1 00:00:10,218 --> 00:00:13,763 {\an8}POST INVASION – FORMERLY THE SEIREITEI 2 00:00:17,475 --> 00:00:19,060 {\an8}POST INVASION – NEAR FORMER SQUAD 7 BARRACKS 3 00:00:20,937 --> 00:00:22,230 {\an8}POST INVASION – NEAR FORMER SQUAD 5 BARRACKS 4 00:00:26,109 --> 00:00:28,528 {\an8}POST INVASION – FORMERLY SQUAD 4 BARRACKS 5 00:00:31,239 --> 00:00:34,117 Burner Finger Two! 6 00:00:44,169 --> 00:00:47,088 {\an8}POST INVASION – NEAR FORMER SQUAD 9 BARRACKS 7 00:00:50,884 --> 00:00:52,802 {\an8}POST INVASION – NEAR FORMER SQUAD 11 BARRACKS 8 00:00:53,803 --> 00:00:55,513 Is that all you got? 9 00:00:56,639 --> 00:00:57,640 That's enough, 10 00:00:57,932 --> 00:00:58,850 Bazz-B. 11 00:00:59,976 --> 00:01:01,311 I will finish him off. 12 00:01:01,978 --> 00:01:03,730 You stealing the kill from me, Cang Du? 13 00:01:04,355 --> 00:01:06,191 His Majesty will punish you for this. 14 00:01:06,941 --> 00:01:10,445 It was His Majesty's decision to kill the captains 15 00:01:10,528 --> 00:01:12,072 with their own Bankai. 16 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 Matsumoto…! 17 00:01:21,331 --> 00:01:22,832 She's your precious lieutenant, isn't she? 18 00:01:23,833 --> 00:01:25,960 Then you two should die side by side. 19 00:01:27,504 --> 00:01:29,005 Stern Ritter "I." 20 00:01:29,422 --> 00:01:31,007 Cang Du, "The Iron." 21 00:01:31,800 --> 00:01:34,385 Those who live together should die together. 22 00:01:34,719 --> 00:01:36,638 That's my style. 23 00:01:36,805 --> 00:01:38,556 {\an8}STERN RITTER "I" – CANG DU 24 00:01:38,848 --> 00:01:39,849 Bankai. 25 00:01:44,813 --> 00:01:46,481 Daiguren Hyorinmaru. 26 00:01:48,191 --> 00:01:50,860 It must be your first time seeing it from the other side. 27 00:01:51,778 --> 00:01:52,821 It's a beautiful Bankai. 28 00:01:54,072 --> 00:01:56,950 This, too, is something you lived with. 29 00:01:58,576 --> 00:02:00,954 This Bankai that I stole from you 30 00:02:01,746 --> 00:02:04,999 will continue to live even after your death. 31 00:02:05,792 --> 00:02:07,836 For that, I am truly sorry. 32 00:02:09,712 --> 00:02:10,713 Hello? 33 00:02:11,923 --> 00:02:13,716 Oh, I got through! 34 00:02:13,883 --> 00:02:15,552 – You…! – Hi there. 35 00:02:15,593 --> 00:02:17,846 It's me, Urahara. 36 00:02:18,263 --> 00:02:21,474 I've completed the method to reclaim Bankai. 37 00:02:38,491 --> 00:02:43,746 {\an8}Oh, my darling, I don't even know where my heart has gone 38 00:02:44,330 --> 00:02:49,919 {\an8}And I've forgotten that dream I once had 39 00:02:50,086 --> 00:02:55,258 {\an8}Becoming an adult = keeping a public face and bluffing? 40 00:02:55,967 --> 00:03:02,182 {\an8}Tell me, what is reflected in the painted-over mirror? 41 00:03:02,807 --> 00:03:07,979 {\an8}Your photo is starting to fade 42 00:03:08,521 --> 00:03:13,109 {\an8}Leaving me, as I change 43 00:03:13,193 --> 00:03:18,948 {\an8}I'll shout at the top of my voice as it pierces through the night 44 00:03:19,282 --> 00:03:24,746 {\an8}Burning my chest, formless fear and all 45 00:03:24,787 --> 00:03:30,627 {\an8}It's okay if I can't laugh like that day 46 00:03:30,752 --> 00:03:36,466 {\an8}Sadness, scars, everything… I want to take them all with me 47 00:03:37,425 --> 00:03:39,802 {\an8}You can't kill my vibe, oh baby 48 00:03:39,844 --> 00:03:42,805 {\an8}Burning out now, like a shooting star 49 00:03:43,181 --> 00:03:45,808 {\an8}You can't kill my vibe, oh baby 50 00:03:45,892 --> 00:03:48,519 {\an8}Burning out now, like a shooting star 51 00:03:54,192 --> 00:03:56,986 {\an8}BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR 52 00:04:10,833 --> 00:04:12,001 What was that? 53 00:04:12,460 --> 00:04:15,421 Did I hear you just say, "Reclaim Bankai"? 54 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 Yes. To be more precise, 55 00:04:18,049 --> 00:04:19,926 I discovered a weakness 56 00:04:20,009 --> 00:04:22,804 in the means that Quincies use to steal Bankai. 57 00:04:22,929 --> 00:04:25,890 We can use that to prevent them from stealing our Bankai. 58 00:04:26,015 --> 00:04:29,686 Furthermore, we can use it to reclaim everyone's stolen Bankai. 59 00:04:30,103 --> 00:04:30,979 That's what I meant. 60 00:04:31,104 --> 00:04:33,314 Wow! Kisuke Urahara is amazing. 61 00:04:33,356 --> 00:04:34,357 Watch it, you idiot…! 62 00:04:34,983 --> 00:04:36,818 I see, I see. 63 00:04:36,859 --> 00:04:39,028 That is indeed a wonderful discovery. 64 00:04:39,153 --> 00:04:42,365 Well, it was a piece of cake for me! 65 00:04:43,032 --> 00:04:45,868 However, that is a whole other matter. 66 00:04:45,952 --> 00:04:46,828 Huh? 67 00:04:46,869 --> 00:04:49,247 To place a communication device on my clothes 68 00:04:49,372 --> 00:04:51,916 without permission is a serious crime. 69 00:04:51,916 --> 00:04:53,042 What? Hold on… 70 00:04:53,084 --> 00:04:54,877 You're not about to cut off communication, are you?! 71 00:04:54,961 --> 00:04:56,379 – Farewell. – Are you serious?! 72 00:04:56,421 --> 00:04:58,131 Wait! Don't hang up! 73 00:04:58,798 --> 00:05:00,049 Just kidding! 74 00:05:00,133 --> 00:05:01,801 Ah! He's here in the flesh! 75 00:05:01,884 --> 00:05:03,720 Oh, did I scare you? 76 00:05:03,970 --> 00:05:05,221 Sorry about that. 77 00:05:05,555 --> 00:05:08,182 I was calling from inside the Precipice World. 78 00:05:08,891 --> 00:05:09,934 Anyway, 79 00:05:09,976 --> 00:05:12,895 I want to ask for your cooperation, Captain Kurotsuchi. 80 00:05:13,104 --> 00:05:16,024 Humph. There's nothing I can help you with. 81 00:05:16,524 --> 00:05:19,068 As you can see, the Quincies have crippled 82 00:05:19,152 --> 00:05:22,030 the Department of Research and Development. 83 00:05:22,238 --> 00:05:24,907 Oh, come on, what are you talking about? 84 00:05:25,033 --> 00:05:26,868 We have that place. 85 00:05:27,160 --> 00:05:28,911 Kudos to you, Captain Kurotsuchi, 86 00:05:28,953 --> 00:05:32,165 for identifying the properties of the Quincies' shadows. 87 00:05:32,832 --> 00:05:34,917 So, can I count on your help? 88 00:05:36,961 --> 00:05:37,962 Captain. 89 00:05:44,302 --> 00:05:47,930 {\an8}MAYURI KUROTSUCHI’S PRIVATE LAB REINFORCED WITH FLOODLIGHTS 90 00:05:44,552 --> 00:05:46,929 Confirm positions of all captains and lieutenants! 91 00:05:47,096 --> 00:05:47,930 Yes, sir! 92 00:05:48,014 --> 00:05:50,391 Release all remaining Kaizochu Insects! 93 00:05:50,808 --> 00:05:52,935 Have them modify any Quincy mechanical devices 94 00:05:52,935 --> 00:05:54,854 so we can take advantage of them. 95 00:05:55,063 --> 00:05:57,607 Let's get them connected to the system in this room. 96 00:05:58,733 --> 00:06:02,945 {\an8}CONNECTION FAILED 97 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 It's no good! We can't connect to it! 98 00:06:01,861 --> 00:06:02,945 It hasn't been done before, 99 00:06:03,029 --> 00:06:04,447 so they're not going to connect right away! 100 00:06:04,489 --> 00:06:05,782 Keep trying until they do! 101 00:06:05,948 --> 00:06:06,908 Yes, sir! 102 00:06:07,617 --> 00:06:09,285 These are Shineiyaku. 103 00:06:10,203 --> 00:06:11,871 So that's what you were referring to, huh? 104 00:06:11,954 --> 00:06:12,955 Yes. 105 00:06:13,081 --> 00:06:15,124 With these, we can completely prevent 106 00:06:15,208 --> 00:06:16,501 our Bankai from getting stolen. 107 00:06:16,959 --> 00:06:20,922 I decided to remain in Hueco Mundo after hearing the report that 108 00:06:21,005 --> 00:06:23,299 the captains' Bankai were getting stolen. 109 00:06:24,217 --> 00:06:26,594 That's because I saw with my own eyes 110 00:06:26,677 --> 00:06:30,848 the clue to preventing Bankai from being stolen while I was there. 111 00:06:31,766 --> 00:06:34,685 The turning point was the battle with Quilge Opie 112 00:06:34,769 --> 00:06:35,937 after he had consumed a Hollow. 113 00:06:36,562 --> 00:06:40,274 His appearance crumbled at the moment he absorbed the Hollow. 114 00:06:40,942 --> 00:06:43,569 I realized that he wasn't able to completely control its power. 115 00:06:44,320 --> 00:06:46,614 As I'm sure you know, Captain Kurotsuchi… 116 00:06:47,156 --> 00:06:48,991 With an Arrancars' Resurrección, 117 00:06:49,283 --> 00:06:51,911 the power of their soul is shaped into a sword 118 00:06:51,911 --> 00:06:55,248 and released to obtain greater powers. 119 00:06:55,998 --> 00:06:59,544 You could say that this skill is nearly identical to a Bankai. 120 00:07:00,545 --> 00:07:02,839 If the Bankai of the captains can be stolen, 121 00:07:02,922 --> 00:07:06,050 then the same should apply to the Resurrección of the Arrancars. 122 00:07:06,884 --> 00:07:12,932 However, not a single Arrancar had their Resurrección stolen. 123 00:07:13,850 --> 00:07:14,934 And it's not because 124 00:07:15,017 --> 00:07:17,103 the Quincies weren't interested in the Arrancars. 125 00:07:17,186 --> 00:07:20,189 It's a fact that they captured many Arrancars 126 00:07:20,314 --> 00:07:22,275 and turned them into soldiers. 127 00:07:22,608 --> 00:07:25,695 Yet, they did not steal their Resurrección. 128 00:07:26,529 --> 00:07:28,865 There can only be two reasons. 129 00:07:29,073 --> 00:07:30,950 Either Resurrección can't be stolen 130 00:07:31,325 --> 00:07:35,037 or stealing them would be disadvantageous to them. 131 00:07:36,914 --> 00:07:38,875 Based on your Hollow research, 132 00:07:38,958 --> 00:07:44,046 you cannot find a reason why Bankai can be stolen but not Resurrección. 133 00:07:45,047 --> 00:07:49,719 In that case, it is logical to think it is disadvantageous. 134 00:07:51,888 --> 00:07:53,139 {\an8}CONNECTION ESTABLISHED 135 00:07:53,055 --> 00:07:54,891 We've located the Spiritual Pressures 136 00:07:54,891 --> 00:07:57,768 of the captains both inside and outside the Seireitei! 137 00:07:58,019 --> 00:07:59,854 Tenteikura is ready. 138 00:07:59,979 --> 00:08:00,980 Communication can commence! 139 00:08:01,397 --> 00:08:02,690 Got it. 140 00:08:04,025 --> 00:08:07,904 Greetings, captains and lieutenants of the Thirteen Court Guard Squad. 141 00:08:07,945 --> 00:08:08,946 Hello! 142 00:08:09,113 --> 00:08:11,407 This is Kisuke Urahara. 143 00:08:12,700 --> 00:08:16,537 Perhaps we may have never met or you may not know me well, 144 00:08:16,787 --> 00:08:17,955 – but allow me to properly – We all know who you are, dumbass. 145 00:08:17,955 --> 00:08:18,915 – introduce myself another time. – We all know who you are, dumbass. 146 00:08:19,582 --> 00:08:21,959 I've sent a black pill to all of you 147 00:08:22,084 --> 00:08:23,753 along with this message. 148 00:08:23,920 --> 00:08:28,466 This Shineiyaku only reacts to those who possess Bankai. 149 00:08:28,799 --> 00:08:32,011 Go ahead and touch it with your hands, feet, or sword. 150 00:08:32,386 --> 00:08:34,138 The pill will be absorbed from the touchpoint 151 00:08:34,222 --> 00:08:37,725 and will permeate the inner part of your soul. 152 00:08:38,935 --> 00:08:41,312 There was something about the Quincies 153 00:08:41,395 --> 00:08:43,272 that had always bothered me. 154 00:08:43,814 --> 00:08:46,943 I was thinking that perhaps their hostility against the Hollows 155 00:08:47,276 --> 00:08:51,614 is not based on resentment, as legends say. 156 00:08:52,031 --> 00:08:54,909 Hostility stems from a difference in ideology. 157 00:08:55,117 --> 00:08:57,078 It is impossible to continue hating 158 00:08:57,119 --> 00:09:00,122 those who do not have a will or ideology. 159 00:09:01,290 --> 00:09:03,042 There's only one reason 160 00:09:03,125 --> 00:09:06,170 that they could hold such lasting hostility. 161 00:09:07,171 --> 00:09:13,928 It's a fundamental fear of that which endangers your life. 162 00:09:14,095 --> 00:09:15,596 Precisely. 163 00:09:16,055 --> 00:09:20,977 Quincies are a breed that has no antibody against Hollows. 164 00:09:21,394 --> 00:09:24,730 The very existence of Hollows is poisonous to Quincies. 165 00:09:25,106 --> 00:09:26,941 Encroachment by the Hollows 166 00:09:27,024 --> 00:09:29,110 not only weakens their spiritual powers, 167 00:09:29,151 --> 00:09:31,529 but ultimately leads to the decay of their souls 168 00:09:31,612 --> 00:09:32,738 and eventually their death. 169 00:09:32,863 --> 00:09:35,950 Unlike Soul Reapers, they don't even have a path to Hollowfication. 170 00:09:36,784 --> 00:09:40,997 That is why Quincies must exterminate Hollows. 171 00:09:41,831 --> 00:09:43,082 In other words, if we were to absorb 172 00:09:43,165 --> 00:09:44,875 just a small amount of Hollow power, 173 00:09:45,167 --> 00:09:48,546 and Hollowfy our Bankai for a short moment, 174 00:09:48,838 --> 00:09:50,548 our Bankai will also… 175 00:09:51,507 --> 00:09:54,010 become poison for the Quincies. 176 00:10:00,933 --> 00:10:01,934 What just happened? 177 00:10:02,351 --> 00:10:03,311 What is going on? 178 00:10:10,109 --> 00:10:11,402 What did you just do? 179 00:10:12,153 --> 00:10:13,154 Beats me. 180 00:10:13,904 --> 00:10:17,033 Perhaps Hyorinmaru is saying he wants to come home. 181 00:10:29,045 --> 00:10:30,630 You still have the will to resist 182 00:10:30,755 --> 00:10:33,132 even after your Captain has gone down? 183 00:10:33,674 --> 00:10:37,011 I wanted to collect more data before she died. 184 00:10:37,386 --> 00:10:39,180 Captain…take this. 185 00:10:40,931 --> 00:10:43,934 This should enable you to use your Bankai. 186 00:10:44,018 --> 00:10:46,187 I couldn't quite understand the explanation, though… 187 00:10:46,562 --> 00:10:47,855 The sensitivity of my sonic collector 188 00:10:47,980 --> 00:10:50,524 automatically drops after close-range explosions. 189 00:10:51,067 --> 00:10:53,819 Could you speak a little louder? 190 00:10:55,029 --> 00:10:57,323 My connection has weakened…? 191 00:10:58,574 --> 00:11:00,618 The Hollowfied Bankai… 192 00:11:01,369 --> 00:11:04,455 is disrupting your bodily functions. 193 00:11:04,830 --> 00:11:07,041 Captain! You heard that announcement? 194 00:11:07,083 --> 00:11:08,125 Fool… 195 00:11:08,417 --> 00:11:11,712 How could one not be awakened by that unpleasant voice? 196 00:11:13,130 --> 00:11:14,465 Ban…kai. 197 00:11:15,966 --> 00:11:18,135 Jakuho Raikoben! 198 00:11:19,053 --> 00:11:20,096 What?! 199 00:11:20,096 --> 00:11:21,972 Brace yourself, Omaeda. 200 00:11:22,264 --> 00:11:23,265 Yes, ma'am! 201 00:11:23,683 --> 00:11:25,935 Why is that Bankai with you…? 202 00:11:26,560 --> 00:11:27,853 Good question. 203 00:11:28,270 --> 00:11:30,940 Why don't you take a hit and analyze it yourself? 204 00:11:47,331 --> 00:11:49,041 Don't push it. 205 00:11:49,792 --> 00:11:52,545 He can't attack himself, you know… 206 00:11:57,383 --> 00:12:00,970 Stop talking as if your Bankai has a mind of its own. 207 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 I don't believe in pantheism. 208 00:12:11,731 --> 00:12:12,732 What?! 209 00:12:12,982 --> 00:12:15,067 Bankai doesn't have a mind of its own, you say? 210 00:12:15,568 --> 00:12:17,653 You really think so? 211 00:12:18,487 --> 00:12:20,990 Yes, that seems to be the case. 212 00:12:22,116 --> 00:12:23,868 It's been a while since I've heard your voice. 213 00:12:24,910 --> 00:12:26,162 Glad you're back… 214 00:12:28,080 --> 00:12:29,331 Hyorinmaru. 215 00:12:32,084 --> 00:12:33,043 My wings…! 216 00:12:33,461 --> 00:12:35,588 I was wondering what was on my face, 217 00:12:36,046 --> 00:12:39,633 but he did say something about momentarily Hollowfying Bankai… 218 00:12:40,092 --> 00:12:41,051 Damn it! 219 00:12:41,594 --> 00:12:42,595 Oh well. 220 00:12:42,887 --> 00:12:44,889 I guess I'll proceed as is… 221 00:12:45,055 --> 00:12:46,766 Shejintsao! 222 00:12:54,106 --> 00:12:57,526 The cross-shaped flower is Hyorinmaru's crest. 223 00:12:58,903 --> 00:13:01,697 Sorry I couldn't make it a pentagram. 224 00:13:03,532 --> 00:13:05,034 He got his ass whopped. 225 00:13:05,868 --> 00:13:07,161 What a joke. 226 00:13:12,792 --> 00:13:13,793 It's over… 227 00:13:15,711 --> 00:13:16,712 Hang on… 228 00:13:17,087 --> 00:13:18,088 Matsumoto… 229 00:13:18,798 --> 00:13:19,799 I'll be… 230 00:13:20,049 --> 00:13:21,091 right there… 231 00:13:59,338 --> 00:14:02,883 The Bankai returned to the Soul Reapers? 232 00:14:10,015 --> 00:14:11,642 Now you've really done it. 233 00:14:12,518 --> 00:14:15,187 I hope you're not thinking I should surrender 234 00:14:15,312 --> 00:14:16,730 just because I'm outnumbered. 235 00:14:19,400 --> 00:14:21,735 I'm pissed about my comrades getting killed, 236 00:14:22,403 --> 00:14:25,531 but there are techniques I can't use while they're around. 237 00:14:26,031 --> 00:14:28,951 Your logic, this reality… 238 00:14:29,201 --> 00:14:31,912 I'm gonna flip it all upside down for ya. 239 00:14:35,374 --> 00:14:36,375 Bankai. 240 00:14:37,960 --> 00:14:41,463 Sakashima Yokoshima Happo Fusagari. 241 00:14:52,766 --> 00:14:55,561 Reversing your recognition of enemy and ally, 242 00:14:55,853 --> 00:14:57,354 and making you attack your own side… 243 00:14:57,396 --> 00:14:58,689 That's what my Bankai, 244 00:14:58,939 --> 00:15:02,192 Sakashima Yokoshima Happo Fusagari, can do. 245 00:15:03,277 --> 00:15:06,238 Unfortunately, enemies and allies are mixed up 246 00:15:06,280 --> 00:15:07,948 in the Seireitei currently, 247 00:15:08,115 --> 00:15:10,743 so I can't really use it whenever I want. 248 00:15:14,121 --> 00:15:20,002 {\an8}POST INVASION – FORMER SEIREITEI URBAN AREA 249 00:15:14,663 --> 00:15:16,290 So this means that we don't have to worry about 250 00:15:16,373 --> 00:15:17,917 your Bankai getting stolen. 251 00:15:18,667 --> 00:15:19,919 Let's go on the offensive. 252 00:15:20,085 --> 00:15:23,297 Wait, I don't think it's a good idea to act without a plan. 253 00:15:23,505 --> 00:15:24,256 Huh? 254 00:15:24,340 --> 00:15:25,633 The shadows are getting darker. 255 00:15:25,841 --> 00:15:26,926 I've got a bad feeling… 256 00:15:29,678 --> 00:15:30,429 Oh. 257 00:15:30,554 --> 00:15:32,264 It's just you guys. 258 00:15:32,765 --> 00:15:34,934 Right back at you. 259 00:15:35,059 --> 00:15:36,435 What are you doing here? 260 00:15:36,769 --> 00:15:37,770 I got lost. 261 00:15:38,270 --> 00:15:39,939 The landscape is completely different. 262 00:15:40,439 --> 00:15:42,441 And the enemy is spreading highly concentrated Reishi 263 00:15:42,816 --> 00:15:45,486 throughout the Seireitei to prevent us from tracking them. 264 00:15:45,945 --> 00:15:47,947 They've been hiding in the shadows, right? 265 00:15:48,447 --> 00:15:50,282 There's no telling where they'll appear from. 266 00:15:50,783 --> 00:15:51,825 Be careful even when you're moving— 267 00:15:58,832 --> 00:16:01,961 Not bad for an undercard boys! 268 00:16:04,046 --> 00:16:05,547 I commend you! 269 00:16:05,756 --> 00:16:07,925 We're not an undercard, you masked meathead! 270 00:16:08,008 --> 00:16:09,051 We're going to rip off that mask 271 00:16:09,134 --> 00:16:10,803 and take a look at that disgusting face of yours! 272 00:16:11,053 --> 00:16:12,054 Nice. 273 00:16:12,137 --> 00:16:15,891 A one-round 3 vs.1 deathmatch to peel off my mask! 274 00:16:16,308 --> 00:16:17,309 Sounds fun! 275 00:16:17,601 --> 00:16:18,644 Hey, James! 276 00:16:18,894 --> 00:16:19,979 Ring that gong! 277 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 Yes, sir! 278 00:16:21,772 --> 00:16:22,940 Come on! 279 00:16:24,483 --> 00:16:25,985 You've asked for it! 280 00:16:30,197 --> 00:16:37,162 Trying to defeat a superstar while hiding your powers is…impossible! 281 00:16:42,918 --> 00:16:43,919 What?! 282 00:16:44,003 --> 00:16:45,004 What the—?! 283 00:16:46,755 --> 00:16:48,924 We're also making this a chain deathmatch. 284 00:16:54,013 --> 00:16:56,682 Humph. What the hell are they doing?! 285 00:17:00,644 --> 00:17:04,023 Who cares if we lost the powers we stole? 286 00:17:04,857 --> 00:17:06,400 That doggy, who was supposed to be my opponent, 287 00:17:06,525 --> 00:17:08,736 isn't even in the Seireitei, you know! 288 00:17:09,069 --> 00:17:11,947 If he wasn't gonna be here, then someone should have told me! 289 00:17:13,198 --> 00:17:14,783 Are you girls listening to me?! 290 00:17:16,869 --> 00:17:18,829 Why is no one here?! 291 00:17:18,912 --> 00:17:21,707 It makes it look like I'm talking out loud to myself! 292 00:17:21,790 --> 00:17:24,043 Lil! Gigi! Meni! Candy! 293 00:17:24,334 --> 00:17:25,502 Come out! 294 00:17:29,631 --> 00:17:31,842 Show yourselves! 295 00:17:39,224 --> 00:17:41,977 I'll show you what happens when you embarrass your leader. 296 00:17:42,352 --> 00:17:44,188 I'll turn this whole area into a wasteland 297 00:17:44,229 --> 00:17:45,814 and smoke you girls out! 298 00:17:46,565 --> 00:17:47,524 Stop! 299 00:17:53,614 --> 00:17:54,615 Doggy? 300 00:17:54,907 --> 00:17:56,366 Why are you wearing a bucket? 301 00:17:56,992 --> 00:17:59,495 Too scared to look at my face, perhaps? 302 00:17:59,995 --> 00:18:02,539 I don't have time to deal with you. 303 00:18:03,207 --> 00:18:06,376 I am committed to avenging Master Genryusai's death. 304 00:18:06,835 --> 00:18:09,797 I will take Yhwach's head. 305 00:18:10,547 --> 00:18:11,882 I see. 306 00:18:12,341 --> 00:18:14,176 But because you're such a nice doggy, 307 00:18:14,259 --> 00:18:17,846 you changed course and came here to protect your buddies. 308 00:18:18,889 --> 00:18:23,060 But don't you think it's too early for the hero to appear? 309 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 You should've waited until 310 00:18:24,812 --> 00:18:26,647 the Seireitei fell apart a little more. 311 00:18:26,688 --> 00:18:27,815 It would've been more dramatic. 312 00:18:28,107 --> 00:18:29,149 Is that so? 313 00:18:29,900 --> 00:18:32,945 Then I guess we can't be heroes. 314 00:18:33,946 --> 00:18:37,991 We don't have the patience to wait until the Seireitei is torn part. 315 00:18:38,659 --> 00:18:39,660 Sorry about that. 316 00:18:39,952 --> 00:18:41,078 Who are you? 317 00:18:41,328 --> 00:18:42,579 I got this. 318 00:18:42,663 --> 00:18:44,164 – You go on ahead. – Thanks. 319 00:18:44,248 --> 00:18:46,166 Hey, don't just let my doggy— 320 00:18:47,751 --> 00:18:48,836 What's the matter? 321 00:18:49,169 --> 00:18:50,754 Feeling sick or something? 322 00:18:52,506 --> 00:18:54,091 What is…this…? 323 00:18:54,675 --> 00:18:55,884 Sakanade. 324 00:18:55,884 --> 00:18:57,302 It's my Zanpakuto. 325 00:18:57,928 --> 00:18:59,805 All that you see becomes reversed. 326 00:18:59,888 --> 00:19:01,974 Up becomes down and left becomes right. 327 00:19:01,974 --> 00:19:03,809 It's impossible to fight this way. 328 00:19:04,476 --> 00:19:06,019 Feeling dizzy, right? 329 00:19:06,478 --> 00:19:11,859 Oh, and I've been practicing to have words sound backwards too. 330 00:19:12,442 --> 00:19:13,819 This doesn't… 331 00:19:14,570 --> 00:19:16,530 I just told you that it's impossible. 332 00:19:16,905 --> 00:19:18,949 Noitcudortni etal eht rof yrros. 333 00:19:19,032 --> 00:19:22,703 okariH ijnihS ,5 dauqS fo niatpac m'I. 334 00:19:23,412 --> 00:19:24,997 What the hell are you saying?! 335 00:19:29,209 --> 00:19:32,171 I'm seriously not a fan of killing girls, but… 336 00:19:33,046 --> 00:19:34,506 hope you'll forgive me. 337 00:19:36,925 --> 00:19:38,760 – Don't underestimate me! – Whoa. 338 00:19:41,722 --> 00:19:43,473 Damn you! 339 00:19:49,730 --> 00:19:51,732 I told you everything's reversed. 340 00:19:52,024 --> 00:19:54,651 Why don't you call your friends for help? 341 00:19:56,862 --> 00:19:59,823 Oh, my bad. Guess you don't have any friends. 342 00:20:00,199 --> 00:20:03,911 I'm going to blow that smirk off your face before I get to Doggy. 343 00:20:03,994 --> 00:20:06,121 No matter how many times you try, it's impossible. 344 00:20:14,588 --> 00:20:15,589 Humph! 345 00:20:18,508 --> 00:20:19,509 Take this! 346 00:20:21,553 --> 00:20:22,679 Now, Madarame! 347 00:20:41,490 --> 00:20:45,911 Rejoice, Stern Ritters. 348 00:20:52,751 --> 00:20:53,752 That light…?! 349 00:20:54,336 --> 00:20:56,004 What's…going on? 350 00:20:58,257 --> 00:21:00,467 Quincy Voll Stern Dich. 351 00:21:01,218 --> 00:21:03,762 I hadn't been able to use this, you see. 352 00:21:03,762 --> 00:21:05,847 The Bankai was in the way. 353 00:21:06,390 --> 00:21:07,808 I'm grateful, you know. 354 00:21:07,808 --> 00:21:10,477 For allowing me to use this power. 355 00:21:11,395 --> 00:21:16,858 You shall regret regaining your Bankai, Soul Reapers. 356 00:21:17,484 --> 00:21:24,324 Your daydream of a battle brimming with hope and warmth ends now. 357 00:21:29,955 --> 00:21:33,834 The true despair begins here. 358 00:21:44,970 --> 00:21:49,308 {\an8}All at once, the lights went out 359 00:21:49,433 --> 00:21:50,600 {\an8}Reminding me 360 00:21:50,726 --> 00:21:51,893 {\an8}with a voice 361 00:21:51,977 --> 00:21:53,895 {\an8}and I cannot move 362 00:21:54,813 --> 00:21:59,026 {\an8}Unable to convey even a millimeter 363 00:21:59,151 --> 00:22:00,277 {\an8}of the lines that I dubbed 364 00:22:00,319 --> 00:22:03,864 {\an8}All lines that I don't want to forget 365 00:22:03,989 --> 00:22:05,240 {\an8}Rewound 366 00:22:05,324 --> 00:22:06,366 {\an8}Repeated 367 00:22:06,450 --> 00:22:07,534 {\an8}Became a mark 368 00:22:07,659 --> 00:22:08,827 {\an8}And I notice the dust 369 00:22:08,910 --> 00:22:09,995 {\an8}I wait and wait 370 00:22:10,037 --> 00:22:11,455 {\an8}But it won't start 371 00:22:11,538 --> 00:22:12,539 {\an8}If it's already ended 372 00:22:12,664 --> 00:22:13,790 {\an8}I give up 373 00:22:13,790 --> 00:22:15,000 {\an8}But can I 374 00:22:15,083 --> 00:22:16,251 {\an8}borrow your shoulder? 375 00:22:16,335 --> 00:22:17,878 {\an8}With that knife 376 00:22:17,961 --> 00:22:19,880 {\an8}that was left behind 377 00:22:20,881 --> 00:22:22,924 {\an8}Pierce it through 378 00:22:23,008 --> 00:22:24,217 {\an8}Still 379 00:22:24,301 --> 00:22:26,511 {\an8}in the middle of a dream, 380 00:22:26,636 --> 00:22:29,014 {\an8}We kept searching 381 00:22:29,139 --> 00:22:31,266 {\an8}For the scar that 382 00:22:31,350 --> 00:22:33,977 {\an8}the revolving world remembers 383 00:22:34,019 --> 00:22:36,188 {\an8}With just the strong desire 384 00:22:36,313 --> 00:22:39,566 {\an8}to keep on living 385 00:22:39,691 --> 00:22:44,738 {\an8}We'll choose a tomorrow that will not return 386 00:22:44,863 --> 00:22:49,451 {\an8}In just a little while 387 00:22:49,534 --> 00:22:53,789 {\an8}The final curtain will fall 388 00:22:54,706 --> 00:22:58,168 {\an8}Shining upon us 389 00:22:58,251 --> 00:23:01,129 {\an8}The blurred end roll 390 00:23:16,728 --> 00:23:18,647 So close… 391 00:23:19,398 --> 00:23:20,399 yet so far. 392 00:23:28,740 --> 00:23:29,908 What the hell was that?! 393 00:23:33,870 --> 00:23:34,955 It doesn't matter. 394 00:23:35,956 --> 00:23:37,958 I have to…keep moving forward. 395 00:23:42,129 --> 00:23:43,130 It happened again. 396 00:24:11,158 --> 00:24:14,786 "I will continue to fight myself." 397 00:24:16,621 --> 00:24:20,250 "As long as I have the fangs in my heart."