1 00:01:08,457 --> 00:01:10,126 !بجنبين 2 00:01:14,630 --> 00:01:17,007 .مراقب باشيد دخترا، رسيديم 3 00:01:17,049 --> 00:01:18,925 .سمت چپت رو ببين 4 00:01:18,967 --> 00:01:20,385 !پارو بزنيد 5 00:01:20,427 --> 00:01:22,846 مى‌توني ببينيش؟ !مامان 6 00:01:31,645 --> 00:01:33,188 !زودباشيد 7 00:01:34,898 --> 00:01:36,233 !خودتون رو محکم نگه‌داريد 8 00:01:52,957 --> 00:01:54,083 !يا مسيح 9 00:01:56,501 --> 00:01:57,669 !بله 10 00:02:01,381 --> 00:02:02,757 !مامان !سلام، بچه ها 11 00:02:02,799 --> 00:02:05,301 ."اوه، "جسي .آره 12 00:02:05,343 --> 00:02:07,345 .خيلي عالي بود 13 00:02:10,222 --> 00:02:14,268 .اوه، شما دخترا داد ميزدين خيله‌خب، "جسي"؟ 14 00:02:14,309 --> 00:02:17,270 خيلي هم بد نبود، بود؟ .نه، خيلي آسون بود 15 00:02:19,689 --> 00:02:21,274 !واوو 16 00:02:27,530 --> 00:02:29,490 !هرزه 17 00:02:33,994 --> 00:02:36,622 .يه خرده ديگه، يه خرده ديگه .ادامه بده، "پائول"، اون ماهي رو بکش بيرون 18 00:02:36,663 --> 00:02:38,123 .بيا. گرفتمت 19 00:02:38,165 --> 00:02:40,125 حالت خوبه؟ .آره 20 00:02:41,835 --> 00:02:43,753 ،خيلي سرده .نمى‌تونم انگشتامو حس کنم 21 00:02:44,837 --> 00:02:46,089 !بکشش 22 00:02:48,549 --> 00:02:50,134 ."جسي". "جسي" 23 00:02:50,176 --> 00:02:52,886 .آه، بيا اينجا .اوه، عزيزم 24 00:02:57,641 --> 00:03:00,977 .خيلي عالي بود مى‌خواي تو هم اين کارو بکني؟ 25 00:03:02,103 --> 00:03:04,814 .زودباش، "جسي"، خيلي سرده .بيا برگرديم توي ماشين 26 00:03:04,856 --> 00:03:06,399 .برو پيش بابات 27 00:03:06,441 --> 00:03:08,526 .مى‌خوام به دخترا کمک کنم .خيله‌خب 28 00:03:08,568 --> 00:03:10,778 .چيزي نيست، تو برو .ما مى‌تونيم اينجا کارمون رو تموم کنيم 29 00:03:10,820 --> 00:03:13,280 .مطمئني؟ ممنون، بچه‌ها .توي هتل مى‌بينمتون 30 00:03:13,322 --> 00:03:14,948 .ميبينمت 31 00:03:27,502 --> 00:03:29,670 جس"، مى‌خواي به" مامان "ريچل" زنگ بزنم؟ 32 00:03:29,712 --> 00:03:32,590 ببينم "ريچل" مى‌تونه واسه شام روز پنجشنبه بياد پيشمون؟ 33 00:03:32,631 --> 00:03:34,633 .آره؟ باشه 34 00:03:34,675 --> 00:03:38,762 وقتي اون اومد پيشت مى‌تونه توي برنامه ريزي جشن تولدت کمکت کنه 35 00:03:38,804 --> 00:03:42,015 ايندفعه مى‌خواي پسري رو هم دعوت کني؟ 36 00:03:46,894 --> 00:03:48,854 حالت خوبه؟ .بنظر مياد يه خورده عصبي باشي 37 00:03:49,939 --> 00:03:51,398 .خوبم 38 00:05:05,550 --> 00:05:06,592 جس"؟" 39 00:05:14,391 --> 00:05:15,434 !"جسي" 40 00:05:40,332 --> 00:05:41,374 !"جسي" 41 00:05:42,917 --> 00:05:46,129 ،شيش، شيش .متاسفم، اون مُرده 42 00:05:46,170 --> 00:05:48,881 !متاسفم !نـــــــه 43 00:05:48,923 --> 00:05:50,257 .نه، نه 44 00:05:50,299 --> 00:05:52,509 .نه، نه، نه 45 00:05:52,551 --> 00:05:55,137 ."اون مُرده، "سارا .شيش 46 00:05:56,221 --> 00:05:58,306 .شيش 47 00:06:02,500 --> 00:06:10,200 ..:: گـروه تـرجمه ايـران فيـلم با افتـخار تـقديم مي کند ::.. 48 00:06:14,000 --> 00:06:19,000 .:: نـــــــژاد ::. 49 00:06:19,001 --> 00:06:21,100 :تــرجمه و زيـــرنـويس 50 00:06:21,101 --> 00:06:25,924 .:: (Nimank) ابوالفضل شفيع الاسلام ::. .:: boy_dear_nima10@yahoo.com ::. www.abolfazlshafieheslam.mihanblog.com 51 00:06:25,925 --> 00:06:30,925 (كوه‌هاى آپالاچ - شرق آمريکاي شمالي)‌ 52 00:06:33,950 --> 00:06:38,050 (يک سال بعد) 53 00:07:06,077 --> 00:07:09,205 ...خب اين يا گِل و خون و آبجوئه 54 00:07:09,246 --> 00:07:11,582 .يا حضرت عيسي عزيز 55 00:07:11,624 --> 00:07:13,709 .عاليه، اين لعنتي را بايد خاموش کنم 56 00:07:24,260 --> 00:07:26,179 .خيلي ترسناکه 57 00:07:27,263 --> 00:07:30,391 گوش کن مجبور نيستيم .اينکارو بکنيم، مى‌دوني 58 00:07:31,392 --> 00:07:33,686 .مى‌تونيم برگرديم توي شهر بمونيم 59 00:07:34,686 --> 00:07:37,147 .وقت هدر بديم و مهموني رقص بريم 60 00:07:38,440 --> 00:07:40,191 .حالا اين خيلي ترسناکه 61 00:07:45,446 --> 00:07:49,659 .راست ميگي، مجبور نيستيم اينکارو بکنيم .اما من اون کسي نيستم که اينو به "جونو" ميگه 62 00:07:51,202 --> 00:07:54,913 .خيلي حوصله داره ...اون هميشه مارو از توي مخمصه در مياره 63 00:07:54,955 --> 00:07:56,456 .خب، حالا نگاش کن 64 00:07:56,498 --> 00:08:00,418 .اون پارسال رفت اسکاتلند .آره و خيلي زود هم برگشت 65 00:08:38,328 --> 00:08:40,288 !"سارا"! "بت" 66 00:08:41,247 --> 00:08:42,957 ."جونو" 67 00:08:42,999 --> 00:08:45,084 .خيلي عالي بنظر مياي 68 00:08:47,378 --> 00:08:49,630 .آه، بيا اينجا، اوه 69 00:08:49,672 --> 00:08:51,841 !بزار نگات کنم، واوو 70 00:08:51,882 --> 00:08:53,717 .همه چي خوب پيش ميره 71 00:08:53,759 --> 00:08:55,427 .بهتر از اون، عالي ميشه 72 00:08:55,469 --> 00:08:58,221 .بکا" و "سم" خيلي منتظرن که ببيننتون" چرا نميرين داخل؟ 73 00:08:58,263 --> 00:09:00,557 .وسايل‌هام رو بگير .باشه 74 00:09:00,599 --> 00:09:01,641 .ممنون 75 00:09:01,683 --> 00:09:03,935 خوبي؟ .آره، خوبم 76 00:09:07,146 --> 00:09:08,856 .اوه، خيلي‌خوبه 77 00:09:08,898 --> 00:09:11,734 حالش چطوره؟ .خب، اون اينجاست 78 00:09:12,526 --> 00:09:14,236 هر دفعه يک قدم به جلو، ها؟ 79 00:09:15,320 --> 00:09:17,948 .هي، هي، هي به کي داري ميگي، متقلب؟ 80 00:09:17,989 --> 00:09:19,699 .به تو دارم ميگم متقلب 81 00:09:19,741 --> 00:09:21,534 .سلام 82 00:09:21,576 --> 00:09:23,077 !هي 83 00:09:23,828 --> 00:09:25,455 .سلام 84 00:09:26,748 --> 00:09:29,417 .بنظر مياد خيلي حالت خوبه .تو هم خيلي فوق‌العاده بنظر مياي 85 00:09:29,458 --> 00:09:31,710 !هي .بزار من ساک هارو ببرم پايين 86 00:09:35,506 --> 00:09:37,632 .اوه خيلي خوشحالم ميبينمت 87 00:09:38,467 --> 00:09:40,343 .داريم از گرسنگي ميميرم .خيله خب، برو، برو 88 00:09:40,385 --> 00:09:43,138 چي دارين؟ 89 00:09:43,179 --> 00:09:44,555 .سم، سم 90 00:09:44,597 --> 00:09:47,183 .بابت نامه ت خيلي ازت ممنونم .خيلي برام ارزش داشت 91 00:09:47,225 --> 00:09:50,144 اوه، سارا، ببين متاسفم .که نتونستم اونجا پيشت باشم 92 00:09:50,186 --> 00:09:52,271 ...مي دوني، امتحانات ميان ترم و 93 00:09:52,313 --> 00:09:56,733 .مي دونين، سم يک سال ديگه دکتر ميشه 94 00:09:56,775 --> 00:09:57,818 !نه 95 00:09:57,859 --> 00:10:02,030 خواهش ميکنم بهم بگو که بيشتر از اينا طول ميکشه؟ .من به خواهر کوچيکم افتخار ميکنم 96 00:10:02,072 --> 00:10:05,033 کي نوشيدني ميخواد؟ .بله! من 97 00:10:05,074 --> 00:10:07,785 براندي گيلاس؟ .آره، آره 98 00:10:07,827 --> 00:10:09,662 ...پس، بت هووم؟ 99 00:10:09,704 --> 00:10:12,998 شنيدم که دوران پيري بعد از 25 سالگي شروع ميشه؟ 100 00:10:14,083 --> 00:10:17,502 اين کاريه که توي دانشکده پزشکي بهت ياد ميدن، آره؟ مسخره بازي در آوردن؟ 101 00:10:17,544 --> 00:10:19,588 !هرزه پررو !اووه 102 00:10:19,629 --> 00:10:21,798 کسه ديگه اي هست که پيرتر بنظر برسم؟ 103 00:10:21,840 --> 00:10:24,217 .اوه، بفرما .سلام 104 00:10:24,259 --> 00:10:28,054 .سلام تو بايد مربيمون باشي .بت، سارا، ايشون هالي هستن 105 00:10:28,095 --> 00:10:30,389 .دست پرورده جونو 106 00:10:30,431 --> 00:10:33,851 .هميشه فکر ميکردم که جونو از تو جوونتر باشه .اوه، عاليه 107 00:10:33,892 --> 00:10:36,311 من خيلي خوب مي تونم از .پس خودم بر بيام، خيلي ممنون 108 00:10:36,353 --> 00:10:39,898 .من در موردت شنيدم .تو همون ديوونه اي هستي که از ساختمون ميپره 109 00:10:39,940 --> 00:10:43,776 .اساس پرش. تو هم بايد امتحانش کني، واقعا ميگم پس توي آمريکا زندگي ميکني؟ 110 00:10:43,818 --> 00:10:46,362 ديگه توي شهر "گالوي" چيزي نيست .که ازش نپريده باشم 111 00:10:46,404 --> 00:10:48,990 من هميشه دنبال بيشترين .ارتفاعات بعدي مي گردم 112 00:10:49,031 --> 00:10:51,325 .مطمئنا مي دونين منظورم چيه ببخشيد؟ 113 00:10:51,367 --> 00:10:54,286 جونو يکي از عکس هاتون رو که .در حال کوهنوردي بودين نشونم داد 114 00:10:54,328 --> 00:10:57,998 !من اين عکس کلاسيک رو پيدا کردم 115 00:10:58,040 --> 00:11:00,250 !اوه، نه !اوه، نه 116 00:11:00,292 --> 00:11:04,295 !قيافه هامون رو نگاه کن .اوه خداي من، خيلي بد شده 117 00:11:04,337 --> 00:11:06,214 !سکسي شده 118 00:11:07,632 --> 00:11:09,342 .عاشق هر روزشم 119 00:11:11,177 --> 00:11:13,637 .حرف هاي که قبلاً پائول مي زد 120 00:11:16,014 --> 00:11:18,141 .بگذريم... بسلامتي 121 00:11:18,183 --> 00:11:21,061 .بسلامتي ماجراجوييمون 122 00:11:21,978 --> 00:11:24,022 .بسلامتي 123 00:11:29,318 --> 00:11:31,028 .زودباش، روشن شو، عوضي 124 00:11:34,531 --> 00:11:37,326 پس قبلاً توي غارهاي بورهام رفتي؟ 125 00:11:37,367 --> 00:11:40,620 .يه بار توي کتاب ديدمش .بيشتر بدرد توريست ها ميخوره و اصلا ماجراجويي نيست 126 00:11:40,662 --> 00:11:44,249 .احتمالاً نرده داره و يه فروشگاه اشياي کادويي 127 00:11:44,290 --> 00:11:46,667 ...اگه تو غارنورد و پرش ارتفاع و صخره نورد 128 00:11:47,710 --> 00:11:50,046 باشي انجامش ميدي... .و اهميتي هم نميدي 129 00:11:50,087 --> 00:11:52,756 .يا بزرگتر از اون چيزيه که بتوني از پسش بر بياي 130 00:11:58,678 --> 00:12:01,890 تو ماجراجويي ميخواي، هالي؟ تا حالا من نااميدت کردم؟ 131 00:12:03,808 --> 00:12:05,685 چي؟ 132 00:12:05,727 --> 00:12:08,771 هالي، فردا خيلي روز عالي خواهد بود، باشه؟ 133 00:12:10,439 --> 00:12:13,359 .اينو بگير، نيازت ميشه 134 00:12:23,034 --> 00:12:25,995 پس رابطه ات با جاش چطوره، سم؟ شما هنوز با هم هستين؟ 135 00:12:26,037 --> 00:12:28,664 .معمولي، متوسط 136 00:12:28,706 --> 00:12:31,000 .متفاوت... دگرگون 137 00:12:31,709 --> 00:12:33,961 .اوه خداي من 138 00:12:35,420 --> 00:12:38,507 !اوه يا مسيح چي فکر مي کنيد؟ 139 00:12:41,217 --> 00:12:43,678 هيچي نگيد، باشه؟ 140 00:12:43,720 --> 00:12:45,471 .اين يه کادو کريسمس بود 141 00:12:51,644 --> 00:12:53,145 .خفه شيد 142 00:12:54,688 --> 00:12:57,149 تو چي هالي؟ کسي رو واسه خودت داري؟ ...اوه 143 00:12:57,190 --> 00:12:58,733 من عاشق آدماي .ورزشکاري مثله جونو هستم 144 00:12:58,775 --> 00:13:01,528 چي؟ .فکر ميکنم، از ربکا هم خوشم مياد 145 00:13:05,239 --> 00:13:08,367 اما وقتيکه سنم بالاتر بره .دوست دارم يه عالمه بچه داشته باشم 146 00:13:10,077 --> 00:13:12,788 ...بت، سارا بهت گفته 147 00:14:59,177 --> 00:15:01,262 !اوه 148 00:15:02,388 --> 00:15:04,098 .بلند شيد 149 00:15:04,140 --> 00:15:05,516 .بلند شيد 150 00:15:05,558 --> 00:15:08,644 .حس ميکنم توي راه بهم ماشين زده .بهم پنج دقيقه وقت بده 151 00:15:08,686 --> 00:15:10,563 .پنج دقيقه 152 00:15:27,954 --> 00:15:31,040 .صبح بخير، کوچولوي من .بلند شيد، بلند شيد 153 00:15:31,707 --> 00:15:36,044 .صبح بخير .بخاطر همينه که بقيه رو خبر ميکني؟ خيلي سرده 154 00:15:36,086 --> 00:15:37,546 !هالي 155 00:15:42,967 --> 00:15:46,054 .ساعت هفت ميريم. دير نکنيد 156 00:15:46,095 --> 00:15:47,555 .سعيت رو بکن 157 00:15:49,098 --> 00:15:51,183 .ملکه مُرده 158 00:15:51,225 --> 00:15:54,311 .عمر طولاني... ملکه لعنتي 159 00:16:03,987 --> 00:16:05,655 .بت، تو رانندگي نميکني 160 00:16:05,697 --> 00:16:08,658 .اگه تو رانندگي کني ما هيچوقت به اونجا نميرسيم .سنگ، کاغذ، قيچي 161 00:16:08,699 --> 00:16:10,493 .زودباش .اوه تو عوضي هستي 162 00:16:10,534 --> 00:16:11,827 .زودباش .باشه 163 00:16:12,995 --> 00:16:15,289 .بفرما .نه، صبر کن، بچه، تا سه بار 164 00:16:15,330 --> 00:16:16,790 من رانندگي ميکنم، باشه؟ 165 00:16:16,832 --> 00:16:18,458 .خانم ها، عکس دسته جمعي 166 00:16:18,500 --> 00:16:20,627 .بهتره که عجله کني .ديرمون ميشه 167 00:16:20,669 --> 00:16:24,380 .من خيلي زشت شدم .هممون زشت شديم، فقط لبخند بزن 168 00:16:24,422 --> 00:16:26,174 کلاه؟ بدون کلاه؟ .بدون کلاه 169 00:16:26,215 --> 00:16:27,675 .بدون کلاه. بدون کلاه .خيله خب 170 00:16:27,717 --> 00:16:30,553 .بدو. بدو. بدو. بدو !"بگين "سوسيس 171 00:16:30,594 --> 00:16:32,388 !سوسيس 172 00:17:01,122 --> 00:17:04,250 .سارا يه خورده آروم تر رانندگي کن .دارم خوش ميگذرونم 173 00:17:04,292 --> 00:17:05,918 .داره خوش ميگذرونه 174 00:17:05,960 --> 00:17:07,712 !واوو! بپيچ، بپيچ، بپيچ به اون طرف 175 00:17:07,753 --> 00:17:09,630 .بياين از جاده خارج بشيم .عاليه 176 00:17:12,800 --> 00:17:14,885 .بايد يه کمي آب بخوري 177 00:17:14,927 --> 00:17:19,055 .تنظيم کردن اين ساعت واقعاً غير ممکنه .دکمه هاش خيلي کوچيکه 178 00:17:19,097 --> 00:17:21,182 .ولش کن حالا چرا اونو دستت کردي؟ 179 00:17:21,224 --> 00:17:24,644 .دوست پسرم بهم داده خيلي احساساتيه .خيلي ديوونه ست 180 00:17:24,686 --> 00:17:26,979 .هر کي يکي از اينارو بهم ميداد، باهاش بهم مي زدم 181 00:17:29,774 --> 00:17:31,901 جونو، مطمئني که راهش درسته؟ 182 00:17:31,942 --> 00:17:35,320 .آروم باشيد، من تا حالا توي عمرم گم نشدم .فوق العاده ست 183 00:17:47,665 --> 00:17:50,251 پس تا حالا قبلا توي اين غار رفتين؟ .نه 184 00:17:50,292 --> 00:17:52,962 .ولي اونا فقط درجه دو هستن .خيلي آرومه، نگران نباش 185 00:17:53,003 --> 00:17:56,465 .نگران نيستم .تنها خطري که ممکنه باشه اينه که من خوابم ببره 186 00:17:56,506 --> 00:17:59,384 .غارهاي بورهام .خيلي شبيه غارهاي خسته کننده ست 187 00:18:27,660 --> 00:18:29,412 .خيلي خوب پارک کردي .ممنون 188 00:18:52,016 --> 00:18:54,143 .ربکا، ولش کن 189 00:18:54,184 --> 00:18:57,020 خيله خب، بچه ها. حرکت کنيم که .خيلي ديرمون شده 190 00:19:05,403 --> 00:19:07,905 .زودباشيد، ادامه بدين 191 00:19:09,448 --> 00:19:12,576 .هي، هالي. صبرکن .زودباش، عجله کن ديگه 192 00:19:16,163 --> 00:19:19,875 .هي، کارتر، بيا اينجا ببينم .زودباش تنبل حرومزاده 193 00:19:27,006 --> 00:19:29,091 .آخرش بهم رسيدي 194 00:19:32,928 --> 00:19:37,474 جونو، هنوز به اونجا نرسيديم؟ .حدود نيم مايل جلوتر يه رودخونه هست 195 00:19:37,516 --> 00:19:40,685 وقتيکه بهش رسيديم تا دهانه غار دنبالش ميکنيم، باشه؟ 196 00:19:40,727 --> 00:19:43,688 اون چطوري ميدونه که اون جلوتر يه رودخونه هست؟ .نمي تونم چيزي بشنوم 197 00:19:43,730 --> 00:19:45,231 .احتمالاً بو کشيده 198 00:19:45,273 --> 00:19:47,859 هفته پيش اومده بود اينجا .که مسير رو بررسي کنه 199 00:19:47,900 --> 00:19:51,320 :قانون شماره يک .يک نقشه بکش و ازش پيروي کن 200 00:19:51,362 --> 00:19:54,114 و قاون شماره دو چيه؟ .سرگردون نشو 201 00:19:54,156 --> 00:19:58,910 .وقتي که چراغ ها خاموش بشن احساس تاريکي ميکني .خب، اون پايين خيلي تاريکه 202 00:20:00,120 --> 00:20:03,706 ..."ممکنه که دچار "پسابش"، "گم گشتگي .آره، آره، آره (پسابش: کم شدن آب بدن) 203 00:20:03,748 --> 00:20:05,666 ..."تنگا ترسي"... (ترس‌ نابهنجار از بودن‌ در جاهاى تنگ‌ و تاريک‌) 204 00:20:05,708 --> 00:20:09,754 ..."وحشتزدگي"، "کج خيالي"، "توهم"... 205 00:20:09,795 --> 00:20:12,464 .کم بينايي و کم شنوايي بشي... 206 00:20:32,191 --> 00:20:33,233 .هي 207 00:20:34,318 --> 00:20:36,403 .اخ 208 00:20:37,612 --> 00:20:40,991 آره، عاليه، هالي. يه لحظه واقعي براي عکس گرفتن 209 00:20:41,032 --> 00:20:43,952 بهش دست نزن تو که نميخواي اعصابشو خورد کني 210 00:20:43,993 --> 00:20:46,579 فکر ميکني که چه موجودي اينکارو کرده، سم؟ بنظرت يک خرس بوده؟ 211 00:20:46,621 --> 00:20:48,789 اين کارا چيه؟ مگه کارگاه طبيعت هستي؟ 212 00:20:48,831 --> 00:20:53,377 .ممکنه که کار يه پاگنده باشه، بيخيال .سم، اونقدر با اون چوب لعنتي بهش نزن 213 00:21:14,980 --> 00:21:16,315 .همينه 214 00:21:19,943 --> 00:21:22,654 .حالا، داري شوخي ميکني .متاسفانه نه 215 00:21:24,530 --> 00:21:27,241 ،من يه معلم انگليسي هستم ."نه "تام رايدر 216 00:21:28,659 --> 00:21:30,327 .چيزيمون نميشه 217 00:21:37,209 --> 00:21:40,545 .خيله خب، "سارا و بت شما نفر بعدي هستين .سم پيش بکا بمون 218 00:21:40,587 --> 00:21:42,380 هر کاري بهت ميگه انجام .بده تا مشکلي پيش نياد 219 00:21:42,422 --> 00:21:45,883 .هالي، اول ايمني .ايندفعه ديگه نميخوام کسي هنرنمايي کنه 220 00:21:46,717 --> 00:21:48,427 .مشکلي ندارين؟ اون پايين ميبينمتون .نه 221 00:21:48,469 --> 00:21:52,848 مطمئن شو که انتهاي طناب به اينجا و .اونجاش قفل شده باشه. اينجوري بايد نگهش داري 222 00:21:52,890 --> 00:21:54,975 ببين، من قبلاً هم اينکارو کردم، مي دوني؟ 223 00:21:55,017 --> 00:21:59,437 .من فقط مواظبتم .و منم ازت ممنونم 224 00:22:23,459 --> 00:22:25,086 .بايد اينجارو ببينيد 225 00:22:25,128 --> 00:22:27,463 !خيلي زيباست 226 00:22:27,505 --> 00:22:31,133 .باورت نميشه، بت .اوه، لعنتي 227 00:22:31,175 --> 00:22:32,843 .لعنتي، لعنتي، لعنتي 228 00:22:37,889 --> 00:22:40,225 .اوه، خداي من، الانه که بميرم 229 00:22:52,278 --> 00:22:53,821 .اوه، خداي من 230 00:22:53,862 --> 00:22:55,322 .فوق العاده ست 231 00:22:55,364 --> 00:22:56,865 !خالي کنيد 232 00:23:03,955 --> 00:23:06,374 !هاليه 233 00:23:06,416 --> 00:23:07,708 !لعنتي تکون بخور 234 00:23:09,210 --> 00:23:13,839 .هالي، کارت رو با ايمني انجام بده اين يه دستوره و ازش پيروي کن، باشه؟ 235 00:23:13,881 --> 00:23:15,591 .آروم و آهسته باش 236 00:23:24,932 --> 00:23:27,560 ،جونو .باهوش خان 237 00:23:59,506 --> 00:24:00,924 .چيزي نيست. چيزي نيست. چيزي نيست 238 00:24:00,966 --> 00:24:03,718 .اونا رفتن. اونا ديگه رفتن. ببين 239 00:24:07,013 --> 00:24:09,640 .يک خفاش، دو خفاش 240 00:24:09,682 --> 00:24:11,100 .پنجاه خفاش 241 00:24:12,810 --> 00:24:14,937 .هالي، خفه شو 242 00:24:19,024 --> 00:24:20,775 از کدوم طرف بريم؟ 243 00:24:20,817 --> 00:24:24,112 فقط يه راه وجود داره که بشه از اين حفره بيرون رفت .اونم سوراخ دهانه ي کوهه 244 00:24:34,830 --> 00:24:35,873 باشه 245 00:25:28,337 --> 00:25:29,630 باشه؟ 246 00:25:33,675 --> 00:25:35,344 .هالي، کيفت رو بده به من 247 00:25:52,067 --> 00:25:54,319 !اوه، خداي من 248 00:27:17,688 --> 00:27:19,940 چيزي پيدا کردي؟ 249 00:27:19,981 --> 00:27:23,067 !يا مسيح .زودباش بريم، يه چيزي بخوريم 250 00:27:28,572 --> 00:27:32,576 هالي ميتوني يه استراحتي بکني؟ .فقط ميخوام يکم بيشتر فيلم بگيرم 251 00:27:32,618 --> 00:27:35,370 .اين غار بيشتر از اون چيزي که فکر مي کردم سرده 252 00:27:39,833 --> 00:27:40,875 هي؟ 253 00:27:40,917 --> 00:27:42,919 گشنه م نيست 254 00:27:43,670 --> 00:27:45,213 حالت خوبه؟ 255 00:27:46,297 --> 00:27:48,758 .جونو، من ناراحت نيستم، حالم خوبه 256 00:27:49,967 --> 00:27:52,052 .خودم ازت خواستم که بيام مي دونم 257 00:27:55,180 --> 00:27:57,265 اووم سارا؟ 258 00:27:58,016 --> 00:28:01,102 ...فرصت نشد که بهت بگم 259 00:28:01,144 --> 00:28:04,355 خيلي متاسفم که بعد از تصادف .بيشتر پيشت نموندم 260 00:28:10,319 --> 00:28:12,196 ...بهرحال 261 00:28:13,614 --> 00:28:15,490 ما هممون بخاطر تو اينجاييم، باشه؟... 262 00:28:16,283 --> 00:28:17,909 .آره 263 00:28:17,951 --> 00:28:20,996 .ببين معذرت ميخوام من يه خورده حوصله م سر رفته .احتمالاً دچار "جت زدگي" شدم (بى‌خوابى‌ و ناراحتى‌ ناشى‌ از مسافرت‌ طولانى‌ با هواپيما) 264 00:28:21,037 --> 00:28:24,290 فقط ميخوام برم يه نگاهي به اطراف بندازم، باشه؟ .آره، باشه 265 00:28:24,332 --> 00:28:26,918 چرا سعي نميکني که يه راهي رو برامون پيدا کني، ها؟ 266 00:28:26,959 --> 00:28:29,211 .هي، زياد دور نشو 267 00:28:36,510 --> 00:28:39,513 اون چش شده؟ اون قيافه ش يه جوري شده انگار که روح ديده 268 00:28:39,554 --> 00:28:40,972 اون حالش خوبه 269 00:28:59,573 --> 00:29:01,658 راهروي بعدي رو پيدا کردم 270 00:29:10,374 --> 00:29:13,627 همينه؟ يه خورده کوچيکه، اينطور نيست؟ !هي، هي، هي 271 00:29:13,669 --> 00:29:16,588 .نمي فهمم چي رو؟ 272 00:29:16,630 --> 00:29:19,341 اينجا اونجوري نيست که من .از خوندن کتاب تصور مي کردم 273 00:29:19,382 --> 00:29:22,927 بخاطره همينه که من به کتاب ها اعتماد ندارم .خيلي خوب مکان ها رو شرح نميدن 274 00:29:22,969 --> 00:29:24,512 چيزي شده؟ 275 00:29:24,554 --> 00:29:25,847 .نه .چيزي نيست 276 00:29:27,181 --> 00:29:28,724 .من جلوتر ميرم، بچه ها 277 00:29:30,184 --> 00:29:33,520 .مواظب باش. فقط يه راهي پيدا کن .ما همينجا منتظريم 278 00:32:28,347 --> 00:32:29,390 سارا؟ 279 00:32:30,516 --> 00:32:32,685 .لعنتي هنوز پشت سر مني؟ 280 00:32:32,726 --> 00:32:34,144 آره 281 00:32:36,021 --> 00:32:37,064 لعنتي 282 00:32:37,898 --> 00:32:39,566 لعنتي 283 00:32:39,608 --> 00:32:43,319 سارا؟ .بچه ها، ساراست. فکر ميکنم که گير کرده باشه 284 00:32:43,361 --> 00:32:45,113 .من گير کردم 285 00:32:45,863 --> 00:32:48,115 .خيله خب، سارا .آروم باش، فقط آروم باش 286 00:32:50,034 --> 00:32:52,453 من نمي تونم آروم باشم 287 00:32:52,494 --> 00:32:53,829 لعنتي، لعنتي 288 00:32:53,871 --> 00:32:58,125 سارا، بايد آروم باشي و تنها راهش .اينه که نفس بکشي 289 00:32:58,166 --> 00:33:01,836 .خب آروم نفس بکش .فقط نفس بکش 290 00:33:04,672 --> 00:33:07,425 نمي تونم نمي تونم 291 00:33:07,466 --> 00:33:11,637 نمي تونم نفس بکشم سارا باشه گوش کن چي ميگم 292 00:33:11,679 --> 00:33:13,597 فقط به حرفم گوش بده باشه؟ 293 00:33:14,681 --> 00:33:18,393 سارا، دارم برميگردم. دارم برميگردم باشه؟ باشه 294 00:33:19,227 --> 00:33:21,396 سارا باشه؟ 295 00:33:21,438 --> 00:33:25,233 گوش کن چي ميگم، فقط نفس بکش باشه؟ هي 296 00:33:27,318 --> 00:33:29,070 هي هي 297 00:33:29,111 --> 00:33:32,656 باشه باشه باشه 298 00:33:32,698 --> 00:33:36,910 نگام کن سارا هي؟ کمکم کن 299 00:33:36,952 --> 00:33:40,288 واسه چي نگراني سارا؟ نگام کن 300 00:33:40,330 --> 00:33:42,415 خب نفس بکش نفس بکش باشه؟ 301 00:33:42,457 --> 00:33:44,834 هي هي هي گوش کن چي ميگم 302 00:33:44,876 --> 00:33:49,171 گوش کن چي ميگم از چي مي ترسي؟ نمي تونم تکون بخورم 303 00:33:49,213 --> 00:33:52,424 نمي توني تکون بخوري .سارا نگام کن نگام کن 304 00:33:53,467 --> 00:33:58,096 بدترين اتفاقي که ممکن بود واست !بيفته الان اتفاق افتاده و تو هنوزم سالمي 305 00:33:58,138 --> 00:34:02,267 اين يه غار مسخره ست و چيزي نيست .که بخواي ازش بترسي. قول ميدم 306 00:34:02,308 --> 00:34:04,143 باشه؟ باشه؟ 307 00:34:04,185 --> 00:34:06,270 هي هي گوش کن 308 00:34:06,312 --> 00:34:10,232 گوش کن چي ميگم، عاشقش ميشي چجوري يه ليمو حشريت ميکنه؟ 309 00:34:10,274 --> 00:34:14,236 .خداي من، بلند بگو تا بشنوم چجوري يه ليمو حشريت ميکنه؟ 310 00:34:14,278 --> 00:34:16,738 چيکار ميخواي بکني؟ .ميماليش به بدنت 311 00:34:16,780 --> 00:34:18,532 .خيله خب. اينطوري بهتره. زودباش 312 00:34:18,573 --> 00:34:22,410 .باشه، باشه. خيله خب، الان بايد تکون بخوريم دستمو بگير باشه؟ 313 00:34:22,452 --> 00:34:25,204 بايد آروم تکون بخوريم همينه، دستمو بگير، باشه؟ 314 00:34:25,246 --> 00:34:26,497 خيله خب زودباش 315 00:34:26,539 --> 00:34:29,208 خيلي آروم خودتو بکش به سمت من، باشه؟ خيله خب، زودباش 316 00:34:32,002 --> 00:34:35,005 .کيف طناب ها .کيف طناب ها رو فراموش کردم 317 00:34:35,047 --> 00:34:35,923 .خيله خب 318 00:34:42,512 --> 00:34:46,140 .خيله خب، لعنت به کيف طناب ها !خب، همين الان تکون بخور 319 00:34:46,182 --> 00:34:47,266 !همين الان 320 00:34:47,308 --> 00:34:48,392 !عجله کن 321 00:34:49,477 --> 00:34:51,353 !سارا زودباش 322 00:34:52,062 --> 00:34:54,148 !سارا، طناب رو بگير 323 00:35:14,958 --> 00:35:16,752 سارا؟ 324 00:35:16,793 --> 00:35:17,919 اوه، اه 325 00:35:17,961 --> 00:35:19,880 حالت خوبه؟ .خوبم 326 00:35:19,921 --> 00:35:22,799 همه حالشون خوبه؟ همه حالشون خوبه؟ 327 00:35:22,841 --> 00:35:24,801 .بهم دست نزن ربکا؟ 328 00:35:24,842 --> 00:35:27,220 .من اينجام، خوبم بت، تو مجروح نشدي؟ 329 00:35:27,261 --> 00:35:28,512 .نه، من خوبم 330 00:35:28,554 --> 00:35:33,058 .کسي تکون نخوره تا وقتيکه گرد و خاک بخوابه .نگران نباش، جونو، ما هيچ جايي نميريم 331 00:35:36,561 --> 00:35:38,438 .شايد در اين مورد حق با تو بوده 332 00:35:38,480 --> 00:35:40,231 .يا مسيح 333 00:35:42,525 --> 00:35:44,611 خب، پس حالا داستان از چه قراره؟ 334 00:35:45,445 --> 00:35:49,115 ،طبق کتاب راهنما .اين غار سه راه خروج داره 335 00:35:49,156 --> 00:35:52,534 .اين فقط يکي از اونا بوده اينطور نيست، جونو؟ 336 00:35:53,285 --> 00:35:55,037 جونو، درسته ديگه، نه؟ 337 00:35:55,954 --> 00:35:57,414 .کتاب رو نگاه کن 338 00:35:59,291 --> 00:36:01,376 .نياوردمش چي؟ 339 00:36:02,669 --> 00:36:04,170 .فايده اي نداشت 340 00:36:05,254 --> 00:36:07,381 .تورو به خدا، جونو 341 00:36:07,423 --> 00:36:09,925 .مي دونستم .مي دونستم يه چيزي درست نيست 342 00:36:09,967 --> 00:36:14,430 تو نقشه ها رو به گروه نجات دادي؟ .اگه بهشون خبر نديم، اونا ميان دنبالمون 343 00:36:14,471 --> 00:36:19,309 اينجوري قرار بود که کارها پيش بره مگر اينکه من ...نقشه ي غارهاي بورهام رو اونجا گذاشته باشم 344 00:36:19,351 --> 00:36:22,228 و اينجا هم غارهاي بورهام... نيست، درسته، جونو؟ 345 00:36:22,270 --> 00:36:24,147 ما توي يه غار اشتباهي هستيم؟ 346 00:36:24,188 --> 00:36:27,066 .هالي درسته .غارهاي "بورهام" يه تله ي جهانگرديه (رستوران‌ و غيره‌ كه‌ سر جهانگردان‌ كلاه‌ مى‌گذارد) 347 00:36:27,108 --> 00:36:32,988 !سعي نکن که تقصير رو به گردن من بندازي ."اين که غارنوردي نيست، اين فقط "خودپرواريه (سفر يا عملى‌ كه‌ صرفا براى ارضاى خود انجام‌ شود) 348 00:36:33,030 --> 00:36:35,824 .ربکا، نمي دونستم که قراره اين اتفاق بيوفته 349 00:36:35,866 --> 00:36:37,617 .اين چيزيه که ما دقيقاً باورش کرديم 350 00:36:37,659 --> 00:36:40,078 ،ما گفتيم، اگه ريسکي نباشه .پس چه اهميتي داره 351 00:36:40,120 --> 00:36:42,455 .سعي نکن که کارت رو توجيه کني 352 00:36:42,497 --> 00:36:44,374 ما... ما کجائيم؟ 353 00:36:45,083 --> 00:36:47,919 .اينجا اسمي نداره .يه سيستم جديده 354 00:36:47,960 --> 00:36:50,588 .ميخواستم که هممون کشفش کنيم 355 00:36:50,629 --> 00:36:53,382 .هيچکي تا حالا اين پايين نيومده 356 00:36:53,424 --> 00:36:56,093 .داري باهامون شوخي ميکني .اوه خدا 357 00:36:57,677 --> 00:37:01,056 چجوري بريم بيرون؟ .شايد ديگه هيچ راه خروجي نباشه 358 00:37:01,097 --> 00:37:03,725 .ببينيد، ديگه هيچ راه برگشتي هم وجود نداره 359 00:37:03,766 --> 00:37:06,936 ما بايد يه راه خروج از اين حفره پيدا کنيم .و به راهمون ادامه بديم 360 00:37:06,978 --> 00:37:09,313 فکر ميکني که داري چه غلطي ميکني؟ 361 00:37:09,355 --> 00:37:12,816 ما هممون بهت اعتماد کرديم و .تو بهمون گفتي که اين کار واسه سارا خوبه 362 00:37:13,734 --> 00:37:16,361 هيچ مي دوني که اون چي کشيده؟ 363 00:37:16,403 --> 00:37:19,239 نه بخاطره اينکه نتونستي بموقع .ازش فرار کني، گاو خودخواه 364 00:37:19,281 --> 00:37:21,282 مي دوني چيه، بت؟ 365 00:37:21,324 --> 00:37:24,786 هممون يه چيزي رو توي اون تصادف از دست داديم 366 00:37:29,165 --> 00:37:31,250 .فقط مارو از اينجا ببر بيرون 367 00:37:33,752 --> 00:37:38,882 ببينيد سيستم هاي غارها اغلب اوقات پي ريزي .مي کنند و يه شانس کوچيکي هست 368 00:37:38,924 --> 00:37:41,092 .اما اگه اينجا بمونيم ميميريم 369 00:37:41,134 --> 00:37:43,136 .بريم 370 00:38:15,249 --> 00:38:16,625 !صبرکنيد چيه؟ 371 00:38:16,667 --> 00:38:18,960 .تکون نخور. سم. فقط تکون نخور 372 00:38:19,002 --> 00:38:20,879 .همونجا وايسا 373 00:38:48,237 --> 00:38:50,114 .اوه، لعنتي، بازهم 374 00:39:01,541 --> 00:39:04,127 .ممنون، بت 375 00:39:04,168 --> 00:39:06,754 .حالا مي دونيم که چقدر عمق داره 376 00:39:06,796 --> 00:39:08,589 پس حالا چي ميشه؟ 377 00:39:08,631 --> 00:39:13,135 يکي از ماها بايد بتونه بره اونطرف .که بتونه براي بقيه يه طناب بکشه 378 00:39:14,928 --> 00:39:19,391 من سه تا گيره دارم و حداقل سه تا ديگه هم ميخوام اون يکي کيف طناب کجاست؟ 379 00:39:20,475 --> 00:39:21,976 کجاست؟ 380 00:39:23,019 --> 00:39:25,104 .وقتيکه غار ريزش کرد از دست داديمش 381 00:39:26,355 --> 00:39:27,398 .معذرت ميخوام 382 00:39:45,498 --> 00:39:46,958 .کمکم کنيد 383 00:40:14,149 --> 00:40:15,734 .زودباش، بکا 384 00:40:37,587 --> 00:40:39,548 .اخ .گرفتيش 385 00:40:49,265 --> 00:40:50,724 .زودباش، زودباش 386 00:40:51,559 --> 00:40:53,977 .زودباش، ربکا 387 00:40:54,019 --> 00:40:56,146 .زودباش، ربکا 388 00:40:56,188 --> 00:40:58,273 منتظر چي هستي؟ 389 00:41:00,942 --> 00:41:02,318 .لعنتي حالت خوبه؟ 390 00:41:02,360 --> 00:41:04,195 چيزي شده؟ 391 00:41:04,237 --> 00:41:06,989 .چيزي نيست، حالم خوبه 392 00:41:07,031 --> 00:41:08,282 .خيله خب 393 00:41:19,459 --> 00:41:21,878 .خيله خب، طناب رو بيشتر شل کن 394 00:41:23,296 --> 00:41:24,756 .طناب رو بيشتر شل کن، ممنون 395 00:41:30,511 --> 00:41:31,554 !لعنتي 396 00:41:39,853 --> 00:41:42,105 !لعنتي، لعنتي، لعنتي 397 00:41:44,274 --> 00:41:46,359 .خيله خب .کارت عالي بود 398 00:41:47,568 --> 00:41:51,906 .خيله خب .طناب سمت راست رو پرت کن 399 00:41:55,576 --> 00:41:56,618 .خيله خب 400 00:41:58,578 --> 00:41:59,621 .خيله خب 401 00:42:06,377 --> 00:42:07,587 زودباش 402 00:42:20,015 --> 00:42:21,307 آره 403 00:42:21,349 --> 00:42:25,686 .حالا تو خيلي راحت انجامش دادي .آره، خب، تو خيلي سخت انجامش دادي 404 00:42:31,442 --> 00:42:34,570 .اوه .پايين رو نگاه نکن، بت. به راهت ادامه بده 405 00:42:34,611 --> 00:42:37,572 .فقط به راهت ادامه بده .چيزي نيست، تو در اماني 406 00:42:41,368 --> 00:42:44,120 .خوبه 407 00:42:51,126 --> 00:42:53,212 بخاطر من اومديم اينجا يا بخاطره خودت؟ 408 00:42:56,006 --> 00:42:59,426 بخاطره خودمون. برگشتيم به .همون دوراني که با هم بوديم 409 00:43:00,468 --> 00:43:02,720 ميخواستم که خودمون اينجا رو .کشف کنيم و واسش اسم بزاريم 410 00:43:03,555 --> 00:43:05,973 .فکر ميکردم که اسم تو رو بزاريم روي اينجا 411 00:43:06,015 --> 00:43:07,475 .يا اسم خودت رو 412 00:43:13,772 --> 00:43:15,857 .خيلي خوب داري انجامش ميدي، زودباش 413 00:43:16,608 --> 00:43:18,068 زودباش 414 00:43:20,445 --> 00:43:23,072 .بفرما، زودباش. دستت رو بده به من 415 00:43:38,336 --> 00:43:39,379 جونو؟ 416 00:43:40,463 --> 00:43:42,841 .ما هر چيزي که لازم داشتيم رو داريم 417 00:43:44,259 --> 00:43:46,260 .بکشش به سمت خودت 418 00:44:07,280 --> 00:44:08,322 .لعنتي 419 00:44:27,590 --> 00:44:28,633 .آره 420 00:44:32,594 --> 00:44:34,012 دستت رو دراز کن 421 00:44:34,054 --> 00:44:35,681 دستت رو دراز کن 422 00:44:36,765 --> 00:44:37,516 آخ 423 00:44:38,391 --> 00:44:39,976 جونو 424 00:44:40,018 --> 00:44:41,061 نه 425 00:44:57,367 --> 00:44:59,703 جونو چيزي نيست ما گرفتيمت 426 00:44:59,744 --> 00:45:01,162 خيله خب بکشيد 427 00:45:04,791 --> 00:45:07,084 !سم .هالي، بزار رد بشم 428 00:45:08,127 --> 00:45:09,837 .ربکا، دستت رو بهم نشون بده 429 00:45:25,101 --> 00:45:26,686 !ولش کن، ولش کن 430 00:45:26,727 --> 00:45:29,647 يعني چي؟ يعني ما اولين کسايي نيستيم که اومديم اينجا 431 00:45:30,397 --> 00:45:32,441 اين ميخ کوهنورديه، نه؟ ميخ‌ بزرگ‌ و سوراخ‌ دار كه‌ در) (كوه‌ مى‌كوبند و طناب‌ از آن‌ رد مى‌كنند 432 00:45:32,483 --> 00:45:35,694 ،اگه غارنوردها اينجا بودن .شانسمون براي خروج بيشتر ميشه 433 00:45:35,736 --> 00:45:39,990 .اين ابزارها حداقل 100 سال قدمت داره .هيچکي ديگه از اين وسايل ها استفاده نمي کنه 434 00:45:40,031 --> 00:45:43,034 بعلاوه اگه کسي اين پائين بوده ،و تونسته از اينجا بره بيرون 435 00:45:43,076 --> 00:45:44,786 .قبلاً واسه اينجا اسم گذاشتن 436 00:45:45,912 --> 00:45:48,456 بکا، حالت خوبه؟ 437 00:45:48,497 --> 00:45:49,623 .زنده مي مونم 438 00:45:54,128 --> 00:45:56,505 هالي، چطور بنظر ميرسه؟ 439 00:45:56,546 --> 00:45:58,632 ،دوباره يه جاي تنگ پيدا کردم .ولي مي تونم ازش رد بشم 440 00:45:58,673 --> 00:46:01,176 .خيله خب، به راهت ادامه بده .ما پشت سرت هستيم 441 00:46:14,313 --> 00:46:16,398 .هي يه چيزي اين پايينه 442 00:46:48,135 --> 00:46:52,139 .بچه ها، فوق العاده ست .اما باتري هاي چراغ هامون داره تموم ميشه 443 00:46:52,181 --> 00:46:55,601 .پس پيشنهاد ميکنم که حرکت کنيم .يه لحظه صبر کنيد. صبر کنيد 444 00:46:55,642 --> 00:46:59,145 چي شده، بت؟ .جونو، يکي از اون منورها رو روشن کن 445 00:46:59,187 --> 00:47:02,649 .ما براي اين کار وقت نداريم .فقط يه دونه منور روشن کن 446 00:47:14,243 --> 00:47:18,330 .خيلي لذتبخشه، بت، ولي بي فايده ست نه، نگاش کن. چي ميبيني؟ 447 00:47:18,371 --> 00:47:20,457 ...ما اينجا کوه، غار 448 00:47:20,498 --> 00:47:23,084 .و دو در ورودي رو داريم... 449 00:47:26,629 --> 00:47:29,924 .تو يه نابغه اي .ماييم ديگه 450 00:47:29,965 --> 00:47:32,843 يعني اينکه يه راه خروج ديگه هم هست؟ .بياين بفهميم 451 00:47:34,052 --> 00:47:35,387 !زودباشيد 452 00:47:54,446 --> 00:47:56,531 .حرومزاده از کدوم طرف؟ 453 00:47:56,573 --> 00:47:58,658 .هالي، چراغت رو بده به من 454 00:48:00,535 --> 00:48:02,245 .زودباش .بيا 455 00:48:06,999 --> 00:48:08,167 .لعنتي 456 00:48:09,251 --> 00:48:12,212 !زودباش، زودباش .لعنتي 457 00:48:15,507 --> 00:48:18,385 !اون يکي !هي! هالي 458 00:48:20,428 --> 00:48:22,597 !هالي، آرومتر 459 00:48:25,349 --> 00:48:28,894 !هالي، مواظب باش 460 00:48:29,979 --> 00:48:32,147 !روشنايي! من مي تونم روشنايي رو ببينم 461 00:48:35,150 --> 00:48:38,111 !هالي! مواظب باش! آرومتر 462 00:48:38,153 --> 00:48:40,989 !هالي! اين روشنايي نيست 463 00:48:47,453 --> 00:48:48,746 !کمکم کن !خودتو نگه دار 464 00:48:49,955 --> 00:48:52,124 ...بچه ها، خودتو 465 00:48:52,833 --> 00:48:54,751 !هالي 466 00:49:01,299 --> 00:49:03,509 !سم! بيا پايين 467 00:49:03,551 --> 00:49:04,802 هالي! 468 00:49:06,262 --> 00:49:08,097 !هالي 469 00:49:21,776 --> 00:49:24,070 !هالي! جوابمو بده 470 00:49:31,660 --> 00:49:33,120 !فکر ميکنم پام آسيب ديده 471 00:49:33,162 --> 00:49:36,373 !تکون نخور! ما ميايم اون پايين پيشت 472 00:49:38,291 --> 00:49:40,377 !اوه، لعنتي 473 00:49:44,964 --> 00:49:47,967 !نه! لعنتي 474 00:49:55,766 --> 00:49:58,185 !بهتره که يکي بياد اين پائين 475 00:50:07,735 --> 00:50:11,071 !اوه، خيلي حال بهم زنه !بت، اينجا جاش نيست 476 00:50:11,113 --> 00:50:14,700 .به کمک نياز دارم. همه يه طرفش رو بگيريد .بايد از توي آب درش بياريم 477 00:50:15,951 --> 00:50:19,287 !آروم و آهسته. و... بلندش کنيد 478 00:50:19,329 --> 00:50:20,413 !آخ 479 00:50:22,582 --> 00:50:25,752 !لعنتيا .جونو، يه چيزي پيدا کن که باهاش بشه پاهاش رو ببنديم 480 00:50:25,793 --> 00:50:28,796 !چيزي نيست، گرفتمش .هي، جونو، يکي از اون کلنگ هاي کوهنوردي بردار 481 00:50:28,838 --> 00:50:30,631 .حالت خوب ميشه، عزيزم 482 00:50:43,726 --> 00:50:45,812 .باشه 483 00:50:47,355 --> 00:50:49,982 !سارا .جونو، من به کمکت نياز دارم 484 00:50:50,024 --> 00:50:51,734 !سارا !جونو 485 00:50:52,568 --> 00:50:55,070 !دستشو بگير .بايد اونو نگهش داري 486 00:50:55,112 --> 00:50:56,571 ميخواي چيکار کني؟ 487 00:50:56,613 --> 00:51:00,617 ،بايد زخمت رو پانسمان کنم و پاهات رو ببندم .ولي تا وقتيکه استخونت بيرون زده نمي تونم اينکارو بکنم 488 00:51:00,659 --> 00:51:02,619 .بايد فشارش بدم داخل 489 00:51:03,703 --> 00:51:06,414 .ازت متنفرم .مي دونم 490 00:51:06,456 --> 00:51:07,498 .انجامش بده 491 00:51:22,595 --> 00:51:24,889 .اينو گاز بگير 492 00:51:24,931 --> 00:51:27,725 .اونو نگهش داريد فقط اينو گاز بگير، باشه؟ 493 00:51:27,767 --> 00:51:29,852 !انجامش بده 494 00:51:33,397 --> 00:51:35,023 !زودباش 495 00:51:42,447 --> 00:51:44,615 .فقط گازش بگير، عزيزم 496 00:51:44,657 --> 00:51:46,784 .زودباش 497 00:51:48,619 --> 00:51:51,330 .خيله خب، يکي جعبه کمک هاي اوليه رو بده 498 00:51:53,165 --> 00:51:56,418 .خيله خب، خيله خب، خيله خب .آروم باش. حالت خوب ميشه 499 00:52:16,000 --> 00:52:30,000 :تــرجمه و زيــرنــويـس ابـوالـفضل شفيـع الاسلام 500 00:52:32,701 --> 00:52:34,786 داري چيکار ميکني؟ 501 00:52:34,828 --> 00:52:37,205 .مطمئنم که يه چيزي اون جلوي تونل ديدم 502 00:52:40,166 --> 00:52:43,169 سارا، بهت قول ميدم که .تورو از اينجا ميبرم بيرون 503 00:52:43,211 --> 00:52:45,380 .اما بدون تو نميتونم اينکارو انجام بدم 504 00:52:45,421 --> 00:52:47,506 سارا؟ 505 00:52:48,549 --> 00:52:50,509 !سارا 506 00:52:51,552 --> 00:52:53,637 .سارا، بهم نگاه کن 507 00:52:54,429 --> 00:52:56,515 .چيزي اونجا نيست 508 00:53:01,061 --> 00:53:02,353 .اين بهترين کاريه که مي تونم بکنم 509 00:53:02,395 --> 00:53:06,274 ،دردش خيلي شديده و نمي تونه هيچ سنگيني رو تحمل کنه .ولي حداقلش اينه که ميتوني حرکت کني 510 00:53:06,315 --> 00:53:10,277 .اونا قرن ها پيش اين کوهستان هارو گشتن .هر کي که اينجا گير افتاده تا الان ديگه اسکلت شده 511 00:53:10,319 --> 00:53:12,279 .اينطوري بنظر ميرسه چي؟ 512 00:53:12,321 --> 00:53:14,448 .سارا فکر ميکنه که يه چيزي رو ديده چي رو ديده؟ 513 00:53:14,490 --> 00:53:17,034 ،فکر نميکنم که کسي رو ديدم .مطمئنم که کسي رو ديدم 514 00:53:17,075 --> 00:53:19,828 نه، تو يه صدايي رو شنيدي و چيزي .رو ديدي که خودت خواستي ببيني 515 00:53:19,869 --> 00:53:23,581 .اونجا تاريکه. آدم خيالاتي ميشه .من ميتونم کاملاً شرح بدم که چي ديدم 516 00:53:23,623 --> 00:53:26,709 چي ديدي؟ .يه مرد. يه مردي رو اونجا ديدم 517 00:53:26,751 --> 00:53:28,836 مطمئني؟ .آره 518 00:53:28,878 --> 00:53:32,548 و اين بار اولمم نيست. فکر ميکنم که .قبلاً هم يکي رو ديدم، اما الان ديگه مطمئن شدم 519 00:53:32,589 --> 00:53:36,385 ببين، اگه کسي اين پائين باشه، پس شايد .اونا بتونن کمکمون کنن که از اينجا بريم بيرون 520 00:53:36,426 --> 00:53:39,095 .سارا، هيچکي اين پايين نيست .فراموشش کن 521 00:53:39,137 --> 00:53:41,431 .ما بايد هالي رو از اينجا ببريم بيرون 522 00:53:41,473 --> 00:53:43,683 .باشه؟ اين تنها چيزيه که الان مهمه 523 00:53:44,851 --> 00:53:47,520 !بت .چيزي نيست 524 00:53:47,562 --> 00:53:49,647 .هست؟ لعنتي 525 00:53:51,440 --> 00:53:52,775 .لعنت به من 526 00:53:52,816 --> 00:53:54,902 .بايد اونو گرم نگه داريم 527 00:53:56,194 --> 00:53:59,155 چرا داريم از اينجا ميريم؟ .يه روشنايي اون پشت بود 528 00:53:59,197 --> 00:54:01,491 نه نبود. اين فقط جسم هاي .تابنده توي سنگ بود 529 00:54:01,533 --> 00:54:04,661 ما دو مايل در زير زمين قرار داريم و .تنهايي روشنايي که اين پايين هست ماله ماست 530 00:54:04,702 --> 00:54:07,830 آخ! خب، از نظر من اين .شبيه يه روشناييه 531 00:54:22,302 --> 00:54:23,886 !تونل سمت راست 532 00:54:41,111 --> 00:54:43,655 گرفتمت، باشه؟ 533 00:55:53,302 --> 00:55:56,430 يا مسيح! اينجا ديگه کجاست؟ 534 00:55:56,471 --> 00:55:59,558 هالي، دکمه مادون قرمزش کجاست؟ 535 00:56:07,732 --> 00:56:09,150 .حيووناي مُرده 536 00:56:09,191 --> 00:56:11,527 .هزارتا از اونا 537 00:56:11,569 --> 00:56:13,112 .بچه ها، اين اصلا خوب نيست 538 00:56:13,153 --> 00:56:15,239 مي تونيم از اينجا بريم بيرون؟ از کدوم طرفي بريم؟ 539 00:56:15,280 --> 00:56:17,365 .زودباش 540 00:56:19,701 --> 00:56:22,328 .نمي دونم منظورت چيه، که نمي دوني؟ 541 00:56:22,370 --> 00:56:26,499 اثري از هيچ بادي نيست. مي تونه .يکي از اين تونل ها باشه. کلنگت رو بردار 542 00:56:26,541 --> 00:56:29,085 !اوه، لعنت بهش! هي 543 00:56:29,126 --> 00:56:33,172 !خواهش ميکنم کسي اونجاست؟ 544 00:56:33,213 --> 00:56:35,299 !هي 545 00:56:41,388 --> 00:56:44,557 !اونجاست! اون بالاست !بالاي اون بلنديه 546 00:56:51,897 --> 00:56:55,442 لعنتي، ديدينش؟ اين ديگه چي بود؟ 547 00:56:55,484 --> 00:56:58,111 !نمي دونم !خيلي سريع حرکت ميکنه، به سختي ميشه ديدش 548 00:56:58,153 --> 00:57:01,448 !تا حالا نديده بودم کسي اينجوري بالا بره !بهت گفتم که يکي رو ديدم 549 00:57:01,489 --> 00:57:03,700 !اون انسان نبود !لعنت بهش 550 00:57:03,741 --> 00:57:06,369 بياين شانسمون رو امتحان کنيم !و يه تونل بکنيم! تکون بخوريد 551 00:57:16,837 --> 00:57:18,922 چه اتفاقي داره مي افته؟ 552 00:57:18,964 --> 00:57:21,633 !اوه، لعنتي! اونا دورمون حلقه کشيدن 553 00:57:29,932 --> 00:57:33,685 کجان؟ !از اين طرف، بجنبيد 554 00:57:33,727 --> 00:57:38,648 !هالي، بايد حرکت کنيم! بايد حرکت کنيم !زودباشيد، بجنبيد 555 00:57:38,690 --> 00:57:42,068 !زودباش، هالي !حرکت کن! بريم 556 00:57:43,403 --> 00:57:46,197 !جونو، منور از شرش خلاص شو !لعنتي 557 00:57:47,198 --> 00:57:50,784 !هالي، بجنب، زودباش 558 00:58:05,923 --> 00:58:07,925 !هالي! هالي 559 00:58:08,801 --> 00:58:10,261 !سارا 560 00:58:11,345 --> 00:58:14,056 !هالي 561 00:58:26,067 --> 00:58:27,944 !سارا 562 00:58:29,445 --> 00:58:31,905 !سارا! فرارکن 563 00:58:35,200 --> 00:58:37,119 !سارا 564 00:58:49,213 --> 00:58:50,965 !ولش کن 565 00:58:51,006 --> 00:58:52,925 !برو گمشو، عوضي 566 01:00:26,177 --> 01:00:28,095 !ولم نکن 567 01:00:52,034 --> 01:00:54,953 .اوه، لعنتي. باتريم تموم شده 568 01:00:56,496 --> 01:00:57,956 اونا کجان؟ 569 01:01:01,000 --> 01:01:03,086 واسه بقيه چه اتفاقي افتاد؟ 570 01:01:03,127 --> 01:01:06,130 بکا"، خواهش مى‌کنم بهم بگو .که از اينجا ميريم بيرون" 571 01:01:07,423 --> 01:01:09,508 .باشه. باشه 572 01:01:09,550 --> 01:01:11,635 .باشه 573 01:01:16,098 --> 01:01:18,183 .برو، برو 574 01:01:34,490 --> 01:01:37,284 .مامان. مامان 575 01:01:37,325 --> 01:01:38,994 ...اگه آماده اي 576 01:03:48,237 --> 01:03:50,322 .اوه، لعنتي، لعنتي 577 01:04:25,146 --> 01:04:27,231 .چراغ رو خاموش کن 578 01:04:33,028 --> 01:04:35,113 .ساکت 579 01:05:08,352 --> 01:05:10,187 !"سارا"! "سارا" 580 01:05:12,189 --> 01:05:13,440 !"سارا" 581 01:06:28,968 --> 01:06:31,053 .نمى‌تونن مارو ببينن 582 01:06:54,533 --> 01:06:56,576 سم"؟ "بکا"؟" 583 01:06:58,370 --> 01:07:00,997 !"بکا" 584 01:07:01,873 --> 01:07:03,333 !"بکا" .اين "جونو"ئه 585 01:07:03,374 --> 01:07:04,667 !"بکا" 586 01:07:04,709 --> 01:07:08,504 با اين سر و صداهايي که داره در مياره .همه اونا رو داره ميکشونه طرف خودش 587 01:07:08,546 --> 01:07:11,006 .نه تا زماني که اون من باشم 588 01:07:17,304 --> 01:07:19,389 !"بکا" 589 01:07:22,976 --> 01:07:25,061 !"سم" 590 01:08:18,527 --> 01:08:20,612 !"سم" 591 01:08:22,947 --> 01:08:25,033 !"سم" 592 01:08:26,617 --> 01:08:28,703 کسي نيست؟ 593 01:08:28,744 --> 01:08:30,246 !"سم" 594 01:08:52,766 --> 01:08:54,935 .معذرت مى‌خوام، معذرت مى‌خوام 595 01:08:56,478 --> 01:08:57,813 ...اوه 596 01:08:57,854 --> 01:08:59,773 .معذرت مى‌خوام 597 01:10:23,433 --> 01:10:25,518 .لعنتي، باشه 598 01:10:28,688 --> 01:10:30,022 .خيله خب 599 01:10:34,818 --> 01:10:36,194 .خيله خب 600 01:10:36,236 --> 01:10:38,321 .همه جا روشنه 601 01:11:10,309 --> 01:11:11,810 !سم"! فرار کن" 602 01:11:56,059 --> 01:11:58,145 .ما شنيديم که "سارا" رو صدا ميزدي 603 01:12:01,731 --> 01:12:03,358 بقيه کجان؟ 604 01:12:05,568 --> 01:12:07,653 .اونا... اونا "هالي" رو بردن 605 01:12:09,280 --> 01:12:11,365 ..."بت" 606 01:12:13,867 --> 01:12:15,494 .بت" مُرده" 607 01:12:30,799 --> 01:12:32,885 ..."سم" 608 01:12:34,469 --> 01:12:36,096 اينا ديگه چه جونوري هستن؟ 609 01:12:41,101 --> 01:12:44,103 .نمى‌دونم. خب، بنظر مياد انسان هستن 610 01:12:44,145 --> 01:12:48,566 زودباشيد، ما بايد قبل از اينکه .اونا مارو پيدا کنند راه خروج رو پيدا کنيم 611 01:12:48,607 --> 01:12:50,151 .نه 612 01:12:50,192 --> 01:12:53,570 سم، بهمون بگو که .داريم با چي مى‌جنگيم 613 01:12:54,404 --> 01:12:56,114 ...خب 614 01:12:57,282 --> 01:12:59,367 ...اونا کاملاً کور هستند 615 01:12:59,409 --> 01:13:04,706 و با توجه به چيزي که ديديم نظرم اينه که .اونا با استفاده از صدا شکار مى‌کنند. مثله خفاش 616 01:13:07,208 --> 01:13:10,294 و اونا کاملاً براي زندگي توي .تاريکي اين پايين تحول يافتن 617 01:13:12,880 --> 01:13:17,801 اونا هرچي که هستن براي .شکار کردن به سطح زمين ميرن 618 01:13:17,843 --> 01:13:21,805 و اونا غذاشون رو از بين يک .در ورودي ميارن اين پايين تا بخورنش 619 01:13:23,014 --> 01:13:27,852 گوش کنيد اگه ما بتونيم به حد کافي ساکت بمونيم و از دست اين عوضي‌ها فرار کنيم 620 01:13:29,228 --> 01:13:30,980 .فکر مى‌کنم که راه خروج رو پيدا کردم... 621 01:13:31,021 --> 01:13:32,690 فکر مى‌کني؟ 622 01:13:32,731 --> 01:13:38,445 اون ابزارهاي کوهنوردي که پيدا کرديم، هر کي اونا .رو با خودش آورده پائين مسير خودش رو علامت گذاري کرده 623 01:13:39,571 --> 01:13:42,615 .من اون علامت‌ها رو پيدا کردم خب، پس منتظر چي هستيم؟ 624 01:13:42,657 --> 01:13:44,701 .سارا 625 01:13:46,994 --> 01:13:49,080 .من بدون سارا از اينجا نميرم 626 01:14:11,308 --> 01:14:13,393 !سارا 627 01:14:14,978 --> 01:14:17,064 .اوه، خدا 628 01:14:17,939 --> 01:14:19,691 .اوه، خدا 629 01:14:21,067 --> 01:14:23,152 .اوه، خدا. نه 630 01:14:24,028 --> 01:14:25,321 ...سارا 631 01:14:26,948 --> 01:14:28,657 .من تورو از اينجا ميارم بيرون 632 01:14:31,285 --> 01:14:33,662 .بهم دست نزن .بهم دست نزن 633 01:14:36,623 --> 01:14:38,375 من صداي "جونو" رو شنيدم .که داشت صدام ميزد 634 01:14:38,416 --> 01:14:41,669 ،مى‌خوام برم و پيداش کنم .و ما باهم برميگرديم و از اينجا مياريمت بيرون 635 01:14:41,711 --> 01:14:43,796 .نه از اون فاصله بگير 636 01:14:43,838 --> 01:14:46,841 چي؟ .اون اين کارو با من کرد 637 01:14:46,883 --> 01:14:49,802 چي؟ .اون ولم کرد 638 01:14:49,844 --> 01:14:51,470 ...نه، اون اينکارو نمى‌کنه، نه 639 01:14:51,512 --> 01:14:53,597 .شيش ...سارا 640 01:14:55,349 --> 01:14:57,434 .بهش اعتماد نکن 641 01:14:58,435 --> 01:15:00,687 تو يه راهي پيدا کن که .از اينجا بري بيرون 642 01:15:00,729 --> 01:15:02,814 .چيزي نيست، درست ميشه 643 01:15:02,855 --> 01:15:06,400 ."من تورو ول نمى‌کنم، "بت .من تورو ول نمى‌کنم 644 01:15:06,442 --> 01:15:08,527 من تورو اينجا ول نمى‌کنم، باشه؟ 645 01:15:08,569 --> 01:15:10,863 !"بيا اينجا، "بت 646 01:15:17,994 --> 01:15:20,080 .اين ماله "جونو"ئه 647 01:15:23,666 --> 01:15:25,751 .از طرف "پائول"ه 648 01:15:27,545 --> 01:15:29,630 .اوه، نه 649 01:15:39,639 --> 01:15:41,724 .متاسفم 650 01:15:52,276 --> 01:15:55,612 .خواهش مى‌کنم... اوه، اونان .خواهش مى‌کنم، باهام بيا 651 01:15:55,654 --> 01:15:57,364 .خواهش مى‌کنم 652 01:15:57,406 --> 01:15:58,990 ...سارا 653 01:16:00,075 --> 01:16:03,202 ...منو اينجوري ول نکن 654 01:16:05,246 --> 01:16:08,416 نه، خواهش مى‌کنم .ازم نخواه که اينکارو بکنم 655 01:16:08,457 --> 01:16:11,085 .خواهش مى‌کنم .نمى‌تونم، نمى‌تونم اينکارو بکنم 656 01:16:11,126 --> 01:16:12,836 .نمى‌تونم اينکارو بکنم 657 01:16:12,878 --> 01:16:14,963 .خواهش مى‌کنم 658 01:16:27,016 --> 01:16:29,477 .خيله‌خب، شيش 659 01:16:29,518 --> 01:16:31,145 .چشمات رو ببند 660 01:20:20,730 --> 01:20:22,815 !عجله کنيد! حرکت کنيد 661 01:20:27,153 --> 01:20:29,238 سارا؟ 662 01:20:30,406 --> 01:20:32,491 سارا؟ 663 01:20:33,700 --> 01:20:35,160 سارا؟ 664 01:20:35,202 --> 01:20:39,164 ."ببين، اون مُرده، "جونو .نمى‌تونيم منتظر اون بمونيم 665 01:20:39,205 --> 01:20:40,540 !زودباش 666 01:20:41,833 --> 01:20:44,544 !سارا 667 01:20:45,586 --> 01:20:47,463 !سارا 668 01:20:57,139 --> 01:20:59,224 سارا؟ 669 01:21:00,809 --> 01:21:02,894 سارا؟ 670 01:21:07,189 --> 01:21:09,650 !فرار کنيد 671 01:21:38,051 --> 01:21:40,136 !اوه، لعنتي 672 01:22:13,292 --> 01:22:15,002 .لعنتي 673 01:22:15,043 --> 01:22:18,255 !زودباش !جونو"، جلوش رو بگير! منم دارم پشت سرت ميام" 674 01:22:40,692 --> 01:22:43,653 سم"، داري چيکار مى‌کني؟" 675 01:22:43,695 --> 01:22:45,238 !برگرد 676 01:22:45,279 --> 01:22:46,948 !"بکا" 677 01:22:46,989 --> 01:22:49,033 !تو به اندازه کافي طناب نداري 678 01:22:49,075 --> 01:22:51,827 !سم"، برگرد" 679 01:22:53,662 --> 01:22:55,998 .داري چيکار مى‌کني؟ برگرد !سم"، عزيزم" 680 01:22:56,039 --> 01:23:00,377 !"سم"! "سم" .سم"، برگرد. هنوزم مى‌توني برگردي" 681 01:23:00,418 --> 01:23:04,088 .خواهش مى‌کنم، عزيزم .گوش کن چي ميگم. خواهش مى‌کنم 682 01:23:07,842 --> 01:23:08,634 !"سم" 683 01:23:12,137 --> 01:23:13,555 !نه 684 01:23:14,556 --> 01:23:16,725 داري چيکار مى‌کني؟ 685 01:23:26,943 --> 01:23:28,569 !"سم" 686 01:23:35,325 --> 01:23:38,286 !سم"! نه" 687 01:25:53,452 --> 01:25:54,912 چه اتفاقي واست افتاده؟ 688 01:25:58,957 --> 01:26:00,625 ربکا"؟" 689 01:26:06,589 --> 01:26:08,090 پس "بت" چي شد؟ 690 01:26:11,969 --> 01:26:13,429 .نتونست موفق بشه 691 01:26:19,851 --> 01:26:21,436 مُردن اونو ديدي؟ 692 01:26:34,239 --> 01:26:35,532 .زودباش 693 01:27:33,293 --> 01:27:35,837 .زودباش، زودباش 694 01:30:44,177 --> 01:30:46,888 !نه! نه 695 01:32:27,021 --> 01:32:28,439 .اوه، خدا 696 01:32:28,464 --> 01:32:39,364 .:: (Nimank) ابوالفضل شفيع الاسلام ::. .:: boy_dear_nima10@yahoo.com ::. www.abolfazlshafieheslam.mihanblog.com 697 01:32:39,365 --> 01:32:47,465 The Descent (2005) All BluRay & Dvdrip Farsi_Persian Subtitle Final Version 1393.01.16 ...