1 00:00:13,304 --> 00:00:14,305 Ishida… 2 00:00:14,806 --> 00:00:15,807 Ishida… 3 00:00:24,566 --> 00:00:25,567 Ishida! 4 00:00:27,652 --> 00:00:28,862 Say something… 5 00:00:35,660 --> 00:00:37,412 Ishida! 6 00:00:43,293 --> 00:00:44,294 Kurosaki! 7 00:00:47,505 --> 00:00:49,841 Ishida! 8 00:00:56,806 --> 00:00:57,807 Rukia! 9 00:00:58,641 --> 00:01:01,019 POST INVASION – FORMER SQUAD 1 BARRACKS 10 00:01:02,520 --> 00:01:04,564 Why aren't they shooting them down? 11 00:01:05,440 --> 00:01:07,776 Are they just going to let them into the Royal Palace? 12 00:01:09,903 --> 00:01:10,737 Is this also… 13 00:01:11,321 --> 00:01:15,450 part of your plan, Manako Osho? 14 00:01:16,826 --> 00:01:20,747 POST INVASION – URBAN AREA 15 00:01:30,965 --> 00:01:31,966 Oh, wow… 16 00:01:32,133 --> 00:01:36,429 That was some ride. It blew us and Santenkesshun away. 17 00:01:37,013 --> 00:01:39,557 Hope you guys didn't bump your head or anything… 18 00:01:42,685 --> 00:01:45,939 Ichigo. We're just as shocked as you are. 19 00:01:46,815 --> 00:01:47,774 But this is Ishida we're talking about. 20 00:01:48,525 --> 00:01:53,571 He must've had a very good reason to join their side. 21 00:01:55,740 --> 00:01:57,158 Yeah, I know… 22 00:01:59,661 --> 00:02:00,662 I knew it all along… 23 00:02:03,665 --> 00:02:07,585 It's been on my mind ever since this war began. 24 00:02:08,837 --> 00:02:11,422 If this is a battle between Soul Reapers and Quincies… 25 00:02:12,549 --> 00:02:13,925 that would make me and Ishida… 26 00:02:17,971 --> 00:02:21,099 But we've always fought side by side. 27 00:02:32,360 --> 00:02:33,361 Ishida is… 28 00:02:39,033 --> 00:02:40,034 He's our friend. 29 00:02:40,952 --> 00:02:41,953 Yeah! 30 00:02:42,829 --> 00:02:45,123 I don't know if he feels the same way, though. 31 00:02:50,795 --> 00:02:53,923 In that case, we know what we have to do. 32 00:02:54,966 --> 00:02:55,967 Yeah. 33 00:02:56,426 --> 00:02:59,596 We can't let him get away for leaving us without an explanation. 34 00:02:59,971 --> 00:03:02,515 Let's go after him and hear what he has to say! 35 00:03:03,349 --> 00:03:05,351 If his answers aren't good enough… 36 00:03:06,436 --> 00:03:07,937 I'll smack him and drag him back! 37 00:03:08,813 --> 00:03:10,815 And what if you agree with his reasons? 38 00:03:11,149 --> 00:03:12,192 Then that's that. 39 00:03:12,275 --> 00:03:13,860 I'll still smack him and drag him back! 40 00:03:14,944 --> 00:03:15,945 Sounds good. 41 00:03:16,321 --> 00:03:17,322 Yeah! 42 00:03:18,072 --> 00:03:19,949 So how do we get to him? 43 00:03:20,158 --> 00:03:21,159 – Huh? – Huh?! 44 00:03:22,577 --> 00:03:23,786 Whoops… 45 00:03:24,162 --> 00:03:26,623 Looks like I got here a bit too late. 46 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 Urahara…! 47 00:03:28,875 --> 00:03:30,084 So, what now? 48 00:03:30,501 --> 00:03:33,838 Shall I go book you a ticket to the Royal Palace? 49 00:03:35,298 --> 00:03:36,299 Please! 50 00:03:48,478 --> 00:03:53,775 Oh, my darling, I don't even know where my heart has gone 51 00:03:54,317 --> 00:03:59,948 And I've forgotten that dream I once had 52 00:04:00,114 --> 00:04:05,203 Becoming an adult = keeping a public face and bluffing? 53 00:04:05,912 --> 00:04:12,168 Tell me, what is reflected in the painted-over mirror? 54 00:04:12,835 --> 00:04:17,715 Your photo is starting to fade 55 00:04:18,508 --> 00:04:23,137 Leaving me, as I change 56 00:04:23,221 --> 00:04:28,935 I'll shout at the top of my voice as it pierces through the night 57 00:04:29,269 --> 00:04:34,732 Burning my chest, formless fear and all 58 00:04:34,816 --> 00:04:40,613 It's okay if I can't laugh like that day 59 00:04:40,738 --> 00:04:46,452 Sadness, scars, everything… I want to take them all with me 60 00:04:47,412 --> 00:04:49,789 You can't kill my vibe, oh baby 61 00:04:49,872 --> 00:04:52,834 Burning out now, like a shooting star 62 00:04:53,209 --> 00:04:55,837 You can't kill my vibe, oh baby 63 00:04:55,878 --> 00:04:58,548 Burning out now, like a shooting star 64 00:05:01,718 --> 00:05:06,889 BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR 65 00:05:27,744 --> 00:05:30,997 So, the Quincies weren't targeting the Seireitei, 66 00:05:31,831 --> 00:05:33,207 but rather the Royal Palace. 67 00:05:34,417 --> 00:05:35,918 What are they up to? 68 00:05:36,377 --> 00:05:38,087 Are you going to pursue them? 69 00:05:39,005 --> 00:05:41,466 Even though we're not dead yet? 70 00:05:42,550 --> 00:05:44,635 Where did Ichigo Kurosaki go?! 71 00:06:02,779 --> 00:06:03,780 Captain… 72 00:06:03,988 --> 00:06:04,947 Let me give you a hand. 73 00:06:12,663 --> 00:06:14,332 We're not letting you get away… 74 00:06:15,583 --> 00:06:17,251 you damn bastard… 75 00:06:20,797 --> 00:06:22,090 Are you okay, Rukia? 76 00:06:22,423 --> 00:06:23,841 Yes. Thank you. 77 00:06:24,717 --> 00:06:25,718 Did you feel that? 78 00:06:25,760 --> 00:06:26,761 Yes… 79 00:06:26,928 --> 00:06:29,180 So it wasn't my imagination. 80 00:06:30,681 --> 00:06:31,682 Why, Ishida…? 81 00:06:32,100 --> 00:06:33,184 What's this?! 82 00:06:34,143 --> 00:06:36,813 You guys are pissed at Uryu Ishida, too? 83 00:06:37,563 --> 00:06:39,899 We're pissed at him, too! 84 00:06:40,316 --> 00:06:43,194 If you want, I can give you a hand to go and kill him! 85 00:06:43,778 --> 00:06:44,779 What? 86 00:06:49,867 --> 00:06:53,329 Stop talking nonsense, chicken head! 87 00:06:53,704 --> 00:06:55,706 – "Chicken"? – We don't need your help 88 00:06:55,832 --> 00:06:57,667 – Hold on, you bastard… – to go smack him! 89 00:06:58,000 --> 00:06:59,460 You're not talking about 90 00:06:59,544 --> 00:07:03,214 this awesome razor-sharp mohawk of mine, are you?! 91 00:07:03,756 --> 00:07:06,050 What? Don't you like chickens? 92 00:07:06,384 --> 00:07:09,303 They get up early and lay eggs. They're awesome. 93 00:07:09,804 --> 00:07:11,973 That's what you are, right? 94 00:07:12,223 --> 00:07:13,516 I respect that. 95 00:07:14,016 --> 00:07:15,476 You are so dead! 96 00:07:15,810 --> 00:07:17,061 I thought you'd have some taste 97 00:07:17,145 --> 00:07:20,106 because of those cool razor-sharp eyebrows… 98 00:07:21,190 --> 00:07:24,026 But I guess I was wrong! 99 00:07:24,610 --> 00:07:27,238 You're…a really nice guy! 100 00:07:27,363 --> 00:07:28,364 Good for you. 101 00:07:28,406 --> 00:07:29,699 It's too late now! 102 00:07:30,199 --> 00:07:32,869 Burner Finger Four! 103 00:07:36,706 --> 00:07:38,708 Whoa! Wait! 104 00:07:38,708 --> 00:07:40,877 Wait, wait, stop! 105 00:07:41,002 --> 00:07:43,254 You're not thinking of cutting down an unarmed girl, are you? 106 00:07:43,296 --> 00:07:44,297 That's so not cool! 107 00:07:44,630 --> 00:07:48,926 I mean, doesn't that go against your code as a man? 108 00:07:49,010 --> 00:07:50,094 You guys are losers! 109 00:07:51,387 --> 00:07:52,889 She's baiting us. 110 00:07:52,972 --> 00:07:54,140 I know. 111 00:07:54,765 --> 00:07:55,892 Careful. 112 00:07:56,142 --> 00:07:58,895 The fact she's goading you to cut her this much 113 00:07:58,978 --> 00:08:00,813 means there's something about the act of cutting her itself. 114 00:08:01,189 --> 00:08:05,276 For example, getting sprayed with her blood could be dangerous. 115 00:08:06,527 --> 00:08:09,906 N-No, I don't think so… 116 00:08:09,989 --> 00:08:13,910 Oh, but I don't think you should cut me, though. 117 00:08:14,243 --> 00:08:15,786 This is all a ruse. 118 00:08:16,370 --> 00:08:19,373 While I'm at it, let me expose more of your monkey business. 119 00:08:19,790 --> 00:08:22,919 You said something about being an "unarmed girl," but… 120 00:08:23,669 --> 00:08:25,713 you're a guy, aren't you? 121 00:08:26,464 --> 00:08:27,173 Huh? 122 00:08:27,256 --> 00:08:30,927 I know you're trying to hide it. But it's so obvious. 123 00:08:33,137 --> 00:08:34,138 Bambi! 124 00:08:38,142 --> 00:08:39,602 Who the hell are you?! 125 00:08:39,810 --> 00:08:42,813 Sorry to keep you waiting, Bambi! 126 00:08:43,189 --> 00:08:44,190 Come on… 127 00:08:44,273 --> 00:08:46,859 Let's crush these guys! 128 00:08:47,735 --> 00:08:49,654 Isn't anyone else here? 129 00:08:50,112 --> 00:08:54,909 All of the captains and lieutenants are still battling the Quincies… 130 00:08:55,576 --> 00:08:59,038 so that you can get to the Royal Palace, Kurosaki. 131 00:09:00,498 --> 00:09:01,958 Okay! Get in. 132 00:09:03,376 --> 00:09:05,503 When did you manage to build Kukaku's cannon 133 00:09:05,628 --> 00:09:07,880 below the Squad 12 barracks? 134 00:09:08,506 --> 00:09:11,676 Apparently, around the time Squad Zero had descended. 135 00:09:11,926 --> 00:09:14,387 Captain Kurotsuchi foresaw this outcome 136 00:09:14,470 --> 00:09:16,013 and started building the base structure. 137 00:09:16,472 --> 00:09:18,683 You mean he foresaw that the enemy's boss and his men 138 00:09:18,766 --> 00:09:20,518 would ascend to the Royal Palace? 139 00:09:20,768 --> 00:09:21,727 Yup. 140 00:09:21,727 --> 00:09:22,979 So, by the time I joined up, 141 00:09:23,062 --> 00:09:24,647 all that was left was to put on the finishing touches. 142 00:09:24,981 --> 00:09:25,982 Wow… 143 00:09:26,315 --> 00:09:28,025 That guy is pretty amazing. 144 00:09:28,651 --> 00:09:30,695 I thought he was just a nut job… 145 00:09:30,820 --> 00:09:33,364 Captain Kurotsuchi is a genius. 146 00:09:33,990 --> 00:09:36,617 Second only to me, of course. 147 00:09:36,993 --> 00:09:41,163 Anyway, it's not an exact replica, though. 148 00:09:42,039 --> 00:09:43,708 The Shiba Family's cannon is 149 00:09:43,749 --> 00:09:46,502 a one-of-a-kind— built using their family secret— 150 00:09:46,711 --> 00:09:49,463 and cannot be easily replicated. 151 00:09:50,756 --> 00:09:54,176 Our cannon will break down after firing one shot. 152 00:09:54,260 --> 00:09:55,261 Just one?! 153 00:09:55,469 --> 00:09:58,723 Well, we just have to make sure we don't fail on that one try. 154 00:09:59,432 --> 00:10:04,103 The real problem is that we don't have sufficient energy to fire it. 155 00:10:04,520 --> 00:10:06,772 Then how are we going to fire it? 156 00:10:07,356 --> 00:10:08,858 Good question. 157 00:10:09,191 --> 00:10:10,192 It shouldn't be long now… 158 00:10:10,568 --> 00:10:12,236 – Kisuke. – Yes? 159 00:10:12,820 --> 00:10:14,363 The guest you asked for is here. 160 00:10:14,697 --> 00:10:16,699 She has returned from her assignment. 161 00:10:17,325 --> 00:10:20,411 Inform her to begin the next stage. 162 00:10:24,040 --> 00:10:25,708 Oh, Yoruichi! 163 00:10:25,750 --> 00:10:26,709 Welcome back. 164 00:10:28,753 --> 00:10:30,421 How did it go, Yoruichi? 165 00:10:30,838 --> 00:10:32,798 – Here. – I knew I could count on you! 166 00:10:34,008 --> 00:10:35,051 What are those? 167 00:10:35,926 --> 00:10:38,888 These are the distortions that the Quincies have been creating. 168 00:10:40,806 --> 00:10:44,477 We began seeing these shortly before 169 00:10:44,560 --> 00:10:47,647 the Wandenreich started their invasion. 170 00:10:48,564 --> 00:10:50,691 – We're hereby forming – Oh, it's Hiyori! 171 00:10:50,775 --> 00:10:51,942 the "Fixing the Super Pain-In-The-Butt Distortion 172 00:10:52,068 --> 00:10:53,778 Between the World of the Living and the Soul Society" crew! 173 00:10:55,071 --> 00:10:57,740 This gaping hole is the distortion! 174 00:10:58,199 --> 00:10:59,742 – Now that you mention it, – The surrounding area 175 00:10:59,784 --> 00:11:00,785 – that thing does look – appears warped. 176 00:11:00,910 --> 00:11:01,911 – pretty kinky. – Yes. 177 00:11:01,952 --> 00:11:03,454 – Cut it out. – The distortion is acting 178 00:11:03,496 --> 00:11:05,414 – There's nothing kinky about it. – like a wedge. 179 00:11:05,748 --> 00:11:06,916 – Even from this angle, – It has disrupted the border 180 00:11:06,957 --> 00:11:08,501 – I don't see it. – between the World of the Living and the Soul Society, 181 00:11:08,626 --> 00:11:10,002 causing the two worlds to connect. 182 00:11:10,795 --> 00:11:12,880 What purpose would that serve? 183 00:11:13,631 --> 00:11:16,759 Let's just say we're still working to find out. 184 00:11:17,677 --> 00:11:19,929 What we should be focusing on right now 185 00:11:20,471 --> 00:11:21,681 is the fact that this distortion… 186 00:11:21,681 --> 00:11:24,392 is a massive concentration of energy 187 00:11:24,475 --> 00:11:27,019 powerful enough to connect the two worlds. 188 00:11:27,520 --> 00:11:28,896 Massive energy… 189 00:11:29,438 --> 00:11:31,440 Is that what we're going to use to fire the cannon? 190 00:11:31,899 --> 00:11:33,234 Anticipating that this might happen, 191 00:11:33,484 --> 00:11:36,487 I had Yoruichi, Hiyori and the others 192 00:11:36,570 --> 00:11:39,782 collect the distortion energy. 193 00:11:40,908 --> 00:11:43,577 This man worked us to the bone. 194 00:11:44,203 --> 00:11:46,580 Well, shall we get started? 195 00:11:47,373 --> 00:11:49,458 Let's get ready for a trip to the Royal Palace! 196 00:11:54,922 --> 00:11:57,049 What's the deal with that brat?! 197 00:11:57,258 --> 00:11:59,677 She's throwing endless bombs at us! 198 00:11:59,760 --> 00:12:00,761 No… 199 00:12:00,886 --> 00:12:03,097 I don't think that's what's happening. 200 00:12:03,472 --> 00:12:04,932 How am I wrong? 201 00:12:06,767 --> 00:12:09,979 Well, the projectiles themselves aren't bombs. 202 00:12:10,646 --> 00:12:14,108 I think they turn what they strike into bombs. 203 00:12:14,650 --> 00:12:15,818 Tomayto tomahto! 204 00:12:15,943 --> 00:12:17,486 – No, it's not. – Huh? 205 00:12:18,070 --> 00:12:21,657 Because it means you can't deflect those bullets with your Hozukimaru. 206 00:12:23,242 --> 00:12:24,493 I see… 207 00:12:24,952 --> 00:12:26,328 So, in other words… 208 00:12:26,829 --> 00:12:30,374 Our only option is to cut her down while dodging the projectiles! 209 00:12:30,583 --> 00:12:32,251 You are so reckless! 210 00:12:33,043 --> 00:12:34,462 Hado Number 57… 211 00:12:35,588 --> 00:12:36,797 Daichitenyo! 212 00:12:53,689 --> 00:12:55,357 Are you guys stupid? 213 00:12:55,858 --> 00:12:57,860 Nothing you do is going to kill her. 214 00:12:58,110 --> 00:13:00,237 Bambi's already dead. 215 00:13:06,452 --> 00:13:08,037 It wasn't easy, you know— 216 00:13:08,120 --> 00:13:09,830 turning Bambi into a zombie. 217 00:13:10,164 --> 00:13:13,709 I can't do it to Quincies unless they're dead. 218 00:13:13,959 --> 00:13:16,378 So I had to squeeze the life out of her myself. 219 00:13:16,921 --> 00:13:18,964 The look on Bambi's face… 220 00:13:19,757 --> 00:13:22,301 it got me so excited. 221 00:13:23,469 --> 00:13:25,471 You sick pervert… 222 00:13:26,889 --> 00:13:30,643 On the other hand, it's much easier with a Soul Reaper. 223 00:13:31,143 --> 00:13:33,687 Even if you aren't dead, simply splashing you with my blood… 224 00:13:34,188 --> 00:13:37,399 turns you right into a zombie. 225 00:13:37,775 --> 00:13:42,446 Which of you wants to be a zombie first? 226 00:13:42,571 --> 00:13:44,114 I see, I see… 227 00:13:44,281 --> 00:13:46,617 The ability to turn an enemy into a zombie, eh? 228 00:13:47,243 --> 00:13:50,746 Now that is extremely interesting. 229 00:13:51,747 --> 00:13:54,250 It's so bright, I can barely see you. 230 00:13:54,667 --> 00:13:55,668 Who are you? 231 00:13:55,835 --> 00:13:59,004 Well, aren't you an ignorant one? 232 00:13:59,839 --> 00:14:03,884 Don't you know great people often appear to be shining? 233 00:14:04,552 --> 00:14:07,638 Um, I wasn't asking why you were shining. 234 00:14:11,725 --> 00:14:16,814 BARRIERS OF THE ROYAL PALACE 235 00:14:19,859 --> 00:14:25,656 CANNON UNDER THE SQUAD 12 BARRACKS 236 00:14:29,285 --> 00:14:31,412 I can't see because it's so bright, 237 00:14:31,787 --> 00:14:34,290 but that voice sounds like Captain Kurotsuchi… 238 00:14:34,707 --> 00:14:36,083 Even if you couldn't hear his voice… 239 00:14:36,625 --> 00:14:39,795 he's pretty much the only one who would dress like that. 240 00:14:41,672 --> 00:14:42,882 What's that? 241 00:14:43,173 --> 00:14:45,593 You're saying you're gonna protect me, Bambi? 242 00:14:45,634 --> 00:14:47,011 Thanks! 243 00:14:47,761 --> 00:14:48,637 I want it… 244 00:14:51,557 --> 00:14:54,685 I want it, Gigi… I want your… 245 00:14:55,603 --> 00:14:56,645 Please… 246 00:14:56,687 --> 00:14:57,646 I can't help it… 247 00:14:57,646 --> 00:14:59,315 I can't take it anymore, Gigi… 248 00:15:00,649 --> 00:15:02,067 I want it so bad…! 249 00:15:02,526 --> 00:15:04,028 Aww, look at you… 250 00:15:04,862 --> 00:15:06,864 So gross! 251 00:15:06,906 --> 00:15:08,657 You want it so badly. 252 00:15:09,033 --> 00:15:11,410 You're such an insatiable girl, 253 00:15:11,535 --> 00:15:12,828 …aren't you, Bambi?! 254 00:15:13,704 --> 00:15:16,165 You'll get your treat when it's all over. Got it? 255 00:15:16,540 --> 00:15:17,541 Y-Yes… 256 00:15:17,791 --> 00:15:18,792 I'm sorry. 257 00:15:18,792 --> 00:15:20,085 Please don't be angry. 258 00:15:20,628 --> 00:15:22,546 Bambi don't want to be punished. 259 00:15:22,796 --> 00:15:25,090 I'm sorry… I'm sorry… 260 00:15:25,591 --> 00:15:26,884 I'm sorry… 261 00:15:27,676 --> 00:15:29,845 Nice. Very nice. 262 00:15:30,262 --> 00:15:32,848 What you have going there is outstanding. 263 00:15:33,015 --> 00:15:35,309 You're not shining anymore. 264 00:15:35,643 --> 00:15:37,853 I toned down my greatness 265 00:15:37,895 --> 00:15:40,314 so even an ordinary person like you can see me. 266 00:15:40,898 --> 00:15:43,609 You think I'm "ordinary" when you just said I was "outstanding"? 267 00:15:44,234 --> 00:15:45,903 Don't take it personally. 268 00:15:46,195 --> 00:15:49,365 Compared to me, everyone is ordinary. 269 00:15:51,575 --> 00:15:54,328 Do it, Bambi. 270 00:16:00,834 --> 00:16:02,670 Hmm… The velocity of each of her bombs 271 00:16:02,795 --> 00:16:04,046 appears to be roughly the same. 272 00:16:04,588 --> 00:16:05,798 Nemu, prepare it. 273 00:16:06,173 --> 00:16:06,966 Yes, sir. 274 00:16:07,049 --> 00:16:09,134 You think we'd let you get away?! 275 00:16:09,259 --> 00:16:10,260 What should I set it for? 276 00:16:10,344 --> 00:16:11,929 Hmm, let's see… 277 00:16:12,429 --> 00:16:14,515 Three seconds ought to do it. 278 00:16:22,231 --> 00:16:23,273 They're not exploding?! 279 00:16:29,613 --> 00:16:31,073 What just happened? 280 00:16:31,448 --> 00:16:33,784 Why did it take so long for them to become bombs? 281 00:16:34,618 --> 00:16:37,538 Oh, it's extremely simple. 282 00:16:38,288 --> 00:16:40,791 This is called a Reishi Locking Device. 283 00:16:41,291 --> 00:16:44,503 It halts the activity of Reishi that it comes in contact with 284 00:16:44,586 --> 00:16:46,422 for a preset amount of time. 285 00:16:47,297 --> 00:16:49,842 It wasn't that they took a long time to become bombs. 286 00:16:50,634 --> 00:16:52,594 They became bombs upon impact. 287 00:16:52,845 --> 00:16:55,639 The device simply paused the effect for three seconds. 288 00:16:56,390 --> 00:16:59,018 It's an extremely simple mechanism. 289 00:16:59,643 --> 00:17:01,937 And with this simple mechanism, 290 00:17:01,979 --> 00:17:05,607 I completely subdued that zombie girl's attack. 291 00:17:06,442 --> 00:17:10,654 Now the two of you can become my lovely test subjects. 292 00:17:14,033 --> 00:17:16,160 The two of us? 293 00:17:17,161 --> 00:17:19,163 Which two are you referring to? 294 00:17:20,122 --> 00:17:21,081 Those are…! 295 00:17:21,373 --> 00:17:23,625 If you've been watching me, you'd know 296 00:17:23,709 --> 00:17:27,671 I've been creating zombies from the moment I got here. 297 00:17:29,048 --> 00:17:31,300 I recognize several faces. 298 00:17:31,341 --> 00:17:32,801 Damn it…! 299 00:17:33,719 --> 00:17:36,388 My, oh my, this is a problem. 300 00:17:36,638 --> 00:17:38,182 They may be zombies, 301 00:17:38,599 --> 00:17:41,560 but they were once members of the Thirteen Court Guard Squads. 302 00:17:41,852 --> 00:17:43,520 And I am basically one big ball of love… 303 00:17:43,645 --> 00:17:45,898 with a spinal cord growing from it. 304 00:17:46,523 --> 00:17:49,693 I just don't have the heart to fight them. 305 00:17:50,402 --> 00:17:51,403 I have no other choice. 306 00:17:51,862 --> 00:17:54,698 I'll need someone with no attachments… 307 00:17:55,657 --> 00:17:58,702 like these Arrancars, to take care of the fight. 308 00:18:04,541 --> 00:18:05,542 Hey… 309 00:18:05,667 --> 00:18:07,169 I remember that guy. 310 00:18:08,545 --> 00:18:11,090 We fought him once in the World of the Living. 311 00:18:12,382 --> 00:18:15,761 Yeah? Well, I swore… I killed that guy before. 312 00:18:16,845 --> 00:18:18,055 Hmm?! 313 00:18:20,641 --> 00:18:23,644 Who's that fugly one down there? 314 00:18:23,769 --> 00:18:25,521 Could it be…? 315 00:18:25,646 --> 00:18:27,064 – Fugly?! – Yu… 316 00:18:27,689 --> 00:18:28,732 mi… 317 00:18:28,857 --> 00:18:30,943 – Fugly?! – chi… 318 00:18:31,693 --> 00:18:33,278 Sorry, forgot the rest! 319 00:18:33,403 --> 00:18:34,613 Oh, that's right… 320 00:18:34,863 --> 00:18:38,617 I'm bad at remembering the names of fugly people! 321 00:18:38,951 --> 00:18:40,160 Fine…! 322 00:18:40,577 --> 00:18:43,914 Then let me kill you again so you'll remember! 323 00:18:43,997 --> 00:18:46,625 Hey, hold on, Yumichika. Don't be reckless! 324 00:18:46,708 --> 00:18:48,752 Where's the niño? 325 00:18:49,128 --> 00:18:50,754 I came because I was told 326 00:18:50,838 --> 00:18:53,465 that the orange-haired niño would be here! 327 00:18:53,674 --> 00:18:57,678 And I came to see that four-eyed Quincy! 328 00:18:57,845 --> 00:19:01,306 To make him pay for what he did to me! 329 00:19:01,682 --> 00:19:03,725 Aw man, shut up! 330 00:19:04,393 --> 00:19:05,561 We're alive again, 331 00:19:05,602 --> 00:19:07,604 so we'll get our chance to make good on our goals soon enough. 332 00:19:07,938 --> 00:19:10,607 – What a hassle. – How can you be so calm?! 333 00:19:10,899 --> 00:19:11,859 We may be alive again, 334 00:19:11,942 --> 00:19:14,820 but who knows when that madman will change his mind 335 00:19:14,945 --> 00:19:16,697 and try to kill us! 336 00:19:17,990 --> 00:19:20,784 Who gave you permission to yap away? 337 00:19:21,451 --> 00:19:23,662 Not only are they durable, but they scream with such vigor. 338 00:19:23,787 --> 00:19:25,330 What a delight. 339 00:19:25,664 --> 00:19:26,623 It was well worth 340 00:19:26,999 --> 00:19:30,878 stealing you from Szayelaporro's vault. 341 00:19:32,087 --> 00:19:33,630 Not me, though. 342 00:19:35,007 --> 00:19:36,049 Mwah! 343 00:19:36,300 --> 00:19:37,676 I see… 344 00:19:38,051 --> 00:19:40,345 You got yourself your own zombies. 345 00:19:40,679 --> 00:19:42,055 So what? 346 00:19:42,431 --> 00:19:44,224 You think you can beat my zombies… 347 00:19:44,266 --> 00:19:46,476 with just your four zombies? 348 00:19:46,894 --> 00:19:49,938 I'm being told I can't win, but is that so? 349 00:19:50,814 --> 00:19:53,442 You've got a lot of cheek, niña. 350 00:19:53,692 --> 00:19:55,652 There is no way that… 351 00:19:55,777 --> 00:19:57,779 …we'd lose to the Soul Reapers! 352 00:20:01,783 --> 00:20:02,784 W-Wait! 353 00:20:02,826 --> 00:20:05,037 Most of those guys belong to Squad 11…! 354 00:20:05,162 --> 00:20:06,663 So what? 355 00:20:06,914 --> 00:20:09,333 That is a very uncharacteristic remark to hear 356 00:20:09,416 --> 00:20:11,084 from the infamous Squad 11. 357 00:20:11,460 --> 00:20:14,630 In fact…to plead for the lives of your men in this situation 358 00:20:14,671 --> 00:20:16,757 is very unlike the Thirteen Court Guard Squad. 359 00:20:17,758 --> 00:20:19,718 "Protect the Seireitei." 360 00:20:20,093 --> 00:20:22,763 Since when has the Court Guards gone so soft? 361 00:20:23,639 --> 00:20:26,433 "A squad member shall die in the Court Guard." 362 00:20:26,767 --> 00:20:29,645 "If one harms the Court Guard, one shall take one's own life." 363 00:20:30,729 --> 00:20:32,648 Those were the words of a man you respected: 364 00:20:32,773 --> 00:20:35,275 your former Head Captain. 365 00:20:37,694 --> 00:20:39,947 There's no need to avoid their blood. 366 00:20:40,656 --> 00:20:43,033 That baldy was splashed with blood earlier, 367 00:20:43,367 --> 00:20:45,077 but he didn't become a zombie. 368 00:20:45,702 --> 00:20:48,956 Well, we were dead to begin with. 369 00:20:49,206 --> 00:20:51,875 I don't think anything will happen to us, though, right? 370 00:20:54,044 --> 00:20:56,129 I see. Makes sense! 371 00:20:56,213 --> 00:20:58,465 That means I can fight… 372 00:20:58,548 --> 00:20:59,675 without any reservations! 373 00:21:00,676 --> 00:21:03,762 Ai yai yai… 374 00:21:03,845 --> 00:21:05,806 This has turned into a real mess. 375 00:21:06,348 --> 00:21:07,683 Here, Bambi. 376 00:21:08,225 --> 00:21:09,893 Put this back on. 377 00:21:14,564 --> 00:21:16,608 So you're the one who's fighting me? 378 00:21:16,817 --> 00:21:18,652 Not the glowing guy over there? 379 00:21:18,860 --> 00:21:24,074 Yes… My instincts are telling me to fight you. 380 00:21:24,449 --> 00:21:27,661 Because you and I are very much alike. 381 00:21:28,287 --> 00:21:29,329 How so?! 382 00:21:30,038 --> 00:21:31,039 Bambi! 383 00:21:31,832 --> 00:21:32,874 Oh, yeah… 384 00:21:35,168 --> 00:21:40,132 I don't need to draw my sword to deal with a baby like you. 385 00:21:42,384 --> 00:21:44,886 Too bad you couldn't hit me. 386 00:21:45,679 --> 00:21:47,222 Wrong! 387 00:21:47,306 --> 00:21:49,808 My hand slipped! 388 00:21:51,935 --> 00:21:54,438 Oh, you're still kicking, I see. 389 00:21:54,688 --> 00:21:56,648 Since you're a zombie, 390 00:21:56,648 --> 00:21:59,735 does that mean you won't die unless I turn you into dust? 391 00:22:00,652 --> 00:22:01,820 Special Kill! 392 00:22:01,903 --> 00:22:04,448 Beautiful Charlotte Chuhlhourne's Final Holy 393 00:22:04,573 --> 00:22:09,619 Wonderful Pretty Super Magnum Sexy Sexy Glamorous Cero Revived! 394 00:22:09,619 --> 00:22:11,913 Wow… He's strong. 395 00:22:12,164 --> 00:22:14,666 Looks like Bambi is no match for him… 396 00:22:15,125 --> 00:22:16,418 Fine… 397 00:22:16,793 --> 00:22:18,795 You can come out now! 398 00:22:18,879 --> 00:22:21,173 Mr. Captain! 399 00:22:27,054 --> 00:22:28,221 I see… 400 00:22:29,598 --> 00:22:31,475 This may be troublesome… 401 00:22:45,947 --> 00:22:50,327 All at once, the lights went out 402 00:22:50,327 --> 00:22:51,536 Reminding me 403 00:22:51,661 --> 00:22:52,662 with a voice 404 00:22:52,662 --> 00:22:54,831 and I cannot move 405 00:22:55,749 --> 00:23:00,003 Unable to convey even a millimeter 406 00:23:00,087 --> 00:23:02,547 of the lines that I dubbed 407 00:23:02,631 --> 00:23:04,841 All lines that I don't want to forget 408 00:23:04,925 --> 00:23:06,218 Rewound 409 00:23:06,301 --> 00:23:07,344 Repeated 410 00:23:07,427 --> 00:23:08,428 Became a mark 411 00:23:08,512 --> 00:23:09,721 And I notice the dust 412 00:23:09,805 --> 00:23:10,806 I wait and wait 413 00:23:10,931 --> 00:23:12,307 But it won't start 414 00:23:12,432 --> 00:23:13,433 If it's already ended 415 00:23:13,517 --> 00:23:14,684 I give up 416 00:23:14,684 --> 00:23:15,852 But can I 417 00:23:15,977 --> 00:23:17,145 borrow your shoulder? 418 00:23:17,187 --> 00:23:18,772 With that knife 419 00:23:18,855 --> 00:23:20,774 that was left behind 420 00:23:21,817 --> 00:23:23,860 Pierce it through 421 00:23:23,985 --> 00:23:25,195 Still 422 00:23:25,278 --> 00:23:27,489 in the middle of a dream, 423 00:23:27,572 --> 00:23:29,991 We kept searching 424 00:23:30,075 --> 00:23:32,202 For the scar that 425 00:23:32,327 --> 00:23:34,913 the revolving world remembers 426 00:23:34,996 --> 00:23:37,207 With just the strong desire 427 00:23:37,249 --> 00:23:40,544 to keep on living 428 00:23:40,627 --> 00:23:45,715 We'll choose a tomorrow that will not return 429 00:23:45,799 --> 00:23:50,429 In just a little while 430 00:23:50,512 --> 00:23:54,766 The final curtain will fall 431 00:23:55,642 --> 00:23:59,146 Shining upon us 432 00:23:59,187 --> 00:24:02,065 The blurred end roll 433 00:24:16,621 --> 00:24:21,251 "Over and over again, an empty life."