1 00:00:46,941 --> 00:00:49,107 Kom så! 2 00:00:50,358 --> 00:00:55,274 Pas på! Så går det løs, piger! 3 00:00:59,108 --> 00:01:02,482 Mor! 4 00:01:39,150 --> 00:01:43,024 - Hej med jer! - Hej, Jessie! 5 00:01:44,233 --> 00:01:47,899 Hvor var det fedt! 6 00:01:51,441 --> 00:01:55,232 Det var da ikke så slemt, vel? 7 00:02:11,858 --> 00:02:15,815 - Kom så. - Fisk hende op. 8 00:02:19,566 --> 00:02:24,149 Det er koldt. Mine fingre er følelsesløse. 9 00:02:26,900 --> 00:02:30,565 Jessie... Kom her. 10 00:02:40,358 --> 00:02:44,065 Kom, Jessie. Det er koldt. Vi går tilbage til bilen. 11 00:02:44,150 --> 00:02:46,899 Jeg hjælper lige pigerne. 12 00:02:46,983 --> 00:02:52,607 - Bare gå. Vi klarer den. - Er l sikre? Så ses vi på hotellet. 13 00:03:05,191 --> 00:03:10,232 Skal jeg ringe til Rachels mor, og invitere Rachel til middag på torsdag? 14 00:03:12,358 --> 00:03:19,607 Hun kan hjælpe med din fødselsdag. lnviterer du drenge med denne gang? 15 00:03:24,275 --> 00:03:27,732 Er alt i orden? Du er lidt fraværende. 16 00:03:27,816 --> 00:03:30,690 Jeg har det fint. 17 00:04:42,650 --> 00:04:45,649 Jess? 18 00:04:51,275 --> 00:04:53,315 Jessie? 19 00:05:20,816 --> 00:05:24,232 Det gør mig ondt. Hun er død. 20 00:05:24,316 --> 00:05:27,232 Nej... 21 00:05:29,608 --> 00:05:33,024 Hun er død, Sarah. 22 00:06:04,066 --> 00:06:08,399 APPALACHlAN-BJERGENE, USA 23 00:06:11,900 --> 00:06:15,065 ET ÅR EFTER 24 00:06:44,108 --> 00:06:48,440 Det er mudder, blod og bjere eller halleluja. 25 00:06:48,525 --> 00:06:52,524 Vi slukker for lortet. 26 00:07:01,816 --> 00:07:04,065 Uhyggeligt! 27 00:07:04,150 --> 00:07:08,190 Vi behøver altså ikke at gøre det her. 28 00:07:08,275 --> 00:07:13,982 Vi kan køre ind til byen og overnatte. Vi kan drikke os stive og feste. 29 00:07:15,316 --> 00:07:18,107 Det lyder uhyggeligt. 30 00:07:22,066 --> 00:07:27,815 Du har ret. Vi behøver ikke at gøre det, men jeg siger det ikke til Juno. 31 00:07:27,900 --> 00:07:33,274 Hun er for meget. Hun hiver os altid ud i... Se engang. 32 00:07:33,358 --> 00:07:38,940 - Hun kom til Skotland sidste år. - Ja, og rejste ret hurtigt igen. 33 00:08:15,150 --> 00:08:17,857 Sarah! Beth! 34 00:08:17,941 --> 00:08:21,815 Juno! Du ser fantastisk ud. 35 00:08:23,816 --> 00:08:26,399 Kom her. 36 00:08:26,483 --> 00:08:32,190 Lad mig se på dig. Det skal nok gå. Supergodt endda. 37 00:08:32,275 --> 00:08:37,065 Becca og Sam glæder sig til at møde dig. Lad mig... 38 00:08:38,358 --> 00:08:41,774 - Okay? - Ja. 39 00:08:44,066 --> 00:08:47,524 - Lækkert. - Hvordan har hun det? 40 00:08:47,608 --> 00:08:52,024 Hun er her da. Vi tager et skridt ad gangen, ikke? 41 00:08:52,108 --> 00:08:56,440 Hvem helvede kalder du en snyder?! 42 00:08:56,525 --> 00:08:59,815 Hejsa. 43 00:09:03,191 --> 00:09:06,149 - Du ser godt ud. - Hej, Sam. 44 00:09:12,691 --> 00:09:17,857 - Hvor er det godt at se dig. - Har I noget mad? Jeg er dødsulten. 45 00:09:19,941 --> 00:09:24,607 Tak for dit brev. Det betød meget for mig. 46 00:09:24,691 --> 00:09:28,982 Jeg er ked af, jeg ikke kunne være der. Min eksamen... 47 00:09:29,066 --> 00:09:34,482 Sam kan kalde sig dr. Van Ney om et år. 48 00:09:34,566 --> 00:09:38,732 - Gid det var om længere tid. - Jeg er så stolt af min lillesøster. 49 00:09:38,816 --> 00:09:41,732 Hvem vil have en drink? 50 00:09:44,650 --> 00:09:50,607 Jeg er bange for, det hele falder fra hinanden efter de 25. 51 00:09:50,691 --> 00:09:56,274 Siger de det på lægestudiet? At tage pis på folk? 52 00:09:56,358 --> 00:10:00,899 Kan nogen få mig til at føle mig ældre? 53 00:10:00,983 --> 00:10:07,065 - Du må være læreren. - Det er Holly. Junos protegé. 54 00:10:07,150 --> 00:10:12,690 - Jeg troede ellers, Juno åd dem. - Jeg kan godt passe på mig selv. 55 00:10:12,775 --> 00:10:16,565 Du er hende psykoviggoen, der springer ud fra bygninger. 56 00:10:16,650 --> 00:10:20,440 - l skulle tage og prøve det. - Bor du i USA nu? 57 00:10:20,525 --> 00:10:25,815 Der var ikke mere at springe ud fra i Galway. Jeg jagter altid suset. 58 00:10:25,900 --> 00:10:31,274 Det kender l vel alt til. Juno har vist mig et billede afjer som klatrere. 59 00:10:31,358 --> 00:10:34,732 Et helt fantastisk billede. 60 00:10:36,983 --> 00:10:40,940 - Hvor ser vi ud. - Det er gyseligt. 61 00:10:41,025 --> 00:10:44,190 Frækt. 62 00:10:44,275 --> 00:10:47,774 Elsk hver dag. 63 00:10:47,858 --> 00:10:52,607 Det var noget, Paul altid sagde. 64 00:10:52,691 --> 00:10:55,815 Nå, men skål. 65 00:10:55,900 --> 00:10:59,690 Skål for vores eventyr. 66 00:11:06,025 --> 00:11:09,940 Tænd så, for fanden. 67 00:11:11,191 --> 00:11:15,274 - Har du klatret i Boreham-grotterne? - Jeg har set dem i en bog. 68 00:11:15,358 --> 00:11:20,857 Det er for turister. Der kunne lige så godt være en gavebiks. 69 00:11:20,941 --> 00:11:26,399 Hvis man er klatrer eller springer, så gør man det bare. 70 00:11:26,483 --> 00:11:29,357 Man må ikke miste modet. 71 00:11:35,316 --> 00:11:39,815 Vil du have udfordringer? Hvornår harjeg skuffet dig? 72 00:11:42,358 --> 00:11:46,565 Holly, det bliver totalt fedt i morgen. 73 00:11:46,650 --> 00:11:50,607 Tag den her. Du får brug for den. 74 00:11:59,608 --> 00:12:02,565 Hvad med Josh? Er l stadig kærester? 75 00:12:02,650 --> 00:12:05,232 Mere eller mindre. 76 00:12:05,316 --> 00:12:10,524 Forskellige vagter... Du godeste. 77 00:12:12,316 --> 00:12:16,690 - Hold da kæft! - Hvad synes l? 78 00:12:18,525 --> 00:12:22,024 l holderjeres kæft. Det var en julegave. 79 00:12:30,691 --> 00:12:33,690 Hvad med dig, Holly? Har du en fyr? 80 00:12:33,775 --> 00:12:37,149 - Jeg er et hyggeknald ligesom Juno. - Hvad?! 81 00:12:37,233 --> 00:12:40,440 Og Rebecca, tror jeg. 82 00:12:42,358 --> 00:12:47,024 Nårjeg bliver ældre, vil jeg have masser af børn. 83 00:14:38,400 --> 00:14:41,732 Vågn op. 84 00:14:41,816 --> 00:14:47,107 Jeg føler mig som udskidt æblegrød. Giv mig fem minutter. 85 00:15:04,400 --> 00:15:08,065 Godmorgen, tøser. Op og spænd bælte. 86 00:15:08,150 --> 00:15:12,440 - Godmorgen! - Helt ærligt. Det er skidekoldt. 87 00:15:12,525 --> 00:15:16,357 Holly! 88 00:15:18,941 --> 00:15:24,607 Vi kører klokken syv. Kom til tiden. Prøv det. 89 00:15:26,400 --> 00:15:30,482 Dronningen er død. Længe leve den forpulede dronning. 90 00:15:40,525 --> 00:15:46,232 - Du kører ikke. Vi når aldrig frem. - Kom nu. Sten, saks, papir. 91 00:15:46,316 --> 00:15:49,149 Fint nok. 92 00:15:49,233 --> 00:15:51,774 - Tak. - Bedst ud af tre. 93 00:15:51,858 --> 00:15:55,607 - Jeg kører. - Kom så. Gruppebillede. 94 00:15:55,691 --> 00:16:00,732 - Skynd dig lidt. - Vi ligner lort, men smil nu bare. 95 00:16:00,816 --> 00:16:03,732 Glem hatten. 96 00:16:37,525 --> 00:16:40,524 - Sæt farten ned. - Jeg morer mig. 97 00:16:40,608 --> 00:16:44,024 Hun morer sig. Du skal dreje der. 98 00:16:44,108 --> 00:16:46,482 Off road! 99 00:16:49,150 --> 00:16:52,732 - Drik noget vand. - Jeg kan ikke stille uret. 100 00:16:52,816 --> 00:16:57,315 - Knapperne er for små. - Hvorfor går du med det? 101 00:16:57,400 --> 00:17:03,274 - Jeg har fået det af min kæreste. - Langt ude. Jeg havde skoddet ham. 102 00:17:06,400 --> 00:17:10,274 - Kører vi den rigtige vej? - Jeg farer aldrig vild. 103 00:17:10,358 --> 00:17:12,482 Pragtfuldt. 104 00:17:23,983 --> 00:17:29,190 - Har du klatret i grotterne før? - Nej, men de er bare kategori 2. 105 00:17:29,275 --> 00:17:35,649 Den eneste fare er, atjeg falder i søvn. Røvsyge grotter. 106 00:18:03,358 --> 00:18:05,649 - Flot parkeret. - Tak. 107 00:18:15,566 --> 00:18:22,232 Engang klatrede jeg op ad katedralen i Galway, og så fikjeg en præst i røven. 108 00:18:22,316 --> 00:18:26,982 Det var fedt. Men det var skønne spildte kræfter. 109 00:18:27,066 --> 00:18:30,357 Lad hende være i fred, Holly. 110 00:18:30,441 --> 00:18:35,107 Så kridter vi skoene. Vi er sent på den. 111 00:18:41,358 --> 00:18:44,107 Kom nu. 112 00:18:45,650 --> 00:18:50,232 - Vent på os, Holly! - Fart på, stump. 113 00:18:52,275 --> 00:18:56,065 - Ned bagi. - Kom nu, røvhuller. 114 00:19:09,275 --> 00:19:13,607 - Er vi der ikke snart? - Vi når floden om en lille kilomenter. 115 00:19:13,691 --> 00:19:19,649 - Den fører op til grottens åbning. - Jeg kan ikke høre nogen flod. 116 00:19:19,733 --> 00:19:23,857 - Hun kan sikkert lugte den. - Hun tjekkede ruten sidste uge. 117 00:19:23,941 --> 00:19:30,399 Regel nr. 1 : Lav en plan og hold den. Regel nr. 2: Gå ikke ud på egen hånd. 118 00:19:30,483 --> 00:19:36,232 Hvis det er mørkt, når I slukker lyset, så er det bælgmørkt dernede. 119 00:19:36,316 --> 00:19:41,024 Man kan blive dehydreret, desorienteret, klaustrofobisk - 120 00:19:41,108 --> 00:19:45,649 - panikslagen, paranoid, omtåget - 121 00:19:45,733 --> 00:19:49,940 - syns- og høresvækket... 122 00:20:14,233 --> 00:20:18,274 - Smukt, Holly. Et rigtigt præmiefoto. - Lad den være. 123 00:20:18,358 --> 00:20:22,732 - Du skulle nødig gøre den sur. - Var det en bjørn, Sam? 124 00:20:22,816 --> 00:20:27,190 Leger l naturdetektiver? Måske var det Big Foot. Kom nu. 125 00:20:27,275 --> 00:20:30,732 Lad være med at prikke til den. 126 00:20:50,941 --> 00:20:54,399 Så er vi her. 127 00:20:55,483 --> 00:20:59,774 - Du tager gas på os. - Nej, desværre. 128 00:20:59,858 --> 00:21:04,649 Jeg er engelsklærer, sgu ikke Tomb Raider. 129 00:21:04,733 --> 00:21:08,649 Det skal nok gå. 130 00:21:13,650 --> 00:21:18,357 Okay, Sarah og Beth. Så er detjer. Sam gør det samme som Becca. 131 00:21:18,441 --> 00:21:22,274 Holly, jeg vil ikke se nogen stunts. 132 00:21:22,358 --> 00:21:28,899 - Er alt i orden? Vi ses dernede. - Hold godt fast her og der. 133 00:21:28,983 --> 00:21:32,232 - Jeg har prøvet det før. - Jeg passer bare på dig. 134 00:21:32,316 --> 00:21:35,482 Ja tak, men gør det i små doser. 135 00:21:59,900 --> 00:22:03,482 Vent, til I ser det. Det er smukt. 136 00:22:03,566 --> 00:22:08,857 - Du tror ikke dine egne øjne, Beth. - Lort...! 137 00:22:13,941 --> 00:22:17,565 Åh gud. Jeg dør. 138 00:22:24,650 --> 00:22:28,107 Pærelet. 139 00:22:28,191 --> 00:22:31,815 - Du milde! - Det er helt vildt. 140 00:22:31,900 --> 00:22:34,857 Fri bane! 141 00:22:41,983 --> 00:22:44,899 Det er Holly. 142 00:22:44,983 --> 00:22:49,774 Holly! Gør det sikkert og følg mine instrukser. Er du med? 143 00:22:49,858 --> 00:22:53,274 Stille og roligt. 144 00:23:00,941 --> 00:23:05,065 - Juno! - Karl Smart. 145 00:23:35,275 --> 00:23:41,274 Rolig, rolig. De er væk. Se. 146 00:23:42,983 --> 00:23:47,274 1 flagermus, 2 flagermus, 50 flagermus... 147 00:23:48,691 --> 00:23:52,315 Holly, pis af. 148 00:23:54,900 --> 00:24:00,024 - Hvilken vej? - Der er kun en vej ud, og det er ned. 149 00:25:09,400 --> 00:25:13,024 Smid dine tasker ned til os, Holly. 150 00:25:28,025 --> 00:25:31,149 Du milde. 151 00:26:54,858 --> 00:26:58,815 Fandt du noget? Kom. Så spiser vi. 152 00:27:04,275 --> 00:27:08,315 - Slap nu lidt af. - Jeg tager lige et par billeder til. 153 00:27:08,400 --> 00:27:11,607 Grotten er meget sejere, end jeg troede. 154 00:27:15,983 --> 00:27:20,065 - Her. - Jeg er ikke sulten. 155 00:27:20,150 --> 00:27:25,357 - Er alt i orden? - Hold nu op. Jeg har det fint. 156 00:27:25,441 --> 00:27:30,440 - Jeg bad dig om at gøre det her. - Det ved jeg godt. 157 00:27:32,608 --> 00:27:34,815 Sarah? 158 00:27:34,900 --> 00:27:40,065 Jeg har ikke sagt, atjeg er ked af, jeg ikke blev så længe efter ulykken. 159 00:27:46,066 --> 00:27:48,565 Nå, men... 160 00:27:49,775 --> 00:27:53,524 - Jeg er her nu, okay? - Ja. 161 00:27:53,608 --> 00:27:59,982 Jeg er lidt ved siden af mig selv, så jeg ser mig lidt omkring. 162 00:28:00,066 --> 00:28:06,399 - Prøv at finde vejen ud. - Gå nu ikke for langt væk. 163 00:28:12,233 --> 00:28:16,649 - Hvad er der i vejen med hende? - Hun har det fint. 164 00:28:35,108 --> 00:28:38,440 Jeg har fundet den næste gang. 165 00:28:46,066 --> 00:28:49,524 Er den ikke lidt lille? 166 00:28:49,608 --> 00:28:55,065 Jeg fatter det ikke. Sådan forestillede jeg mig den ikke efter bogen. 167 00:28:55,150 --> 00:29:00,149 - De overlader for meget til fantasien. - Er der noget galt? 168 00:29:00,233 --> 00:29:02,774 Nej... 169 00:29:02,858 --> 00:29:06,607 - Jeg klatrer først. - Pas nu på. 170 00:29:06,691 --> 00:29:11,190 Find vejen ud. Vi venter her. 171 00:30:29,775 --> 00:30:33,482 Jeg er igennem. 172 00:32:03,941 --> 00:32:05,899 Sarah? 173 00:32:07,233 --> 00:32:11,190 - Er du stadig bag mig? - Ja. 174 00:32:11,275 --> 00:32:14,107 Pis. 175 00:32:15,275 --> 00:32:18,732 Sarah... Jeg tror, Sarah sidder fast. 176 00:32:18,816 --> 00:32:21,565 Jeg sidder fast! 177 00:32:21,650 --> 00:32:25,357 Tag det roligt. 178 00:32:25,441 --> 00:32:29,357 Jeg kan sgu ikke slappe af. Pis...! 179 00:32:29,441 --> 00:32:33,565 Du er nødt til at slappe af, så træk vejret. 180 00:32:33,650 --> 00:32:37,940 Bliv ved med at trække vejret stille og roligt. 181 00:32:39,566 --> 00:32:44,649 Jeg kan ikke... Jeg skal dø. Jeg kan sgu ikke trække vejret. 182 00:32:44,733 --> 00:32:49,774 Hør efter, Sarah. Lyt til min stemme. 183 00:32:49,858 --> 00:32:53,399 Jeg kommer tilbage. 184 00:32:56,900 --> 00:33:00,649 Hør nu her... Træk vejret. 185 00:33:08,150 --> 00:33:11,649 Se på mig, Sarah. 186 00:33:11,733 --> 00:33:15,899 Hvad er du så bange for? Se på mig. 187 00:33:15,983 --> 00:33:19,065 Træk vejret. 188 00:33:19,150 --> 00:33:24,315 Hør nu her... Hvad er det, du er så bange for? 189 00:33:24,400 --> 00:33:28,690 Du kan godt. Se på mig. 190 00:33:28,775 --> 00:33:33,482 Det værste, der kunne ske for dig, er allerede sket. 191 00:33:33,566 --> 00:33:39,607 Det er bare en sølle grotte, og der er ikke noget at være bange for. 192 00:33:39,691 --> 00:33:44,149 Nu skal du høre. Den her er for sjov. 193 00:33:44,233 --> 00:33:49,274 Hvordan giver man en citron orgasme? Kom nu. Fortæl mig det. 194 00:33:49,358 --> 00:33:52,107 Man kilder den på citrussen. 195 00:33:52,191 --> 00:33:55,732 Det var bedre. 196 00:33:55,816 --> 00:34:01,857 Nu rykker vi. Grib fat i min arm. Vi starter stille og roligt. 197 00:34:01,941 --> 00:34:07,315 Stille og roligt. Kom så. 198 00:34:07,400 --> 00:34:10,440 Hvad med rebtasken? 199 00:34:18,441 --> 00:34:22,482 Op i røven med rebtasken. Af sted! 200 00:34:51,066 --> 00:34:53,232 Sarah! 201 00:34:53,316 --> 00:34:58,107 - Er du okay? - Er alle okay...? 202 00:34:58,191 --> 00:35:01,524 - Nallerne væk. Ja, jeg er. - Jeg er okay. 203 00:35:01,608 --> 00:35:06,065 - Er du kommet til skade, Beth? - Lig stille, til støvet har lagt sig. 204 00:35:06,150 --> 00:35:10,565 Bare rolig, Juno. Vi går ingen vegne. 205 00:35:12,108 --> 00:35:15,732 Det kan være, du har ret. 206 00:35:17,733 --> 00:35:20,565 Hvad nu? 207 00:35:20,650 --> 00:35:26,024 lfølge guidebogen er der tre ind- og udgange. Det her er kun den ene. 208 00:35:26,108 --> 00:35:27,815 lkke, Juno? 209 00:35:27,900 --> 00:35:32,690 Er det ikke rigtigt, Juno? Kig i bogen. 210 00:35:34,650 --> 00:35:37,857 - Jeg tog den ikke med. - Hvad? 211 00:35:37,941 --> 00:35:42,649 - Det kunne være ligegyldigt. - For fanden da, Juno. 212 00:35:42,733 --> 00:35:45,940 Jeg vidste, der var noget galt. 213 00:35:46,025 --> 00:35:49,690 l har afleveret en klatreplan til redningsholdet. 214 00:35:49,775 --> 00:35:54,482 Jeg har afleveret en klatreplan for Boreham-grotterne - 215 00:35:54,566 --> 00:35:57,482 - men det her er ikke dem, vel, Juno? 216 00:35:57,566 --> 00:36:02,315 - Er vi i de forkerte grotter? - Som Holly sagde, er det for turister. 217 00:36:02,400 --> 00:36:08,149 - Du skal sgu ikke give mig skylden! - Det her er en egotrip. 218 00:36:08,233 --> 00:36:12,857 Jeg vidste ikke, det ville ske. Det er det her, vi tror på. 219 00:36:12,941 --> 00:36:17,690 - Vi har altid dyrket risikoen. - Prøv ikke på at retfærdiggøre det. 220 00:36:17,775 --> 00:36:19,815 Hvor er vi? 221 00:36:19,900 --> 00:36:26,607 Den har ikke noget navn. Det er et nyt system. Vi skulle udforske den. 222 00:36:26,691 --> 00:36:31,315 - lngen har været hernede før. - Det er kraftedeme løgn. 223 00:36:32,941 --> 00:36:36,274 - Hvordan fanden kommer vi ud? - Måske er der ingen vej ud. 224 00:36:36,358 --> 00:36:42,857 Vi kan ikke vende om. Vi er nødt til at finde en vej og fortsætte fremad. 225 00:36:42,941 --> 00:36:48,899 - Hvad fanden laver du? - Du sagde, det ville hjælpe Sarah. 226 00:36:48,983 --> 00:36:54,440 Er du klar over, hvad hun har oplevet? Nej, for du stak lynhurtigt af. 227 00:36:54,525 --> 00:36:59,982 Ved du hvad, Beth? Vi mistede alle sammen noget i den ulykke. 228 00:37:04,316 --> 00:37:07,440 Bare få os ud herfra. 229 00:37:09,150 --> 00:37:16,274 Grotterne fører sommetider op igen. Chancen er lille, men her dør vi. 230 00:37:16,358 --> 00:37:19,774 Kom så. 231 00:37:50,358 --> 00:37:54,107 - Vent! - Rør dig ikke, Sam! 232 00:37:54,191 --> 00:37:58,190 Bliv, hvor du er. 233 00:38:23,441 --> 00:38:26,732 lkke mere. 234 00:38:38,441 --> 00:38:43,690 Tak, Beth. Nu ved jeg, hvor langt der er ned. 235 00:38:43,775 --> 00:38:49,232 En af os må over på den anden side, så vi kan sætte en line op. 236 00:38:49,316 --> 00:38:55,524 Jeg har tre karabiner og skal bruge tre til. Hvor er den anden rebtaske? 237 00:38:55,608 --> 00:38:58,024 Hvor er den? 238 00:38:58,108 --> 00:39:02,482 Vi mistede den, da grotten styrtede sammen. 239 00:39:49,233 --> 00:39:52,399 Kom så, Becca. 240 00:40:13,900 --> 00:40:16,940 Sådan. 241 00:40:23,441 --> 00:40:25,732 Kom så... 242 00:40:26,650 --> 00:40:30,732 Kom så, Rebecca. Kom nu. 243 00:40:30,816 --> 00:40:34,649 Hvad venter du på? 244 00:40:35,900 --> 00:40:39,190 - Pis. - Er du okay? Hvad er der galt? 245 00:40:39,275 --> 00:40:43,649 lkke noget. Jeg har det fint. 246 00:40:55,150 --> 00:40:58,149 Mere line. 247 00:40:58,233 --> 00:41:01,774 Mere line, tak. 248 00:41:20,316 --> 00:41:23,232 Flot klaret. 249 00:41:24,816 --> 00:41:28,482 Smid det røde reb herover. 250 00:41:42,025 --> 00:41:44,107 Kom. 251 00:41:55,150 --> 00:42:00,607 - Sådan. Du får det til at se let ud. - Du får det til at se svært ud. 252 00:42:07,983 --> 00:42:10,982 Lad være med at se ned. Bare bliv ved. 253 00:42:11,066 --> 00:42:14,190 Du skal nok klare det. 254 00:42:15,858 --> 00:42:18,607 Fint. Sådan. 255 00:42:25,983 --> 00:42:29,357 Handlede det her om mig eller dig? 256 00:42:30,858 --> 00:42:34,940 Det handler om os. Vi skal finde ind til dem, vi var. 257 00:42:35,025 --> 00:42:38,315 Jeg ville have, vi skulle lægge navn til stedet. 258 00:42:38,400 --> 00:42:42,357 - Måske skulle det være dit navn. - Eller måske dit. 259 00:42:49,316 --> 00:42:53,107 Du klarer det fint. Kom så... 260 00:42:55,316 --> 00:42:57,940 Sådan. 261 00:43:13,275 --> 00:43:17,649 - Juno! - Vi får brug for alt, hvad vi har. 262 00:43:19,150 --> 00:43:23,232 Træk den hen til jer. 263 00:44:07,441 --> 00:44:11,399 Ræk hånden op! 264 00:44:31,983 --> 00:44:35,940 - Vi har dig! - Træk! 265 00:44:40,066 --> 00:44:42,857 Lad mig komme forbi, Holly. 266 00:44:42,941 --> 00:44:46,232 Lad mig se din hånd. 267 00:44:59,858 --> 00:45:05,107 - Slip... Hvad betyder det? - At vi ikke er de første. 268 00:45:05,191 --> 00:45:10,565 Det er en ringbolt. Vi må have en bedre chance for at komme ud. 269 00:45:10,650 --> 00:45:14,732 Den er mindst 100 år gammel. lngen bruger dem længere. 270 00:45:14,816 --> 00:45:20,607 Hvis nogen var sluppet ud, var grotten blevet navngivet. 271 00:45:20,691 --> 00:45:24,440 - Er du okay, Becca? - Ja. 272 00:45:28,775 --> 00:45:33,399 - Holly! Hvordan ser det ud? - Trangt, men jeg kan klare det. 273 00:45:33,483 --> 00:45:37,149 Okay, fortsæt. Vi er lige bagefter dig. 274 00:45:48,900 --> 00:45:52,565 Der er noget hernede. 275 00:46:23,066 --> 00:46:27,857 Det er helt vildt, men det tærer på batterierne. Kom så. 276 00:46:27,941 --> 00:46:31,607 - Vent lidt. - Hvad er det? 277 00:46:31,691 --> 00:46:35,107 - Tænd en affaklerne. - Vi har ikke tid. 278 00:46:35,191 --> 00:46:38,899 Tænd nu bare en. 279 00:46:48,941 --> 00:46:52,982 - Det nytter ikke en skid. - Nej, kig. Hvad ser I? 280 00:46:53,066 --> 00:46:58,565 Bjerget, grotten, og der er to indgange. 281 00:47:01,316 --> 00:47:04,565 - Du er sgu et geni. - På en god dag. 282 00:47:04,650 --> 00:47:08,649 - Er der så en anden vej ud? - Lad os finde ud af det. 283 00:47:08,733 --> 00:47:11,107 Kom så. 284 00:47:29,233 --> 00:47:34,274 - Sådan noget pis. Hvad vej? - Giv mig din lighter, Holly. 285 00:47:35,525 --> 00:47:38,399 - Kom nu. - Værsgo. 286 00:47:42,108 --> 00:47:46,815 - Pis! - Kom nu! 287 00:47:50,150 --> 00:47:53,982 - Den der. - Holly! 288 00:47:55,066 --> 00:47:58,732 Sæt farten ned, Holly! 289 00:48:02,275 --> 00:48:04,857 Pas på. 290 00:48:04,941 --> 00:48:08,982 Jeg kan se dagslys, Juno! 291 00:48:09,941 --> 00:48:13,149 Holly! Sæt farten ned. 292 00:48:13,233 --> 00:48:16,524 Det er ikke dagslys. 293 00:48:22,066 --> 00:48:25,899 - Hjælp! - Hold fast. 294 00:48:35,900 --> 00:48:39,274 Sam, kom herned! Holly! 295 00:48:56,525 --> 00:49:00,607 Svar mig, Holly! 296 00:49:06,483 --> 00:49:11,815 - Jeg har slået mit ben. - Bliv, hvor du er. Vi kommer derned. 297 00:49:30,441 --> 00:49:32,690 Kom herned! 298 00:49:42,275 --> 00:49:47,399 - Føj for pokker. - lkke nu. Tag fat, alle sammen. 299 00:49:47,483 --> 00:49:51,857 Hun skal væk fra vandet. Stille og roligt... 300 00:49:51,941 --> 00:49:54,899 Og løft. 301 00:49:57,108 --> 00:50:00,232 - Røvhuller! - Find noget til en skinne. 302 00:50:00,316 --> 00:50:03,274 - Jeg har hende. - Brug en ishakke. 303 00:50:03,358 --> 00:50:07,440 Det skal nok gå, skat. 304 00:50:21,983 --> 00:50:25,315 - Sarah! - Jeg har brug for din hjælp, Juno. 305 00:50:27,483 --> 00:50:31,024 - l er nødt til at holde hende. - Hvad gør du? 306 00:50:31,108 --> 00:50:35,065 Jeg kan ikke sætte skinnen på, når knoglen stikker op. 307 00:50:35,150 --> 00:50:39,565 - Jeg må skubbe den på plads. - Jeg hader dig. 308 00:50:39,650 --> 00:50:41,940 - Det ved jeg godt. - Gør det. 309 00:50:57,066 --> 00:51:01,482 Bid sammen om den her. Hold hende. 310 00:51:07,941 --> 00:51:09,440 Kom nu. 311 00:51:16,941 --> 00:51:21,190 Bid sammen. 312 00:51:23,066 --> 00:51:26,732 Sådan. Stik mig en medicinkasse. 313 00:51:28,233 --> 00:51:30,815 Det er overstået. 314 00:52:08,566 --> 00:52:12,815 - Hvad laver du? - Jeg har lige set noget i gangen. 315 00:52:14,775 --> 00:52:19,732 Sarah... Jeg skal nok få dig ud, men du skal holde dig til mig. 316 00:52:19,816 --> 00:52:22,857 Sarah... 317 00:52:22,941 --> 00:52:26,607 Sarah! 318 00:52:26,691 --> 00:52:30,690 Se på mig. Der er ikke noget. 319 00:52:35,441 --> 00:52:40,899 Det var det. Det gør skideondt, og du kan ikke lægge vægten på det. 320 00:52:40,983 --> 00:52:44,732 Hvis nogen blev fanget hernede, er det et skelet nu. 321 00:52:44,816 --> 00:52:48,440 - Sådan så det også ud. - Sarah tror, hun så noget. 322 00:52:48,525 --> 00:52:51,357 Jeg tror ikke. Jeg så noget! 323 00:52:51,441 --> 00:52:55,982 Nej. Du hørte noget og så, hvad du gerne ville se. Mørket driller. 324 00:52:56,066 --> 00:52:59,315 - Jeg kan beskrive det. - Hvad så du? 325 00:52:59,400 --> 00:53:02,440 - Jeg så en mand. - Er du sikker? 326 00:53:02,525 --> 00:53:06,607 Ja, og det er ikke første gang. 327 00:53:06,691 --> 00:53:10,565 Hvis der er nogen, kan de måske hjælpe os ud. 328 00:53:10,650 --> 00:53:15,732 - Der er ikke nogen. - Vi skal have Holly ud. 329 00:53:15,816 --> 00:53:19,399 Det er altafgørende lige nu. 330 00:53:19,483 --> 00:53:23,357 - Beth! - Det skal nok gå. 331 00:53:31,108 --> 00:53:33,440 Hvorfor går vi væk? Det var dagslys. 332 00:53:33,525 --> 00:53:40,024 Det var fosfor i klipperne. Vi er tre kilometer underjorden. 333 00:53:40,108 --> 00:53:43,774 Det lignede sgu dagslys. 334 00:53:56,650 --> 00:53:59,399 Rigtig gang. 335 00:55:27,858 --> 00:55:31,482 Hold da kæft. Hvad er det her for et sted? 336 00:55:31,566 --> 00:55:35,315 Hvor er den infrarøde knap? 337 00:55:42,316 --> 00:55:47,482 - Døde dyr. l hundredvis. - Det her er ikke godt. 338 00:55:47,566 --> 00:55:52,524 - Hvad vej skal vi? - Kom så. 339 00:55:53,858 --> 00:55:59,232 Det ved jeg ikke. Det kunne være hvilken som helst gang. Vælg en. 340 00:56:00,316 --> 00:56:03,857 - Op i røven! Hallo! - Hold nu op. 341 00:56:03,941 --> 00:56:09,315 - Er der nogen? - Hallo! 342 00:56:15,566 --> 00:56:20,190 - Der! Det er deroppe! - Det er oppe i loftet. 343 00:56:27,733 --> 00:56:33,357 - Hvad fanden var det? - Det var så hurtigt, jeg ikke så det. 344 00:56:33,441 --> 00:56:37,232 - Jeg sagde jo, jeg så nogen! - Det var ikke et menneske! 345 00:56:37,316 --> 00:56:41,774 Vi tager chancen og vælger en gang. Af sted. 346 00:56:51,566 --> 00:56:53,732 Hvad sker der? 347 00:56:53,816 --> 00:56:57,607 Det kredser rundt om os. 348 00:57:04,066 --> 00:57:07,565 - Hvor er det? - Denne vej. Af sted! 349 00:57:07,650 --> 00:57:11,440 Kom så, Holly. Af sted! 350 00:57:12,816 --> 00:57:16,524 Kom så, Holly! 351 00:57:17,483 --> 00:57:20,607 Juno, smid faklen! 352 00:57:21,816 --> 00:57:24,899 Videre, Holly! 353 00:57:43,316 --> 00:57:45,357 Sarah! 354 00:57:51,983 --> 00:57:55,190 Slip hende, dit røvhul! 355 00:58:00,150 --> 00:58:04,857 Sarah...! 356 00:58:04,941 --> 00:58:07,524 Løb! 357 00:58:25,066 --> 00:58:28,815 Slip hende, dit forpulede røvhul! 358 01:00:00,025 --> 01:00:04,274 Du må ikke gå fra mig. 359 01:00:26,650 --> 01:00:30,649 Mit batteri er fladt. 360 01:00:30,733 --> 01:00:33,940 Hvor er de henne? 361 01:00:34,941 --> 01:00:40,690 Hvad er der sket med de andre? Jeg tror ikke, vi kommer ud herfra. 362 01:00:50,566 --> 01:00:53,315 Gå så. 363 01:01:08,358 --> 01:01:12,524 Mor... Er du klar? 364 01:03:22,608 --> 01:03:25,690 Pis... 365 01:03:59,191 --> 01:04:01,982 Sluk lyset. 366 01:04:42,691 --> 01:04:48,399 Sarah! 367 01:06:02,525 --> 01:06:06,107 De kan ikke se os. 368 01:06:26,566 --> 01:06:29,440 Becca? Sam? 369 01:06:29,525 --> 01:06:31,774 Becca? 370 01:06:31,858 --> 01:06:34,565 Becca! 371 01:06:36,358 --> 01:06:38,399 Det er Juno. 372 01:06:38,483 --> 01:06:41,815 Med den larm får hun dem lige i hovedet. 373 01:06:41,900 --> 01:06:44,649 Når bare det ikke er mit hoved. 374 01:08:00,233 --> 01:08:03,732 Er der nogen? 375 01:08:26,608 --> 01:08:29,899 Det gør mig ondt. 376 01:10:09,983 --> 01:10:12,440 Der er fri bane. 377 01:10:44,358 --> 01:10:46,774 Løb, Sam! 378 01:11:29,108 --> 01:11:33,274 Vi hørte dig kalde på Sarah. 379 01:11:35,066 --> 01:11:38,815 Hvor er de andre? 380 01:11:38,900 --> 01:11:42,399 De tog... Holly. 381 01:11:42,483 --> 01:11:44,940 Beth... 382 01:11:47,400 --> 01:11:50,982 Beth er død. 383 01:12:04,441 --> 01:12:07,482 Sam... 384 01:12:07,566 --> 01:12:10,940 Hvad er det for noget? 385 01:12:14,691 --> 01:12:19,315 Det ved jeg ikke. Det ligner et menneske. 386 01:12:19,400 --> 01:12:23,399 - Vi må finde en vej ud, før de... - Nej. 387 01:12:23,483 --> 01:12:27,607 Sam, hvad er det, vi kæmper imod? 388 01:12:30,566 --> 01:12:33,190 De er totalt blinde. 389 01:12:33,275 --> 01:12:37,940 De bruger høresansen til atjage. Ligesom flagermus. 390 01:12:40,483 --> 01:12:43,524 De har udviklet sig til at leve i mørket. 391 01:12:46,441 --> 01:12:51,024 Uanset hvad de er, så går de op til overfladen for at jagte - 392 01:12:51,108 --> 01:12:55,982 - og så bringer de maden herned for at æde... gennem en indgang. 393 01:12:56,066 --> 01:13:02,024 Hør her... Hvis vi kan tie stille og undgå de røvhuller - 394 01:13:02,108 --> 01:13:05,899 - så trorjeg, jeg har fundet vejen ud. 395 01:13:05,983 --> 01:13:11,649 Det der klatre udstyr, vi fandt... De har afmærket rut en. 396 01:13:11,733 --> 01:13:15,815 - Jeg har fundet mærkerne. - Hvad venter vi så på? 397 01:13:15,900 --> 01:13:19,232 Sarah. 398 01:13:20,733 --> 01:13:24,524 Jeg går ikke uden Sarah. 399 01:13:45,733 --> 01:13:48,107 Sarah! 400 01:13:48,191 --> 01:13:51,107 Åh gud. 401 01:13:57,400 --> 01:14:01,815 - Sarah... - Jeg får dig ud. 402 01:14:01,900 --> 01:14:04,440 Nej... 403 01:14:04,525 --> 01:14:08,274 Lad være med at røre mig. 404 01:14:09,941 --> 01:14:14,732 Juno kaldte på mig. Jeg finder hende, og så får vi dig ud. 405 01:14:14,816 --> 01:14:20,065 Hold dig væk fra hende. Hun gjorde det her mod mig. 406 01:14:20,150 --> 01:14:23,065 - Hvad? - Hun gik fra mig. 407 01:14:23,150 --> 01:14:27,857 - Nej, hun gjorde ikke. - Sarah... 408 01:14:27,941 --> 01:14:31,190 Du må ikke stole på hende. 409 01:14:31,275 --> 01:14:33,815 Find selv vejen ud. 410 01:14:33,900 --> 01:14:39,524 Det skal nok gå. Jeg går ikke fra dig, Beth. 411 01:14:39,608 --> 01:14:43,982 Jeg går ikke fra dig, okay? Kom... 412 01:14:44,066 --> 01:14:46,565 Beth! 413 01:14:51,108 --> 01:14:54,607 Det er Junos. 414 01:14:57,191 --> 01:15:00,274 Den er fra Paul. 415 01:15:05,733 --> 01:15:09,232 "Elsk hver dag" 416 01:15:13,441 --> 01:15:17,190 Det gør mig ondt. 417 01:15:25,400 --> 01:15:28,690 Det er dem. Kom nu med mig. 418 01:15:28,775 --> 01:15:33,107 - Kom nu, Beth. - Sarah! 419 01:15:33,191 --> 01:15:38,024 Gå ikke fra mig sådan her. 420 01:15:39,150 --> 01:15:42,149 Det må du ikke bede mig om. 421 01:15:42,233 --> 01:15:45,899 Det kan jeg ikke gøre. 422 01:15:45,983 --> 01:15:49,940 Jeg beder dig. 423 01:16:03,108 --> 01:16:05,232 Luk øjnene. 424 01:19:53,691 --> 01:19:57,274 Skynd jer! Af st ed. 425 01:20:00,150 --> 01:20:04,940 Sarah...? 426 01:20:08,066 --> 01:20:11,982 Hun er død. Vi kan ikke vente på hende. 427 01:20:12,066 --> 01:20:14,482 Kom nu! 428 01:20:15,816 --> 01:20:20,274 - Sarah! - Lad være med at vente på hende. 429 01:20:20,358 --> 01:20:23,607 Kom tilbage, Sam! 430 01:20:33,900 --> 01:20:37,232 Sarah... 431 01:20:40,108 --> 01:20:42,482 Løb! 432 01:21:10,983 --> 01:21:13,649 Sådan noget lort. 433 01:21:48,316 --> 01:21:50,940 - Kom nu. - Jeg er lige bag dig. 434 01:22:13,441 --> 01:22:17,940 Sam... Hvad laver du? Kom tilbage. 435 01:22:18,025 --> 01:22:24,440 Du har ikke reb nok! Vend om, Sam! 436 01:22:26,400 --> 01:22:31,357 Hvad laver du? Vend om. 437 01:22:31,441 --> 01:22:36,815 Vend om, Sam. Du kan godt. Gør nu, som jeg siger. 438 01:22:44,983 --> 01:22:47,190 Nej! 439 01:25:26,233 --> 01:25:30,065 Hvad er der sket med dig? 440 01:25:31,608 --> 01:25:34,690 Rebecca? 441 01:25:39,233 --> 01:25:42,857 Hvad med Beth? 442 01:25:45,191 --> 01:25:49,315 Hun klarede det ikke. 443 01:25:52,775 --> 01:25:56,357 Så du hende dø? 444 01:26:06,733 --> 01:26:09,732 Kom. 445 01:27:05,775 --> 01:27:08,274 Kom så. 446 01:35:18,316 --> 01:35:20,399 Tekster: Kirsa Hage www.undertext.com