে রাখবে, 1175 01:30:12,323 --> 01:30:14,324 কারণ তারা একে অন্যকে অনেক ভালোবাসে. 1176 01:30:14,784 --> 01:30:18,412 এ হল স্লিঙ্কি, সব কুকুরের মত সেও বিশ্বস্ত. 1177 01:30:18,496 --> 01:30:21,331 আর হ্যাম, সে তোমার পয়সা জমিয়ে রাখবে, 1178 01:30:21,791 --> 01:30:26,628 কিন্ত সে বিপদজনক ভিলেনও বটে, দুষ্ট Dr. পর্ক চপ. 1179 01:30:29,924 --> 01:30:32,843 আর এগুলো ভিন গ্রহের প্রাণী. 1180 01:30:33,261 --> 01:30:34,594 পিৎজা প্ল্যানেট. 1181 01:30:36,264 --> 01:30:37,514 আর এটা... 1182 01:30:39,976 --> 01:30:43,312 বায লাইটইয়ার, সবচেয়ে সুন্দর খেলনা! 1183 01:30:43,688 --> 01:30:46,481 দেখো, সে উড়তে পারে, লেজার মারে! 1184 01:30:47,025 --> 01:30:50,193 সে দুষ্ট সম্রাট যার্গের হাত থেকে গ্যালাক্সি রক্ষা করার শপথ নিয়েছে. 1185 01:30:52,113 --> 01:30:54,531 যাত্রা অন্তহীন! 1186 01:30:55,867 --> 01:30:58,702 এখন প্রমিস করো তুমি এগুলো যত্ন করে রাখবে. 1187 01:31:00,872 --> 01:31:04,499 এরা আমার অনেক স্পেশাল বন্ধু. 1188 01:31:10,381 --> 01:31:11,715 আমার কাউবয়! 1189 01:31:15,428 --> 01:31:17,763 উডি? এখানে কীভাবে এল? 1190 01:31:18,890 --> 01:31:21,516 - "আমার বুটে সাপ ঢুকেছে." - কী? 1191 01:31:23,561 --> 01:31:25,687 আমার বুটে সাপ ঢুকেছে. 1192 01:31:39,869 --> 01:31:44,081 উডি, আমার সবচেয়ে কাছের বন্ধু. 1193 01:31:45,375 --> 01:31:47,918 সে সাহসী, ঠিক কাউবয়ের মত. 1194 01:31:48,586 --> 01:31:49,961 আর দয়ালু, স্মার্ট. 1195 01:31:51,589 --> 01:31:55,884 কিন্ত একটা জিনিষ উডির স্পেশাল, সে কখনোই তোমার সঙ্গ ছাড়বেনা. 1196 01:31:57,261 --> 01:31:58,387 কক্ষনো না. 1197 01:31:59,263 --> 01:32:01,973 সে সবসময় তোমার পাশে থাকবে, যাই হোক না কেন. 1198 01:32:05,812 --> 01:32:08,605 তুমি ওকে যত্ন করে রাখবে তো? 1199 01:32:09,607 --> 01:32:10,732 ঠিক আছে তাহলে. 1200 01:32:21,994 --> 01:32:25,539 ওহ্‌ না! Dr. পর্ক চপ ভূতুড়ে বেকারিতে হামলা করেছে! 1201 01:32:25,623 --> 01:32:28,333 ভূত পালিয়ে যাচ্ছে. উডি তাদের বাঁচাবে! 1202 01:32:28,418 --> 01:32:29,960 বায লাইটইয়ার, শান্তির বার্তাবাহক! 1204 01:32:33,256 --> 01:32:35,799 তারা পালিয়ে যাচ্ছে! চলো, বুলস্‌আই! 1209 01:32:48,563 --> 01:32:50,105 চলো, উডি. 1210 01:32:51,941 --> 01:32:53,608 এটা আমার বন্ধু উডি. 1212 01:33:24,724 --> 01:33:26,183 ধন্যবাদ, বন্ধুরা. 1213 01:33:30,271 --> 01:33:32,772 দেখো, মা. সবাই একসাথে খেলছে. 1214 01:33:32,857 --> 01:33:34,357 চলো. এখন লাঞ্চ করবে. 1215 01:33:48,539 --> 01:33:50,207 বিদায়, বন্ধু. 1216 01:33:55,213 --> 01:33:58,590 Hey, বায. বনির খেলনাদের সাথে দেখা করো. 1217 01:34:06,400 --> 01:34:19,000 translated by Symon Alex