1 00:00:22,057 --> 00:00:26,032 Ur ruinens aska byggdes samhällena upp. 2 00:00:26,194 --> 00:00:32,002 Skyddade av gränslinjen. 3 00:00:32,534 --> 00:00:37,260 Alla minnen från det förflutna raderades. 4 00:00:41,077 --> 00:00:44,926 Efter undergången började vi om från början. 5 00:00:45,047 --> 00:00:49,852 Vi skapade ett nytt samhälle med sann jämlikhet. 6 00:00:49,951 --> 00:00:55,087 Regler var jämlikhetens byggstenar. Vi lärde dem som nybarn. 7 00:00:55,290 --> 00:00:58,216 Regler som "använd exakt språk". 8 00:00:58,392 --> 00:01:02,652 "Bär de kläder du fått tilldelade. “ “Ta din morgonmedicin. " 9 00:01:03,531 --> 00:01:07,711 'Åtlyd utegångsförbudet." ”Ljug aldrig. " 10 00:01:16,077 --> 00:01:19,755 Jag heter Jonas. Jag har inget efternamn. 11 00:01:19,915 --> 00:01:22,136 Det hade ingen av oss. 12 00:01:22,283 --> 00:01:28,012 Den dagen, dagen före ceremonin... Jag medger det. Jag var rädd. 13 00:01:29,057 --> 00:01:32,941 Imorgon tilldelas vi våra jobb. Våra avsedda ändamål. 14 00:01:33,094 --> 00:01:35,976 Det verkade som om alla redan visste vad deras var. 15 00:01:36,131 --> 00:01:40,515 Men inte jag. Jag var vilsen. 16 00:01:40,635 --> 00:01:45,363 Jag har alltid känt att jag såg saker och ting på annorlunda sätt. 17 00:01:45,507 --> 00:01:48,558 Jag såg nåt som andra inte såg. 18 00:01:58,486 --> 00:02:03,247 Jag sa aldrig nåt om det. Jag ville inte vara annorlunda. 19 00:02:03,424 --> 00:02:05,930 Vem vill vara det? 20 00:02:06,027 --> 00:02:10,503 - Jonas. - Ursäkta förseningen. 21 00:02:10,665 --> 00:02:12,544 Jag accepterar din ursäkt. 22 00:02:12,701 --> 00:02:15,923 Asher och Fiona. Vi har varit vänner hela livet. 23 00:02:16,103 --> 00:02:22,709 Asher var killen som fick alla att skratta. Fiona fick alla att le. 24 00:02:23,144 --> 00:02:28,497 Snälla, gör inte mig till biträdande chef för avfallshantering. 25 00:02:28,616 --> 00:02:31,793 Vi levde i en värld där skillnader inte var tillåtna. 26 00:02:31,987 --> 00:02:34,960 Popularitet och berömmelse fanns inte. 27 00:02:35,123 --> 00:02:37,504 Inga förlorare och inga vinnare. 28 00:02:37,626 --> 00:02:42,135 De äldste hade avskaffat allt det för att undvika konflikter. 29 00:02:42,229 --> 00:02:49,246 Fruktan, smärta, avundsjuka, hat. Det var inga ord, snarare ljud. 30 00:02:49,404 --> 00:02:53,709 Ekot av dessa färdades till andra sidan av historien. 31 00:02:54,875 --> 00:02:59,101 Jag får frågan om jag bör be om ursäkt för det jag gjorde. 32 00:02:59,314 --> 00:03:02,161 Jag låter er bedöma det. 33 00:03:02,350 --> 00:03:04,684 Jag kommer sakna jobbet som volontär här. 34 00:03:04,853 --> 00:03:08,076 Om nån är född till att arbeta i Uppfödningscentret... 35 00:03:08,189 --> 00:03:10,364 Jag kan ju bli överraskad. 36 00:03:10,492 --> 00:03:15,754 Om du fick gissa, vilket av alla uppdrag kommer de äldste ge mig? 37 00:03:15,931 --> 00:03:20,782 Uppfödningscentret välkomnar er. 38 00:03:28,910 --> 00:03:32,885 Jag har denna, jag har denna. Tänk tung. Tänk tung. 39 00:03:35,516 --> 00:03:38,819 Vi vinner. Du är min knubbige mästare. 40 00:03:38,953 --> 00:03:42,757 - Vilken var tyngst? - Min. 41 00:03:42,923 --> 00:03:47,685 - Fiona satte ett finger på vågen. - Det gjorde jag inte. 42 00:03:51,400 --> 00:03:55,124 Den här lille kvalificerade sig inte för morgondagens ceremoni. 43 00:03:55,303 --> 00:03:59,312 Han är inte stark nog att tilldelas en familjeenhet. 44 00:03:59,474 --> 00:04:01,695 Han ser så olycklig ut. 45 00:04:05,080 --> 00:04:07,927 Det är okej, Jonas. Du kan öppna den. 46 00:04:10,952 --> 00:04:14,084 - Det är Jonas. - Låt mig... 47 00:04:15,890 --> 00:04:19,740 - Sådär Det är okej. - En del har det bara i sig. va? 48 00:04:19,894 --> 00:04:23,823 - Det är orättvist. - Var stark, Gabriel. 49 00:04:23,964 --> 00:04:26,766 Har du kollat hans namn? Är det inte emot reglerna? 50 00:04:26,934 --> 00:04:32,197 Jo. men jag tänkte att ett namn skulle hjälpa honom växa. 51 00:04:32,340 --> 00:04:35,814 Så jag viskar det till honom när ingen kan höra mig. 52 00:04:36,011 --> 00:04:40,988 Ibland kallar jag honom Gabe, men han år så orolig och hör kanske inte. 53 00:04:43,017 --> 00:04:46,481 - Är du okej? - Ja. Jag mår bra. 54 00:04:46,622 --> 00:04:49,298 Den gamle mannen frågar den äldste: 'Vet du vem jag än... 55 00:04:49,491 --> 00:04:53,500 Den äldste svarat". "Ja, du är gammal men det ursäktar inte din stolthet." 56 00:04:53,694 --> 00:04:59,001 Då säger den gamle mannen: "Nej, jag menar det. Vem är jag?”" 57 00:04:59,167 --> 00:05:03,176 - Jag fattar inte. - Som om han glömt vem han var. 58 00:05:04,305 --> 00:05:09,282 - Okej, ett bättre skämt vore om... - Ett, två... 59 00:05:09,443 --> 00:05:11,323 Tre! 60 00:05:13,480 --> 00:05:16,705 - Ska vi inte få våra uppdrag nu? - Du gör såhär varenda gång. Kom igen. 61 00:05:16,852 --> 00:05:18,560 En, två, tre. 62 00:05:19,987 --> 00:05:21,662 Sådär, ja. 63 00:05:23,858 --> 00:05:28,243 Så nu är vi väl där. Vår sista natt som barn. 64 00:05:28,396 --> 00:05:31,073 Allt blir väl annorlunda sen. 65 00:05:31,232 --> 00:05:35,867 Nej, det enda som förändras är vad vi gör. Inte vilka vi är. 66 00:05:36,037 --> 00:05:38,337 - Men vilka är vi? - Vännen. 67 00:05:38,573 --> 00:05:42,582 Vänner för evigt. Även om ni båda två utses till födelsemödrar. 68 00:05:42,711 --> 00:05:44,840 Vi får väl veta det i morgon. 69 00:05:45,012 --> 00:05:50,776 Medborgarna påminns om att kvälls- rekreation upphör om 30 minuter. 70 00:05:52,287 --> 00:05:55,794 Han behövde rehabiliteras. Han var Lilys lärare- 71 00:05:55,956 --> 00:05:59,715 -men vad kunde jag göra åt det? 72 00:05:59,927 --> 00:06:03,606 Jag känner... besvikelse. 73 00:06:03,764 --> 00:06:06,316 - Vad beslutade de äldste? - Att skicka honom till Annorstädes. 74 00:06:06,467 --> 00:06:09,975 Kan jag skickas till Annorstädes, moder? Bara för en dag. 75 00:06:10,105 --> 00:06:12,827 Nej, du är för ung, Lily Billy. 76 00:06:14,776 --> 00:06:17,873 Jonas. Det är din tur att dela med dig av dagens känslor. 77 00:06:19,948 --> 00:06:22,704 Ja, jag är väl på nåt sätt... 78 00:06:23,551 --> 00:06:25,431 vettskrämd. 79 00:06:25,586 --> 00:06:29,595 - Exakt språk! - Jag menar... ängslig. 80 00:06:30,825 --> 00:06:35,176 Kände du nån gång inför ceremonin att det inte fanns en ställning för dig? 81 00:06:35,330 --> 00:06:37,801 De har iakttagit dig sen du var nybarn. 82 00:06:37,965 --> 00:06:40,642 De äldste tar aldrig fel. 83 00:06:42,971 --> 00:06:46,319 Du kommer hitta din rätta plats. 84 00:06:48,008 --> 00:06:52,188 Välkomna, medborgare, till den årliga uppflyttningsceremonin. 85 00:06:52,346 --> 00:06:55,229 Avvakta transmission. 86 00:06:57,919 --> 00:07:01,095 - Godmorgon, samhälle. - Godmorgon, Chefsäldsta. 87 00:07:01,256 --> 00:07:06,061 - Ursäkta min avlägsna närvaro. - Vi accepterar er ursäkt. 88 00:07:06,195 --> 00:07:09,998 Jag kan inte delta personligen i alla ceremonier. 89 00:07:10,165 --> 00:07:13,924 Men nu ska ni få höra en hemlighet. Ni är min favoritsamhälle. 90 00:07:15,270 --> 00:07:18,367 Men eftersom vi inte ljuger, medger jag gärna- 91 00:07:18,506 --> 00:07:22,355 - att det säger jag till alla samhällen. 92 00:07:22,509 --> 00:07:28,865 Begynnelsen! Efter oordning och kaos, stort lidande. stor smärta- 93 00:07:29,818 --> 00:07:35,546 - förvirring, avundsjuka och hat kom en lösning. 94 00:07:36,292 --> 00:07:43,352 Lokalsamhällen. Fridfulla platser där kaos förvandlades till harmoni. 95 00:07:47,067 --> 00:07:49,573 Låt mig komma igenom det. 96 00:07:51,005 --> 00:07:53,682 Bra. Den börjar. 97 00:07:53,841 --> 00:07:56,346 Ceremonin. 98 00:07:56,476 --> 00:07:59,690 Ceremonin för Befrielsen till Annorstädes- 99 00:07:59,848 --> 00:08:03,651 - som hyllar de äldre medborgarna som har vigt sitt arbete- 100 00:08:03,819 --> 00:08:06,825 - åt skönheten och harmonin i vårt samhälle- 101 00:08:07,021 --> 00:08:11,907 - och som nu är redo att få glädjefull pension i Annorstädes. 102 00:08:12,027 --> 00:08:18,336 Vi firar nybarnen som är skapta av våra duktiga genetiker. 103 00:08:18,499 --> 00:08:21,505 - Födda av våra ärade födelsemödrar. - Aurelia, 104 00:08:21,702 --> 00:08:27,431 Dessa spädbarn ska nu överlämnas till de familjeenheter de tilldelats. 105 00:08:27,576 --> 00:08:32,963 Halvvägs mot vuxenlivet mottar våra nior idag symbolen- 106 00:08:33,113 --> 00:08:36,964 - för större självständighet och utökat ansvar. 107 00:08:39,354 --> 00:08:41,484 Vi firar de uppflyttade- 108 00:08:41,589 --> 00:08:45,473 - som i dag tilldelas sina ställningar i vårt samhälle. 109 00:08:45,626 --> 00:08:47,756 - Lycka till. - Detsamma. 110 00:08:47,963 --> 00:08:52,598 All er utbildning har ni fått för att lättare anpassa er- 111 00:08:52,800 --> 00:08:56,434 - för att bromsa impulser som kan urskilja er från andra- 112 00:08:56,604 --> 00:09:00,614 -men i dag hedrar vi era olikheter- 113 00:09:00,808 --> 00:09:03,280 - för de ligger bakom besluten om er framtid. 114 00:09:03,478 --> 00:09:09,491 Här är morgondagens ledare, lärare, arbetare och födelsemödrar. 115 00:09:10,217 --> 00:09:13,270 Jag tror att vi är i riktigt goda händer. 116 00:09:13,488 --> 00:09:17,747 Nummer ett. Madeleine. Födelsemoder. 117 00:09:18,959 --> 00:09:22,843 - Tack för din barndom. - Nummer två. Ross. 118 00:09:22,998 --> 00:09:26,802 Vägledare för de mellersta. Tack för din barndom. 119 00:09:27,001 --> 00:09:29,678 Nummer 51. Asher. 120 00:09:30,739 --> 00:09:32,869 Bångstyrig. Vårdslös. 121 00:09:32,974 --> 00:09:36,355 Ibland kan de som har störst ansvarsbehov- 122 00:09:36,511 --> 00:09:41,398 - bäst lära sig det genom att just få ta ansvar. Drönarpilot. 123 00:09:42,817 --> 00:09:45,915 - Tack för din barndom. - Du kan behålla den. 124 00:09:48,623 --> 00:09:49,796 Tack. 125 00:09:51,159 --> 00:09:54,711 Nummer 53. Ayanda. 126 00:09:55,463 --> 00:09:59,392 Rekreationsledare. Tack för din barndom. 127 00:09:59,534 --> 00:10:02,256 Nummer 54. Kathy. 128 00:10:02,370 --> 00:10:05,467 De hoppade över Jonas. 129 00:10:05,606 --> 00:10:10,082 Nummer 78. Lloyd. Genetiker. Tack för din barndom. 130 00:10:10,178 --> 00:10:13,560 Nummer 83. Yara. 131 00:10:13,714 --> 00:10:17,062 Nummer 96. Chris. Kökstekniker. 132 00:10:17,218 --> 00:10:22,320 - Nummer 100. Quinn. Äldrevårdare. - Nummer 104. Fiona. 133 00:10:22,490 --> 00:10:25,372 Från början stod det klart att Fiona blomstrade- 134 00:10:25,560 --> 00:10:30,286 - när hon arbetade med nybarn. Fiona. Uppfödare. 135 00:10:30,498 --> 00:10:33,128 Tack för din barndom. 136 00:10:34,468 --> 00:10:38,729 Nummer 105. Lucia. Vägledare för tolvorna. 137 00:10:38,874 --> 00:10:43,805 Nummer 120. Jack. Assistent på Justitiedepartementet. 138 00:10:43,978 --> 00:10:47,612 Näringstekniker. Tack för din barndom. 139 00:10:47,748 --> 00:10:50,755 Nummer 150. Pierre. 140 00:10:51,752 --> 00:10:53,711 Parkskötare. 141 00:10:53,921 --> 00:10:56,598 Tack för din barndom. 142 00:11:03,865 --> 00:11:08,170 Ni anser att jag begått ett misstag. Jag ber min samhälle om ursäkt. 143 00:11:08,335 --> 00:11:12,937 - Vi accepterar er ursäkt. - Nummer 52, vänligen träd fram. 144 00:11:15,844 --> 00:11:20,102 Jonas har inte tilldelats något uppdrag. Jonas är den utvalde. 145 00:11:20,281 --> 00:11:24,791 Vi förhastade oss inte denna gång. Vi får inte misslyckas fler gånger. 146 00:11:26,121 --> 00:11:32,726 Jonas besitter alla fyra egenskaper. Intelligens, integritet, mod- 147 00:11:32,861 --> 00:11:38,669 - och nåt jag kan nämna men inte beskriva, förmågan att se bortom. 148 00:11:38,866 --> 00:11:42,374 Men jag måste varna dig. Din utbildning blir plågsam. 149 00:11:42,537 --> 00:11:46,717 Värre smärtor än vi känner till. 150 00:11:46,807 --> 00:11:51,238 - Är du stark nog? - Anser vi att Jonas är modig nog? 151 00:11:56,917 --> 00:12:01,678 Jonas, du är utvald att bli vår nästa minnesmottagare. 152 00:12:01,822 --> 00:12:04,829 Tack för din barndom. 153 00:12:05,560 --> 00:12:08,316 Jonas. Jonas. 154 00:12:08,463 --> 00:12:12,347 Jonas, Jonas, Jonas. 155 00:12:36,257 --> 00:12:39,891 - Snälla, hjälp mig. - Den vägen. Såja. 156 00:12:40,028 --> 00:12:42,579 Har Jonas mer makt än du nu? 157 00:12:42,764 --> 00:12:46,614 Vad menade Chefsäldsta med att vi inte får misslyckas fler gånger? 158 00:12:46,768 --> 00:12:48,567 För tio år sen... 159 00:12:48,703 --> 00:12:51,802 - Det talar vi inte om. - Det är en stor ära för dig. 160 00:12:51,973 --> 00:12:56,323 - Du klarar det. Cykla på. - Jag borde nog få tag i Lily. 161 00:12:56,477 --> 00:12:59,233 - Bra. - Jag kan cykla. 162 00:12:59,380 --> 00:13:00,587 MOTTAGARE 163 00:13:01,149 --> 00:13:04,953 Minnesmottagare. Fem regler. 164 00:13:05,120 --> 00:13:09,755 Ett. Anmäl dig hos den nuvarande minnesmottagaren för utbildning. 165 00:13:09,891 --> 00:13:14,150 Därefter, återvänd omedelbart till din bostad. 166 00:13:15,163 --> 00:13:20,971 Två. Från denna stund är du befriad från alla hövlighetsregler. 167 00:13:21,135 --> 00:13:24,142 Du får ställa frågor om vad som helst. Tre. 168 00:13:24,338 --> 00:13:28,268 Förutom din dagliga injektion får du inte ta andra mediciner. 169 00:13:28,476 --> 00:13:33,829 - Särskilt inte smärtstillande. - Injicerad. 8-752. 170 00:13:33,981 --> 00:13:38,537 Fyra. Du får inte tala med andra om din utbildning. 171 00:13:40,388 --> 00:13:41,937 Någonsin. 172 00:13:42,089 --> 00:13:45,472 - Du ser så viktig ut. - Jag vet inte. Jag sticker ut. 173 00:13:45,660 --> 00:13:49,339 - Det finns bara en minnesmottagare. - Två, 174 00:13:49,430 --> 00:13:53,108 Vad var det de sa? Att du har 'förmåga att se bortom"? 175 00:13:53,267 --> 00:13:56,866 - Ja. - Jag är ivrig att höra alla detaljer. 176 00:13:57,037 --> 00:14:00,511 Fem. Du får ljuga. 177 00:14:06,214 --> 00:14:10,394 Asher och jag utmanade varandra att närma oss hans hus. 178 00:14:10,551 --> 00:14:13,478 Det hade byggts på yttersta kanten. 179 00:14:13,620 --> 00:14:18,257 Alla har hört historier om folk som försvunnit över kanten för evigt. 180 00:14:18,459 --> 00:14:21,556 Och ändå var jag nu här. 181 00:14:21,729 --> 00:14:26,491 Jag fick veta att jag måste dit varje dag resten av mitt liv. 182 00:14:38,113 --> 00:14:40,243 Välkommen. 183 00:14:41,449 --> 00:14:45,298 - Hej, jag heter Jonas. Jag... - Titta in i sensorn. 184 00:14:48,122 --> 00:14:51,175 Välkommen, minnesmottagare. 185 00:15:35,936 --> 00:15:39,570 De kallas böcker. Dina böcker. 186 00:15:39,707 --> 00:15:42,133 - Jag heter... - Jag vet vem du är. 187 00:15:42,310 --> 00:15:45,487 Naturligtvis. Jag ber om ursäkt. 188 00:15:47,515 --> 00:15:49,975 Jag ber om ursäkt. 189 00:15:50,151 --> 00:15:54,079 "Säg inte så. 'Jag ber om ursäkt." 190 00:15:54,222 --> 00:15:58,823 Säg aldrig 'jag ber om ursäkt" till mig igen. Inte här. 191 00:16:01,395 --> 00:16:06,908 Det har vi inte tid med. "Jag ber om ursäkt." Bara en tom hövlighetsfras. 192 00:16:07,067 --> 00:16:10,040 - Den betyder ingenting. - Jag ber om ursäkt. Förlåt. 193 00:16:10,205 --> 00:16:12,130 Jag menar... 194 00:16:12,307 --> 00:16:16,031 Det finns bara ett syfte med att vi är här. 195 00:16:16,177 --> 00:16:20,561 Enkelt uttryckt, även om det inte alls är enkelt- 196 00:16:20,715 --> 00:16:25,145 - så ska jag överföra alla minnen jag har inom mig till dig. 197 00:16:25,319 --> 00:16:27,404 Minnen från det förflutna. 198 00:16:27,555 --> 00:16:30,310 Jag är mycket intresserad av att få höra om ditt liv. 199 00:16:30,490 --> 00:16:37,803 Nej nej. Inte mitt liv. Du kommer att få höra om världens hemliga historia. 200 00:16:37,932 --> 00:16:41,861 Innan mig, innan dig. Flera generationer tillbaka. 201 00:16:42,036 --> 00:16:44,588 När saker och ting var annorlunda. När det fanns mer. 202 00:16:44,738 --> 00:16:48,213 - Men. - Stolen. 203 00:16:48,376 --> 00:16:52,759 Ingen i vårt samhälle har några minnen från det förflutna. 204 00:16:52,913 --> 00:16:57,093 Bara jag. När de äldste behöver vägledning- 205 00:16:57,285 --> 00:17:00,462 - om saker bortom deras erfarenhet, ger jag dem visdom. 206 00:17:00,621 --> 00:17:06,349 Det är nu din roll. Ge vägledning för nuet utifrån minnen från förr. 207 00:17:06,527 --> 00:17:08,873 Kom närmare. 208 00:17:13,033 --> 00:17:15,880 Var ska vi börja? 209 00:17:17,104 --> 00:17:19,986 Kom närmare. 210 00:17:21,708 --> 00:17:24,260 Närmare. 211 00:17:26,714 --> 00:17:31,224 Jag kan omöjligt förbereda dig på det jag nu ska göra. 212 00:17:31,385 --> 00:17:37,070 Du kan trösta dig med att du är helt hjälplös. 213 00:17:47,735 --> 00:17:51,494 Om det blir för mycket för dig, så säg det direkt. 214 00:17:51,606 --> 00:17:53,656 Jag har bara en... 215 00:19:17,792 --> 00:19:22,348 Stilla natt. 216 00:19:22,463 --> 00:19:26,347 Heliga natt. 217 00:19:31,771 --> 00:19:34,198 Det där var... det var... 218 00:19:34,441 --> 00:19:36,993 - Hur hände det? - Vad menar du med "hur"? 219 00:19:37,111 --> 00:19:39,162 - Det hände. - Men det är omöjligt. 220 00:19:39,380 --> 00:19:42,808 - Och ändå hände det. - Men varför? 221 00:19:42,917 --> 00:19:45,468 Varför har vi inte... 222 00:19:46,654 --> 00:19:48,454 den saken? 223 00:19:48,623 --> 00:19:52,507 Fortsätt. Minnena ger dig orden. Det är inte en "sak" utan en... 224 00:19:52,660 --> 00:19:54,460 - Kälke. - Kälke. 225 00:19:54,629 --> 00:19:56,554 Och... 226 00:19:57,898 --> 00:20:01,827 - Snö. - Snö. Hade mina föräldrar dem? 227 00:20:01,968 --> 00:20:06,444 Nej, det är ett mycket avlägset minne. Enkelt uttryckt- 228 00:20:06,641 --> 00:20:10,365 - så finns det ingen snö tack vare vår klimatkontroll. 229 00:20:10,577 --> 00:20:15,463 Varför känner folk inte till dem? Vad är faran med minnet av en kälke? 230 00:20:15,583 --> 00:20:18,464 Vad som är så farligt? 231 00:20:18,619 --> 00:20:23,972 En kälke behöver snö. Snö är kall. Kyla förstör skörden. 232 00:20:24,158 --> 00:20:27,336 Det innebar att bönderna inte kunde bruka jorden. 233 00:20:27,495 --> 00:20:30,672 Oförutsägbart väder, kullar och berg- 234 00:20:30,798 --> 00:20:33,644 - gjorde det svårt att transportera mat. 235 00:20:33,767 --> 00:20:37,526 Så det blev hungersnöd och svältkatastrofer. 236 00:20:37,637 --> 00:20:40,976 Allt hänger samman. Allt är en balansgång. 237 00:20:41,142 --> 00:20:45,196 - Med det goda följer alltid det onda. - Visa mig mer. 238 00:20:48,816 --> 00:20:51,572 Låt oss ta en promenad. 239 00:20:52,687 --> 00:20:55,534 En riktig en. Med dina ben. 240 00:20:55,690 --> 00:21:01,121 Längst ner vid kullen såg jag nåt. Som ett ställe. 241 00:21:03,464 --> 00:21:04,887 - En hem. - Hem, ja. 242 00:21:04,999 --> 00:21:10,511 - Hem? Som en bostad? - Nej, det är annorlunda. 243 00:21:11,239 --> 00:21:15,919 En bostad är inte ett hem. Ett hem är nåt mer. 244 00:21:18,813 --> 00:21:22,492 Du sa att jag får 'ljuga- ljuger du? 245 00:21:22,583 --> 00:21:24,714 Hela tiden. 246 00:21:24,885 --> 00:21:30,318 Mest för min eget nöjes skull. Men jag kommer inte ljuga för dig. 247 00:21:30,491 --> 00:21:33,668 Hur kan jag veta att det inte är en lögn? 248 00:21:37,532 --> 00:21:41,541 Det fanns nån annan före mig. Vad hände? 249 00:21:47,708 --> 00:21:52,139 En fråga till. Om jag nu är Mottagaren, vad är då du? 250 00:21:52,280 --> 00:21:56,630 Ja, då är väl jag Givaren. 251 00:22:06,093 --> 00:22:08,143 Hur var det? 252 00:22:08,295 --> 00:22:11,222 - Det var bra. - Vad gjorde ni? 253 00:22:13,034 --> 00:22:15,961 - Vi pratade bara. - Vad mer? 254 00:22:17,138 --> 00:22:19,769 - Inget mer. - Du verkar annorlunda. 255 00:22:19,941 --> 00:22:22,240 Vad menar du? 256 00:22:22,443 --> 00:22:25,575 Han lugnar inte ner sig, vad jag än gör. 257 00:22:25,746 --> 00:22:28,923 - Du sa att du skulle se efter honom. - Ja, jag vet. 258 00:22:29,049 --> 00:22:31,726 - Jag ber om ursäkt. - Jag accepterar din ursäkt. 259 00:22:31,818 --> 00:22:34,666 - Tack, Dinah. - Tack. 260 00:22:38,492 --> 00:22:41,591 - Gabriel. - Hur vet Jonas barnets namn? 261 00:22:41,729 --> 00:22:47,037 - Jonas träffade Gabriel häromdagen. - Se på honom. Han är så söt! - Hej. 262 00:22:47,168 --> 00:22:50,265 Vill du ge mig en varning, justitiechef? 263 00:22:50,437 --> 00:22:53,650 Det är bara för en kort tid, moder. Tills han klarar sig bättre. 264 00:22:53,809 --> 00:22:57,031 Jag tror vi alla är överens om att han ska sova inne hos mig. 265 00:22:57,177 --> 00:23:02,234 - Om de äldste säger att det är okej. - Det gör de. 266 00:23:02,450 --> 00:23:08,338 - Lily, ge mig din tröstesak. - Kom, Lily. Dags att sova. 267 00:23:08,489 --> 00:23:13,500 Se här. Det är en mytisk varelse kallad "flodhäst". 268 00:23:14,294 --> 00:23:19,180 Och den springer otroligt fort, för den har två, tre, fyra, fem ben. 269 00:23:21,269 --> 00:23:23,740 Vi hade samma märke på kroppen. 270 00:23:23,938 --> 00:23:28,699 Jag behövde inte se hans märke för att veta det. Jag kände det. 271 00:23:28,876 --> 00:23:33,978 Jag kände att en dag skulle Gabriel också bli utvald. 272 00:23:48,896 --> 00:23:53,576 - Det var väl smärtan alla pratar om. - Nej. Det var inte ens nära. 273 00:23:53,733 --> 00:23:56,285 - Gjorde du... - Den hade ett ansikte. 274 00:23:56,470 --> 00:23:59,649 - Var den saken levande? - Gå nu inte för fort fram. 275 00:23:59,808 --> 00:24:02,529 - La du märke till nåt? - Ja. Det gjorde ont. 276 00:24:02,643 --> 00:24:05,398 Nej. Nån egenskap? 277 00:24:07,314 --> 00:24:11,665 Ja, kanske. Jag tror jag såg det i min vän Fionas hår. 278 00:24:14,222 --> 00:24:16,727 Min första var gul. 279 00:24:16,891 --> 00:24:20,650 Om du tyckte att kälken var nåt speciellt... 280 00:25:10,478 --> 00:25:12,482 Det är... 281 00:25:14,048 --> 00:25:16,098 rök. 282 00:25:16,283 --> 00:25:20,714 - Som hennes hår. - Ja. Det finns rött, grönt, blått. 283 00:25:20,888 --> 00:25:25,819 Många olika färger. Du kommer snart se alla färger. 284 00:25:25,993 --> 00:25:30,628 Men vårt folk valde att avskaffa dem alla. 285 00:25:30,831 --> 00:25:35,718 Färg, ras, religion. De skapade likformighet. 286 00:25:35,903 --> 00:25:39,456 Om vi var olika, kunde vi bli avundsjuka. 287 00:25:39,607 --> 00:25:42,362 Arga och förbittrade. 288 00:25:42,577 --> 00:25:44,877 Fyllda med hat. 289 00:25:46,146 --> 00:25:48,948 Vi behöver likformighet. 290 00:25:49,115 --> 00:25:52,875 - Är du inte överens om det? - JO, fullständigt. 291 00:25:52,986 --> 00:25:55,163 Men... 292 00:25:55,357 --> 00:25:57,988 Allt är så... vackert. 293 00:26:04,532 --> 00:26:08,005 De hade alltid sagt att Annorstädes låg så långt borta. 294 00:26:08,169 --> 00:26:12,144 Men det gjorde det inte. Det låg precis där. 295 00:26:13,808 --> 00:26:16,609 Så nära att man kunde röra vid det. 296 00:26:16,811 --> 00:26:19,235 Jonas, har du ramlat? 297 00:26:19,446 --> 00:26:23,831 - Behöver du omedelbar hjälp? - Nej, jag bara... 298 00:26:24,851 --> 00:26:28,326 - Vad är det med dig? - Ingenting, 299 00:26:28,522 --> 00:26:32,907 Nej, det är ju helt normalt att ligga i gräset och stirra upp i himlen. 300 00:26:35,362 --> 00:26:37,662 Du ser nåt, va? 301 00:26:42,336 --> 00:26:45,343 Kan du inte berätta för mig? 302 00:26:50,545 --> 00:26:53,426 Ge mig dina händer. 303 00:27:05,893 --> 00:27:08,193 Vad ser du? 304 00:27:10,431 --> 00:27:13,437 - Herregud. - Ser du den? 305 00:27:13,601 --> 00:27:16,106 Ja. 306 00:27:16,336 --> 00:27:19,798 - Det är vatten. - Nej, kom igen. Koncentrera dig. 307 00:27:26,380 --> 00:27:30,982 - Hej. - Jonas berättade om sin utbildning. 308 00:27:31,086 --> 00:27:33,716 Som du ser är det otroligt intressant. 309 00:27:33,921 --> 00:27:37,897 Inte hälften så intressant som min. Vill ni se nåt otroligt? 310 00:27:42,196 --> 00:27:46,627 - Kan du flyga de där? - Absolut På sätt och vis. 311 00:27:46,734 --> 00:27:49,114 Jag håller på och lär mig. 312 00:27:50,572 --> 00:27:53,875 När jag flyger och tittar ner på allt- 313 00:27:54,040 --> 00:27:56,923 - så är det som om jag ser saker och ting för första gången. 314 00:27:57,078 --> 00:27:59,880 - Får du flyga in i Annorstädes? - Ja. 315 00:28:00,047 --> 00:28:03,600 En gång när jag tittade på dimtäcket, och även om de säger att- 316 00:28:03,717 --> 00:28:08,603 - det inte finns nåt vid utkanten, så tyckte jag mig se ett träd därute. 317 00:28:10,590 --> 00:28:13,928 Ha inte för stora förhoppningar. Jag har sett Annorstädes. 318 00:28:14,094 --> 00:28:17,944 Det är mest bara våra lantbruk, underliga klippor och sånt. 319 00:28:18,099 --> 00:28:19,523 Underliga? 320 00:28:19,667 --> 00:28:24,097 Det finns två enorma klippblock. Som lutar mot varandra- 321 00:28:24,237 --> 00:28:26,868 -så de liksom bildar en triangel. 322 00:28:27,006 --> 00:28:29,809 - Det är lite som vår triangel. - Vad finns där utanför? 323 00:28:29,977 --> 00:28:34,078 Det vet jag inte. Vi får inte passera den. 324 00:28:35,249 --> 00:28:39,886 - Så många hemligheter. - Vad har du för hemligheter? 325 00:28:40,020 --> 00:28:42,822 - Inga. - Vadå "inga"? 326 00:28:42,990 --> 00:28:46,088 Du är minnesmottagaren. 327 00:28:48,696 --> 00:28:51,543 Jag kan kanske visa er. 328 00:28:51,699 --> 00:28:54,124 - Ta en bricka. - Va? 329 00:28:54,301 --> 00:28:57,147 Ta med den till solcellerna. 330 00:28:57,304 --> 00:29:00,903 Det här kan verka lite lustigt, men ni måste lita på mig. 331 00:29:01,809 --> 00:29:04,816 Sätt dig på brickan. 332 00:29:04,944 --> 00:29:07,121 - Försiktigt, - Du tänker väl inte... 333 00:29:07,282 --> 00:29:10,163 - Är du rädd? - Jag är inte rädd för nåt. 334 00:29:10,317 --> 00:29:13,199 Det är bara det att... Det är emot reglerna, Jonas. 335 00:29:13,353 --> 00:29:16,405 Sen när bryr du dig om reglerna? 336 00:29:18,558 --> 00:29:22,362 Jag har faktiskt flygutbildning nu. Vi ses. 337 00:29:24,865 --> 00:29:29,295 En har blivit vuxen, men det är lyckligtvis inte jag. 338 00:29:35,042 --> 00:29:36,716 Okej. Iväg! 339 00:30:05,039 --> 00:30:07,966 Sätt i hälarna för att bromsa! 340 00:30:22,290 --> 00:30:24,761 Jag tror din utbildning är roligare än min. 341 00:30:24,925 --> 00:30:28,182 En samhällsmeddelande följer. 342 00:30:28,362 --> 00:30:31,335 Kom ihåg att det är oartigt att röra medborgare- 343 00:30:31,466 --> 00:30:35,441 - som inte tillhör den egna familjeenheten. Tack. 344 00:30:38,638 --> 00:30:43,195 - Han är punktlig och frågvis. - Hur frågvis är han? 345 00:30:43,445 --> 00:30:48,125 - Han intresserar sig för uppdraget. - Varför bryter han då mot reglerna? 346 00:30:48,315 --> 00:30:52,496 Han har försökt informera gamla klasskamrater om sin utbildning. 347 00:30:52,653 --> 00:30:57,538 Det händer alltid. Men det är ett omöjligt experiment. 348 00:30:58,726 --> 00:31:03,110 Även jag försökte dela minnena, när jag blev utbildad. 349 00:31:03,229 --> 00:31:07,911 Det minns du säkert. Så glöm det. 350 00:31:09,571 --> 00:31:13,296 Jag säger inte till dig vad du ska göra, så säg inte till mig. 351 00:31:13,441 --> 00:31:17,699 Jag ber om ursäkt, men är det inte det som händer just nu? 352 00:31:17,844 --> 00:31:21,148 Jag accepterar din ursäkt, men du är oförsiktig. 353 00:31:21,316 --> 00:31:23,867 Du går för fort fram, och vi vet bägge två- 354 00:31:24,019 --> 00:31:27,195 - vad som hände med flickan för tio år sen. 355 00:31:27,454 --> 00:31:29,880 Flickan hade ett namn. 356 00:31:32,627 --> 00:31:35,804 Tror du att jag inte minns hennes namn? 357 00:31:35,963 --> 00:31:39,471 Jag vet att du saknar henne. 358 00:31:48,909 --> 00:31:52,758 Pojken måste tygla smärtan. 359 00:31:54,514 --> 00:31:57,738 Svik oss inte igen. 360 00:32:07,495 --> 00:32:10,546 Ska jag läsa alla de här. 361 00:32:10,665 --> 00:32:16,394 "Vad är det här? 'En dag kommer du träffa en pojke som heter Jonas." 362 00:32:17,772 --> 00:32:20,619 'Han blir den mäktigaste av alla mottagare. ' 363 00:32:20,774 --> 00:32:24,157 - Vänta lite. Står det... - Var inte så godtrogen. 364 00:32:28,248 --> 00:32:31,050 "Plan för likformighet." Ännu ett trick? 365 00:32:31,219 --> 00:32:33,770 Faktiskt inte. 366 00:32:36,256 --> 00:32:39,855 Det är en slags karta. Klipptriangeln. 367 00:32:39,960 --> 00:32:42,887 Den finns. Min vän Asher såg den. 368 00:32:43,063 --> 00:32:46,160 Kolla på alla de där tornen. Vad var de till för? 369 00:32:46,301 --> 00:32:49,898 - Hur kunde din vän se klipptriangeln? - Han är pilot. 370 00:32:50,070 --> 00:32:52,076 Han berättade att han sett den. 371 00:32:52,240 --> 00:32:55,872 Vad finns det bakom utkanten och minnenas yttersta gräns? 372 00:32:56,044 --> 00:32:58,548 Ett mysterium. 373 00:32:59,546 --> 00:33:03,475 "Minnenas yttersta gräns. ' Byggdes den så minnena skulle stanna hos oss?" 374 00:33:03,617 --> 00:33:05,964 - Vi fortsätter. - Vänta. 375 00:33:06,120 --> 00:33:10,174 Den gränsen ska hålla minnena inne, så om en mottagare korsar den- 376 00:33:10,324 --> 00:33:13,080 -betyder det att minnena befrias? 377 00:33:13,260 --> 00:33:17,110 Kanske. Kanske om du eller jag korsade den- 378 00:33:17,265 --> 00:33:20,396 - så skulle alla känna de där minnena igen. 379 00:33:20,635 --> 00:33:23,265 Vad ska jag se i dag? 380 00:33:24,671 --> 00:33:29,352 Inte något alls. Du ska inte se något alls i dag. 381 00:33:36,984 --> 00:33:40,572 Vi har redan berört att kunna se bortom... 382 00:33:40,755 --> 00:33:45,104 - Det finns även "höra bortom". - Ett bord? 383 00:33:45,259 --> 00:33:48,437 All mat skulle glida ner på golvet. 384 00:33:50,464 --> 00:33:53,642 Du får inte döma mig. 385 00:33:53,834 --> 00:33:56,295 Jag är inte så duktig- 386 00:33:56,471 --> 00:34:00,229 - även om jag hade en mycket duktig lärare. 387 00:34:10,718 --> 00:34:12,516 Musik. 388 00:34:13,788 --> 00:34:17,967 Musik när jag trycker på rätt tangenter. 389 00:34:35,877 --> 00:34:41,264 Precis som med musik. finns det nåt annat man inte kan se med ögonen. 390 00:34:41,414 --> 00:34:45,344 Nåt som bor djupt inom en. 391 00:34:46,020 --> 00:34:50,245 Nåt som morgoninjektionerna tar bort. 392 00:34:50,425 --> 00:34:53,898 Jag trodde injektionerna var för vår hälsas skull. 393 00:34:54,061 --> 00:34:56,943 - Nej, de tar bort nåt. - Vadå? 394 00:34:58,266 --> 00:35:00,520 Känslor. 395 00:35:02,204 --> 00:35:04,880 Menar du förnimmelser? 396 00:35:05,073 --> 00:35:09,547 Förnimmelser är flyktiga. De är på ytan. 397 00:35:11,012 --> 00:35:16,444 Men känslorna går djupt. De är primala. De dröjer kvar. 398 00:35:19,120 --> 00:35:21,078 Och Jonas... 399 00:35:22,255 --> 00:35:25,764 Kanske förstår du inte var du är, eller vad det är som händer- 400 00:35:25,960 --> 00:35:28,966 -men tänk inte på det du ser. 401 00:35:29,129 --> 00:35:31,215 Lyssna. 402 00:35:32,567 --> 00:35:35,743 Lyssna på det som kallar på dig inifrån. 403 00:35:49,551 --> 00:35:51,681 Vilket vackert bröllop! 404 00:36:20,848 --> 00:36:23,775 Varför ville man avskaffa det? 405 00:36:23,918 --> 00:36:26,504 Bra fråga. 406 00:36:31,693 --> 00:36:35,418 - Vad gör du? - Ta mig i handen. Är du beredd? 407 00:36:38,965 --> 00:36:41,892 Redo för den snabba delen? 408 00:36:44,940 --> 00:36:47,194 Och vänd om. Snurra runt. 409 00:36:47,341 --> 00:36:51,646 - Vad gör du med henne? - Jonas säger att det heter dans. 410 00:36:53,480 --> 00:36:56,157 Avvakta transmission. 411 00:36:58,118 --> 00:37:02,377 - Ursäkta att jag tränger mig på. - Vi accepterar er ursäkt. 412 00:37:02,489 --> 00:37:05,838 - Jag ville bara säga hej. - Hej. 413 00:37:05,993 --> 00:37:09,466 - Jag heter Lily. - Ja, det vet jag. 414 00:37:09,631 --> 00:37:12,136 Du är en nia nu, va? 415 00:37:12,233 --> 00:37:16,413 Lily, du ska till skolan nu. Vi måste nog gå nu. 416 00:37:16,570 --> 00:37:19,497 - Hej, Jonas. - Hej. 417 00:37:19,673 --> 00:37:23,226 - Hur går det med utbildningen? - Fint. 418 00:37:23,410 --> 00:37:26,668 Jag är bekymrad för mottagaren. 419 00:37:26,814 --> 00:37:30,664 - För många år sen hände det nåt. - Vad var det som hände? 420 00:37:30,752 --> 00:37:36,355 Att bo ensam vid utkanten kan göra en människa isolerad. 421 00:37:36,556 --> 00:37:40,565 Jag är rädd att mottagaren börjar bli vårdslös. 422 00:37:40,727 --> 00:37:43,108 Får du en bra utbildning? 423 00:37:43,330 --> 00:37:47,430 - Jag tror det. - Är du fokuserad? 424 00:37:47,567 --> 00:37:51,542 Kanske tillbringar du för mycket tid med dina barndomsvänner. 425 00:37:51,705 --> 00:37:55,840 - Jag är fokuserad. - Vad gör du och mottagaren? 426 00:37:56,042 --> 00:38:00,176 - Jag får inte dela det med nån. - Hon är Chefsäldsta. 427 00:38:00,347 --> 00:38:02,727 Hon vill bara hjälpa till. 428 00:38:02,883 --> 00:38:08,000 Du har rätt. - Men ni får inte säga nåt om det till mottagaren. 429 00:38:08,289 --> 00:38:10,464 Det har du mitt ord på. 430 00:38:10,691 --> 00:38:14,075 Vi sitter på stolar och säger inte ett ord på hela dagen. 431 00:38:14,229 --> 00:38:17,531 Och när tiden är ute, kommer jag tillbaka hit. 432 00:38:17,698 --> 00:38:21,127 Nästa dag gör jag samma sak igen. 433 00:38:22,536 --> 00:38:27,217 - Ursäkta, men jag kommer för sent. - Jag accepterar din ursäkt. 434 00:38:29,276 --> 00:38:31,406 Hej då, moder. 435 00:38:34,314 --> 00:38:37,241 - Injicerad. - Han brukar inte vara så. 436 00:38:37,418 --> 00:38:42,097 Konstigt att du inte är mer oroad för honom. 437 00:38:42,256 --> 00:38:46,185 Om han var mitt ansvar, skulle jag vara det. 438 00:38:46,327 --> 00:38:49,584 Vi har fått veta att Chefsäldsta visste allt. 439 00:38:49,764 --> 00:38:52,315 Saker som inga andra visste. 440 00:38:52,467 --> 00:38:56,020 Men jag har lärt mig att veta vad saker är- 441 00:38:56,137 --> 00:38:59,896 - är inte detsamma som att veta hur de känns. 442 00:39:03,745 --> 00:39:07,754 Du kan vara den bäste. Den siste på toppen av berget. 443 00:39:07,915 --> 00:39:11,719 Kippande efter luft efter att ha överlevt, och vara helt ensam. 444 00:39:11,853 --> 00:39:13,402 Vara nyfiken. 445 00:39:13,587 --> 00:39:17,095 Jag var vilsen. På ett positivt sätt. 446 00:39:17,258 --> 00:39:20,309 Jag såg och hörde saker jag inte kunde beskriva med ord. 447 00:39:20,460 --> 00:39:23,968 Ansikten med hud i en massa olika färger. 448 00:39:24,131 --> 00:39:27,638 Jag kände mig så levande. Var det här förbjudet? 449 00:39:27,802 --> 00:39:31,105 Jag visste inte vad jag skulle tycka och tro. 450 00:39:31,272 --> 00:39:36,830 Ha tilltro, sa Givaren till mig. Tilltro var att se bortom. 451 00:39:36,978 --> 00:39:40,953 Han liknade det vid vinden. Nåt man känner men inte ser. 452 00:39:41,115 --> 00:39:44,714 Acceptera inte nåt som sanning- 453 00:39:44,852 --> 00:39:48,952 - bara för att nån du respekterar sagt det. 454 00:39:49,123 --> 00:39:52,346 Det är en så underlig känsla. Med stickningar i fingrarna. 455 00:39:52,492 --> 00:39:57,298 Minnen handlar inte bara om det förflutna. De avgör vår framtid. 456 00:39:57,464 --> 00:40:01,975 Du kan ändra saker och ting. Förbättra saker och ting. 457 00:40:06,708 --> 00:40:11,092 Det var livet. Det verkade bara vara mer fulländat. 458 00:40:13,313 --> 00:40:17,620 Ju mer jag upplevde, desto mer ville jag ha. 459 00:40:17,752 --> 00:40:22,353 En gång i tiden fanns det andra levande varelser. 460 00:40:23,224 --> 00:40:29,078 Men olikt oss visste de vem deras mödrar och fäder var. 461 00:40:29,263 --> 00:40:32,691 De kände glädje och de kände smärta. 462 00:40:35,602 --> 00:40:37,811 Jag kan inte förbereda dig på... 463 00:40:38,004 --> 00:40:42,058 - Du behöver inte varna varje gång. - Jonas, du förstår inte. 464 00:40:42,209 --> 00:40:46,058 - Där fanns också enorm grymhet. - Jag är ingen barnunge längre. 465 00:40:46,212 --> 00:40:48,343 Visa mig. 466 00:40:56,890 --> 00:41:00,615 Det där är elfenben för 250000 dollar. Kom igen. 467 00:41:00,761 --> 00:41:03,222 Kom igen! 468 00:41:03,430 --> 00:41:05,433 Jag fick den. 469 00:41:09,804 --> 00:41:12,024 Nej! Sluta! 470 00:41:12,238 --> 00:41:13,320 Sluta! 471 00:41:18,712 --> 00:41:20,421 Sluta. 472 00:41:40,434 --> 00:41:43,065 Gabe. 473 00:41:44,171 --> 00:41:46,174 Gabe, Gabe... 474 00:41:46,339 --> 00:41:49,221 Kan du bevara en hemlighet? 475 00:41:52,846 --> 00:41:55,443 Det tolkar jag som ett ja. 476 00:41:55,616 --> 00:41:59,670 Denna tröstesak är inte en flodhäst. 477 00:42:00,954 --> 00:42:04,633 Det är en elefant och de fanns en gång i tiden. 478 00:42:07,694 --> 00:42:10,793 Och de var vackra. 479 00:42:27,882 --> 00:42:33,986 Medborgarna påminns om att sovperiod börjar om 15 minuter. 480 00:43:22,536 --> 00:43:25,510 Det var som ett minne men Fiona var där. 481 00:43:25,673 --> 00:43:27,597 Du drömde. 482 00:43:27,741 --> 00:43:29,746 - Va? - Du drömde. 483 00:43:29,910 --> 00:43:32,337 En blandning av verklighet, fantasi- 484 00:43:32,447 --> 00:43:35,953 -känslor och det du åt till middag. 485 00:43:39,353 --> 00:43:43,658 Du har slutat ta sprutorna, va? 486 00:43:47,060 --> 00:43:53,450 Känslan var så stark och alla på bröllopet skrattade och dansade. 487 00:43:53,600 --> 00:43:57,609 Gamla med unga, brud och brudgum. Det var nåt där. 488 00:43:59,439 --> 00:44:03,619 - Men annorlunda mot det vi har. - Ja. 489 00:44:03,744 --> 00:44:06,672 Det har vi inte mer. 490 00:44:07,748 --> 00:44:09,707 Vad menar du med "det'?" 491 00:44:09,816 --> 00:44:14,122 De känslor man har för en annan person. 492 00:44:16,122 --> 00:44:20,725 Man kan inte förklara det, och man kan inte få bort det. 493 00:44:20,895 --> 00:44:24,620 - Vad är det? - Kärlek. 494 00:44:25,733 --> 00:44:28,740 Det kallas kärlek. 495 00:44:29,769 --> 00:44:31,399 Kärlek. 496 00:44:34,908 --> 00:44:37,539 - Oh, hej. - Hej. 497 00:44:38,379 --> 00:44:40,554 Nåt nytt? 498 00:44:42,316 --> 00:44:45,414 - Nåt nytt med dig? - Det är aldrig nåt nytt. 499 00:44:49,690 --> 00:44:53,540 - Varför är du så underlig? - Det är jag inte. 500 00:44:53,695 --> 00:44:56,166 Jag är bara... 501 00:45:05,607 --> 00:45:09,456 Håll fast i flodhästen, Gabe. Håll fast. 502 00:45:09,644 --> 00:45:15,497 - Fader, älskar du mig? - Jonas, exakt språk, tack. 503 00:45:15,649 --> 00:45:19,077 - Vad betyder 'älskar'? - Jag tar honom, Lily. 504 00:45:19,185 --> 00:45:23,536 Jonas använde ett så föråldrat ord att det inte längre betyder nåt. 505 00:45:23,691 --> 00:45:28,291 Om du frågar om jag njuter av ditt sällskap, så är svaret ja. 506 00:45:29,330 --> 00:45:32,883 Eller om moder och jag är stolta över dina bedrifter. 507 00:45:33,067 --> 00:45:36,540 Självklart är vi det. Förstår du? 508 00:45:38,071 --> 00:45:40,918 Ja, nu tror jag att jag äntligen förstår. 509 00:45:44,045 --> 00:45:46,425 Hej, Gabe. 510 00:46:04,866 --> 00:46:07,622 Jag älskar dig, Gabriel. 511 00:46:30,223 --> 00:46:33,025 Givare, du hade rätt. Jag frågade min familj om kärlek... 512 00:46:33,159 --> 00:46:35,585 Ducka! Ducka! 513 00:46:35,762 --> 00:46:38,187 - Givare! - De är uppe i träden! 514 00:46:38,399 --> 00:46:42,032 De är uppe i träden, Robbie! Ducka! Ducka! 515 00:46:42,135 --> 00:46:46,110 - Robbie, ducka! - Robbie, ducka! 516 00:46:46,307 --> 00:46:48,026 Jag kan inte se dem! 517 00:46:48,242 --> 00:46:51,465 De är uppe i träden. Ligg kvar! 518 00:46:52,646 --> 00:46:54,400 Läkare! 519 00:47:04,859 --> 00:47:07,832 Robbie! Robbie! 520 00:47:08,662 --> 00:47:10,667 Robbie! 521 00:47:46,233 --> 00:47:51,916 - Jonas. Jag är ledsen, Jonas. - Hur kunde folk göra så? 522 00:47:52,073 --> 00:47:56,924 Det var inte meningen att du skulle motta det. Inte förrän om många år. 523 00:47:57,078 --> 00:47:59,502 Låt inte det skrämma bort dig. 524 00:47:59,678 --> 00:48:02,561 - Jag är inte stark nog. - Nej, självklart inte än. 525 00:48:02,716 --> 00:48:07,272 Men, Jonas, det är sånt här vi måste veta. så vi kan ge vägledning. 526 00:48:08,322 --> 00:48:12,923 Jag kan inte. Jag är ledsen. Jag kan bara inte. 527 00:48:13,528 --> 00:48:17,911 Jonas. Jonas! Jonas, kom tillbaka! 528 00:48:19,400 --> 00:48:22,782 Kom in igen och låt mig förklara. 529 00:48:23,004 --> 00:48:26,352 När man ser sånt, kan det inte förklaras. 530 00:48:26,507 --> 00:48:29,763 Rosemary, lova att du kommer tillbaka i morgon. 531 00:48:29,911 --> 00:48:32,166 Rosemary! Lova det. 532 00:48:53,734 --> 00:48:56,741 Hej, Jonas. Kom. Du kommer precis lagom. 533 00:49:00,274 --> 00:49:04,955 Jag ville aldrig nånsin tillbaka. Jag ville inte ha visdomen. 534 00:49:05,079 --> 00:49:09,885 Jag ville inte ha smärtan. Jag ville ha tillbaka min barndom. 535 00:49:10,051 --> 00:49:12,978 Skrapade knän och bollspel. 536 00:49:13,119 --> 00:49:16,046 Vi lekte krig på den tiden. 537 00:49:16,222 --> 00:49:20,608 Men krig fanns på riktigt. Det förstod de äldste. 538 00:49:20,728 --> 00:49:24,109 De hade raderat det från vår värld. 539 00:49:24,231 --> 00:49:27,158 Kanske var det rätt av dem. 540 00:49:40,514 --> 00:49:42,097 Kan du hålla ett öga på Harry? 541 00:49:48,422 --> 00:49:52,226 - Vad är det? - Ingenting, 542 00:49:52,427 --> 00:49:54,259 Jag känner ju dig. 543 00:49:54,361 --> 00:49:57,493 - Gör du verkligen det? - Ja. 544 00:49:57,699 --> 00:50:02,300 Vad tror du skulle hända om du skippade morgoninjektionen? 545 00:50:02,503 --> 00:50:04,928 Då skulle sensorn blinka och påminna. 546 00:50:05,106 --> 00:50:08,990 Jag menar inte om du glömde det. Om du valde- 547 00:50:09,110 --> 00:50:11,615 -att inte ta sprutan. 548 00:50:11,779 --> 00:50:15,959 - Jag trodde nåt var galet. - Det är det också. Allt är galet. 549 00:50:16,149 --> 00:50:19,406 Jag slutade. Fiona, jag vill inte vara mottagare längre. 550 00:50:19,553 --> 00:50:22,401 Skippa sprutan i morgon. 551 00:50:22,557 --> 00:50:25,187 - Har du slutat? - Droppa lite blod på äpplet här. 552 00:50:25,359 --> 00:50:28,160 Om du inte har en ställning, skickas du till Annorstädes. 553 00:50:28,329 --> 00:50:32,133 Sätt äpplet på sensorn. Den hittar blodet och tror det är din hand. 554 00:50:32,299 --> 00:50:34,804 - Sluta. Du skrämmer mig. - Du måste göra det. 555 00:50:34,968 --> 00:50:37,895 - Du måste få känna. Jag vet att... - Jonas. 556 00:50:38,072 --> 00:50:42,252 - En äpple skulle inte fungera. - Det har funkat för mig i månader. 557 00:50:44,144 --> 00:50:47,778 Sluta inte. Du kan inte ge dig av. 558 00:50:49,550 --> 00:50:52,431 Jag kan inte återvända till den platsen. 559 00:50:55,390 --> 00:50:58,646 Jo, om du vill att jag gör detta. 560 00:50:58,759 --> 00:51:04,238 Okej. Men möt mig vid triangeln i morgon efter arbetet. 561 00:51:07,400 --> 00:51:12,537 Jag ville dela det med henne. Inte allt. Bara de bra sakerna. 562 00:51:12,705 --> 00:51:15,507 Var det fel av mig att vilja det? 563 00:51:15,674 --> 00:51:19,399 Jag tänkte på henne nu. Hela tiden. 564 00:51:46,607 --> 00:51:50,582 Hallå! Jag har en sak att visa dig. 565 00:51:55,616 --> 00:51:57,961 Kom hit. 566 00:51:59,754 --> 00:52:02,133 Vem är du? 567 00:52:02,989 --> 00:52:06,087 - Kom och prova på detta. - Jag? 568 00:52:06,260 --> 00:52:09,563 Jag vill lära dig spela. 569 00:52:15,969 --> 00:52:17,895 Du kom tillbaka. 570 00:52:18,072 --> 00:52:20,954 - Var har du lärt det? - Från minnet du gav mig. 571 00:52:21,141 --> 00:52:25,869 Och du kan spela utan vidare? Vad vackert. 572 00:52:26,080 --> 00:52:29,256 - Vem är det? - Det är Rosemary. 573 00:52:30,617 --> 00:52:35,127 - Den förra mottagaren. - Så det är hon som alla talar om. 574 00:52:38,825 --> 00:52:42,162 Hon finns inte mer. 575 00:52:42,296 --> 00:52:44,642 Förutom här. 576 00:52:44,797 --> 00:52:47,599 Och i mitt minne. 577 00:52:51,005 --> 00:52:53,852 Hon följde utbildningen bara två korta månader. 578 00:52:53,974 --> 00:52:57,403 Se hur mina fingrar rör sig. 579 00:52:57,511 --> 00:53:02,237 Och precis som du ville hon uppleva... 580 00:53:03,450 --> 00:53:08,507 allt. Jag gav henne bara behagliga, vackra minnen. 581 00:53:09,723 --> 00:53:11,272 Hon kämpade emot mig. 582 00:53:11,458 --> 00:53:13,087 Du ska inte skydda mig. 583 00:53:13,227 --> 00:53:15,982 Du kan inte visa en karta och sen inte ge mig alla minnen. 584 00:53:16,163 --> 00:53:18,964 - Jag trodde vi skulle hjälpa. - Då, men vi måste gå långsamt fram. 585 00:53:19,132 --> 00:53:20,510 Visa mig det. 586 00:53:20,667 --> 00:53:23,674 Gav du henne krig? 587 00:53:25,671 --> 00:53:28,770 Jag gav henne minnet av ett barn. 588 00:53:28,876 --> 00:53:32,007 Ett barn som togs ifrån sin mor. 589 00:53:33,180 --> 00:53:37,530 Jag gav henne känslan av förlust. För snabbt. 590 00:53:37,684 --> 00:53:39,688 Du kommer bli bra på det här. 591 00:53:39,820 --> 00:53:42,746 Ljuset försvann från hennes ögon. 592 00:53:44,991 --> 00:53:49,091 Morgonen därpå gick hon, utan att säga det till mig- 593 00:53:49,228 --> 00:53:53,282 - till Chefsäldsta och bad om att bli befriad. 594 00:53:54,567 --> 00:53:58,542 Så hon blev alltså befriad? Och nu lever hon väl i Annorstädes? 595 00:54:02,609 --> 00:54:07,462 - Ja, mottagare? - Visa denna morgons befrielser. 596 00:54:10,717 --> 00:54:12,972 - Seså... - Det är min fader. 597 00:54:13,119 --> 00:54:16,046 - Den här är tyngre. - Fler tvillingar. Perfekt. 598 00:54:16,223 --> 00:54:18,147 - Titta... - Okej. 599 00:54:18,859 --> 00:54:21,741 Ett tag trodde jag de skulle väga exakt lika mycket. 600 00:54:21,862 --> 00:54:25,086 - Såja. - Då hade vi fått problem. 601 00:54:26,399 --> 00:54:29,577 - Tack, Dinah. - Och du... 602 00:54:30,772 --> 00:54:33,071 Bara en enhet mindre. 603 00:55:03,403 --> 00:55:06,628 Jag vet att det gör ont. 604 00:55:08,007 --> 00:55:12,392 Men jag måste in i en åder, och de i dina armar är för tunna. 605 00:55:12,512 --> 00:55:17,899 Det är snart över. Sådär. Det var väl inte så farligt? 606 00:55:25,091 --> 00:55:29,944 - Det är död. - Han förstår inte vad han gör. 607 00:55:31,998 --> 00:55:35,381 - Han dödade honom. - Han vet inte vad det betyder. 608 00:55:35,601 --> 00:55:39,452 Det visste inte du heller förut. Inte Rosemary heller. 609 00:55:39,606 --> 00:55:43,410 Varför ser han inte att babyn inte rör sig? Att nåt är fel? 610 00:55:43,544 --> 00:55:45,969 De unga och gamla dödas. 611 00:55:46,146 --> 00:55:49,905 Din vän Fiona kommer snart få lära sig att befria. 612 00:55:50,049 --> 00:55:53,524 Det är lögn. Hon skulle aldrig göra så. 613 00:55:53,687 --> 00:55:57,161 - Om Fiona förstod det... - Vi är de enda som förstår det. 614 00:55:57,324 --> 00:56:02,255 Så det är vårt fel? Ditt, mitt och alla tidigare mottagares. 615 00:56:02,362 --> 00:56:07,670 Det måste finnas en sätt vi kan visa dem minnena, så att de kan förstå. 616 00:56:07,868 --> 00:56:12,094 För om man inte kan känna nåt, vad är då meningen med allt? 617 00:56:12,206 --> 00:56:15,303 Men vad kan man göra? 618 00:56:22,316 --> 00:56:27,919 Medborgarna påminns om att kvälls- rekreation slutar om 15 minuter. 619 00:56:51,545 --> 00:56:53,093 Fungerade det? 620 00:56:53,247 --> 00:56:56,754 Jag vet inte hur lång tid det tar innan medicinen lämnat kroppen. 621 00:56:56,916 --> 00:56:59,297 Varför gjorde jag detta, Jonas? 622 00:56:59,519 --> 00:57:02,241 På vägen hit funderade jag över hur jag skulle skälla ut dig. 623 00:57:02,422 --> 00:57:06,727 Säga att det ju är okej för dig att bryta regler, för du är utvald. 624 00:57:06,893 --> 00:57:10,571 Men när jag funderade över vad jag skulle säga till dig... 625 00:57:11,798 --> 00:57:14,975 så började jag tänka på dig. 626 00:57:18,204 --> 00:57:20,711 Är det här okej? 627 00:57:23,777 --> 00:57:26,374 Känner du nåt? 628 00:57:27,447 --> 00:57:30,546 - Det känns som... - Fiona, vad känner du? 629 00:57:30,751 --> 00:57:34,635 Jag vet inte. Jag har inga ord som kan beskriva det. 630 00:57:34,788 --> 00:57:36,963 Varmt? Känns det varmt? 631 00:57:37,124 --> 00:57:40,222 - Varmt. - Känns det skönt? 632 00:57:48,135 --> 00:57:51,813 Jag har nattskift. 633 00:57:51,972 --> 00:57:55,526 Jag mår inte bra, Jonas. Jag måste gå och ta sprutan. 634 00:57:55,642 --> 00:57:58,489 Jag måste gå till arbetet. 635 00:58:08,254 --> 00:58:12,388 - Vad var det? - Det finns mer. Så mycket mer. 636 00:58:26,306 --> 00:58:29,940 Nu mindes jag det. Jag hade drömt om henne. 637 00:58:30,110 --> 00:58:34,837 När jag var yngre. Jag hade berättat det för mina föräldrar. 638 00:58:34,981 --> 00:58:38,991 Det var uppritsningar, sa de. Alla fick dem, 639 00:58:39,186 --> 00:58:43,445 Medicinen skulle stoppa dem. Inget som inte kunde fixas. 640 00:58:43,589 --> 00:58:47,690 - "Exakt språk." - "Just det, Lily" sa läraren. 641 00:58:47,894 --> 00:58:53,121 - Mycket bra. - Du kommer lagom för förnimmelser. 642 00:58:53,266 --> 00:58:55,692 - Lily berättade om hur hon... - Var är Gabe? 643 00:58:55,869 --> 00:58:59,217 - Den ovisse är tillbaka på centret. - Vad hände? 644 00:58:59,373 --> 00:59:03,723 Han klarade inte mognadstestet. Jag kunde inte be om förlängning igen- 645 00:59:03,844 --> 00:59:06,942 - så jag måste befria honom till Annorstädes. 646 00:59:07,081 --> 00:59:11,385 - Befria honom? - Vi försökte verkligen. 647 00:59:12,119 --> 00:59:16,094 - Men han är ju en del av familjen. - Exakt språk, tack. 648 00:59:16,290 --> 00:59:19,296 Sätt dig. Ät med oss. 649 00:59:21,595 --> 00:59:24,147 Jag behöver bara vila en stund. 650 00:59:35,976 --> 00:59:39,735 Jag hade inte fel. Det här var fel. 651 00:59:39,913 --> 00:59:43,797 De hade inte avskaffat mord. De hade tagit det med sig hem. 652 00:59:43,917 --> 00:59:47,174 De kallade det bara för nåt annat. 653 00:59:53,393 --> 00:59:56,651 Fader visste inte bättre. 654 00:59:58,599 --> 01:00:01,229 Det gjorde jag. 655 01:00:21,087 --> 01:00:24,812 Jonas, vad gör du? Det är emot reglerna att lämna området så sent. 656 01:00:24,924 --> 01:00:28,477 Jag måste göra en sak som är rätt, men som liksom är emot reglerna. 657 01:00:28,630 --> 01:00:32,182 Om det är rätt, hur kan det då vara emot reglerna? 658 01:00:32,365 --> 01:00:35,964 Jag vet nu saker du inte kan veta. Det är inte ditt fel, men... 659 01:00:36,136 --> 01:00:39,565 - Återvänd till din familjeenhet. - Det är det som är poängen. 660 01:00:39,706 --> 01:00:42,039 Det är inte min familj. Och det är inte din heller. 661 01:00:42,276 --> 01:00:46,079 - Jag måste iväg. Flytta på dig. - Jonas, stanna! 662 01:01:10,870 --> 01:01:13,626 Givare! 663 01:01:13,739 --> 01:01:17,965 - Givare, vakna. - Det skulle kräva att jag sov. 664 01:01:18,079 --> 01:01:20,082 Något kan göras. 665 01:01:20,313 --> 01:01:23,868 - Vad föreslår du? - Vi kan ge folk minnena tillbaka. 666 01:01:24,017 --> 01:01:27,194 Jag måste lämna samhället och hitta 'minnenas gräns... 667 01:01:27,353 --> 01:01:30,075 - Och sen? - Korsa den. Slutdiskuterat. 668 01:01:30,223 --> 01:01:32,432 - Långsamt... - Gabe är i fara. 669 01:01:32,593 --> 01:01:36,100 Jag kan inte vänta längre. Något måste göras. 670 01:01:37,864 --> 01:01:40,461 Om du hade kartan, varför gav du dig inte av? 671 01:01:40,601 --> 01:01:45,908 Jag väntade på en som du. Tack vare dig har vi en chans. 672 01:01:46,072 --> 01:01:50,173 Planen är att du ger dig iväg och att jag stannar här. 673 01:01:50,376 --> 01:01:54,726 Om du korsar gränsen och minnena frigörs- 674 01:01:54,881 --> 01:01:59,482 - så kommer smärtan, förvirringen och allt kaos att komma tillbaka. 675 01:01:59,585 --> 01:02:03,389 - Så du stannar och hjälper dem? - Ja. 676 01:02:03,456 --> 01:02:08,092 Och för min dotters skull. Det är vad hon skulle ha velat. 677 01:02:08,261 --> 01:02:11,063 - Din dotter? - Rosemary. 678 01:02:11,197 --> 01:02:14,705 Om din vän verkligen såg klipptriangeln... 679 01:02:14,901 --> 01:02:19,035 Visa mig vad Jonas haft för sig sista året också. 680 01:02:19,205 --> 01:02:22,509 - Så Asher gick direkt till dig? - Ja. 681 01:02:22,643 --> 01:02:25,570 Hur var Jonas under kvällsmåltiden? 682 01:02:25,778 --> 01:02:29,253 Missnöjd. orolig, indignerad. 683 01:02:29,416 --> 01:02:32,093 Öppna en kommunikationslinje till minnesmottagaren. 684 01:02:32,253 --> 01:02:35,099 Vi får inte se in i mottagarens bostad. 685 01:02:35,255 --> 01:02:39,435 - Vi kan bara sända. - Då håller vi oss till det. 686 01:02:39,593 --> 01:02:42,691 Om du går, så gå mot Triangeln- 687 01:02:42,828 --> 01:02:46,463 - bort från de andra samhällena. Då kommer du till "minnenas gräns". 688 01:02:46,633 --> 01:02:50,982 - Avvakta transmission. - Ursäkta att jag tränger mig på. 689 01:02:51,172 --> 01:02:56,775 - Jag accepterar din ursäkt. - Mottagarlärlingen är försvunnen. 690 01:02:56,977 --> 01:03:00,986 - Och han överföll sin vän Asher. - Gjorde han det? 691 01:03:01,148 --> 01:03:05,247 - Det är allvarligt. - Vet du var Jonas är? 692 01:03:07,353 --> 01:03:09,357 Nej, det vet jag inte. 693 01:03:12,826 --> 01:03:17,210 Tack för att du hjälper oss begränsa möjligheterna. 694 01:03:17,431 --> 01:03:20,061 Jag kontaktar dig om han kommer hit. 695 01:03:20,200 --> 01:03:23,128 Bara om det inte är till besvär. 696 01:03:23,370 --> 01:03:25,373 Tack. 697 01:03:27,474 --> 01:03:28,896 Han ljuger. 698 01:03:29,042 --> 01:03:31,638 - Säg nåt. - De kommer döda Gabe. 699 01:03:31,811 --> 01:03:34,533 Jag ger mig av och tar honom med mig. 700 01:03:34,680 --> 01:03:37,027 Inte än, Jonas. Du är inte redo. 701 01:03:37,150 --> 01:03:41,409 När de beslöt att döda Gabe, beslöt de att jag var redo. 702 01:03:45,792 --> 01:03:48,718 Jag gillar den här kartan. Förstör den inte. 703 01:03:48,829 --> 01:03:51,711 Jag kommer vilja ha tillbaka den. 704 01:03:53,667 --> 01:03:58,222 Det gör väl inget om jag skyndar på din inlärning en aning? 705 01:04:00,506 --> 01:04:03,558 Man skulle ju tro att en minnesmottagare som jag- 706 01:04:03,743 --> 01:04:06,591 -skulle vara bättre på att... 707 01:04:09,315 --> 01:04:11,821 Jag älskar dig, Jonas. 708 01:04:14,588 --> 01:04:18,061 Så var det sagt. 709 01:04:18,224 --> 01:04:21,778 Du har modet. Låt mig ge dig styrkan. 710 01:04:21,995 --> 01:04:23,579 Får jag bara... 711 01:04:49,523 --> 01:04:55,377 Mottagarlärlingen har anmälts saknad från sin bostad. 712 01:04:55,462 --> 01:04:58,765 Var uppmärksamma. Han är kanske i fara. 713 01:05:04,605 --> 01:05:07,361 Första gruppen går från utkanten mot mitten. 714 01:05:07,473 --> 01:05:10,822 Andra gruppen från mitten och utåt. Nej, såhär. 715 01:05:14,981 --> 01:05:16,906 Välkommen till Uppfödningscentret. 716 01:05:22,489 --> 01:05:24,538 - Ska jag sammankalla de äldste? - Ja. 717 01:05:27,127 --> 01:05:30,305 Jonas. Jag hörde ett larm. Vad händer. 718 01:05:30,431 --> 01:05:33,438 Var är Gabe? Är han här? Ligger han i en av de här? 719 01:05:33,600 --> 01:05:36,481 Är han här igen, så är han bland de ovissa. 720 01:05:36,636 --> 01:05:40,066 - På den låsta våningen. - Visa mig var. 721 01:05:40,174 --> 01:05:42,929 Snälla... 722 01:05:44,145 --> 01:05:45,978 De är därnere. Kom. 723 01:05:46,146 --> 01:05:51,078 Jonas blev utvald till den viktigaste ställningen i vårt samhälle. 724 01:05:51,251 --> 01:05:54,555 Han fick frågan om han var stark nog. 725 01:05:54,688 --> 01:05:59,198 Det visar sig att han inte var det. Istället är han en rebell- 726 01:05:59,426 --> 01:06:02,887 -som måste stoppas. Av er. 727 01:06:03,028 --> 01:06:05,160 Når ni hittar honom- 728 01:06:06,133 --> 01:06:07,556 -så ta honom. 729 01:06:07,701 --> 01:06:10,001 - Gabe är i fara. - Han har det bra. 730 01:06:10,171 --> 01:06:12,767 - Nej, det har han inte. - Han bör vara här. 731 01:06:12,940 --> 01:06:17,164 - Fiona, jag ger mig av i kväll. - Ger dig av? Vad menar du? 732 01:06:17,276 --> 01:06:22,128 Jag tar Gabe med mig. Vi lämnar samhället. Följ med oss. 733 01:06:32,793 --> 01:06:36,846 Jag har inga ord som kan beskriva det. 734 01:06:41,001 --> 01:06:43,928 Det finns mer. Så mycket mer. 735 01:06:48,308 --> 01:06:51,315 - Vad gör de? - Fiona, vad känner du? 736 01:06:51,411 --> 01:06:54,258 Jag har inga ord som kan beskriva det. 737 01:06:54,413 --> 01:07:01,350 Lystring, uppfödare! Anmäl er på de nyföddas våning- 738 01:07:01,522 --> 01:07:04,619 - så att en säkerhetskontroll kan genomföras. 739 01:07:04,757 --> 01:07:10,521 Anmäl alla iakttagelser till närmaste säkerhetsstation. Tack. 740 01:07:22,542 --> 01:07:24,923 Vi måste iväg nu. Du, jag och Gabe. 741 01:07:25,078 --> 01:07:29,383 Det kan jag inte. Min familjeenhet, då? Och de andra nybarnen? 742 01:07:29,549 --> 01:07:33,775 - Jag kan inte lämna dem. - Det är enda sättet att ordna allt. 743 01:07:36,957 --> 01:07:39,213 Jag kan inte ge mig av. 744 01:07:41,794 --> 01:07:46,931 När jag är framme, kommer du förstå. Jag kommer tillbaka och hämtar dig. 745 01:07:54,640 --> 01:07:57,021 Kom tillbaka! 746 01:07:57,210 --> 01:07:59,932 Gå nu, Jonas. 747 01:08:00,080 --> 01:08:03,587 - Stanna! - Korridor tre! 748 01:09:55,695 --> 01:09:59,955 Den eftersökta försvann över kanten. Eftersökningen avslutad. 749 01:10:00,100 --> 01:10:04,029 Jag frågade varför han var ute så sent. Han verkade arg. 750 01:10:04,204 --> 01:10:07,678 Jag förstod inte varför, men jag ville hjälpa honom. 751 01:10:07,841 --> 01:10:09,799 Han klippte till mig. 752 01:10:09,942 --> 01:10:15,078 Nu förstår jag ditt agerande. Du har nästan ingen medicin i kroppen. 753 01:10:18,017 --> 01:10:22,824 - Det kan jag rätta till. - Vänner för evigt, va? 754 01:10:24,357 --> 01:10:27,911 Och sen ska vi tala om det som hänt. 755 01:10:40,039 --> 01:10:43,594 Vi borde inte ha klarat oss, när jag cyklade ut över kanten. 756 01:10:43,744 --> 01:10:48,379 Det var ett mirakel. Givaren hade talat om dem. 757 01:10:48,482 --> 01:10:52,616 Han sa att jag kunde finna styrka från minnena. 758 01:10:52,786 --> 01:10:57,466 Jag visste att om jag gav dem till Gabe, så kunde jag skydda honom. 759 01:11:02,762 --> 01:11:07,364 Droppa mer blod på äpplet här. Sätt äpplet på sensorn. 760 01:11:07,500 --> 01:11:09,926 Det har funkat för mig i månader. 761 01:11:10,103 --> 01:11:13,110 Vad har han lärt dig? 762 01:11:13,273 --> 01:11:16,736 Det är enda sättet att ordna allt. 763 01:11:16,876 --> 01:11:21,888 Gabe är i fara. Det de tänker göra med honom är hemskt. Kom med. 764 01:11:22,615 --> 01:11:27,547 När jag är framme kommer du förstå. Jag kommer och hämtar dig. 765 01:11:32,859 --> 01:11:35,456 Försiktigt. Försiktigt. 766 01:11:38,732 --> 01:11:42,365 Jag ber om ursäkt för att återigen ha misslyckats. 767 01:11:42,535 --> 01:11:47,340 Jag tror inte du har misslyckats. Du lyckades genomföra din plan. 768 01:11:47,474 --> 01:11:50,777 Ända sen flickan blev befriad har du inte varit densamme. 769 01:11:50,944 --> 01:11:54,247 Jag hoppades verkligen att Jonas skulle hjälpa dig. 770 01:11:54,381 --> 01:11:58,230 Du skulle få en ny start. Ni kunde arbeta tillsammans. 771 01:11:59,685 --> 01:12:04,366 Och det har ni visst gjort. Vi kommer att hitta Jonas. 772 01:12:31,917 --> 01:12:36,598 Jonas, vår minnesmottagare försvann över kanten. 773 01:12:36,756 --> 01:12:39,604 Jonas, Jonas, Jonas. 774 01:12:39,725 --> 01:12:41,901 FÖRLUSTCEREMONI 775 01:12:46,265 --> 01:12:50,526 - Hur vet de att Jonas är borta? - Vi får inte säga hans namn längre. 776 01:12:50,737 --> 01:12:55,212 - Det kommer jag göra. - Var tyst nu. Lily. 777 01:12:55,308 --> 01:12:58,520 Och flodhästen är i verkligheten en elefant. 778 01:13:08,389 --> 01:13:12,147 Det jag nu ska berätta, får du aldrig berätta för nån. 779 01:13:12,325 --> 01:13:14,409 Jag tror inte att Jonas är borta. 780 01:13:14,594 --> 01:13:17,772 - Men vi hade ju en förlustceremoni. - En charad. 781 01:13:17,964 --> 01:13:21,346 Jag förväntar mig inte att du förstår, men du ska veta- 782 01:13:21,467 --> 01:13:25,648 - att Jonas har blivit farlig. Vi måste stoppa honom. 783 01:13:25,838 --> 01:13:28,640 Han får inte passera klipptriangeln. 784 01:13:28,841 --> 01:13:33,022 - Vad vill ni att jag ska göra? - Du känner Jonas. 785 01:13:33,180 --> 01:13:35,513 Jag vill att du hittar honom. 786 01:13:37,817 --> 01:13:39,366 Och sen... 787 01:13:39,585 --> 01:13:42,467 ser till att han försvinner. 788 01:13:48,361 --> 01:13:50,958 BATTERIET URLADDAT 789 01:15:00,934 --> 01:15:02,609 Jonas. 790 01:15:02,770 --> 01:15:05,572 - Vad gör du? - Asher, låt oss gå. 791 01:15:07,206 --> 01:15:11,466 - Nej. Jag har fått order om att... - Vadå? 792 01:15:13,012 --> 01:15:14,812 Se till att du försvinner. 793 01:15:17,050 --> 01:15:21,355 Asher, om du är min vän, om du nånsin varit min vän- 794 01:15:21,521 --> 01:15:24,779 -så lita på mig. Lita på mig nu. 795 01:16:09,335 --> 01:16:10,884 Jag litar på dig, Jonas. 796 01:16:22,348 --> 01:16:24,478 Kom igen... 797 01:16:27,086 --> 01:16:29,217 Jonas. 798 01:16:46,272 --> 01:16:48,697 Du hittade honom. 799 01:16:49,709 --> 01:16:51,213 Ja. 800 01:16:51,377 --> 01:16:55,431 För allas vår skull ber jag dig... 801 01:16:55,615 --> 01:16:58,041 avsluta det här. 802 01:16:58,184 --> 01:17:00,314 Det är avslutat. 803 01:17:17,337 --> 01:17:18,885 Det är okej. 804 01:17:27,580 --> 01:17:32,182 Inget Givaren visat hade förberett mig på rösterna i mitt huvud- 805 01:17:32,352 --> 01:17:35,359 -som skrek att jag skulle sluta. 806 01:17:35,487 --> 01:17:37,823 Men Fiona skulle straffas för att ha hjälpt mig. 807 01:17:37,991 --> 01:17:40,872 Och Asher för att ha låtit mig komma undan. 808 01:17:41,027 --> 01:17:44,582 Det enda jag kunde göra för att rädda deras liv- 809 01:17:44,730 --> 01:17:49,035 - var att ta mig till gränsen om den överhuvudtaget fanns. 810 01:17:52,037 --> 01:17:56,423 Jag stärkte Gabe med minnen om att ha fått nog, om glädje. 811 01:17:59,880 --> 01:18:03,889 Det var minnet av Fiona som fick mig att fortsätta. 812 01:18:13,527 --> 01:18:15,577 Fiona... 813 01:18:17,897 --> 01:18:21,496 Jag har tagit hand om allt. Vi har ordnat så du blir befriad. 814 01:18:21,701 --> 01:18:26,006 Det blir en fin ceremoni. Vila nu en stund. 815 01:18:26,139 --> 01:18:29,943 Jag har känt saker. Jag vet att det finns nåt mer. 816 01:18:30,110 --> 01:18:33,994 Nåt som saknas i våra liv. Nej, inte saknas. 817 01:18:34,114 --> 01:18:38,339 Nåt man har stulit från mig. Och från dig. 818 01:18:38,451 --> 01:18:41,789 Jag vet inte exakt vad det är. 819 01:18:41,922 --> 01:18:44,142 Men det vet Jonas. 820 01:18:45,826 --> 01:18:51,007 Jag har känt saker. Och de var varma och sköna. 821 01:18:53,566 --> 01:18:56,197 Och de var vackra. 822 01:18:56,336 --> 01:18:59,843 Jag har känt saker. Jag har känt saker. 823 01:19:01,274 --> 01:19:03,825 Jag har känt saker. 824 01:19:50,890 --> 01:19:52,894 Var är tornet, Gabe? 825 01:19:54,662 --> 01:19:56,836 Tornet borde vara här. 826 01:20:55,287 --> 01:20:58,591 - Du kan stoppa det här. - Stoppa vadå? 827 01:20:58,759 --> 01:21:02,939 Om du inte vill se det, så sätt dig hos de andra äldste. 828 01:21:03,096 --> 01:21:04,770 Och blunda. 829 01:21:09,436 --> 01:21:12,818 Ceremonin för Befrielse till Annorstädes. 830 01:21:14,607 --> 01:21:16,531 Hej, Fiona. 831 01:21:18,111 --> 01:21:20,867 Är du illa till mods? 832 01:21:26,118 --> 01:21:30,093 Jag är inte illa till mods. Jag är rädd. 833 01:21:30,324 --> 01:21:33,751 Du behöver inte vara rädd. Du känner ju mig. 834 01:21:34,794 --> 01:21:39,100 Jag ska vara mycket försiktig. Det lovar jag. 835 01:21:42,435 --> 01:21:46,693 Hon hette Rosemary. Hon var min dotter. 836 01:21:46,907 --> 01:21:50,005 - Jag älskade henne. - Exakt språk. 837 01:21:50,143 --> 01:21:54,744 Det kan inte vara mer exakt. Vet du hur det känns? 838 01:21:55,948 --> 01:21:59,377 Att älska någon? Det vet jag. 839 01:22:03,188 --> 01:22:08,166 Jag har gråtit. Sörjt av hela mitt hjärta. 840 01:22:08,361 --> 01:22:11,208 Jag har stungit och dansat. 841 01:22:11,364 --> 01:22:13,869 Jag har känt äkta glädje. 842 01:22:14,034 --> 01:22:18,213 Då borde du veta bättre än alla andra. 843 01:22:20,340 --> 01:22:22,892 Du har sett barn svälta. 844 01:22:23,944 --> 01:22:29,170 Sett folk stå på varandras halsar, bara för att se bättre. 845 01:22:30,316 --> 01:22:34,542 Du vet hur det känns när män spränger varann i luften. 846 01:22:34,720 --> 01:22:38,023 - Allt för en linje i sanden. - Ja. 847 01:22:38,190 --> 01:22:44,830 Och ändå vill du och Jonas öppna den dörren igen. 848 01:22:44,997 --> 01:22:49,975 - Få tillbaka allt det. - Om du ändå kunde se kärleken. 849 01:22:50,136 --> 01:22:53,608 Med kärleken kommer tillit och hopp. 850 01:22:53,739 --> 01:22:56,540 Kärleken är bara passion. 851 01:22:56,710 --> 01:23:00,138 Den kan förvandlas till förakt och mord. 852 01:23:00,345 --> 01:23:03,272 Vi kan göra bättre val. 853 01:23:04,383 --> 01:23:07,607 Folk är svaga. Folk är egoistiska. 854 01:23:09,189 --> 01:23:13,494 När folk får välja fritt, så väljer de fel. 855 01:23:13,693 --> 01:23:16,040 Varenda gång. 856 01:24:36,142 --> 01:24:38,318 Det är en kälke. 857 01:24:39,713 --> 01:24:42,435 Förlust och smärta. 858 01:24:43,616 --> 01:24:45,962 Musik. Glädje. 859 01:24:46,118 --> 01:24:51,472 Den primitiva, omöjliga, underbara kärlekskänslan. 860 01:24:51,624 --> 01:24:54,050 Den har din son känt. 861 01:25:09,676 --> 01:25:14,187 - Flickan... Hon har känt den. - Nu räcker det. 862 01:25:14,313 --> 01:25:18,039 Vårt liv är en skuggtillvaro där det ekar... 863 01:25:18,151 --> 01:25:22,034 Svaga, avlägsna viskningar från det som en gång gjorde oss verkliga. 864 01:25:22,188 --> 01:25:26,116 - Ursäkta mig en sekund, Fiona. - Vi måste fortsätta. 865 01:27:07,861 --> 01:27:11,710 Jag önskar jag hade varit där, när minnena kom tillbaka. 866 01:27:11,865 --> 01:27:14,039 De var sanningen. 867 01:27:14,166 --> 01:27:18,300 De äldste och deras regler var lögnen. 868 01:27:18,470 --> 01:27:20,976 Så jag ber inte om ursäkt. 869 01:27:25,144 --> 01:27:29,746 Jag visste att Fiona var i säkerhet och att vi skulle träffas igen. 870 01:27:29,849 --> 01:27:33,232 Och att jag höll framtiden i min famn. 871 01:27:37,057 --> 01:27:41,032 Givaren hade fört oss hit till detta hus. 872 01:27:42,495 --> 01:27:44,796 Det var verkligt. 873 01:27:46,532 --> 01:27:50,291 Långt bakom mig, från platsen jag hade lämnat- 874 01:27:50,403 --> 01:27:54,001 -tyckte jag mig höra musik också. 875 01:27:54,173 --> 01:27:57,306 Kanske var det bara ett eko. 876 01:27:57,477 --> 01:27:59,652 Men det räckte. 877 01:28:00,546 --> 01:28:03,848 Det skulle leda oss alla hem.