1 00:01:08,273 --> 00:01:09,691 Dajmo! 2 00:01:14,238 --> 00:01:16,281 Pazite! 3 00:01:16,657 --> 00:01:18,492 Glejte na levo! 4 00:01:18,575 --> 00:01:19,952 Veslo! 5 00:01:20,244 --> 00:01:22,621 Jo vidiš? –Mami! 6 00:01:31,255 --> 00:01:32,756 Dajmo! 7 00:01:34,508 --> 00:01:36,218 Držite se! 8 00:02:00,993 --> 00:02:02,327 Mami! –Živjo! 9 00:02:02,411 --> 00:02:03,829 Jessie! 10 00:02:05,998 --> 00:02:07,666 Noro je bilo. 11 00:02:09,835 --> 00:02:13,839 Kako ste kričale. –Kako si, Jessie? 12 00:02:13,922 --> 00:02:16,842 Ni bilo slabo, kaj? –Ne, mala malica. 13 00:02:27,144 --> 00:02:29,062 Krava! 14 00:02:33,609 --> 00:02:36,194 Še malo. –Potegni jo ven, Paul. 15 00:02:36,278 --> 00:02:37,696 Evo. 16 00:02:37,779 --> 00:02:39,906 Si v redu? –Ja. 17 00:02:41,450 --> 00:02:44,077 Ledeno je. Ne čutim prstov. 18 00:02:48,457 --> 00:02:49,708 Jessie. 19 00:02:50,208 --> 00:02:53,211 Pridi sem. O, ljubica. 20 00:02:57,257 --> 00:03:00,552 Neverjetno je bilo. Bi poskusila? 21 00:03:02,220 --> 00:03:06,308 Mrzlo je, Jessie. Greva v avto. –Pojdi z očkom. 22 00:03:06,350 --> 00:03:08,101 Samo dekletoma pomagam. 23 00:03:08,185 --> 00:03:10,562 Kar pojdi. Bova že sami. 24 00:03:10,646 --> 00:03:13,357 Ja? Hvala. Se vidimo v hotelu. 25 00:03:13,440 --> 00:03:14,524 Adijo. 26 00:03:27,120 --> 00:03:32,167 Pokličem Rachelino mamo, ali pride Rachel v četrtek na večerjo? 27 00:03:33,085 --> 00:03:34,211 Prav. 28 00:03:34,711 --> 00:03:38,340 Lahko pomaga pripraviti zabavo za tvoj rojstni dan. 29 00:03:38,423 --> 00:03:41,593 Boš tokrat povabila kakšnega fanta? 30 00:03:46,390 --> 00:03:49,267 Si v redu? Nekam odsoten si videti. 31 00:03:49,559 --> 00:03:50,977 V redu sem. 32 00:05:05,135 --> 00:05:06,261 Jess? 33 00:05:13,977 --> 00:05:15,103 Jessie! 34 00:05:39,920 --> 00:05:41,046 Jessie! 35 00:05:43,590 --> 00:05:45,675 Žal mi je. Ni je več. 36 00:05:45,759 --> 00:05:48,929 Žal mi je. –Ne! 37 00:05:49,012 --> 00:05:51,681 Ne! 38 00:05:52,140 --> 00:05:54,684 Ni je več, Sarah. 39 00:06:16,055 --> 00:06:20,555 DrSi predstavlja JAMA GROZE 40 00:06:26,841 --> 00:06:31,096 GOROVJE APALAČI, ZDA 41 00:06:34,641 --> 00:06:37,894 LETO POZNEJE 42 00:07:06,089 --> 00:07:09,175 Kmetavzarska glasba … 43 00:07:09,259 --> 00:07:11,136 ali pobožna. 44 00:07:11,636 --> 00:07:13,805 Super. Ugasnila bom. 45 00:07:24,149 --> 00:07:26,151 Groza. 46 00:07:27,986 --> 00:07:30,363 Saj nama ni treba. 47 00:07:31,406 --> 00:07:33,658 Lahko greva nazaj in ostaneva v mestu. 48 00:07:34,284 --> 00:07:37,537 Se ga nasekava, greva plesat s kravarji. 49 00:07:38,037 --> 00:07:40,165 To bi bilo šele grozno. 50 00:07:45,044 --> 00:07:49,632 Vem, da nama ni treba. Ampak nočem se zameriti Juno. 51 00:07:50,800 --> 00:07:54,596 Od sile je. Vsakič nas pripelje bogu za … 52 00:07:54,637 --> 00:07:56,431 Poglej. 53 00:07:56,514 --> 00:08:00,393 Lani je prišla na Škotsko. –In hitro odšla. 54 00:08:38,014 --> 00:08:40,266 Sarah! Beth! 55 00:08:40,850 --> 00:08:42,518 Juno. 56 00:08:42,602 --> 00:08:44,646 Super si videti. 57 00:08:46,981 --> 00:08:48,775 Pridi sem. 58 00:08:49,275 --> 00:08:51,402 Pokaži se. 59 00:08:51,486 --> 00:08:53,279 Vse bo v redu. 60 00:08:53,363 --> 00:08:54,989 Ne. Super bo. 61 00:08:55,073 --> 00:08:57,784 Becca in Sam komaj čakata, da te vidita. 62 00:08:57,867 --> 00:09:00,119 Ti nesem? 63 00:09:00,203 --> 00:09:01,245 Hvala. 64 00:09:07,043 --> 00:09:08,753 Lepo. 65 00:09:08,795 --> 00:09:12,131 Kako je z njo? –Prišla je. 66 00:09:12,423 --> 00:09:14,509 Korak za korakom. 67 00:09:15,176 --> 00:09:19,555 Komu si rekla prevarantka? –Tebi. 68 00:09:19,889 --> 00:09:21,557 Živjo. 69 00:09:23,226 --> 00:09:24,560 Živjo. 70 00:09:26,104 --> 00:09:29,273 Dobro izgledaš. –Zelo. 71 00:09:35,363 --> 00:09:37,490 Kako sem te vesela. 72 00:09:38,324 --> 00:09:40,702 Sestradana sem. Kaj imaš? 73 00:09:43,037 --> 00:09:44,414 Sam. 74 00:09:44,455 --> 00:09:47,125 Hvala za pismo. Veliko mi je pomenilo. 75 00:09:47,208 --> 00:09:52,130 Žal mi je, ker nisem mogla priti. Izpiti in … 76 00:09:52,171 --> 00:09:56,592 Veš, da bo Sam čez eno leto dr. Van Ney. 77 00:09:56,634 --> 00:09:57,677 Ne! 78 00:09:57,719 --> 00:10:01,889 Pa ne že čez eno leto? –Kako ponosna sem na svojo sestrico. 79 00:10:02,140 --> 00:10:04,350 Kdo bo pijačo? –Jaz! 80 00:10:04,434 --> 00:10:06,477 Brandy? –Ja, ja. 81 00:10:07,395 --> 00:10:09,522 In, Beth … 82 00:10:13,693 --> 00:10:17,155 Vas na medicini samo to učijo? Zafrkavati? 83 00:10:17,196 --> 00:10:19,198 Prasica. 84 00:10:19,532 --> 00:10:23,494 Me lahko še katera spomni, da sem stara? No, evo. 85 00:10:23,953 --> 00:10:27,665 Ti si najbrž učiteljica. –Beth, Sarah, to je Holly. 86 00:10:27,707 --> 00:10:30,042 Junina varovanka. 87 00:10:30,084 --> 00:10:33,463 Mislila sem, da jo bo Juno pojedla. –Lepo. 88 00:10:33,464 --> 00:10:35,923 Znam skrbeti zase, hvala. 89 00:10:35,965 --> 00:10:39,510 Ti si norica, ki skače s stavb, kajne? 90 00:10:39,511 --> 00:10:43,431 BASE jumping. Priporočam. –Živiš zdaj v Ameriki? 91 00:10:43,473 --> 00:10:45,933 V Galwayu sem že vse obdelala. 92 00:10:45,975 --> 00:10:48,644 Iščem nove vrhove. 93 00:10:48,645 --> 00:10:50,897 To ti je najbrž znano. –Zakaj? 94 00:10:50,938 --> 00:10:53,900 Juno mi je pokazala sliko, kjer plezate. 95 00:10:53,901 --> 00:10:57,695 To sem potegnila iz naftalina. 96 00:10:57,696 --> 00:10:59,864 Ne! –Ne! 97 00:10:59,947 --> 00:11:03,951 Kakšne smo bile! –Mojbog. Groza. 98 00:11:03,952 --> 00:11:05,870 Seksi! 99 00:11:07,246 --> 00:11:09,373 "Uživaj v vsakem dnevu". 100 00:11:11,292 --> 00:11:13,961 To je bil Paulov moto. 101 00:11:16,380 --> 00:11:18,216 No … Na zdravje. 102 00:11:18,716 --> 00:11:20,968 Na našo pustolovščino. 103 00:11:21,594 --> 00:11:23,804 Živijo. –Na zdravje. 104 00:11:28,893 --> 00:11:31,062 Prižgi se že. 105 00:11:34,190 --> 00:11:36,943 Si že bila v jamah Boreham? 106 00:11:36,984 --> 00:11:40,696 Videla sem slike. Za turiste so, ne za pustolovce. 107 00:11:40,738 --> 00:11:43,824 Mar bi imeli še stopnice in spominčke. 108 00:11:43,908 --> 00:11:46,327 Če si jamar ali plezalec, 109 00:11:47,411 --> 00:11:49,664 uživaš in pika. 110 00:11:49,747 --> 00:11:52,416 Prevzame te mogočnost narave. 111 00:11:58,339 --> 00:12:02,551 Hočeš pustolovščino? Sem te kdaj razočarala? 112 00:12:03,302 --> 00:12:05,262 Kaj? 113 00:12:05,346 --> 00:12:08,349 Jutrišnji izlet bo nepozaben. 114 00:12:10,101 --> 00:12:13,020 Na. Prileglo se ti bo. 115 00:12:22,655 --> 00:12:25,574 Kaj pa Josh? Sta še skupaj? 116 00:12:25,658 --> 00:12:28,369 Recimo. Približno. 117 00:12:28,411 --> 00:12:31,122 V različnih … izmenah. 118 00:12:32,456 --> 00:12:33,749 Mojbog. 119 00:12:35,084 --> 00:12:38,129 Jezus! –Kaj menite? 120 00:12:40,881 --> 00:12:43,384 Niti besede. 121 00:12:43,426 --> 00:12:45,511 Božično darilo. 122 00:12:51,308 --> 00:12:52,810 Molči. 123 00:12:54,311 --> 00:12:56,731 Pa ti, Holly? Imaš tipa? 124 00:12:56,814 --> 00:12:58,983 Cipa sem, kot Juno. 125 00:12:59,066 --> 00:13:01,652 Kaj? –Tudi Rebecca. 126 00:13:04,947 --> 00:13:08,033 Ko bom starejša, pa hočem veliko otrok. 127 00:13:09,702 --> 00:13:12,371 Beth, ti je Sarah povedala … 128 00:15:02,022 --> 00:15:05,109 Jutro. Jutro. 129 00:15:05,234 --> 00:15:07,403 Čisto sem povožena. 130 00:15:07,444 --> 00:15:10,197 Daj mi pet minut. –Pet minut. 131 00:15:27,548 --> 00:15:30,592 Dobro jutro, ljubice. 132 00:15:31,343 --> 00:15:36,140 Dobro jutro. –Dobro? Za popizdit je mrzlo! 133 00:15:36,265 --> 00:15:37,391 Holly! 134 00:15:42,646 --> 00:15:45,649 Ob 7h gremo, bodita točni. 135 00:15:45,733 --> 00:15:47,151 Poskusi. 136 00:15:49,319 --> 00:15:51,196 Kraljica je mrtva. 137 00:15:51,280 --> 00:15:53,949 Živela jebena kraljica. 138 00:16:04,001 --> 00:16:06,295 Beth, ne boš vozila, no. Prepočasna si. 139 00:16:06,378 --> 00:16:10,090 Kamen, papir, škarje. –Prasica. 140 00:16:12,634 --> 00:16:14,887 Tako. –Ne, trikrat je treba. 141 00:16:14,970 --> 00:16:16,388 Jaz bom vozila. 142 00:16:16,430 --> 00:16:20,267 Skupinska slika! –Pohiti, zamujamo. 143 00:16:20,309 --> 00:16:24,021 Za en drek sem. –Vse smo. Nasmehnite se. 144 00:16:24,104 --> 00:16:25,773 Klobuk? –Brez. 145 00:16:25,898 --> 00:16:27,316 Pa brez. –Evo. 146 00:16:27,399 --> 00:16:30,194 Teci. –Recite "klobasa"! 147 00:16:30,277 --> 00:16:31,987 Klobasa! 148 00:17:00,807 --> 00:17:03,936 Sarah, ne tako hitro. –Zabavno je. 149 00:17:03,977 --> 00:17:05,521 Zabavno je. 150 00:17:05,687 --> 00:17:07,314 Zavij, zavij. 151 00:17:07,397 --> 00:17:09,650 Na gmajno! –Super. 152 00:17:12,444 --> 00:17:14,488 Poglej, če je kaj vode. 153 00:17:14,571 --> 00:17:18,659 Te ure se ne da nastaviti. Gumbi so premajhni. 154 00:17:18,742 --> 00:17:20,786 Pusti. –Zakaj jo sploh nosiš? 155 00:17:20,869 --> 00:17:23,080 Fant mi jo je dal. 156 00:17:23,163 --> 00:17:26,625 Nisi normalna. Jaz bi ga načevljala. 157 00:17:29,503 --> 00:17:31,588 Juno, je to prava smer? 158 00:17:31,713 --> 00:17:35,050 Pomiri se, nikoli se še nisem zgubila. –Krasno. 159 00:17:47,271 --> 00:17:49,898 Si že bila v teh jamah? –Ne. 160 00:17:49,982 --> 00:17:52,609 Samo druge stopnje so. Varno je, ne skrbi. 161 00:17:52,693 --> 00:17:56,113 Ni me skrbelo. –Tvegamo le, da bom zaspala. 162 00:17:56,154 --> 00:17:59,116 Jame Boreham. Prej jame "beda". 163 00:18:27,185 --> 00:18:29,354 Čestitam. –Hvala. 164 00:18:38,905 --> 00:18:42,409 Ko sem v Galwayu splezala na katedralo, 165 00:18:42,451 --> 00:18:45,579 je duhovnik tekel za mano po vsej glavni ladji. 166 00:18:45,662 --> 00:18:47,998 Enkratno. 167 00:18:48,040 --> 00:18:51,543 Zapravila sem preveč energije. –Holly, molči. 168 00:18:51,626 --> 00:18:53,712 Rebecca, pusti jo. 169 00:18:54,755 --> 00:18:57,090 Gremo, pozno je že. 170 00:19:05,057 --> 00:19:07,434 Dajmo, hitreje. 171 00:19:09,061 --> 00:19:12,397 Holly, počakaj. –Zmigaj rit. 172 00:19:15,734 --> 00:19:19,488 Pohiti. –Dajmo, lenobi. 173 00:19:26,578 --> 00:19:28,705 Si me le dohitela. 174 00:19:32,501 --> 00:19:37,047 Je še daleč? –Kmalu bomo pri reki. 175 00:19:37,130 --> 00:19:40,258 Sledile ji bomo do vhoda v jamo. 176 00:19:40,342 --> 00:19:43,261 Kako ve, kje je reka? Jaz nič ne slišim. 177 00:19:43,386 --> 00:19:44,805 Verjetno jo voha. 178 00:19:44,930 --> 00:19:47,474 Prejšnji teden si je prišla ogledat teren. 179 00:19:47,516 --> 00:19:50,894 Prvo pravilo: sestavi načrt in se ga drži. 180 00:19:50,977 --> 00:19:53,688 In drugo? –Ne skreni s poti. 181 00:19:53,814 --> 00:19:59,069 Moti te temna soba. Tam spodaj je popolnoma črno. 182 00:19:59,694 --> 00:20:05,283 Lahko te prizadenejo dehidracija, dezorientacija, klavstrofobija, 183 00:20:05,367 --> 00:20:12,082 napadi panike, paranoja, prividi, poslabšanje vida in sluha … 184 00:20:37,232 --> 00:20:40,569 Lepo, Holly. Obvezno poslikaj. 185 00:20:40,652 --> 00:20:43,488 Ne dotikaj se jih. –Da ne bo jezen. 186 00:20:43,613 --> 00:20:46,157 Kdo ga je? Medved? 187 00:20:46,283 --> 00:20:48,368 Se gremo preiskovalce? 188 00:20:48,410 --> 00:20:52,998 Mogoče ga je Velika noga. –Sam, nehaj. 189 00:21:14,602 --> 00:21:15,937 Evo. 190 00:21:19,607 --> 00:21:22,527 Se šališ? –Bojim se, da ne. 191 00:21:24,154 --> 00:21:26,865 Angleška učiteljica sem, ne pa Lara Croft. 192 00:21:28,241 --> 00:21:29,909 Ne skrbi. 193 00:21:36,875 --> 00:21:42,005 Sarah, nato Beth. Sam, ostani z Becco in ponavljaj za njo. 194 00:21:42,130 --> 00:21:45,508 Holly, varnost pred vsem. Brez neumnosti tokrat. 195 00:21:46,426 --> 00:21:47,469 Bo šlo? –Ne. 196 00:21:47,552 --> 00:21:51,389 Se vidimo spodaj. –Glej, da si pripeta tukaj in tukaj. 197 00:21:51,431 --> 00:21:54,601 Takole se primi. –Saj tega ne počnem prvič. 198 00:21:54,684 --> 00:21:59,022 Samo pomagam. –Kar cenim. V majhnih merah. 199 00:22:23,171 --> 00:22:25,340 To morate videti. 200 00:22:25,590 --> 00:22:27,133 Čudovito je! 201 00:22:28,134 --> 00:22:32,472 Beth, ne boš mogla verjeti. –O, mater! Sranje. 202 00:22:37,602 --> 00:22:39,771 Mojbog, umrla bom. 203 00:22:47,654 --> 00:22:49,781 Mala malica. 204 00:22:51,908 --> 00:22:53,409 Mojbog! 205 00:22:53,493 --> 00:22:55,245 Neverjetno. 206 00:22:55,411 --> 00:22:56,496 Pridi! 207 00:23:05,630 --> 00:23:07,215 Holly gre. –Pazi! 208 00:23:08,883 --> 00:23:13,346 Obnašaj se varno, umirjeno, po mojih pravilih. 209 00:23:13,429 --> 00:23:15,181 Počasi in mirno. 210 00:23:24,524 --> 00:23:26,025 Juno. 211 00:23:26,109 --> 00:23:27,944 Opica. 212 00:23:59,100 --> 00:24:00,476 V redu je. 213 00:24:00,602 --> 00:24:03,271 Ni jih več. 214 00:24:06,399 --> 00:24:09,193 En netopir. Dva netopirja. 215 00:24:09,277 --> 00:24:11,070 50 netopirjev. 216 00:24:12,405 --> 00:24:14,741 Holly, nehaj. 217 00:24:18,578 --> 00:24:20,288 Kam zdaj? 218 00:24:20,371 --> 00:24:24,042 Samo ena pot vodi od tod, in sicer tu spodaj. 219 00:24:34,302 --> 00:24:35,470 V redu. 220 00:25:21,015 --> 00:25:22,350 Sem. 221 00:25:27,939 --> 00:25:29,232 Bo? 222 00:25:33,194 --> 00:25:35,196 Holly, daj nahrbtnik. 223 00:25:51,671 --> 00:25:53,881 Mojbog. 224 00:27:18,674 --> 00:27:21,010 Si kaj našla? –Kristus. 225 00:27:21,052 --> 00:27:22,637 Malica. 226 00:27:28,225 --> 00:27:32,146 Holly, bi nehala vsaj za minuto? –Samo še malo. 227 00:27:32,229 --> 00:27:34,899 Jama sploh ni tako slaba. 228 00:27:40,863 --> 00:27:42,740 Nisem lačna. 229 00:27:43,449 --> 00:27:45,201 Si v redu? 230 00:27:45,868 --> 00:27:48,788 Ne bo me zvilo, ne skrbi. 231 00:27:49,580 --> 00:27:52,249 Sama sem predlagala. –Vem. 232 00:27:56,253 --> 00:27:57,546 Sarah. 233 00:27:58,589 --> 00:28:00,716 Nisem ti še uspela reči, 234 00:28:00,758 --> 00:28:04,553 da mi je žal, ker po nesreči nisem mogla ostati dlje. 235 00:28:09,934 --> 00:28:11,727 No … 236 00:28:13,187 --> 00:28:15,773 Zdaj smo vse tu zate, prav? 237 00:28:15,856 --> 00:28:17,400 Ja. 238 00:28:17,483 --> 00:28:20,694 Nisem še ta prava. Verjetno zaradi potovanja. 239 00:28:20,778 --> 00:28:23,781 Razgledat se grem. –Prav. 240 00:28:24,073 --> 00:28:26,659 Poišči nam najboljšo pot. 241 00:28:26,742 --> 00:28:28,953 Ne hodi predaleč. 242 00:28:36,085 --> 00:28:39,046 Kaj ji je? Kot da je videla duha. 243 00:28:39,171 --> 00:28:40,548 V redu je. 244 00:28:59,150 --> 00:29:01,443 Našla sem prehod! 245 00:29:09,952 --> 00:29:13,205 Tole? Nekam ozko je. 246 00:29:13,247 --> 00:29:16,208 Ne razumem. –Česa? 247 00:29:16,250 --> 00:29:18,878 V knjigi je čisto drugače opisana. 248 00:29:19,003 --> 00:29:23,174 Zato pa ne zaupam knjigam. Nikoli ne dobiš prave predstave. 249 00:29:23,257 --> 00:29:25,426 Je kaj narobe? –Ne. 250 00:29:26,760 --> 00:29:29,346 Grem naprej. 251 00:29:29,763 --> 00:29:33,434 Previdno. Poišči prehod, tu bomo počakale. 252 00:32:27,900 --> 00:32:28,942 Sarah? 253 00:32:30,110 --> 00:32:32,779 Mater. –Si še za mano? 254 00:32:32,863 --> 00:32:33,906 Ja. 255 00:32:35,324 --> 00:32:36,575 Mater! 256 00:32:38,619 --> 00:32:40,245 Sranje. –Sarah? 257 00:32:40,495 --> 00:32:44,666 Sarah se je morda nekam ujela. –Nič morda! 258 00:32:45,417 --> 00:32:47,669 Pomiri se, Sarah. 259 00:32:49,588 --> 00:32:51,924 Ne morem se pomiriti. 260 00:32:52,007 --> 00:32:53,383 Pizda, pizda! 261 00:32:53,425 --> 00:32:57,721 Pomiriti se moraš, dihaj. 262 00:32:57,763 --> 00:33:01,391 Počasi. Dihaj. 263 00:33:04,227 --> 00:33:07,022 Ne morem. 264 00:33:07,064 --> 00:33:11,193 Ne morem dihati. –Poslušaj. 265 00:33:11,276 --> 00:33:13,445 Poslušaj me, prav? 266 00:33:14,279 --> 00:33:17,908 Prihajam k tebi. 267 00:33:18,784 --> 00:33:20,911 Sarah. 268 00:33:21,036 --> 00:33:24,748 Poslušaj me. Dihaj. 269 00:33:32,255 --> 00:33:36,426 Poglej me, Sarah. –Pomagaj mi. 270 00:33:36,551 --> 00:33:39,763 Kaj te skrbi, Sarah? Poglej me. 271 00:33:39,888 --> 00:33:42,516 Dihaj. Dihaj, prav? 272 00:33:43,225 --> 00:33:45,435 Poslušaj. 273 00:33:45,519 --> 00:33:48,814 Česa te je strah? –Ne morem se premikati! 274 00:33:48,855 --> 00:33:52,651 Lahko se. Poglej me. 275 00:33:53,068 --> 00:33:57,614 Najhujše, kar bi se lahko zgodilo, se ti je, pa si še tu. 276 00:33:57,698 --> 00:34:03,662 Nima te več kaj biti strah, res. Prav? 277 00:34:04,538 --> 00:34:09,960 Poslušaj. Ta ti bo všeč. Kako privedeš limono do orgazma? 278 00:34:10,001 --> 00:34:13,755 No, da slišim. Kako privedeš limono do orgazma? 279 00:34:13,839 --> 00:34:16,299 Požgečkaš jo po citrusu. 280 00:34:16,383 --> 00:34:19,302 Že bolje. Dajva. 281 00:34:19,428 --> 00:34:21,930 Premaknili se bova. Primi me za roko. 282 00:34:22,013 --> 00:34:24,725 Počasi se bova premaknili. Primi me za roko. 283 00:34:24,766 --> 00:34:26,017 Dajmo. 284 00:34:26,059 --> 00:34:28,770 Počasi. 285 00:34:31,648 --> 00:34:35,652 Vrv. Pozabila sem vrv. 286 00:34:42,659 --> 00:34:46,705 Pusti vrv. Pridi! Hitro! 287 00:34:48,999 --> 00:34:50,917 Dajmo! 288 00:34:51,626 --> 00:34:53,670 Drži se! 289 00:35:15,150 --> 00:35:16,359 Sarah? 290 00:35:17,569 --> 00:35:19,446 Si cela? –Ja. 291 00:35:19,488 --> 00:35:21,531 Ste vse v redu? 292 00:35:21,698 --> 00:35:23,783 Ste vse v redu? –Pusti me! 293 00:35:23,825 --> 00:35:26,036 Rebecca? –Tukaj sem, cela sem. 294 00:35:26,077 --> 00:35:28,038 Si ranjena? –Ne. 295 00:35:28,163 --> 00:35:33,126 Počakajte, da se prah poleže. –Ne skrbi, nikamor ne gremo. 296 00:35:36,129 --> 00:35:38,673 Boš imela kar prav. 297 00:35:38,757 --> 00:35:40,300 Jezus. 298 00:35:42,052 --> 00:35:44,095 In zdaj? 299 00:35:45,055 --> 00:35:48,642 V knjigi piše, da ima jama tri izhode. 300 00:35:48,767 --> 00:35:52,062 To je le eden. Kajne, Juno? 301 00:35:52,771 --> 00:35:54,564 Drži, ne? 302 00:35:55,398 --> 00:35:57,442 Poglej, kaj piše. 303 00:35:58,818 --> 00:36:01,404 Nimam je s sabo. –Kaj? 304 00:36:02,072 --> 00:36:04,157 Nima smisla. 305 00:36:04,824 --> 00:36:06,910 Za božjo voljo, Juno. 306 00:36:06,993 --> 00:36:09,496 Saj sem vedela, da bo kaj narobe. 307 00:36:09,579 --> 00:36:14,042 Načrt si posredovala reševalcem. Če se ne javimo, nas bodo iskali. 308 00:36:14,084 --> 00:36:18,922 Načeloma gre to tako, ampak dala sem jih načrt za jame Boreham, 309 00:36:18,964 --> 00:36:21,758 to pa niso jame Boreham, kajne, Juno? 310 00:36:21,800 --> 00:36:23,677 V napačni jami smo? 311 00:36:23,802 --> 00:36:26,638 Holly je imela prav. Jame Boreham so za turiste. 312 00:36:26,680 --> 00:36:32,519 Ne izgovarjaj se name! –To ni jamarstvo, ampak egocentričnost. 313 00:36:32,602 --> 00:36:35,271 Saj nisem vedela, da se bo to zgodilo. 314 00:36:35,438 --> 00:36:39,651 Ni to naše načelo? Če ni nevarno, nima smisla. 315 00:36:39,693 --> 00:36:41,987 Ne išči izgovorov. 316 00:36:42,070 --> 00:36:47,409 Kje smo? –Nima imena. Ta jama še ni zabeležena. 317 00:36:47,534 --> 00:36:50,120 Hotela sem, da jo skupaj odkrijemo. 318 00:36:51,246 --> 00:36:52,914 Nihče še ni bil tukaj. 319 00:36:52,998 --> 00:36:55,625 Saj nisi resna. –Bog! 320 00:36:57,252 --> 00:37:00,547 Kako bomo prišle ven? –Mogoče sploh ni izhoda. 321 00:37:00,672 --> 00:37:03,216 Nazaj ne moremo. 322 00:37:03,299 --> 00:37:06,428 Priti moramo od tod in najti izhod. 323 00:37:06,553 --> 00:37:08,805 Kot da ne vemo. 324 00:37:08,888 --> 00:37:12,350 Zaupale smo ti. Rekla si, da bo dobro za Saro. 325 00:37:13,268 --> 00:37:15,812 Se sploh zavedaš, kaj vse je pretrpela? 326 00:37:15,937 --> 00:37:19,357 Ne, ker si jo takoj popihala, krava sebična. 327 00:37:19,399 --> 00:37:20,775 Veš kaj, Beth? 328 00:37:20,859 --> 00:37:24,237 Vse smo takrat nekaj izgubile. 329 00:37:28,700 --> 00:37:30,785 Spravi nas ven. 330 00:37:33,288 --> 00:37:38,376 V jamah včasih pride do podora. Redkokdaj. 331 00:37:38,460 --> 00:37:41,212 Ampak če ostanemo tu, bomo umrle. 332 00:37:41,546 --> 00:37:42,672 Gremo. 333 00:38:14,704 --> 00:38:16,122 Stoj! –Kaj? 334 00:38:16,206 --> 00:38:18,917 Ne gani se, Sam. Miruj. 335 00:38:19,083 --> 00:38:21,002 Ostani, kjer si. 336 00:38:47,737 --> 00:38:49,614 Mater. 337 00:39:02,710 --> 00:39:06,422 Hvala, Beth. Zdaj vem, kako daleč je. 338 00:39:06,506 --> 00:39:08,091 Kaj zdaj? 339 00:39:08,174 --> 00:39:12,929 Ena bo morala na drugo stran, da vam napelje vrv. 340 00:39:14,430 --> 00:39:18,935 Imam tri vponke, rabim še tri. Kje je še ena vreča za vrv? 341 00:39:20,019 --> 00:39:21,479 Kje je? 342 00:39:22,522 --> 00:39:25,275 Izgubili sva jo, ko je prišlo do podora. 343 00:39:25,900 --> 00:39:27,443 Žal mi je. 344 00:39:45,712 --> 00:39:47,088 Pomagaj mi. 345 00:40:13,531 --> 00:40:15,283 Pogumno, Becca. 346 00:40:38,306 --> 00:40:39,474 Si. 347 00:40:48,858 --> 00:40:50,234 Dajmo. 348 00:40:51,110 --> 00:40:53,488 Daj, Rebecca. 349 00:40:53,571 --> 00:40:55,656 Dajmo, Rebecca. 350 00:40:55,782 --> 00:40:57,784 Kaj čakaš? 351 00:41:00,495 --> 00:41:03,706 Pizda. –Si v redu? Kaj je? 352 00:41:03,790 --> 00:41:06,501 Nič. V redu sem. 353 00:41:19,013 --> 00:41:21,432 Daj mi več vrvi. 354 00:41:22,600 --> 00:41:24,477 Več vrvi, hvala. 355 00:41:29,857 --> 00:41:31,025 Pizda! 356 00:41:39,367 --> 00:41:41,619 Pizda, pizda. 357 00:41:44,747 --> 00:41:46,332 Odlično. 358 00:41:49,585 --> 00:41:51,671 Vrzi mi rdečo vrv. 359 00:42:05,935 --> 00:42:07,103 Dajmo. 360 00:42:20,908 --> 00:42:26,080 Ko gledam tebe, se zdi preprosto. –Ko sem gledala tebe, se ni zdelo. 361 00:42:32,420 --> 00:42:37,466 Ne glej dol. Pojdi naprej. –Vse je v redu, ne skrbi. 362 00:42:40,845 --> 00:42:43,597 Krasno. 363 00:42:50,646 --> 00:42:52,690 Gre tu zame ali zate? 364 00:42:55,568 --> 00:42:59,739 Za nas gre. Da bomo to, kar smo bile. 365 00:43:00,031 --> 00:43:02,908 Hotela sem, da damo jami ime. 366 00:43:03,075 --> 00:43:05,453 Morda tvoje. 367 00:43:05,536 --> 00:43:07,496 Ali pa tvoje. 368 00:43:13,753 --> 00:43:15,838 Dobro ti gre. 369 00:43:16,130 --> 00:43:17,548 Dajmo. 370 00:43:20,009 --> 00:43:22,553 Takole. Daj mi roko. 371 00:43:37,860 --> 00:43:38,903 Juno! 372 00:43:39,987 --> 00:43:42,364 Vso bomo potrebovale. 373 00:43:43,783 --> 00:43:45,743 Povleci. 374 00:44:06,680 --> 00:44:07,848 Pizda. 375 00:44:32,206 --> 00:44:35,209 Stegni se. Stegni se. 376 00:44:38,170 --> 00:44:39,421 Juno! 377 00:44:39,630 --> 00:44:40,673 Ne! 378 00:44:56,939 --> 00:44:59,149 Držimo te. 379 00:44:59,275 --> 00:45:00,693 Povleci! 380 00:45:04,321 --> 00:45:06,991 Sam! –Holly, spusti me mimo. 381 00:45:07,658 --> 00:45:09,785 Rebecca, pokaži roko. 382 00:45:24,425 --> 00:45:26,218 Spusti. 383 00:45:26,302 --> 00:45:29,430 Kaj to pomeni? –Da nismo prve. 384 00:45:30,014 --> 00:45:32,099 Plezalni klin? 385 00:45:32,224 --> 00:45:35,394 Če so bili jamarji že tu, bomo verjetno našle izhod. 386 00:45:35,436 --> 00:45:39,481 Ta oprema je stara vsaj sto let. Take nihče ne uporablja več. 387 00:45:39,565 --> 00:45:44,278 Če bi kdo prišel iz te jame, bi že imela ime. 388 00:45:45,696 --> 00:45:47,448 Becca, si v redu? 389 00:45:47,740 --> 00:45:49,074 Bo že. 390 00:45:53,454 --> 00:45:58,083 Holly! Kako je videti? –Spet ozko, ampak bo šlo. 391 00:45:58,167 --> 00:46:00,627 Prav, pridemo za tabo. 392 00:46:13,766 --> 00:46:15,851 Tu je nekaj. 393 00:46:47,716 --> 00:46:51,678 Neverjetno je, ampak baterije se bodo izpraznile. 394 00:46:51,720 --> 00:46:55,099 Predlagam, da gremo naprej. –Čakajte. 395 00:46:55,140 --> 00:46:58,602 Kaj je, Beth? –Juno, prižgi signal. 396 00:46:58,644 --> 00:47:02,147 Nimamo časa. –Prižgi, no. 397 00:47:13,700 --> 00:47:17,788 Lepo, Beth, in nekoristno. –Poglej. Kaj vidiš? 398 00:47:17,830 --> 00:47:20,415 Imaš hrib, jamo 399 00:47:20,499 --> 00:47:22,584 in dva vhoda. 400 00:47:26,171 --> 00:47:29,466 Genij si. –Včasih se mi posreči. 401 00:47:29,508 --> 00:47:32,845 Torej obstaja še en izhod? –Poiščimo ga. 402 00:47:33,637 --> 00:47:34,847 Dajmo! 403 00:47:53,949 --> 00:47:58,120 Prasec! –Kam zdaj? –Daj mi vžigalnik. 404 00:48:00,038 --> 00:48:01,707 Dajmo. –Na. 405 00:48:06,503 --> 00:48:07,671 Pizda! 406 00:48:08,797 --> 00:48:11,675 Dajmo! Dajmo! –Mater! 407 00:48:15,012 --> 00:48:17,848 Ta bo! –Holly! 408 00:48:19,933 --> 00:48:22,019 Holly, počakaj! 409 00:48:24,855 --> 00:48:28,358 Holly! Pazi! 410 00:48:29,526 --> 00:48:32,070 Vidim dnevno svetlobo! 411 00:48:34,656 --> 00:48:37,618 Holly! Pazi! Počasi! 412 00:48:38,076 --> 00:48:40,495 Holly! To ni sonce! 413 00:48:46,960 --> 00:48:49,004 Pomagaj! –Primi se! 414 00:48:49,463 --> 00:48:51,632 Punce! Primi … 415 00:48:52,341 --> 00:48:54,217 Holly! 416 00:49:00,807 --> 00:49:03,018 Sam! Pridi sem! 417 00:49:03,101 --> 00:49:04,269 Holly! 418 00:49:05,771 --> 00:49:07,564 Holly! 419 00:49:21,244 --> 00:49:24,247 Holly! Oglasi se! 420 00:49:31,171 --> 00:49:35,801 Nogo sem si poškodovala! –Ne gani se! Prihajava pote. 421 00:49:37,844 --> 00:49:39,846 Pizda! 422 00:49:46,269 --> 00:49:47,854 Pizda! 423 00:49:55,320 --> 00:49:57,656 Pridite sem! 424 00:50:07,249 --> 00:50:10,544 Nagravžno. –Beth! Ne zdaj! 425 00:50:10,585 --> 00:50:14,840 Pomagajte. Vsaka za en vogal, moramo jo spraviti iz vode. 426 00:50:15,507 --> 00:50:19,136 Počasi. In … zdaj! 427 00:50:22,055 --> 00:50:25,225 Pizde! –Juno, poišči deščico. 428 00:50:25,350 --> 00:50:28,311 Držim jo. –Pomagaj si z lednim kladivom. 429 00:50:28,312 --> 00:50:30,480 Vse bo še v redu. 430 00:50:46,872 --> 00:50:49,749 Sarah! –Juno, pomagaj. 431 00:50:49,833 --> 00:50:51,418 Sarah! –Juno! 432 00:50:52,085 --> 00:50:56,047 Primi jo za roko. Drži jo. –Zakaj? 433 00:50:56,089 --> 00:50:59,301 Obvezati moram rano in pritrditi deščico. 434 00:50:59,342 --> 00:51:02,095 Za to pa moram potisniti kost nazaj. 435 00:51:03,221 --> 00:51:05,849 Sovražim te. –Vem. 436 00:51:05,850 --> 00:51:07,017 Daj. 437 00:51:22,115 --> 00:51:24,326 Ugrizni. 438 00:51:24,409 --> 00:51:27,203 Drži jo. –Kar ugrizni. 439 00:51:27,245 --> 00:51:29,289 Zdaj! 440 00:51:32,834 --> 00:51:34,502 Dajmo! 441 00:51:41,926 --> 00:51:44,054 Močno ugrizni. 442 00:51:48,099 --> 00:51:50,810 Dajte mi prvo pomoč. 443 00:51:52,604 --> 00:51:55,857 Le mirno, vse bo v redu. 444 00:52:32,143 --> 00:52:34,229 Kaj počneš? 445 00:52:34,270 --> 00:52:36,689 Videla sem nekaj v predoru. 446 00:52:39,651 --> 00:52:42,654 Sarah, obljubim, da te bom spravila ven. 447 00:52:42,695 --> 00:52:44,948 Ampak boš morala še malo zdržati. 448 00:52:45,740 --> 00:52:47,033 Sarah? 449 00:52:48,076 --> 00:52:49,994 Sarah! 450 00:52:51,079 --> 00:52:53,081 Sarah, poglej me. 451 00:52:53,915 --> 00:52:55,959 Ničesar ni. 452 00:53:00,505 --> 00:53:02,340 Več ne morem. 453 00:53:02,382 --> 00:53:05,718 Bolelo bo ko hudič, ampak se vsaj lahko premikaš. 454 00:53:05,760 --> 00:53:07,846 Te hribe so prečesali pred stoletji, 455 00:53:07,929 --> 00:53:10,014 če kdo ni našel izhoda, bi bil okostnjak. 456 00:53:10,056 --> 00:53:11,850 Saj tak je bil. –Kaj? 457 00:53:11,891 --> 00:53:13,852 Sarah misli, da je nekoga videla. –Kaj? 458 00:53:13,935 --> 00:53:16,521 Vem, da sem nekoga videla. 459 00:53:16,563 --> 00:53:19,232 Nekaj si slišala in si videla, kar si hotela videti. 460 00:53:19,315 --> 00:53:23,695 Tema vpliva na dojemanje. –Vem, kaj sem videla. 461 00:53:23,778 --> 00:53:26,197 Kaj si videla? –Človeka. 462 00:53:26,239 --> 00:53:28,283 Si prepričana? –Ja! 463 00:53:28,366 --> 00:53:32,036 In to ne prvič. Že enkrat prej se mi je zdelo, zdaj pa vem. 464 00:53:32,162 --> 00:53:35,832 Če je kdo tu, nam morda lahko pomaga. 465 00:53:35,957 --> 00:53:38,543 Nikogar ni. Pozabi! 466 00:53:38,626 --> 00:53:40,920 Holly moramo spraviti ven. 467 00:53:40,962 --> 00:53:43,548 Zdaj je to najpomembnejše. 468 00:53:44,340 --> 00:53:47,010 Beth! –V redu je. 469 00:53:48,636 --> 00:53:49,804 Pizda! 470 00:53:50,972 --> 00:53:52,223 Pizda. 471 00:53:52,307 --> 00:53:54,892 Ne smeš se ohladiti. 472 00:53:55,977 --> 00:54:00,899 Kam gremo? Tam je bila svetloba. –Bil je le fosfor v kamenini. 473 00:54:00,982 --> 00:54:04,569 3 km pod zemljo smo, edina svetloba prihaja iz naših svetilk. 474 00:54:05,278 --> 00:54:07,864 Meni se je zdela dnevna svetloba. 475 00:54:21,794 --> 00:54:23,338 Desni predor! 476 00:54:40,563 --> 00:54:43,149 Držim te. 477 00:55:52,969 --> 00:55:56,013 Kristus! Kje smo? 478 00:55:56,097 --> 00:55:59,058 Kje je gumb za infrardeče žarke? 479 00:56:07,233 --> 00:56:09,193 Mrtve živali. 480 00:56:09,444 --> 00:56:12,655 Na stotine. -To ni dobro. 481 00:56:12,780 --> 00:56:14,782 Gremo lahko ven? –Kod gremo? 482 00:56:14,907 --> 00:56:16,909 Dajmo. 483 00:56:19,328 --> 00:56:21,456 Ne vem. –Kako ne veš? 484 00:56:21,539 --> 00:56:24,959 Nič ne pihlja, lahko je katerikoli. Izberite. 485 00:56:25,835 --> 00:56:27,628 Klinc! 486 00:56:28,796 --> 00:56:32,758 Prosim! –Je kdo tam? 487 00:56:32,884 --> 00:56:34,844 Halo! 488 00:56:41,017 --> 00:56:44,103 Tam je! Na stropu! 489 00:56:51,527 --> 00:56:54,989 Ste videle … Kaj je bilo to? 490 00:56:55,114 --> 00:56:57,658 Ne vem! Prehitro se je premaknilo! 491 00:56:57,783 --> 00:57:00,995 Ne morem verjeti! –Rekla sem vam! 492 00:57:01,120 --> 00:57:03,247 To ni bil človek! –Klinc pa to. 493 00:57:03,372 --> 00:57:05,958 Izberimo predor. Gremo! 494 00:57:16,510 --> 00:57:18,512 Kaj se dogaja? 495 00:57:18,679 --> 00:57:21,724 Okoli nas se premika. 496 00:57:29,565 --> 00:57:33,277 Kje je? –Gremo sem! 497 00:57:33,361 --> 00:57:38,199 Holly! Pridi. –Dajmo! Hitro! 498 00:57:38,366 --> 00:57:41,619 Dajmo, Holly! Gremo! 499 00:57:43,079 --> 00:57:45,748 Juno, znebi se signala! –Pizda! 500 00:57:46,832 --> 00:57:50,252 Naprej, Holly! 501 00:58:05,559 --> 00:58:07,520 Holly! Holly! 502 00:58:08,479 --> 00:58:09,814 Sarah! 503 00:58:10,982 --> 00:58:13,651 Holly! 504 00:58:25,705 --> 00:58:27,498 Sarah! 505 00:58:29,041 --> 00:58:31,502 Sarah! Teci! 506 00:58:34,880 --> 00:58:36,674 Sarah! 507 00:58:48,894 --> 00:58:50,521 Stran! 508 00:58:50,646 --> 00:58:52,565 Spizdi! 509 01:00:25,824 --> 01:00:27,952 Ne pusti me. 510 01:00:51,684 --> 01:00:55,062 Pizda. Baterija je crknila. 511 01:00:56,063 --> 01:00:57,856 Kje so? 512 01:01:00,609 --> 01:01:02,611 Kam so izginile? 513 01:01:02,736 --> 01:01:05,656 Becca, reci, da se bova rešili. 514 01:01:15,708 --> 01:01:17,710 Pojdi! 515 01:01:34,059 --> 01:01:36,812 Mamica. Mamica. 516 01:01:36,937 --> 01:01:38,522 Če si pripravljena … 517 01:03:47,901 --> 01:03:49,861 Pizda. 518 01:04:24,771 --> 01:04:26,773 Ugasni svetilko. 519 01:04:32,612 --> 01:04:34,614 Tiho. 520 01:05:07,939 --> 01:05:09,733 Sarah! 521 01:05:11,818 --> 01:05:12,944 Sarah! 522 01:06:28,353 --> 01:06:30,522 Ne vidijo nas. 523 01:06:54,129 --> 01:06:56,131 Sam? Becca? 524 01:06:57,966 --> 01:07:00,510 Becca! 525 01:07:01,511 --> 01:07:02,846 Becca! –Juno je. 526 01:07:02,929 --> 01:07:04,264 Becca! 527 01:07:04,389 --> 01:07:08,018 S tem hrupom jih bo vse privabila nase. 528 01:07:08,143 --> 01:07:10,603 Glavno, da ne gredo name. 529 01:07:16,943 --> 01:07:18,903 Becca! 530 01:07:22,615 --> 01:07:24,617 Sam! 531 01:08:18,129 --> 01:08:20,089 Sam! 532 01:08:22,592 --> 01:08:24,552 Sam! 533 01:08:26,179 --> 01:08:28,181 Punce? 534 01:08:28,598 --> 01:08:29,849 Sam! 535 01:08:52,372 --> 01:08:54,374 Oprosti. 536 01:08:57,502 --> 01:08:59,295 Oprosti. 537 01:10:23,004 --> 01:10:25,048 Pizda. 538 01:10:35,808 --> 01:10:37,769 Nikogar ni. 539 01:11:09,884 --> 01:11:11,302 Sam, teci! 540 01:11:55,638 --> 01:11:57,640 Klicala si Saro. 541 01:12:01,269 --> 01:12:02,854 Kje so ostale? 542 01:12:05,147 --> 01:12:07,149 Prijeli so Holly. 543 01:12:08,860 --> 01:12:10,862 Beth … 544 01:12:13,406 --> 01:12:15,241 Beth je mrtva. 545 01:12:30,423 --> 01:12:32,383 Sam … 546 01:12:34,051 --> 01:12:36,012 Kaj je to? 547 01:12:40,683 --> 01:12:44,395 Ne vem. Videti so kot ljudje. 548 01:12:44,437 --> 01:12:48,024 Poiščimo izhod, preden nas najdejo. 549 01:12:48,149 --> 01:12:49,650 Ne. 550 01:12:50,192 --> 01:12:53,654 Sam, s čim imamo opravka? 551 01:12:53,988 --> 01:12:55,656 No … 552 01:12:56,866 --> 01:12:58,868 Slepi so. 553 01:12:59,493 --> 01:13:04,749 In očitno lovijo po sluhu. Kot netopirji. 554 01:13:06,667 --> 01:13:10,087 Tako so se razvili, da so se prilagodili temi. 555 01:13:12,506 --> 01:13:17,261 Karkoli so, lovijo na površju. 556 01:13:17,470 --> 01:13:21,265 Hrano pa prinesejo sem, torej obstaja nek vhod. 557 01:13:22,558 --> 01:13:27,355 Če bomo dovolj tiho in se jim uspemo izogniti, 558 01:13:28,773 --> 01:13:32,151 sem morda našla izhod. –Morda? 559 01:13:32,276 --> 01:13:37,948 Oprema, ki smo jo našle … Lastnik je označil pot. 560 01:13:39,116 --> 01:13:42,328 Našla sem znamenja. –Kaj še čakamo? 561 01:13:42,370 --> 01:13:44,121 Sarah. 562 01:13:46,415 --> 01:13:48,918 Ne grem brez nje. 563 01:14:10,898 --> 01:14:12,858 Sarah! 564 01:14:14,527 --> 01:14:16,529 Bog. 565 01:14:17,488 --> 01:14:19,156 Bog. 566 01:14:20,616 --> 01:14:22,618 Bog. Ne. 567 01:14:23,577 --> 01:14:24,829 Sarah … 568 01:14:26,497 --> 01:14:28,624 Ven te bom spravila. 569 01:14:30,835 --> 01:14:33,087 Pusti me. 570 01:14:36,173 --> 01:14:37,883 Juno me je klicala. 571 01:14:38,008 --> 01:14:41,178 Iskat jo grem, nato prideva pote in gremo ven. 572 01:14:41,303 --> 01:14:43,264 Ne hodi k njej. 573 01:14:43,347 --> 01:14:46,350 Kaj? –Ona mi je to storila. 574 01:14:46,433 --> 01:14:49,353 Kaj? –Pustila me je. 575 01:14:49,436 --> 01:14:50,938 Ne. 576 01:14:51,105 --> 01:14:53,065 Sarah … 577 01:14:54,775 --> 01:14:56,902 Ne zaupaj ji. 578 01:14:57,778 --> 01:15:00,156 Sama poišči izhod. 579 01:15:00,281 --> 01:15:02,324 Vse bo v redu. 580 01:15:02,408 --> 01:15:05,870 Ne bom te pustila, Beth. Ne bom te pustila. 581 01:15:05,995 --> 01:15:08,038 Ne pustim te tu. 582 01:15:08,747 --> 01:15:10,958 Pridi. Beth! 583 01:15:17,423 --> 01:15:19,550 Junin je. 584 01:15:23,262 --> 01:15:25,222 Od Paula. 585 01:15:27,182 --> 01:15:29,143 Ne. 586 01:15:33,314 --> 01:15:35,399 Uživaj v vsakem dnevu 587 01:15:39,236 --> 01:15:41,238 Žal mi je. 588 01:15:51,874 --> 01:15:55,085 Oni so. Prosim, pridi z mano. 589 01:15:55,210 --> 01:15:56,795 Prosim. 590 01:15:56,920 --> 01:15:58,505 Sarah … 591 01:15:59,632 --> 01:16:02,676 Ne pusti me trpeti. 592 01:16:04,762 --> 01:16:07,890 Ne zahtevaj tega od mene. 593 01:16:08,057 --> 01:16:10,601 Prosim. –Ne morem. 594 01:16:10,726 --> 01:16:12,311 Ne morem. 595 01:16:12,478 --> 01:16:14,438 Prosim. 596 01:16:29,078 --> 01:16:31,163 Zapri oči. 597 01:20:20,225 --> 01:20:22,227 Hitro! 598 01:20:26,731 --> 01:20:28,692 Sarah? 599 01:20:29,943 --> 01:20:31,945 Sarah? 600 01:20:33,238 --> 01:20:34,656 Sarah? 601 01:20:34,739 --> 01:20:38,660 Mrtva je, Juno. Ne smemo čakati. 602 01:20:38,743 --> 01:20:39,995 Dajmo! 603 01:20:41,788 --> 01:20:44,040 Sarah! 604 01:20:45,208 --> 01:20:47,002 Sarah! 605 01:20:56,678 --> 01:20:58,638 Sarah? 606 01:21:00,390 --> 01:21:02,434 Sarah? 607 01:21:06,813 --> 01:21:09,065 Teci! 608 01:21:37,552 --> 01:21:39,554 Pizda! 609 01:22:13,380 --> 01:22:14,506 Pizda. 610 01:22:15,048 --> 01:22:17,968 Dajmo! –Juno, ustavi jo! Prihajam! 611 01:22:40,198 --> 01:22:43,076 Sam! Kaj počneš? 612 01:22:43,702 --> 01:22:45,203 Pridi nazaj! 613 01:22:45,495 --> 01:22:46,663 Becca! 614 01:22:46,871 --> 01:22:48,832 Vrv je prekratka! 615 01:22:48,957 --> 01:22:51,251 Sam! Pridi nazaj! 616 01:22:53,169 --> 01:22:55,422 Kaj počneš? Pridi nazaj! –Sam, ljubica! 617 01:22:56,172 --> 01:22:59,801 Sam! –Pridi nazaj. 618 01:22:59,926 --> 01:23:03,555 Poslušaj me. Prosim! 619 01:23:07,225 --> 01:23:08,268 Sam! 620 01:23:11,688 --> 01:23:12,981 Ne! 621 01:23:13,857 --> 01:23:15,650 Kaj počneš? 622 01:23:26,453 --> 01:23:27,695 Sam! 623 01:23:34,836 --> 01:23:37,422 Sam! Ne! 624 01:25:52,932 --> 01:25:54,976 Kaj se ti je zgodilo? 625 01:25:58,521 --> 01:26:00,564 Rebecca? 626 01:26:06,112 --> 01:26:07,613 In Beth? 627 01:26:11,492 --> 01:26:13,369 Ni preživela. 628 01:26:19,167 --> 01:26:21,461 Si jo videla umreti? 629 01:26:33,765 --> 01:26:35,057 Pridi. 630 01:27:32,782 --> 01:27:35,243 Dajmo. Dajmo. 631 01:30:43,681 --> 01:30:46,308 Ne! Ne! 632 01:32:26,492 --> 01:32:27,826 Bog! 633 01:35:41,860 --> 01:35:45,860 Prevod: RETAiL Priredil: metalcamp 634 01:35:46,361 --> 01:35:50,361 Tehnična obdelava DVD Rippers Slovenija