1
00:00:22,057 --> 00:00:26,032
Ur ruinens aska
byggdes samhällena upp.
2
00:00:26,194 --> 00:00:32,002
Skyddade av gränslinjen.
3
00:00:32,534 --> 00:00:37,260
Alla minnen från det förflutna
raderades.
4
00:00:41,077 --> 00:00:44,926
Efter undergången
började vi om från början.
5
00:00:45,047 --> 00:00:49,852
Vi skapade ett nytt samhälle
med sann jämlikhet.
6
00:00:49,951 --> 00:00:55,087
Regler var jämlikhetens byggstenar.
Vi lärde dem som nybarn.
7
00:00:55,290 --> 00:00:58,216
Regler som "använd exakt språk".
8
00:00:58,392 --> 00:01:02,652
"Bär de kläder du fått tilldelade. “
“Ta din morgonmedicin. "
9
00:01:03,531 --> 00:01:07,711
'Åtlyd utegångsförbudet."
”Ljug aldrig. "
10
00:01:16,077 --> 00:01:19,755
Jag heter Jonas.
Jag har inget efternamn.
11
00:01:19,915 --> 00:01:22,136
Det hade ingen av oss.
12
00:01:22,283 --> 00:01:28,012
Den dagen, dagen före ceremonin...
Jag medger det. Jag var rädd.
13
00:01:29,057 --> 00:01:32,941
Imorgon tilldelas vi våra jobb.
Våra avsedda ändamål.
14
00:01:33,094 --> 00:01:35,976
Det verkade som om alla redan
visste vad deras var.
15
00:01:36,131 --> 00:01:40,515
Men inte jag. Jag var vilsen.
16
00:01:40,635 --> 00:01:45,363
Jag har alltid känt att jag såg
saker och ting på annorlunda sätt.
17
00:01:45,507 --> 00:01:48,558
Jag såg nåt som andra inte såg.
18
00:01:58,486 --> 00:02:03,247
Jag sa aldrig nåt om det.
Jag ville inte vara annorlunda.
19
00:02:03,424 --> 00:02:05,930
Vem vill vara det?
20
00:02:06,027 --> 00:02:10,503
- Jonas.
- Ursäkta förseningen.
21
00:02:10,665 --> 00:02:12,544
Jag accepterar din ursäkt.
22
00:02:12,701 --> 00:02:15,923
Asher och Fiona.
Vi har varit vänner hela livet.
23
00:02:16,103 --> 00:02:22,709
Asher var killen som fick alla att
skratta. Fiona fick alla att le.
24
00:02:23,144 --> 00:02:28,497
Snälla, gör inte mig till
biträdande chef för avfallshantering.
25
00:02:28,616 --> 00:02:31,793
Vi levde i en värld
där skillnader inte var tillåtna.
26
00:02:31,987 --> 00:02:34,960
Popularitet och berömmelse
fanns inte.
27
00:02:35,123 --> 00:02:37,504
Inga förlorare och inga vinnare.
28
00:02:37,626 --> 00:02:42,135
De äldste hade avskaffat allt det
för att undvika konflikter.
29
00:02:42,229 --> 00:02:49,246
Fruktan, smärta, avundsjuka, hat.
Det var inga ord, snarare ljud.
30
00:02:49,404 --> 00:02:53,709
Ekot av dessa färdades till
andra sidan av historien.
31
00:02:54,875 --> 00:02:59,101
Jag får frågan om jag bör
be om ursäkt för det jag gjorde.
32
00:02:59,314 --> 00:03:02,161
Jag låter er bedöma det.
33
00:03:02,350 --> 00:03:04,684
Jag kommer sakna jobbet
som volontär här.
34
00:03:04,853 --> 00:03:08,076
Om nån är född till att arbeta i
Uppfödningscentret...
35
00:03:08,189 --> 00:03:10,364
Jag kan ju bli överraskad.
36
00:03:10,492 --> 00:03:15,754
Om du fick gissa, vilket av alla
uppdrag kommer de äldste ge mig?
37
00:03:15,931 --> 00:03:20,782
Uppfödningscentret välkomnar er.
38
00:03:28,910 --> 00:03:32,885
Jag har denna, jag har denna.
Tänk tung. Tänk tung.
39
00:03:35,516 --> 00:03:38,819
Vi vinner.
Du är min knubbige mästare.
40
00:03:38,953 --> 00:03:42,757
- Vilken var tyngst?
- Min.
41
00:03:42,923 --> 00:03:47,685
- Fiona satte ett finger på vågen.
- Det gjorde jag inte.
42
00:03:51,400 --> 00:03:55,124
Den här lille kvalificerade sig inte
för morgondagens ceremoni.
43
00:03:55,303 --> 00:03:59,312
Han är inte stark nog
att tilldelas en familjeenhet.
44
00:03:59,474 --> 00:04:01,695
Han ser så olycklig ut.
45
00:04:05,080 --> 00:04:07,927
Det är okej, Jonas. Du kan öppna den.
46
00:04:10,952 --> 00:04:14,084
- Det är Jonas.
- Låt mig...
47
00:04:15,890 --> 00:04:19,740
- Sådär Det är okej.
- En del har det bara i sig. va?
48
00:04:19,894 --> 00:04:23,823
- Det är orättvist.
- Var stark, Gabriel.
49
00:04:23,964 --> 00:04:26,766
Har du kollat hans namn?
Är det inte emot reglerna?
50
00:04:26,934 --> 00:04:32,197
Jo. men jag tänkte att ett namn
skulle hjälpa honom växa.
51
00:04:32,340 --> 00:04:35,814
Så jag viskar det till honom
när ingen kan höra mig.
52
00:04:36,011 --> 00:04:40,988
Ibland kallar jag honom Gabe, men han
år så orolig och hör kanske inte.
53
00:04:43,017 --> 00:04:46,481
- Är du okej?
- Ja. Jag mår bra.
54
00:04:46,622 --> 00:04:49,298
Den gamle mannen frågar den äldste:
'Vet du vem jag än...
55
00:04:49,491 --> 00:04:53,500
Den äldste svarat". "Ja, du är gammal
men det ursäktar inte din stolthet."
56
00:04:53,694 --> 00:04:59,001
Då säger den gamle mannen:
"Nej, jag menar det. Vem är jag?”"
57
00:04:59,167 --> 00:05:03,176
- Jag fattar inte.
- Som om han glömt vem han var.
58
00:05:04,305 --> 00:05:09,282
- Okej, ett bättre skämt vore om...
- Ett, två...
59
00:05:09,443 --> 00:05:11,323
Tre!
60
00:05:13,480 --> 00:05:16,705
- Ska vi inte få våra uppdrag nu?
- Du gör såhär varenda gång. Kom igen.
61
00:05:16,852 --> 00:05:18,560
En, två, tre.
62
00:05:19,987 --> 00:05:21,662
Sådär, ja.
63
00:05:23,858 --> 00:05:28,243
Så nu är vi väl där.
Vår sista natt som barn.
64
00:05:28,396 --> 00:05:31,073
Allt blir väl annorlunda sen.
65
00:05:31,232 --> 00:05:35,867
Nej, det enda som förändras är
vad vi gör. Inte vilka vi är.
66
00:05:36,037 --> 00:05:38,337
- Men vilka är vi?
- Vännen.
67
00:05:38,573 --> 00:05:42,582
Vänner för evigt. Även om ni
båda två utses till födelsemödrar.
68
00:05:42,711 --> 00:05:44,840
Vi får väl veta det i morgon.
69
00:05:45,012 --> 00:05:50,776
Medborgarna påminns om att kvälls-
rekreation upphör om 30 minuter.
70
00:05:52,287 --> 00:05:55,794
Han behövde rehabiliteras.
Han var Lilys lärare-
71
00:05:55,956 --> 00:05:59,715
-men vad kunde jag göra åt det?
72
00:05:59,927 --> 00:06:03,606
Jag känner... besvikelse.
73
00:06:03,764 --> 00:06:06,316
- Vad beslutade de äldste?
- Att skicka honom till Annorstädes.
74
00:06:06,467 --> 00:06:09,975
Kan jag skickas till Annorstädes,
moder? Bara för en dag.
75
00:06:10,105 --> 00:06:12,827
Nej, du är för ung, Lily Billy.
76
00:06:14,776 --> 00:06:17,873
Jonas. Det är din tur
att dela med dig av dagens känslor.
77
00:06:19,948 --> 00:06:22,704
Ja, jag är väl på nåt sätt...
78
00:06:23,551 --> 00:06:25,431
vettskrämd.
79
00:06:25,586 --> 00:06:29,595
- Exakt språk!
- Jag menar... ängslig.
80
00:06:30,825 --> 00:06:35,176
Kände du nån gång inför ceremonin att
det inte fanns en ställning för dig?
81
00:06:35,330 --> 00:06:37,801
De har iakttagit dig
sen du var nybarn.
82
00:06:37,965 --> 00:06:40,642
De äldste tar aldrig fel.
83
00:06:42,971 --> 00:06:46,319
Du kommer hitta din rätta plats.
84
00:06:48,008 --> 00:06:52,188
Välkomna, medborgare, till den
årliga uppflyttningsceremonin.
85
00:06:52,346 --> 00:06:55,229
Avvakta transmission.
86
00:06:57,919 --> 00:07:01,095
- Godmorgon, samhälle.
- Godmorgon, Chefsäldsta.
87
00:07:01,256 --> 00:07:06,061
- Ursäkta min avlägsna närvaro.
- Vi accepterar er ursäkt.
88
00:07:06,195 --> 00:07:09,998
Jag kan inte delta personligen
i alla ceremonier.
89
00:07:10,165 --> 00:07:13,924
Men nu ska ni få höra en hemlighet.
Ni är min favoritsamhälle.
90
00:07:15,270 --> 00:07:18,367
Men eftersom vi inte ljuger,
medger jag gärna-
91
00:07:18,506 --> 00:07:22,355
- att det säger jag
till alla samhällen.
92
00:07:22,509 --> 00:07:28,865
Begynnelsen! Efter oordning och kaos,
stort lidande. stor smärta-
93
00:07:29,818 --> 00:07:35,546
- förvirring, avundsjuka och hat
kom en lösning.
94
00:07:36,292 --> 00:07:43,352
Lokalsamhällen. Fridfulla platser
där kaos förvandlades till harmoni.
95
00:07:47,067 --> 00:07:49,573
Låt mig komma igenom det.
96
00:07:51,005 --> 00:07:53,682
Bra. Den börjar.
97
00:07:53,841 --> 00:07:56,346
Ceremonin.
98
00:07:56,476 --> 00:07:59,690
Ceremonin för
Befrielsen till Annorstädes-
99
00:07:59,848 --> 00:08:03,651
- som hyllar de äldre medborgarna
som har vigt sitt arbete-
100
00:08:03,819 --> 00:08:06,825
- åt skönheten och harmonin
i vårt samhälle-
101
00:08:07,021 --> 00:08:11,907
- och som nu är redo att få
glädjefull pension i Annorstädes.
102
00:08:12,027 --> 00:08:18,336
Vi firar nybarnen som är skapta av
våra duktiga genetiker.
103
00:08:18,499 --> 00:08:21,505
- Födda av våra ärade födelsemödrar.
- Aurelia,
104
00:08:21,702 --> 00:08:27,431
Dessa spädbarn ska nu överlämnas till
de familjeenheter de tilldelats.
105
00:08:27,576 --> 00:08:32,963
Halvvägs mot vuxenlivet
mottar våra nior idag symbolen-
106
00:08:33,113 --> 00:08:36,964
- för större självständighet
och utökat ansvar.
107
00:08:39,354 --> 00:08:41,484
Vi firar de uppflyttade-
108
00:08:41,589 --> 00:08:45,473
- som i dag tilldelas sina ställningar
i vårt samhälle.
109
00:08:45,626 --> 00:08:47,756
- Lycka till.
- Detsamma.
110
00:08:47,963 --> 00:08:52,598
All er utbildning har ni fått
för att lättare anpassa er-
111
00:08:52,800 --> 00:08:56,434
- för att bromsa impulser
som kan urskilja er från andra-
112
00:08:56,604 --> 00:09:00,614
-men i dag hedrar vi era olikheter-
113
00:09:00,808 --> 00:09:03,280
- för de ligger bakom besluten
om er framtid.
114
00:09:03,478 --> 00:09:09,491
Här är morgondagens ledare,
lärare, arbetare och födelsemödrar.
115
00:09:10,217 --> 00:09:13,270
Jag tror att vi är
i riktigt goda händer.
116
00:09:13,488 --> 00:09:17,747
Nummer ett. Madeleine. Födelsemoder.
117
00:09:18,959 --> 00:09:22,843
- Tack för din barndom.
- Nummer två. Ross.
118
00:09:22,998 --> 00:09:26,802
Vägledare för de mellersta.
Tack för din barndom.
119
00:09:27,001 --> 00:09:29,678
Nummer 51. Asher.
120
00:09:30,739 --> 00:09:32,869
Bångstyrig. Vårdslös.
121
00:09:32,974 --> 00:09:36,355
Ibland kan de som har
störst ansvarsbehov-
122
00:09:36,511 --> 00:09:41,398
- bäst lära sig det genom att
just få ta ansvar. Drönarpilot.
123
00:09:42,817 --> 00:09:45,915
- Tack för din barndom.
- Du kan behålla den.
124
00:09:48,623 --> 00:09:49,796
Tack.
125
00:09:51,159 --> 00:09:54,711
Nummer 53. Ayanda.
126
00:09:55,463 --> 00:09:59,392
Rekreationsledare.
Tack för din barndom.
127
00:09:59,534 --> 00:10:02,256
Nummer 54. Kathy.
128
00:10:02,370 --> 00:10:05,467
De hoppade över Jonas.
129
00:10:05,606 --> 00:10:10,082
Nummer 78. Lloyd. Genetiker.
Tack för din barndom.
130
00:10:10,178 --> 00:10:13,560
Nummer 83. Yara.
131
00:10:13,714 --> 00:10:17,062
Nummer 96. Chris.
Kökstekniker.
132
00:10:17,218 --> 00:10:22,320
- Nummer 100. Quinn. Äldrevårdare.
- Nummer 104. Fiona.
133
00:10:22,490 --> 00:10:25,372
Från början stod det klart
att Fiona blomstrade-
134
00:10:25,560 --> 00:10:30,286
- när hon arbetade med nybarn.
Fiona. Uppfödare.
135
00:10:30,498 --> 00:10:33,128
Tack för din barndom.
136
00:10:34,468 --> 00:10:38,729
Nummer 105. Lucia.
Vägledare för tolvorna.
137
00:10:38,874 --> 00:10:43,805
Nummer 120. Jack.
Assistent på Justitiedepartementet.
138
00:10:43,978 --> 00:10:47,612
Näringstekniker.
Tack för din barndom.
139
00:10:47,748 --> 00:10:50,755
Nummer 150. Pierre.
140
00:10:51,752 --> 00:10:53,711
Parkskötare.
141
00:10:53,921 --> 00:10:56,598
Tack för din barndom.
142
00:11:03,865 --> 00:11:08,170
Ni anser att jag begått ett misstag.
Jag ber min samhälle om ursäkt.
143
00:11:08,335 --> 00:11:12,937
- Vi accepterar er ursäkt.
- Nummer 52, vänligen träd fram.
144
00:11:15,844 --> 00:11:20,102
Jonas har inte tilldelats något
uppdrag. Jonas är den utvalde.
145
00:11:20,281 --> 00:11:24,791
Vi förhastade oss inte denna gång.
Vi får inte misslyckas fler gånger.
146
00:11:26,121 --> 00:11:32,726
Jonas besitter alla fyra egenskaper.
Intelligens, integritet, mod-
147
00:11:32,861 --> 00:11:38,669
- och nåt jag kan nämna men inte
beskriva, förmågan att se bortom.
148
00:11:38,866 --> 00:11:42,374
Men jag måste varna dig.
Din utbildning blir plågsam.
149
00:11:42,537 --> 00:11:46,717
Värre smärtor än vi känner till.
150
00:11:46,807 --> 00:11:51,238
- Är du stark nog?
- Anser vi att Jonas är modig nog?
151
00:11:56,917 --> 00:12:01,678
Jonas, du är utvald att bli
vår nästa minnesmottagare.
152
00:12:01,822 --> 00:12:04,829
Tack för din barndom.
153
00:12:05,560 --> 00:12:08,316
Jonas. Jonas.
154
00:12:08,463 --> 00:12:12,347
Jonas, Jonas, Jonas.
155
00:12:36,257 --> 00:12:39,891
- Snälla, hjälp mig.
- Den vägen. Såja.
156
00:12:40,028 --> 00:12:42,579
Har Jonas mer makt än du nu?
157
00:12:42,764 --> 00:12:46,614
Vad menade Chefsäldsta med att
vi inte får misslyckas fler gånger?
158
00:12:46,768 --> 00:12:48,567
För tio år sen...
159
00:12:48,703 --> 00:12:51,802
- Det talar vi inte om.
- Det är en stor ära för dig.
160
00:12:51,973 --> 00:12:56,323
- Du klarar det. Cykla på.
- Jag borde nog få tag i Lily.
161
00:12:56,477 --> 00:12:59,233
- Bra.
- Jag kan cykla.
162
00:12:59,380 --> 00:13:00,587
MOTTAGARE
163
00:13:01,149 --> 00:13:04,953
Minnesmottagare. Fem regler.
164
00:13:05,120 --> 00:13:09,755
Ett. Anmäl dig hos den nuvarande
minnesmottagaren för utbildning.
165
00:13:09,891 --> 00:13:14,150
Därefter, återvänd omedelbart
till din bostad.
166
00:13:15,163 --> 00:13:20,971
Två. Från denna stund är du befriad
från alla hövlighetsregler.
167
00:13:21,135 --> 00:13:24,142
Du får ställa frågor
om vad som helst. Tre.
168
00:13:24,338 --> 00:13:28,268
Förutom din dagliga injektion
får du inte ta andra mediciner.
169
00:13:28,476 --> 00:13:33,829
- Särskilt inte smärtstillande.
- Injicerad. 8-752.
170
00:13:33,981 --> 00:13:38,537
Fyra. Du får inte tala med andra
om din utbildning.
171
00:13:40,388 --> 00:13:41,937
Någonsin.
172
00:13:42,089 --> 00:13:45,472
- Du ser så viktig ut.
- Jag vet inte. Jag sticker ut.
173
00:13:45,660 --> 00:13:49,339
- Det finns bara en minnesmottagare.
- Två,
174
00:13:49,430 --> 00:13:53,108
Vad var det de sa?
Att du har 'förmåga att se bortom"?
175
00:13:53,267 --> 00:13:56,866
- Ja.
- Jag är ivrig att höra alla detaljer.
176
00:13:57,037 --> 00:14:00,511
Fem. Du får ljuga.
177
00:14:06,214 --> 00:14:10,394
Asher och jag utmanade varandra
att närma oss hans hus.
178
00:14:10,551 --> 00:14:13,478
Det hade byggts på yttersta kanten.
179
00:14:13,620 --> 00:14:18,257
Alla har hört historier om folk som
försvunnit över kanten för evigt.
180
00:14:18,459 --> 00:14:21,556
Och ändå var jag nu här.
181
00:14:21,729 --> 00:14:26,491
Jag fick veta att jag måste dit
varje dag resten av mitt liv.
182
00:14:38,113 --> 00:14:40,243
Välkommen.
183
00:14:41,449 --> 00:14:45,298
- Hej, jag heter Jonas. Jag...
- Titta in i sensorn.
184
00:14:48,122 --> 00:14:51,175
Välkommen, minnesmottagare.
185
00:15:35,936 --> 00:15:39,570
De kallas böcker.
Dina böcker.
186
00:15:39,707 --> 00:15:42,133
- Jag heter...
- Jag vet vem du är.
187
00:15:42,310 --> 00:15:45,487
Naturligtvis. Jag ber om ursäkt.
188
00:15:47,515 --> 00:15:49,975
Jag ber om ursäkt.
189
00:15:50,151 --> 00:15:54,079
"Säg inte så. 'Jag ber om ursäkt."
190
00:15:54,222 --> 00:15:58,823
Säg aldrig 'jag ber om ursäkt"
till mig igen. Inte här.
191
00:16:01,395 --> 00:16:06,908
Det har vi inte tid med. "Jag ber om
ursäkt." Bara en tom hövlighetsfras.
192
00:16:07,067 --> 00:16:10,040
- Den betyder ingenting.
- Jag ber om ursäkt. Förlåt.
193
00:16:10,205 --> 00:16:12,130
Jag menar...
194
00:16:12,307 --> 00:16:16,031
Det finns bara ett syfte med
att vi är här.
195
00:16:16,177 --> 00:16:20,561
Enkelt uttryckt, även om det
inte alls är enkelt-
196
00:16:20,715 --> 00:16:25,145
- så ska jag överföra alla minnen
jag har inom mig till dig.
197
00:16:25,319 --> 00:16:27,404
Minnen från det förflutna.
198
00:16:27,555 --> 00:16:30,310
Jag är mycket intresserad av att
få höra om ditt liv.
199
00:16:30,490 --> 00:16:37,803
Nej nej. Inte mitt liv. Du kommer att
få höra om världens hemliga historia.
200
00:16:37,932 --> 00:16:41,861
Innan mig, innan dig.
Flera generationer tillbaka.
201
00:16:42,036 --> 00:16:44,588
När saker och ting var annorlunda.
När det fanns mer.
202
00:16:44,738 --> 00:16:48,213
- Men.
- Stolen.
203
00:16:48,376 --> 00:16:52,759
Ingen i vårt samhälle
har några minnen från det förflutna.
204
00:16:52,913 --> 00:16:57,093
Bara jag.
När de äldste behöver vägledning-
205
00:16:57,285 --> 00:17:00,462
- om saker bortom deras erfarenhet,
ger jag dem visdom.
206
00:17:00,621 --> 00:17:06,349
Det är nu din roll. Ge vägledning
för nuet utifrån minnen från förr.
207
00:17:06,527 --> 00:17:08,873
Kom närmare.
208
00:17:13,033 --> 00:17:15,880
Var ska vi börja?
209
00:17:17,104 --> 00:17:19,986
Kom närmare.
210
00:17:21,708 --> 00:17:24,260
Närmare.
211
00:17:26,714 --> 00:17:31,224
Jag kan omöjligt förbereda dig
på det jag nu ska göra.
212
00:17:31,385 --> 00:17:37,070
Du kan trösta dig med
att du är helt hjälplös.
213
00:17:47,735 --> 00:17:51,494
Om det blir för mycket för dig,
så säg det direkt.
214
00:17:51,606 --> 00:17:53,656
Jag har bara en...
215
00:19:17,792 --> 00:19:22,348
Stilla natt.
216
00:19:22,463 --> 00:19:26,347
Heliga natt.
217
00:19:31,771 --> 00:19:34,198
Det där var... det var...
218
00:19:34,441 --> 00:19:36,993
- Hur hände det?
- Vad menar du med "hur"?
219
00:19:37,111 --> 00:19:39,162
- Det hände.
- Men det är omöjligt.
220
00:19:39,380 --> 00:19:42,808
- Och ändå hände det.
- Men varför?
221
00:19:42,917 --> 00:19:45,468
Varför har vi inte...
222
00:19:46,654 --> 00:19:48,454
den saken?
223
00:19:48,623 --> 00:19:52,507
Fortsätt. Minnena ger dig orden.
Det är inte en "sak" utan en...
224
00:19:52,660 --> 00:19:54,460
- Kälke.
- Kälke.
225
00:19:54,629 --> 00:19:56,554
Och...
226
00:19:57,898 --> 00:20:01,827
- Snö.
- Snö. Hade mina föräldrar dem?
227
00:20:01,968 --> 00:20:06,444
Nej, det är ett mycket avlägset
minne. Enkelt uttryckt-
228
00:20:06,641 --> 00:20:10,365
- så finns det ingen snö
tack vare vår klimatkontroll.
229
00:20:10,577 --> 00:20:15,463
Varför känner folk inte till dem?
Vad är faran med minnet av en kälke?
230
00:20:15,583 --> 00:20:18,464
Vad som är så farligt?
231
00:20:18,619 --> 00:20:23,972
En kälke behöver snö.
Snö är kall. Kyla förstör skörden.
232
00:20:24,158 --> 00:20:27,336
Det innebar att bönderna
inte kunde bruka jorden.
233
00:20:27,495 --> 00:20:30,672
Oförutsägbart väder,
kullar och berg-
234
00:20:30,798 --> 00:20:33,644
- gjorde det svårt
att transportera mat.
235
00:20:33,767 --> 00:20:37,526
Så det blev hungersnöd
och svältkatastrofer.
236
00:20:37,637 --> 00:20:40,976
Allt hänger samman.
Allt är en balansgång.
237
00:20:41,142 --> 00:20:45,196
- Med det goda följer alltid det onda.
- Visa mig mer.
238
00:20:48,816 --> 00:20:51,572
Låt oss ta en promenad.
239
00:20:52,687 --> 00:20:55,534
En riktig en. Med dina ben.
240
00:20:55,690 --> 00:21:01,121
Längst ner vid kullen såg jag nåt.
Som ett ställe.
241
00:21:03,464 --> 00:21:04,887
- En hem.
- Hem, ja.
242
00:21:04,999 --> 00:21:10,511
- Hem? Som en bostad?
- Nej, det är annorlunda.
243
00:21:11,239 --> 00:21:15,919
En bostad är inte ett hem.
Ett hem är nåt mer.
244
00:21:18,813 --> 00:21:22,492
Du sa att jag får 'ljuga-
ljuger du?
245
00:21:22,583 --> 00:21:24,714
Hela tiden.
246
00:21:24,885 --> 00:21:30,318
Mest för min eget nöjes skull.
Men jag kommer inte ljuga för dig.
247
00:21:30,491 --> 00:21:33,668
Hur kan jag veta
att det inte är en lögn?
248
00:21:37,532 --> 00:21:41,541
Det fanns nån annan före mig.
Vad hände?
249
00:21:47,708 --> 00:21:52,139
En fråga till. Om jag nu
är Mottagaren, vad är då du?
250
00:21:52,280 --> 00:21:56,630
Ja, då är väl jag Givaren.
251
00:22:06,093 --> 00:22:08,143
Hur var det?
252
00:22:08,295 --> 00:22:11,222
- Det var bra.
- Vad gjorde ni?
253
00:22:13,034 --> 00:22:15,961
- Vi pratade bara.
- Vad mer?
254
00:22:17,138 --> 00:22:19,769
- Inget mer.
- Du verkar annorlunda.
255
00:22:19,941 --> 00:22:22,240
Vad menar du?
256
00:22:22,443 --> 00:22:25,575
Han lugnar inte ner sig,
vad jag än gör.
257
00:22:25,746 --> 00:22:28,923
- Du sa att du skulle se efter honom.
- Ja, jag vet.
258
00:22:29,049 --> 00:22:31,726
- Jag ber om ursäkt.
- Jag accepterar din ursäkt.
259
00:22:31,818 --> 00:22:34,666
- Tack, Dinah.
- Tack.
260
00:22:38,492 --> 00:22:41,591
- Gabriel.
- Hur vet Jonas barnets namn?
261
00:22:41,729 --> 00:22:47,037
- Jonas träffade Gabriel häromdagen.
- Se på honom. Han är så söt! - Hej.
262
00:22:47,168 --> 00:22:50,265
Vill du ge mig en varning,
justitiechef?
263
00:22:50,437 --> 00:22:53,650
Det är bara för en kort tid, moder.
Tills han klarar sig bättre.
264
00:22:53,809 --> 00:22:57,031
Jag tror vi alla är överens om
att han ska sova inne hos mig.
265
00:22:57,177 --> 00:23:02,234
- Om de äldste säger att det är okej.
- Det gör de.
266
00:23:02,450 --> 00:23:08,338
- Lily, ge mig din tröstesak.
- Kom, Lily. Dags att sova.
267
00:23:08,489 --> 00:23:13,500
Se här. Det är en mytisk varelse
kallad "flodhäst".
268
00:23:14,294 --> 00:23:19,180
Och den springer otroligt fort,
för den har två, tre, fyra, fem ben.
269
00:23:21,269 --> 00:23:23,740
Vi hade samma märke på kroppen.
270
00:23:23,938 --> 00:23:28,699
Jag behövde inte se hans märke
för att veta det. Jag kände det.
271
00:23:28,876 --> 00:23:33,978
Jag kände att en dag
skulle Gabriel också bli utvald.
272
00:23:48,896 --> 00:23:53,576
- Det var väl smärtan alla pratar om.
- Nej. Det var inte ens nära.
273
00:23:53,733 --> 00:23:56,285
- Gjorde du...
- Den hade ett ansikte.
274
00:23:56,470 --> 00:23:59,649
- Var den saken levande?
- Gå nu inte för fort fram.
275
00:23:59,808 --> 00:24:02,529
- La du märke till nåt?
- Ja. Det gjorde ont.
276
00:24:02,643 --> 00:24:05,398
Nej. Nån egenskap?
277
00:24:07,314 --> 00:24:11,665
Ja, kanske. Jag tror jag såg det
i min vän Fionas hår.
278
00:24:14,222 --> 00:24:16,727
Min första var gul.
279
00:24:16,891 --> 00:24:20,650
Om du tyckte att
kälken var nåt speciellt...
280
00:25:10,478 --> 00:25:12,482
Det är...
281
00:25:14,048 --> 00:25:16,098
rök.
282
00:25:16,283 --> 00:25:20,714
- Som hennes hår.
- Ja. Det finns rött, grönt, blått.
283
00:25:20,888 --> 00:25:25,819
Många olika färger.
Du kommer snart se alla färger.
284
00:25:25,993 --> 00:25:30,628
Men vårt folk valde
att avskaffa dem alla.
285
00:25:30,831 --> 00:25:35,718
Färg, ras, religion.
De skapade likformighet.
286
00:25:35,903 --> 00:25:39,456
Om vi var olika,
kunde vi bli avundsjuka.
287
00:25:39,607 --> 00:25:42,362
Arga och förbittrade.
288
00:25:42,577 --> 00:25:44,877
Fyllda med hat.
289
00:25:46,146 --> 00:25:48,948
Vi behöver likformighet.
290
00:25:49,115 --> 00:25:52,875
- Är du inte överens om det?
- JO, fullständigt.
291
00:25:52,986 --> 00:25:55,163
Men...
292
00:25:55,357 --> 00:25:57,988
Allt är så... vackert.
293
00:26:04,532 --> 00:26:08,005
De hade alltid sagt att
Annorstädes låg så långt borta.
294
00:26:08,169 --> 00:26:12,144
Men det gjorde det inte.
Det låg precis där.
295
00:26:13,808 --> 00:26:16,609
Så nära att man kunde
röra vid det.
296
00:26:16,811 --> 00:26:19,235
Jonas, har du ramlat?
297
00:26:19,446 --> 00:26:23,831
- Behöver du omedelbar hjälp?
- Nej, jag bara...
298
00:26:24,851 --> 00:26:28,326
- Vad är det med dig?
- Ingenting,
299
00:26:28,522 --> 00:26:32,907
Nej, det är ju helt normalt att ligga
i gräset och stirra upp i himlen.
300
00:26:35,362 --> 00:26:37,662
Du ser nåt, va?
301
00:26:42,336 --> 00:26:45,343
Kan du inte berätta för mig?
302
00:26:50,545 --> 00:26:53,426
Ge mig dina händer.
303
00:27:05,893 --> 00:27:08,193
Vad ser du?
304
00:27:10,431 --> 00:27:13,437
- Herregud.
- Ser du den?
305
00:27:13,601 --> 00:27:16,106
Ja.
306
00:27:16,336 --> 00:27:19,798
- Det är vatten.
- Nej, kom igen. Koncentrera dig.
307
00:27:26,380 --> 00:27:30,982
- Hej.
- Jonas berättade om sin utbildning.
308
00:27:31,086 --> 00:27:33,716
Som du ser är det
otroligt intressant.
309
00:27:33,921 --> 00:27:37,897
Inte hälften så intressant som min.
Vill ni se nåt otroligt?
310
00:27:42,196 --> 00:27:46,627
- Kan du flyga de där?
- Absolut På sätt och vis.
311
00:27:46,734 --> 00:27:49,114
Jag håller på och lär mig.
312
00:27:50,572 --> 00:27:53,875
När jag flyger
och tittar ner på allt-
313
00:27:54,040 --> 00:27:56,923
- så är det som om jag ser
saker och ting för första gången.
314
00:27:57,078 --> 00:27:59,880
- Får du flyga in i Annorstädes?
- Ja.
315
00:28:00,047 --> 00:28:03,600
En gång när jag tittade på dimtäcket,
och även om de säger att-
316
00:28:03,717 --> 00:28:08,603
- det inte finns nåt vid utkanten,
så tyckte jag mig se ett träd därute.
317
00:28:10,590 --> 00:28:13,928
Ha inte för stora förhoppningar.
Jag har sett Annorstädes.
318
00:28:14,094 --> 00:28:17,944
Det är mest bara våra lantbruk,
underliga klippor och sånt.
319
00:28:18,099 --> 00:28:19,523
Underliga?
320
00:28:19,667 --> 00:28:24,097
Det finns två enorma klippblock.
Som lutar mot varandra-
321
00:28:24,237 --> 00:28:26,868
-så de liksom bildar en triangel.
322
00:28:27,006 --> 00:28:29,809
- Det är lite som vår triangel.
- Vad finns där utanför?
323
00:28:29,977 --> 00:28:34,078
Det vet jag inte.
Vi får inte passera den.
324
00:28:35,249 --> 00:28:39,886
- Så många hemligheter.
- Vad har du för hemligheter?
325
00:28:40,020 --> 00:28:42,822
- Inga.
- Vadå "inga"?
326
00:28:42,990 --> 00:28:46,088
Du är minnesmottagaren.
327
00:28:48,696 --> 00:28:51,543
Jag kan kanske visa er.
328
00:28:51,699 --> 00:28:54,124
- Ta en bricka.
- Va?
329
00:28:54,301 --> 00:28:57,147
Ta med den till solcellerna.
330
00:28:57,304 --> 00:29:00,903
Det här kan verka lite lustigt,
men ni måste lita på mig.
331
00:29:01,809 --> 00:29:04,816
Sätt dig på brickan.
332
00:29:04,944 --> 00:29:07,121
- Försiktigt,
- Du tänker väl inte...
333
00:29:07,282 --> 00:29:10,163
- Är du rädd?
- Jag är inte rädd för nåt.
334
00:29:10,317 --> 00:29:13,199
Det är bara det att...
Det är emot reglerna, Jonas.
335
00:29:13,353 --> 00:29:16,405
Sen när bryr du dig om reglerna?
336
00:29:18,558 --> 00:29:22,362
Jag har faktiskt flygutbildning nu.
Vi ses.
337
00:29:24,865 --> 00:29:29,295
En har blivit vuxen,
men det är lyckligtvis inte jag.
338
00:29:35,042 --> 00:29:36,716
Okej. Iväg!
339
00:30:05,039 --> 00:30:07,966
Sätt i hälarna för att bromsa!
340
00:30:22,290 --> 00:30:24,761
Jag tror din utbildning
är roligare än min.
341
00:30:24,925 --> 00:30:28,182
En samhällsmeddelande följer.
342
00:30:28,362 --> 00:30:31,335
Kom ihåg att det är oartigt
att röra medborgare-
343
00:30:31,466 --> 00:30:35,441
- som inte tillhör
den egna familjeenheten. Tack.
344
00:30:38,638 --> 00:30:43,195
- Han är punktlig och frågvis.
- Hur frågvis är han?
345
00:30:43,445 --> 00:30:48,125
- Han intresserar sig för uppdraget.
- Varför bryter han då mot reglerna?
346
00:30:48,315 --> 00:30:52,496
Han har försökt informera gamla
klasskamrater om sin utbildning.
347
00:30:52,653 --> 00:30:57,538
Det händer alltid.
Men det är ett omöjligt experiment.
348
00:30:58,726 --> 00:31:03,110
Även jag försökte dela minnena,
när jag blev utbildad.
349
00:31:03,229 --> 00:31:07,911
Det minns du säkert. Så glöm det.
350
00:31:09,571 --> 00:31:13,296
Jag säger inte till dig vad
du ska göra, så säg inte till mig.
351
00:31:13,441 --> 00:31:17,699
Jag ber om ursäkt, men är det inte
det som händer just nu?
352
00:31:17,844 --> 00:31:21,148
Jag accepterar din ursäkt,
men du är oförsiktig.
353
00:31:21,316 --> 00:31:23,867
Du går för fort fram,
och vi vet bägge två-
354
00:31:24,019 --> 00:31:27,195
- vad som hände med flickan
för tio år sen.
355
00:31:27,454 --> 00:31:29,880
Flickan hade ett namn.
356
00:31:32,627 --> 00:31:35,804
Tror du att jag inte minns
hennes namn?
357
00:31:35,963 --> 00:31:39,471
Jag vet att du saknar henne.
358
00:31:48,909 --> 00:31:52,758
Pojken måste tygla smärtan.
359
00:31:54,514 --> 00:31:57,738
Svik oss inte igen.
360
00:32:07,495 --> 00:32:10,546
Ska jag läsa alla de här.
361
00:32:10,665 --> 00:32:16,394
"Vad är det här? 'En dag kommer du
träffa en pojke som heter Jonas."
362
00:32:17,772 --> 00:32:20,619
'Han blir den mäktigaste
av alla mottagare. '
363
00:32:20,774 --> 00:32:24,157
- Vänta lite. Står det...
- Var inte så godtrogen.
364
00:32:28,248 --> 00:32:31,050
"Plan för likformighet."
Ännu ett trick?
365
00:32:31,219 --> 00:32:33,770
Faktiskt inte.
366
00:32:36,256 --> 00:32:39,855
Det är en slags karta.
Klipptriangeln.
367
00:32:39,960 --> 00:32:42,887
Den finns. Min vän Asher såg den.
368
00:32:43,063 --> 00:32:46,160
Kolla på alla de där tornen.
Vad var de till för?
369
00:32:46,301 --> 00:32:49,898
- Hur kunde din vän se klipptriangeln?
- Han är pilot.
370
00:32:50,070 --> 00:32:52,076
Han berättade att han sett den.
371
00:32:52,240 --> 00:32:55,872
Vad finns det bakom utkanten
och minnenas yttersta gräns?
372
00:32:56,044 --> 00:32:58,548
Ett mysterium.
373
00:32:59,546 --> 00:33:03,475
"Minnenas yttersta gräns. ' Byggdes
den så minnena skulle stanna hos oss?"
374
00:33:03,617 --> 00:33:05,964
- Vi fortsätter.
- Vänta.
375
00:33:06,120 --> 00:33:10,174
Den gränsen ska hålla minnena inne,
så om en mottagare korsar den-
376
00:33:10,324 --> 00:33:13,080
-betyder det att minnena befrias?
377
00:33:13,260 --> 00:33:17,110
Kanske. Kanske om
du eller jag korsade den-
378
00:33:17,265 --> 00:33:20,396
- så skulle alla
känna de där minnena igen.
379
00:33:20,635 --> 00:33:23,265
Vad ska jag se i dag?
380
00:33:24,671 --> 00:33:29,352
Inte något alls.
Du ska inte se något alls i dag.
381
00:33:36,984 --> 00:33:40,572
Vi har redan berört
att kunna se bortom...
382
00:33:40,755 --> 00:33:45,104
- Det finns även "höra bortom".
- Ett bord?
383
00:33:45,259 --> 00:33:48,437
All mat skulle glida ner på golvet.
384
00:33:50,464 --> 00:33:53,642
Du får inte döma mig.
385
00:33:53,834 --> 00:33:56,295
Jag är inte så duktig-
386
00:33:56,471 --> 00:34:00,229
- även om jag hade
en mycket duktig lärare.
387
00:34:10,718 --> 00:34:12,516
Musik.
388
00:34:13,788 --> 00:34:17,967
Musik när jag trycker på
rätt tangenter.
389
00:34:35,877 --> 00:34:41,264
Precis som med musik. finns det
nåt annat man inte kan se med ögonen.
390
00:34:41,414 --> 00:34:45,344
Nåt som bor djupt inom en.
391
00:34:46,020 --> 00:34:50,245
Nåt som morgoninjektionerna tar bort.
392
00:34:50,425 --> 00:34:53,898
Jag trodde injektionerna var
för vår hälsas skull.
393
00:34:54,061 --> 00:34:56,943
- Nej, de tar bort nåt.
- Vadå?
394
00:34:58,266 --> 00:35:00,520
Känslor.
395
00:35:02,204 --> 00:35:04,880
Menar du förnimmelser?
396
00:35:05,073 --> 00:35:09,547
Förnimmelser är flyktiga.
De är på ytan.
397
00:35:11,012 --> 00:35:16,444
Men känslorna går djupt.
De är primala. De dröjer kvar.
398
00:35:19,120 --> 00:35:21,078
Och Jonas...
399
00:35:22,255 --> 00:35:25,764
Kanske förstår du inte var du är,
eller vad det är som händer-
400
00:35:25,960 --> 00:35:28,966
-men tänk inte på det du ser.
401
00:35:29,129 --> 00:35:31,215
Lyssna.
402
00:35:32,567 --> 00:35:35,743
Lyssna på det
som kallar på dig inifrån.
403
00:35:49,551 --> 00:35:51,681
Vilket vackert bröllop!
404
00:36:20,848 --> 00:36:23,775
Varför ville man avskaffa det?
405
00:36:23,918 --> 00:36:26,504
Bra fråga.
406
00:36:31,693 --> 00:36:35,418
- Vad gör du?
- Ta mig i handen. Är du beredd?
407
00:36:38,965 --> 00:36:41,892
Redo för den snabba delen?
408
00:36:44,940 --> 00:36:47,194
Och vänd om. Snurra runt.
409
00:36:47,341 --> 00:36:51,646
- Vad gör du med henne?
- Jonas säger att det heter dans.
410
00:36:53,480 --> 00:36:56,157
Avvakta transmission.
411
00:36:58,118 --> 00:37:02,377
- Ursäkta att jag tränger mig på.
- Vi accepterar er ursäkt.
412
00:37:02,489 --> 00:37:05,838
- Jag ville bara säga hej.
- Hej.
413
00:37:05,993 --> 00:37:09,466
- Jag heter Lily.
- Ja, det vet jag.
414
00:37:09,631 --> 00:37:12,136
Du är en nia nu, va?
415
00:37:12,233 --> 00:37:16,413
Lily, du ska till skolan nu.
Vi måste nog gå nu.
416
00:37:16,570 --> 00:37:19,497
- Hej, Jonas.
- Hej.
417
00:37:19,673 --> 00:37:23,226
- Hur går det med utbildningen?
- Fint.
418
00:37:23,410 --> 00:37:26,668
Jag är bekymrad för mottagaren.
419
00:37:26,814 --> 00:37:30,664
- För många år sen hände det nåt.
- Vad var det som hände?
420
00:37:30,752 --> 00:37:36,355
Att bo ensam vid utkanten
kan göra en människa isolerad.
421
00:37:36,556 --> 00:37:40,565
Jag är rädd att mottagaren
börjar bli vårdslös.
422
00:37:40,727 --> 00:37:43,108
Får du en bra utbildning?
423
00:37:43,330 --> 00:37:47,430
- Jag tror det.
- Är du fokuserad?
424
00:37:47,567 --> 00:37:51,542
Kanske tillbringar du för mycket tid
med dina barndomsvänner.
425
00:37:51,705 --> 00:37:55,840
- Jag är fokuserad.
- Vad gör du och mottagaren?
426
00:37:56,042 --> 00:38:00,176
- Jag får inte dela det med nån.
- Hon är Chefsäldsta.
427
00:38:00,347 --> 00:38:02,727
Hon vill bara hjälpa till.
428
00:38:02,883 --> 00:38:08,000
Du har rätt.
- Men ni får inte säga nåt om det till mottagaren.
429
00:38:08,289 --> 00:38:10,464
Det har du mitt ord på.
430
00:38:10,691 --> 00:38:14,075
Vi sitter på stolar
och säger inte ett ord på hela dagen.
431
00:38:14,229 --> 00:38:17,531
Och när tiden är ute,
kommer jag tillbaka hit.
432
00:38:17,698 --> 00:38:21,127
Nästa dag gör jag samma sak igen.
433
00:38:22,536 --> 00:38:27,217
- Ursäkta, men jag kommer för sent.
- Jag accepterar din ursäkt.
434
00:38:29,276 --> 00:38:31,406
Hej då, moder.
435
00:38:34,314 --> 00:38:37,241
- Injicerad.
- Han brukar inte vara så.
436
00:38:37,418 --> 00:38:42,097
Konstigt att du inte är mer oroad
för honom.
437
00:38:42,256 --> 00:38:46,185
Om han var mitt ansvar,
skulle jag vara det.
438
00:38:46,327 --> 00:38:49,584
Vi har fått veta att
Chefsäldsta visste allt.
439
00:38:49,764 --> 00:38:52,315
Saker som inga andra visste.
440
00:38:52,467 --> 00:38:56,020
Men jag har lärt mig att
veta vad saker är-
441
00:38:56,137 --> 00:38:59,896
- är inte detsamma som att
veta hur de känns.
442
00:39:03,745 --> 00:39:07,754
Du kan vara den bäste.
Den siste på toppen av berget.
443
00:39:07,915 --> 00:39:11,719
Kippande efter luft efter
att ha överlevt, och vara helt ensam.
444
00:39:11,853 --> 00:39:13,402
Vara nyfiken.
445
00:39:13,587 --> 00:39:17,095
Jag var vilsen.
På ett positivt sätt.
446
00:39:17,258 --> 00:39:20,309
Jag såg och hörde saker
jag inte kunde beskriva med ord.
447
00:39:20,460 --> 00:39:23,968
Ansikten med hud
i en massa olika färger.
448
00:39:24,131 --> 00:39:27,638
Jag kände mig så levande.
Var det här förbjudet?
449
00:39:27,802 --> 00:39:31,105
Jag visste inte
vad jag skulle tycka och tro.
450
00:39:31,272 --> 00:39:36,830
Ha tilltro, sa Givaren till mig.
Tilltro var att se bortom.
451
00:39:36,978 --> 00:39:40,953
Han liknade det vid vinden.
Nåt man känner men inte ser.
452
00:39:41,115 --> 00:39:44,714
Acceptera inte nåt som sanning-
453
00:39:44,852 --> 00:39:48,952
- bara för att nån du respekterar
sagt det.
454
00:39:49,123 --> 00:39:52,346
Det är en så underlig känsla.
Med stickningar i fingrarna.
455
00:39:52,492 --> 00:39:57,298
Minnen handlar inte bara om det
förflutna. De avgör vår framtid.
456
00:39:57,464 --> 00:40:01,975
Du kan ändra saker och ting.
Förbättra saker och ting.
457
00:40:06,708 --> 00:40:11,092
Det var livet. Det verkade bara
vara mer fulländat.
458
00:40:13,313 --> 00:40:17,620
Ju mer jag upplevde,
desto mer ville jag ha.
459
00:40:17,752 --> 00:40:22,353
En gång i tiden fanns det
andra levande varelser.
460
00:40:23,224 --> 00:40:29,078
Men olikt oss visste de vem
deras mödrar och fäder var.
461
00:40:29,263 --> 00:40:32,691
De kände glädje och de kände smärta.
462
00:40:35,602 --> 00:40:37,811
Jag kan inte förbereda dig på...
463
00:40:38,004 --> 00:40:42,058
- Du behöver inte varna varje gång.
- Jonas, du förstår inte.
464
00:40:42,209 --> 00:40:46,058
- Där fanns också enorm grymhet.
- Jag är ingen barnunge längre.
465
00:40:46,212 --> 00:40:48,343
Visa mig.
466
00:40:56,890 --> 00:41:00,615
Det där är elfenben
för 250000 dollar. Kom igen.
467
00:41:00,761 --> 00:41:03,222
Kom igen!
468
00:41:03,430 --> 00:41:05,433
Jag fick den.
469
00:41:09,804 --> 00:41:12,024
Nej! Sluta!
470
00:41:12,238 --> 00:41:13,320
Sluta!
471
00:41:18,712 --> 00:41:20,421
Sluta.
472
00:41:40,434 --> 00:41:43,065
Gabe.
473
00:41:44,171 --> 00:41:46,174
Gabe, Gabe...
474
00:41:46,339 --> 00:41:49,221
Kan du bevara en hemlighet?
475
00:41:52,846 --> 00:41:55,443
Det tolkar jag som ett ja.
476
00:41:55,616 --> 00:41:59,670
Denna tröstesak är inte en flodhäst.
477
00:42:00,954 --> 00:42:04,633
Det är en elefant
och de fanns en gång i tiden.
478
00:42:07,694 --> 00:42:10,793
Och de var vackra.
479
00:42:27,882 --> 00:42:33,986
Medborgarna påminns om att
sovperiod börjar om 15 minuter.
480
00:43:22,536 --> 00:43:25,510
Det var som ett minne
men Fiona var där.
481
00:43:25,673 --> 00:43:27,597
Du drömde.
482
00:43:27,741 --> 00:43:29,746
- Va?
- Du drömde.
483
00:43:29,910 --> 00:43:32,337
En blandning
av verklighet, fantasi-
484
00:43:32,447 --> 00:43:35,953
-känslor och det du åt till middag.
485
00:43:39,353 --> 00:43:43,658
Du har slutat ta sprutorna, va?
486
00:43:47,060 --> 00:43:53,450
Känslan var så stark och alla
på bröllopet skrattade och dansade.
487
00:43:53,600 --> 00:43:57,609
Gamla med unga, brud och brudgum.
Det var nåt där.
488
00:43:59,439 --> 00:44:03,619
- Men annorlunda mot det vi har.
- Ja.
489
00:44:03,744 --> 00:44:06,672
Det har vi inte mer.
490
00:44:07,748 --> 00:44:09,707
Vad menar du med "det'?"
491
00:44:09,816 --> 00:44:14,122
De känslor man har
för en annan person.
492
00:44:16,122 --> 00:44:20,725
Man kan inte förklara det,
och man kan inte få bort det.
493
00:44:20,895 --> 00:44:24,620
- Vad är det?
- Kärlek.
494
00:44:25,733 --> 00:44:28,740
Det kallas kärlek.
495
00:44:29,769 --> 00:44:31,399
Kärlek.
496
00:44:34,908 --> 00:44:37,539
- Oh, hej.
- Hej.
497
00:44:38,379 --> 00:44:40,554
Nåt nytt?
498
00:44:42,316 --> 00:44:45,414
- Nåt nytt med dig?
- Det är aldrig nåt nytt.
499
00:44:49,690 --> 00:44:53,540
- Varför är du så underlig?
- Det är jag inte.
500
00:44:53,695 --> 00:44:56,166
Jag är bara...
501
00:45:05,607 --> 00:45:09,456
Håll fast i flodhästen, Gabe.
Håll fast.
502
00:45:09,644 --> 00:45:15,497
- Fader, älskar du mig?
- Jonas, exakt språk, tack.
503
00:45:15,649 --> 00:45:19,077
- Vad betyder 'älskar'?
- Jag tar honom, Lily.
504
00:45:19,185 --> 00:45:23,536
Jonas använde ett så föråldrat ord
att det inte längre betyder nåt.
505
00:45:23,691 --> 00:45:28,291
Om du frågar om jag njuter
av ditt sällskap, så är svaret ja.
506
00:45:29,330 --> 00:45:32,883
Eller om moder och jag är stolta
över dina bedrifter.
507
00:45:33,067 --> 00:45:36,540
Självklart är vi det.
Förstår du?
508
00:45:38,071 --> 00:45:40,918
Ja, nu tror jag
att jag äntligen förstår.
509
00:45:44,045 --> 00:45:46,425
Hej, Gabe.
510
00:46:04,866 --> 00:46:07,622
Jag älskar dig, Gabriel.
511
00:46:30,223 --> 00:46:33,025
Givare, du hade rätt.
Jag frågade min familj om kärlek...
512
00:46:33,159 --> 00:46:35,585
Ducka! Ducka!
513
00:46:35,762 --> 00:46:38,187
- Givare!
- De är uppe i träden!
514
00:46:38,399 --> 00:46:42,032
De är uppe i träden, Robbie!
Ducka! Ducka!
515
00:46:42,135 --> 00:46:46,110
- Robbie, ducka!
- Robbie, ducka!
516
00:46:46,307 --> 00:46:48,026
Jag kan inte se dem!
517
00:46:48,242 --> 00:46:51,465
De är uppe i träden.
Ligg kvar!
518
00:46:52,646 --> 00:46:54,400
Läkare!
519
00:47:04,859 --> 00:47:07,832
Robbie! Robbie!
520
00:47:08,662 --> 00:47:10,667
Robbie!
521
00:47:46,233 --> 00:47:51,916
- Jonas. Jag är ledsen, Jonas.
- Hur kunde folk göra så?
522
00:47:52,073 --> 00:47:56,924
Det var inte meningen att du skulle
motta det. Inte förrän om många år.
523
00:47:57,078 --> 00:47:59,502
Låt inte det skrämma bort dig.
524
00:47:59,678 --> 00:48:02,561
- Jag är inte stark nog.
- Nej, självklart inte än.
525
00:48:02,716 --> 00:48:07,272
Men, Jonas, det är sånt här vi
måste veta. så vi kan ge vägledning.
526
00:48:08,322 --> 00:48:12,923
Jag kan inte. Jag är ledsen.
Jag kan bara inte.
527
00:48:13,528 --> 00:48:17,911
Jonas. Jonas!
Jonas, kom tillbaka!
528
00:48:19,400 --> 00:48:22,782
Kom in igen och låt mig förklara.
529
00:48:23,004 --> 00:48:26,352
När man ser sånt,
kan det inte förklaras.
530
00:48:26,507 --> 00:48:29,763
Rosemary, lova att
du kommer tillbaka i morgon.
531
00:48:29,911 --> 00:48:32,166
Rosemary! Lova det.
532
00:48:53,734 --> 00:48:56,741
Hej, Jonas. Kom.
Du kommer precis lagom.
533
00:49:00,274 --> 00:49:04,955
Jag ville aldrig nånsin tillbaka.
Jag ville inte ha visdomen.
534
00:49:05,079 --> 00:49:09,885
Jag ville inte ha smärtan.
Jag ville ha tillbaka min barndom.
535
00:49:10,051 --> 00:49:12,978
Skrapade knän och bollspel.
536
00:49:13,119 --> 00:49:16,046
Vi lekte krig på den tiden.
537
00:49:16,222 --> 00:49:20,608
Men krig fanns på riktigt.
Det förstod de äldste.
538
00:49:20,728 --> 00:49:24,109
De hade raderat det
från vår värld.
539
00:49:24,231 --> 00:49:27,158
Kanske var det rätt av dem.
540
00:49:40,514 --> 00:49:42,097
Kan du hålla ett öga på Harry?
541
00:49:48,422 --> 00:49:52,226
- Vad är det?
- Ingenting,
542
00:49:52,427 --> 00:49:54,259
Jag känner ju dig.
543
00:49:54,361 --> 00:49:57,493
- Gör du verkligen det?
- Ja.
544
00:49:57,699 --> 00:50:02,300
Vad tror du skulle hända
om du skippade morgoninjektionen?
545
00:50:02,503 --> 00:50:04,928
Då skulle sensorn blinka och påminna.
546
00:50:05,106 --> 00:50:08,990
Jag menar inte om du glömde det.
Om du valde-
547
00:50:09,110 --> 00:50:11,615
-att inte ta sprutan.
548
00:50:11,779 --> 00:50:15,959
- Jag trodde nåt var galet.
- Det är det också. Allt är galet.
549
00:50:16,149 --> 00:50:19,406
Jag slutade. Fiona, jag vill inte
vara mottagare längre.
550
00:50:19,553 --> 00:50:22,401
Skippa sprutan i morgon.
551
00:50:22,557 --> 00:50:25,187
- Har du slutat?
- Droppa lite blod på äpplet här.
552
00:50:25,359 --> 00:50:28,160
Om du inte har en ställning,
skickas du till Annorstädes.
553
00:50:28,329 --> 00:50:32,133
Sätt äpplet på sensorn. Den hittar
blodet och tror det är din hand.
554
00:50:32,299 --> 00:50:34,804
- Sluta. Du skrämmer mig.
- Du måste göra det.
555
00:50:34,968 --> 00:50:37,895
- Du måste få känna. Jag vet att...
- Jonas.
556
00:50:38,072 --> 00:50:42,252
- En äpple skulle inte fungera.
- Det har funkat för mig i månader.
557
00:50:44,144 --> 00:50:47,778
Sluta inte.
Du kan inte ge dig av.
558
00:50:49,550 --> 00:50:52,431
Jag kan inte återvända till
den platsen.
559
00:50:55,390 --> 00:50:58,646
Jo, om du vill att jag gör detta.
560
00:50:58,759 --> 00:51:04,238
Okej. Men möt mig vid triangeln
i morgon efter arbetet.
561
00:51:07,400 --> 00:51:12,537
Jag ville dela det med henne.
Inte allt. Bara de bra sakerna.
562
00:51:12,705 --> 00:51:15,507
Var det fel av mig att vilja det?
563
00:51:15,674 --> 00:51:19,399
Jag tänkte på henne nu.
Hela tiden.
564
00:51:46,607 --> 00:51:50,582
Hallå! Jag har en sak att visa dig.
565
00:51:55,616 --> 00:51:57,961
Kom hit.
566
00:51:59,754 --> 00:52:02,133
Vem är du?
567
00:52:02,989 --> 00:52:06,087
- Kom och prova på detta.
- Jag?
568
00:52:06,260 --> 00:52:09,563
Jag vill lära dig spela.
569
00:52:15,969 --> 00:52:17,895
Du kom tillbaka.
570
00:52:18,072 --> 00:52:20,954
- Var har du lärt det?
- Från minnet du gav mig.
571
00:52:21,141 --> 00:52:25,869
Och du kan spela utan vidare?
Vad vackert.
572
00:52:26,080 --> 00:52:29,256
- Vem är det?
- Det är Rosemary.
573
00:52:30,617 --> 00:52:35,127
- Den förra mottagaren.
- Så det är hon som alla talar om.
574
00:52:38,825 --> 00:52:42,162
Hon finns inte mer.
575
00:52:42,296 --> 00:52:44,642
Förutom här.
576
00:52:44,797 --> 00:52:47,599
Och i mitt minne.
577
00:52:51,005 --> 00:52:53,852
Hon följde utbildningen
bara två korta månader.
578
00:52:53,974 --> 00:52:57,403
Se hur mina fingrar rör sig.
579
00:52:57,511 --> 00:53:02,237
Och precis som du
ville hon uppleva...
580
00:53:03,450 --> 00:53:08,507
allt. Jag gav henne bara
behagliga, vackra minnen.
581
00:53:09,723 --> 00:53:11,272
Hon kämpade emot mig.
582
00:53:11,458 --> 00:53:13,087
Du ska inte skydda mig.
583
00:53:13,227 --> 00:53:15,982
Du kan inte visa en karta
och sen inte ge mig alla minnen.
584
00:53:16,163 --> 00:53:18,964
- Jag trodde vi skulle hjälpa.
- Då, men vi måste gå långsamt fram.
585
00:53:19,132 --> 00:53:20,510
Visa mig det.
586
00:53:20,667 --> 00:53:23,674
Gav du henne krig?
587
00:53:25,671 --> 00:53:28,770
Jag gav henne minnet av ett barn.
588
00:53:28,876 --> 00:53:32,007
Ett barn som togs ifrån sin mor.
589
00:53:33,180 --> 00:53:37,530
Jag gav henne känslan av förlust.
För snabbt.
590
00:53:37,684 --> 00:53:39,688
Du kommer bli bra på det här.
591
00:53:39,820 --> 00:53:42,746
Ljuset försvann från hennes ögon.
592
00:53:44,991 --> 00:53:49,091
Morgonen därpå gick hon,
utan att säga det till mig-
593
00:53:49,228 --> 00:53:53,282
- till Chefsäldsta
och bad om att bli befriad.
594
00:53:54,567 --> 00:53:58,542
Så hon blev alltså befriad?
Och nu lever hon väl i Annorstädes?
595
00:54:02,609 --> 00:54:07,462
- Ja, mottagare?
- Visa denna morgons befrielser.
596
00:54:10,717 --> 00:54:12,972
- Seså...
- Det är min fader.
597
00:54:13,119 --> 00:54:16,046
- Den här är tyngre.
- Fler tvillingar. Perfekt.
598
00:54:16,223 --> 00:54:18,147
- Titta...
- Okej.
599
00:54:18,859 --> 00:54:21,741
Ett tag trodde jag de skulle väga
exakt lika mycket.
600
00:54:21,862 --> 00:54:25,086
- Såja.
- Då hade vi fått problem.
601
00:54:26,399 --> 00:54:29,577
- Tack, Dinah.
- Och du...
602
00:54:30,772 --> 00:54:33,071
Bara en enhet mindre.
603
00:55:03,403 --> 00:55:06,628
Jag vet att det gör ont.
604
00:55:08,007 --> 00:55:12,392
Men jag måste in i en åder,
och de i dina armar är för tunna.
605
00:55:12,512 --> 00:55:17,899
Det är snart över.
Sådär. Det var väl inte så farligt?
606
00:55:25,091 --> 00:55:29,944
- Det är död.
- Han förstår inte vad han gör.
607
00:55:31,998 --> 00:55:35,381
- Han dödade honom.
- Han vet inte vad det betyder.
608
00:55:35,601 --> 00:55:39,452
Det visste inte du heller förut.
Inte Rosemary heller.
609
00:55:39,606 --> 00:55:43,410
Varför ser han inte att babyn
inte rör sig? Att nåt är fel?
610
00:55:43,544 --> 00:55:45,969
De unga och gamla dödas.
611
00:55:46,146 --> 00:55:49,905
Din vän Fiona kommer snart
få lära sig att befria.
612
00:55:50,049 --> 00:55:53,524
Det är lögn.
Hon skulle aldrig göra så.
613
00:55:53,687 --> 00:55:57,161
- Om Fiona förstod det...
- Vi är de enda som förstår det.
614
00:55:57,324 --> 00:56:02,255
Så det är vårt fel? Ditt, mitt
och alla tidigare mottagares.
615
00:56:02,362 --> 00:56:07,670
Det måste finnas en sätt vi kan visa
dem minnena, så att de kan förstå.
616
00:56:07,868 --> 00:56:12,094
För om man inte kan känna nåt,
vad är då meningen med allt?
617
00:56:12,206 --> 00:56:15,303
Men vad kan man göra?
618
00:56:22,316 --> 00:56:27,919
Medborgarna påminns om att kvälls-
rekreation slutar om 15 minuter.
619
00:56:51,545 --> 00:56:53,093
Fungerade det?
620
00:56:53,247 --> 00:56:56,754
Jag vet inte hur lång tid det tar
innan medicinen lämnat kroppen.
621
00:56:56,916 --> 00:56:59,297
Varför gjorde jag detta, Jonas?
622
00:56:59,519 --> 00:57:02,241
På vägen hit funderade jag över
hur jag skulle skälla ut dig.
623
00:57:02,422 --> 00:57:06,727
Säga att det ju är okej för dig
att bryta regler, för du är utvald.
624
00:57:06,893 --> 00:57:10,571
Men när jag funderade över
vad jag skulle säga till dig...
625
00:57:11,798 --> 00:57:14,975
så började jag tänka på dig.
626
00:57:18,204 --> 00:57:20,711
Är det här okej?
627
00:57:23,777 --> 00:57:26,374
Känner du nåt?
628
00:57:27,447 --> 00:57:30,546
- Det känns som...
- Fiona, vad känner du?
629
00:57:30,751 --> 00:57:34,635
Jag vet inte. Jag har inga ord
som kan beskriva det.
630
00:57:34,788 --> 00:57:36,963
Varmt? Känns det varmt?
631
00:57:37,124 --> 00:57:40,222
- Varmt.
- Känns det skönt?
632
00:57:48,135 --> 00:57:51,813
Jag har nattskift.
633
00:57:51,972 --> 00:57:55,526
Jag mår inte bra, Jonas.
Jag måste gå och ta sprutan.
634
00:57:55,642 --> 00:57:58,489
Jag måste gå till arbetet.
635
00:58:08,254 --> 00:58:12,388
- Vad var det?
- Det finns mer. Så mycket mer.
636
00:58:26,306 --> 00:58:29,940
Nu mindes jag det.
Jag hade drömt om henne.
637
00:58:30,110 --> 00:58:34,837
När jag var yngre. Jag hade
berättat det för mina föräldrar.
638
00:58:34,981 --> 00:58:38,991
Det var uppritsningar, sa de.
Alla fick dem,
639
00:58:39,186 --> 00:58:43,445
Medicinen skulle stoppa dem.
Inget som inte kunde fixas.
640
00:58:43,589 --> 00:58:47,690
- "Exakt språk."
- "Just det, Lily" sa läraren.
641
00:58:47,894 --> 00:58:53,121
- Mycket bra.
- Du kommer lagom för förnimmelser.
642
00:58:53,266 --> 00:58:55,692
- Lily berättade om hur hon...
- Var är Gabe?
643
00:58:55,869 --> 00:58:59,217
- Den ovisse är tillbaka på centret.
- Vad hände?
644
00:58:59,373 --> 00:59:03,723
Han klarade inte mognadstestet. Jag
kunde inte be om förlängning igen-
645
00:59:03,844 --> 00:59:06,942
- så jag måste befria honom
till Annorstädes.
646
00:59:07,081 --> 00:59:11,385
- Befria honom?
- Vi försökte verkligen.
647
00:59:12,119 --> 00:59:16,094
- Men han är ju en del av familjen.
- Exakt språk, tack.
648
00:59:16,290 --> 00:59:19,296
Sätt dig. Ät med oss.
649
00:59:21,595 --> 00:59:24,147
Jag behöver bara vila en stund.
650
00:59:35,976 --> 00:59:39,735
Jag hade inte fel.
Det här var fel.
651
00:59:39,913 --> 00:59:43,797
De hade inte avskaffat mord.
De hade tagit det med sig hem.
652
00:59:43,917 --> 00:59:47,174
De kallade det bara för nåt annat.
653
00:59:53,393 --> 00:59:56,651
Fader visste inte bättre.
654
00:59:58,599 --> 01:00:01,229
Det gjorde jag.
655
01:00:21,087 --> 01:00:24,812
Jonas, vad gör du? Det är emot
reglerna att lämna området så sent.
656
01:00:24,924 --> 01:00:28,477
Jag måste göra en sak som är rätt,
men som liksom är emot reglerna.
657
01:00:28,630 --> 01:00:32,182
Om det är rätt,
hur kan det då vara emot reglerna?
658
01:00:32,365 --> 01:00:35,964
Jag vet nu saker du inte kan veta.
Det är inte ditt fel, men...
659
01:00:36,136 --> 01:00:39,565
- Återvänd till din familjeenhet.
- Det är det som är poängen.
660
01:00:39,706 --> 01:00:42,039
Det är inte min familj.
Och det är inte din heller.
661
01:00:42,276 --> 01:00:46,079
- Jag måste iväg. Flytta på dig.
- Jonas, stanna!
662
01:01:10,870 --> 01:01:13,626
Givare!
663
01:01:13,739 --> 01:01:17,965
- Givare, vakna.
- Det skulle kräva att jag sov.
664
01:01:18,079 --> 01:01:20,082
Något kan göras.
665
01:01:20,313 --> 01:01:23,868
- Vad föreslår du?
- Vi kan ge folk minnena tillbaka.
666
01:01:24,017 --> 01:01:27,194
Jag måste lämna samhället
och hitta 'minnenas gräns...
667
01:01:27,353 --> 01:01:30,075
- Och sen?
- Korsa den. Slutdiskuterat.
668
01:01:30,223 --> 01:01:32,432
- Långsamt...
- Gabe är i fara.
669
01:01:32,593 --> 01:01:36,100
Jag kan inte vänta längre.
Något måste göras.
670
01:01:37,864 --> 01:01:40,461
Om du hade kartan,
varför gav du dig inte av?
671
01:01:40,601 --> 01:01:45,908
Jag väntade på en som du.
Tack vare dig har vi en chans.
672
01:01:46,072 --> 01:01:50,173
Planen är att du ger dig iväg
och att jag stannar här.
673
01:01:50,376 --> 01:01:54,726
Om du korsar gränsen
och minnena frigörs-
674
01:01:54,881 --> 01:01:59,482
- så kommer smärtan, förvirringen
och allt kaos att komma tillbaka.
675
01:01:59,585 --> 01:02:03,389
- Så du stannar och hjälper dem?
- Ja.
676
01:02:03,456 --> 01:02:08,092
Och för min dotters skull.
Det är vad hon skulle ha velat.
677
01:02:08,261 --> 01:02:11,063
- Din dotter?
- Rosemary.
678
01:02:11,197 --> 01:02:14,705
Om din vän verkligen såg
klipptriangeln...
679
01:02:14,901 --> 01:02:19,035
Visa mig vad Jonas haft för sig
sista året också.
680
01:02:19,205 --> 01:02:22,509
- Så Asher gick direkt till dig?
- Ja.
681
01:02:22,643 --> 01:02:25,570
Hur var Jonas under kvällsmåltiden?
682
01:02:25,778 --> 01:02:29,253
Missnöjd. orolig, indignerad.
683
01:02:29,416 --> 01:02:32,093
Öppna en kommunikationslinje
till minnesmottagaren.
684
01:02:32,253 --> 01:02:35,099
Vi får inte se in i mottagarens
bostad.
685
01:02:35,255 --> 01:02:39,435
- Vi kan bara sända.
- Då håller vi oss till det.
686
01:02:39,593 --> 01:02:42,691
Om du går, så gå mot Triangeln-
687
01:02:42,828 --> 01:02:46,463
- bort från de andra samhällena.
Då kommer du till "minnenas gräns".
688
01:02:46,633 --> 01:02:50,982
- Avvakta transmission.
- Ursäkta att jag tränger mig på.
689
01:02:51,172 --> 01:02:56,775
- Jag accepterar din ursäkt.
- Mottagarlärlingen är försvunnen.
690
01:02:56,977 --> 01:03:00,986
- Och han överföll sin vän Asher.
- Gjorde han det?
691
01:03:01,148 --> 01:03:05,247
- Det är allvarligt.
- Vet du var Jonas är?
692
01:03:07,353 --> 01:03:09,357
Nej, det vet jag inte.
693
01:03:12,826 --> 01:03:17,210
Tack för att du hjälper oss
begränsa möjligheterna.
694
01:03:17,431 --> 01:03:20,061
Jag kontaktar dig om han kommer hit.
695
01:03:20,200 --> 01:03:23,128
Bara om det inte är till besvär.
696
01:03:23,370 --> 01:03:25,373
Tack.
697
01:03:27,474 --> 01:03:28,896
Han ljuger.
698
01:03:29,042 --> 01:03:31,638
- Säg nåt.
- De kommer döda Gabe.
699
01:03:31,811 --> 01:03:34,533
Jag ger mig av
och tar honom med mig.
700
01:03:34,680 --> 01:03:37,027
Inte än, Jonas. Du är inte redo.
701
01:03:37,150 --> 01:03:41,409
När de beslöt att döda Gabe,
beslöt de att jag var redo.
702
01:03:45,792 --> 01:03:48,718
Jag gillar den här kartan.
Förstör den inte.
703
01:03:48,829 --> 01:03:51,711
Jag kommer vilja ha tillbaka den.
704
01:03:53,667 --> 01:03:58,222
Det gör väl inget om jag skyndar på
din inlärning en aning?
705
01:04:00,506 --> 01:04:03,558
Man skulle ju tro att
en minnesmottagare som jag-
706
01:04:03,743 --> 01:04:06,591
-skulle vara bättre på att...
707
01:04:09,315 --> 01:04:11,821
Jag älskar dig, Jonas.
708
01:04:14,588 --> 01:04:18,061
Så var det sagt.
709
01:04:18,224 --> 01:04:21,778
Du har modet.
Låt mig ge dig styrkan.
710
01:04:21,995 --> 01:04:23,579
Får jag bara...
711
01:04:49,523 --> 01:04:55,377
Mottagarlärlingen har anmälts
saknad från sin bostad.
712
01:04:55,462 --> 01:04:58,765
Var uppmärksamma.
Han är kanske i fara.
713
01:05:04,605 --> 01:05:07,361
Första gruppen går från utkanten
mot mitten.
714
01:05:07,473 --> 01:05:10,822
Andra gruppen från mitten och utåt.
Nej, såhär.
715
01:05:14,981 --> 01:05:16,906
Välkommen till Uppfödningscentret.
716
01:05:22,489 --> 01:05:24,538
- Ska jag sammankalla de äldste?
- Ja.
717
01:05:27,127 --> 01:05:30,305
Jonas. Jag hörde ett larm.
Vad händer.
718
01:05:30,431 --> 01:05:33,438
Var är Gabe? Är han här?
Ligger han i en av de här?
719
01:05:33,600 --> 01:05:36,481
Är han här igen,
så är han bland de ovissa.
720
01:05:36,636 --> 01:05:40,066
- På den låsta våningen.
- Visa mig var.
721
01:05:40,174 --> 01:05:42,929
Snälla...
722
01:05:44,145 --> 01:05:45,978
De är därnere. Kom.
723
01:05:46,146 --> 01:05:51,078
Jonas blev utvald till den viktigaste
ställningen i vårt samhälle.
724
01:05:51,251 --> 01:05:54,555
Han fick frågan om han var stark nog.
725
01:05:54,688 --> 01:05:59,198
Det visar sig att han inte var det.
Istället är han en rebell-
726
01:05:59,426 --> 01:06:02,887
-som måste stoppas. Av er.
727
01:06:03,028 --> 01:06:05,160
Når ni hittar honom-
728
01:06:06,133 --> 01:06:07,556
-så ta honom.
729
01:06:07,701 --> 01:06:10,001
- Gabe är i fara.
- Han har det bra.
730
01:06:10,171 --> 01:06:12,767
- Nej, det har han inte.
- Han bör vara här.
731
01:06:12,940 --> 01:06:17,164
- Fiona, jag ger mig av i kväll.
- Ger dig av? Vad menar du?
732
01:06:17,276 --> 01:06:22,128
Jag tar Gabe med mig.
Vi lämnar samhället. Följ med oss.
733
01:06:32,793 --> 01:06:36,846
Jag har inga ord
som kan beskriva det.
734
01:06:41,001 --> 01:06:43,928
Det finns mer. Så mycket mer.
735
01:06:48,308 --> 01:06:51,315
- Vad gör de?
- Fiona, vad känner du?
736
01:06:51,411 --> 01:06:54,258
Jag har inga ord
som kan beskriva det.
737
01:06:54,413 --> 01:07:01,350
Lystring, uppfödare!
Anmäl er på de nyföddas våning-
738
01:07:01,522 --> 01:07:04,619
- så att en säkerhetskontroll
kan genomföras.
739
01:07:04,757 --> 01:07:10,521
Anmäl alla iakttagelser till
närmaste säkerhetsstation. Tack.
740
01:07:22,542 --> 01:07:24,923
Vi måste iväg nu.
Du, jag och Gabe.
741
01:07:25,078 --> 01:07:29,383
Det kan jag inte. Min familjeenhet,
då? Och de andra nybarnen?
742
01:07:29,549 --> 01:07:33,775
- Jag kan inte lämna dem.
- Det är enda sättet att ordna allt.
743
01:07:36,957 --> 01:07:39,213
Jag kan inte ge mig av.
744
01:07:41,794 --> 01:07:46,931
När jag är framme, kommer du förstå.
Jag kommer tillbaka och hämtar dig.
745
01:07:54,640 --> 01:07:57,021
Kom tillbaka!
746
01:07:57,210 --> 01:07:59,932
Gå nu, Jonas.
747
01:08:00,080 --> 01:08:03,587
- Stanna!
- Korridor tre!
748
01:09:55,695 --> 01:09:59,955
Den eftersökta försvann över
kanten. Eftersökningen avslutad.
749
01:10:00,100 --> 01:10:04,029
Jag frågade varför han var
ute så sent. Han verkade arg.
750
01:10:04,204 --> 01:10:07,678
Jag förstod inte varför,
men jag ville hjälpa honom.
751
01:10:07,841 --> 01:10:09,799
Han klippte till mig.
752
01:10:09,942 --> 01:10:15,078
Nu förstår jag ditt agerande. Du har
nästan ingen medicin i kroppen.
753
01:10:18,017 --> 01:10:22,824
- Det kan jag rätta till.
- Vänner för evigt, va?
754
01:10:24,357 --> 01:10:27,911
Och sen ska vi tala om det som hänt.
755
01:10:40,039 --> 01:10:43,594
Vi borde inte ha klarat oss,
när jag cyklade ut över kanten.
756
01:10:43,744 --> 01:10:48,379
Det var ett mirakel.
Givaren hade talat om dem.
757
01:10:48,482 --> 01:10:52,616
Han sa att jag kunde
finna styrka från minnena.
758
01:10:52,786 --> 01:10:57,466
Jag visste att om jag gav dem till
Gabe, så kunde jag skydda honom.
759
01:11:02,762 --> 01:11:07,364
Droppa mer blod på äpplet här.
Sätt äpplet på sensorn.
760
01:11:07,500 --> 01:11:09,926
Det har funkat för mig i månader.
761
01:11:10,103 --> 01:11:13,110
Vad har han lärt dig?
762
01:11:13,273 --> 01:11:16,736
Det är enda sättet att ordna allt.
763
01:11:16,876 --> 01:11:21,888
Gabe är i fara. Det de tänker
göra med honom är hemskt. Kom med.
764
01:11:22,615 --> 01:11:27,547
När jag är framme kommer du förstå.
Jag kommer och hämtar dig.
765
01:11:32,859 --> 01:11:35,456
Försiktigt. Försiktigt.
766
01:11:38,732 --> 01:11:42,365
Jag ber om ursäkt
för att återigen ha misslyckats.
767
01:11:42,535 --> 01:11:47,340
Jag tror inte du har misslyckats.
Du lyckades genomföra din plan.
768
01:11:47,474 --> 01:11:50,777
Ända sen flickan blev befriad
har du inte varit densamme.
769
01:11:50,944 --> 01:11:54,247
Jag hoppades verkligen
att Jonas skulle hjälpa dig.
770
01:11:54,381 --> 01:11:58,230
Du skulle få en ny start.
Ni kunde arbeta tillsammans.
771
01:11:59,685 --> 01:12:04,366
Och det har ni visst gjort.
Vi kommer att hitta Jonas.
772
01:12:31,917 --> 01:12:36,598
Jonas, vår minnesmottagare
försvann över kanten.
773
01:12:36,756 --> 01:12:39,604
Jonas, Jonas, Jonas.
774
01:12:39,725 --> 01:12:41,901
FÖRLUSTCEREMONI
775
01:12:46,265 --> 01:12:50,526
- Hur vet de att Jonas är borta?
- Vi får inte säga hans namn längre.
776
01:12:50,737 --> 01:12:55,212
- Det kommer jag göra.
- Var tyst nu. Lily.
777
01:12:55,308 --> 01:12:58,520
Och flodhästen är i verkligheten
en elefant.
778
01:13:08,389 --> 01:13:12,147
Det jag nu ska berätta,
får du aldrig berätta för nån.
779
01:13:12,325 --> 01:13:14,409
Jag tror inte att Jonas är borta.
780
01:13:14,594 --> 01:13:17,772
- Men vi hade ju en förlustceremoni.
- En charad.
781
01:13:17,964 --> 01:13:21,346
Jag förväntar mig inte att du förstår,
men du ska veta-
782
01:13:21,467 --> 01:13:25,648
- att Jonas har blivit farlig.
Vi måste stoppa honom.
783
01:13:25,838 --> 01:13:28,640
Han får inte passera klipptriangeln.
784
01:13:28,841 --> 01:13:33,022
- Vad vill ni att jag ska göra?
- Du känner Jonas.
785
01:13:33,180 --> 01:13:35,513
Jag vill att du hittar honom.
786
01:13:37,817 --> 01:13:39,366
Och sen...
787
01:13:39,585 --> 01:13:42,467
ser till att han försvinner.
788
01:13:48,361 --> 01:13:50,958
BATTERIET URLADDAT
789
01:15:00,934 --> 01:15:02,609
Jonas.
790
01:15:02,770 --> 01:15:05,572
- Vad gör du?
- Asher, låt oss gå.
791
01:15:07,206 --> 01:15:11,466
- Nej. Jag har fått order om att...
- Vadå?
792
01:15:13,012 --> 01:15:14,812
Se till att du försvinner.
793
01:15:17,050 --> 01:15:21,355
Asher, om du är min vän,
om du nånsin varit min vän-
794
01:15:21,521 --> 01:15:24,779
-så lita på mig. Lita på mig nu.
795
01:16:09,335 --> 01:16:10,884
Jag litar på dig, Jonas.
796
01:16:22,348 --> 01:16:24,478
Kom igen...
797
01:16:27,086 --> 01:16:29,217
Jonas.
798
01:16:46,272 --> 01:16:48,697
Du hittade honom.
799
01:16:49,709 --> 01:16:51,213
Ja.
800
01:16:51,377 --> 01:16:55,431
För allas vår skull ber jag dig...
801
01:16:55,615 --> 01:16:58,041
avsluta det här.
802
01:16:58,184 --> 01:17:00,314
Det är avslutat.
803
01:17:17,337 --> 01:17:18,885
Det är okej.
804
01:17:27,580 --> 01:17:32,182
Inget Givaren visat hade förberett
mig på rösterna i mitt huvud-
805
01:17:32,352 --> 01:17:35,359
-som skrek att jag skulle sluta.
806
01:17:35,487 --> 01:17:37,823
Men Fiona skulle straffas
för att ha hjälpt mig.
807
01:17:37,991 --> 01:17:40,872
Och Asher
för att ha låtit mig komma undan.
808
01:17:41,027 --> 01:17:44,582
Det enda jag kunde göra
för att rädda deras liv-
809
01:17:44,730 --> 01:17:49,035
- var att ta mig till gränsen
om den överhuvudtaget fanns.
810
01:17:52,037 --> 01:17:56,423
Jag stärkte Gabe med minnen om
att ha fått nog, om glädje.
811
01:17:59,880 --> 01:18:03,889
Det var minnet av Fiona
som fick mig att fortsätta.
812
01:18:13,527 --> 01:18:15,577
Fiona...
813
01:18:17,897 --> 01:18:21,496
Jag har tagit hand om allt.
Vi har ordnat så du blir befriad.
814
01:18:21,701 --> 01:18:26,006
Det blir en fin ceremoni.
Vila nu en stund.
815
01:18:26,139 --> 01:18:29,943
Jag har känt saker.
Jag vet att det finns nåt mer.
816
01:18:30,110 --> 01:18:33,994
Nåt som saknas i våra liv.
Nej, inte saknas.
817
01:18:34,114 --> 01:18:38,339
Nåt man har stulit från mig.
Och från dig.
818
01:18:38,451 --> 01:18:41,789
Jag vet inte exakt vad det är.
819
01:18:41,922 --> 01:18:44,142
Men det vet Jonas.
820
01:18:45,826 --> 01:18:51,007
Jag har känt saker.
Och de var varma och sköna.
821
01:18:53,566 --> 01:18:56,197
Och de var vackra.
822
01:18:56,336 --> 01:18:59,843
Jag har känt saker.
Jag har känt saker.
823
01:19:01,274 --> 01:19:03,825
Jag har känt saker.
824
01:19:50,890 --> 01:19:52,894
Var är tornet, Gabe?
825
01:19:54,662 --> 01:19:56,836
Tornet borde vara här.
826
01:20:55,287 --> 01:20:58,591
- Du kan stoppa det här.
- Stoppa vadå?
827
01:20:58,759 --> 01:21:02,939
Om du inte vill se det,
så sätt dig hos de andra äldste.
828
01:21:03,096 --> 01:21:04,770
Och blunda.
829
01:21:09,436 --> 01:21:12,818
Ceremonin för
Befrielse till Annorstädes.
830
01:21:14,607 --> 01:21:16,531
Hej, Fiona.
831
01:21:18,111 --> 01:21:20,867
Är du illa till mods?
832
01:21:26,118 --> 01:21:30,093
Jag är inte illa till mods.
Jag är rädd.
833
01:21:30,324 --> 01:21:33,751
Du behöver inte vara rädd.
Du känner ju mig.
834
01:21:34,794 --> 01:21:39,100
Jag ska vara mycket försiktig.
Det lovar jag.
835
01:21:42,435 --> 01:21:46,693
Hon hette Rosemary.
Hon var min dotter.
836
01:21:46,907 --> 01:21:50,005
- Jag älskade henne.
- Exakt språk.
837
01:21:50,143 --> 01:21:54,744
Det kan inte vara mer exakt.
Vet du hur det känns?
838
01:21:55,948 --> 01:21:59,377
Att älska någon?
Det vet jag.
839
01:22:03,188 --> 01:22:08,166
Jag har gråtit.
Sörjt av hela mitt hjärta.
840
01:22:08,361 --> 01:22:11,208
Jag har stungit och dansat.
841
01:22:11,364 --> 01:22:13,869
Jag har känt äkta glädje.
842
01:22:14,034 --> 01:22:18,213
Då borde du veta bättre
än alla andra.
843
01:22:20,340 --> 01:22:22,892
Du har sett barn svälta.
844
01:22:23,944 --> 01:22:29,170
Sett folk stå på varandras halsar,
bara för att se bättre.
845
01:22:30,316 --> 01:22:34,542
Du vet hur det känns när
män spränger varann i luften.
846
01:22:34,720 --> 01:22:38,023
- Allt för en linje i sanden.
- Ja.
847
01:22:38,190 --> 01:22:44,830
Och ändå vill du och Jonas
öppna den dörren igen.
848
01:22:44,997 --> 01:22:49,975
- Få tillbaka allt det.
- Om du ändå kunde se kärleken.
849
01:22:50,136 --> 01:22:53,608
Med kärleken kommer tillit och hopp.
850
01:22:53,739 --> 01:22:56,540
Kärleken är bara passion.
851
01:22:56,710 --> 01:23:00,138
Den kan förvandlas till
förakt och mord.
852
01:23:00,345 --> 01:23:03,272
Vi kan göra bättre val.
853
01:23:04,383 --> 01:23:07,607
Folk är svaga. Folk är egoistiska.
854
01:23:09,189 --> 01:23:13,494
När folk får välja fritt,
så väljer de fel.
855
01:23:13,693 --> 01:23:16,040
Varenda gång.
856
01:24:36,142 --> 01:24:38,318
Det är en kälke.
857
01:24:39,713 --> 01:24:42,435
Förlust och smärta.
858
01:24:43,616 --> 01:24:45,962
Musik. Glädje.
859
01:24:46,118 --> 01:24:51,472
Den primitiva, omöjliga,
underbara kärlekskänslan.
860
01:24:51,624 --> 01:24:54,050
Den har din son känt.
861
01:25:09,676 --> 01:25:14,187
- Flickan... Hon har känt den.
- Nu räcker det.
862
01:25:14,313 --> 01:25:18,039
Vårt liv är en skuggtillvaro
där det ekar...
863
01:25:18,151 --> 01:25:22,034
Svaga, avlägsna viskningar från det
som en gång gjorde oss verkliga.
864
01:25:22,188 --> 01:25:26,116
- Ursäkta mig en sekund, Fiona.
- Vi måste fortsätta.
865
01:27:07,861 --> 01:27:11,710
Jag önskar jag hade varit där,
när minnena kom tillbaka.
866
01:27:11,865 --> 01:27:14,039
De var sanningen.
867
01:27:14,166 --> 01:27:18,300
De äldste och deras regler
var lögnen.
868
01:27:18,470 --> 01:27:20,976
Så jag ber inte om ursäkt.
869
01:27:25,144 --> 01:27:29,746
Jag visste att Fiona var i säkerhet
och att vi skulle träffas igen.
870
01:27:29,849 --> 01:27:33,232
Och att jag höll framtiden
i min famn.
871
01:27:37,057 --> 01:27:41,032
Givaren hade fört oss hit
till detta hus.
872
01:27:42,495 --> 01:27:44,796
Det var verkligt.
873
01:27:46,532 --> 01:27:50,291
Långt bakom mig,
från platsen jag hade lämnat-
874
01:27:50,403 --> 01:27:54,001
-tyckte jag mig höra musik också.
875
01:27:54,173 --> 01:27:57,306
Kanske var det bara ett eko.
876
01:27:57,477 --> 01:27:59,652
Men det räckte.
877
01:28:00,546 --> 01:28:03,848
Det skulle leda oss alla hem.