1
00:00:10,218 --> 00:00:13,763
{\an8}POST INVASION –
FORMERLY THE SEIREITEI
2
00:00:17,475 --> 00:00:19,060
{\an8}POST INVASION –
NEAR FORMER SQUAD 7 BARRACKS
3
00:00:20,937 --> 00:00:22,230
{\an8}POST INVASION –
NEAR FORMER SQUAD 5 BARRACKS
4
00:00:26,109 --> 00:00:28,528
{\an8}POST INVASION –
FORMERLY SQUAD 4 BARRACKS
5
00:00:31,239 --> 00:00:34,117
Burner Finger Two!
6
00:00:44,169 --> 00:00:47,088
{\an8}POST INVASION –
NEAR FORMER SQUAD 9 BARRACKS
7
00:00:50,884 --> 00:00:52,802
{\an8}POST INVASION –
NEAR FORMER SQUAD 11 BARRACKS
8
00:00:53,803 --> 00:00:55,513
Is that all you got?
9
00:00:56,639 --> 00:00:57,640
That's enough,
10
00:00:57,932 --> 00:00:58,850
Bazz-B.
11
00:00:59,976 --> 00:01:01,311
I will finish him off.
12
00:01:01,978 --> 00:01:03,730
You stealing the kill from me,
Cang Du?
13
00:01:04,355 --> 00:01:06,191
His Majesty will punish you
for this.
14
00:01:06,941 --> 00:01:10,445
It was His Majesty's decision
to kill the captains
15
00:01:10,528 --> 00:01:12,072
with their own Bankai.
16
00:01:19,079 --> 00:01:20,080
Matsumoto…!
17
00:01:21,331 --> 00:01:22,832
She's your precious lieutenant,
isn't she?
18
00:01:23,833 --> 00:01:25,960
Then you two should die
side by side.
19
00:01:27,504 --> 00:01:29,005
Stern Ritter "I."
20
00:01:29,422 --> 00:01:31,007
Cang Du, "The Iron."
21
00:01:31,800 --> 00:01:34,385
Those who live together
should die together.
22
00:01:34,719 --> 00:01:36,638
That's my style.
23
00:01:36,805 --> 00:01:38,556
{\an8}STERN RITTER "I" – CANG DU
24
00:01:38,848 --> 00:01:39,849
Bankai.
25
00:01:44,813 --> 00:01:46,481
Daiguren Hyorinmaru.
26
00:01:48,191 --> 00:01:50,860
It must be your first time
seeing it from the other side.
27
00:01:51,778 --> 00:01:52,821
It's a beautiful Bankai.
28
00:01:54,072 --> 00:01:56,950
This, too,
is something you lived with.
29
00:01:58,576 --> 00:02:00,954
This Bankai that I stole from you
30
00:02:01,746 --> 00:02:04,999
will continue to live
even after your death.
31
00:02:05,792 --> 00:02:07,836
For that, I am truly sorry.
32
00:02:09,712 --> 00:02:10,713
Hello?
33
00:02:11,923 --> 00:02:13,716
Oh, I got through!
34
00:02:13,883 --> 00:02:15,552
– You…!
– Hi there.
35
00:02:15,593 --> 00:02:17,846
It's me, Urahara.
36
00:02:18,263 --> 00:02:21,474
I've completed the method
to reclaim Bankai.
37
00:02:38,491 --> 00:02:43,746
{\an8}Oh, my darling, I don't even know
where my heart has gone
38
00:02:44,330 --> 00:02:49,919
{\an8}And I've forgotten
that dream I once had
39
00:02:50,086 --> 00:02:55,258
{\an8}Becoming an adult =
keeping a public face and bluffing?
40
00:02:55,967 --> 00:03:02,182
{\an8}Tell me, what is reflected
in the painted-over mirror?
41
00:03:02,807 --> 00:03:07,979
{\an8}Your photo is starting to fade
42
00:03:08,521 --> 00:03:13,109
{\an8}Leaving me, as I change
43
00:03:13,193 --> 00:03:18,948
{\an8}I'll shout at the top of my voice
as it pierces through the night
44
00:03:19,282 --> 00:03:24,746
{\an8}Burning my chest,
formless fear and all
45
00:03:24,787 --> 00:03:30,627
{\an8}It's okay if I can't laugh
like that day
46
00:03:30,752 --> 00:03:36,466
{\an8}Sadness, scars, everything…
I want to take them all with me
47
00:03:37,425 --> 00:03:39,802
{\an8}You can't kill my vibe, oh baby
48
00:03:39,844 --> 00:03:42,805
{\an8}Burning out now,
like a shooting star
49
00:03:43,181 --> 00:03:45,808
{\an8}You can't kill my vibe, oh baby
50
00:03:45,892 --> 00:03:48,519
{\an8}Burning out now,
like a shooting star
51
00:03:54,192 --> 00:03:56,986
{\an8}BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR
52
00:04:10,833 --> 00:04:12,001
What was that?
53
00:04:12,460 --> 00:04:15,421
Did I hear you just say,
"Reclaim Bankai"?
54
00:04:15,880 --> 00:04:17,757
Yes.
To be more precise,
55
00:04:18,049 --> 00:04:19,926
I discovered a weakness
56
00:04:20,009 --> 00:04:22,804
in the means that Quincies use
to steal Bankai.
57
00:04:22,929 --> 00:04:25,890
We can use that to prevent them
from stealing our Bankai.
58
00:04:26,015 --> 00:04:29,686
Furthermore, we can use it to
reclaim everyone's stolen Bankai.
59
00:04:30,103 --> 00:04:30,979
That's what I meant.
60
00:04:31,104 --> 00:04:33,314
Wow!
Kisuke Urahara is amazing.
61
00:04:33,356 --> 00:04:34,357
Watch it, you idiot…!
62
00:04:34,983 --> 00:04:36,818
I see, I see.
63
00:04:36,859 --> 00:04:39,028
That is indeed
a wonderful discovery.
64
00:04:39,153 --> 00:04:42,365
Well, it was
a piece of cake for me!
65
00:04:43,032 --> 00:04:45,868
However,
that is a whole other matter.
66
00:04:45,952 --> 00:04:46,828
Huh?
67
00:04:46,869 --> 00:04:49,247
To place a communication device
on my clothes
68
00:04:49,372 --> 00:04:51,916
without permission is
a serious crime.
69
00:04:51,916 --> 00:04:53,042
What?
Hold on…
70
00:04:53,084 --> 00:04:54,877
You're not about to cut off
communication, are you?!
71
00:04:54,961 --> 00:04:56,379
– Farewell.
– Are you serious?!
72
00:04:56,421 --> 00:04:58,131
Wait!
Don't hang up!
73
00:04:58,798 --> 00:05:00,049
Just kidding!
74
00:05:00,133 --> 00:05:01,801
Ah!
He's here in the flesh!
75
00:05:01,884 --> 00:05:03,720
Oh, did I scare you?
76
00:05:03,970 --> 00:05:05,221
Sorry about that.
77
00:05:05,555 --> 00:05:08,182
I was calling from inside
the Precipice World.
78
00:05:08,891 --> 00:05:09,934
Anyway,
79
00:05:09,976 --> 00:05:12,895
I want to ask for your cooperation,
Captain Kurotsuchi.
80
00:05:13,104 --> 00:05:16,024
Humph. There's nothing
I can help you with.
81
00:05:16,524 --> 00:05:19,068
As you can see,
the Quincies have crippled
82
00:05:19,152 --> 00:05:22,030
the Department of Research
and Development.
83
00:05:22,238 --> 00:05:24,907
Oh, come on,
what are you talking about?
84
00:05:25,033 --> 00:05:26,868
We have that place.
85
00:05:27,160 --> 00:05:28,911
Kudos to you,
Captain Kurotsuchi,
86
00:05:28,953 --> 00:05:32,165
for identifying the properties
of the Quincies' shadows.
87
00:05:32,832 --> 00:05:34,917
So, can I count on your help?
88
00:05:36,961 --> 00:05:37,962
Captain.
89
00:05:44,302 --> 00:05:47,930
{\an8}MAYURI KUROTSUCHI’S PRIVATE LAB
REINFORCED WITH FLOODLIGHTS
90
00:05:44,552 --> 00:05:46,929
Confirm positions of
all captains and lieutenants!
91
00:05:47,096 --> 00:05:47,930
Yes, sir!
92
00:05:48,014 --> 00:05:50,391
Release all remaining
Kaizochu Insects!
93
00:05:50,808 --> 00:05:52,935
Have them modify
any Quincy mechanical devices
94
00:05:52,935 --> 00:05:54,854
so we can take advantage of them.
95
00:05:55,063 --> 00:05:57,607
Let's get them connected to
the system in this room.
96
00:05:58,733 --> 00:06:02,945
{\an8}CONNECTION FAILED
97
00:06:00,068 --> 00:06:01,778
It's no good!
We can't connect to it!
98
00:06:01,861 --> 00:06:02,945
It hasn't been done before,
99
00:06:03,029 --> 00:06:04,447
so they're not going to
connect right away!
100
00:06:04,489 --> 00:06:05,782
Keep trying until they do!
101
00:06:05,948 --> 00:06:06,908
Yes, sir!
102
00:06:07,617 --> 00:06:09,285
These are Shineiyaku.
103
00:06:10,203 --> 00:06:11,871
So that's what you were
referring to, huh?
104
00:06:11,954 --> 00:06:12,955
Yes.
105
00:06:13,081 --> 00:06:15,124
With these,
we can completely prevent
106
00:06:15,208 --> 00:06:16,501
our Bankai from getting stolen.
107
00:06:16,959 --> 00:06:20,922
I decided to remain in Hueco Mundo
after hearing the report that
108
00:06:21,005 --> 00:06:23,299
the captains' Bankai
were getting stolen.
109
00:06:24,217 --> 00:06:26,594
That's because I saw
with my own eyes
110
00:06:26,677 --> 00:06:30,848
the clue to preventing Bankai from
being stolen while I was there.
111
00:06:31,766 --> 00:06:34,685
The turning point was the battle
with Quilge Opie
112
00:06:34,769 --> 00:06:35,937
after he had consumed a Hollow.
113
00:06:36,562 --> 00:06:40,274
His appearance crumbled at
the moment he absorbed the Hollow.
114
00:06:40,942 --> 00:06:43,569
I realized that he wasn't able
to completely control its power.
115
00:06:44,320 --> 00:06:46,614
As I'm sure you know,
Captain Kurotsuchi…
116
00:06:47,156 --> 00:06:48,991
With an Arrancars' Resurrección,
117
00:06:49,283 --> 00:06:51,911
the power of their soul is shaped
into a sword
118
00:06:51,911 --> 00:06:55,248
and released to obtain
greater powers.
119
00:06:55,998 --> 00:06:59,544
You could say that this skill is
nearly identical to a Bankai.
120
00:07:00,545 --> 00:07:02,839
If the Bankai of the captains
can be stolen,
121
00:07:02,922 --> 00:07:06,050
then the same should apply to
the Resurrección of the Arrancars.
122
00:07:06,884 --> 00:07:12,932
However, not a single Arrancar
had their Resurrección stolen.
123
00:07:13,850 --> 00:07:14,934
And it's not because
124
00:07:15,017 --> 00:07:17,103
the Quincies weren't interested
in the Arrancars.
125
00:07:17,186 --> 00:07:20,189
It's a fact that they captured
many Arrancars
126
00:07:20,314 --> 00:07:22,275
and turned them into soldiers.
127
00:07:22,608 --> 00:07:25,695
Yet, they did not steal
their Resurrección.
128
00:07:26,529 --> 00:07:28,865
There can only be two reasons.
129
00:07:29,073 --> 00:07:30,950
Either Resurrección can't be stolen
130
00:07:31,325 --> 00:07:35,037
or stealing them would be
disadvantageous to them.
131
00:07:36,914 --> 00:07:38,875
Based on your Hollow research,
132
00:07:38,958 --> 00:07:44,046
you cannot find a reason why Bankai
can be stolen but not Resurrección.
133
00:07:45,047 --> 00:07:49,719
In that case, it is logical
to think it is disadvantageous.
134
00:07:51,888 --> 00:07:53,139
{\an8}CONNECTION ESTABLISHED
135
00:07:53,055 --> 00:07:54,891
We've located
the Spiritual Pressures
136
00:07:54,891 --> 00:07:57,768
of the captains both inside
and outside the Seireitei!
137
00:07:58,019 --> 00:07:59,854
Tenteikura is ready.
138
00:07:59,979 --> 00:08:00,980
Communication can commence!
139
00:08:01,397 --> 00:08:02,690
Got it.
140
00:08:04,025 --> 00:08:07,904
Greetings, captains and lieutenants
of the Thirteen Court Guard Squad.
141
00:08:07,945 --> 00:08:08,946
Hello!
142
00:08:09,113 --> 00:08:11,407
This is Kisuke Urahara.
143
00:08:12,700 --> 00:08:16,537
Perhaps we may have never met
or you may not know me well,
144
00:08:16,787 --> 00:08:17,955
– but allow me to properly
– We all know who you are, dumbass.
145
00:08:17,955 --> 00:08:18,915
– introduce myself another time.
– We all know who you are, dumbass.
146
00:08:19,582 --> 00:08:21,959
I've sent a black pill
to all of you
147
00:08:22,084 --> 00:08:23,753
along with this message.
148
00:08:23,920 --> 00:08:28,466
This Shineiyaku only reacts
to those who possess Bankai.
149
00:08:28,799 --> 00:08:32,011
Go ahead and touch it with
your hands, feet, or sword.
150
00:08:32,386 --> 00:08:34,138
The pill will be absorbed
from the touchpoint
151
00:08:34,222 --> 00:08:37,725
and will permeate the inner part
of your soul.
152
00:08:38,935 --> 00:08:41,312
There was something
about the Quincies
153
00:08:41,395 --> 00:08:43,272
that had always bothered me.
154
00:08:43,814 --> 00:08:46,943
I was thinking that perhaps
their hostility against the Hollows
155
00:08:47,276 --> 00:08:51,614
is not based on resentment,
as legends say.
156
00:08:52,031 --> 00:08:54,909
Hostility stems from
a difference in ideology.
157
00:08:55,117 --> 00:08:57,078
It is impossible to continue hating
158
00:08:57,119 --> 00:09:00,122
those who do not have
a will or ideology.
159
00:09:01,290 --> 00:09:03,042
There's only one reason
160
00:09:03,125 --> 00:09:06,170
that they could hold
such lasting hostility.
161
00:09:07,171 --> 00:09:13,928
It's a fundamental fear of
that which endangers your life.
162
00:09:14,095 --> 00:09:15,596
Precisely.
163
00:09:16,055 --> 00:09:20,977
Quincies are a breed that has
no antibody against Hollows.
164
00:09:21,394 --> 00:09:24,730
The very existence of Hollows
is poisonous to Quincies.
165
00:09:25,106 --> 00:09:26,941
Encroachment by the Hollows
166
00:09:27,024 --> 00:09:29,110
not only weakens
their spiritual powers,
167
00:09:29,151 --> 00:09:31,529
but ultimately leads to
the decay of their souls
168
00:09:31,612 --> 00:09:32,738
and eventually their death.
169
00:09:32,863 --> 00:09:35,950
Unlike Soul Reapers, they don't
even have a path to Hollowfication.
170
00:09:36,784 --> 00:09:40,997
That is why Quincies
must exterminate Hollows.
171
00:09:41,831 --> 00:09:43,082
In other words,
if we were to absorb
172
00:09:43,165 --> 00:09:44,875
just a small amount
of Hollow power,
173
00:09:45,167 --> 00:09:48,546
and Hollowfy our Bankai for
a short moment,
174
00:09:48,838 --> 00:09:50,548
our Bankai will also…
175
00:09:51,507 --> 00:09:54,010
become poison for the Quincies.
176
00:10:00,933 --> 00:10:01,934
What just happened?
177
00:10:02,351 --> 00:10:03,311
What is going on?
178
00:10:10,109 --> 00:10:11,402
What did you just do?
179
00:10:12,153 --> 00:10:13,154
Beats me.
180
00:10:13,904 --> 00:10:17,033
Perhaps Hyorinmaru is saying
he wants to come home.
181
00:10:29,045 --> 00:10:30,630
You still have the will to resist
182
00:10:30,755 --> 00:10:33,132
even after your Captain
has gone down?
183
00:10:33,674 --> 00:10:37,011
I wanted to collect more data
before she died.
184
00:10:37,386 --> 00:10:39,180
Captain…take this.
185
00:10:40,931 --> 00:10:43,934
This should enable you
to use your Bankai.
186
00:10:44,018 --> 00:10:46,187
I couldn't quite understand
the explanation, though…
187
00:10:46,562 --> 00:10:47,855
The sensitivity of
my sonic collector
188
00:10:47,980 --> 00:10:50,524
automatically drops
after close-range explosions.
189
00:10:51,067 --> 00:10:53,819
Could you speak a little louder?
190
00:10:55,029 --> 00:10:57,323
My connection has weakened…?
191
00:10:58,574 --> 00:11:00,618
The Hollowfied Bankai…
192
00:11:01,369 --> 00:11:04,455
is disrupting
your bodily functions.
193
00:11:04,830 --> 00:11:07,041
Captain!
You heard that announcement?
194
00:11:07,083 --> 00:11:08,125
Fool…
195
00:11:08,417 --> 00:11:11,712
How could one not be awakened
by that unpleasant voice?
196
00:11:13,130 --> 00:11:14,465
Ban…kai.
197
00:11:15,966 --> 00:11:18,135
Jakuho Raikoben!
198
00:11:19,053 --> 00:11:20,096
What?!
199
00:11:20,096 --> 00:11:21,972
Brace yourself, Omaeda.
200
00:11:22,264 --> 00:11:23,265
Yes, ma'am!
201
00:11:23,683 --> 00:11:25,935
Why is that Bankai with you…?
202
00:11:26,560 --> 00:11:27,853
Good question.
203
00:11:28,270 --> 00:11:30,940
Why don't you take a hit
and analyze it yourself?
204
00:11:47,331 --> 00:11:49,041
Don't push it.
205
00:11:49,792 --> 00:11:52,545
He can't attack himself, you know…
206
00:11:57,383 --> 00:12:00,970
Stop talking as if your Bankai
has a mind of its own.
207
00:12:05,975 --> 00:12:07,977
I don't believe in pantheism.
208
00:12:11,731 --> 00:12:12,732
What?!
209
00:12:12,982 --> 00:12:15,067
Bankai doesn't have
a mind of its own, you say?
210
00:12:15,568 --> 00:12:17,653
You really think so?
211
00:12:18,487 --> 00:12:20,990
Yes, that seems to be the case.
212
00:12:22,116 --> 00:12:23,868
It's been a while since
I've heard your voice.
213
00:12:24,910 --> 00:12:26,162
Glad you're back…
214
00:12:28,080 --> 00:12:29,331
Hyorinmaru.
215
00:12:32,084 --> 00:12:33,043
My wings…!
216
00:12:33,461 --> 00:12:35,588
I was wondering what was
on my face,
217
00:12:36,046 --> 00:12:39,633
but he did say something about
momentarily Hollowfying Bankai…
218
00:12:40,092 --> 00:12:41,051
Damn it!
219
00:12:41,594 --> 00:12:42,595
Oh well.
220
00:12:42,887 --> 00:12:44,889
I guess I'll proceed as is…
221
00:12:45,055 --> 00:12:46,766
Shejintsao!
222
00:12:54,106 --> 00:12:57,526
The cross-shaped flower
is Hyorinmaru's crest.
223
00:12:58,903 --> 00:13:01,697
Sorry I couldn't make it
a pentagram.
224
00:13:03,532 --> 00:13:05,034
He got his ass whopped.
225
00:13:05,868 --> 00:13:07,161
What a joke.
226
00:13:12,792 --> 00:13:13,793
It's over…
227
00:13:15,711 --> 00:13:16,712
Hang on…
228
00:13:17,087 --> 00:13:18,088
Matsumoto…
229
00:13:18,798 --> 00:13:19,799
I'll be…
230
00:13:20,049 --> 00:13:21,091
right there…
231
00:13:59,338 --> 00:14:02,883
The Bankai returned to
the Soul Reapers?
232
00:14:10,015 --> 00:14:11,642
Now you've really done it.
233
00:14:12,518 --> 00:14:15,187
I hope you're not thinking
I should surrender
234
00:14:15,312 --> 00:14:16,730
just because I'm outnumbered.
235
00:14:19,400 --> 00:14:21,735
I'm pissed about my comrades
getting killed,
236
00:14:22,403 --> 00:14:25,531
but there are techniques
I can't use while they're around.
237
00:14:26,031 --> 00:14:28,951
Your logic, this reality…
238
00:14:29,201 --> 00:14:31,912
I'm gonna flip it all
upside down for ya.
239
00:14:35,374 --> 00:14:36,375
Bankai.
240
00:14:37,960 --> 00:14:41,463
Sakashima Yokoshima Happo Fusagari.
241
00:14:52,766 --> 00:14:55,561
Reversing your recognition
of enemy and ally,
242
00:14:55,853 --> 00:14:57,354
and making you attack
your own side…
243
00:14:57,396 --> 00:14:58,689
That's what my Bankai,
244
00:14:58,939 --> 00:15:02,192
Sakashima Yokoshima Happo Fusagari,
can do.
245
00:15:03,277 --> 00:15:06,238
Unfortunately,
enemies and allies are mixed up
246
00:15:06,280 --> 00:15:07,948
in the Seireitei currently,
247
00:15:08,115 --> 00:15:10,743
so I can't really use it
whenever I want.
248
00:15:14,121 --> 00:15:20,002
{\an8}POST INVASION –
FORMER SEIREITEI URBAN AREA
249
00:15:14,663 --> 00:15:16,290
So this means that
we don't have to worry about
250
00:15:16,373 --> 00:15:17,917
your Bankai getting stolen.
251
00:15:18,667 --> 00:15:19,919
Let's go on the offensive.
252
00:15:20,085 --> 00:15:23,297
Wait, I don't think it's
a good idea to act without a plan.
253
00:15:23,505 --> 00:15:24,256
Huh?
254
00:15:24,340 --> 00:15:25,633
The shadows are getting darker.
255
00:15:25,841 --> 00:15:26,926
I've got a bad feeling…
256
00:15:29,678 --> 00:15:30,429
Oh.
257
00:15:30,554 --> 00:15:32,264
It's just you guys.
258
00:15:32,765 --> 00:15:34,934
Right back at you.
259
00:15:35,059 --> 00:15:36,435
What are you doing here?
260
00:15:36,769 --> 00:15:37,770
I got lost.
261
00:15:38,270 --> 00:15:39,939
The landscape is
completely different.
262
00:15:40,439 --> 00:15:42,441
And the enemy is spreading
highly concentrated Reishi
263
00:15:42,816 --> 00:15:45,486
throughout the Seireitei
to prevent us from tracking them.
264
00:15:45,945 --> 00:15:47,947
They've been hiding
in the shadows, right?
265
00:15:48,447 --> 00:15:50,282
There's no telling where
they'll appear from.
266
00:15:50,783 --> 00:15:51,825
Be careful even when you're moving—
267
00:15:58,832 --> 00:16:01,961
Not bad for an undercard boys!
268
00:16:04,046 --> 00:16:05,547
I commend you!
269
00:16:05,756 --> 00:16:07,925
We're not an undercard,
you masked meathead!
270
00:16:08,008 --> 00:16:09,051
We're going to rip off that mask
271
00:16:09,134 --> 00:16:10,803
and take a look at
that disgusting face of yours!
272
00:16:11,053 --> 00:16:12,054
Nice.
273
00:16:12,137 --> 00:16:15,891
A one-round 3 vs.1 deathmatch to
peel off my mask!
274
00:16:16,308 --> 00:16:17,309
Sounds fun!
275
00:16:17,601 --> 00:16:18,644
Hey, James!
276
00:16:18,894 --> 00:16:19,979
Ring that gong!
277
00:16:20,104 --> 00:16:21,105
Yes, sir!
278
00:16:21,772 --> 00:16:22,940
Come on!
279
00:16:24,483 --> 00:16:25,985
You've asked for it!
280
00:16:30,197 --> 00:16:37,162
Trying to defeat a superstar while
hiding your powers is…impossible!
281
00:16:42,918 --> 00:16:43,919
What?!
282
00:16:44,003 --> 00:16:45,004
What the—?!
283
00:16:46,755 --> 00:16:48,924
We're also making this
a chain deathmatch.
284
00:16:54,013 --> 00:16:56,682
Humph.
What the hell are they doing?!
285
00:17:00,644 --> 00:17:04,023
Who cares if we lost
the powers we stole?
286
00:17:04,857 --> 00:17:06,400
That doggy, who was
supposed to be my opponent,
287
00:17:06,525 --> 00:17:08,736
isn't even in the Seireitei,
you know!
288
00:17:09,069 --> 00:17:11,947
If he wasn't gonna be here,
then someone should have told me!
289
00:17:13,198 --> 00:17:14,783
Are you girls listening to me?!
290
00:17:16,869 --> 00:17:18,829
Why is no one here?!
291
00:17:18,912 --> 00:17:21,707
It makes it look like
I'm talking out loud to myself!
292
00:17:21,790 --> 00:17:24,043
Lil! Gigi!
Meni! Candy!
293
00:17:24,334 --> 00:17:25,502
Come out!
294
00:17:29,631 --> 00:17:31,842
Show yourselves!
295
00:17:39,224 --> 00:17:41,977
I'll show you what happens when
you embarrass your leader.
296
00:17:42,352 --> 00:17:44,188
I'll turn this whole area
into a wasteland
297
00:17:44,229 --> 00:17:45,814
and smoke you girls out!
298
00:17:46,565 --> 00:17:47,524
Stop!
299
00:17:53,614 --> 00:17:54,615
Doggy?
300
00:17:54,907 --> 00:17:56,366
Why are you wearing a bucket?
301
00:17:56,992 --> 00:17:59,495
Too scared to look at my face,
perhaps?
302
00:17:59,995 --> 00:18:02,539
I don't have time to deal with you.
303
00:18:03,207 --> 00:18:06,376
I am committed to avenging
Master Genryusai's death.
304
00:18:06,835 --> 00:18:09,797
I will take Yhwach's head.
305
00:18:10,547 --> 00:18:11,882
I see.
306
00:18:12,341 --> 00:18:14,176
But because
you're such a nice doggy,
307
00:18:14,259 --> 00:18:17,846
you changed course and came here
to protect your buddies.
308
00:18:18,889 --> 00:18:23,060
But don't you think it's too early
for the hero to appear?
309
00:18:23,602 --> 00:18:24,728
You should've waited until
310
00:18:24,812 --> 00:18:26,647
the Seireitei fell apart
a little more.
311
00:18:26,688 --> 00:18:27,815
It would've been more dramatic.
312
00:18:28,107 --> 00:18:29,149
Is that so?
313
00:18:29,900 --> 00:18:32,945
Then I guess we can't be heroes.
314
00:18:33,946 --> 00:18:37,991
We don't have the patience to wait
until the Seireitei is torn part.
315
00:18:38,659 --> 00:18:39,660
Sorry about that.
316
00:18:39,952 --> 00:18:41,078
Who are you?
317
00:18:41,328 --> 00:18:42,579
I got this.
318
00:18:42,663 --> 00:18:44,164
– You go on ahead.
– Thanks.
319
00:18:44,248 --> 00:18:46,166
Hey, don't just let my doggy—
320
00:18:47,751 --> 00:18:48,836
What's the matter?
321
00:18:49,169 --> 00:18:50,754
Feeling sick or something?
322
00:18:52,506 --> 00:18:54,091
What is…this…?
323
00:18:54,675 --> 00:18:55,884
Sakanade.
324
00:18:55,884 --> 00:18:57,302
It's my Zanpakuto.
325
00:18:57,928 --> 00:18:59,805
All that you see becomes reversed.
326
00:18:59,888 --> 00:19:01,974
Up becomes down and
left becomes right.
327
00:19:01,974 --> 00:19:03,809
It's impossible to fight this way.
328
00:19:04,476 --> 00:19:06,019
Feeling dizzy, right?
329
00:19:06,478 --> 00:19:11,859
Oh, and I've been practicing
to have words sound backwards too.
330
00:19:12,442 --> 00:19:13,819
This doesn't…
331
00:19:14,570 --> 00:19:16,530
I just told you
that it's impossible.
332
00:19:16,905 --> 00:19:18,949
Noitcudortni etal eht rof yrros.
333
00:19:19,032 --> 00:19:22,703
okariH ijnihS
,5 dauqS fo niatpac m'I.
334
00:19:23,412 --> 00:19:24,997
What the hell are you saying?!
335
00:19:29,209 --> 00:19:32,171
I'm seriously not a fan
of killing girls, but…
336
00:19:33,046 --> 00:19:34,506
hope you'll forgive me.
337
00:19:36,925 --> 00:19:38,760
– Don't underestimate me!
– Whoa.
338
00:19:41,722 --> 00:19:43,473
Damn you!
339
00:19:49,730 --> 00:19:51,732
I told you everything's reversed.
340
00:19:52,024 --> 00:19:54,651
Why don't you call
your friends for help?
341
00:19:56,862 --> 00:19:59,823
Oh, my bad.
Guess you don't have any friends.
342
00:20:00,199 --> 00:20:03,911
I'm going to blow that smirk off
your face before I get to Doggy.
343
00:20:03,994 --> 00:20:06,121
No matter how many times you try,
it's impossible.
344
00:20:14,588 --> 00:20:15,589
Humph!
345
00:20:18,508 --> 00:20:19,509
Take this!
346
00:20:21,553 --> 00:20:22,679
Now, Madarame!
347
00:20:41,490 --> 00:20:45,911
Rejoice, Stern Ritters.
348
00:20:52,751 --> 00:20:53,752
That light…?!
349
00:20:54,336 --> 00:20:56,004
What's…going on?
350
00:20:58,257 --> 00:21:00,467
Quincy Voll Stern Dich.
351
00:21:01,218 --> 00:21:03,762
I hadn't been able to use this,
you see.
352
00:21:03,762 --> 00:21:05,847
The Bankai was in the way.
353
00:21:06,390 --> 00:21:07,808
I'm grateful, you know.
354
00:21:07,808 --> 00:21:10,477
For allowing me to use this power.
355
00:21:11,395 --> 00:21:16,858
You shall regret regaining
your Bankai, Soul Reapers.
356
00:21:17,484 --> 00:21:24,324
Your daydream of a battle brimming
with hope and warmth ends now.
357
00:21:29,955 --> 00:21:33,834
The true despair begins here.
358
00:21:44,970 --> 00:21:49,308
{\an8}All at once, the lights went out
359
00:21:49,433 --> 00:21:50,600
{\an8}Reminding me
360
00:21:50,726 --> 00:21:51,893
{\an8}with a voice
361
00:21:51,977 --> 00:21:53,895
{\an8}and I cannot move
362
00:21:54,813 --> 00:21:59,026
{\an8}Unable to convey even a millimeter
363
00:21:59,151 --> 00:22:00,277
{\an8}of the lines that I dubbed
364
00:22:00,319 --> 00:22:03,864
{\an8}All lines
that I don't want to forget
365
00:22:03,989 --> 00:22:05,240
{\an8}Rewound
366
00:22:05,324 --> 00:22:06,366
{\an8}Repeated
367
00:22:06,450 --> 00:22:07,534
{\an8}Became a mark
368
00:22:07,659 --> 00:22:08,827
{\an8}And I notice the dust
369
00:22:08,910 --> 00:22:09,995
{\an8}I wait and wait
370
00:22:10,037 --> 00:22:11,455
{\an8}But it won't start
371
00:22:11,538 --> 00:22:12,539
{\an8}If it's already ended
372
00:22:12,664 --> 00:22:13,790
{\an8}I give up
373
00:22:13,790 --> 00:22:15,000
{\an8}But can I
374
00:22:15,083 --> 00:22:16,251
{\an8}borrow your shoulder?
375
00:22:16,335 --> 00:22:17,878
{\an8}With that knife
376
00:22:17,961 --> 00:22:19,880
{\an8}that was left behind
377
00:22:20,881 --> 00:22:22,924
{\an8}Pierce it through
378
00:22:23,008 --> 00:22:24,217
{\an8}Still
379
00:22:24,301 --> 00:22:26,511
{\an8}in the middle of a dream,
380
00:22:26,636 --> 00:22:29,014
{\an8}We kept searching
381
00:22:29,139 --> 00:22:31,266
{\an8}For the scar that
382
00:22:31,350 --> 00:22:33,977
{\an8}the revolving world remembers
383
00:22:34,019 --> 00:22:36,188
{\an8}With just the strong desire
384
00:22:36,313 --> 00:22:39,566
{\an8}to keep on living
385
00:22:39,691 --> 00:22:44,738
{\an8}We'll choose a tomorrow
that will not return
386
00:22:44,863 --> 00:22:49,451
{\an8}In just a little while
387
00:22:49,534 --> 00:22:53,789
{\an8}The final curtain will fall
388
00:22:54,706 --> 00:22:58,168
{\an8}Shining upon us
389
00:22:58,251 --> 00:23:01,129
{\an8}The blurred end roll
390
00:23:16,728 --> 00:23:18,647
So close…
391
00:23:19,398 --> 00:23:20,399
yet so far.
392
00:23:28,740 --> 00:23:29,908
What the hell was that?!
393
00:23:33,870 --> 00:23:34,955
It doesn't matter.
394
00:23:35,956 --> 00:23:37,958
I have to…keep moving forward.
395
00:23:42,129 --> 00:23:43,130
It happened again.
396
00:24:11,158 --> 00:24:14,786
"I will continue to fight myself."
397
00:24:16,621 --> 00:24:20,250
"As long as I have the fangs
in my heart."