1 00:01:12,574 --> 00:01:16,203 Putous edessä! - Varokaa, tytöt! 2 00:01:21,416 --> 00:01:23,668 Äiti! 3 00:02:01,081 --> 00:02:03,792 Äiti! - Hei, Jessie! 4 00:02:10,757 --> 00:02:13,635 Te karjuitte kuin hullut. 5 00:02:14,094 --> 00:02:16,763 Eihän tuo ollut yhtään kamalaa. 6 00:02:34,072 --> 00:02:37,075 Vielä vähän. - Poimi hänet turvaan. 7 00:02:41,663 --> 00:02:43,999 Tosi kylmä. En tunne sormiani. 8 00:02:48,962 --> 00:02:52,591 Jessie! Tule tänne. 9 00:03:02,601 --> 00:03:05,478 On kylmä, Jessie. Mennään autolle. 10 00:03:05,645 --> 00:03:08,523 Mene isän kanssa. Jään auttamaan. 11 00:03:08,690 --> 00:03:13,862 Mene vain. Me hoidamme tämän. - Niinkö? Kiitos. Nähdään hotellilla. 12 00:03:27,334 --> 00:03:32,339 Soitanko kotoa Rachelin äidille? Hän voisi tulla syömään torstaina. 13 00:03:35,216 --> 00:03:40,764 Voimme miettiä synttäreitäsi. Aiotko kutsua poikia tällä kertaa? 14 00:03:46,853 --> 00:03:49,189 Oletko kunnossa? Olet etäinen. 15 00:03:49,898 --> 00:03:51,816 Olen ihan kunnossa. 16 00:05:05,306 --> 00:05:07,725 Jess? 17 00:05:14,107 --> 00:05:16,109 Jessie! 18 00:05:40,133 --> 00:05:41,968 Jessie! 19 00:05:44,053 --> 00:05:47,515 Olen pahoillani. Hän on kuollut. - Ei, ei! 20 00:05:52,437 --> 00:05:55,648 Hän on kuollut, Sarah. 21 00:06:26,588 --> 00:06:30,800 APPALAKKIEN VUORISTO, USA 22 00:06:34,429 --> 00:06:37,557 VUOTTA MYÖHEMMIN 23 00:07:06,928 --> 00:07:11,224 Rapaa, verta ja kaljaa tai sitten jeesustelua. 24 00:07:11,391 --> 00:07:14,102 Kiva. Tuo menee kiinni. 25 00:07:24,704 --> 00:07:26,789 Karsivaa. 26 00:07:28,166 --> 00:07:30,919 Eihän tätä ole pakko tehdä. 27 00:07:31,586 --> 00:07:34,339 Voimme mennä takaisin kaupunkiin. 28 00:07:34,589 --> 00:07:37,550 Vetää lärvit, mennä latotansseihin... 29 00:07:38,051 --> 00:07:40,470 Ei, se on karsivaa. 30 00:07:45,141 --> 00:07:49,979 Totta, tätä ei ole pakko tehdä. Mutta minä en sano sitä Junolle. 31 00:07:50,939 --> 00:07:55,944 Hän on melkoinen. Hän vie meidät... Katso nyt tätäkin. 32 00:07:56,569 --> 00:08:00,865 Olihan hän Skotlannissa. - Ja lähti nopeasti. 33 00:08:37,944 --> 00:08:41,906 Sarah! Beth! - Juno. 34 00:08:42,615 --> 00:08:44,784 Näytät upealta. 35 00:08:49,414 --> 00:08:51,499 Näytäpä itseäsi. 36 00:08:51,666 --> 00:08:54,877 Kaikki menee ihan hyvin. Mahtavasti. 37 00:08:55,628 --> 00:08:59,590 Becca ja Sam odottavat. Mene sisään. 38 00:09:06,889 --> 00:09:09,142 Kiva. 39 00:09:09,308 --> 00:09:12,061 Miten hän voi? - Ainakin hän on täällä. 40 00:09:12,228 --> 00:09:14,814 Askel kerrallaan. 41 00:09:20,278 --> 00:09:23,197 Päivää. - Hei! 42 00:09:26,284 --> 00:09:29,245 Näytät hyvältä. - Kiitos. 43 00:09:43,134 --> 00:09:47,096 Kiitos kirjeestäsi, Sam. Se oli tärkeä. 44 00:09:47,472 --> 00:09:52,602 Anteeksi, etten tullut sinne. Tenttikausi, tiedäthän... 45 00:09:52,769 --> 00:09:57,273 Samista tulee tohtori vuoden sisällä. 46 00:09:58,191 --> 00:10:02,236 Ei kai niin pian? - Olen niin ylpeä pikkusiskostani. 47 00:10:02,403 --> 00:10:04,572 Kuka ottaa juotavaa? 48 00:10:07,658 --> 00:10:10,119 Niin, Beth... 49 00:10:10,286 --> 00:10:13,122 Kehohan alkaa rappeutua 25-vuotiaana? 50 00:10:13,748 --> 00:10:18,169 Opetetaanko koulussa vittuilemaan? Ettäs kehtaat. 51 00:10:19,837 --> 00:10:22,965 Tunnen itseni niin vanhaksi. 52 00:10:23,508 --> 00:10:28,888 Moi. Sinä olet varmaan se opettaja. - Tämä on Holly, Junon... 53 00:10:29,388 --> 00:10:33,100 ...suojatti. - Niinkö? Luulin, että Juno syö poikasensa. 54 00:10:34,185 --> 00:10:39,440 Tulen toimeen yksinkin. - Olen kuullut sinusta. Hypit katoilta. 55 00:10:39,649 --> 00:10:42,235 Base-hyppyjä. Se on mahtavaa. 56 00:10:42,401 --> 00:10:46,489 Asut siis Amerikassa? - Galwayssa ei enää ollut hypittävää. 57 00:10:46,906 --> 00:10:50,284 Etsin aina isompaa. Ymmärrät varmaan. 58 00:10:51,327 --> 00:10:56,249 Näin kuvan kiipeilyajoiltanne. - Se on mahtava! 59 00:11:01,170 --> 00:11:04,549 Katsokaa nyt! - Kamalaa. 60 00:11:07,343 --> 00:11:10,221 "Rakkautta joka päivä." 61 00:11:11,847 --> 00:11:14,892 Paul tapasi sanoa niin. 62 00:11:16,561 --> 00:11:21,315 No, kippis. - Seikkailullemme. 63 00:11:29,073 --> 00:11:31,575 Syty nyt, paskapää. 64 00:11:34,704 --> 00:11:40,501 Oletko ollut Borehamin luolissa? - Olen lukenut niistä. Turistipaikka. 65 00:11:41,002 --> 00:11:43,504 Vain kaiteet ja myymälä puuttuvat. 66 00:11:43,963 --> 00:11:46,882 Kun on luolassa tai kiipeilee - 67 00:11:47,216 --> 00:11:51,804 ei saa jäädä miettimään. Muuten sinua isompi tappaa sinut. 68 00:11:58,686 --> 00:12:02,231 Haluatko seikkailua, Holly? Olenko joskus pettänyt sinut? 69 00:12:03,524 --> 00:12:06,527 Mitä? - Holly... 70 00:12:06,694 --> 00:12:09,030 Huomisesta tulee mahtava. 71 00:12:10,031 --> 00:12:12,783 Ota tämä. Tarvitset sitä. 72 00:12:22,835 --> 00:12:25,588 Oletko vielä Joshin kanssa, Sam? 73 00:12:25,921 --> 00:12:31,260 Tavallaan. Eri... vuorot. 74 00:12:32,636 --> 00:12:34,805 Herranjestas. 75 00:12:35,514 --> 00:12:38,434 Voi jumankauta! 76 00:12:41,520 --> 00:12:45,232 Olkaa hiljaa. Tämä oli joululahja. 77 00:12:54,408 --> 00:12:57,078 Entä onko Hollylla miestä? 78 00:12:57,244 --> 00:13:02,958 Saan sporttiorkkuja kuten Juno. Rebecca on samanlainen. 79 00:13:05,503 --> 00:13:08,714 Mutta isona haluan lauman lapsia. 80 00:13:09,715 --> 00:13:12,384 Beth, kertoiko Sarah... 81 00:15:02,077 --> 00:15:03,996 Herätys! 82 00:15:05,331 --> 00:15:08,709 Kamala olo. Anna viisi minuuttia. 83 00:15:28,020 --> 00:15:31,231 Huomenta, nuoret. Herätys! 84 00:15:31,440 --> 00:15:35,944 Hyvää huomenta! - Onko? Helvetin kylmä. 85 00:15:36,111 --> 00:15:38,197 Holly! 86 00:15:42,701 --> 00:15:47,706 Lähdemme seitsemältä. Tulkaa ajoissa. Kokeile tuota. 87 00:15:49,625 --> 00:15:53,921 Kuningatar on kuollut... Eläköön kuningatar, saatana. 88 00:16:05,265 --> 00:16:08,644 Emme ikinä ehdi jos ajat, Beth. - Kivi, paperi, sakset. 89 00:16:08,811 --> 00:16:11,230 Ääliö. Hyvä on. 90 00:16:12,773 --> 00:16:16,360 Paras kolmesta. - Minä ajan! 91 00:16:16,527 --> 00:16:19,446 Ryhmäkuvaan, arvon naiset! 92 00:16:20,322 --> 00:16:23,909 Näytän karmealta. - Niin muutkin. Hymyä. 93 00:16:24,076 --> 00:16:26,495 Hatulla vai ilman? - Ilman. 94 00:16:28,997 --> 00:16:31,875 Sanokaa "nakki"! 95 00:17:01,113 --> 00:17:03,949 Hidasta vähän, Sarah. - Minulla on hauskaa. 96 00:17:06,535 --> 00:17:09,371 Käänny tuosta. - Maastoajoa! 97 00:17:12,749 --> 00:17:14,835 Ota vettä. 98 00:17:15,002 --> 00:17:19,590 Tämän kellon napit ovat liian pienet! - Anna sen olla. 99 00:17:19,756 --> 00:17:23,552 Miksi pidät sitä? - Se on poikaystävältä. Tunnearvoa. 100 00:17:24,303 --> 00:17:27,598 Jos saisin tuollaisen, tekisin bänät saman tien. 101 00:17:29,766 --> 00:17:34,271 Onko tämä oikea suunta, Juno? - Rauhoitu. En eksy ikinä. 102 00:17:47,659 --> 00:17:49,745 Oletko ollut niissä luolissa? 103 00:17:49,953 --> 00:17:52,998 En, mutta ne ovat vain kakkostasoa. Turvallisia. 104 00:17:53,957 --> 00:17:58,879 Ainoa vaara on nukahtaminen. Borehamin luolat, tylsät luolat. 105 00:18:27,407 --> 00:18:29,743 Hyvin pysäköity. - Kiitos. 106 00:18:38,919 --> 00:18:41,838 Kerran kiipesin Galwayn katedraalia - 107 00:18:42,005 --> 00:18:45,550 ja pappi ajoi minua takaa puoli mailia. 108 00:18:46,218 --> 00:18:48,470 Se oli mahtavaa. 109 00:18:48,887 --> 00:18:51,056 Se oli kyllä turhaa. 110 00:18:52,099 --> 00:18:54,684 Anna hänen olla, Rebecca. 111 00:18:54,851 --> 00:18:57,979 Mennään, olemme myöhässä. 112 00:19:05,070 --> 00:19:07,823 Pysykää mukana. 113 00:19:09,324 --> 00:19:12,786 Odota, Holly! - Vauhtia, pätkä. 114 00:19:15,914 --> 00:19:19,459 Mene taakse, Carter. 115 00:19:27,175 --> 00:19:29,594 Saitte minut sitten kiinni. 116 00:19:33,098 --> 00:19:36,017 Juno! Olemmeko perillä? 117 00:19:36,184 --> 00:19:40,063 Kilometrin päässä on joki, jota seuraamme luolan suulle. 118 00:19:40,647 --> 00:19:44,901 Mistä sen tietää? En kuule mitään. - Hän haistaa sen. 119 00:19:45,068 --> 00:19:47,696 Hän kävi täällä viime viikolla. 120 00:19:47,863 --> 00:19:50,991 Sääntö yksi: jätä reitti-ilmoitus ja pysy reitillä. 121 00:19:51,324 --> 00:19:54,077 Entä sääntö kaksi? - Ei saa harhailla. 122 00:19:54,244 --> 00:19:59,165 Luulette että ilman valoa on pimeää, mutta tuolla on pikimustaa. 123 00:19:59,833 --> 00:20:03,545 Nestehukka uhkaa, suuntavaisto katoaa - 124 00:20:03,712 --> 00:20:06,715 klaustrofobiaa, paniikkia - 125 00:20:06,882 --> 00:20:09,467 paranoiaa, hallusinaatioita - 126 00:20:09,634 --> 00:20:12,345 näön ja kuulon heikentymistä - 127 00:20:12,512 --> 00:20:15,724 luola voi romahtaa tai voi hukkua... 128 00:20:37,412 --> 00:20:40,415 Tosi kuvauksellista, Holly. 129 00:20:40,582 --> 00:20:43,793 Älä koske. - Niin, se voi suuttua. 130 00:20:43,960 --> 00:20:46,379 Mikähän tämän teki? Karhuko? 131 00:20:46,546 --> 00:20:50,717 Oletteko luontoetsiviä? Oli vaikka lumimies. 132 00:21:14,908 --> 00:21:17,243 Tässä se on. 133 00:21:19,704 --> 00:21:23,333 Et voi olla tosissasi. - Kyllä voin. 134 00:21:24,459 --> 00:21:26,878 Olen opettaja, en Lara Croft. 135 00:21:28,546 --> 00:21:30,882 Ei mitään hätää. 136 00:21:37,389 --> 00:21:41,726 Sarah ja Beth seuraavina. Sam, seuraa Beccaa koko ajan. 137 00:21:42,227 --> 00:21:45,105 Holly, älä sitten temppuile. 138 00:21:46,606 --> 00:21:49,025 Oletteko kunnossa? Nähdään alhaalla. 139 00:21:52,529 --> 00:21:56,074 Olen tehnyt tätä aiemminkin. - Pidän vain huolta. 140 00:21:56,241 --> 00:21:59,077 Ja arvostan sitä. Pieninä annoksina. 141 00:22:23,560 --> 00:22:27,772 Teidän on nähtävä tämä! Tämä on upea! 142 00:22:28,189 --> 00:22:32,152 Et usko silmiäsi, Beth! - Helvetti, helvetti... 143 00:22:37,782 --> 00:22:41,077 Herranjestas, minä kuolen. 144 00:22:48,293 --> 00:22:50,795 Helppoa kuin mikä. 145 00:22:52,005 --> 00:22:56,050 Herranen aika! - Uskomatonta. 146 00:23:05,810 --> 00:23:08,146 Täältä tullaan! - Pois alta! 147 00:23:08,897 --> 00:23:13,359 Holly, tämä tehdään turvallisesti. Okei? 148 00:23:13,526 --> 00:23:15,695 Hitaasti vain. 149 00:23:24,746 --> 00:23:28,041 Juno? - Neropatti. 150 00:23:59,364 --> 00:24:02,408 Ei hätää. Ne menivät jo. 151 00:24:02,950 --> 00:24:04,786 Katso. 152 00:24:06,788 --> 00:24:09,499 Yksi lepakko, kaksi lepakkoa - 153 00:24:09,666 --> 00:24:12,377 viiskyt lepakkoa. 154 00:24:12,710 --> 00:24:15,046 Holly... Haista paska. 155 00:24:18,841 --> 00:24:23,763 Mihin suuntaan? - On vain yksi tie. Putkea alas. 156 00:25:21,821 --> 00:25:23,656 Pudotus. 157 00:25:28,411 --> 00:25:30,163 Kunnossa? 158 00:25:33,416 --> 00:25:35,668 Heitä laukkusi, Holly. 159 00:25:51,976 --> 00:25:55,021 Hyvä Luoja. 160 00:27:18,938 --> 00:27:22,316 Löytyykö mitään? Tule, syödään. 161 00:27:28,406 --> 00:27:31,075 Holly! Pidä vähän taukoa. 162 00:27:31,242 --> 00:27:35,037 Kuvaan vielä. Luola onkin aika siisti. 163 00:27:40,126 --> 00:27:43,170 Hei. - Ei ole nälkä. 164 00:27:44,338 --> 00:27:48,843 Oletko kunnossa? - En ole lasia, Juno. 165 00:27:49,760 --> 00:27:52,638 Pyysin tätä itse. - Tiedän. 166 00:27:56,726 --> 00:27:58,894 Sarah? 167 00:27:59,103 --> 00:28:01,063 En ole saanut sanottua, että - 168 00:28:01,230 --> 00:28:04,692 olen pahoillani, että lähdin niin pian. 169 00:28:10,156 --> 00:28:12,742 Mutta... 170 00:28:13,993 --> 00:28:17,121 Me olemme täällä nyt. 171 00:28:18,080 --> 00:28:23,878 Olen vähän sekaisin. Jetlagia. Vilkaisen ympärilleni. 172 00:28:24,879 --> 00:28:27,298 Yritä löytää ulospääsy. 173 00:28:28,007 --> 00:28:30,676 Älä mene liian kauas. 174 00:28:36,348 --> 00:28:40,644 Mikä hänellä on? Kuin aaveen nähnyt. - Ei mikään. 175 00:28:59,413 --> 00:29:02,458 Löysin käytävän! 176 00:29:10,466 --> 00:29:13,219 Tuoko? Aika pieni. 177 00:29:13,385 --> 00:29:16,513 En ymmärrä. - Mitä? 178 00:29:16,764 --> 00:29:19,558 Tämä ei vastaa lukemaani kirjaa. 179 00:29:19,767 --> 00:29:23,312 Siksi en lue kirjoja. Ne jättävät liikaa tulkinnanvaraa. 180 00:29:23,479 --> 00:29:26,607 Onko jokin hätänä? - Ei mikään. 181 00:29:27,650 --> 00:29:29,985 Minä johdan. 182 00:29:31,487 --> 00:29:34,323 Etsi tie. Me odotamme. 183 00:30:54,903 --> 00:30:57,156 Pääsin läpi! 184 00:32:28,205 --> 00:32:30,290 Sarah? 185 00:32:31,541 --> 00:32:34,044 Oletko perässä? - Olen. 186 00:32:35,712 --> 00:32:38,215 Paska! 187 00:32:40,968 --> 00:32:45,222 Sarah taisi jäädä kiinni! - Niin jäinkin! 188 00:32:46,056 --> 00:32:48,308 Rauhoitu vain. 189 00:32:49,810 --> 00:32:53,522 En voi rauhoittua. Vittu. 190 00:32:54,022 --> 00:32:56,525 Sinun on rauhoituttava. 191 00:32:56,733 --> 00:33:00,362 Ja siksi sinun on hengitettävä. Hengitä syvään. 192 00:33:02,531 --> 00:33:05,659 En voi... 193 00:33:07,119 --> 00:33:09,913 En voi hengittää. 194 00:33:10,831 --> 00:33:13,667 Kuuntele. Kuuntele ääntäni. 195 00:33:14,543 --> 00:33:17,587 Tulen sinne. 196 00:33:21,299 --> 00:33:24,511 Kuuntele. Hengitä vain. 197 00:33:32,686 --> 00:33:35,564 Katso minua, Sarah. 198 00:33:37,024 --> 00:33:40,152 Mitä sinä pelkäät? 199 00:33:43,280 --> 00:33:45,824 Kuuntele. 200 00:33:45,991 --> 00:33:49,453 Mitä pelkäät? - En voi liikkua... 201 00:33:49,619 --> 00:33:52,831 Voitpas! Katso tänne. 202 00:33:53,874 --> 00:33:58,086 Pahin mahdollinen tapahtui jo, ja olet yhä täällä. 203 00:33:58,253 --> 00:34:02,215 Tämä on vain hölmö luola. Ei mitään pelättävää. 204 00:34:04,426 --> 00:34:07,804 Kuuntele. Tämä on hyvä. 205 00:34:08,722 --> 00:34:11,558 Miten sitruuna saa orgasmin? 206 00:34:12,225 --> 00:34:14,644 Sano se. Miten sitruuna saa orgasmin? 207 00:34:14,811 --> 00:34:16,980 Sitrusta hieromalla. 208 00:34:17,272 --> 00:34:20,066 Hyvä. Tule vain. 209 00:34:20,233 --> 00:34:23,695 Nyt mennään. Ota kädestäni. 210 00:34:32,245 --> 00:34:34,915 Köysi jäi. 211 00:34:43,006 --> 00:34:46,301 Vitut köydestä. Nyt mennään! 212 00:35:13,203 --> 00:35:15,539 Sarah! 213 00:35:18,124 --> 00:35:20,710 Oletko kunnossa? Ovatko kaikki kunnossa? 214 00:35:22,921 --> 00:35:26,466 Älä koske, saatana! - Täällä ollaan. 215 00:35:26,633 --> 00:35:29,052 Beth, sattuiko? - Ei. 216 00:35:29,219 --> 00:35:33,014 Odottakaa että pöly hälvenee. - Älä huoli. Emme mene mihinkään. 217 00:35:36,393 --> 00:35:38,645 Taidat olla oikeassa. 218 00:35:42,774 --> 00:35:45,110 Mitä nyt? 219 00:35:45,485 --> 00:35:51,700 Kirjan mukaan uloskäyntejä on kolme. Tämä on vain yksi. Eikö niin, Juno? 220 00:35:53,076 --> 00:35:55,745 Eikö totta, Juno? 221 00:35:55,912 --> 00:35:58,581 Katso kirjasta! 222 00:35:59,291 --> 00:36:02,502 En ottanut sitä. - Mitä? 223 00:36:02,669 --> 00:36:05,213 Ei ollut syytä. 224 00:36:05,380 --> 00:36:10,093 Herranjumala, Juno. Tiesin, että jokin tässä mättää. 225 00:36:10,260 --> 00:36:13,013 Jätithän meistä reitti-ilmoituksen? 226 00:36:13,179 --> 00:36:15,765 Meitä tullaan etsimään. - Teoriassa kyllä - 227 00:36:15,974 --> 00:36:21,938 mutta ilmoitus on Borehamin luoliin, ja nämähän eivät ole ne. 228 00:36:22,105 --> 00:36:24,274 Olemmeko väärässä luolassa? 229 00:36:24,441 --> 00:36:27,027 Holly on oikeassa. Boreham on turisti... 230 00:36:27,193 --> 00:36:30,071 Älä minua syytä, helvetti! 231 00:36:30,238 --> 00:36:32,907 Tämä ei ole luolaretki vaan egotrippi. 232 00:36:33,074 --> 00:36:35,785 En tiennyt että näin kävisi. 233 00:36:35,994 --> 00:36:39,831 Mehän uskomme riskien voittamiseen! 234 00:36:39,998 --> 00:36:42,250 Älä puolustele itseäsi. 235 00:36:42,751 --> 00:36:45,003 Missä olemme? 236 00:36:45,211 --> 00:36:47,964 Tällä ei ole nimeä. Luola on uusi. 237 00:36:48,131 --> 00:36:50,967 Halusin meidän olevan ensimmäiset. 238 00:36:51,760 --> 00:36:55,555 Kukaan ei ole ollut täällä. - Ei voi olla totta. 239 00:36:57,515 --> 00:37:00,894 Miten pääsemme ulos? - Ehkemme mitenkään. 240 00:37:01,895 --> 00:37:04,314 Takaisin emme ainakaan pääse. 241 00:37:04,522 --> 00:37:07,358 On löydettävä tie eteenpäin. 242 00:37:08,193 --> 00:37:13,114 Mitä hemmettiä puuhaat? Tämän piti olla hyväksi Sarahille. 243 00:37:13,698 --> 00:37:17,077 Et tajua lainkaan, mitä hän on kokenut - 244 00:37:17,243 --> 00:37:20,455 sillä lähdit äkkiä, itsekäs lehmä! - Beth... 245 00:37:21,081 --> 00:37:25,293 Kaikki menettivät siinä kolarissa jotain. 246 00:37:28,963 --> 00:37:31,883 Kunhan hoidat meidät pois. 247 00:37:33,802 --> 00:37:37,180 Joskus luolat nousevat pintaan. 248 00:37:37,388 --> 00:37:41,976 Se on epätodennäköistä, mutta täällä kuolemme. 249 00:37:42,143 --> 00:37:44,312 Mennään! 250 00:38:15,176 --> 00:38:18,555 Seis! Älä liiku, Sam! 251 00:38:48,209 --> 00:38:50,378 Helvetti. Mitä nyt? 252 00:39:03,224 --> 00:39:07,312 Kiitos, Beth. Nyt tiedän kuinka syvä se on. 253 00:39:07,770 --> 00:39:11,232 Mitä nyt? - Yhden on kiivettävä tuonne - 254 00:39:11,482 --> 00:39:14,235 ja kiinnitettävä köysi. 255 00:39:14,819 --> 00:39:18,865 Tarvitsen kolme kiilaa lisää. Missä toinen köysikassi on? 256 00:39:23,077 --> 00:39:25,830 Se meni kun luola romahti. 257 00:40:13,961 --> 00:40:16,214 Anna mennä, Becca. 258 00:40:38,945 --> 00:40:40,696 Onnistuit. 259 00:40:48,788 --> 00:40:53,084 Anna mennä... Anna mennä, Rebecca! 260 00:40:56,087 --> 00:40:57,922 Mitä odotat? 261 00:41:01,592 --> 00:41:06,848 Oletko kunnossa? Mikä tuli? - Ei mikään. Olen kunnossa. 262 00:41:20,903 --> 00:41:24,198 Antakaa löysää. 263 00:41:45,469 --> 00:41:47,471 Hyvä! 264 00:41:50,016 --> 00:41:52,935 Heittäkää punainen köysi! 265 00:42:19,962 --> 00:42:24,175 Saat tuon näyttämään helpolta. 266 00:42:24,508 --> 00:42:26,677 Sinä taas vaikealta. 267 00:42:33,059 --> 00:42:35,519 Älä katso alas, Beth. Jatka! 268 00:42:35,686 --> 00:42:38,189 Ei mitään hätää. 269 00:42:41,275 --> 00:42:43,861 Hyvä. Niinhän se käy. 270 00:42:50,993 --> 00:42:54,372 Oliko tässä kyse minusta vai sinusta? 271 00:42:55,873 --> 00:42:58,209 Meistä. 272 00:42:58,376 --> 00:43:00,503 Halusin palata entiseen. 273 00:43:00,669 --> 00:43:03,089 Olisimme nimenneet tämän luolan. 274 00:43:03,381 --> 00:43:05,800 Ajattelin sinun nimeäsi. 275 00:43:05,966 --> 00:43:07,968 Tai ehkä omaasi. 276 00:43:14,475 --> 00:43:17,228 Hyvin menee. 277 00:43:20,481 --> 00:43:23,609 Noin. Anna käsi. 278 00:43:38,374 --> 00:43:42,503 Juno? - Tarvitsemme kaikki varusteet. 279 00:43:44,505 --> 00:43:47,216 Vetäkää se talteen. 280 00:44:33,095 --> 00:44:35,264 Kurota! 281 00:44:57,244 --> 00:44:59,496 Ei hätää, Juno! Saimme sinut! 282 00:45:04,793 --> 00:45:07,838 Päästä minut ohi, Holly. 283 00:45:08,547 --> 00:45:11,050 Näytä kätesi, Rebecca. 284 00:45:26,732 --> 00:45:30,361 Mitä se tarkoittaa? - Emme ole ensimmäiset. 285 00:45:31,111 --> 00:45:33,197 Sehän on kiila. 286 00:45:33,364 --> 00:45:36,033 Jos täällä on oltu, täältä on ulospääsy. 287 00:45:36,200 --> 00:45:39,328 Tämä on ainakin sata vuotta vanha. 288 00:45:39,495 --> 00:45:42,831 Ja jos joku olisi päässyt täältä - 289 00:45:42,998 --> 00:45:45,334 tällä olisi jo nimi. 290 00:45:46,460 --> 00:45:49,838 Oletko kunnossa, Becca? - Jään henkiin. 291 00:45:53,967 --> 00:45:59,223 Miltä näyttää, Holly? - Tiukka rako, mutta taidan mahtua. 292 00:45:59,390 --> 00:46:01,975 Mene. Tulemme pian. 293 00:46:14,321 --> 00:46:16,907 Hei, täällä on jotain! 294 00:46:48,313 --> 00:46:53,152 Mahtavaa, mutta paristot eivät kestä ikuisesti. Mennään. 295 00:46:53,485 --> 00:46:55,237 Odota! 296 00:46:55,737 --> 00:46:58,866 Mitä, Beth? - Juno, sytytä soihtu. 297 00:46:59,199 --> 00:47:02,244 Ei ole aikaa. - Sytytä nyt. 298 00:47:13,797 --> 00:47:17,092 Kaunista, mutta hyödytöntä. - Katsokaa. 299 00:47:17,384 --> 00:47:20,846 Tässä on vuori, luola - 300 00:47:21,054 --> 00:47:23,724 ja kaksi sisäänkäyntiä. 301 00:47:26,560 --> 00:47:30,105 Olet nero. - Minulla on hetkeni. 302 00:47:30,272 --> 00:47:34,067 Onko täältä siis ulospääsy? - Otetaan selvää. 303 00:47:34,526 --> 00:47:36,195 Tulkaa! 304 00:47:54,546 --> 00:47:57,341 Hemmetti! - Mihin suuntaan? 305 00:47:57,507 --> 00:47:59,676 Holly, anna sytkärisi. 306 00:48:09,478 --> 00:48:11,980 Puhalla nyt! - Paska... 307 00:48:15,651 --> 00:48:18,695 Tuonne! - Holly! 308 00:48:20,656 --> 00:48:23,241 Hidasta, Holly! 309 00:48:25,827 --> 00:48:28,413 Varovasti! 310 00:48:30,374 --> 00:48:32,793 Näen päivänvaloa! 311 00:48:35,253 --> 00:48:38,173 Holly! Hidasta! 312 00:48:38,799 --> 00:48:41,551 Se ei ole päivänvaloa! 313 00:48:47,391 --> 00:48:49,309 Auttakaa! - Pidä kiinni! 314 00:48:51,436 --> 00:48:53,605 Holly! 315 00:49:01,196 --> 00:49:04,574 Sam! Tule tänne! Holly! 316 00:49:06,284 --> 00:49:08,704 Holly! 317 00:49:21,967 --> 00:49:25,095 Holly, vastaa! 318 00:49:31,852 --> 00:49:36,523 Jalkani taisi mennä! - Älä liiku! Tulemme alas. 319 00:49:38,859 --> 00:49:41,361 Voi vittu... 320 00:49:55,959 --> 00:49:58,962 Joku saisi tulla tänne! 321 00:50:07,846 --> 00:50:11,141 Kuvottavaa..! - Beth, ei nyt! 322 00:50:11,308 --> 00:50:15,020 Ottakaa kulmat. Nostetaan hänet vedestä. 323 00:50:16,021 --> 00:50:19,399 Varovasti. Nostakaa! 324 00:50:22,527 --> 00:50:26,239 Pitäkää häntä. Etsikää jokin lasta. 325 00:50:27,032 --> 00:50:29,618 Juno, ota jääkirves. 326 00:50:47,469 --> 00:50:49,971 Sarah! - Juno, tarvitsen apuasi. 327 00:50:52,974 --> 00:50:56,519 Ota kädestä. Pidä häntä. - Mitä teet? 328 00:50:57,270 --> 00:51:01,942 Haava on sidottava, mutta luu on työnnettävä sisään. 329 00:51:03,818 --> 00:51:06,404 Vihaan sinua. - Tiedän. 330 00:51:06,571 --> 00:51:08,907 Tee se. 331 00:51:22,420 --> 00:51:25,090 Pure tätä. 332 00:51:28,218 --> 00:51:30,887 Nyt! 333 00:51:43,066 --> 00:51:45,318 Pidelkää häntä. 334 00:51:49,364 --> 00:51:52,158 Tarvitsen ensiapulaukun. 335 00:51:53,451 --> 00:51:56,246 Rauhoitu. Ei mitään hätää. 336 00:52:34,159 --> 00:52:37,287 Mitä sinä teet? - Näin jotain edessäpäin. 337 00:52:40,498 --> 00:52:43,334 Sarah. Lupaan, että pääsemme täältä - 338 00:52:43,501 --> 00:52:46,212 mutta sinun on oltava mukana. 339 00:52:51,718 --> 00:52:54,220 Sarah, katso tänne. 340 00:52:54,387 --> 00:52:57,432 Ei siellä ole mitään. 341 00:53:01,227 --> 00:53:07,275 Parempaan en pysty. Siihen sattuu, mutta pääset sentään eteenpäin. 342 00:53:07,484 --> 00:53:10,278 Jos tänne jäi joku, hän on kuollut. 343 00:53:10,445 --> 00:53:12,655 Mutta siltä se näytti. - Mikä? 344 00:53:12,822 --> 00:53:17,243 Sarah luulee nähneensä jonkun. - En luule vaan näin! 345 00:53:17,494 --> 00:53:21,789 Kuulit jotain ja näit mitä halusit. Pimeys tekee temppuja. 346 00:53:21,956 --> 00:53:25,293 Voin kuvailla sen! - No, mitä näit? 347 00:53:25,460 --> 00:53:28,087 Miehen. - Varmastiko? 348 00:53:28,254 --> 00:53:31,966 Kyllä! Ja näin jonkun jo aiemmin. 349 00:53:32,342 --> 00:53:36,221 Hehän voisivat auttaa meidät ulos. 350 00:53:36,387 --> 00:53:39,432 Sarah, täällä ei ole ketään. Unohda se. 351 00:53:39,641 --> 00:53:43,603 Holly on saatava ulos. Se on tärkeintä. 352 00:53:45,104 --> 00:53:47,857 Beth! - Kaikki hyvin. 353 00:53:48,024 --> 00:53:50,193 Jumalauta! 354 00:53:56,741 --> 00:53:59,494 Miksi menemme pois? Näin auringonvaloa. 355 00:53:59,661 --> 00:54:04,165 Et, vaan fosforia. Päivänvalo ei näy näin syvälle. 356 00:54:05,875 --> 00:54:08,878 Päivänvalolta se näytti! 357 00:54:22,350 --> 00:54:24,686 Oikea puoli! 358 00:54:41,327 --> 00:54:43,830 Minä autan. 359 00:55:53,858 --> 00:55:56,652 Jestas! Mikä tämä paikka on? 360 00:55:56,903 --> 00:55:59,697 Holly, missä infrapuna on? 361 00:56:08,247 --> 00:56:11,375 Kuolleita eläimiä. Sadoittain. 362 00:56:12,001 --> 00:56:15,213 Tämä ei ole hyvä juttu. - Mennään jo. - Mikä suunta? 363 00:56:19,842 --> 00:56:21,844 En tiedä. - Miten niin? 364 00:56:22,011 --> 00:56:24,847 Ei ilmavirtaa. Valitse itse! 365 00:56:25,014 --> 00:56:31,938 Vitut! Haloo! Onko täällä ketään? 366 00:56:41,489 --> 00:56:43,449 Se on tuolla! 367 00:56:43,616 --> 00:56:45,535 Katossa! 368 00:56:53,793 --> 00:56:57,755 Mikä helvetti se oli? - En ehtinyt nähdä. 369 00:56:58,005 --> 00:57:00,007 Kukaan ei kiipeä noin. 370 00:57:00,174 --> 00:57:03,219 Sanoin nähneeni jonkun! - Se ei ollut ihminen! 371 00:57:03,386 --> 00:57:06,347 Otetaan riski ja valitaan käytävä! 372 00:57:17,483 --> 00:57:19,568 Mitä tapahtuu? 373 00:57:19,777 --> 00:57:22,822 Paska! Se kiertää meitä. 374 00:57:30,496 --> 00:57:32,415 Missä se on? 375 00:57:32,581 --> 00:57:34,667 Tänne! Äkkiä! 376 00:57:35,251 --> 00:57:38,462 Vauhtia! 377 00:57:43,467 --> 00:57:45,803 Juno, heitä soihtu pois! 378 00:57:48,055 --> 00:57:50,766 Eteenpäin, Holly. 379 00:58:06,032 --> 00:58:08,367 Holly! 380 00:58:09,285 --> 00:58:11,203 Sarah! 381 00:58:29,513 --> 00:58:31,932 Sarah! Juokse! 382 00:58:47,406 --> 00:58:52,495 Pois siitä! Pois, kusipää! 383 01:00:26,839 --> 01:00:29,800 Älä jätä minua. 384 01:00:52,573 --> 01:00:55,075 Helvetti, virta loppuu. 385 01:00:57,036 --> 01:00:59,288 Missä kaikki ovat? 386 01:01:01,248 --> 01:01:06,253 Mitä muille tapahtui? Ole kiltti ja sano, että pääsemme täältä. 387 01:01:16,430 --> 01:01:18,432 Mene! 388 01:01:34,531 --> 01:01:38,410 Äiti... Äiti... Kun olet valmis... 389 01:03:48,707 --> 01:03:50,959 Helvetti! 390 01:03:58,508 --> 01:04:00,260 Mene. 391 01:04:16,693 --> 01:04:19,112 Tänne. 392 01:04:25,452 --> 01:04:27,454 Sammuta valo. 393 01:04:31,958 --> 01:04:34,544 Hyvä, nyt hiljaa. 394 01:05:12,582 --> 01:05:14,668 Sarah! 395 01:06:29,075 --> 01:06:32,037 Se ei näe meitä. 396 01:06:58,730 --> 01:07:01,524 Becca? Sam? 397 01:07:03,026 --> 01:07:07,864 Se on Juno. - Hän houkuttaa kaikki ne otukset päälleen. 398 01:07:08,490 --> 01:07:10,825 Kunhan ei minun päälleni. 399 01:07:17,457 --> 01:07:19,292 Becca! 400 01:07:20,043 --> 01:07:24,381 Becca! Sam! 401 01:08:26,651 --> 01:08:28,987 Kuuleeko kukaan? 402 01:08:53,636 --> 01:08:56,306 Anna anteeksi. 403 01:08:59,601 --> 01:09:01,436 Anteeksi. 404 01:10:36,948 --> 01:10:38,616 Se on tyhjä. 405 01:11:11,107 --> 01:11:12,859 Juokse! 406 01:11:56,444 --> 01:11:59,572 Kuulimme kun kutsuit Sarahia. 407 01:12:01,991 --> 01:12:04,410 Missä muut ovat? 408 01:12:05,953 --> 01:12:08,539 Ne veivät Hollyn. 409 01:12:09,373 --> 01:12:11,542 Ja... 410 01:12:14,128 --> 01:12:16,464 Beth on kuollut. 411 01:12:31,354 --> 01:12:33,189 Sam... 412 01:12:34,690 --> 01:12:37,818 Mikä tuo on? 413 01:12:41,489 --> 01:12:45,034 En tiedä. Se näyttää ihmiseltä. 414 01:12:45,868 --> 01:12:49,747 Täältä on päästävä äkkiä pois... - Ei. 415 01:12:51,082 --> 01:12:54,835 Sam, mitä meillä on vastassamme? 416 01:12:55,002 --> 01:12:57,171 No... 417 01:12:57,880 --> 01:13:02,176 Ne ovat umpisokeita. Ja näkemämme perusteella - 418 01:13:02,343 --> 01:13:06,055 ne metsästävät äänen avulla. Kuin lepakot. 419 01:13:07,181 --> 01:13:10,476 Ne ovat sopeutuneet tänne pimeään. 420 01:13:13,354 --> 01:13:15,606 Mitä ne ovatkin - 421 01:13:15,856 --> 01:13:17,942 ne käyvät pinnalla saalistamassa - 422 01:13:18,109 --> 01:13:21,654 ja tuovat saaliinsa tänne sisäänkäynnin kautta. 423 01:13:24,407 --> 01:13:29,161 Jos pysymme hiljaa ja vältämme nuo paskiaiset - 424 01:13:29,870 --> 01:13:32,665 taisin löytää uloskäynnin. 425 01:13:33,249 --> 01:13:35,668 Löytämämme kiipeilyvarusteet... 426 01:13:35,918 --> 01:13:38,921 Niiden tuoja merkitsi reittinsä. 427 01:13:39,797 --> 01:13:43,259 Löysin merkinnät. - Mitä sitten odotamme? 428 01:13:43,467 --> 01:13:48,973 Sarahia. En lähde ilman Sarahia. 429 01:14:12,021 --> 01:14:14,023 Sarah! 430 01:14:14,732 --> 01:14:16,901 Voi Luoja... 431 01:14:23,700 --> 01:14:25,451 Sarah... 432 01:14:26,828 --> 01:14:29,247 Vien sinut pois täältä. 433 01:14:29,414 --> 01:14:32,542 Älä! Älä koske minuun. 434 01:14:36,112 --> 01:14:38,990 Kuulin Junon. Etsin hänet - 435 01:14:39,157 --> 01:14:43,411 ja haemme sinut pois. - Ei, varo Junoa. 436 01:14:44,662 --> 01:14:47,248 Hän teki tämän minulle. 437 01:14:47,957 --> 01:14:51,336 Hän jätti minut. - Eikä jättänyt. 438 01:14:51,878 --> 01:14:54,214 Sarah... 439 01:14:54,797 --> 01:14:56,799 Älä luota häneen. 440 01:14:57,509 --> 01:15:00,720 Etsi oma tiesi ulos. 441 01:15:00,887 --> 01:15:04,015 Ei hätää. En jätä sinua, Beth. 442 01:15:17,570 --> 01:15:20,532 Tämä on Junon. 443 01:15:23,576 --> 01:15:26,329 Se on Paulilta. 444 01:15:27,497 --> 01:15:30,083 Ei... 445 01:15:31,251 --> 01:15:35,338 RAKKAUTTA JOKA PÄlVÄ 446 01:15:39,425 --> 01:15:42,387 Olen pahoillani. 447 01:15:53,356 --> 01:15:56,401 Ne tulevat. Tule mukaani. 448 01:16:00,321 --> 01:16:03,199 Älä jätä minua näin. 449 01:16:05,076 --> 01:16:08,288 Ei, älä pyydä sitä. 450 01:16:09,122 --> 01:16:14,127 En voi tehdä sitä. En voi. - Ole kiltti. 451 01:16:29,642 --> 01:16:31,728 Sulje silmäsi. 452 01:20:20,372 --> 01:20:22,208 Vauhtia! 453 01:20:26,837 --> 01:20:28,839 Sarah? 454 01:20:30,174 --> 01:20:32,093 Sarah? 455 01:20:35,387 --> 01:20:38,516 Hän on kuollut! Emme voi odottaa! 456 01:21:00,496 --> 01:21:02,581 Sarah? 457 01:21:06,686 --> 01:21:08,438 Pakoon! 458 01:21:37,383 --> 01:21:40,094 Saatana! 459 01:22:13,336 --> 01:22:17,048 Voi helvetti. - Älä pysähdy! Tulen perässä! 460 01:22:39,779 --> 01:22:41,822 Sam! 461 01:22:41,989 --> 01:22:44,951 Mitä sinä teet? Tule takaisin! 462 01:22:46,869 --> 01:22:50,665 Köytesi ei riitä. Käänny takaisin! 463 01:22:52,875 --> 01:22:55,628 Mitä teet? Käänny takaisin. 464 01:22:56,712 --> 01:23:01,717 Käänny, Sam. Voit vielä palata. Kuuntele, ole kiltti. 465 01:23:05,262 --> 01:23:07,765 Ei! Sam! 466 01:23:13,771 --> 01:23:15,523 Mitä sinä teet? 467 01:23:46,011 --> 01:23:48,973 Ei! Becca! 468 01:25:52,846 --> 01:25:55,516 Mitä sinulle tapahtui? 469 01:25:58,352 --> 01:26:01,105 Rebecca? 470 01:26:05,859 --> 01:26:08,737 Entä Beth? 471 01:26:11,699 --> 01:26:14,284 Hän ei selvinnyt. 472 01:26:19,415 --> 01:26:22,084 Näitkö hänen kuolevan? 473 01:26:33,721 --> 01:26:35,889 Tule. 474 01:27:32,571 --> 01:27:35,365 Antakaa tulla... 475 01:34:30,989 --> 01:34:33,157 Äiti. 476 01:39:34,667 --> 01:39:38,838 Suomennos: Topi Oksanen Broadcast Text