1
00:03:18,020 --> 00:03:20,375
Meine Damen und Herren,
begrüßen Sie bitte den Mann,
2
00:03:20,500 --> 00:03:22,730
der bereits vor Ihnen weiß,
was Sie tun werden.
3
00:03:22,860 --> 00:03:25,421
Den unglaublichen Frank Cadillac!
4
00:03:29,981 --> 00:03:31,778
Für den Frieden in der Welt.
5
00:03:38,902 --> 00:03:42,212
Guten Abend. Willkommen im Herzen
des schönen Las Vegas.
6
00:03:42,422 --> 00:03:45,938
Wer von Ihnen ist aus Ostasien?
Heben Sie bitte die Hand.
7
00:03:46,543 --> 00:03:48,295
Sie, Sir. Woher kommen Sie?
8
00:03:48,423 --> 00:03:50,061
Nein, halt! Halt. Sagen Sie nichts.
9
00:03:50,183 --> 00:03:53,062
Ich fühle, in Ihnen steckt der Soul.
10
00:03:54,024 --> 00:03:55,616
Sie kommen aus Seoul.
11
00:03:55,944 --> 00:03:58,219
Sagen Sie bitte den anderen,
woher Sie kommen.
12
00:03:58,344 --> 00:04:00,335
- Korea.
- Was sagt man dazu, Leute?
13
00:04:00,624 --> 00:04:04,254
Und diese charmante junge Dame
ist sicher lhre Tochter?
14
00:04:04,825 --> 00:04:07,339
- Das ist meine Frau!
- Natürlich ist sie das!
15
00:04:07,465 --> 00:04:10,377
Und was in Vegas passiert,
bleibt in Vegas.
16
00:04:10,585 --> 00:04:12,337
- Wie heißen Sie?
- Yong Kyunge.
17
00:04:12,465 --> 00:04:13,740
Yong Kyunge.
18
00:04:13,866 --> 00:04:16,460
Wären Sie so freundlich,
zu mir auf die Bühne zu kommen?
19
00:04:16,586 --> 00:04:19,658
Ist das lhr Ernst mit dem Kerl?
Oder ist das ein Witz?
20
00:04:20,506 --> 00:04:22,815
Soll ich noch einige Pantomimen
und Clowns auftreiben?
21
00:04:22,947 --> 00:04:24,938
Yong Kyunge,
wenn ich Ihnen nun sagte,
22
00:04:25,067 --> 00:04:27,376
der Verschluss
lhrer hübschen Kette da ist kaputt
23
00:04:27,507 --> 00:04:30,067
und sie fällt in lhren Drink,
wenn ich bis drei zähle?
24
00:04:30,187 --> 00:04:32,542
Wäre das was?
Würde Sie das nicht umhauen?
25
00:04:32,667 --> 00:04:33,657
- Ja.
- Und ob!
26
00:04:33,788 --> 00:04:35,779
Würde uns das nicht alle umhauen?
27
00:04:35,948 --> 00:04:38,462
Drei, zwei, eins, jetzt.
28
00:04:40,788 --> 00:04:42,585
Sagte da jemand "unheimlich"?
29
00:04:43,149 --> 00:04:45,868
Warten Sie. Sehen Sie in lhr Glas.
Wo ist sie hin?
30
00:04:46,629 --> 00:04:49,268
Yong Kyunge, wollen Sie nicht
in meiner Tasche nachsehen?
31
00:04:49,389 --> 00:04:51,220
Langen Sie rein. Ganz tief.
32
00:04:52,189 --> 00:04:54,704
Einen Riesenapplaus für Yong Kyunge.
33
00:04:55,790 --> 00:04:58,588
Das ist Magie, Leute,
und deshalb bin ich hier.
34
00:05:01,830 --> 00:05:04,106
Sie haben sicher
schon viele solcher Shows gesehen.
35
00:05:04,231 --> 00:05:07,064
Medien. Magier. Illusionisten.
36
00:05:07,511 --> 00:05:10,150
Sie wären überrascht,
wenn Sie hörten, dass es manchmal,
37
00:05:10,271 --> 00:05:12,580
nicht oft, aber manchmal,
38
00:05:12,912 --> 00:05:14,470
tatsächlich wahr ist.
39
00:05:14,672 --> 00:05:16,469
Als Show getarnt.
40
00:05:16,832 --> 00:05:19,346
Verborgen hinter billigen Tricks.
41
00:05:19,472 --> 00:05:21,428
Vor aller Augen und doch verborgen.
42
00:05:21,552 --> 00:05:24,147
Denn würde der Magier das nicht tun,
43
00:05:24,313 --> 00:05:27,589
wäre es für die anderen
nicht auszuhalten.
44
00:05:28,353 --> 00:05:31,948
Wie dem auch sei, ein Mittwochabend
im Back Page rentiert sich kaum,
45
00:05:32,073 --> 00:05:33,189
also spiele ich.
46
00:05:33,314 --> 00:05:36,943
Aber nicht gegen die Gäste.
Nur gegen das Haus.
47
00:05:40,394 --> 00:05:44,183
Aber keine Mega-Jackpots,
keine spektakulären Gewinne.
48
00:05:44,835 --> 00:05:46,871
Es soll nicht auffallen.
49
00:05:46,995 --> 00:05:49,270
Damit ich wieder herkommen kann.
50
00:05:51,555 --> 00:05:52,955
Ich bin nicht Gott.
51
00:05:53,116 --> 00:05:55,186
Ich kann nicht die Zukunft aller sehen.
52
00:05:55,316 --> 00:05:56,669
Nur meine eigene.
53
00:05:56,796 --> 00:05:59,026
Und nur zwei Minuten im Voraus.
54
00:05:59,156 --> 00:06:00,953
Außer in ihrem Fall.
55
00:06:01,076 --> 00:06:02,749
Aber davon später.
56
00:06:03,237 --> 00:06:05,114
Der Kerl hat kein System.
Er setzt beliebig.
57
00:06:05,237 --> 00:06:08,229
Tja, er zählt nicht mit,
hat keine Trümpfe im Ärmel versteckt.
58
00:06:08,357 --> 00:06:09,756
Moment.
59
00:06:10,077 --> 00:06:12,716
Das ist doch der zweitklassige Magier
vom Back Page.
60
00:06:12,838 --> 00:06:14,794
- Wie heißt er noch?
- Cadillac.
61
00:06:15,878 --> 00:06:17,755
Ja, das ist Frank Cadillac.
62
00:06:17,878 --> 00:06:20,153
Will uns der austricksen?
Ist das überhaupt legal?
63
00:06:20,278 --> 00:06:22,473
Den Stapel kann er nicht manipulieren.
64
00:06:22,839 --> 00:06:24,909
Ich sag dir, der Wichser weiß,
welche Karte kommt.
65
00:06:25,039 --> 00:06:27,109
Warum setzt er nicht mehr,
wenn er ein System hat?
66
00:06:27,239 --> 00:06:29,389
Das wird meine zweite Frage.
67
00:06:30,959 --> 00:06:32,837
Sieh nur. Er schaut direkt zu uns hoch.
68
00:06:32,960 --> 00:06:34,837
Als könnte er uns hören.
69
00:06:34,960 --> 00:06:36,916
- Welcher Tisch war das?
- 27.
70
00:06:37,440 --> 00:06:39,954
Hier Roybal. Stellt zwei Männer
an Tisch 27. Ich komme dazu.
71
00:06:40,080 --> 00:06:41,911
Lhre Einsätze, bitte.
72
00:06:42,400 --> 00:06:44,631
Die Zukunft ist schon seltsam.
73
00:06:44,761 --> 00:06:46,319
Immer, wenn man sie sieht,
74
00:06:46,441 --> 00:06:48,955
ändert sie sich,
weil man sie gesehen hat.
75
00:06:49,721 --> 00:06:52,519
- Hi.
- Und damit ändert sich alles.
76
00:06:52,681 --> 00:06:55,594
$9070.
77
00:06:57,482 --> 00:06:59,393
Kasse ausleeren. Aber plötzlich!
78
00:07:00,802 --> 00:07:02,235
Waffe runter! Sofort!
79
00:07:09,883 --> 00:07:12,682
$9070.
80
00:07:17,924 --> 00:07:19,755
Waffe runter! Zurück!
81
00:07:20,204 --> 00:07:22,638
Die Waffe gehört ihm.
Er wollte zwei Leute erschießen.
82
00:07:22,765 --> 00:07:24,960
Zurück. Wir regeln das gleich.
83
00:07:25,205 --> 00:07:26,718
Was macht er da?
84
00:07:27,565 --> 00:07:31,558
Sichert Türen, Fahrstühle, Treppen,
alle Ausgänge aus diesem Loch. Los!
85
00:07:31,685 --> 00:07:35,725
Freeman, Blackjack-Tische bewachen.
Sullivan, du hilfst Roybal.
86
00:07:46,047 --> 00:07:48,322
Wir sind jetzt in der Spielhalle.
In der Spielhalle.
87
00:07:48,447 --> 00:07:50,324
Auf allen Monitoren einblenden.
88
00:07:54,088 --> 00:07:55,680
Da lang. Hier lang.
89
00:08:10,409 --> 00:08:13,368
Er ist in deiner Nähe.
Bei den $10-Automaten, Gang 14.
90
00:08:27,851 --> 00:08:31,287
Da ist er! Hinter euch!
Links! Dreht euch um!
91
00:08:31,411 --> 00:08:33,164
Er ist direkt zwischen euch!
92
00:08:38,492 --> 00:08:41,928
Er ist auf der Herrentoilette,
beim Geschenkladen. Geschenkladen!
93
00:09:09,135 --> 00:09:11,126
Davis, wo zum Teufel ist er?
94
00:09:12,976 --> 00:09:15,285
Schwarzes T-Shirt, Strohhut!
Er läuft zum Eingang!
95
00:09:15,416 --> 00:09:16,974
Los, Bewegung.
96
00:09:35,418 --> 00:09:36,612
Ruft die Polizei.
97
00:09:36,738 --> 00:09:39,775
Er hat einen silbernen Charger geklaut,
Kennzeichen 585G4S.
98
00:11:19,948 --> 00:11:21,461
Waffe runter! Zurück.
99
00:11:21,588 --> 00:11:24,706
Wir wollten ihn seit zwei Monaten
als Betrüger dingfest machen.
100
00:11:24,829 --> 00:11:27,866
Was er macht, ist kein Glück.
Das ist Können.
101
00:11:27,989 --> 00:11:30,219
Sehen Sie. Er weiß genau,
wie er damit durchkommt.
102
00:11:30,349 --> 00:11:32,340
Können Sie mir das erklären?
103
00:11:32,510 --> 00:11:35,422
Nein, kann ich nicht, Callie,
und ich hab auch keine Zeit dazu.
104
00:11:35,550 --> 00:11:38,622
In Russland ist ein Nuklearsprengsatz
von 10.000 Tonnen
105
00:11:38,750 --> 00:11:40,581
- unauffindbar.
- Das ist mir klar.
106
00:11:40,710 --> 00:11:44,545
Wirklich? Wir müssen darauf
jeden verfügbaren Agent ansetzen.
107
00:11:44,711 --> 00:11:48,465
Man stahl die Bombe vor fünf Wochen.
Wir wurden jetzt erst informiert.
108
00:11:48,671 --> 00:11:51,344
Sie könnte sogar
unter diesem Truck versteckt sein.
109
00:11:51,471 --> 00:11:53,463
Ich brauche
gerichtsverwertbare Informationen,
110
00:11:53,592 --> 00:11:56,186
keine Medien
und schwachsinnigen Magier.
111
00:11:56,312 --> 00:11:57,586
Bei allem Respekt, Sir,
112
00:11:57,712 --> 00:11:59,907
dieser schwachsinnige Magier
hat eine Erkenntnisgabe,
113
00:12:00,032 --> 00:12:01,431
die statistisch unmöglich ist.
114
00:12:01,552 --> 00:12:05,102
Lassen Sie ihn mich hinzuziehen,
dann bekommen Sie, was Sie wollen.
115
00:12:06,473 --> 00:12:08,589
Fünf Tage, Callie. Mehr nicht.
116
00:12:12,634 --> 00:12:15,102
Holen Sie mir den Leiter
des Casino-Schutzes.
117
00:12:19,914 --> 00:12:21,552
- Sie heißen Roybal?
- Roybal.
118
00:12:21,674 --> 00:12:22,710
Wie auch immer.
119
00:12:22,835 --> 00:12:25,395
- Wer sind Sie?
- Cavanaugh. Kommen Sie mit.
120
00:12:27,915 --> 00:12:31,032
He, Roybal, das wird kein Wettpissen.
Kommen Sie.
121
00:12:42,316 --> 00:12:44,877
- Was ist? Hast du ein neues Auto?
- Ist geklaut.
122
00:12:45,957 --> 00:12:47,436
Nicht zu glauben.
123
00:12:47,957 --> 00:12:50,346
20 Minuten für 20 Stufen.
124
00:12:50,477 --> 00:12:53,788
Das hat man eben
von zwei Schachteln am Tag.
125
00:12:53,918 --> 00:12:55,146
Oh, he.
126
00:12:57,158 --> 00:12:59,991
- Ich hab zwei Sandwiches für dich.
- Zwei Sandwiches?
127
00:13:00,358 --> 00:13:02,634
- Das sind 20 Riesen.
- Nimm es. Ich liebe dich.
128
00:13:02,759 --> 00:13:04,078
Du meine Güte.
129
00:13:04,359 --> 00:13:06,031
Wie kann ich dir danken?
130
00:13:08,959 --> 00:13:11,598
Muss verdammt schwer sein,
das Teil einzuparken.
131
00:13:14,560 --> 00:13:17,074
Chief Roybal. Special Agent Ferris.
132
00:13:17,200 --> 00:13:18,633
Wie Agent Cavanaugh sicher sagte,
133
00:13:18,760 --> 00:13:20,113
zählt lhre Aussage vor Gericht
134
00:13:20,240 --> 00:13:22,550
und bewusst etwas zu verschweigen,
wäre strafbar.
135
00:13:22,681 --> 00:13:24,592
Haben wir uns verstanden?
136
00:13:24,721 --> 00:13:25,756
Klar.
137
00:13:25,881 --> 00:13:28,156
- Erzählen Sie mir von Cris Johnson.
- Kenne ich nicht.
138
00:13:28,281 --> 00:13:29,270
Und Frank Cadillac?
139
00:13:29,401 --> 00:13:31,039
Sie jagten ihn heute aus dem Casino.
140
00:13:31,161 --> 00:13:33,630
- Er stahl ein Auto vom Kundenparkplatz.
- Ja, den kenne ich.
141
00:13:33,762 --> 00:13:34,831
Ich dachte, er betrügt.
142
00:13:34,962 --> 00:13:36,839
Er reißt einen um,
fuchtelt mit einer Waffe.
143
00:13:36,962 --> 00:13:37,917
Die gehörte ihm nicht.
144
00:13:38,042 --> 00:13:40,681
Der Mann, den er umriss,
verübte zwei Casino-Morde in Reno.
145
00:13:40,802 --> 00:13:42,361
Er wurde verhaftet.
146
00:13:42,483 --> 00:13:44,713
Kommen Sie,
ich will Ihnen etwas zeigen.
147
00:13:45,603 --> 00:13:47,195
Erinnern Sie sich daran?
148
00:13:48,843 --> 00:13:51,482
Ja, sicher. Wir sagten noch,
er schaut direkt zu uns hoch.
149
00:13:51,603 --> 00:13:54,072
- Woher haben Sie das?
- Denken Sie genau nach.
150
00:13:54,244 --> 00:13:56,314
Wovon sprachen Sie, als er hochsah?
151
00:13:56,444 --> 00:13:58,400
Warum er nicht mehr setzt,
wenn er ein System hat.
152
00:13:58,524 --> 00:14:00,480
Und bestimmt nichts weiter?
153
00:14:00,644 --> 00:14:02,681
Ich wollte ihn schnappen.
Ich griff zum Funk...
154
00:14:02,805 --> 00:14:05,035
Da war es? Da sah er hoch?
Ich muss es genau wissen.
155
00:14:05,165 --> 00:14:06,518
Sagte ich doch.
156
00:14:06,805 --> 00:14:08,443
Er sah richtiggehend hoch.
157
00:14:10,325 --> 00:14:11,758
Er kann es auch aus der Distanz.
158
00:14:11,885 --> 00:14:14,446
Sobald er an jemanden denkt,
spürt er es.
159
00:14:14,566 --> 00:14:16,238
Funktioniert so sein System?
160
00:14:16,366 --> 00:14:17,924
Danke. Das wäre alles.
161
00:14:22,447 --> 00:14:25,757
Jetzt wissen wir mehr, Mr Roybal,
aber das muss unter uns bleiben.
162
00:14:25,887 --> 00:14:28,799
So weit es Sie betrifft,
gibt es keinen Cris Johnson.
163
00:14:28,927 --> 00:14:32,443
Dürfte schwierig werden, wo ihn
100 Kameras im Casino filmten.
164
00:14:32,568 --> 00:14:35,036
Keine Sorge.
Die Bänder sind vernichtet.
165
00:14:35,728 --> 00:14:37,366
He. Ist die noch zu haben?
166
00:14:38,328 --> 00:14:42,037
Cris, das geht so nicht weiter,
Autos klauen, gejagt werden.
167
00:14:42,168 --> 00:14:43,841
Das ist doch kein Leben.
168
00:14:43,969 --> 00:14:47,405
Du musst diese Frau vergessen,
die dir im Kopf herumspukt.
169
00:14:47,729 --> 00:14:49,799
Ich gehe nicht weg,
ehe ich sie getroffen habe.
170
00:14:49,929 --> 00:14:51,920
Und wenn sie nicht auftaucht?
171
00:14:52,049 --> 00:14:55,360
Ist sie schon. Im Bistro, 8:09 Uhr.
172
00:14:55,530 --> 00:14:58,488
Dann hast du noch zwei Stunden.
Wie wär"s mit einer Runde Billard?
173
00:14:58,610 --> 00:14:59,804
Gut, Irv.
174
00:15:00,050 --> 00:15:01,802
Spielen wir Billard.
175
00:15:01,930 --> 00:15:03,364
Wir stoppten die Blackjack-Runden.
176
00:15:03,491 --> 00:15:06,801
Die längste dauerte 89 Sekunden,
Johnson kam mit sechs Karten auf 21.
177
00:15:06,931 --> 00:15:09,684
Das heißt, er kann mindestens
1,5 Minuten voraussehen.
178
00:15:09,811 --> 00:15:12,645
Die Techniker machten eine
Spektralanalyse der Funkfrequenzen.
179
00:15:12,772 --> 00:15:16,481
Kam nichts dabei raus,
er kriegt keine Anweisungen per Funk.
180
00:15:16,892 --> 00:15:20,168
Einmal gab es eine Pause
von zwei Minuten, 16 Sekunden.
181
00:15:20,572 --> 00:15:22,564
Er setzte nichts,
stand nur auf und ging weg.
182
00:15:22,693 --> 00:15:25,253
Tja, vielleicht war das zu lange.
So weit sieht er nicht.
183
00:15:25,373 --> 00:15:27,682
Das grenzt unser Fenster jedenfalls ein.
184
00:15:28,493 --> 00:15:32,282
Wir haben ihn. Die Polizei konnte
den Sender im gestohlenen Auto orten.
185
00:15:37,334 --> 00:15:38,562
Ok.
186
00:15:38,694 --> 00:15:40,446
Wegen dieser Frau.
187
00:15:40,894 --> 00:15:43,967
War da zufällig ein Kalender,
als du auf die Uhr geschaut hast?
188
00:15:44,095 --> 00:15:47,974
Vielleicht bekommt sie
erst in zehn Jahren Hunger.
189
00:15:48,095 --> 00:15:49,813
Es muss bald passieren.
190
00:15:49,935 --> 00:15:52,689
Ich sah nie weiter
als zwei Minuten in die Zukunft.
191
00:15:52,816 --> 00:15:54,135
Außer bei ihr.
192
00:15:54,256 --> 00:15:57,134
Was meinst du, warum das so ist?
193
00:15:57,296 --> 00:16:00,686
Keine Ahnung. Vielleicht ist sie
nicht so leicht zu erschrecken.
194
00:16:01,016 --> 00:16:02,689
Oder sie ist die Eine.
195
00:16:04,417 --> 00:16:08,251
Wenn du so bist,
kann man nicht vernünftig mit dir reden.
196
00:16:09,777 --> 00:16:11,369
Sie ist fast hier.
197
00:16:11,937 --> 00:16:13,337
Ich dachte, im Bistro?
198
00:16:13,458 --> 00:16:17,212
- Jemand anders, eine Polizistin.
- Eine Polizistin? Dann musst du weg.
199
00:16:17,338 --> 00:16:20,808
Langsam. Ich will sehen, was sie weiß
und was sie von mir will.
200
00:16:23,459 --> 00:16:24,219
Cris Johnson. Immer noch hier, was?
201
00:16:24,219 --> 00:16:25,732
Cris Johnson. Immer noch hier, was?
202
00:16:25,859 --> 00:16:27,611
Wo sollte ich sonst sein?
203
00:16:27,979 --> 00:16:29,207
Special Agent Ferris.
204
00:16:29,339 --> 00:16:32,218
Nächstes Mal stehlen Sie besser
ein Auto ohne Sender.
205
00:16:33,220 --> 00:16:35,211
Können wir unter vier Augen reden?
206
00:16:36,940 --> 00:16:38,419
Schon gut, Irv.
207
00:16:38,540 --> 00:16:39,814
Geh nur. Danke.
208
00:16:45,621 --> 00:16:47,816
Sie wissen sicher, warum ich hier bin.
209
00:16:47,941 --> 00:16:51,820
Sie wissen schließlich schon vor mir,
was ich tun werde, oder?
210
00:16:53,422 --> 00:16:56,380
Ach, die Show, ja. Richtig!
211
00:16:57,382 --> 00:16:58,451
Ich sah Sie im Publikum.
212
00:16:58,582 --> 00:17:00,937
Prima. Sie mögen Zaubertricks.
213
00:17:01,062 --> 00:17:04,851
Ja, ja, ich mag lhre Zaubertricks,
lhre Hellsichtigkeit...
214
00:17:05,063 --> 00:17:06,781
Oder wie Sie das nennen.
215
00:17:07,343 --> 00:17:09,334
Reden wir von etwas Realem.
216
00:17:09,463 --> 00:17:12,297
Ein gestohlener Nuklearsprengsatz
wird in die USA geschmuggelt,
217
00:17:12,424 --> 00:17:14,699
er könnte sogar schon hier sein.
218
00:17:16,344 --> 00:17:20,132
Sie müssen in die Zukunft blicken
und mir sagen, wo er aufgestellt wird.
219
00:17:23,025 --> 00:17:27,143
Da fragen Sie den Falschen.
Es ist ein Zaubertrick.
220
00:17:27,465 --> 00:17:29,342
Wollen Sie mir das wirklich erzählen?
221
00:17:29,465 --> 00:17:31,262
Es geht um Millionen Menschenleben,
222
00:17:31,385 --> 00:17:34,822
und Sie könnten vielleicht
eine gewaltige Katastrophe verhindern.
223
00:17:38,786 --> 00:17:41,505
Nebenbei bemerkt stehen wir
neben einem gestohlenen Auto.
224
00:17:41,626 --> 00:17:44,460
Sie werden wegen bewaffneten
Überfalls auf ein Casino gesucht.
225
00:17:44,587 --> 00:17:46,623
Ok, ich wollte das nicht.
Er hatte eine Waffe.
226
00:17:46,747 --> 00:17:49,181
- Er wollte zwei Leute erschießen.
- Ja?
227
00:17:51,067 --> 00:17:52,740
Woher wussten Sie das?
228
00:17:57,588 --> 00:18:00,819
Die Strafe folgt der guten Tat, was?
229
00:18:01,628 --> 00:18:04,268
Ich regle lhren Ärger mit der Justiz,
wenn Sie mitspielen.
230
00:18:04,389 --> 00:18:08,462
Oder Sie führen lhren nächsten Trick
im Folsom State Prison auf.
231
00:18:10,269 --> 00:18:14,502
Komisch, Menschen wie Sie,
die nur das Beste wollen,
232
00:18:15,110 --> 00:18:19,342
quälen mich, und zwar buchstäblich,
seit ich drei bin.
233
00:18:20,670 --> 00:18:22,423
Wie nannten sie es noch?
234
00:18:22,711 --> 00:18:23,905
Ach ja.
235
00:18:24,031 --> 00:18:26,499
Beaufsichtigte Spieltherapie.
236
00:18:26,871 --> 00:18:29,829
Und die bestand aus 36 Stunden
237
00:18:29,951 --> 00:18:32,944
"kannst du die nächste Karte
auch noch erraten" spielen.
238
00:18:33,952 --> 00:18:36,625
Also bitte, lassen Sie mich in Ruhe
239
00:18:37,272 --> 00:18:40,230
und gönnen Sie mir den Anschein
eines normalen Lebens.
240
00:18:40,792 --> 00:18:42,909
So gern ich auf lhre Gefühle
Rücksicht nähme,
241
00:18:43,033 --> 00:18:45,467
es geht hier doch um etwas mehr.
242
00:18:45,593 --> 00:18:48,346
Entweder Sie tun lhre Pflicht
und helfen lhren Mitmenschen
243
00:18:48,473 --> 00:18:51,067
oder ich werde Sie dazu zwingen.
244
00:18:59,274 --> 00:19:01,151
Du hast recht, ich muss weg.
245
00:19:16,716 --> 00:19:18,274
Er ist weg, ja?
246
00:19:20,636 --> 00:19:23,026
Ich habe ihn
um einige Sekunden verpasst, oder?
247
00:19:30,157 --> 00:19:32,194
Pardon, Süße,
gehst du von meinem Auto runter?
248
00:19:32,318 --> 00:19:34,309
Ja, danke. Meine Güte.
249
00:19:34,638 --> 00:19:37,471
- Mr Roybal?
- Roybal. Wollen Sie was, Mann?
250
00:19:37,598 --> 00:19:40,431
Ich hätte ein paar Fragen,
wenn es ginge.
251
00:19:41,678 --> 00:19:43,032
Spielaufsicht? So spät?
252
00:19:43,159 --> 00:19:45,309
Müsst ihr nicht in die Striplokale?
Also wirklich.
253
00:19:45,439 --> 00:19:47,953
Was können Sie uns
über Cris Johnson sagen?
254
00:19:50,759 --> 00:19:53,274
Ich weiß nicht, wer das sein soll.
255
00:20:05,441 --> 00:20:07,830
Dann will ich die Frage
anders formulieren.
256
00:20:16,042 --> 00:20:17,316
Es ist Schicksal.
257
00:21:31,369 --> 00:21:33,326
- Hier, Süße.
- Danke.
258
00:21:44,331 --> 00:21:45,559
Entschuldigung.
259
00:21:45,691 --> 00:21:46,806
Hallo.
260
00:21:48,651 --> 00:21:52,201
Ich sehe, Sie sind auch alleine.
Stört es Sie, wenn ich mich setze?
261
00:21:52,492 --> 00:21:53,766
Eigentlich schon.
262
00:22:10,773 --> 00:22:14,050
Verzeihen Sie bitte,
ich hätte eine Frage zum Kaffee.
263
00:22:14,294 --> 00:22:15,807
Die Bohne, die die verwenden...
264
00:22:15,934 --> 00:22:19,006
Wäre das nicht eher eine Frage
an die Bedienung?
265
00:22:20,134 --> 00:22:21,203
Ja, stimmt.
266
00:22:28,495 --> 00:22:30,406
Entschuldigung, haben Sie Feuer?
267
00:22:31,175 --> 00:22:32,609
Ich rauche nicht.
268
00:22:33,816 --> 00:22:35,772
- Bitte schön, Süße.
- Danke.
269
00:22:38,216 --> 00:22:39,205
Bitte.
270
00:22:39,496 --> 00:22:40,485
Nicht.
271
00:22:57,418 --> 00:22:58,567
He, Liz.
272
00:22:58,898 --> 00:23:00,172
Bist du mir gefolgt, Kendall?
273
00:23:00,298 --> 00:23:02,813
Nein! Nein, ich dachte nur,
wir könnten reden.
274
00:23:03,859 --> 00:23:05,929
Wir haben aber
absolut nichts zu besprechen.
275
00:23:06,059 --> 00:23:07,936
Das sagte ich dir schon
vor drei Wochen.
276
00:23:08,059 --> 00:23:12,099
Komm, Liz. Ich hatte einen Scheißtag.
Gib mir noch eine Chance.
277
00:23:13,140 --> 00:23:16,018
Vergiss es. Ok?
Du solltest besser gehen.
278
00:23:16,140 --> 00:23:18,574
Weißt du, wie schwer es war,
dich zu finden?
279
00:23:18,780 --> 00:23:21,340
Ich war in deiner Wohnung.
Bei Starbucks in der Lexington.
280
00:23:21,460 --> 00:23:23,497
Und in der Reinigung. Ich bitte dich nur
281
00:23:23,621 --> 00:23:27,216
um ein paar Minuten,
damit wir alles klären können.
282
00:23:28,061 --> 00:23:31,019
- Gott, jetzt terrorisierst du mich schon.
- Nicht!
283
00:23:31,261 --> 00:23:34,732
Sag das bitte nicht!
Das ist ein schrecklicher Vorwurf.
284
00:23:34,862 --> 00:23:36,295
Lass mich los, Kendall.
285
00:23:36,422 --> 00:23:38,982
Hör zu, ich... Ich dachte, wir reden
und fahren ein Stück.
286
00:23:39,102 --> 00:23:40,171
Und du verdirbst alles.
287
00:23:40,302 --> 00:23:41,337
Du tust mir weh.
288
00:23:41,462 --> 00:23:43,977
Kendall, ich glaube,
das wird wieder ein Scheißtag.
289
00:23:44,103 --> 00:23:46,742
- Wer zum Teufel sind Sie?
- Ich bin ihre Zukunft.
290
00:23:47,103 --> 00:23:48,218
Ach ja?
291
00:23:51,583 --> 00:23:53,540
Hi, ich heiße Cris.
292
00:23:56,944 --> 00:23:58,582
Alles in Ordnung, Kendall?
293
00:24:01,464 --> 00:24:05,299
Es ist nämlich so, ich fühle mich Ihnen
verbunden. Ich weiß nicht, warum.
294
00:24:06,065 --> 00:24:08,499
- So, jetzt hören Sie mal.
- Ok.
295
00:24:08,705 --> 00:24:11,903
Es ist nur fair, wenn Sie der Dame
das Frühstück bezahlen.
296
00:24:12,866 --> 00:24:15,505
Was möchten Sie?
Der Nusskuchen ist fantastisch.
297
00:24:16,706 --> 00:24:19,778
Lassen Sie das, ich kann
mein Frühstück selbst bezahlen.
298
00:24:19,906 --> 00:24:21,100
Und wissen Sie, was?
299
00:24:21,226 --> 00:24:23,058
Macht das unter euch aus.
300
00:24:23,867 --> 00:24:24,902
Ok.
301
00:24:26,747 --> 00:24:27,736
Du tust mir weh.
302
00:24:27,867 --> 00:24:30,222
Kendall, ich glaube,
das wird wieder ein Scheißtag.
303
00:24:30,347 --> 00:24:32,987
- Wer zum Teufel sind Sie?
- Ich bin ihre Zukunft.
304
00:24:33,348 --> 00:24:34,383
Ach ja?
305
00:24:34,628 --> 00:24:35,822
Lm Anflug.
306
00:24:37,388 --> 00:24:38,787
Hast du das gesehen?
307
00:24:39,188 --> 00:24:40,337
Verdammt! Kendall!
308
00:24:40,468 --> 00:24:42,619
Was? Mach mir keinen Vorwurf.
Es ist deine Schuld.
309
00:24:42,749 --> 00:24:45,900
Verschwinde hier!
Kann jemand die Polizei rufen?
310
00:24:46,469 --> 00:24:46,869
Es tut mir so leid.
311
00:24:46,869 --> 00:24:47,904
Es tut mir so leid.
312
00:24:48,189 --> 00:24:50,384
Alles in Ordnung? Ich helfe Ihnen.
313
00:24:50,749 --> 00:24:53,139
Kommen Sie, wir wischen das ab.
314
00:24:54,070 --> 00:24:55,219
Kommen Sie.
315
00:24:58,470 --> 00:24:59,539
Ok.
316
00:25:01,871 --> 00:25:04,021
Mann, ich sehe Sterne.
317
00:25:04,551 --> 00:25:05,586
Ja.
318
00:25:06,751 --> 00:25:07,866
Ich bin Liz.
319
00:25:08,431 --> 00:25:09,420
Cris.
320
00:25:10,671 --> 00:25:13,869
Sie müssen Todessehnsucht haben,
sich in so was einzumischen.
321
00:25:13,992 --> 00:25:15,345
Hier. Einfach...
322
00:25:15,912 --> 00:25:17,265
- Ok.
- Einfach...
323
00:25:18,032 --> 00:25:20,023
Ok, halten Sie es eine Weile da hin.
324
00:25:20,152 --> 00:25:21,471
- Ok.
- Ja.
325
00:25:27,873 --> 00:25:29,101
Wird es.
326
00:25:30,073 --> 00:25:33,146
- Was heißt, wird es?
- Lhr Schicksal. Es wird sich ändern.
327
00:25:34,274 --> 00:25:36,230
Was sind Sie? Ein Kobold?
328
00:25:42,395 --> 00:25:45,910
Lassen sich Kobolde verprügeln
oder das Auto stehlen?
329
00:25:46,035 --> 00:25:47,707
Lhr Auto wurde gestohlen?
330
00:25:47,875 --> 00:25:50,389
Ja. Ich hoffe, die finden es heute.
331
00:25:51,876 --> 00:25:54,071
Ich müsste nach Flagstaff.
332
00:25:56,476 --> 00:25:58,546
He, ist der Zahn da locker?
333
00:26:00,356 --> 00:26:02,552
Ich weiß nicht. Ich glaube nicht.
334
00:26:03,717 --> 00:26:04,786
Er tut weh.
335
00:26:07,437 --> 00:26:09,109
Na ja, ich könnte Sie mitnehmen,
336
00:26:09,237 --> 00:26:10,795
es liegt in meiner Richtung.
337
00:26:10,917 --> 00:26:14,069
Damit wäre mir sehr geholfen, Liz.
Danke.
338
00:26:14,198 --> 00:26:16,473
Ich müsste aber noch wo anhalten.
339
00:26:16,638 --> 00:26:17,753
Das macht nichts.
340
00:26:17,878 --> 00:26:21,029
Es könnte ein paar Stunden dauern,
wenn es Ihnen nichts ausmacht.
341
00:26:21,158 --> 00:26:24,515
He, wenn es Ihnen unangenehm ist,
342
00:26:25,399 --> 00:26:27,196
- nehme ich den Bus.
- Nein, nein, nein.
343
00:26:27,319 --> 00:26:30,231
Das ist gar kein Problem.
Sie sind ja kein Psychopath.
344
00:26:32,080 --> 00:26:33,195
Oder?
345
00:26:33,840 --> 00:26:36,513
Bei der ersten Anwandlung dieser Art
steigen Sie aus.
346
00:26:36,640 --> 00:26:38,551
- Ok. Ja, Ma"am.
- Ok.
347
00:26:39,640 --> 00:26:40,629
Abgemacht.
348
00:26:42,281 --> 00:26:43,316
Abgemacht.
349
00:26:52,842 --> 00:26:54,594
Erstaunlich, oder?
350
00:26:54,722 --> 00:26:56,713
Wir sind zufällig im selben Bistro
351
00:26:57,442 --> 00:26:59,797
und sind in derselben
Richtung unterwegs.
352
00:27:01,242 --> 00:27:03,199
Ich finde daran
nichts Erstaunliches, aber...
353
00:27:03,323 --> 00:27:04,472
Schicksal.
354
00:27:05,003 --> 00:27:06,641
Das ist es.
355
00:27:07,523 --> 00:27:09,912
Ok, ich spüre schon
eine psychopathische Anwandlung.
356
00:27:10,043 --> 00:27:12,763
Aber nein.
Glauben Sie nicht ans Schicksal?
357
00:27:14,444 --> 00:27:16,480
Selbst wenn es so was geben sollte,
358
00:27:16,684 --> 00:27:18,242
will ich es nicht wissen.
359
00:27:18,364 --> 00:27:21,562
Wenn jeder Schritt von uns
vorbestimmt ist,
360
00:27:21,925 --> 00:27:22,914
was soll"s dann?
361
00:27:23,045 --> 00:27:25,718
Das Leben sollte doch
eine Überraschung sein.
362
00:27:26,725 --> 00:27:27,840
Nicht wahr?
363
00:27:29,405 --> 00:27:30,918
Das wäre schön.
364
00:27:33,726 --> 00:27:34,715
Ja.
365
00:27:35,766 --> 00:27:36,801
Ja.
366
00:27:44,127 --> 00:27:47,563
Er kam also zwei Mal täglich
um punkt 8:09 herein?
367
00:27:47,687 --> 00:27:50,963
Ja, er blieb einige Minuten,
trank einen Martini und ging wieder.
368
00:27:51,087 --> 00:27:52,601
Bis heute, als er diese Frau traf.
369
00:27:52,728 --> 00:27:54,958
Und das kam Ihnen nicht seltsam vor?
370
00:27:55,128 --> 00:27:56,800
Nicht genug, um die Polizei zu rufen.
371
00:27:56,928 --> 00:27:58,520
Ein Stammgast zählt die Cornflakes,
372
00:27:58,648 --> 00:28:00,001
da es eine gerade Zahl sein muss.
373
00:28:00,128 --> 00:28:01,243
Haben Sie Videoüberwachung?
374
00:28:01,368 --> 00:28:02,927
Hier drin? Nein.
375
00:28:03,089 --> 00:28:04,204
Und draußen?
376
00:28:05,369 --> 00:28:06,438
Nein.
377
00:28:06,569 --> 00:28:08,321
Erinnern Sie sich an sein Auto?
378
00:28:08,449 --> 00:28:10,007
Oder hörten, wohin sie wollten?
379
00:28:10,129 --> 00:28:12,121
Auto sah ich keines,
aber sie wollten nach Flagstaff.
380
00:28:12,250 --> 00:28:14,002
- Flagstaff.
- Das sagten sie.
381
00:28:14,130 --> 00:28:15,927
Ein anderer Stammgast
ist immer auf Diät.
382
00:28:16,050 --> 00:28:18,120
Sie kommt mit Waage
und eigenem Salatdressing.
383
00:28:18,250 --> 00:28:20,286
- Danke.
- Gern geschehen.
384
00:28:22,211 --> 00:28:25,044
Der Kerl weiß, dass wir ihn suchen,
und kommt trotzdem her.
385
00:28:25,171 --> 00:28:27,446
- 8:09, zwei Mal am Tag.
- Morgens und abends.
386
00:28:27,571 --> 00:28:29,766
Immer um diese Zeit. Er wartete auf sie.
387
00:28:29,891 --> 00:28:31,450
Ok, da ist eine Verkehrskamera,
388
00:28:31,572 --> 00:28:32,971
eine Bank, drüben ein Supermarkt.
389
00:28:33,092 --> 00:28:35,686
Suchen Sie auf den Bändern
nach einer Großaufnahme.
390
00:28:35,812 --> 00:28:37,689
Lhrem Freund Roybal
vom Casino-Schutz
391
00:28:37,812 --> 00:28:40,042
schoss man das Knie weg
und schnitt ihm die Kehle durch.
392
00:28:40,172 --> 00:28:42,641
Das sagen Sie jetzt?
Wir sprachen mit ihm über Johnson.
393
00:28:42,773 --> 00:28:44,968
- He, ich hörte es auch eben erst.
- Ok.
394
00:28:45,573 --> 00:28:47,609
- War die Waffe hier registriert?
- Fehlanzeige.
395
00:28:47,733 --> 00:28:50,042
Auch bei der Gerichtsmedizin.
Kein Haar, keine Faser.
396
00:28:50,173 --> 00:28:51,242
Jemand sucht Informationen.
397
00:28:51,374 --> 00:28:53,330
Wenn es wieder was
wegen Johnson gibt,
398
00:28:53,454 --> 00:28:54,603
will ich das sofort wissen.
399
00:28:54,734 --> 00:28:56,326
Egal wie unwichtig es scheint.
400
00:28:56,454 --> 00:28:57,728
Ok, Boss.
401
00:29:18,936 --> 00:29:20,813
Gut so! Gut. Genau da!
402
00:30:19,182 --> 00:30:22,255
Was habt ihr von dem Leiter
des Casino-Schutzes erfahren?
403
00:30:22,743 --> 00:30:25,132
Für einen Macho-Typen
schrie er wie ein Mädchen.
404
00:30:25,263 --> 00:30:28,061
Er wurde von Bundesagenten verhört,
die Cris Johnson suchen,
405
00:30:28,183 --> 00:30:29,252
oder?
406
00:30:29,383 --> 00:30:31,852
Er sagte,
sie hätten ihn noch nicht gefunden.
407
00:30:32,464 --> 00:30:34,102
Glauben Sie den Quatsch?
408
00:30:34,864 --> 00:30:37,253
Dass er Dinge sieht, ehe sie passieren?
409
00:30:38,024 --> 00:30:40,538
Es ist egal, was ich glaube.
410
00:30:40,904 --> 00:30:43,578
Wir haben diese Sache
zwei Jahre lang vorbereitet,
411
00:30:43,705 --> 00:30:45,457
und unser Mann fürchtet,
Johnson könnte
412
00:30:45,585 --> 00:30:47,382
alles vermasseln.
413
00:30:48,025 --> 00:30:51,302
Wir verschwenden unsere Zeit
mit der Suche nach einem Magier.
414
00:30:51,666 --> 00:30:53,975
Man bezahlt uns dafür,
die Operation abzusichern, Jones,
415
00:30:54,106 --> 00:30:56,062
nicht einen Jahrmarktschreier zu jagen.
416
00:30:56,186 --> 00:30:58,620
Ja? Warum interessieren sich dann
gerade die Behörden,
417
00:30:58,746 --> 00:31:01,500
die nach uns suchen, so sehr für ihn?
418
00:31:04,067 --> 00:31:05,466
Erledigt ihn.
419
00:31:06,627 --> 00:31:07,901
Und zwar schnell.
420
00:31:32,630 --> 00:31:33,619
Hallo.
421
00:31:35,030 --> 00:31:38,022
Das Havasupai-Reservat.
Da unterrichte ich einmal die Woche.
422
00:31:38,150 --> 00:31:40,106
Die Zustände sind ziemlich übel.
423
00:31:40,230 --> 00:31:43,223
Aber es ist im Grand Canyon,
einem der acht Weltwunder.
424
00:31:43,351 --> 00:31:44,704
- Hallo, Sam.
- Hallo, Liz.
425
00:31:44,831 --> 00:31:47,265
Tja, vor zwei Jahrhunderten
ging es dem Stamm gut.
426
00:31:47,391 --> 00:31:50,747
Genug zu essen, eine blühende Kultur.
Sie hätten Besseres verdient.
427
00:31:50,871 --> 00:31:53,466
Aber es war wohl ihr Schicksal.
428
00:31:54,072 --> 00:31:56,028
Ich würde gern
ihren Medizinmann sehen.
429
00:31:56,152 --> 00:31:58,871
Ich habe gelesen,
dass bei vielen Stämmen Nordamerikas
430
00:31:58,992 --> 00:32:01,223
der Medizinmann nicht nur Heilkräfte,
431
00:32:01,353 --> 00:32:04,026
sondern angeblich auch Macht
über die Atmosphäre hatte.
432
00:32:04,153 --> 00:32:06,587
Und Regen heraufbeschwor
oder aufhören ließ.
433
00:32:08,313 --> 00:32:10,224
Oder gar in die Zukunft schaute.
434
00:32:10,833 --> 00:32:11,874
Halten Sie das für möglich?
435
00:32:11,874 --> 00:32:12,351
Halten Sie das für möglich?
436
00:32:12,474 --> 00:32:14,590
Na ja, ich halte alles für möglich.
437
00:32:15,834 --> 00:32:16,983
Ich auch.
438
00:32:24,715 --> 00:32:27,229
- Wer hat Geburtstag?
- Einer meiner Schüler.
439
00:32:28,875 --> 00:32:30,547
He! Hallo!
440
00:32:31,516 --> 00:32:32,995
Wie geht"s?
441
00:32:33,316 --> 00:32:35,671
Hallo! Wie geht es euch? Gut?
442
00:32:45,197 --> 00:32:47,665
- Das war gut.
- Oh, ich hatte es fast.
443
00:32:47,797 --> 00:32:49,628
Es war viel. Der letzte Teil war falsch.
444
00:32:49,757 --> 00:32:51,589
Der letzte Teil. Ja.
445
00:32:51,878 --> 00:32:53,948
Ich dachte,
Sie kämen erst Montag wieder her.
446
00:32:54,078 --> 00:32:57,309
Stimmt, aber Jake hat Geburtstag.
Wie könnte ich den versäumen?
447
00:32:57,438 --> 00:32:59,474
Wer ist der Mann, der bei Ihnen ist?
448
00:32:59,598 --> 00:33:01,271
Ist das lhr Freund?
449
00:33:01,439 --> 00:33:04,237
Nein, das ist nicht mein Freund.
Nur ein Bekannter.
450
00:33:04,679 --> 00:33:06,237
Ich glaube, er mag Sie.
451
00:33:07,839 --> 00:33:09,352
So, wieso glaubst du das?
452
00:33:09,479 --> 00:33:12,836
Weil er Sie genauso ansieht
wie mein Bruder seine Freundin.
453
00:33:29,041 --> 00:33:31,397
He, Jake,
willst du einen Zaubertrick sehen?
454
00:33:31,522 --> 00:33:33,319
Ich zeige dir einen. Komm her.
455
00:33:33,442 --> 00:33:35,194
Diesen Stein fand ich im Canyon.
456
00:33:35,322 --> 00:33:37,472
Du musst ihn halten,
es ist ein magischer Stein.
457
00:33:37,602 --> 00:33:40,719
So ist es richtig.
Halt ihn ganz fest. Fest zudrücken.
458
00:33:41,883 --> 00:33:43,202
Er ist magisch.
459
00:33:48,403 --> 00:33:49,802
Der beißt nicht.
460
00:33:49,923 --> 00:33:51,562
Alles Gute zum Geburtstag.
461
00:33:55,164 --> 00:33:56,756
Sie sind also ein Magier?
462
00:33:57,444 --> 00:33:58,433
Na ja...
463
00:33:59,004 --> 00:34:01,599
Ich mache eine kleine Magiershow
in Las Vegas.
464
00:34:01,965 --> 00:34:03,557
Die Frank Cadillac Show.
465
00:34:04,325 --> 00:34:06,281
- Ich dachte, Sie heißen Cris.
- Stimmt.
466
00:34:06,405 --> 00:34:08,555
Frank Cadillac ist mein Künstlername.
467
00:34:08,965 --> 00:34:10,762
Wie kamen Sie darauf?
468
00:34:11,686 --> 00:34:14,758
Ich kombinierte zwei Dinge,
die ich gerne mag.
469
00:34:15,006 --> 00:34:16,997
Frankenstein und Cadillacs.
470
00:34:18,966 --> 00:34:20,718
Sie sind ein schräger Vogel.
471
00:34:20,966 --> 00:34:22,116
Charmant,
472
00:34:22,767 --> 00:34:23,916
aber schräg.
473
00:34:32,648 --> 00:34:35,208
Feuer einstellen!
Besucher auf dem Schießstand.
474
00:34:36,448 --> 00:34:37,597
Nicht schlecht.
475
00:34:38,008 --> 00:34:39,646
Vielleicht etwas nah dran.
476
00:34:42,769 --> 00:34:43,838
Ok.
477
00:34:44,809 --> 00:34:47,881
Gute Idee mit der Verkehrskamera.
Wir haben eine verwertbare Aufnahme.
478
00:35:09,531 --> 00:35:10,759
Tut mir leid.
479
00:35:11,572 --> 00:35:12,607
Nicht doch.
480
00:35:13,372 --> 00:35:14,487
Ist schon ok.
481
00:35:16,852 --> 00:35:18,171
Hab ich gesabbert?
482
00:35:18,372 --> 00:35:19,521
- Gesabbert?
- Ja.
483
00:35:19,772 --> 00:35:21,001
Gesabbert? Nein.
484
00:35:24,813 --> 00:35:27,247
Oh, mein Gott, wie das schüttet.
485
00:35:27,373 --> 00:35:28,362
Ja.
486
00:35:29,813 --> 00:35:31,133
Ich mag Regen.
487
00:35:34,334 --> 00:35:35,892
Ich mag Regen auch.
488
00:35:37,854 --> 00:35:40,812
Einmal, ich glaube,
es war in Dänemark,
489
00:35:41,215 --> 00:35:42,728
hat es Fische geregnet.
490
00:35:42,855 --> 00:35:45,323
Weil die Sonne das Wasser verdunsten
491
00:35:45,455 --> 00:35:47,650
und in die Atmosphäre aufsteigen ließ.
492
00:35:47,895 --> 00:35:51,252
Dort wurden die Fischeier
wieder befeuchtet, sie schlüpften
493
00:35:51,696 --> 00:35:53,334
und es regnete Fische.
494
00:35:53,696 --> 00:35:54,765
Ist das wahr?
495
00:35:54,896 --> 00:35:58,491
Ja, in den Wolken. Das stimmt wirklich.
Das passierte vor 50 Jahren.
496
00:35:59,816 --> 00:36:02,206
Ich fand, Sie sollten das wissen.
497
00:36:11,498 --> 00:36:13,648
Die Straße ist überflutet.
Sie können erst morgen weiter.
498
00:36:13,778 --> 00:36:15,211
Aber auch nur, wenn es aufhört.
499
00:36:15,338 --> 00:36:16,976
Drehen Sie um, nach drei Kilometern
500
00:36:17,098 --> 00:36:19,248
fahren Sie die zweite links.
Da ist das Motel...
501
00:36:19,378 --> 00:36:20,971
"The Cliffhanger". Danke.
502
00:36:22,219 --> 00:36:23,334
Genau.
503
00:36:31,740 --> 00:36:33,014
Das ist er, oder?
504
00:36:34,820 --> 00:36:35,935
Ist das alles?
505
00:36:36,860 --> 00:36:39,420
Kein Kennzeichen.
Wo ist die andere Seite?
506
00:36:40,420 --> 00:36:41,695
Ist nicht drauf.
507
00:36:42,381 --> 00:36:44,372
Was war da an der Scheibe?
Spulen Sie zurück.
508
00:36:44,501 --> 00:36:45,820
Weiter, weiter.
509
00:36:46,301 --> 00:36:48,132
Weiter. Da! Vergrößern.
510
00:36:52,742 --> 00:36:54,300
Das ist ein Parkschein.
511
00:36:54,462 --> 00:36:56,532
Zurückverfolgen, dann haben wir sie.
512
00:37:04,503 --> 00:37:06,095
Ich mache Feuer.
513
00:37:16,304 --> 00:37:18,295
Cris, es gibt ein kleines Problem.
514
00:37:19,464 --> 00:37:22,184
Oh nein, nein. Ich schlafe im Auto.
515
00:37:27,145 --> 00:37:28,134
Ok.
516
00:37:29,545 --> 00:37:30,534
Hier.
517
00:37:31,426 --> 00:37:32,905
- Danke.
- Ist doch klar.
518
00:37:33,746 --> 00:37:37,500
Kennen Sie den Witz vom Zen-Meister,
der einen Hotdog bestellte?
519
00:37:38,266 --> 00:37:39,255
Nein.
520
00:37:39,866 --> 00:37:42,381
Er sagte, er nimmt einen mit allem.
521
00:37:45,827 --> 00:37:47,101
Gute Nacht.
522
00:37:47,747 --> 00:37:49,021
Gute Nacht.
523
00:38:43,353 --> 00:38:44,672
Was haben wir?
524
00:38:44,793 --> 00:38:47,307
Sie sind im Motel Cliffhanger
außerhalb Flagstaffs.
525
00:38:47,433 --> 00:38:50,106
Der Leiter der Verkehrswacht
erinnerte sich an den Land Cruiser.
526
00:38:50,233 --> 00:38:51,303
Wieso das?
527
00:38:51,434 --> 00:38:54,983
Die Straße war überflutet.
Er wollte eine Unterkunft empfehlen.
528
00:38:55,394 --> 00:38:57,225
Aber Johnson kannte sie schon, ja?
529
00:38:57,354 --> 00:38:58,503
Genau.
530
00:38:58,874 --> 00:39:00,786
Callie. Es spitzt sich zu.
531
00:39:04,475 --> 00:39:06,864
Ok, Leute, wir haben
eine Nuklearwarnung.
532
00:39:06,995 --> 00:39:10,671
Alarmstufe Rot in Südkalifornien.
Von L.A. Bis San Diego.
533
00:39:10,796 --> 00:39:12,468
Mit 95-prozentiger Sicherheit.
534
00:39:12,596 --> 00:39:15,986
Spezialtrupps für Nuklearunfälle sind
unterwegs, würde mir aber derweil
535
00:39:16,116 --> 00:39:19,791
jemand sagen, was meine Behörde,
das FBI, dagegen unternimmt?
536
00:39:19,916 --> 00:39:22,795
Sir, wir haben
die Hauptverdächtigen verhört.
537
00:39:22,917 --> 00:39:25,112
Autos, Grundstücke,
Freunde und Bekannte überprüft.
538
00:39:25,237 --> 00:39:27,467
Wir überwachen Verdächtige
ersten und zweiten Grades,
539
00:39:27,597 --> 00:39:28,712
aber bislang ohne Ergebnis.
540
00:39:28,837 --> 00:39:31,227
Ach, das tun wir also,
auf Ergebnisse warten?
541
00:39:31,358 --> 00:39:33,588
Es geht um mindestens
acht Millionen Menschenleben.
542
00:39:33,718 --> 00:39:35,754
Wir müssen auch
weniger Verdächtige erfassen,
543
00:39:35,878 --> 00:39:39,473
um Konkretes zu erfahren, bevor
die Atombombe Los Angeles zerfetzt.
544
00:39:39,798 --> 00:39:41,278
Ok, Callie.
545
00:39:41,439 --> 00:39:43,555
Was schlagen Sie jetzt vor?
546
00:39:43,879 --> 00:39:45,551
Die Lage ist dringlich genug,
547
00:39:45,679 --> 00:39:48,559
um jedes Mittel anzuwenden,
Cris Johnsons habhaft zu werden.
548
00:39:48,679 --> 00:39:51,797
Wir wissen, wo er ist.
Geben Sie meinem Team grünes Licht.
549
00:40:03,801 --> 00:40:05,439
Er sagte, sie machen mobil.
550
00:40:05,561 --> 00:40:08,439
Standardvorgehen bei
eskalierter Sicherheitslage.
551
00:40:09,121 --> 00:40:10,714
Er soll verschwinden.
552
00:40:10,842 --> 00:40:13,072
Die werden uns direkt
zu Johnson führen.
553
00:40:31,164 --> 00:40:33,678
Haben Sie Hunger?
Die Straße runter ist ein Cafe.
554
00:40:33,804 --> 00:40:36,079
Ich würde lieber hier essen,
wenn es Ihnen recht ist.
555
00:40:36,204 --> 00:40:37,239
Klar.
556
00:40:47,445 --> 00:40:48,434
Was?
557
00:40:53,846 --> 00:40:56,838
Ein italienischer Maler namens Carlotti
558
00:41:00,486 --> 00:41:02,557
hatte eine Definition von Schönheit.
559
00:41:02,927 --> 00:41:05,521
Er sagte, sie sei die Summe von Teilen,
560
00:41:06,407 --> 00:41:08,477
die sich so zusammenfügen,
561
00:41:08,967 --> 00:41:12,802
dass nichts hinzugefügt, weggenommen
oder geändert werden muss.
562
00:41:14,088 --> 00:41:15,407
Das sind Sie.
563
00:41:18,248 --> 00:41:19,806
Sie sind schön.
564
00:41:24,049 --> 00:41:25,038
Wow.
565
00:41:35,610 --> 00:41:37,009
Das war unglaublich.
566
00:41:38,450 --> 00:41:39,644
Was?
567
00:41:41,211 --> 00:41:42,200
Das.
568
00:42:03,533 --> 00:42:05,649
Hier. Das ist
eine gute Beobachtungsposition
569
00:42:05,773 --> 00:42:07,172
mit Blick auf die Motelfront.
570
00:42:07,293 --> 00:42:09,204
Wir überwachen mehrere Punkte
und das Gebiet
571
00:42:09,333 --> 00:42:11,006
von dieser Parkbucht aus.
572
00:42:11,134 --> 00:42:12,692
Hier stellen wir Abhörgeräte auf.
573
00:42:12,814 --> 00:42:14,884
Gut, aber ich will auch
mobile Überwachung.
574
00:42:15,014 --> 00:42:16,333
Und zwei oder drei mobile Teams.
575
00:42:16,454 --> 00:42:18,490
Wenn er sich verdrückt,
müssen wir flexibel sein.
576
00:42:18,614 --> 00:42:19,603
Ferris.
577
00:42:22,055 --> 00:42:23,852
Fordern Sie die Polizei von Flagstaff an.
578
00:42:23,975 --> 00:42:25,533
Die sollen den Außenbereich sichern.
579
00:42:25,655 --> 00:42:28,169
Das Gebiet muss
vollständig abgeriegelt sein.
580
00:42:28,295 --> 00:42:29,887
Man fand eine Leiche in einer Wohnung
581
00:42:30,015 --> 00:42:31,449
mit Blick auf mein Büro.
582
00:42:31,576 --> 00:42:33,407
Kehle durchgeschnitten, wie bei Roybal.
583
00:42:33,536 --> 00:42:36,130
Jemand will,
dass wir ihn zu Johnson führen.
584
00:42:50,097 --> 00:42:51,133
Cris.
585
00:42:53,098 --> 00:42:54,087
Ja.
586
00:42:56,738 --> 00:42:59,332
Vielleicht gibt es doch
so etwas wie Schicksal.
587
00:43:32,542 --> 00:43:34,214
Wartet noch 40 Sekunden.
588
00:43:40,663 --> 00:43:42,779
Was nach zwei Minuten passiert,
sieht er nicht mehr?
589
00:43:42,903 --> 00:43:44,700
Das will ich hoffen.
590
00:44:02,625 --> 00:44:04,183
Elizabeth Cooper?
591
00:44:04,625 --> 00:44:06,536
- Ja.
- Federal Agent Ferris.
592
00:44:09,625 --> 00:44:10,820
Worum geht es?
593
00:44:10,946 --> 00:44:13,335
Ich müsste Sie kurz sprechen.
594
00:44:19,306 --> 00:44:20,626
Ja, gut.
595
00:44:31,228 --> 00:44:33,264
Sie lassen sie ins Auto einsteigen.
596
00:44:38,308 --> 00:44:40,105
Waffe runter! Zurück.
597
00:44:40,989 --> 00:44:43,901
Die Waffe gehört ihm.
Er wollte zwei Leute erschießen!
598
00:44:50,430 --> 00:44:51,499
Das war vor drei Tagen?
599
00:44:51,630 --> 00:44:53,939
Er benutzte Sie,
um uns in Vegas zu entkommen.
600
00:44:54,070 --> 00:44:56,459
Sie dürfen sicher sein,
dass er Ihnen nur etwas vorlog.
601
00:44:56,590 --> 00:44:58,820
Er hat Wahnvorstellungen.
Ein Soziopath.
602
00:45:03,391 --> 00:45:04,619
Oh, mein Gott.
603
00:45:05,791 --> 00:45:07,190
Oh, mein Gott.
604
00:45:07,991 --> 00:45:09,140
Oh, Scheiße.
605
00:45:10,151 --> 00:45:11,346
Oh, Scheiße.
606
00:45:13,192 --> 00:45:14,910
Gehen Sie zurück ins Motel.
607
00:45:15,152 --> 00:45:17,950
Trinken Sie etwas.
Tun Sie eine hiervon in sein Glas.
608
00:45:18,072 --> 00:45:19,585
Nach fünf Minuten wird er schlafen.
609
00:45:19,712 --> 00:45:20,987
Dann holen wir ihn uns.
610
00:45:21,113 --> 00:45:22,102
Und keiner wird verletzt.
611
00:45:22,233 --> 00:45:23,348
Aber eines ist wichtig.
612
00:45:23,473 --> 00:45:25,304
Warten Sie mindestens zwei Minuten,
613
00:45:25,433 --> 00:45:27,993
nachdem Sie ihn aus dem Zimmer
geschickt haben.
614
00:45:31,114 --> 00:45:34,311
Wozu brauchen Sie mich?
Warum verhaften Sie ihn nicht einfach?
615
00:45:34,434 --> 00:45:37,744
Liz, so weit ich weiß,
arbeiten Sie für ein Bundesprojekt
616
00:45:37,874 --> 00:45:40,594
und unterrichten in Reservaten.
Stimmt das?
617
00:45:42,155 --> 00:45:43,713
Ja, das stimmt.
618
00:45:43,875 --> 00:45:46,309
Dann müssten Sie uns eigentlich
gerne helfen.
619
00:45:46,435 --> 00:45:48,266
Wir gehören zum gleichen Team.
620
00:46:02,917 --> 00:46:04,953
Sie lassen sie wieder gehen.
621
00:46:23,759 --> 00:46:24,794
Hi.
622
00:46:24,919 --> 00:46:25,954
Hi.
623
00:46:26,279 --> 00:46:27,837
Danke für die Nachricht.
624
00:46:27,959 --> 00:46:29,074
Klar.
625
00:46:29,199 --> 00:46:31,191
- War der Spaziergang schön?
- Ja.
626
00:46:31,360 --> 00:46:33,749
Weißt du, es ist richtig schön hier.
627
00:46:36,400 --> 00:46:38,550
Ich hab ein Geschenk für dich.
628
00:46:40,521 --> 00:46:42,079
Oh, danke.
629
00:46:42,881 --> 00:46:44,553
- Das kann ich brauchen.
- Ja.
630
00:47:01,243 --> 00:47:02,881
Stimmt was nicht?
631
00:47:03,843 --> 00:47:05,640
Oh nein, nein, alles bestens.
632
00:47:05,923 --> 00:47:08,835
Geh dich jetzt waschen,
ich mache uns Frühstück.
633
00:47:08,963 --> 00:47:10,283
- Ok.
- Gut.
634
00:47:59,528 --> 00:48:00,962
45 Sekunden.
635
00:48:25,051 --> 00:48:26,723
Eine Minute, 30 Sekunden.
636
00:48:53,814 --> 00:48:55,645
Und zwei Minuten.
637
00:49:10,576 --> 00:49:12,487
- Sieht gut aus.
- Findest du?
638
00:49:13,376 --> 00:49:14,525
Danke.
639
00:49:26,257 --> 00:49:27,815
Trink das nicht!
640
00:49:28,417 --> 00:49:30,056
Da ist ein Schlafmittel drin.
641
00:49:30,178 --> 00:49:31,975
Oh Gott, ich weiß nicht,
was ich tun soll.
642
00:49:32,098 --> 00:49:33,929
Ich habe keine Ahnung, was ich tun soll.
643
00:49:34,058 --> 00:49:36,526
Eine Bundesagentin sagte mir,
644
00:49:36,658 --> 00:49:39,491
du wärst ein wahnhafter Soziopath
und zeigte mir ein Video.
645
00:49:39,618 --> 00:49:41,098
Vielleicht bist du einer.
646
00:49:41,219 --> 00:49:42,572
Aber das will ich nicht glauben.
647
00:49:42,699 --> 00:49:44,178
Das kann ich nicht glauben.
648
00:49:44,299 --> 00:49:46,369
Sie sagte auch, wenn du wegläufst,
649
00:49:46,499 --> 00:49:48,171
erschießen sie dich.
650
00:49:48,739 --> 00:49:51,459
Also sollte ich dir
ein Schlafmittel verabreichen.
651
00:49:51,580 --> 00:49:54,970
Auch wenn sie die Wahrheit sagte,
ich will nicht, dass du stirbst.
652
00:49:55,100 --> 00:49:57,011
Ich will nicht, dass du stirbst.
653
00:50:01,341 --> 00:50:02,899
Cris, stimmt es?
654
00:50:08,221 --> 00:50:09,415
Oh, Scheiße.
655
00:50:26,103 --> 00:50:27,138
Wow!
656
00:50:36,384 --> 00:50:39,501
Unterdrückt das Breitbandrauschen.
Das ist ja nicht zum anhören.
657
00:50:39,624 --> 00:50:41,820
Sprich leise und verhalte dich normal.
658
00:50:42,385 --> 00:50:45,058
Wann sagten die,
wirkt das Schlafmittel?
659
00:50:46,945 --> 00:50:48,537
Nach etwa fünf Minuten.
660
00:50:48,665 --> 00:50:50,816
... eine schöne Innenrist-Flanke. Wow!
661
00:50:59,506 --> 00:51:01,020
Was tut er?
662
00:51:01,187 --> 00:51:03,382
Er trinkt. Es ist gleich so weit.
663
00:51:04,667 --> 00:51:06,339
Hast du ihn klar im Visier?
664
00:51:08,987 --> 00:51:10,103
Noch nicht.
665
00:51:18,068 --> 00:51:21,027
Der Mann in dem Casino
hätte zwei Menschen getötet.
666
00:51:22,589 --> 00:51:23,863
Es ist passiert.
667
00:51:24,349 --> 00:51:26,340
Es war nur noch nicht passiert.
668
00:51:28,589 --> 00:51:30,899
Oh, mein Gott,
du hast Wahnvorstellungen.
669
00:51:38,270 --> 00:51:41,149
Lockere Moosbeeren- oder ein Haufen
Schokopfannkuchen für Kinder.
670
00:51:41,271 --> 00:51:44,149
Lockere Moosbeeren- oder ein Haufen
Schokopfannkuchen
671
00:51:44,271 --> 00:51:45,340
für Kinder im Handumdrehen.
672
00:51:45,471 --> 00:51:46,984
Sicher? Wer weiß, was sicher ist?
673
00:51:47,111 --> 00:51:49,750
Ein Mann starb mal,
nur weil er seine Frau ansah.
674
00:51:49,871 --> 00:51:52,386
Sicher? Wer weiß, was sicher ist?
675
00:51:52,792 --> 00:51:54,942
Ein Mann starb mal,
nur weil er seine Frau ansah.
676
00:51:55,072 --> 00:51:58,428
Man verirrt sich nicht im Wald,
wenn man nie in den Wald geht.
677
00:51:58,792 --> 00:52:00,146
Man verirrt sich nicht im Wald,
678
00:52:00,273 --> 00:52:02,150
wenn man nie in den Wald geht.
679
00:52:03,913 --> 00:52:07,189
Stimmt, Sir. Sie haben als Einziger
die Befugnis dazu.
680
00:52:08,113 --> 00:52:11,550
Stimmt, Sir. Sie haben als Einziger
die Befugnis dazu.
681
00:52:11,754 --> 00:52:13,267
Wie machst du das?
682
00:52:13,394 --> 00:52:15,783
Wie weiß ich nicht, aber ich kann es.
683
00:52:16,474 --> 00:52:18,430
Es ist mir angeboren.
684
00:52:21,515 --> 00:52:22,743
Ist das ein Trick?
685
00:52:22,875 --> 00:52:25,309
Du weißt, dass wir für so was
keine Zeit haben.
686
00:52:25,435 --> 00:52:27,790
Du hast selbst gesagt, alles ist möglich.
687
00:52:32,316 --> 00:52:34,671
Du siehst also Dinge,
bevor sie geschehen?
688
00:52:36,596 --> 00:52:37,631
Du siehst die Zukunft?
689
00:52:37,756 --> 00:52:41,147
Meine Zukunft. Was mich betrifft
und nur zwei Minuten im Voraus.
690
00:52:42,197 --> 00:52:43,516
Außer bei dir.
691
00:52:44,077 --> 00:52:46,227
Aus irgendeinem Grund sah ich dich.
692
00:52:47,717 --> 00:52:49,230
Auch irgendeinem Grund sah ich dich
693
00:52:49,357 --> 00:52:52,395
länger als alles je zuvor,
und ich weiß nicht, warum.
694
00:52:55,638 --> 00:52:57,754
Was willst du damit sagen?
695
00:52:58,958 --> 00:53:00,278
Hast du...
696
00:53:00,399 --> 00:53:02,469
Hast du das mit mir gemacht?
697
00:53:03,439 --> 00:53:05,634
Du weißt, was ich tun
und was ich sagen werde?
698
00:53:05,759 --> 00:53:07,158
Du hast mich nur manipuliert?
699
00:53:07,279 --> 00:53:08,678
Nein, hab ich nicht.
700
00:53:09,439 --> 00:53:13,149
Ich wollte dich finden, weil ich
wissen wollte, warum ich dich sehe.
701
00:53:13,280 --> 00:53:14,599
Und weil ich...
702
00:53:20,041 --> 00:53:21,633
Es war nicht manipuliert.
703
00:53:38,202 --> 00:53:40,194
Was wollen die von dir?
704
00:53:48,243 --> 00:53:51,202
Ich soll ihnen in einer Frage
der nationalen Sicherheit helfen.
705
00:53:52,804 --> 00:53:54,442
... Rufsignal eingegangen.
706
00:53:54,964 --> 00:53:57,956
Der normale SSB-Funk im Flugzeug...
707
00:53:58,564 --> 00:54:02,319
Ich verstehe nicht ganz. Wenn du
helfen kannst, warum tust du es nicht?
708
00:54:02,845 --> 00:54:04,597
Weil ich es eben nicht kann.
709
00:54:05,965 --> 00:54:08,354
Ich kann ihnen nur
zwei Minuten Vorsprung verschaffen.
710
00:54:08,485 --> 00:54:11,239
Und auch das nur,
wenn es mich selbst betrifft.
711
00:54:13,086 --> 00:54:15,077
Aber bei mir siehst du mehr.
712
00:54:15,206 --> 00:54:16,321
Ja.
713
00:54:16,646 --> 00:54:18,557
Aber das wissen die nicht.
714
00:54:29,407 --> 00:54:32,002
In diesem Umschlag sind fast $10.000.
715
00:54:32,208 --> 00:54:35,359
Sie wissen von dir. Du musst hier weg.
716
00:54:36,288 --> 00:54:38,085
Wie spät hast du es?
717
00:54:39,368 --> 00:54:40,404
9:10 Uhr.
718
00:54:40,529 --> 00:54:42,326
Stell deine Uhr auf 9:17 Uhr.
719
00:54:47,489 --> 00:54:48,683
Lies das, wenn ich weg bin,
720
00:54:48,809 --> 00:54:52,120
und warte genau 45 Sekunden,
bis du tust, was draufsteht.
721
00:54:52,290 --> 00:54:54,201
Ich nehme Ferris mit.
722
00:54:54,890 --> 00:54:56,846
Es kann eine Woche
oder einen Monat dauern,
723
00:54:56,970 --> 00:54:59,484
aber wenn du auf mich wartest,
finde ich dich.
724
00:55:15,892 --> 00:55:20,045
... ja, meine Herren, sie sind unterwegs
und keiner kann sie aufhalten.
725
00:55:20,173 --> 00:55:21,731
Da stimmt was nicht.
726
00:55:50,856 --> 00:55:52,209
Tun Sie das nicht.
727
00:55:52,896 --> 00:55:54,329
Das hab ich schon.
728
00:55:59,737 --> 00:56:01,693
Schnappt ihn euch! Lebend!
729
00:56:01,817 --> 00:56:02,806
Los!
730
00:56:35,140 --> 00:56:36,573
Verdammt!
731
00:56:47,461 --> 00:56:48,860
Bist du verrückt?
732
00:57:01,623 --> 00:57:02,692
Oh, Scheiße!
733
00:57:22,705 --> 00:57:24,855
Vorsicht! Deckung!
734
00:57:56,108 --> 00:57:57,223
Johnson.
735
00:58:00,829 --> 00:58:03,218
Sie wissen,
dass Sie nicht schießen werden.
736
00:58:12,710 --> 00:58:14,746
Wollen Sie, dass ich sterbe?
737
00:58:43,113 --> 00:58:46,150
He, ich brauche Hilfe!
Wir müssen ihn da rausholen!
738
00:58:49,834 --> 00:58:52,348
- Holen wir ihn da raus.
- Ich hab ihn.
739
00:58:56,554 --> 00:58:58,431
Sind Sie in Ordnung? Alles ok?
740
00:58:58,834 --> 00:59:01,269
Machen Sie die Augen auf.
Sehen Sie mich an.
741
00:59:01,515 --> 00:59:03,983
Die Strafe folgt der guten Tat, was?
742
00:59:09,035 --> 00:59:10,310
Sie hat ihn.
743
00:59:10,676 --> 00:59:11,870
Und jetzt?
744
00:59:15,036 --> 00:59:16,151
Siehst du sie?
745
00:59:44,759 --> 00:59:45,828
Zigarette?
746
00:59:57,120 --> 00:59:58,553
Danke für lhre Hilfe.
747
00:59:59,360 --> 01:00:02,319
Sie hätten mich sterben lassen können.
Ich danke Ihnen.
748
01:00:02,801 --> 01:00:04,871
Das zeugte von Charakter.
749
01:00:08,841 --> 01:00:11,276
Ich weiß, ich mache in der Sache
keine gute Figur,
750
01:00:11,402 --> 01:00:13,791
aber es geht um die Bewahrung
unserer Freiheit
751
01:00:13,922 --> 01:00:16,117
und Größeres steht auf dem Spiel.
752
01:00:20,603 --> 01:00:22,355
Was ist mit meiner Freiheit?
753
01:00:22,843 --> 01:00:25,198
Freiheit bedeutet auch Verantwortung.
754
01:00:25,763 --> 01:00:28,561
Ich habe Rechte.
755
01:00:29,203 --> 01:00:30,557
Es geht nicht um Sie.
756
01:00:30,684 --> 01:00:33,323
Es geht um acht Millionen Menschen.
757
01:00:34,964 --> 01:00:38,479
Wenn ich tue, was Sie wollen,
behalten Sie mich für immer hier.
758
01:00:40,605 --> 01:00:43,597
Irgendwo in Los Angeles
befindet sich eine Atombombe.
759
01:00:44,325 --> 01:00:46,475
Und jeder Fernsehsender in der Welt
760
01:00:46,605 --> 01:00:49,359
wird über die genauen Details
der Explosion berichten.
761
01:00:49,486 --> 01:00:53,240
Also los, strengen Sie sich an,
lhre zwei Minuten zu verlängern
762
01:00:54,006 --> 01:00:55,359
und finden Sie sie.
763
01:00:56,366 --> 01:00:58,436
Die Front, derzeit noch
ein tropischer Sturm,
764
01:00:58,566 --> 01:01:00,683
gewinnt an Kraft
und bewegt sich auf die USA zu.
765
01:01:00,807 --> 01:01:02,286
Experten befürchten, dieser Sturm
766
01:01:02,407 --> 01:01:05,877
könnte Stärke F3 erreichen,
bevor er auf Land trifft.
767
01:01:06,367 --> 01:01:08,437
Noch beunruhigender ist aber,
dass sein Weg
768
01:01:08,567 --> 01:01:11,287
durch die sogenannte Hurrikangasse
führen dürfte,
769
01:01:11,408 --> 01:01:12,807
die im Golf von Mexiko endet.
770
01:01:12,928 --> 01:01:16,318
Dann würde der warme Golfstrom
dem Sturm zusätzliche Kraft verleihen.
771
01:01:16,448 --> 01:01:18,916
Es gibt bereits Evakuierungspläne...
772
01:01:39,331 --> 01:01:40,730
... berichtet heute Nachmittag
773
01:01:40,851 --> 01:01:43,411
über die Topmeldung aus dem Zentrum
von Los Angeles.
774
01:01:43,531 --> 01:01:46,250
... die wichtigsten Technologiefirmen
lehnen den Vorschlag ab
775
01:01:46,371 --> 01:01:49,409
und man wirft ihrer Lobby vor,
die Gesetzesvorlage zu verschleppen.
776
01:01:49,532 --> 01:01:50,681
... die Bombeneinheit des LAPD
777
01:01:50,812 --> 01:01:51,801
TOPMELDUNG KPPQ 10
LOS ANGELES
778
01:01:51,932 --> 01:01:53,524
bereitet ihren Einsatz dort vor.
779
01:01:53,652 --> 01:01:57,042
Wir schalten nun live zu Lisa Joyner,
unserer Korrespondentin vor Ort. Lisa.
780
01:01:57,172 --> 01:02:00,609
Jeff, der Einsatz begann,
als ein anonymer Anrufer
781
01:02:00,733 --> 01:02:04,089
behauptete, die Bombe würde
heute Abend in diesem Parkhaus
782
01:02:04,253 --> 01:02:06,813
an der Ecke 2nd und Broadway
um 18 Uhr detonieren.
783
01:02:06,933 --> 01:02:09,653
Es gibt keine...
Keine Hinweise auf das Motiv.
784
01:02:09,774 --> 01:02:10,968
Das Opfer jedoch...
785
01:02:11,094 --> 01:02:12,573
Liz, es tut mir leid.
786
01:02:12,894 --> 01:02:13,883
Was?
787
01:02:14,534 --> 01:02:15,762
Was haben Sie gesagt?
788
01:02:15,894 --> 01:02:18,328
Das LAPD sperrte das Gebiet ab.
Das Gelände ist gesichert.
789
01:02:18,454 --> 01:02:20,730
Nun rückt die Bombeneinheit
790
01:02:20,895 --> 01:02:23,284
aufs Dachgeschoss des Gebäudes vor.
791
01:02:23,455 --> 01:02:27,004
Das sind die Männer in schwarzen
Schutzanzügen hinter mir.
792
01:02:32,256 --> 01:02:33,371
Oh, mein Gott.
793
01:02:35,656 --> 01:02:38,011
Es gab... Es gab eine Detonation.
794
01:02:38,136 --> 01:02:39,855
Es gab eine Detonation...
795
01:02:40,737 --> 01:02:42,250
Oh, mein Gott.
796
01:02:43,177 --> 01:02:45,247
Bei dem Opfer handelt es sich
797
01:02:45,377 --> 01:02:47,447
um Elizabeth Cooper aus Las Vegas.
798
01:02:47,817 --> 01:02:51,174
Sie war an einen Rollstuhl gefesselt.
799
01:03:01,419 --> 01:03:02,488
Verzeihung.
800
01:03:07,419 --> 01:03:08,454
Top-Aktien der Saison
801
01:03:08,579 --> 01:03:10,969
Zehn Prozent der Arbeiter
in den USA haben Aktienoptionen.
802
01:03:11,100 --> 01:03:13,375
Viele Technologieunternehmen
bieten Optionen an...
803
01:03:13,500 --> 01:03:16,412
- Sagen Sie mir, was das war.
- Aber das kann ich nicht.
804
01:03:16,620 --> 01:03:18,497
So geht es nicht.
805
01:03:18,620 --> 01:03:20,851
Bringen Sie mich raus hier,
dann helfe ich Ihnen.
806
01:03:20,981 --> 01:03:23,449
Ich flehe Sie an,
bringen Sie mich hier raus.
807
01:03:32,622 --> 01:03:33,941
Lasst ihn raus!
808
01:03:44,903 --> 01:03:47,053
- Callie! Callie, warten Sie.
- Was ist?
809
01:03:48,143 --> 01:03:49,816
Das Forensikgutachten
zu Betty Peterson.
810
01:03:49,944 --> 01:03:52,538
Die Tote in der Wohnung.
Kehlenschnitt, sie ist verblutet.
811
01:03:52,664 --> 01:03:55,497
Keinerlei DNA-Spuren.
Der Tatort war völlig sauber.
812
01:03:55,624 --> 01:03:56,613
Wie lief's mit Johnson?
813
01:03:56,744 --> 01:03:58,336
Irgendwas war, aber er sagt nichts.
814
01:03:58,464 --> 01:04:00,183
Man fand also Spuren von Kaliumiodid.
815
01:04:00,305 --> 01:04:01,624
Ein Medikament der Peterson?
816
01:04:01,745 --> 01:04:03,463
- Man fand eine leere Pillendose.
- Nein.
817
01:04:03,585 --> 01:04:07,260
Das nimmt man nur zum Schutz
vor radioaktiver Strahlung.
818
01:04:15,586 --> 01:04:19,136
He, wartet, habt ihr vielleicht
was zu rauchen? Ich bin nervös.
819
01:04:23,587 --> 01:04:24,736
Danke.
820
01:04:25,667 --> 01:04:27,464
He, habt ihr auch Feuer?
821
01:04:29,748 --> 01:04:31,147
Seht mal. Hier.
822
01:04:31,548 --> 01:04:32,742
Ta-da!
823
01:05:34,074 --> 01:05:35,666
Hier herauf! Los!
824
01:05:36,474 --> 01:05:39,592
Air One an Basis, Air One an Basis.
Habe Sichtkontakt.
825
01:05:39,715 --> 01:05:42,673
Der Gesuchte läuft
auf der 5th Street Richtung Süden.
826
01:05:48,955 --> 01:05:52,266
Achtung, der Gesuchte läuft jetzt
auf dem Broadway nach Osten.
827
01:06:13,278 --> 01:06:15,587
Bleibt hier. Lasst mich das machen.
828
01:07:02,083 --> 01:07:03,641
Warum sind Sie hier?
829
01:07:05,363 --> 01:07:06,876
Sie brachten sie um.
830
01:07:08,403 --> 01:07:10,042
In genau zwei Stunden.
831
01:07:12,244 --> 01:07:13,757
Die brachten Liz um.
832
01:07:14,244 --> 01:07:16,394
Sagen Sie mir, was Sie gesehen haben.
833
01:07:17,284 --> 01:07:19,082
Ich sah, wie die sie töteten.
834
01:07:21,605 --> 01:07:22,924
Genau dort.
835
01:07:23,965 --> 01:07:25,284
Auf dem Dach.
836
01:07:30,726 --> 01:07:33,843
Es ist noch nicht passiert
und ich weiß, wer sie festhält.
837
01:07:34,446 --> 01:07:35,799
Die Leute, die wir suchen.
838
01:07:35,926 --> 01:07:38,724
Die wollten Sie hierher locken.
Liz ist nur der Köder.
839
01:07:38,846 --> 01:07:40,200
Jede Wette, gehen Sie aufs Dach,
840
01:07:40,327 --> 01:07:41,726
kriegen Sie eine Kugel ins Hirn.
841
01:07:41,847 --> 01:07:42,916
Ich weiß.
842
01:07:43,527 --> 01:07:45,836
Im Moment lebt sie noch.
843
01:07:46,007 --> 01:07:47,804
Genau wie Sie und wir alle.
844
01:07:48,167 --> 01:07:49,647
So soll es auch bleiben.
845
01:07:49,768 --> 01:07:52,123
Ich helfe Ihnen, Sie helfen mir, ok?
846
01:07:54,848 --> 01:07:56,839
Lm Umkreis von drei Kilometern müssen
847
01:07:56,968 --> 01:08:00,120
alle Telefonnetze,
Kurzwellen- und Mobilfunkstationen
848
01:08:00,249 --> 01:08:01,648
abgeschaltet werden.
849
01:08:02,169 --> 01:08:03,807
Was soll ich dabei tun?
850
01:08:05,049 --> 01:08:06,607
Sich erschießen lassen.
851
01:08:45,533 --> 01:08:47,251
Kein Anschluss unter dieser Nummer.
852
01:08:47,373 --> 01:08:49,251
Wählen Sie bitte erneut.
853
01:08:53,134 --> 01:08:55,364
Kein Anschluss unter dieser Nummer.
854
01:08:55,534 --> 01:08:57,206
FBI! Runter auf die Knie!
855
01:09:06,335 --> 01:09:08,724
Alles ok? Das sah eng aus.
856
01:09:09,176 --> 01:09:10,848
Reines Fingerspitzengefühl.
857
01:09:12,736 --> 01:09:15,204
- Sie haben ihn nicht.
- Nicht lebend. Er schoss zurück.
858
01:09:15,336 --> 01:09:17,372
Egal, er konnte
die Killer nicht verständigen.
859
01:09:17,496 --> 01:09:19,169
Die denken, Sie wären noch nicht hier.
860
01:09:19,297 --> 01:09:20,855
Damit gewinnen wir Zeit.
861
01:09:24,457 --> 01:09:27,210
Was ich auch versuche,
am Ende stirbt sie.
862
01:09:28,898 --> 01:09:29,967
Setzen Sie früher an.
863
01:09:30,098 --> 01:09:31,531
Die bringen sie in einem Fahrzeug.
864
01:09:31,658 --> 01:09:33,330
- Das Nummernschild.
- Genau.
865
01:09:42,379 --> 01:09:43,812
Sehen Sie es?
866
01:09:45,259 --> 01:09:47,773
Es wäre hilfreich,
wenn Sie jetzt still wären.
867
01:10:40,785 --> 01:10:42,980
Ein kalifornisches Nummernschild.
868
01:10:43,465 --> 01:10:46,741
50KF272.
869
01:10:47,105 --> 01:10:51,019
Ein kalifornisches Kennzeichen.
5, 0, Kilo, Foxtrott, 2, 7, 2.
870
01:11:08,828 --> 01:11:10,739
Bitte, wo bringen Sie mich hin?
871
01:11:12,668 --> 01:11:14,579
Was wollen Sie von mir?
872
01:11:20,709 --> 01:11:22,745
Wer sind Sie überhaupt?
873
01:11:25,709 --> 01:11:27,301
Lagebericht, Cavanaugh.
874
01:11:27,429 --> 01:11:28,498
SWAT-Einheit vor Ort,
875
01:11:28,629 --> 01:11:30,063
Polizeiunterstützung eingetroffen.
876
01:11:30,190 --> 01:11:31,179
Ok, hören Sie zu.
877
01:11:31,310 --> 01:11:33,699
In ungefähr fünf Minuten
verlässt ein Lieferwagen
878
01:11:33,830 --> 01:11:36,469
mit Elizabeth Cooper das Lager
vis-a-vis von Pier 18.
879
01:11:36,590 --> 01:11:38,387
Vier Minuten, 27 Sekunden.
880
01:11:38,510 --> 01:11:40,342
- Was dagegen?
- Nicht mehr. Nur zu.
881
01:11:40,471 --> 01:11:43,747
Sie trägt einen Sprengstoffgürtel
mit verdrahtetem Handy.
882
01:11:43,871 --> 01:11:46,101
Ein Fernzünder.
Ein zweites Handy löst ihn aus.
883
01:11:46,231 --> 01:11:47,459
Meistens per Schnellwahltaste.
884
01:11:47,591 --> 01:11:50,425
Sie werden diesen Weg
zum Tor nehmen.
885
01:11:50,552 --> 01:11:52,941
An dieser Stelle stürmen Alpha
und Bravo das Tor...
886
01:11:53,072 --> 01:11:56,189
Seien Sie einfach still
und tun Sie genau, was ich sage,
887
01:11:56,312 --> 01:11:57,950
dann rette ich lhr Leben.
888
01:11:59,033 --> 01:12:00,625
Wir müssen das Fahrzeug hier stoppen,
889
01:12:00,753 --> 01:12:02,027
bevor sie durchs Tor fahren.
890
01:12:02,153 --> 01:12:04,303
Alpha und Bravo sollen sich
hier bereithalten.
891
01:12:04,433 --> 01:12:06,583
Die Scharfschützen schießen
auf Befehl von Johnson.
892
01:12:06,713 --> 01:12:08,625
Auf seinen Befehl. Ist das klar?
893
01:12:09,234 --> 01:12:11,304
Alle Einheiten geben
gezielte Todesschüsse ab.
894
01:12:11,434 --> 01:12:12,583
Und die Informationen?
895
01:12:12,714 --> 01:12:14,705
Wir brauchen keine. Wir haben ihn.
896
01:12:15,394 --> 01:12:17,589
Ok, Leute! Es geht los!
897
01:12:17,794 --> 01:12:19,387
Position einnehmen! Los!
898
01:13:00,359 --> 01:13:02,350
Los! Schnell! Bewegung!
899
01:13:03,999 --> 01:13:05,910
Zurück! Zurück! Zurück!
900
01:13:20,521 --> 01:13:21,636
Los, los, los!
901
01:13:22,601 --> 01:13:25,832
- Lieferwagen stoppen.
- Noch nicht. Sonst bringen Sie sie um.
902
01:13:30,082 --> 01:13:30,322
Jetzt.
903
01:13:30,322 --> 01:13:31,072
Jetzt.
904
01:13:42,723 --> 01:13:44,759
Lhr könnt jetzt raus! Los, los!
905
01:13:47,643 --> 01:13:50,442
Charlie 1 im Anflug
auf die Ostseite des Gebäudes.
906
01:14:10,926 --> 01:14:12,325
Zurück! Zurück!
907
01:14:12,966 --> 01:14:15,878
Hier Alpha-Einheit, Alpha-Einheit,
stehen unter Beschuss!
908
01:14:16,006 --> 01:14:18,646
Den Kerl auf dem Kran ausschalten,
Ecke Nordost.
909
01:14:18,887 --> 01:14:21,276
- Kein Sichtkontakt.
- Geben Sie her.
910
01:14:22,127 --> 01:14:25,437
Zielen Sie auf die Tür,
20 Zentimeter über dem Geländer.
911
01:14:29,408 --> 01:14:30,921
Mir nach, los!
912
01:15:07,891 --> 01:15:10,281
Zed David, Charlie 1 am Eingang.
913
01:15:25,333 --> 01:15:26,652
Nach rechts.
914
01:15:27,213 --> 01:15:28,613
Alles sauber.
915
01:15:41,495 --> 01:15:43,053
Alles ok! Los! Los!
916
01:15:43,735 --> 01:15:45,088
Los! Macht schon!
917
01:15:51,936 --> 01:15:53,005
Laderampe zwei.
918
01:15:53,136 --> 01:15:54,933
Wiederhole. Laderampe zwei.
919
01:15:55,096 --> 01:15:56,131
Stopp!
920
01:15:58,817 --> 01:15:59,806
Nicht!
921
01:16:01,377 --> 01:16:02,412
Los.
922
01:16:50,622 --> 01:16:53,819
Hier Einheit Charlie 1,
sichern das Gelände, Ende.
923
01:17:58,669 --> 01:17:59,818
Danke.
924
01:18:24,711 --> 01:18:29,263
Hier, hier und hier sind Sprengsätze.
925
01:18:29,712 --> 01:18:31,304
Dicht hinter mir bleiben.
926
01:18:59,235 --> 01:19:00,509
- Ein Scharfschütze.
- Wo?
927
01:19:00,635 --> 01:19:02,307
- Hinter uns.
- Scharfschütze auf sechs Uhr.
928
01:19:02,435 --> 01:19:04,312
- Haben Sie Sichtkontakt?
- Nicht bewegen!
929
01:19:04,435 --> 01:19:05,834
Ich finde ihn.
930
01:19:11,436 --> 01:19:13,154
Laufsteg, zweite Ebene.
931
01:19:13,796 --> 01:19:15,946
Laufsteg auf sechs Uhr. Zweite Ebene.
932
01:19:16,916 --> 01:19:18,065
Ich hab ihn.
933
01:19:37,918 --> 01:19:39,477
Wir müssen jede Ebene
einzeln säubern.
934
01:19:39,599 --> 01:19:42,159
Übernehmen Sie die hier.
Ich erledige den Rest.
935
01:19:42,319 --> 01:19:44,071
Gelände sichern.
936
01:21:21,649 --> 01:21:23,640
Sie ist nahe am Maschinenraum.
937
01:21:32,770 --> 01:21:34,169
Kommen Sie, Mann.
938
01:21:34,650 --> 01:21:37,323
Lassen Sie die Geisel los.
Sie können noch hier rauskommen.
939
01:21:37,450 --> 01:21:39,442
Verkaufen Sie mich nicht für blöd.
940
01:21:42,531 --> 01:21:44,283
Sind Sie gut mit der Waffe?
941
01:21:44,411 --> 01:21:45,400
Sehr gut.
942
01:21:47,491 --> 01:21:48,971
Du kommst da raus, Liz.
943
01:21:49,092 --> 01:21:50,127
Zurück!
944
01:21:52,892 --> 01:21:55,212
Ich habe jedes denkbare Ende gesehen.
945
01:21:56,132 --> 01:21:57,645
Keines ist gut für Sie.
946
01:21:57,772 --> 01:21:59,491
Das Risiko gehe ich ein.
947
01:22:01,493 --> 01:22:03,131
Noch einen Schritt, Hellseher,
948
01:22:03,253 --> 01:22:05,608
und es ist garantiert nicht gut für dich.
949
01:22:14,974 --> 01:22:16,771
Sie haben noch eine Chance.
950
01:22:19,015 --> 01:22:20,528
Das war sie nicht.
951
01:22:23,215 --> 01:22:24,534
Liz, sieh mich an.
952
01:22:25,015 --> 01:22:26,004
Es ist ok.
953
01:22:26,175 --> 01:22:27,927
Sieh mich an. Es ist vorbei.
954
01:22:30,296 --> 01:22:31,729
Es ist vorbei.
955
01:22:31,976 --> 01:22:33,329
Nein, ist es nicht.
956
01:22:38,937 --> 01:22:42,612
Sie brachten die Atombombe weg.
Wir müssen sie finden.
957
01:22:42,817 --> 01:22:45,854
Dieser Computer erfasst
signifikante Einbrüche der Erdkruste.
958
01:22:45,977 --> 01:22:48,128
Sehen Sie ihn sich an. Was sehen Sie?
959
01:22:54,538 --> 01:22:56,130
Da stimmt was nicht.
960
01:22:59,779 --> 01:23:01,610
Ich habe einen Fehler gemacht.
961
01:23:02,819 --> 01:23:03,808
Was?
962
01:23:04,219 --> 01:23:06,050
Ich habe einen Fehler gemacht.
963
01:23:06,699 --> 01:23:07,893
- Es passiert.
- Wann?
964
01:23:08,020 --> 01:23:09,009
Jetzt!
965
01:23:49,104 --> 01:23:50,423
Ok, ich habe vier Teams vor Ort.
966
01:23:50,544 --> 01:23:51,613
Fehlt nur das mobile Team.
967
01:23:51,744 --> 01:23:52,938
Ok.
968
01:23:53,064 --> 01:23:54,577
- Ferris.
- Ich bin"s.
969
01:23:57,544 --> 01:23:59,775
Ich tue es, aber unter einer Bedingung.
970
01:24:02,865 --> 01:24:04,583
Sie halten sie da raus.
971
01:24:06,465 --> 01:24:08,741
Das lässt sich sicher arrangieren.
972
01:24:34,308 --> 01:24:35,297
Liz?
973
01:24:39,509 --> 01:24:40,544
Liz?
974
01:24:43,509 --> 01:24:44,703
He.
975
01:24:48,110 --> 01:24:49,623
Komm wieder ins Bett.
976
01:24:50,150 --> 01:24:51,469
Ich muss weg.
977
01:24:54,070 --> 01:24:55,139
Wohin?
978
01:24:59,071 --> 01:25:02,859
Ich muss etwas erledigen.
Ich kann es nicht länger aufschieben.
979
01:25:16,792 --> 01:25:18,226
Kommst du zurück?
980
01:25:18,353 --> 01:25:19,342
Ja.
981
01:25:23,473 --> 01:25:25,270
Es kann eine Woche
982
01:25:25,793 --> 01:25:27,351
oder einen Monat dauern.
983
01:25:29,034 --> 01:25:31,548
Aber wenn du auf mich wartest,
finde ich dich.
984
01:26:07,317 --> 01:26:09,548
Die Zukunft ist schon seltsam.
985
01:26:09,678 --> 01:26:11,236
Immer, wenn man sie sieht,
986
01:26:11,358 --> 01:26:14,430
ändert sie sich,
weil man sie gesehen hat.
987
01:26:14,558 --> 01:26:16,947
Und damit ändert sich alles.
988
01:26:30,600 --> 01:26:31,874
Sind Sie bereit?
989
01:26:32,800 --> 01:26:33,835
Ja.