1
00:01:08,457 --> 00:01:10,126
!بجنبين
2
00:01:14,630 --> 00:01:17,007
.مراقب باشيد دخترا، رسيديم
3
00:01:17,049 --> 00:01:18,925
.سمت چپت رو ببين
4
00:01:18,967 --> 00:01:20,385
!پارو بزنيد
5
00:01:20,427 --> 00:01:22,846
مىتوني ببينيش؟
!مامان
6
00:01:31,645 --> 00:01:33,188
!زودباشيد
7
00:01:34,898 --> 00:01:36,233
!خودتون رو محکم نگهداريد
8
00:01:52,957 --> 00:01:54,083
!يا مسيح
9
00:01:56,501 --> 00:01:57,669
!بله
10
00:02:01,381 --> 00:02:02,757
!مامان
!سلام، بچه ها
11
00:02:02,799 --> 00:02:05,301
."اوه، "جسي
.آره
12
00:02:05,343 --> 00:02:07,345
.خيلي عالي بود
13
00:02:10,222 --> 00:02:14,268
.اوه، شما دخترا داد ميزدين
خيلهخب، "جسي"؟
14
00:02:14,309 --> 00:02:17,270
خيلي هم بد نبود، بود؟
.نه، خيلي آسون بود
15
00:02:19,689 --> 00:02:21,274
!واوو
16
00:02:27,530 --> 00:02:29,490
!هرزه
17
00:02:33,994 --> 00:02:36,622
.يه خرده ديگه، يه خرده ديگه
.ادامه بده، "پائول"، اون ماهي رو بکش بيرون
18
00:02:36,663 --> 00:02:38,123
.بيا. گرفتمت
19
00:02:38,165 --> 00:02:40,125
حالت خوبه؟
.آره
20
00:02:41,835 --> 00:02:43,753
،خيلي سرده
.نمىتونم انگشتامو حس کنم
21
00:02:44,837 --> 00:02:46,089
!بکشش
22
00:02:48,549 --> 00:02:50,134
."جسي". "جسي"
23
00:02:50,176 --> 00:02:52,886
.آه، بيا اينجا
.اوه، عزيزم
24
00:02:57,641 --> 00:03:00,977
.خيلي عالي بود
مىخواي تو هم اين کارو بکني؟
25
00:03:02,103 --> 00:03:04,814
.زودباش، "جسي"، خيلي سرده
.بيا برگرديم توي ماشين
26
00:03:04,856 --> 00:03:06,399
.برو پيش بابات
27
00:03:06,441 --> 00:03:08,526
.مىخوام به دخترا کمک کنم
.خيلهخب
28
00:03:08,568 --> 00:03:10,778
.چيزي نيست، تو برو
.ما مىتونيم اينجا کارمون رو تموم کنيم
29
00:03:10,820 --> 00:03:13,280
.مطمئني؟ ممنون، بچهها
.توي هتل مىبينمتون
30
00:03:13,322 --> 00:03:14,948
.ميبينمت
31
00:03:27,502 --> 00:03:29,670
جس"، مىخواي به"
مامان "ريچل" زنگ بزنم؟
32
00:03:29,712 --> 00:03:32,590
ببينم "ريچل" مىتونه واسه شام روز
پنجشنبه بياد پيشمون؟
33
00:03:32,631 --> 00:03:34,633
.آره؟ باشه
34
00:03:34,675 --> 00:03:38,762
وقتي اون اومد پيشت مىتونه توي
برنامه ريزي جشن تولدت کمکت کنه
35
00:03:38,804 --> 00:03:42,015
ايندفعه مىخواي پسري
رو هم دعوت کني؟
36
00:03:46,894 --> 00:03:48,854
حالت خوبه؟
.بنظر مياد يه خورده عصبي باشي
37
00:03:49,939 --> 00:03:51,398
.خوبم
38
00:05:05,550 --> 00:05:06,592
جس"؟"
39
00:05:14,391 --> 00:05:15,434
!"جسي"
40
00:05:40,332 --> 00:05:41,374
!"جسي"
41
00:05:42,917 --> 00:05:46,129
،شيش، شيش
.متاسفم، اون مُرده
42
00:05:46,170 --> 00:05:48,881
!متاسفم
!نـــــــه
43
00:05:48,923 --> 00:05:50,257
.نه، نه
44
00:05:50,299 --> 00:05:52,509
.نه، نه، نه
45
00:05:52,551 --> 00:05:55,137
."اون مُرده، "سارا
.شيش
46
00:05:56,221 --> 00:05:58,306
.شيش
47
00:06:02,500 --> 00:06:10,200
..:: گـروه تـرجمه ايـران فيـلم با افتـخار تـقديم مي کند ::..
48
00:06:14,000 --> 00:06:19,000
.:: نـــــــژاد ::.
49
00:06:19,001 --> 00:06:21,100
:تــرجمه و زيـــرنـويس
50
00:06:21,101 --> 00:06:25,924
.:: (Nimank) ابوالفضل شفيع الاسلام ::.
.:: boy_dear_nima10@yahoo.com ::.
www.abolfazlshafieheslam.mihanblog.com
51
00:06:25,925 --> 00:06:30,925
(كوههاى آپالاچ - شرق آمريکاي شمالي)
52
00:06:33,950 --> 00:06:38,050
(يک سال بعد)
53
00:07:06,077 --> 00:07:09,205
...خب اين يا گِل و خون و آبجوئه
54
00:07:09,246 --> 00:07:11,582
.يا حضرت عيسي عزيز
55
00:07:11,624 --> 00:07:13,709
.عاليه، اين لعنتي را بايد خاموش کنم
56
00:07:24,260 --> 00:07:26,179
.خيلي ترسناکه
57
00:07:27,263 --> 00:07:30,391
گوش کن مجبور نيستيم
.اينکارو بکنيم، مىدوني
58
00:07:31,392 --> 00:07:33,686
.مىتونيم برگرديم توي شهر بمونيم
59
00:07:34,686 --> 00:07:37,147
.وقت هدر بديم و مهموني رقص بريم
60
00:07:38,440 --> 00:07:40,191
.حالا اين خيلي ترسناکه
61
00:07:45,446 --> 00:07:49,659
.راست ميگي، مجبور نيستيم اينکارو بکنيم
.اما من اون کسي نيستم که اينو به "جونو" ميگه
62
00:07:51,202 --> 00:07:54,913
.خيلي حوصله داره
...اون هميشه مارو از توي مخمصه در مياره
63
00:07:54,955 --> 00:07:56,456
.خب، حالا نگاش کن
64
00:07:56,498 --> 00:08:00,418
.اون پارسال رفت اسکاتلند
.آره و خيلي زود هم برگشت
65
00:08:38,328 --> 00:08:40,288
!"سارا"! "بت"
66
00:08:41,247 --> 00:08:42,957
."جونو"
67
00:08:42,999 --> 00:08:45,084
.خيلي عالي بنظر مياي
68
00:08:47,378 --> 00:08:49,630
.آه، بيا اينجا، اوه
69
00:08:49,672 --> 00:08:51,841
!بزار نگات کنم، واوو
70
00:08:51,882 --> 00:08:53,717
.همه چي خوب پيش ميره
71
00:08:53,759 --> 00:08:55,427
.بهتر از اون، عالي ميشه
72
00:08:55,469 --> 00:08:58,221
.بکا" و "سم" خيلي منتظرن که ببيننتون"
چرا نميرين داخل؟
73
00:08:58,263 --> 00:09:00,557
.وسايلهام رو بگير
.باشه
74
00:09:00,599 --> 00:09:01,641
.ممنون
75
00:09:01,683 --> 00:09:03,935
خوبي؟
.آره، خوبم
76
00:09:07,146 --> 00:09:08,856
.اوه، خيليخوبه
77
00:09:08,898 --> 00:09:11,734
حالش چطوره؟
.خب، اون اينجاست
78
00:09:12,526 --> 00:09:14,236
هر دفعه يک قدم به جلو، ها؟
79
00:09:15,320 --> 00:09:17,948
.هي، هي، هي
به کي داري ميگي، متقلب؟
80
00:09:17,989 --> 00:09:19,699
.به تو دارم ميگم متقلب
81
00:09:19,741 --> 00:09:21,534
.سلام
82
00:09:21,576 --> 00:09:23,077
!هي
83
00:09:23,828 --> 00:09:25,455
.سلام
84
00:09:26,748 --> 00:09:29,417
.بنظر مياد خيلي حالت خوبه
.تو هم خيلي فوقالعاده بنظر مياي
85
00:09:29,458 --> 00:09:31,710
!هي
.بزار من ساک هارو ببرم پايين
86
00:09:35,506 --> 00:09:37,632
.اوه خيلي خوشحالم ميبينمت
87
00:09:38,467 --> 00:09:40,343
.داريم از گرسنگي ميميرم
.خيله خب، برو، برو
88
00:09:40,385 --> 00:09:43,138
چي دارين؟
89
00:09:43,179 --> 00:09:44,555
.سم، سم
90
00:09:44,597 --> 00:09:47,183
.بابت نامه ت خيلي ازت ممنونم
.خيلي برام ارزش داشت
91
00:09:47,225 --> 00:09:50,144
اوه، سارا، ببين متاسفم
.که نتونستم اونجا پيشت باشم
92
00:09:50,186 --> 00:09:52,271
...مي دوني، امتحانات ميان ترم و
93
00:09:52,313 --> 00:09:56,733
.مي دونين، سم يک سال ديگه دکتر ميشه
94
00:09:56,775 --> 00:09:57,818
!نه
95
00:09:57,859 --> 00:10:02,030
خواهش ميکنم بهم بگو که بيشتر از اينا طول ميکشه؟
.من به خواهر کوچيکم افتخار ميکنم
96
00:10:02,072 --> 00:10:05,033
کي نوشيدني ميخواد؟
.بله! من
97
00:10:05,074 --> 00:10:07,785
براندي گيلاس؟
.آره، آره
98
00:10:07,827 --> 00:10:09,662
...پس، بت
هووم؟
99
00:10:09,704 --> 00:10:12,998
شنيدم که دوران پيري بعد از 25 سالگي شروع ميشه؟
100
00:10:14,083 --> 00:10:17,502
اين کاريه که توي دانشکده پزشکي
بهت ياد ميدن، آره؟ مسخره بازي در آوردن؟
101
00:10:17,544 --> 00:10:19,588
!هرزه پررو
!اووه
102
00:10:19,629 --> 00:10:21,798
کسه ديگه اي هست که پيرتر بنظر برسم؟
103
00:10:21,840 --> 00:10:24,217
.اوه، بفرما
.سلام
104
00:10:24,259 --> 00:10:28,054
.سلام تو بايد مربيمون باشي
.بت، سارا، ايشون هالي هستن
105
00:10:28,095 --> 00:10:30,389
.دست پرورده جونو
106
00:10:30,431 --> 00:10:33,851
.هميشه فکر ميکردم که جونو از تو جوونتر باشه
.اوه، عاليه
107
00:10:33,892 --> 00:10:36,311
من خيلي خوب مي تونم از
.پس خودم بر بيام، خيلي ممنون
108
00:10:36,353 --> 00:10:39,898
.من در موردت شنيدم
.تو همون ديوونه اي هستي که از ساختمون ميپره
109
00:10:39,940 --> 00:10:43,776
.اساس پرش. تو هم بايد امتحانش کني، واقعا ميگم
پس توي آمريکا زندگي ميکني؟
110
00:10:43,818 --> 00:10:46,362
ديگه توي شهر "گالوي" چيزي نيست
.که ازش نپريده باشم
111
00:10:46,404 --> 00:10:48,990
من هميشه دنبال بيشترين
.ارتفاعات بعدي مي گردم
112
00:10:49,031 --> 00:10:51,325
.مطمئنا مي دونين منظورم چيه
ببخشيد؟
113
00:10:51,367 --> 00:10:54,286
جونو يکي از عکس هاتون رو که
.در حال کوهنوردي بودين نشونم داد
114
00:10:54,328 --> 00:10:57,998
!من اين عکس کلاسيک رو پيدا کردم
115
00:10:58,040 --> 00:11:00,250
!اوه، نه
!اوه، نه
116
00:11:00,292 --> 00:11:04,295
!قيافه هامون رو نگاه کن
.اوه خداي من، خيلي بد شده
117
00:11:04,337 --> 00:11:06,214
!سکسي شده
118
00:11:07,632 --> 00:11:09,342
.عاشق هر روزشم
119
00:11:11,177 --> 00:11:13,637
.حرف هاي که قبلاً پائول مي زد
120
00:11:16,014 --> 00:11:18,141
.بگذريم... بسلامتي
121
00:11:18,183 --> 00:11:21,061
.بسلامتي ماجراجوييمون
122
00:11:21,978 --> 00:11:24,022
.بسلامتي
123
00:11:29,318 --> 00:11:31,028
.زودباش، روشن شو، عوضي
124
00:11:34,531 --> 00:11:37,326
پس قبلاً توي غارهاي بورهام رفتي؟
125
00:11:37,367 --> 00:11:40,620
.يه بار توي کتاب ديدمش
.بيشتر بدرد توريست ها ميخوره و اصلا ماجراجويي نيست
126
00:11:40,662 --> 00:11:44,249
.احتمالاً نرده داره و يه فروشگاه اشياي کادويي
127
00:11:44,290 --> 00:11:46,667
...اگه تو غارنورد و پرش ارتفاع و صخره نورد
128
00:11:47,710 --> 00:11:50,046
باشي انجامش ميدي...
.و اهميتي هم نميدي
129
00:11:50,087 --> 00:11:52,756
.يا بزرگتر از اون چيزيه که بتوني از پسش بر بياي
130
00:11:58,678 --> 00:12:01,890
تو ماجراجويي ميخواي، هالي؟
تا حالا من نااميدت کردم؟
131
00:12:03,808 --> 00:12:05,685
چي؟
132
00:12:05,727 --> 00:12:08,771
هالي، فردا خيلي روز عالي خواهد بود، باشه؟
133
00:12:10,439 --> 00:12:13,359
.اينو بگير، نيازت ميشه
134
00:12:23,034 --> 00:12:25,995
پس رابطه ات با جاش چطوره، سم؟
شما هنوز با هم هستين؟
135
00:12:26,037 --> 00:12:28,664
.معمولي، متوسط
136
00:12:28,706 --> 00:12:31,000
.متفاوت... دگرگون
137
00:12:31,709 --> 00:12:33,961
.اوه خداي من
138
00:12:35,420 --> 00:12:38,507
!اوه يا مسيح
چي فکر مي کنيد؟
139
00:12:41,217 --> 00:12:43,678
هيچي نگيد، باشه؟
140
00:12:43,720 --> 00:12:45,471
.اين يه کادو کريسمس بود
141
00:12:51,644 --> 00:12:53,145
.خفه شيد
142
00:12:54,688 --> 00:12:57,149
تو چي هالي؟ کسي رو واسه خودت داري؟
...اوه
143
00:12:57,190 --> 00:12:58,733
من عاشق آدماي
.ورزشکاري مثله جونو هستم
144
00:12:58,775 --> 00:13:01,528
چي؟
.فکر ميکنم، از ربکا هم خوشم مياد
145
00:13:05,239 --> 00:13:08,367
اما وقتيکه سنم بالاتر بره
.دوست دارم يه عالمه بچه داشته باشم
146
00:13:10,077 --> 00:13:12,788
...بت، سارا بهت گفته
147
00:14:59,177 --> 00:15:01,262
!اوه
148
00:15:02,388 --> 00:15:04,098
.بلند شيد
149
00:15:04,140 --> 00:15:05,516
.بلند شيد
150
00:15:05,558 --> 00:15:08,644
.حس ميکنم توي راه بهم ماشين زده
.بهم پنج دقيقه وقت بده
151
00:15:08,686 --> 00:15:10,563
.پنج دقيقه
152
00:15:27,954 --> 00:15:31,040
.صبح بخير، کوچولوي من
.بلند شيد، بلند شيد
153
00:15:31,707 --> 00:15:36,044
.صبح بخير
.بخاطر همينه که بقيه رو خبر ميکني؟ خيلي سرده
154
00:15:36,086 --> 00:15:37,546
!هالي
155
00:15:42,967 --> 00:15:46,054
.ساعت هفت ميريم. دير نکنيد
156
00:15:46,095 --> 00:15:47,555
.سعيت رو بکن
157
00:15:49,098 --> 00:15:51,183
.ملکه مُرده
158
00:15:51,225 --> 00:15:54,311
.عمر طولاني... ملکه لعنتي
159
00:16:03,987 --> 00:16:05,655
.بت، تو رانندگي نميکني
160
00:16:05,697 --> 00:16:08,658
.اگه تو رانندگي کني ما هيچوقت به اونجا نميرسيم
.سنگ، کاغذ، قيچي
161
00:16:08,699 --> 00:16:10,493
.زودباش
.اوه تو عوضي هستي
162
00:16:10,534 --> 00:16:11,827
.زودباش
.باشه
163
00:16:12,995 --> 00:16:15,289
.بفرما
.نه، صبر کن، بچه، تا سه بار
164
00:16:15,330 --> 00:16:16,790
من رانندگي ميکنم، باشه؟
165
00:16:16,832 --> 00:16:18,458
.خانم ها، عکس دسته جمعي
166
00:16:18,500 --> 00:16:20,627
.بهتره که عجله کني
.ديرمون ميشه
167
00:16:20,669 --> 00:16:24,380
.من خيلي زشت شدم
.هممون زشت شديم، فقط لبخند بزن
168
00:16:24,422 --> 00:16:26,174
کلاه؟ بدون کلاه؟
.بدون کلاه
169
00:16:26,215 --> 00:16:27,675
.بدون کلاه. بدون کلاه
.خيله خب
170
00:16:27,717 --> 00:16:30,553
.بدو. بدو. بدو. بدو
!"بگين "سوسيس
171
00:16:30,594 --> 00:16:32,388
!سوسيس
172
00:17:01,122 --> 00:17:04,250
.سارا يه خورده آروم تر رانندگي کن
.دارم خوش ميگذرونم
173
00:17:04,292 --> 00:17:05,918
.داره خوش ميگذرونه
174
00:17:05,960 --> 00:17:07,712
!واوو! بپيچ، بپيچ، بپيچ به اون طرف
175
00:17:07,753 --> 00:17:09,630
.بياين از جاده خارج بشيم
.عاليه
176
00:17:12,800 --> 00:17:14,885
.بايد يه کمي آب بخوري
177
00:17:14,927 --> 00:17:19,055
.تنظيم کردن اين ساعت واقعاً غير ممکنه
.دکمه هاش خيلي کوچيکه
178
00:17:19,097 --> 00:17:21,182
.ولش کن
حالا چرا اونو دستت کردي؟
179
00:17:21,224 --> 00:17:24,644
.دوست پسرم بهم داده خيلي احساساتيه
.خيلي ديوونه ست
180
00:17:24,686 --> 00:17:26,979
.هر کي يکي از اينارو بهم ميداد، باهاش بهم مي زدم
181
00:17:29,774 --> 00:17:31,901
جونو، مطمئني که راهش درسته؟
182
00:17:31,942 --> 00:17:35,320
.آروم باشيد، من تا حالا توي عمرم گم نشدم
.فوق العاده ست
183
00:17:47,665 --> 00:17:50,251
پس تا حالا قبلا توي اين غار رفتين؟
.نه
184
00:17:50,292 --> 00:17:52,962
.ولي اونا فقط درجه دو هستن
.خيلي آرومه، نگران نباش
185
00:17:53,003 --> 00:17:56,465
.نگران نيستم
.تنها خطري که ممکنه باشه اينه که من خوابم ببره
186
00:17:56,506 --> 00:17:59,384
.غارهاي بورهام
.خيلي شبيه غارهاي خسته کننده ست
187
00:18:27,660 --> 00:18:29,412
.خيلي خوب پارک کردي
.ممنون
188
00:18:52,016 --> 00:18:54,143
.ربکا، ولش کن
189
00:18:54,184 --> 00:18:57,020
خيله خب، بچه ها. حرکت کنيم که
.خيلي ديرمون شده
190
00:19:05,403 --> 00:19:07,905
.زودباشيد، ادامه بدين
191
00:19:09,448 --> 00:19:12,576
.هي، هالي. صبرکن
.زودباش، عجله کن ديگه
192
00:19:16,163 --> 00:19:19,875
.هي، کارتر، بيا اينجا ببينم
.زودباش تنبل حرومزاده
193
00:19:27,006 --> 00:19:29,091
.آخرش بهم رسيدي
194
00:19:32,928 --> 00:19:37,474
جونو، هنوز به اونجا نرسيديم؟
.حدود نيم مايل جلوتر يه رودخونه هست
195
00:19:37,516 --> 00:19:40,685
وقتيکه بهش رسيديم تا دهانه
غار دنبالش ميکنيم، باشه؟
196
00:19:40,727 --> 00:19:43,688
اون چطوري ميدونه که اون جلوتر يه رودخونه هست؟
.نمي تونم چيزي بشنوم
197
00:19:43,730 --> 00:19:45,231
.احتمالاً بو کشيده
198
00:19:45,273 --> 00:19:47,859
هفته پيش اومده بود اينجا
.که مسير رو بررسي کنه
199
00:19:47,900 --> 00:19:51,320
:قانون شماره يک
.يک نقشه بکش و ازش پيروي کن
200
00:19:51,362 --> 00:19:54,114
و قاون شماره دو چيه؟
.سرگردون نشو
201
00:19:54,156 --> 00:19:58,910
.وقتي که چراغ ها خاموش بشن احساس تاريکي ميکني
.خب، اون پايين خيلي تاريکه
202
00:20:00,120 --> 00:20:03,706
..."ممکنه که دچار "پسابش"، "گم گشتگي
.آره، آره، آره
(پسابش: کم شدن آب بدن)
203
00:20:03,748 --> 00:20:05,666
..."تنگا ترسي"...
(ترس نابهنجار از بودن در جاهاى تنگ و تاريک)
204
00:20:05,708 --> 00:20:09,754
..."وحشتزدگي"، "کج خيالي"، "توهم"...
205
00:20:09,795 --> 00:20:12,464
.کم بينايي و کم شنوايي بشي...
206
00:20:32,191 --> 00:20:33,233
.هي
207
00:20:34,318 --> 00:20:36,403
.اخ
208
00:20:37,612 --> 00:20:40,991
آره، عاليه، هالي. يه لحظه واقعي براي عکس گرفتن
209
00:20:41,032 --> 00:20:43,952
بهش دست نزن
تو که نميخواي اعصابشو خورد کني
210
00:20:43,993 --> 00:20:46,579
فکر ميکني که چه موجودي اينکارو کرده، سم؟
بنظرت يک خرس بوده؟
211
00:20:46,621 --> 00:20:48,789
اين کارا چيه؟ مگه کارگاه طبيعت هستي؟
212
00:20:48,831 --> 00:20:53,377
.ممکنه که کار يه پاگنده باشه، بيخيال
.سم، اونقدر با اون چوب لعنتي بهش نزن
213
00:21:14,980 --> 00:21:16,315
.همينه
214
00:21:19,943 --> 00:21:22,654
.حالا، داري شوخي ميکني
.متاسفانه نه
215
00:21:24,530 --> 00:21:27,241
،من يه معلم انگليسي هستم
."نه "تام رايدر
216
00:21:28,659 --> 00:21:30,327
.چيزيمون نميشه
217
00:21:37,209 --> 00:21:40,545
.خيله خب، "سارا و بت شما نفر بعدي هستين
.سم پيش بکا بمون
218
00:21:40,587 --> 00:21:42,380
هر کاري بهت ميگه انجام
.بده تا مشکلي پيش نياد
219
00:21:42,422 --> 00:21:45,883
.هالي، اول ايمني
.ايندفعه ديگه نميخوام کسي هنرنمايي کنه
220
00:21:46,717 --> 00:21:48,427
.مشکلي ندارين؟ اون پايين ميبينمتون
.نه
221
00:21:48,469 --> 00:21:52,848
مطمئن شو که انتهاي طناب به اينجا و
.اونجاش قفل شده باشه. اينجوري بايد نگهش داري
222
00:21:52,890 --> 00:21:54,975
ببين، من قبلاً هم اينکارو کردم، مي دوني؟
223
00:21:55,017 --> 00:21:59,437
.من فقط مواظبتم
.و منم ازت ممنونم
224
00:22:23,459 --> 00:22:25,086
.بايد اينجارو ببينيد
225
00:22:25,128 --> 00:22:27,463
!خيلي زيباست
226
00:22:27,505 --> 00:22:31,133
.باورت نميشه، بت
.اوه، لعنتي
227
00:22:31,175 --> 00:22:32,843
.لعنتي، لعنتي، لعنتي
228
00:22:37,889 --> 00:22:40,225
.اوه، خداي من، الانه که بميرم
229
00:22:52,278 --> 00:22:53,821
.اوه، خداي من
230
00:22:53,862 --> 00:22:55,322
.فوق العاده ست
231
00:22:55,364 --> 00:22:56,865
!خالي کنيد
232
00:23:03,955 --> 00:23:06,374
!هاليه
233
00:23:06,416 --> 00:23:07,708
!لعنتي تکون بخور
234
00:23:09,210 --> 00:23:13,839
.هالي، کارت رو با ايمني انجام بده
اين يه دستوره و ازش پيروي کن، باشه؟
235
00:23:13,881 --> 00:23:15,591
.آروم و آهسته باش
236
00:23:24,932 --> 00:23:27,560
،جونو
.باهوش خان
237
00:23:59,506 --> 00:24:00,924
.چيزي نيست. چيزي نيست. چيزي نيست
238
00:24:00,966 --> 00:24:03,718
.اونا رفتن. اونا ديگه رفتن. ببين
239
00:24:07,013 --> 00:24:09,640
.يک خفاش، دو خفاش
240
00:24:09,682 --> 00:24:11,100
.پنجاه خفاش
241
00:24:12,810 --> 00:24:14,937
.هالي، خفه شو
242
00:24:19,024 --> 00:24:20,775
از کدوم طرف بريم؟
243
00:24:20,817 --> 00:24:24,112
فقط يه راه وجود داره که بشه از اين حفره بيرون رفت
.اونم سوراخ دهانه ي کوهه
244
00:24:34,830 --> 00:24:35,873
باشه
245
00:25:28,337 --> 00:25:29,630
باشه؟
246
00:25:33,675 --> 00:25:35,344
.هالي، کيفت رو بده به من
247
00:25:52,067 --> 00:25:54,319
!اوه، خداي من
248
00:27:17,688 --> 00:27:19,940
چيزي پيدا کردي؟
249
00:27:19,981 --> 00:27:23,067
!يا مسيح
.زودباش بريم، يه چيزي بخوريم
250
00:27:28,572 --> 00:27:32,576
هالي ميتوني يه استراحتي بکني؟
.فقط ميخوام يکم بيشتر فيلم بگيرم
251
00:27:32,618 --> 00:27:35,370
.اين غار بيشتر از اون چيزي که فکر مي کردم سرده
252
00:27:39,833 --> 00:27:40,875
هي؟
253
00:27:40,917 --> 00:27:42,919
گشنه م نيست
254
00:27:43,670 --> 00:27:45,213
حالت خوبه؟
255
00:27:46,297 --> 00:27:48,758
.جونو، من ناراحت نيستم، حالم خوبه
256
00:27:49,967 --> 00:27:52,052
.خودم ازت خواستم که بيام
مي دونم
257
00:27:55,180 --> 00:27:57,265
اووم سارا؟
258
00:27:58,016 --> 00:28:01,102
...فرصت نشد که بهت بگم
259
00:28:01,144 --> 00:28:04,355
خيلي متاسفم که بعد از تصادف
.بيشتر پيشت نموندم
260
00:28:10,319 --> 00:28:12,196
...بهرحال
261
00:28:13,614 --> 00:28:15,490
ما هممون بخاطر تو اينجاييم، باشه؟...
262
00:28:16,283 --> 00:28:17,909
.آره
263
00:28:17,951 --> 00:28:20,996
.ببين معذرت ميخوام من يه خورده حوصله م سر رفته
.احتمالاً دچار "جت زدگي" شدم
(بىخوابى و ناراحتى ناشى از مسافرت طولانى با هواپيما)
264
00:28:21,037 --> 00:28:24,290
فقط ميخوام برم يه نگاهي به اطراف بندازم، باشه؟
.آره، باشه
265
00:28:24,332 --> 00:28:26,918
چرا سعي نميکني که يه
راهي رو برامون پيدا کني، ها؟
266
00:28:26,959 --> 00:28:29,211
.هي، زياد دور نشو
267
00:28:36,510 --> 00:28:39,513
اون چش شده؟
اون قيافه ش يه جوري شده انگار که روح ديده
268
00:28:39,554 --> 00:28:40,972
اون حالش خوبه
269
00:28:59,573 --> 00:29:01,658
راهروي بعدي رو پيدا کردم
270
00:29:10,374 --> 00:29:13,627
همينه؟ يه خورده کوچيکه، اينطور نيست؟
!هي، هي، هي
271
00:29:13,669 --> 00:29:16,588
.نمي فهمم
چي رو؟
272
00:29:16,630 --> 00:29:19,341
اينجا اونجوري نيست که من
.از خوندن کتاب تصور مي کردم
273
00:29:19,382 --> 00:29:22,927
بخاطره همينه که من به کتاب ها اعتماد ندارم
.خيلي خوب مکان ها رو شرح نميدن
274
00:29:22,969 --> 00:29:24,512
چيزي شده؟
275
00:29:24,554 --> 00:29:25,847
.نه
.چيزي نيست
276
00:29:27,181 --> 00:29:28,724
.من جلوتر ميرم، بچه ها
277
00:29:30,184 --> 00:29:33,520
.مواظب باش. فقط يه راهي پيدا کن
.ما همينجا منتظريم
278
00:32:28,347 --> 00:32:29,390
سارا؟
279
00:32:30,516 --> 00:32:32,685
.لعنتي
هنوز پشت سر مني؟
280
00:32:32,726 --> 00:32:34,144
آره
281
00:32:36,021 --> 00:32:37,064
لعنتي
282
00:32:37,898 --> 00:32:39,566
لعنتي
283
00:32:39,608 --> 00:32:43,319
سارا؟
.بچه ها، ساراست. فکر ميکنم که گير کرده باشه
284
00:32:43,361 --> 00:32:45,113
.من گير کردم
285
00:32:45,863 --> 00:32:48,115
.خيله خب، سارا
.آروم باش، فقط آروم باش
286
00:32:50,034 --> 00:32:52,453
من نمي تونم آروم باشم
287
00:32:52,494 --> 00:32:53,829
لعنتي، لعنتي
288
00:32:53,871 --> 00:32:58,125
سارا، بايد آروم باشي و تنها راهش
.اينه که نفس بکشي
289
00:32:58,166 --> 00:33:01,836
.خب آروم نفس بکش
.فقط نفس بکش
290
00:33:04,672 --> 00:33:07,425
نمي تونم نمي تونم
291
00:33:07,466 --> 00:33:11,637
نمي تونم نفس بکشم
سارا باشه گوش کن چي ميگم
292
00:33:11,679 --> 00:33:13,597
فقط به حرفم گوش بده باشه؟
293
00:33:14,681 --> 00:33:18,393
سارا، دارم برميگردم. دارم برميگردم
باشه؟ باشه
294
00:33:19,227 --> 00:33:21,396
سارا باشه؟
295
00:33:21,438 --> 00:33:25,233
گوش کن چي ميگم، فقط نفس بکش باشه؟ هي
296
00:33:27,318 --> 00:33:29,070
هي هي
297
00:33:29,111 --> 00:33:32,656
باشه باشه باشه
298
00:33:32,698 --> 00:33:36,910
نگام کن سارا هي؟
کمکم کن
299
00:33:36,952 --> 00:33:40,288
واسه چي نگراني سارا؟
نگام کن
300
00:33:40,330 --> 00:33:42,415
خب نفس بکش نفس بکش باشه؟
301
00:33:42,457 --> 00:33:44,834
هي هي هي گوش کن چي ميگم
302
00:33:44,876 --> 00:33:49,171
گوش کن چي ميگم از چي مي ترسي؟
نمي تونم تکون بخورم
303
00:33:49,213 --> 00:33:52,424
نمي توني تکون بخوري
.سارا نگام کن نگام کن
304
00:33:53,467 --> 00:33:58,096
بدترين اتفاقي که ممکن بود واست
!بيفته الان اتفاق افتاده و تو هنوزم سالمي
305
00:33:58,138 --> 00:34:02,267
اين يه غار مسخره ست و چيزي نيست
.که بخواي ازش بترسي. قول ميدم
306
00:34:02,308 --> 00:34:04,143
باشه؟ باشه؟
307
00:34:04,185 --> 00:34:06,270
هي هي گوش کن
308
00:34:06,312 --> 00:34:10,232
گوش کن چي ميگم، عاشقش ميشي
چجوري يه ليمو حشريت ميکنه؟
309
00:34:10,274 --> 00:34:14,236
.خداي من، بلند بگو تا بشنوم
چجوري يه ليمو حشريت ميکنه؟
310
00:34:14,278 --> 00:34:16,738
چيکار ميخواي بکني؟
.ميماليش به بدنت
311
00:34:16,780 --> 00:34:18,532
.خيله خب. اينطوري بهتره. زودباش
312
00:34:18,573 --> 00:34:22,410
.باشه، باشه. خيله خب، الان بايد تکون بخوريم
دستمو بگير باشه؟
313
00:34:22,452 --> 00:34:25,204
بايد آروم تکون بخوريم
همينه، دستمو بگير، باشه؟
314
00:34:25,246 --> 00:34:26,497
خيله خب زودباش
315
00:34:26,539 --> 00:34:29,208
خيلي آروم خودتو بکش به سمت من، باشه؟
خيله خب، زودباش
316
00:34:32,002 --> 00:34:35,005
.کيف طناب ها
.کيف طناب ها رو فراموش کردم
317
00:34:35,047 --> 00:34:35,923
.خيله خب
318
00:34:42,512 --> 00:34:46,140
.خيله خب، لعنت به کيف طناب ها
!خب، همين الان تکون بخور
319
00:34:46,182 --> 00:34:47,266
!همين الان
320
00:34:47,308 --> 00:34:48,392
!عجله کن
321
00:34:49,477 --> 00:34:51,353
!سارا زودباش
322
00:34:52,062 --> 00:34:54,148
!سارا، طناب رو بگير
323
00:35:14,958 --> 00:35:16,752
سارا؟
324
00:35:16,793 --> 00:35:17,919
اوه، اه
325
00:35:17,961 --> 00:35:19,880
حالت خوبه؟
.خوبم
326
00:35:19,921 --> 00:35:22,799
همه حالشون خوبه؟
همه حالشون خوبه؟
327
00:35:22,841 --> 00:35:24,801
.بهم دست نزن
ربکا؟
328
00:35:24,842 --> 00:35:27,220
.من اينجام، خوبم
بت، تو مجروح نشدي؟
329
00:35:27,261 --> 00:35:28,512
.نه، من خوبم
330
00:35:28,554 --> 00:35:33,058
.کسي تکون نخوره تا وقتيکه گرد و خاک بخوابه
.نگران نباش، جونو، ما هيچ جايي نميريم
331
00:35:36,561 --> 00:35:38,438
.شايد در اين مورد حق با تو بوده
332
00:35:38,480 --> 00:35:40,231
.يا مسيح
333
00:35:42,525 --> 00:35:44,611
خب، پس حالا داستان از چه قراره؟
334
00:35:45,445 --> 00:35:49,115
،طبق کتاب راهنما
.اين غار سه راه خروج داره
335
00:35:49,156 --> 00:35:52,534
.اين فقط يکي از اونا بوده
اينطور نيست، جونو؟
336
00:35:53,285 --> 00:35:55,037
جونو، درسته ديگه، نه؟
337
00:35:55,954 --> 00:35:57,414
.کتاب رو نگاه کن
338
00:35:59,291 --> 00:36:01,376
.نياوردمش
چي؟
339
00:36:02,669 --> 00:36:04,170
.فايده اي نداشت
340
00:36:05,254 --> 00:36:07,381
.تورو به خدا، جونو
341
00:36:07,423 --> 00:36:09,925
.مي دونستم
.مي دونستم يه چيزي درست نيست
342
00:36:09,967 --> 00:36:14,430
تو نقشه ها رو به گروه نجات دادي؟
.اگه بهشون خبر نديم، اونا ميان دنبالمون
343
00:36:14,471 --> 00:36:19,309
اينجوري قرار بود که کارها پيش بره مگر اينکه من
...نقشه ي غارهاي بورهام رو اونجا گذاشته باشم
344
00:36:19,351 --> 00:36:22,228
و اينجا هم غارهاي بورهام...
نيست، درسته، جونو؟
345
00:36:22,270 --> 00:36:24,147
ما توي يه غار اشتباهي هستيم؟
346
00:36:24,188 --> 00:36:27,066
.هالي درسته
.غارهاي "بورهام" يه تله ي جهانگرديه
(رستوران و غيره كه سر جهانگردان كلاه مىگذارد)
347
00:36:27,108 --> 00:36:32,988
!سعي نکن که تقصير رو به گردن من بندازي
."اين که غارنوردي نيست، اين فقط "خودپرواريه
(سفر يا عملى كه صرفا براى ارضاى خود انجام شود)
348
00:36:33,030 --> 00:36:35,824
.ربکا، نمي دونستم که قراره اين اتفاق بيوفته
349
00:36:35,866 --> 00:36:37,617
.اين چيزيه که ما دقيقاً باورش کرديم
350
00:36:37,659 --> 00:36:40,078
،ما گفتيم، اگه ريسکي نباشه
.پس چه اهميتي داره
351
00:36:40,120 --> 00:36:42,455
.سعي نکن که کارت رو توجيه کني
352
00:36:42,497 --> 00:36:44,374
ما... ما کجائيم؟
353
00:36:45,083 --> 00:36:47,919
.اينجا اسمي نداره
.يه سيستم جديده
354
00:36:47,960 --> 00:36:50,588
.ميخواستم که هممون کشفش کنيم
355
00:36:50,629 --> 00:36:53,382
.هيچکي تا حالا اين پايين نيومده
356
00:36:53,424 --> 00:36:56,093
.داري باهامون شوخي ميکني
.اوه خدا
357
00:36:57,677 --> 00:37:01,056
چجوري بريم بيرون؟
.شايد ديگه هيچ راه خروجي نباشه
358
00:37:01,097 --> 00:37:03,725
.ببينيد، ديگه هيچ راه برگشتي هم وجود نداره
359
00:37:03,766 --> 00:37:06,936
ما بايد يه راه خروج از اين حفره پيدا کنيم
.و به راهمون ادامه بديم
360
00:37:06,978 --> 00:37:09,313
فکر ميکني که داري چه غلطي ميکني؟
361
00:37:09,355 --> 00:37:12,816
ما هممون بهت اعتماد کرديم و
.تو بهمون گفتي که اين کار واسه سارا خوبه
362
00:37:13,734 --> 00:37:16,361
هيچ مي دوني که اون چي کشيده؟
363
00:37:16,403 --> 00:37:19,239
نه بخاطره اينکه نتونستي بموقع
.ازش فرار کني، گاو خودخواه
364
00:37:19,281 --> 00:37:21,282
مي دوني چيه، بت؟
365
00:37:21,324 --> 00:37:24,786
هممون يه چيزي رو توي اون تصادف از دست داديم
366
00:37:29,165 --> 00:37:31,250
.فقط مارو از اينجا ببر بيرون
367
00:37:33,752 --> 00:37:38,882
ببينيد سيستم هاي غارها اغلب اوقات پي ريزي
.مي کنند و يه شانس کوچيکي هست
368
00:37:38,924 --> 00:37:41,092
.اما اگه اينجا بمونيم ميميريم
369
00:37:41,134 --> 00:37:43,136
.بريم
370
00:38:15,249 --> 00:38:16,625
!صبرکنيد
چيه؟
371
00:38:16,667 --> 00:38:18,960
.تکون نخور. سم. فقط تکون نخور
372
00:38:19,002 --> 00:38:20,879
.همونجا وايسا
373
00:38:48,237 --> 00:38:50,114
.اوه، لعنتي، بازهم
374
00:39:01,541 --> 00:39:04,127
.ممنون، بت
375
00:39:04,168 --> 00:39:06,754
.حالا مي دونيم که چقدر عمق داره
376
00:39:06,796 --> 00:39:08,589
پس حالا چي ميشه؟
377
00:39:08,631 --> 00:39:13,135
يکي از ماها بايد بتونه بره اونطرف
.که بتونه براي بقيه يه طناب بکشه
378
00:39:14,928 --> 00:39:19,391
من سه تا گيره دارم و حداقل سه تا ديگه هم ميخوام
اون يکي کيف طناب کجاست؟
379
00:39:20,475 --> 00:39:21,976
کجاست؟
380
00:39:23,019 --> 00:39:25,104
.وقتيکه غار ريزش کرد از دست داديمش
381
00:39:26,355 --> 00:39:27,398
.معذرت ميخوام
382
00:39:45,498 --> 00:39:46,958
.کمکم کنيد
383
00:40:14,149 --> 00:40:15,734
.زودباش، بکا
384
00:40:37,587 --> 00:40:39,548
.اخ
.گرفتيش
385
00:40:49,265 --> 00:40:50,724
.زودباش، زودباش
386
00:40:51,559 --> 00:40:53,977
.زودباش، ربکا
387
00:40:54,019 --> 00:40:56,146
.زودباش، ربکا
388
00:40:56,188 --> 00:40:58,273
منتظر چي هستي؟
389
00:41:00,942 --> 00:41:02,318
.لعنتي
حالت خوبه؟
390
00:41:02,360 --> 00:41:04,195
چيزي شده؟
391
00:41:04,237 --> 00:41:06,989
.چيزي نيست، حالم خوبه
392
00:41:07,031 --> 00:41:08,282
.خيله خب
393
00:41:19,459 --> 00:41:21,878
.خيله خب، طناب رو بيشتر شل کن
394
00:41:23,296 --> 00:41:24,756
.طناب رو بيشتر شل کن، ممنون
395
00:41:30,511 --> 00:41:31,554
!لعنتي
396
00:41:39,853 --> 00:41:42,105
!لعنتي، لعنتي، لعنتي
397
00:41:44,274 --> 00:41:46,359
.خيله خب
.کارت عالي بود
398
00:41:47,568 --> 00:41:51,906
.خيله خب
.طناب سمت راست رو پرت کن
399
00:41:55,576 --> 00:41:56,618
.خيله خب
400
00:41:58,578 --> 00:41:59,621
.خيله خب
401
00:42:06,377 --> 00:42:07,587
زودباش
402
00:42:20,015 --> 00:42:21,307
آره
403
00:42:21,349 --> 00:42:25,686
.حالا تو خيلي راحت انجامش دادي
.آره، خب، تو خيلي سخت انجامش دادي
404
00:42:31,442 --> 00:42:34,570
.اوه
.پايين رو نگاه نکن، بت. به راهت ادامه بده
405
00:42:34,611 --> 00:42:37,572
.فقط به راهت ادامه بده
.چيزي نيست، تو در اماني
406
00:42:41,368 --> 00:42:44,120
.خوبه
407
00:42:51,126 --> 00:42:53,212
بخاطر من اومديم اينجا يا بخاطره خودت؟
408
00:42:56,006 --> 00:42:59,426
بخاطره خودمون. برگشتيم به
.همون دوراني که با هم بوديم
409
00:43:00,468 --> 00:43:02,720
ميخواستم که خودمون اينجا رو
.کشف کنيم و واسش اسم بزاريم
410
00:43:03,555 --> 00:43:05,973
.فکر ميکردم که اسم تو رو بزاريم روي اينجا
411
00:43:06,015 --> 00:43:07,475
.يا اسم خودت رو
412
00:43:13,772 --> 00:43:15,857
.خيلي خوب داري انجامش ميدي، زودباش
413
00:43:16,608 --> 00:43:18,068
زودباش
414
00:43:20,445 --> 00:43:23,072
.بفرما، زودباش. دستت رو بده به من
415
00:43:38,336 --> 00:43:39,379
جونو؟
416
00:43:40,463 --> 00:43:42,841
.ما هر چيزي که لازم داشتيم رو داريم
417
00:43:44,259 --> 00:43:46,260
.بکشش به سمت خودت
418
00:44:07,280 --> 00:44:08,322
.لعنتي
419
00:44:27,590 --> 00:44:28,633
.آره
420
00:44:32,594 --> 00:44:34,012
دستت رو دراز کن
421
00:44:34,054 --> 00:44:35,681
دستت رو دراز کن
422
00:44:36,765 --> 00:44:37,516
آخ
423
00:44:38,391 --> 00:44:39,976
جونو
424
00:44:40,018 --> 00:44:41,061
نه
425
00:44:57,367 --> 00:44:59,703
جونو چيزي نيست ما گرفتيمت
426
00:44:59,744 --> 00:45:01,162
خيله خب بکشيد
427
00:45:04,791 --> 00:45:07,084
!سم
.هالي، بزار رد بشم
428
00:45:08,127 --> 00:45:09,837
.ربکا، دستت رو بهم نشون بده
429
00:45:25,101 --> 00:45:26,686
!ولش کن، ولش کن
430
00:45:26,727 --> 00:45:29,647
يعني چي؟
يعني ما اولين کسايي نيستيم که اومديم اينجا
431
00:45:30,397 --> 00:45:32,441
اين ميخ کوهنورديه، نه؟
ميخ بزرگ و سوراخ دار كه در)
(كوه مىكوبند و طناب از آن رد مىكنند
432
00:45:32,483 --> 00:45:35,694
،اگه غارنوردها اينجا بودن
.شانسمون براي خروج بيشتر ميشه
433
00:45:35,736 --> 00:45:39,990
.اين ابزارها حداقل 100 سال قدمت داره
.هيچکي ديگه از اين وسايل ها استفاده نمي کنه
434
00:45:40,031 --> 00:45:43,034
بعلاوه اگه کسي اين پائين بوده
،و تونسته از اينجا بره بيرون
435
00:45:43,076 --> 00:45:44,786
.قبلاً واسه اينجا اسم گذاشتن
436
00:45:45,912 --> 00:45:48,456
بکا، حالت خوبه؟
437
00:45:48,497 --> 00:45:49,623
.زنده مي مونم
438
00:45:54,128 --> 00:45:56,505
هالي، چطور بنظر ميرسه؟
439
00:45:56,546 --> 00:45:58,632
،دوباره يه جاي تنگ پيدا کردم
.ولي مي تونم ازش رد بشم
440
00:45:58,673 --> 00:46:01,176
.خيله خب، به راهت ادامه بده
.ما پشت سرت هستيم
441
00:46:14,313 --> 00:46:16,398
.هي يه چيزي اين پايينه
442
00:46:48,135 --> 00:46:52,139
.بچه ها، فوق العاده ست
.اما باتري هاي چراغ هامون داره تموم ميشه
443
00:46:52,181 --> 00:46:55,601
.پس پيشنهاد ميکنم که حرکت کنيم
.يه لحظه صبر کنيد. صبر کنيد
444
00:46:55,642 --> 00:46:59,145
چي شده، بت؟
.جونو، يکي از اون منورها رو روشن کن
445
00:46:59,187 --> 00:47:02,649
.ما براي اين کار وقت نداريم
.فقط يه دونه منور روشن کن
446
00:47:14,243 --> 00:47:18,330
.خيلي لذتبخشه، بت، ولي بي فايده ست
نه، نگاش کن. چي ميبيني؟
447
00:47:18,371 --> 00:47:20,457
...ما اينجا کوه، غار
448
00:47:20,498 --> 00:47:23,084
.و دو در ورودي رو داريم...
449
00:47:26,629 --> 00:47:29,924
.تو يه نابغه اي
.ماييم ديگه
450
00:47:29,965 --> 00:47:32,843
يعني اينکه يه راه خروج ديگه هم هست؟
.بياين بفهميم
451
00:47:34,052 --> 00:47:35,387
!زودباشيد
452
00:47:54,446 --> 00:47:56,531
.حرومزاده
از کدوم طرف؟
453
00:47:56,573 --> 00:47:58,658
.هالي، چراغت رو بده به من
454
00:48:00,535 --> 00:48:02,245
.زودباش
.بيا
455
00:48:06,999 --> 00:48:08,167
.لعنتي
456
00:48:09,251 --> 00:48:12,212
!زودباش، زودباش
.لعنتي
457
00:48:15,507 --> 00:48:18,385
!اون يکي
!هي! هالي
458
00:48:20,428 --> 00:48:22,597
!هالي، آرومتر
459
00:48:25,349 --> 00:48:28,894
!هالي، مواظب باش
460
00:48:29,979 --> 00:48:32,147
!روشنايي! من مي تونم روشنايي رو ببينم
461
00:48:35,150 --> 00:48:38,111
!هالي! مواظب باش! آرومتر
462
00:48:38,153 --> 00:48:40,989
!هالي! اين روشنايي نيست
463
00:48:47,453 --> 00:48:48,746
!کمکم کن
!خودتو نگه دار
464
00:48:49,955 --> 00:48:52,124
...بچه ها، خودتو
465
00:48:52,833 --> 00:48:54,751
!هالي
466
00:49:01,299 --> 00:49:03,509
!سم! بيا پايين
467
00:49:03,551 --> 00:49:04,802
هالي!
468
00:49:06,262 --> 00:49:08,097
!هالي
469
00:49:21,776 --> 00:49:24,070
!هالي! جوابمو بده
470
00:49:31,660 --> 00:49:33,120
!فکر ميکنم پام آسيب ديده
471
00:49:33,162 --> 00:49:36,373
!تکون نخور! ما ميايم اون پايين پيشت
472
00:49:38,291 --> 00:49:40,377
!اوه، لعنتي
473
00:49:44,964 --> 00:49:47,967
!نه! لعنتي
474
00:49:55,766 --> 00:49:58,185
!بهتره که يکي بياد اين پائين
475
00:50:07,735 --> 00:50:11,071
!اوه، خيلي حال بهم زنه
!بت، اينجا جاش نيست
476
00:50:11,113 --> 00:50:14,700
.به کمک نياز دارم. همه يه طرفش رو بگيريد
.بايد از توي آب درش بياريم
477
00:50:15,951 --> 00:50:19,287
!آروم و آهسته. و... بلندش کنيد
478
00:50:19,329 --> 00:50:20,413
!آخ
479
00:50:22,582 --> 00:50:25,752
!لعنتيا
.جونو، يه چيزي پيدا کن که باهاش بشه پاهاش رو ببنديم
480
00:50:25,793 --> 00:50:28,796
!چيزي نيست، گرفتمش
.هي، جونو، يکي از اون کلنگ هاي کوهنوردي بردار
481
00:50:28,838 --> 00:50:30,631
.حالت خوب ميشه، عزيزم
482
00:50:43,726 --> 00:50:45,812
.باشه
483
00:50:47,355 --> 00:50:49,982
!سارا
.جونو، من به کمکت نياز دارم
484
00:50:50,024 --> 00:50:51,734
!سارا
!جونو
485
00:50:52,568 --> 00:50:55,070
!دستشو بگير
.بايد اونو نگهش داري
486
00:50:55,112 --> 00:50:56,571
ميخواي چيکار کني؟
487
00:50:56,613 --> 00:51:00,617
،بايد زخمت رو پانسمان کنم و پاهات رو ببندم
.ولي تا وقتيکه استخونت بيرون زده نمي تونم اينکارو بکنم
488
00:51:00,659 --> 00:51:02,619
.بايد فشارش بدم داخل
489
00:51:03,703 --> 00:51:06,414
.ازت متنفرم
.مي دونم
490
00:51:06,456 --> 00:51:07,498
.انجامش بده
491
00:51:22,595 --> 00:51:24,889
.اينو گاز بگير
492
00:51:24,931 --> 00:51:27,725
.اونو نگهش داريد
فقط اينو گاز بگير، باشه؟
493
00:51:27,767 --> 00:51:29,852
!انجامش بده
494
00:51:33,397 --> 00:51:35,023
!زودباش
495
00:51:42,447 --> 00:51:44,615
.فقط گازش بگير، عزيزم
496
00:51:44,657 --> 00:51:46,784
.زودباش
497
00:51:48,619 --> 00:51:51,330
.خيله خب، يکي جعبه کمک هاي اوليه رو بده
498
00:51:53,165 --> 00:51:56,418
.خيله خب، خيله خب، خيله خب
.آروم باش. حالت خوب ميشه
499
00:52:16,000 --> 00:52:30,000
:تــرجمه و زيــرنــويـس
ابـوالـفضل شفيـع الاسلام
500
00:52:32,701 --> 00:52:34,786
داري چيکار ميکني؟
501
00:52:34,828 --> 00:52:37,205
.مطمئنم که يه چيزي اون جلوي تونل ديدم
502
00:52:40,166 --> 00:52:43,169
سارا، بهت قول ميدم که
.تورو از اينجا ميبرم بيرون
503
00:52:43,211 --> 00:52:45,380
.اما بدون تو نميتونم اينکارو انجام بدم
504
00:52:45,421 --> 00:52:47,506
سارا؟
505
00:52:48,549 --> 00:52:50,509
!سارا
506
00:52:51,552 --> 00:52:53,637
.سارا، بهم نگاه کن
507
00:52:54,429 --> 00:52:56,515
.چيزي اونجا نيست
508
00:53:01,061 --> 00:53:02,353
.اين بهترين کاريه که مي تونم بکنم
509
00:53:02,395 --> 00:53:06,274
،دردش خيلي شديده و نمي تونه هيچ سنگيني رو تحمل کنه
.ولي حداقلش اينه که ميتوني حرکت کني
510
00:53:06,315 --> 00:53:10,277
.اونا قرن ها پيش اين کوهستان هارو گشتن
.هر کي که اينجا گير افتاده تا الان ديگه اسکلت شده
511
00:53:10,319 --> 00:53:12,279
.اينطوري بنظر ميرسه
چي؟
512
00:53:12,321 --> 00:53:14,448
.سارا فکر ميکنه که يه چيزي رو ديده
چي رو ديده؟
513
00:53:14,490 --> 00:53:17,034
،فکر نميکنم که کسي رو ديدم
.مطمئنم که کسي رو ديدم
514
00:53:17,075 --> 00:53:19,828
نه، تو يه صدايي رو شنيدي و چيزي
.رو ديدي که خودت خواستي ببيني
515
00:53:19,869 --> 00:53:23,581
.اونجا تاريکه. آدم خيالاتي ميشه
.من ميتونم کاملاً شرح بدم که چي ديدم
516
00:53:23,623 --> 00:53:26,709
چي ديدي؟
.يه مرد. يه مردي رو اونجا ديدم
517
00:53:26,751 --> 00:53:28,836
مطمئني؟
.آره
518
00:53:28,878 --> 00:53:32,548
و اين بار اولمم نيست. فکر ميکنم که
.قبلاً هم يکي رو ديدم، اما الان ديگه مطمئن شدم
519
00:53:32,589 --> 00:53:36,385
ببين، اگه کسي اين پائين باشه، پس شايد
.اونا بتونن کمکمون کنن که از اينجا بريم بيرون
520
00:53:36,426 --> 00:53:39,095
.سارا، هيچکي اين پايين نيست
.فراموشش کن
521
00:53:39,137 --> 00:53:41,431
.ما بايد هالي رو از اينجا ببريم بيرون
522
00:53:41,473 --> 00:53:43,683
.باشه؟ اين تنها چيزيه که الان مهمه
523
00:53:44,851 --> 00:53:47,520
!بت
.چيزي نيست
524
00:53:47,562 --> 00:53:49,647
.هست؟ لعنتي
525
00:53:51,440 --> 00:53:52,775
.لعنت به من
526
00:53:52,816 --> 00:53:54,902
.بايد اونو گرم نگه داريم
527
00:53:56,194 --> 00:53:59,155
چرا داريم از اينجا ميريم؟
.يه روشنايي اون پشت بود
528
00:53:59,197 --> 00:54:01,491
نه نبود. اين فقط جسم هاي
.تابنده توي سنگ بود
529
00:54:01,533 --> 00:54:04,661
ما دو مايل در زير زمين قرار داريم و
.تنهايي روشنايي که اين پايين هست ماله ماست
530
00:54:04,702 --> 00:54:07,830
آخ! خب، از نظر من اين
.شبيه يه روشناييه
531
00:54:22,302 --> 00:54:23,886
!تونل سمت راست
532
00:54:41,111 --> 00:54:43,655
گرفتمت، باشه؟
533
00:55:53,302 --> 00:55:56,430
يا مسيح! اينجا ديگه کجاست؟
534
00:55:56,471 --> 00:55:59,558
هالي، دکمه مادون قرمزش کجاست؟
535
00:56:07,732 --> 00:56:09,150
.حيووناي مُرده
536
00:56:09,191 --> 00:56:11,527
.هزارتا از اونا
537
00:56:11,569 --> 00:56:13,112
.بچه ها، اين اصلا خوب نيست
538
00:56:13,153 --> 00:56:15,239
مي تونيم از اينجا بريم بيرون؟
از کدوم طرفي بريم؟
539
00:56:15,280 --> 00:56:17,365
.زودباش
540
00:56:19,701 --> 00:56:22,328
.نمي دونم
منظورت چيه، که نمي دوني؟
541
00:56:22,370 --> 00:56:26,499
اثري از هيچ بادي نيست. مي تونه
.يکي از اين تونل ها باشه. کلنگت رو بردار
542
00:56:26,541 --> 00:56:29,085
!اوه، لعنت بهش! هي
543
00:56:29,126 --> 00:56:33,172
!خواهش ميکنم
کسي اونجاست؟
544
00:56:33,213 --> 00:56:35,299
!هي
545
00:56:41,388 --> 00:56:44,557
!اونجاست! اون بالاست
!بالاي اون بلنديه
546
00:56:51,897 --> 00:56:55,442
لعنتي، ديدينش؟
اين ديگه چي بود؟
547
00:56:55,484 --> 00:56:58,111
!نمي دونم
!خيلي سريع حرکت ميکنه، به سختي ميشه ديدش
548
00:56:58,153 --> 00:57:01,448
!تا حالا نديده بودم کسي اينجوري بالا بره
!بهت گفتم که يکي رو ديدم
549
00:57:01,489 --> 00:57:03,700
!اون انسان نبود
!لعنت بهش
550
00:57:03,741 --> 00:57:06,369
بياين شانسمون رو امتحان کنيم
!و يه تونل بکنيم! تکون بخوريد
551
00:57:16,837 --> 00:57:18,922
چه اتفاقي داره مي افته؟
552
00:57:18,964 --> 00:57:21,633
!اوه، لعنتي! اونا دورمون حلقه کشيدن
553
00:57:29,932 --> 00:57:33,685
کجان؟
!از اين طرف، بجنبيد
554
00:57:33,727 --> 00:57:38,648
!هالي، بايد حرکت کنيم! بايد حرکت کنيم
!زودباشيد، بجنبيد
555
00:57:38,690 --> 00:57:42,068
!زودباش، هالي
!حرکت کن! بريم
556
00:57:43,403 --> 00:57:46,197
!جونو، منور از شرش خلاص شو
!لعنتي
557
00:57:47,198 --> 00:57:50,784
!هالي، بجنب، زودباش
558
00:58:05,923 --> 00:58:07,925
!هالي! هالي
559
00:58:08,801 --> 00:58:10,261
!سارا
560
00:58:11,345 --> 00:58:14,056
!هالي
561
00:58:26,067 --> 00:58:27,944
!سارا
562
00:58:29,445 --> 00:58:31,905
!سارا! فرارکن
563
00:58:35,200 --> 00:58:37,119
!سارا
564
00:58:49,213 --> 00:58:50,965
!ولش کن
565
00:58:51,006 --> 00:58:52,925
!برو گمشو، عوضي
566
01:00:26,177 --> 01:00:28,095
!ولم نکن
567
01:00:52,034 --> 01:00:54,953
.اوه، لعنتي. باتريم تموم شده
568
01:00:56,496 --> 01:00:57,956
اونا کجان؟
569
01:01:01,000 --> 01:01:03,086
واسه بقيه چه اتفاقي افتاد؟
570
01:01:03,127 --> 01:01:06,130
بکا"، خواهش مىکنم بهم بگو
.که از اينجا ميريم بيرون"
571
01:01:07,423 --> 01:01:09,508
.باشه. باشه
572
01:01:09,550 --> 01:01:11,635
.باشه
573
01:01:16,098 --> 01:01:18,183
.برو، برو
574
01:01:34,490 --> 01:01:37,284
.مامان. مامان
575
01:01:37,325 --> 01:01:38,994
...اگه آماده اي
576
01:03:48,237 --> 01:03:50,322
.اوه، لعنتي، لعنتي
577
01:04:25,146 --> 01:04:27,231
.چراغ رو خاموش کن
578
01:04:33,028 --> 01:04:35,113
.ساکت
579
01:05:08,352 --> 01:05:10,187
!"سارا"! "سارا"
580
01:05:12,189 --> 01:05:13,440
!"سارا"
581
01:06:28,968 --> 01:06:31,053
.نمىتونن مارو ببينن
582
01:06:54,533 --> 01:06:56,576
سم"؟ "بکا"؟"
583
01:06:58,370 --> 01:07:00,997
!"بکا"
584
01:07:01,873 --> 01:07:03,333
!"بکا"
.اين "جونو"ئه
585
01:07:03,374 --> 01:07:04,667
!"بکا"
586
01:07:04,709 --> 01:07:08,504
با اين سر و صداهايي که داره در مياره
.همه اونا رو داره ميکشونه طرف خودش
587
01:07:08,546 --> 01:07:11,006
.نه تا زماني که اون من باشم
588
01:07:17,304 --> 01:07:19,389
!"بکا"
589
01:07:22,976 --> 01:07:25,061
!"سم"
590
01:08:18,527 --> 01:08:20,612
!"سم"
591
01:08:22,947 --> 01:08:25,033
!"سم"
592
01:08:26,617 --> 01:08:28,703
کسي نيست؟
593
01:08:28,744 --> 01:08:30,246
!"سم"
594
01:08:52,766 --> 01:08:54,935
.معذرت مىخوام، معذرت مىخوام
595
01:08:56,478 --> 01:08:57,813
...اوه
596
01:08:57,854 --> 01:08:59,773
.معذرت مىخوام
597
01:10:23,433 --> 01:10:25,518
.لعنتي، باشه
598
01:10:28,688 --> 01:10:30,022
.خيله خب
599
01:10:34,818 --> 01:10:36,194
.خيله خب
600
01:10:36,236 --> 01:10:38,321
.همه جا روشنه
601
01:11:10,309 --> 01:11:11,810
!سم"! فرار کن"
602
01:11:56,059 --> 01:11:58,145
.ما شنيديم که "سارا" رو صدا ميزدي
603
01:12:01,731 --> 01:12:03,358
بقيه کجان؟
604
01:12:05,568 --> 01:12:07,653
.اونا... اونا "هالي" رو بردن
605
01:12:09,280 --> 01:12:11,365
..."بت"
606
01:12:13,867 --> 01:12:15,494
.بت" مُرده"
607
01:12:30,799 --> 01:12:32,885
..."سم"
608
01:12:34,469 --> 01:12:36,096
اينا ديگه چه جونوري هستن؟
609
01:12:41,101 --> 01:12:44,103
.نمىدونم. خب، بنظر مياد انسان هستن
610
01:12:44,145 --> 01:12:48,566
زودباشيد، ما بايد قبل از اينکه
.اونا مارو پيدا کنند راه خروج رو پيدا کنيم
611
01:12:48,607 --> 01:12:50,151
.نه
612
01:12:50,192 --> 01:12:53,570
سم، بهمون بگو که
.داريم با چي مىجنگيم
613
01:12:54,404 --> 01:12:56,114
...خب
614
01:12:57,282 --> 01:12:59,367
...اونا کاملاً کور هستند
615
01:12:59,409 --> 01:13:04,706
و با توجه به چيزي که ديديم نظرم اينه که
.اونا با استفاده از صدا شکار مىکنند. مثله خفاش
616
01:13:07,208 --> 01:13:10,294
و اونا کاملاً براي زندگي توي
.تاريکي اين پايين تحول يافتن
617
01:13:12,880 --> 01:13:17,801
اونا هرچي که هستن براي
.شکار کردن به سطح زمين ميرن
618
01:13:17,843 --> 01:13:21,805
و اونا غذاشون رو از بين يک
.در ورودي ميارن اين پايين تا بخورنش
619
01:13:23,014 --> 01:13:27,852
گوش کنيد اگه ما بتونيم به حد کافي ساکت
بمونيم و از دست اين عوضيها فرار کنيم
620
01:13:29,228 --> 01:13:30,980
.فکر مىکنم که راه خروج رو پيدا کردم...
621
01:13:31,021 --> 01:13:32,690
فکر مىکني؟
622
01:13:32,731 --> 01:13:38,445
اون ابزارهاي کوهنوردي که پيدا کرديم، هر کي اونا
.رو با خودش آورده پائين مسير خودش رو علامت گذاري کرده
623
01:13:39,571 --> 01:13:42,615
.من اون علامتها رو پيدا کردم
خب، پس منتظر چي هستيم؟
624
01:13:42,657 --> 01:13:44,701
.سارا
625
01:13:46,994 --> 01:13:49,080
.من بدون سارا از اينجا نميرم
626
01:14:11,308 --> 01:14:13,393
!سارا
627
01:14:14,978 --> 01:14:17,064
.اوه، خدا
628
01:14:17,939 --> 01:14:19,691
.اوه، خدا
629
01:14:21,067 --> 01:14:23,152
.اوه، خدا. نه
630
01:14:24,028 --> 01:14:25,321
...سارا
631
01:14:26,948 --> 01:14:28,657
.من تورو از اينجا ميارم بيرون
632
01:14:31,285 --> 01:14:33,662
.بهم دست نزن
.بهم دست نزن
633
01:14:36,623 --> 01:14:38,375
من صداي "جونو" رو شنيدم
.که داشت صدام ميزد
634
01:14:38,416 --> 01:14:41,669
،مىخوام برم و پيداش کنم
.و ما باهم برميگرديم و از اينجا مياريمت بيرون
635
01:14:41,711 --> 01:14:43,796
.نه از اون فاصله بگير
636
01:14:43,838 --> 01:14:46,841
چي؟
.اون اين کارو با من کرد
637
01:14:46,883 --> 01:14:49,802
چي؟
.اون ولم کرد
638
01:14:49,844 --> 01:14:51,470
...نه، اون اينکارو نمىکنه، نه
639
01:14:51,512 --> 01:14:53,597
.شيش
...سارا
640
01:14:55,349 --> 01:14:57,434
.بهش اعتماد نکن
641
01:14:58,435 --> 01:15:00,687
تو يه راهي پيدا کن که
.از اينجا بري بيرون
642
01:15:00,729 --> 01:15:02,814
.چيزي نيست، درست ميشه
643
01:15:02,855 --> 01:15:06,400
."من تورو ول نمىکنم، "بت
.من تورو ول نمىکنم
644
01:15:06,442 --> 01:15:08,527
من تورو اينجا ول نمىکنم، باشه؟
645
01:15:08,569 --> 01:15:10,863
!"بيا اينجا، "بت
646
01:15:17,994 --> 01:15:20,080
.اين ماله "جونو"ئه
647
01:15:23,666 --> 01:15:25,751
.از طرف "پائول"ه
648
01:15:27,545 --> 01:15:29,630
.اوه، نه
649
01:15:39,639 --> 01:15:41,724
.متاسفم
650
01:15:52,276 --> 01:15:55,612
.خواهش مىکنم... اوه، اونان
.خواهش مىکنم، باهام بيا
651
01:15:55,654 --> 01:15:57,364
.خواهش مىکنم
652
01:15:57,406 --> 01:15:58,990
...سارا
653
01:16:00,075 --> 01:16:03,202
...منو اينجوري ول نکن
654
01:16:05,246 --> 01:16:08,416
نه، خواهش مىکنم
.ازم نخواه که اينکارو بکنم
655
01:16:08,457 --> 01:16:11,085
.خواهش مىکنم
.نمىتونم، نمىتونم اينکارو بکنم
656
01:16:11,126 --> 01:16:12,836
.نمىتونم اينکارو بکنم
657
01:16:12,878 --> 01:16:14,963
.خواهش مىکنم
658
01:16:27,016 --> 01:16:29,477
.خيلهخب، شيش
659
01:16:29,518 --> 01:16:31,145
.چشمات رو ببند
660
01:20:20,730 --> 01:20:22,815
!عجله کنيد! حرکت کنيد
661
01:20:27,153 --> 01:20:29,238
سارا؟
662
01:20:30,406 --> 01:20:32,491
سارا؟
663
01:20:33,700 --> 01:20:35,160
سارا؟
664
01:20:35,202 --> 01:20:39,164
."ببين، اون مُرده، "جونو
.نمىتونيم منتظر اون بمونيم
665
01:20:39,205 --> 01:20:40,540
!زودباش
666
01:20:41,833 --> 01:20:44,544
!سارا
667
01:20:45,586 --> 01:20:47,463
!سارا
668
01:20:57,139 --> 01:20:59,224
سارا؟
669
01:21:00,809 --> 01:21:02,894
سارا؟
670
01:21:07,189 --> 01:21:09,650
!فرار کنيد
671
01:21:38,051 --> 01:21:40,136
!اوه، لعنتي
672
01:22:13,292 --> 01:22:15,002
.لعنتي
673
01:22:15,043 --> 01:22:18,255
!زودباش
!جونو"، جلوش رو بگير! منم دارم پشت سرت ميام"
674
01:22:40,692 --> 01:22:43,653
سم"، داري چيکار مىکني؟"
675
01:22:43,695 --> 01:22:45,238
!برگرد
676
01:22:45,279 --> 01:22:46,948
!"بکا"
677
01:22:46,989 --> 01:22:49,033
!تو به اندازه کافي طناب نداري
678
01:22:49,075 --> 01:22:51,827
!سم"، برگرد"
679
01:22:53,662 --> 01:22:55,998
.داري چيکار مىکني؟ برگرد
!سم"، عزيزم"
680
01:22:56,039 --> 01:23:00,377
!"سم"! "سم"
.سم"، برگرد. هنوزم مىتوني برگردي"
681
01:23:00,418 --> 01:23:04,088
.خواهش مىکنم، عزيزم
.گوش کن چي ميگم. خواهش مىکنم
682
01:23:07,842 --> 01:23:08,634
!"سم"
683
01:23:12,137 --> 01:23:13,555
!نه
684
01:23:14,556 --> 01:23:16,725
داري چيکار مىکني؟
685
01:23:26,943 --> 01:23:28,569
!"سم"
686
01:23:35,325 --> 01:23:38,286
!سم"! نه"
687
01:25:53,452 --> 01:25:54,912
چه اتفاقي واست افتاده؟
688
01:25:58,957 --> 01:26:00,625
ربکا"؟"
689
01:26:06,589 --> 01:26:08,090
پس "بت" چي شد؟
690
01:26:11,969 --> 01:26:13,429
.نتونست موفق بشه
691
01:26:19,851 --> 01:26:21,436
مُردن اونو ديدي؟
692
01:26:34,239 --> 01:26:35,532
.زودباش
693
01:27:33,293 --> 01:27:35,837
.زودباش، زودباش
694
01:30:44,177 --> 01:30:46,888
!نه! نه
695
01:32:27,021 --> 01:32:28,439
.اوه، خدا
696
01:32:28,464 --> 01:32:39,364
.:: (Nimank) ابوالفضل شفيع الاسلام ::.
.:: boy_dear_nima10@yahoo.com ::.
www.abolfazlshafieheslam.mihanblog.com
697
01:32:39,365 --> 01:32:47,465
The Descent (2005) All BluRay & Dvdrip
Farsi_Persian
Subtitle Final Version
1393.01.16
...