0 00:00:10,800 --> 00:00:20,007 Encoded By: << Gaz @ YIFY-Torrents >> 1 00:02:37,365 --> 00:02:39,616 MAN1 : Over here! 2 00:02:40,660 --> 00:02:42,536 -Over here! MAN 2: It was a blast! 3 00:02:53,631 --> 00:02:55,424 SURFERS: Whoa! 4 00:03:01,598 --> 00:03:02,973 [CHEERING] 5 00:03:03,141 --> 00:03:06,101 Yeah, Manu! You show them, Manu! Yeah. 6 00:03:06,603 --> 00:03:07,895 Yes. 7 00:03:12,442 --> 00:03:14,651 Hey, man. Chill out. 8 00:03:14,903 --> 00:03:16,945 -Hang loose, bro. -Get real, man. 9 00:03:17,113 --> 00:03:20,240 Just because you live here doesn't mean you own the ocean. 10 00:03:20,408 --> 00:03:21,450 MANU: Whoa! 11 00:03:21,618 --> 00:03:22,618 [GASPS] 12 00:03:26,790 --> 00:03:28,916 [SCREAMING] 13 00:03:33,046 --> 00:03:34,421 [COUGHS] 14 00:03:35,965 --> 00:03:37,633 BOY: Yeah, that's right! 15 00:03:37,801 --> 00:03:40,844 -All right! MAN: Nice work! 16 00:03:41,096 --> 00:03:42,304 BOY: All right! MAN: Yeah! 17 00:03:44,140 --> 00:03:49,061 Oh. Way to go, Manu. That was awesome. 18 00:03:49,270 --> 00:03:50,813 You're my big kahuna. 19 00:03:50,980 --> 00:03:53,273 Aw. Snookie. 20 00:03:54,317 --> 00:03:57,319 Manu, you're my big kahuna too. 21 00:03:57,612 --> 00:03:58,821 [LAUGHING] 22 00:03:59,072 --> 00:04:00,656 [GIGGLING] 23 00:04:05,578 --> 00:04:06,620 [BURPS] 24 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 What's up with all these mainlanders anyway? 25 00:04:08,957 --> 00:04:13,335 The Big Kahuna of Hanahuna contest is supposed to be a local thing, man. 26 00:04:13,586 --> 00:04:15,629 Hey, do I look worried? 27 00:04:15,839 --> 00:04:17,381 I've got surfing in my blood. 28 00:04:17,590 --> 00:04:20,718 My ancestors have been riding these waves for generations. 29 00:04:20,969 --> 00:04:24,722 I still don't think those mainlanders have any business here. 30 00:04:24,973 --> 00:04:27,099 No worries, Little Jim. 31 00:04:27,308 --> 00:04:30,477 The competition only makes me get more into my groove. 32 00:04:30,687 --> 00:04:33,397 -I say, "Bring it on, baby." -Yeah. 33 00:04:33,648 --> 00:04:35,649 I don't know, Manu. 34 00:04:35,859 --> 00:04:38,152 The island spirits won't like it. 35 00:04:38,361 --> 00:04:40,696 Spirits? Trying to scare us... 36 00:04:40,864 --> 00:04:44,533 ...with your island-spirit mumbo jumbo won't help. 37 00:04:44,743 --> 00:04:46,702 You're going down this year, Manu. 38 00:04:46,870 --> 00:04:49,079 Let's hit the waves, dudes. 39 00:04:49,247 --> 00:04:51,248 WOMAN: Come on. Let's go. 40 00:04:59,549 --> 00:05:01,216 [SCREAMING] 41 00:05:01,384 --> 00:05:02,426 [RUMBLING] 42 00:05:02,635 --> 00:05:03,886 [GASPS] 43 00:05:07,223 --> 00:05:08,891 Look. 44 00:05:23,865 --> 00:05:26,283 [SCREECHING AND SNARLING] 45 00:05:28,787 --> 00:05:32,247 [GROWLING] 46 00:05:39,756 --> 00:05:43,550 [SCREAMING] 47 00:05:48,473 --> 00:05:50,057 [SCREAMS] 48 00:05:50,225 --> 00:05:58,440 [SCREAMING] 49 00:06:16,209 --> 00:06:17,251 Ow! 50 00:06:20,839 --> 00:06:22,631 Snookie! Look out! 51 00:06:25,969 --> 00:06:27,302 Get off of me! 52 00:06:28,304 --> 00:06:30,639 Help! Help me! 53 00:06:30,807 --> 00:06:32,641 Help! 54 00:06:34,644 --> 00:06:36,854 [GRUNTING] 55 00:06:40,942 --> 00:06:43,318 Oh, help! 56 00:06:51,494 --> 00:06:53,037 [GASPS] 57 00:06:56,249 --> 00:06:57,333 LITTLE JIM: Oh.... 58 00:06:57,500 --> 00:06:59,460 What happened? Where's Snookie? 59 00:06:59,669 --> 00:07:02,129 They-- They took her. 60 00:07:02,339 --> 00:07:07,009 The tiki spirits. The curse of the Wiki Tiki! 61 00:07:12,349 --> 00:07:17,519 Like, I don't mean to be picky, Fred, but are you sure you know what we're doing? 62 00:07:18,313 --> 00:07:19,480 [GULPING] 63 00:07:19,647 --> 00:07:21,815 Of course. I read the instructions. 64 00:07:21,983 --> 00:07:25,069 Well, part of them, anyway. Now, there's nothing to it. 65 00:07:25,278 --> 00:07:28,655 Just wait for a gust of wind, and off you go! 66 00:07:33,161 --> 00:07:36,997 Like, you gotta be kidding me. The problem with being chicken, Scoob... 67 00:07:37,207 --> 00:07:39,583 ...is that chickens don't fly! 68 00:07:39,876 --> 00:07:44,588 SHAGGY: Whoa.... 69 00:07:46,091 --> 00:07:49,218 That's it. You've got it. Now, just hang on. 70 00:07:49,386 --> 00:07:51,845 No problem there. 71 00:07:52,055 --> 00:07:53,389 Whoa! 72 00:07:58,561 --> 00:08:00,396 I think we've got it, Scoob. 73 00:08:00,605 --> 00:08:02,064 SCOOBY: Yeah. 74 00:08:04,234 --> 00:08:06,694 There was one thing I was wondering, though. 75 00:08:06,861 --> 00:08:10,572 -What's that? -Like, how do you land these things? 76 00:08:10,824 --> 00:08:14,743 I don't know. I didn't get that far in the instruction book. 77 00:08:16,329 --> 00:08:18,205 [CRYING] 78 00:08:25,213 --> 00:08:29,216 GIRL: Aha. Hold it. Hold it. 79 00:08:29,426 --> 00:08:31,969 Just stay right there, little fella. 80 00:08:39,352 --> 00:08:42,271 Look, Daphne. I got a shot of a rare nene. 81 00:08:42,439 --> 00:08:43,939 DAPHNE: Wow, cool! 82 00:08:44,149 --> 00:08:47,151 Ah.... This is the life, isn't it? 83 00:08:47,402 --> 00:08:50,863 Boy, it sure was neat of the Goha Aloha Company... 84 00:08:51,072 --> 00:08:54,450 -...to let you try designing clothes. -I'll say. 85 00:08:54,617 --> 00:08:57,786 VELMA: And this all-expense-paid trip to Hawaii sure is some perk. 86 00:08:57,954 --> 00:09:01,665 I know. I think these geckos are going to look super... 87 00:09:01,916 --> 00:09:03,876 ...on my new swimwear line. 88 00:09:04,169 --> 00:09:05,627 Huh? 89 00:09:08,673 --> 00:09:12,426 These digital pictures can be silk-screened right onto the swimwear. 90 00:09:12,594 --> 00:09:16,138 I hope Jared Moon from Goha Aloha likes my designs. 91 00:09:16,306 --> 00:09:20,392 Jeepers. Some of these critters sure are weird-looking. 92 00:09:20,602 --> 00:09:22,144 VELMA: Tell me about it. 93 00:09:30,820 --> 00:09:33,155 Now, that's what I call smooth sailing. 94 00:09:33,323 --> 00:09:37,034 SCOOBY AND SHAGGY: Whoa! 95 00:09:42,290 --> 00:09:45,668 I guess us chickens can fly after all. 96 00:09:45,835 --> 00:09:48,504 Yeah, they just don't know how to land. 97 00:09:48,672 --> 00:09:50,339 [CHUCKLING] 98 00:09:50,507 --> 00:09:54,510 DAPHNE: Jeepers. For a tiny island, there sure is a lot of traffic. 99 00:09:57,639 --> 00:09:59,139 FRED: What the heck is going on? 100 00:09:59,641 --> 00:10:02,810 Like, where's everybody going? 101 00:10:03,019 --> 00:10:05,688 Anywhere but Hanahuna, that's where. 102 00:10:05,855 --> 00:10:10,025 Hanahuna? That's where I'm supposed to meet the rep from Goha Aloha. 103 00:10:10,193 --> 00:10:14,196 The island guide gives Hanahuna an eight on its charm-o-meter. 104 00:10:14,489 --> 00:10:18,367 Yeah. Well, I give it a 1O on the it-creeps-me-out-meter. 105 00:10:18,535 --> 00:10:21,203 That Hanahuna is one spooky place. 106 00:10:21,371 --> 00:10:23,706 If you're heading there, you'd better hurry. 107 00:10:23,873 --> 00:10:26,834 The place is being overrun by evil tiki spirits. 108 00:10:27,043 --> 00:10:29,086 I'm so out of here. 109 00:10:30,088 --> 00:10:33,215 Evil spirits? Like, you can count me out. 110 00:10:33,466 --> 00:10:38,178 -Evil tiki spirits? I doubt that highly. -Well, whatever it is, we'd better go... 111 00:10:38,346 --> 00:10:41,974 -...check it out and pronto. -Let me get this straight. 112 00:10:42,183 --> 00:10:45,060 There may be something spooky going on on Hanahuna... 113 00:10:45,228 --> 00:10:47,938 ...and you think we better go check it out. 114 00:10:48,106 --> 00:10:50,607 How about you send Scoob and me a postcard? 115 00:10:50,859 --> 00:10:52,234 Well, if you insist. 116 00:10:52,485 --> 00:10:55,571 But I wouldn't be surprised if over in Hanahuna... 117 00:10:55,739 --> 00:10:58,907 ...we found some delicious macadamia nuts. 118 00:10:59,075 --> 00:11:02,077 Ooh. Macadamia nuts. 119 00:11:07,751 --> 00:11:10,586 VELMA: Why would anyone want to leave here? 120 00:11:11,421 --> 00:11:14,923 DAPHNE: Something must have frightened them to make them want to move... 121 00:11:15,091 --> 00:11:16,759 ...from such a beautiful place. 122 00:11:27,604 --> 00:11:29,480 What's that stuff they're mashing? 123 00:11:29,647 --> 00:11:33,275 VELMA: They're pounding taro into a unique Hawaiian food called poi. 124 00:11:33,443 --> 00:11:36,111 It was a staple in the diet of ancient Hawaiians. 125 00:11:37,614 --> 00:11:39,114 Would you like to taste it? 126 00:11:55,090 --> 00:11:57,466 Yummy. 127 00:11:59,552 --> 00:12:02,346 We are making this special batch as an offering. 128 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 An offering to who? 129 00:12:04,057 --> 00:12:05,307 Uh.... 130 00:12:05,642 --> 00:12:08,143 Never mind. Please enjoy your stay. 131 00:12:08,311 --> 00:12:09,645 Aloha. 132 00:12:09,813 --> 00:12:12,648 Now, that's what I call an island retreat. 133 00:12:12,816 --> 00:12:15,150 Even the locals seem to be really spooked. 134 00:12:15,318 --> 00:12:19,655 Maybe those surfers were right. There could be something weird going on. 135 00:12:19,823 --> 00:12:22,991 I'll bet the Goha Aloha guy, Jared Moon, will know. 136 00:12:25,870 --> 00:12:29,331 Beware of Hawaii's most terrifying spirit... 137 00:12:29,499 --> 00:12:31,500 ...the scourge of the Pacific. 138 00:12:31,668 --> 00:12:35,504 Get your Wiki Tiki charms now. 139 00:12:41,845 --> 00:12:42,845 [CRUNCHING] 140 00:12:45,015 --> 00:12:47,307 Don't wind up as a human sacrifice. 141 00:12:47,517 --> 00:12:51,020 Get your Wiki Tiki charms now. 142 00:12:51,229 --> 00:12:52,896 That's it. 143 00:12:53,106 --> 00:12:55,607 Better safe than sorry. 144 00:12:55,817 --> 00:12:57,359 Folks, today only.... 145 00:12:57,527 --> 00:13:00,154 This is your contact from Goha Aloha? 146 00:13:00,363 --> 00:13:01,697 Cool van. 147 00:13:01,865 --> 00:13:04,533 Not as styling as the Mystery Machine, of course. 148 00:13:06,536 --> 00:13:08,662 Mr. Moon. I'm Daphne Blake. 149 00:13:08,872 --> 00:13:10,372 I was supposed to meet you. 150 00:13:10,623 --> 00:13:14,376 Oh, yeah. Right. The hot new Goha Aloha designer. 151 00:13:14,544 --> 00:13:16,545 The flavor du jour. 152 00:13:16,755 --> 00:13:18,380 Step into my office. 153 00:13:18,548 --> 00:13:20,841 -Your office? -Um.... 154 00:13:21,009 --> 00:13:25,220 Excuse me for saying so, but isn't it odd for a company rep... 155 00:13:25,388 --> 00:13:27,890 ...to work out of a van down by the beach? 156 00:13:28,058 --> 00:13:29,725 Company car, sweetie. 157 00:13:30,018 --> 00:13:33,062 This little venture's something I'm doing on the side... 158 00:13:33,271 --> 00:13:36,231 ...when I'm not moving and shaking with Goha Aloha. 159 00:13:36,399 --> 00:13:39,026 First thing you gotta learn about sales, sister: 160 00:13:39,194 --> 00:13:41,445 You gotta strike while the iron's hot. 161 00:13:41,696 --> 00:13:45,282 And these babies are H-O-T, hot. 162 00:13:48,787 --> 00:13:51,747 -Boy, business is booming, huh? -Are you kidding me? 163 00:13:51,915 --> 00:13:54,458 I can barely keep these babies in stock. 164 00:13:54,709 --> 00:13:57,252 Once I sell my last batch, I'm out of here. 165 00:13:57,462 --> 00:14:00,589 And if you know what's good for you, you'll do the same. 166 00:14:00,799 --> 00:14:04,093 -What are these things? -Charms. Talismans. 167 00:14:04,260 --> 00:14:06,095 To ward off the Wiki Tiki. 168 00:14:06,304 --> 00:14:08,764 What exactly is a Wiki Tiki? 169 00:14:08,932 --> 00:14:11,600 Everyone on the island knows the Wiki Tiki... 170 00:14:11,768 --> 00:14:15,688 ...is an ancient spirit who dwells on Mount Pulanana. 171 00:14:15,897 --> 00:14:17,606 An ancient spirit? 172 00:14:17,774 --> 00:14:21,443 He's said to be 1O,0O0 years old, give or take a day. 173 00:14:21,611 --> 00:14:25,322 And he must be appeased with a human sacrifice. 174 00:14:25,573 --> 00:14:27,324 Human sacrifice? 175 00:14:27,575 --> 00:14:30,327 I'm afraid so. Legend has it that long ago... 176 00:14:30,495 --> 00:14:33,664 ...the people of this island would appease the Wiki Tiki... 177 00:14:33,832 --> 00:14:37,626 ...by sacrificing one of their own into the volcano. 178 00:14:37,794 --> 00:14:41,130 Wait a minute! I recognize you from Surf Rider Magazine. 179 00:14:41,297 --> 00:14:45,467 You're Manu Tuiama, the big kahuna of Hanahuna. Wow! 180 00:14:45,635 --> 00:14:48,137 Surfing's not that important to me right now. 181 00:14:48,304 --> 00:14:51,473 How would you feel if your girlfriend had been kidnapped... 182 00:14:51,641 --> 00:14:54,643 ...and was about to be thrown into a volcano? 183 00:14:54,811 --> 00:14:56,979 Oh, sorry. But it's true. 184 00:14:57,230 --> 00:15:01,442 The Wiki Tiki sent its evil tikis as a warning. 185 00:15:01,651 --> 00:15:04,153 They came, and they took Snookie. 186 00:15:04,362 --> 00:15:06,238 Are you sure she was kidnapped? 187 00:15:06,448 --> 00:15:08,532 Well, Snookie's no rocket scientist... 188 00:15:08,742 --> 00:15:11,660 ...but she definitely knows her way around the island. 189 00:15:11,828 --> 00:15:13,996 MAYOR: Now, Manu, Jared, Little Jim... 190 00:15:14,164 --> 00:15:18,000 ...if you keep up this silly Wiki Tiki local-legend talk of yours... 191 00:15:18,168 --> 00:15:21,795 ...you're bound to scare off these nice kids. Let me assure you... 192 00:15:21,963 --> 00:15:24,381 ...Hanahuna is 1 0O percent safe. 193 00:15:24,549 --> 00:15:27,176 You're more likely to get struck by lightning... 194 00:15:27,344 --> 00:15:29,511 ...than become some silly sacrifice. 195 00:15:29,679 --> 00:15:30,763 Oh! 196 00:15:43,276 --> 00:15:47,029 I still say you should ban mainlanders from the surfing contest. 197 00:15:47,197 --> 00:15:48,781 Now, now. 198 00:15:48,990 --> 00:15:51,867 You kids know that as your duly elected mayor... 199 00:15:52,035 --> 00:15:54,370 ...who got 51 percent of the votes... 200 00:15:54,537 --> 00:15:58,082 ...I have opened the contest to include everyone this year. 201 00:15:58,333 --> 00:16:02,211 Yeah, and now Snookie's going to be sacrificed to the tiki spirit. 202 00:16:02,379 --> 00:16:05,589 Oh, Manu. You and your colorful island stories. 203 00:16:05,840 --> 00:16:08,384 Tiki spirits, sacrifices. 204 00:16:08,551 --> 00:16:10,928 What an imagination. 205 00:16:11,179 --> 00:16:13,597 I'm sure that you've heard that Hanahuna... 206 00:16:13,848 --> 00:16:16,725 ...scored an eight on the island charm-o-meter. 207 00:16:16,893 --> 00:16:19,395 The charm-o-meter was my idea, you know. 208 00:16:19,604 --> 00:16:22,356 Well, this tiki terror doesn't sound too charming. 209 00:16:22,565 --> 00:16:26,026 You don't get it. None of you do. This isn't some kind ofjoke. 210 00:16:26,194 --> 00:16:28,862 My Snookie's gone, and now we're all in danger. 211 00:16:31,408 --> 00:16:34,243 Manu is right. We must not ignore the warnings... 212 00:16:34,411 --> 00:16:37,621 ...of the great and mighty Wiki Tiki. 213 00:16:39,249 --> 00:16:41,583 Manu! Wait up! 214 00:16:41,751 --> 00:16:43,919 Oh, poor Manu. 215 00:16:44,129 --> 00:16:46,422 Look, another rainbow. 216 00:16:46,589 --> 00:16:49,466 It's a paradise here in Hanahuna, isn't it? 217 00:16:49,634 --> 00:16:52,845 If it's such a paradise, then why is everyone leaving? 218 00:16:53,054 --> 00:16:55,431 Yeah. They sure seem scared of something. 219 00:16:55,598 --> 00:16:57,266 Terrified is more like it. 220 00:16:57,434 --> 00:17:02,438 And who wouldn't be terrified of the horrible Wiki Tiki? 221 00:17:03,356 --> 00:17:05,607 [WHIMPERING] 222 00:17:05,900 --> 00:17:08,777 But I do hope you'll stay for tonight's festivities. 223 00:17:08,945 --> 00:17:13,449 Like, if it's all right with you, we'd rather not be human sacrifices. 224 00:17:13,616 --> 00:17:15,451 What kind of festivities? 225 00:17:15,618 --> 00:17:20,372 Local realtors are sponsoring a wingding with some entertainment and free food. 226 00:17:20,582 --> 00:17:23,000 Like, you just said the magic words. 227 00:17:23,251 --> 00:17:26,795 Well, gang, it looks like we've got another mystery on our hands. 228 00:17:26,963 --> 00:17:29,590 And this time it's tiki-style. 229 00:17:30,967 --> 00:17:33,802 [IMITATES WAR CRY] 230 00:17:38,141 --> 00:17:40,267 CROWD: Whoa. 231 00:17:54,908 --> 00:17:56,450 VELMA: Free food. 232 00:17:56,701 --> 00:17:59,661 Hmm. I wonder what the catch is. 233 00:17:59,829 --> 00:18:03,457 There's no catch. It's just my little way of saying welcome. 234 00:18:03,625 --> 00:18:05,417 And there's entertainment too. 235 00:18:11,633 --> 00:18:15,969 And a short presentation of an incredible real estate opportunity, of course. 236 00:18:16,137 --> 00:18:18,847 Of course. Hey! 237 00:18:20,183 --> 00:18:24,311 And the kiddies won't wanna miss seeing our Mount Pulanana dessert... 238 00:18:24,521 --> 00:18:27,856 ...erupt with guava lava ice cream. 239 00:18:31,528 --> 00:18:32,820 SHAGGY: Oh, boy. 240 00:18:37,325 --> 00:18:42,329 Uh-uh. Not yet. It's time to limbo! 241 00:18:46,084 --> 00:18:49,878 [CROWD CHEERING] 242 00:18:50,046 --> 00:18:52,881 How low can you go? 243 00:19:01,224 --> 00:19:02,391 [WHISPERING] 244 00:19:08,523 --> 00:19:09,898 Now, that's low. 245 00:19:20,910 --> 00:19:23,370 Wow, that's really low. 246 00:19:23,580 --> 00:19:25,122 We have a winner! 247 00:19:27,500 --> 00:19:29,418 [CHUCKLING] 248 00:19:29,627 --> 00:19:32,588 Don't you just love all this local island charm? 249 00:19:32,756 --> 00:19:36,925 Smile, now. People love politicians who love doggies. 250 00:19:37,135 --> 00:19:39,011 [SCOOBY CHUCKLING] 251 00:19:41,014 --> 00:19:44,266 [SPEAKING IN HAWAIIAN] 252 00:19:50,899 --> 00:19:53,984 -What's he saying? -He's singing to the Wiki Tiki... 253 00:19:54,152 --> 00:19:56,278 ...begging him to spare Snookie. 254 00:19:56,529 --> 00:19:59,448 Has anyone actually seen this Wiki Tiki? 255 00:19:59,616 --> 00:20:02,743 You don't have to see him to know he exists. 256 00:20:02,911 --> 00:20:05,287 Or to know that he's plenty angry. 257 00:20:05,538 --> 00:20:08,457 But why would the spirit be so angry? And at whom? 258 00:20:08,625 --> 00:20:11,960 He's angry at the mainlanders for surfing our waves. 259 00:20:12,170 --> 00:20:15,964 That's whom. And maybe he's angry at those... 260 00:20:16,132 --> 00:20:19,760 ...who would spoil the island for their own personal gain. 261 00:20:19,928 --> 00:20:22,638 This isn't the first time the Wiki Tiki has spoken. 262 00:20:22,972 --> 00:20:25,516 -What do you mean? -In 1815... 263 00:20:25,684 --> 00:20:29,311 ...the Portuguese ship El Guerrero anchored off our shores. 264 00:20:29,479 --> 00:20:33,148 They came to discover new lands, but didn't realize... 265 00:20:33,316 --> 00:20:38,445 ...that their presence on our island would upset the tiki spirits. 266 00:20:40,115 --> 00:20:43,158 The moment the sailors set foot on the beach... 267 00:20:43,326 --> 00:20:46,161 ...the Wiki Tiki became enraged. 268 00:20:46,329 --> 00:20:50,833 [WIKI TIKI GROWLING] 269 00:20:52,377 --> 00:20:55,170 MANU: And Mount Pulanana erupted. 270 00:21:00,677 --> 00:21:04,346 Hey, I sure don't see any guava lava ice cream. 271 00:21:05,306 --> 00:21:06,849 VELMA: An invasion is one thing... 272 00:21:07,017 --> 00:21:09,351 ...but a surfing contest is quite another. 273 00:21:09,519 --> 00:21:13,147 I'd say this is one hypersensitive spirit. 274 00:21:13,314 --> 00:21:18,110 Good evening, folks. I'm your host, Ruben Laluna of Laluna Realty. 275 00:21:18,319 --> 00:21:21,864 Do you ever dream of having your own piece of paradise? 276 00:21:22,115 --> 00:21:25,242 Well, folks, that dream can be a reality. 277 00:21:25,493 --> 00:21:27,828 I want you all to take a moment... 278 00:21:27,996 --> 00:21:32,207 ...and imagine yourself as part owner in the soon-to-be-constructed... 279 00:21:32,375 --> 00:21:34,668 ...Coconut Beach Condominiums. 280 00:21:34,878 --> 00:21:38,922 Laluna Realty is changing the face of Hanahuna Bay. Nice, huh? 281 00:21:39,132 --> 00:21:40,716 [RUMBLING] 282 00:21:43,053 --> 00:21:44,553 WOMAN: What's happening? 283 00:21:46,139 --> 00:21:47,556 [GASPING] 284 00:21:50,560 --> 00:21:52,019 RUBEN: People. People. 285 00:21:52,228 --> 00:21:55,105 -No worries. Don't panic. -A unique perspective... 286 00:21:55,273 --> 00:22:00,027 ...considering a volcano has just exhibited characteristics of a stage-four eruption. 287 00:22:00,236 --> 00:22:02,946 RUBEN: Uh.... -Ruben's right. 288 00:22:03,156 --> 00:22:05,532 That volcano is completely dormant. 289 00:22:05,742 --> 00:22:08,369 It says so in all our island brochures. 290 00:22:08,536 --> 00:22:10,412 [SCREAMING] 291 00:22:11,456 --> 00:22:14,083 Folks, you don't get that back in Kansas. 292 00:22:14,250 --> 00:22:18,087 Now, that is a mountain view. 293 00:22:20,924 --> 00:22:25,886 [GROWLING] 294 00:22:26,429 --> 00:22:29,807 BOY: It's those horrid little Wiki Tikis again. 295 00:22:31,434 --> 00:22:33,394 Oh, no. Manu was right. 296 00:22:33,603 --> 00:22:36,105 But I have more slides. 297 00:22:36,314 --> 00:22:39,775 Oh, my. Oh, dear. This is not happening. 298 00:22:39,943 --> 00:22:42,444 You with the video camera, turn that off. 299 00:22:42,612 --> 00:22:45,280 I can't have the media getting wind of this. 300 00:22:45,448 --> 00:22:47,950 [SCREAMING] 301 00:23:08,805 --> 00:23:11,765 Like, why aren't your legs moving, man? Run! 302 00:23:11,975 --> 00:23:14,309 What in the world are those things? 303 00:23:17,105 --> 00:23:20,357 SHAGGY: I don't want to know, and I don't want to find out. 304 00:23:39,502 --> 00:23:40,627 SHAGGY AND SCOOBY: Huh? 305 00:23:47,135 --> 00:23:50,637 [SHAGGY AND SCOOBY SCREAMING] 306 00:24:02,359 --> 00:24:04,568 Ow! 307 00:24:18,041 --> 00:24:21,502 Oh! Oh! Ah! Hot! Hot! 308 00:24:21,711 --> 00:24:25,589 [SCREAMING] 309 00:24:33,223 --> 00:24:36,058 DAPHNE: Hey! Put me down, you freaky tikis. 310 00:24:36,226 --> 00:24:37,893 FRED: Hey! 311 00:24:56,871 --> 00:25:01,625 Those blasted Wiki Tikis are scaring everyone away. 312 00:25:02,085 --> 00:25:03,419 Now, now, Ruben... 313 00:25:03,628 --> 00:25:07,423 ...like you said before, let's not panic. 314 00:25:07,590 --> 00:25:09,925 RUBEN: But people are moving out, not in. 315 00:25:10,093 --> 00:25:14,596 Real estate values are falling faster than a lead balloon. I'm ruined. 316 00:25:14,764 --> 00:25:17,474 Boy, that really puts the "ow" in "luau." 317 00:25:17,726 --> 00:25:19,101 Are you okay? 318 00:25:19,352 --> 00:25:21,478 I'm fine, I think. 319 00:25:21,730 --> 00:25:24,773 But look at this. One of them dropped something. 320 00:25:24,941 --> 00:25:29,862 -It's Snookie's puka shell necklace. -So those tiki thingies do have Snookie. 321 00:25:30,071 --> 00:25:32,322 Those are called "Hahona Lohavas." 322 00:25:32,490 --> 00:25:37,119 They are spirits that serve their master, the powerful Wiki Tiki spirit. 323 00:25:37,287 --> 00:25:40,247 This is what we were talking about. Now do you believe us? 324 00:25:42,459 --> 00:25:46,879 If we're gonna find Snookie, we're gonna have to find this Wiki Tiki. 325 00:25:51,301 --> 00:25:53,802 This isn't adding up. I don't get it. 326 00:25:53,970 --> 00:25:57,514 Why would an ancient volcano spirit care about a surfing contest? 327 00:25:59,601 --> 00:26:01,935 Do you really think the Wiki Tikis got her? 328 00:26:02,103 --> 00:26:05,481 -I don't know. -How are we going to find this tiki terror? 329 00:26:05,648 --> 00:26:07,691 Maybe we can get him to find us. 330 00:26:07,942 --> 00:26:11,487 I figure the best way is for me to join the surfing contest. 331 00:26:11,654 --> 00:26:14,531 But, Fred, you don't surf. 332 00:26:18,995 --> 00:26:20,287 SURFERS: Hmm! 333 00:26:20,455 --> 00:26:23,332 Well, lucky one of us does. 334 00:26:27,712 --> 00:26:31,423 Good thing I got a power pedicure for this practice run. 335 00:26:40,141 --> 00:26:43,018 No sign of him so far. How about you, Fred? 336 00:26:44,562 --> 00:26:46,188 FRED: Not yet. 337 00:26:49,234 --> 00:26:51,360 How about you, Shaggy? Seen anything? 338 00:26:51,528 --> 00:26:53,821 No sign of any spooky spirits here. 339 00:26:54,030 --> 00:26:56,490 So far, so good. Over and out. 340 00:26:56,658 --> 00:26:59,702 There's nothing like Hawaiian shaved ice, huh, old buddy? 341 00:26:59,994 --> 00:27:02,246 [SQUEALING] 342 00:27:02,455 --> 00:27:06,041 -Whoa, excuse yourself, Scoob. -Who, me? 343 00:27:06,251 --> 00:27:09,211 [PIGS GRUNTING] 344 00:27:09,504 --> 00:27:12,089 Like, it's time to skedaddle, Scoob. 345 00:27:12,257 --> 00:27:13,716 It's the Wiki Tiki! 346 00:27:16,845 --> 00:27:19,013 Faster, Scoob! 347 00:27:19,556 --> 00:27:23,225 Now, that's what I call dog paddling. I think we lost him, Scoob. 348 00:27:28,898 --> 00:27:31,442 False alarm. But as long as we're out here... 349 00:27:31,609 --> 00:27:34,361 ...what do you say we catch some wave-a-ree-no? 350 00:27:38,908 --> 00:27:41,869 Look, Scoob! I'm hanging 1O! 351 00:27:42,037 --> 00:27:44,079 Shaggy, me too! 352 00:27:44,289 --> 00:27:45,622 SHAGGY: Oh, man! 353 00:27:45,874 --> 00:27:47,875 Like, you're hanging 2O! 354 00:27:49,002 --> 00:27:51,211 Whoa! 355 00:28:01,431 --> 00:28:03,390 There's still no sign of him. 356 00:28:03,558 --> 00:28:04,767 The sun's going down. 357 00:28:04,934 --> 00:28:06,435 We better call it a day. 358 00:28:06,644 --> 00:28:12,149 You're right. I don't see any sign of him either. How about you, Shaggy? Shaggy. 359 00:28:12,317 --> 00:28:15,069 [ROARING] 360 00:28:15,236 --> 00:28:17,237 It's the Wi-- 361 00:28:17,447 --> 00:28:18,947 Wiki Tiki! 362 00:30:05,930 --> 00:30:07,348 Say cheese. 363 00:30:38,421 --> 00:30:41,423 DAPHNE: Where'd he go? FRED: I don't know. He just disappeared. 364 00:30:41,591 --> 00:30:44,426 He's gotta be here somewhere. 365 00:30:45,887 --> 00:30:49,056 There's something familiar about this tricky tiki... 366 00:30:49,265 --> 00:30:51,183 ...but I can't put my finger on it. 367 00:30:51,393 --> 00:30:55,270 Well, we can't stand by and just let this Wiki Tiki terrorize Hanahuna. 368 00:30:55,438 --> 00:30:57,439 There must be a way to track him down. 369 00:30:57,607 --> 00:31:00,776 Come on, gang. Let's go back to the hotel. 370 00:31:18,128 --> 00:31:20,129 Hey, look, a note. 371 00:31:20,463 --> 00:31:22,756 "Begone." 372 00:31:22,924 --> 00:31:25,134 Must be some kind of weird Hawaiian word. 373 00:31:25,301 --> 00:31:27,094 I wonder what it means. 374 00:31:27,262 --> 00:31:31,015 It's "begone," as in "scram," "beat it" or "leave." 375 00:31:31,224 --> 00:31:32,850 -Good thinking. -By the looks... 376 00:31:33,018 --> 00:31:35,853 ...of the ancient Hawaiian markings on this spear... 377 00:31:36,021 --> 00:31:39,690 ...my guess is it's from our friendly neighborhood Wiki Tiki spirit. 378 00:31:39,858 --> 00:31:42,317 DAPHNE: It's a warning. -Or a threat! 379 00:31:42,485 --> 00:31:45,863 Consider us warned. I say let's get the heck out of here! 380 00:31:46,031 --> 00:31:47,656 Yeah. 381 00:31:48,116 --> 00:31:50,242 It's him! It's the Wiki Tiki! 382 00:31:58,501 --> 00:32:00,002 Why, aloha. 383 00:32:00,253 --> 00:32:05,174 I see you kids are enjoying yourselves on our little island paradise. 384 00:32:05,508 --> 00:32:09,511 Um, I guess so. Except for one little problem. 385 00:32:09,679 --> 00:32:11,847 That's, like, not so little. 386 00:32:14,642 --> 00:32:16,393 Oh, okay, I know! 387 00:32:16,644 --> 00:32:18,354 It's horrible, simply horrible. 388 00:32:18,563 --> 00:32:20,898 Somebody's got to do something, and soon... 389 00:32:21,066 --> 00:32:25,527 ...or our little town is going to go right from the 10-best to the 10-worst list. 390 00:32:25,695 --> 00:32:28,405 And I'll have to go back to selling shoes. 391 00:32:28,656 --> 00:32:32,534 Shoes? Well, at least it's not all bad. 392 00:32:32,702 --> 00:32:36,205 There must be some way we can find out more about the Wiki Tiki. 393 00:32:36,373 --> 00:32:38,582 Would you stop saying "Wiki Tiki"? 394 00:32:38,833 --> 00:32:41,502 "Wiki Tiki" this and "Wiki Tiki" that. 395 00:32:41,711 --> 00:32:43,545 It's driving me crazy! 396 00:32:44,547 --> 00:32:47,383 -Sorry. MANU: You could go see Auntie Mahina. 397 00:32:47,550 --> 00:32:51,845 Some say she's lived on the rainy side of the island for over a hundred years. 398 00:32:52,013 --> 00:32:53,555 She's a medicine woman. 399 00:32:53,807 --> 00:32:55,224 Ajungle visionary. 400 00:32:55,433 --> 00:32:58,560 It's said that she knows most and sees most. 401 00:32:58,812 --> 00:33:03,065 Dollars to doughnuts, she'll know something about the Wiki Tiki. 402 00:33:03,316 --> 00:33:06,402 If she can help us learn more about the Wiki Tiki... 403 00:33:06,569 --> 00:33:09,613 -...we'd sure like to meet her. -That won't be easy. 404 00:33:09,864 --> 00:33:14,201 She's very mysterious. Very reclusive and lives in the deepest, darkest jungle. 405 00:33:14,369 --> 00:33:17,913 -She doesn't like to be disturbed. -If it's the same to you... 406 00:33:18,081 --> 00:33:20,582 ...Scooby and I'll stay here and keep watch. 407 00:33:20,834 --> 00:33:25,254 But she does make one mean macadamia-nut pie. 408 00:33:25,422 --> 00:33:27,589 Well, on second thought. 409 00:33:27,757 --> 00:33:29,758 Manu, could you take us to her? 410 00:33:29,926 --> 00:33:32,886 I can't make any promises, but I'll do what I can. 411 00:33:40,145 --> 00:33:43,439 MANU: Great rental, Fred, but I'm not so sure about the colors. 412 00:33:43,606 --> 00:33:45,274 FRED: Works for me. 413 00:33:46,860 --> 00:33:50,112 I appreciate all you're doing to help me find Snookie... 414 00:33:50,280 --> 00:33:53,782 -...especially given the danger. -Danger is my middle name. 415 00:33:53,950 --> 00:33:55,409 I thought it was Herman. 416 00:33:55,577 --> 00:33:57,411 [LAUGHING] 417 00:33:59,289 --> 00:34:03,000 VELMA: You know, it seems to me that there are at least two people... 418 00:34:03,251 --> 00:34:06,128 ...who could possibly benefit from the Wiki Tiki. 419 00:34:06,296 --> 00:34:09,965 Well, that Jared Moon guy sure is making a killing selling charms. 420 00:34:10,133 --> 00:34:13,344 What about that realtor, Ruben Laluna? 421 00:34:13,511 --> 00:34:16,347 If he has his sights set on acquiring property... 422 00:34:16,514 --> 00:34:19,975 ...what better way than to scare people, so they sell? 423 00:34:20,185 --> 00:34:22,519 MANU: Turn right. Up there. 424 00:34:22,687 --> 00:34:24,021 But there's no road. 425 00:34:24,272 --> 00:34:25,898 We can't let that stop us. 426 00:34:26,107 --> 00:34:28,901 All right, everybody. Hold on to your hats! 427 00:34:29,152 --> 00:34:30,986 [SCREAMING] 428 00:34:44,000 --> 00:34:46,210 This jungle-trekking is making me hungry. 429 00:34:46,461 --> 00:34:48,170 Everything makes you hungry. 430 00:34:48,338 --> 00:34:51,173 Wow. Now that I think of it, you're right. 431 00:34:51,341 --> 00:34:53,509 And that reminds me, I'm starving. 432 00:34:56,012 --> 00:34:58,514 Hmm. A mango. 433 00:35:04,979 --> 00:35:06,313 SCOOBY: Yummy. 434 00:35:07,190 --> 00:35:09,024 Big, ugly lizard! 435 00:35:09,234 --> 00:35:11,318 [SCREAMING] 436 00:35:13,530 --> 00:35:14,863 Same to you, pal. 437 00:35:18,702 --> 00:35:21,704 This is it. We walk from here. 438 00:35:31,589 --> 00:35:33,882 -How much further? -Auntie Mahina lives... 439 00:35:34,050 --> 00:35:37,553 ...at the base of Monkey Mountain, just north of here. 440 00:35:37,721 --> 00:35:42,099 Man, like, this would be one horrible place to get lost in. 441 00:35:42,267 --> 00:35:46,603 No problem. You're not gonna get lost as long as I'm around. Shh! 442 00:35:46,771 --> 00:35:49,231 -Did you hear that? -Hear what? 443 00:35:49,983 --> 00:35:51,900 -It's him. -You mean...? 444 00:35:52,694 --> 00:35:55,279 Yes. The Wiki Tiki. Run! 445 00:35:59,034 --> 00:36:00,242 SHAGGY: The tiki! 446 00:36:06,499 --> 00:36:08,917 -Hey, what are you doing? -Keep going! 447 00:36:09,085 --> 00:36:12,588 I'm going to do what has to be done and get my Snookie. 448 00:36:12,756 --> 00:36:15,132 [GRUNTING] 449 00:36:15,425 --> 00:36:18,093 Manu, no! You can't go alone. 450 00:36:20,597 --> 00:36:24,224 [MANU SCREAMING] 451 00:36:24,517 --> 00:36:25,768 [WIKI TIKI GROWLING] 452 00:36:25,935 --> 00:36:27,311 FRED: Manu! 453 00:36:28,605 --> 00:36:30,147 DAPHNE: Manu? 454 00:36:32,776 --> 00:36:35,778 -He's gone. -It looks like the Wiki Tiki took him. 455 00:36:35,945 --> 00:36:37,571 Just like Snookie. 456 00:36:37,739 --> 00:36:39,656 Can we go back to the hotel now? 457 00:36:39,908 --> 00:36:42,910 -We've got to try and find Manu. -And Snookie. 458 00:36:43,119 --> 00:36:46,288 -I was afraid you were gonna say that. VELMA: The question is... 459 00:36:46,456 --> 00:36:48,165 ...how are we going to find him? 460 00:36:48,416 --> 00:36:51,460 This jungle is just too dense. 461 00:36:51,670 --> 00:36:54,088 Hey, I'll bet Auntie Mahina will know. 462 00:36:54,756 --> 00:36:58,759 Manu said she was just north of here, but which way is north? 463 00:36:58,968 --> 00:37:00,344 Easy. 464 00:37:04,557 --> 00:37:07,518 -Uh, Daphne, what are you doing? -I'm checking my hair. 465 00:37:07,686 --> 00:37:10,479 Not to be the master of the obvious, but, Daphne... 466 00:37:10,647 --> 00:37:12,564 ...you always check your hair. 467 00:37:12,774 --> 00:37:15,317 No, silly. I'm seeing which way it blows. 468 00:37:15,485 --> 00:37:17,861 I can tell which way the wind is coming from. 469 00:37:18,071 --> 00:37:20,864 Since the prevailing winds are from the north here... 470 00:37:21,074 --> 00:37:25,327 -...that means north is that way. -wow. 471 00:37:41,177 --> 00:37:44,513 I think it'll hold if we go one at a time. I'll go first. 472 00:37:44,681 --> 00:37:46,181 If you insist. 473 00:37:48,351 --> 00:37:50,686 Nothing to it. Come on. 474 00:37:50,854 --> 00:37:52,813 After you. 475 00:37:53,023 --> 00:37:57,609 Okay. Heads, you go first. Tails, we go second. 476 00:38:00,113 --> 00:38:02,406 Heads it is. You go first. 477 00:38:02,615 --> 00:38:07,494 I suppose it would be useless to point out your lapse in logic, so I'll just go. 478 00:38:16,004 --> 00:38:18,881 Come on, Scoob, a deal's a deal. 479 00:38:20,550 --> 00:38:21,884 SCOOBY: Shaggy! 480 00:38:25,930 --> 00:38:28,057 Don't worry, old buddy! I'm coming! 481 00:38:34,022 --> 00:38:37,900 SHAGGY: Whoa! Whoa! Whoa. 482 00:38:47,952 --> 00:38:50,579 Are you two almost done? 483 00:38:50,789 --> 00:38:52,414 [SCREAMS] 484 00:38:54,292 --> 00:38:56,251 -Hold on, Daphne! -Trust me... 485 00:38:56,419 --> 00:38:59,254 ...I wasn't even thinking of letting go! 486 00:39:18,108 --> 00:39:20,109 Hey, neat trick, Daphne. 487 00:39:21,569 --> 00:39:24,113 Dental floss, don't leave home without it. 488 00:39:24,280 --> 00:39:26,490 Now which way do we go? 489 00:39:30,328 --> 00:39:31,745 What is it, Scooby? 490 00:39:31,913 --> 00:39:33,956 Like, what do you smell? 491 00:39:35,458 --> 00:39:37,960 Auntie Mahina's macadamia-nut pie? 492 00:39:38,128 --> 00:39:40,129 Yeah. 493 00:39:40,296 --> 00:39:42,589 Well, lead the way, old buddy. 494 00:39:55,645 --> 00:39:58,647 [SNORING] 495 00:39:59,107 --> 00:40:01,150 Man, that's one loud snore. 496 00:40:01,359 --> 00:40:03,777 That's one loud muumuu. 497 00:40:03,987 --> 00:40:07,239 She's a shaman. She's supposed to be eccentric. 498 00:40:07,532 --> 00:40:09,324 Auntie Mahina? 499 00:40:09,492 --> 00:40:13,620 Huh? Oh, well, aloha, children. 500 00:40:13,830 --> 00:40:16,999 How kind of you to visit me in my loneliness. 501 00:40:17,250 --> 00:40:19,543 What can Auntie Mahina do for you? 502 00:40:19,794 --> 00:40:22,671 We wanted to talk to you about the Wiki Tiki. 503 00:40:22,839 --> 00:40:24,715 The Wiki Tiki? 504 00:40:24,883 --> 00:40:30,179 [SPEAKING IN HAWAIIAN] 505 00:40:35,143 --> 00:40:40,856 Uh.... Okay. Anyway, Manu Tuiama was bringing us here... 506 00:40:41,024 --> 00:40:43,692 ...when he was kidnapped by the Wiki Tiki. 507 00:40:43,860 --> 00:40:46,403 The Wiki Tiki took Manu? 508 00:40:46,654 --> 00:40:47,988 And Snookie. 509 00:40:48,198 --> 00:40:50,824 Mmm. Are you sure? 510 00:40:51,034 --> 00:40:53,035 Do you know what's happened to them? 511 00:40:53,203 --> 00:40:56,205 For this, I must consult the bones. 512 00:40:56,373 --> 00:40:57,915 Come. 513 00:41:01,670 --> 00:41:04,380 The Wiki Tiki is angry. 514 00:41:04,547 --> 00:41:06,548 Why would the Wiki Tiki be angry? 515 00:41:06,716 --> 00:41:11,845 It doesn't make sense for an ancient spirit to go to this trouble over a surf contest. 516 00:41:12,055 --> 00:41:14,556 It is not just a surfing contest! 517 00:41:15,225 --> 00:41:20,896 The Big Kahuna of Hanahuna must be born of Hawaiian blood. 518 00:41:21,064 --> 00:41:26,026 Ancients rode longboards into the wind, crashing waves... 519 00:41:26,194 --> 00:41:29,071 ...always Hawaiian blood. 520 00:41:29,239 --> 00:41:32,116 She's right. Surfing was invented in Hawaii. 521 00:41:32,367 --> 00:41:38,414 Yes, child. We called it "he'e nalu," or wave-sliding. 522 00:41:38,581 --> 00:41:40,749 The Wiki Tiki believes... 523 00:41:40,917 --> 00:41:44,420 ...that the mainlanders have come to ruin the island. 524 00:41:44,629 --> 00:41:48,090 The Wiki Tiki will have vengeance! 525 00:41:49,759 --> 00:41:52,886 [SPEAKING IN HAWAIIAN] 526 00:41:54,264 --> 00:41:56,432 Man, I wish she wouldn't do that. 527 00:41:56,599 --> 00:41:58,934 If the ancient mythology is true... 528 00:41:59,102 --> 00:42:01,937 ...the Wiki Tiki will sacrifice Manu and Snookie... 529 00:42:02,105 --> 00:42:05,274 ...by throwing them into the volcano. 530 00:42:05,483 --> 00:42:09,069 -Oh, no! -We've gotta climb there and stop him. 531 00:42:09,279 --> 00:42:11,947 You must go and find the entrance to his lair... 532 00:42:12,115 --> 00:42:15,117 ...and enter through the mountain. 533 00:42:15,285 --> 00:42:17,786 You mean, like, through spooky caves and stuff? 534 00:42:17,996 --> 00:42:21,123 Yes, through spooky caves and stuff. 535 00:42:21,291 --> 00:42:22,750 Great. 536 00:42:22,959 --> 00:42:26,462 Now, go! You must face him with courage in your hearts. 537 00:42:26,671 --> 00:42:31,967 And take this. It is filled with the extract from the bolan gawana root. 538 00:42:32,135 --> 00:42:34,470 The ancients used it to repel spirits. 539 00:42:34,637 --> 00:42:36,680 It's the only thing that works! 540 00:42:36,931 --> 00:42:38,265 Thanks for your help. 541 00:42:39,142 --> 00:42:41,477 We thought we smelled a macadamia-nut pie. 542 00:42:41,686 --> 00:42:45,898 -Did you happen to bake one today? -Why, yes, child. I did. 543 00:42:46,107 --> 00:42:49,318 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 544 00:42:49,944 --> 00:42:53,489 And I must say, it was delicious. 545 00:42:53,656 --> 00:42:55,657 [LAUGHING] 546 00:42:56,201 --> 00:42:58,994 -Can you tell us how to get out of here? -Sure. 547 00:42:59,162 --> 00:43:01,497 Just take the main road, right over there. 548 00:43:01,706 --> 00:43:03,457 VELMA: That's strange. 549 00:43:03,625 --> 00:43:07,086 I wonder why we had to take the long way to get here. 550 00:43:15,178 --> 00:43:17,513 People, people, be reasonable. 551 00:43:17,722 --> 00:43:19,556 This is no time to be running scared. 552 00:43:19,724 --> 00:43:20,808 [HONKING] 553 00:43:20,975 --> 00:43:24,186 I won't stick around and risk becoming a human sacrifice. 554 00:43:24,437 --> 00:43:27,022 This is a perfectly logical time to run scared. 555 00:43:28,358 --> 00:43:31,360 Oh.... It's over for me. 556 00:43:34,989 --> 00:43:38,492 MAYOR: As your elected mayor of the funnest little town in Hawaii... 557 00:43:38,660 --> 00:43:41,662 ...I assure you we are doing everything in our power... 558 00:43:42,038 --> 00:43:44,873 ...to make sure Hanahuna remains safe and secure... 559 00:43:45,041 --> 00:43:49,503 ...for tomorrow's surfing contest, which will proceed as planned. 560 00:43:49,838 --> 00:43:53,382 To help calm everyone down, I have some "Vote Molly" buttons... 561 00:43:53,550 --> 00:43:55,259 ...which I think are darling. 562 00:43:57,012 --> 00:43:59,763 LITTLE JIM: Where's Manu? -Uh, he was kind of kidnapped. 563 00:44:00,015 --> 00:44:01,265 Kidnapped? By who? 564 00:44:01,516 --> 00:44:03,726 We didn't actually see who it was, but-- 565 00:44:03,893 --> 00:44:08,022 It was the Wiki Tiki, wasn't it? The Wiki Tiki has Manu! 566 00:44:08,398 --> 00:44:11,191 Now, now, people. Aloha. 567 00:44:11,401 --> 00:44:14,278 Let's not overreact. Just simmer down. 568 00:44:14,529 --> 00:44:16,405 Here, everyone take a button. 569 00:44:16,614 --> 00:44:19,408 Did I mention that they're free? 570 00:44:19,617 --> 00:44:22,911 We warned you, and now look what's happened. 571 00:44:23,079 --> 00:44:25,080 You must ban the mainlanders... 572 00:44:25,290 --> 00:44:28,584 ...from the Big Kahuna of Hanahuna Surfing Contest. 573 00:44:30,086 --> 00:44:32,588 Oh, now, Little Jim, you know I can't do that. 574 00:44:32,756 --> 00:44:35,591 You are responsible for Manu and Snookie... 575 00:44:35,759 --> 00:44:39,219 ...and whatever happens tomorrow will be your fault too. 576 00:44:39,387 --> 00:44:41,722 [CROWD MUMBLING INDISTINCTLY] 577 00:44:41,890 --> 00:44:45,434 Uh.... Uh.... Oh.... 578 00:44:46,770 --> 00:44:49,438 Oh, my. What am I going to do? 579 00:44:49,606 --> 00:44:52,441 I was going to run for governor. If this keeps up... 580 00:44:52,609 --> 00:44:54,943 ...I couldn't be elected tollbooth operator. 581 00:44:55,445 --> 00:44:59,406 Don't worry, we'll do everything we can to save Manu and Snookie. 582 00:44:59,616 --> 00:45:02,451 Daphne's right. And since the contest is tomorrow... 583 00:45:02,619 --> 00:45:05,412 ...we've got no time to lose. Come on, gang. 584 00:45:05,622 --> 00:45:07,456 We've gotta track down that Tiki. 585 00:45:14,255 --> 00:45:18,801 Okay, we all saw the Wiki Tiki enter the lagoon and then disappear. 586 00:45:18,968 --> 00:45:22,096 So the entrance to his lair has got to be here somewhere. 587 00:45:22,263 --> 00:45:25,432 Like, I vote we bag this and just hang around the hotel... 588 00:45:25,600 --> 00:45:27,976 ...until the all-you-can-eat buffet opens. 589 00:45:28,144 --> 00:45:30,979 FRED: Come on, Shaggy, where's your sense of adventure? 590 00:45:31,648 --> 00:45:33,482 SHAGGY: Back at the hotel. 591 00:45:40,323 --> 00:45:43,659 DAPHNE: We have to find the Wiki Tiki before the contest tomorrow. 592 00:45:46,663 --> 00:45:50,624 Hey, wait a minute. I'll bet the entrance to the Wiki Tiki's lair... 593 00:45:50,834 --> 00:45:53,585 ...is hidden behind that waterfall. 594 00:45:54,170 --> 00:45:58,799 Hmm. Obvious, yet highly effective if you're right. 595 00:46:07,017 --> 00:46:10,144 There's nothing here but rocks, rocks and more rocks. 596 00:46:10,353 --> 00:46:11,854 Yeah, you're right. 597 00:46:12,814 --> 00:46:15,190 -Let's get out of here. -Yeah, okay. 598 00:46:15,358 --> 00:46:17,651 Jeepers! I found it. 599 00:46:18,361 --> 00:46:20,654 The entrance to the lair of the Wiki Tiki. 600 00:46:20,822 --> 00:46:24,658 Way to go, Daphne. You found our ticket in. 601 00:46:24,868 --> 00:46:27,202 I just hope it's not a one-way ticket. 602 00:46:27,370 --> 00:46:29,621 [SCOOBY WHIMPERING] 603 00:46:44,054 --> 00:46:46,013 [SCREAMING] 604 00:46:50,352 --> 00:46:53,228 -Fred, could I make a suggestion? -Let me guess. 605 00:46:53,438 --> 00:46:56,732 -You wanna leave and never come back. -Wow, groovy. 606 00:46:56,941 --> 00:46:59,068 It's like you read my mind. 607 00:46:59,235 --> 00:47:00,903 FRED: Now, everyone stick together. 608 00:47:03,740 --> 00:47:05,282 Scooby-Doo? 609 00:47:06,076 --> 00:47:07,284 Rats. 610 00:47:08,411 --> 00:47:11,246 SHAGGY: Rats? VELMA: Uh-oh. Pteropus. 611 00:47:11,414 --> 00:47:12,748 Otherwise known as bats. 612 00:47:12,916 --> 00:47:15,376 Don't worry, Scoob. They can't even see us. 613 00:47:15,543 --> 00:47:18,545 Haven't you ever heard the expression "blind as a bat"? 614 00:47:18,713 --> 00:47:20,756 Actually, most bats see well... 615 00:47:20,924 --> 00:47:23,801 ...but depend on echolocation to navigate in the dark. 616 00:47:23,968 --> 00:47:27,429 Look, over there. That looks like a way out of this bat cave. 617 00:47:27,597 --> 00:47:29,556 -Let's go. -Okay. 618 00:47:29,766 --> 00:47:31,934 But we've gotta be very quiet. 619 00:47:32,102 --> 00:47:35,938 Any loud noises or vibrations could spook them. 620 00:47:39,442 --> 00:47:42,945 -Shh. -Shh. 621 00:47:59,629 --> 00:48:01,255 [SCREECHING] 622 00:48:01,798 --> 00:48:03,257 FRED: Run! 623 00:48:03,466 --> 00:48:06,593 [SCREAMING] 624 00:48:12,308 --> 00:48:15,978 Yuck! Any more of that and I'd have gone batty. 625 00:48:23,653 --> 00:48:26,321 Get off, get off, get off! 626 00:48:33,329 --> 00:48:35,956 FRED: If the Wiki Tiki spirit is angry at mainlanders... 627 00:48:36,124 --> 00:48:38,459 ...why not kidnap one of them to sacrifice? 628 00:48:38,668 --> 00:48:42,004 Yeah, why take locals like Manu and Snookie? 629 00:48:42,172 --> 00:48:45,132 Maybe the whole point is to teach the locals a lesson. 630 00:48:45,300 --> 00:48:49,011 Maybe he doesn't care who he kidnaps as long as he's got a sacrifice. 631 00:48:49,179 --> 00:48:52,639 Like, he might even go for a dog. 632 00:49:04,027 --> 00:49:06,195 FRED: Ah! 633 00:49:09,032 --> 00:49:12,701 Guys, whatever you do, don't look down. 634 00:49:14,287 --> 00:49:16,205 Zoinks! 635 00:49:16,373 --> 00:49:18,707 Well, I told you not to look down. 636 00:49:25,298 --> 00:49:29,385 DAPHNE: Well, looks like going back is definitely out of the question. 637 00:49:29,552 --> 00:49:33,180 Okay, everybody. Just be careful and keep moving. 638 00:49:38,895 --> 00:49:42,064 SHAGGY: Wow. Like, it's a steam bath in here. 639 00:49:42,315 --> 00:49:44,608 There must be an underground river. 640 00:49:44,859 --> 00:49:48,570 Combining that cold water with the hot air from the volcano's core... 641 00:49:48,738 --> 00:49:50,030 ...creates this steam. 642 00:49:53,076 --> 00:49:54,743 Look over here. 643 00:49:56,579 --> 00:49:57,705 [SIGHS] 644 00:49:57,872 --> 00:49:59,873 DAPHNE: Imagine how long it must've taken... 645 00:50:00,041 --> 00:50:01,959 ...to carve these steps into this stone. 646 00:50:02,210 --> 00:50:05,754 They've had plenty of time. I read the first Hawaiian people... 647 00:50:05,922 --> 00:50:08,924 ...may have arrived here as early as 7O0 A.D. 648 00:50:10,427 --> 00:50:13,846 Hey, man. Where's the elevator in this joint? 649 00:50:14,055 --> 00:50:16,223 [SNARLING] 650 00:50:18,351 --> 00:50:20,602 Do you guys, like, hear that? 651 00:50:20,770 --> 00:50:23,105 [SNARLING] 652 00:50:23,273 --> 00:50:25,399 It's coming from up there. 653 00:50:27,444 --> 00:50:29,653 No. It's coming from down there. 654 00:50:29,904 --> 00:50:33,449 If I'm not mistaken, it's coming from both directions. 655 00:50:33,616 --> 00:50:36,118 Man, these creepy tikis are everywhere! 656 00:50:36,286 --> 00:50:39,079 VELMA: The logical thing to do would be run! 657 00:50:49,758 --> 00:50:51,633 We're doomed! Doomed! 658 00:50:54,137 --> 00:50:56,597 Look, Scooby found a way out. 659 00:51:24,834 --> 00:51:26,669 Look at these carvings. 660 00:51:29,172 --> 00:51:30,964 They're beautiful. 661 00:51:31,132 --> 00:51:33,467 FRED: IfAuntie Mahina was right, we're not far... 662 00:51:33,635 --> 00:51:35,969 ...from the Wiki Tiki's sacrificial altar. 663 00:51:46,940 --> 00:51:48,065 [SCREAMING] 664 00:52:00,870 --> 00:52:04,373 Okay, maybe it's, like, time to rethink this whole thing. 665 00:52:04,541 --> 00:52:07,042 We can't turn back now. Come on. This way. 666 00:52:34,279 --> 00:52:35,738 Snookie. 667 00:52:35,905 --> 00:52:37,239 [SCREAMS] 668 00:52:40,201 --> 00:52:41,702 Snookie, wait! 669 00:52:41,870 --> 00:52:43,746 The poor thing is terrified. 670 00:52:43,913 --> 00:52:45,414 We've gotta save her. 671 00:52:47,792 --> 00:52:48,876 [SNARLING] 672 00:52:52,589 --> 00:52:53,881 Stay back! 673 00:52:56,509 --> 00:52:58,260 Or not. 674 00:53:21,242 --> 00:53:25,621 I've got a plan. Shaggy, we need you and Scooby to distract the Wiki Tiki. 675 00:53:25,789 --> 00:53:27,915 What? Are you crazy? 676 00:53:29,459 --> 00:53:31,335 Like, no way, man. Uh-uh. 677 00:53:31,544 --> 00:53:35,297 We are not gonna be Wiki Tiki bait, and that is final. 678 00:53:35,465 --> 00:53:37,466 Not even for a Scooby Snack? 679 00:53:37,676 --> 00:53:39,635 -Uh-uh. -Nope. 680 00:53:39,803 --> 00:53:43,180 How about a macadamia-flavored Scooby Snack? 681 00:53:47,977 --> 00:53:49,812 [UKULELE PLAYING] 682 00:53:50,188 --> 00:53:53,440 [SINGING] On a moonlit night The time is right 683 00:53:53,608 --> 00:53:56,610 For some kissing and hugging In Hawaii 684 00:53:56,986 --> 00:54:00,155 And if you treat me right On this moonlit night 685 00:54:00,448 --> 00:54:03,325 We'll be smooching and cooching In Hawaii 686 00:54:04,160 --> 00:54:06,203 Huh? 687 00:54:16,339 --> 00:54:18,007 SCOOBY: Oh, Shaggy! 688 00:55:10,226 --> 00:55:11,727 Snookie, are you okay? 689 00:55:11,895 --> 00:55:13,729 We've gotta find Manu and get out of here. 690 00:55:16,191 --> 00:55:18,233 Follow me. 691 00:55:37,587 --> 00:55:39,588 [SCREAMING] 692 00:56:03,113 --> 00:56:05,406 Let's get out of here! 693 00:56:05,615 --> 00:56:07,282 Run! 694 00:56:22,924 --> 00:56:24,633 Hmm. 695 00:56:29,639 --> 00:56:32,016 FRED: Snookie, I'm glad to see you're okay. 696 00:56:32,267 --> 00:56:33,976 SNOOKIE: I barely escaped. 697 00:56:34,227 --> 00:56:36,145 But that thing still has Manu. 698 00:56:40,025 --> 00:56:41,608 Where are you leading us? 699 00:56:41,818 --> 00:56:43,652 SNOOKIE: Just follow me and hurry. 700 00:56:43,862 --> 00:56:45,821 This way, in here. 701 00:56:51,453 --> 00:56:53,162 [SNOOKIE SCREAMS] 702 00:56:53,329 --> 00:56:56,165 Hey. Let go of her! 703 00:56:57,000 --> 00:56:58,876 SNOOKIE: Help! 704 00:57:01,171 --> 00:57:03,630 How are we gonna save Snookie now? 705 00:57:03,840 --> 00:57:06,967 This amulet that Auntie Mahina gave us doesn't work. 706 00:57:07,177 --> 00:57:09,011 Yeah, if you ask me... 707 00:57:09,179 --> 00:57:11,889 ...there's something funny about this whole setup. 708 00:57:12,057 --> 00:57:14,350 FRED: Let's try and find a way out of here. 709 00:57:14,809 --> 00:57:17,019 It looks like we took a wrong turn. 710 00:57:17,187 --> 00:57:20,356 SHAGGY: Oh, man. It's a snake-pit cave. 711 00:57:20,565 --> 00:57:23,317 Snakes. I hate snakes. 712 00:57:23,526 --> 00:57:26,987 DAPHNE: By the looks of it, they're not exactly fond of you either. 713 00:57:27,197 --> 00:57:29,531 If we could just get past those snakes... 714 00:57:29,699 --> 00:57:32,534 ...we could reach those roots and pull ourselves out. 715 00:57:32,702 --> 00:57:35,329 Yeah. But there's no possible way to get past... 716 00:57:35,497 --> 00:57:37,581 ...that swarm of slithery serpents. 717 00:57:37,791 --> 00:57:40,584 [GUITAR PLAYING] 718 00:57:55,725 --> 00:57:57,434 Scooby-Doo, come on! 719 00:57:58,353 --> 00:58:00,562 [WHIMPERING] 720 00:58:10,448 --> 00:58:12,741 Come on, Shaggy. Grab onto a root! 721 00:58:12,951 --> 00:58:14,910 Roger that. 722 00:58:17,872 --> 00:58:20,374 Sorry, won't happen again. 723 00:58:20,583 --> 00:58:25,087 Whew! Boy, Scoob, that snake pit is, like, the pits. 724 00:58:25,380 --> 00:58:26,964 [ROARING] 725 00:58:27,132 --> 00:58:28,549 Let's get out of here. 726 00:58:33,638 --> 00:58:35,931 [SCREAMING] 727 00:59:00,623 --> 00:59:02,291 VELMA: Where are we? 728 00:59:02,459 --> 00:59:04,793 FRED: How will we find Snookie and Manu now? 729 00:59:08,173 --> 00:59:10,257 This has gotta lead somewhere. 730 00:59:19,309 --> 00:59:21,810 SHAGGY: Shh. You'll wake them up. They're sleeping. 731 00:59:27,108 --> 00:59:29,526 FRED: Wow, check it out! 732 00:59:30,028 --> 00:59:33,405 This is hardly what I call ancient Hawaiian decor. 733 00:59:35,325 --> 00:59:37,951 They're not sleeping. They're just turned off. 734 00:59:46,294 --> 00:59:47,795 WIKI TIKIS: Wiki Tiki. Wiki Tiki. 735 00:59:48,004 --> 00:59:51,131 Gosh, they're nothing but little robots. 736 00:59:51,508 --> 00:59:56,637 Hmm. Yes. And very sophisticated robots at that. 737 01:00:00,433 --> 01:00:02,059 FRED: Hey, look at this. 738 01:00:05,563 --> 01:00:07,356 I wonder what this does. 739 01:00:19,452 --> 01:00:21,161 Guys, I think we're looking... 740 01:00:21,329 --> 01:00:23,956 ...at the heart of the Mount Pulanana volcano. 741 01:00:24,165 --> 01:00:27,376 So it's not smoke coming out of that mountain after all. 742 01:00:27,544 --> 01:00:30,838 It's just steam that someone's been manipulating for effect. 743 01:00:31,006 --> 01:00:34,550 So that's the secret to the Wiki Tiki: smoke signals. 744 01:00:34,718 --> 01:00:38,554 And I'll tell you another thing. That Wiki Tiki can't be ancient. 745 01:00:38,722 --> 01:00:42,182 -How do you know? -Why would a 10,O00-year-old spirit... 746 01:00:42,350 --> 01:00:45,060 ...be riding a Goha Aloha surfboard? 747 01:00:46,563 --> 01:00:48,564 Because he's got good taste? 748 01:00:48,732 --> 01:00:54,111 Maybe. Or maybe it's because he's not 1 0,O00 years old. 749 01:00:54,362 --> 01:00:55,612 Take a look at this. 750 01:00:55,864 --> 01:00:58,991 It's the same surfboard the Wiki Tiki used. 751 01:00:59,200 --> 01:01:01,076 That's one tricky tiki. 752 01:01:01,244 --> 01:01:04,038 VELMA: This entire Wiki Tiki volcano-blowing thing... 753 01:01:04,205 --> 01:01:07,875 ...is just a hoax to scare the heck out of everyone in Hanahuna Bay. 754 01:01:08,084 --> 01:01:11,045 Today's the surfing contest, and I have a hunch... 755 01:01:11,254 --> 01:01:14,923 ...Mr. Wiki Tiki won't be able to resist making an appearance. 756 01:01:15,091 --> 01:01:16,717 Well, there's our way out. 757 01:01:16,926 --> 01:01:18,927 Come on, gang, let's get out of here. 758 01:01:19,095 --> 01:01:20,888 It's time to catch the big one. 759 01:01:47,916 --> 01:01:50,751 Aloha. And welcome, everyone... 760 01:01:50,919 --> 01:01:55,839 ...to the fourth annual Big Kahuna of Hanahuna Surfing Contest. 761 01:01:56,091 --> 01:02:01,053 What a beautiful day for it. Don't you agree? Oh. 762 01:02:02,472 --> 01:02:05,641 Dude, that mountain of yours can smoke all it wants. 763 01:02:05,809 --> 01:02:08,977 I am still gonna smoke all comers, if you catch my drift. 764 01:02:09,145 --> 01:02:11,647 I think it's time to stop talking the talk... 765 01:02:11,815 --> 01:02:14,566 ...and start walking the walk, dude. 766 01:02:19,989 --> 01:02:21,990 Does everyone know the plan? 767 01:02:22,158 --> 01:02:23,158 [CLEARS THROAT] 768 01:02:23,326 --> 01:02:25,160 Well, gang, ready for a surfing safari? 769 01:02:25,370 --> 01:02:27,788 Ready to shred, Fred. 770 01:02:27,997 --> 01:02:29,707 Good luck. 771 01:02:43,013 --> 01:02:44,471 CROWD: Yeah! 772 01:02:44,681 --> 01:02:46,181 All right! 773 01:02:46,349 --> 01:02:47,641 Good job! 774 01:02:59,738 --> 01:03:02,865 [CHEERING] 775 01:03:03,033 --> 01:03:06,618 Isn't this lovely? Isn't this just hunky-dory? 776 01:03:06,828 --> 01:03:08,537 Absolutely no worries. 777 01:03:08,705 --> 01:03:11,832 I hope you'll all remember what a fun time we had here... 778 01:03:12,000 --> 01:03:13,751 ...come election day. 779 01:03:14,002 --> 01:03:16,378 Now, let's all try and enjoy the-- 780 01:03:16,546 --> 01:03:18,339 [RUMBLING] 781 01:03:23,219 --> 01:03:27,097 Whoa! Peace out, dude! 782 01:03:27,265 --> 01:03:29,391 [SCREAMS] 783 01:03:31,644 --> 01:03:34,772 -Are you okay? -Yeah. Thanks. 784 01:03:37,192 --> 01:03:38,942 FRED: All right, gang, this is it. 785 01:03:39,194 --> 01:03:41,904 When the going gets tough, what do we do? 786 01:03:42,072 --> 01:03:43,906 Bury our heads in the sand? 787 01:05:36,853 --> 01:05:40,522 Hey, Scooby-Doo, you wasted the Wiki Tiki! 788 01:05:40,774 --> 01:05:43,817 You were, like, totally radical, Scoob. 789 01:05:44,069 --> 01:05:47,196 [CHEERING] 790 01:06:05,715 --> 01:06:07,299 Way to go, Scooby. 791 01:06:07,509 --> 01:06:10,427 VELMA: Now the question is, who is the Wiki Tiki? 792 01:06:10,679 --> 01:06:12,805 I think it's Ruben Laluna. 793 01:06:13,014 --> 01:06:15,391 How about that weirdo, Jared Moon? 794 01:06:15,558 --> 01:06:20,229 If you ask me, it's that color-clashing Auntie Mahina. 795 01:06:20,397 --> 01:06:24,608 All very educated guesses, but all incorrect. 796 01:06:24,818 --> 01:06:29,113 Did anybody happen to notice what a rad surfer the Wiki Tiki is? 797 01:06:29,364 --> 01:06:31,407 Ask yourselves one question: 798 01:06:31,616 --> 01:06:34,243 Who's the best surfer around these parts? 799 01:06:34,411 --> 01:06:35,577 [CROWD GASPING] 800 01:06:35,745 --> 01:06:38,747 -Manu? SNOOKIE: Manu! 801 01:06:40,250 --> 01:06:41,917 Snookie? 802 01:06:43,253 --> 01:06:45,421 Manu, baby, are you all right? 803 01:06:45,588 --> 01:06:47,339 Manu wasn't kidnapped. 804 01:06:47,549 --> 01:06:50,467 He only wanted us to think he was kidnapped. 805 01:06:50,719 --> 01:06:53,137 To discourage us from solving the mystery... 806 01:06:53,388 --> 01:06:55,597 ...Manu faked his own kidnapping. 807 01:06:58,268 --> 01:07:00,602 Ah! 808 01:07:00,854 --> 01:07:02,354 [ROARING] 809 01:07:02,605 --> 01:07:05,649 You were right about it being a real estate scam, Fred. 810 01:07:05,900 --> 01:07:07,443 But it wasn't Ruben. 811 01:07:07,610 --> 01:07:10,070 It was Manu and Snookie doing the scamming. 812 01:07:10,280 --> 01:07:14,408 Manu knew all the local legends and was pretending to be the Wiki Tiki... 813 01:07:14,576 --> 01:07:18,579 ...to scare off the locals and buy their homes for pennies on the dollar. 814 01:07:18,788 --> 01:07:23,000 I checked the county registrar online, and all the properties sold recently... 815 01:07:23,168 --> 01:07:25,461 ...were bought by Pamela Waeewa... 816 01:07:25,628 --> 01:07:28,756 ...a.k.a. Snookie. 817 01:07:30,467 --> 01:07:35,929 Who also happens to have degrees in rocket science and robotics. 818 01:07:36,139 --> 01:07:38,265 So she is a rocket scientist. 819 01:07:38,475 --> 01:07:42,311 Until she decided to team up with her boyfriend for this little scam. 820 01:07:43,688 --> 01:07:48,150 Manu, how could you do this to your own people? 821 01:07:48,401 --> 01:07:50,194 Sorry, Little Jim. 822 01:07:50,445 --> 01:07:51,987 I needed the dough. 823 01:07:52,155 --> 01:07:56,283 Being the Big Kahuna of Hanahuna doesn't exactly bring in the big bucks. 824 01:07:56,493 --> 01:07:59,161 All Manu and I have ever wanted to do was surf. 825 01:07:59,329 --> 01:08:01,914 We were gonna make a killing on the property. 826 01:08:02,123 --> 01:08:06,377 Yeah, and then rake in the dough and ride the waves into our golden years. 827 01:08:06,544 --> 01:08:10,297 And our plan would have worked if not for you meddling mainlanders. 828 01:08:10,465 --> 01:08:11,632 Sorry, Manu. 829 01:08:11,800 --> 01:08:15,344 But it looks like you're gonna be kicking back plenty behind bars. 830 01:08:16,680 --> 01:08:20,683 Well, at least I'm still the Big Kahuna of Hanahuna. 831 01:08:20,850 --> 01:08:22,976 No one can take that away from me. 832 01:08:23,186 --> 01:08:25,354 MAYOR: Not so fast, Manu. 833 01:08:27,565 --> 01:08:28,691 [CLEARS THROAT] 834 01:08:28,942 --> 01:08:30,526 As mayor of this fine town... 835 01:08:30,694 --> 01:08:33,529 ...I am proud to announce that this year's trophy... 836 01:08:33,697 --> 01:08:38,158 ...for the Big Kahuna of Hanahuna Surfing Contest goes to... 837 01:08:38,368 --> 01:08:40,369 ...Scooby-Doo. 838 01:08:40,578 --> 01:08:42,371 Who? Me? 839 01:08:43,873 --> 01:08:47,042 A dog? I lost to a dog? 840 01:08:48,378 --> 01:08:49,712 No way! 841 01:08:54,050 --> 01:08:56,010 And along with the trophy... 842 01:08:56,219 --> 01:08:58,387 ...our grand prize of... 843 01:08:58,555 --> 01:09:01,765 ...a year's supply of macadamia nuts! 844 01:09:02,017 --> 01:09:04,101 Did you hear that, old buddy? 845 01:09:04,269 --> 01:09:07,396 -Macadamia nuts. -Yum-yum. 846 01:09:07,564 --> 01:09:09,690 [BEEPING] 847 01:09:12,277 --> 01:09:14,695 I want to thank you for all you've done... 848 01:09:14,863 --> 01:09:20,409 ...and to show our appreciation, I want to give you each a button. 849 01:09:22,037 --> 01:09:25,122 Oh, and invite you to tonight's luau. 850 01:09:25,915 --> 01:09:28,375 Did someone say "luau"? 851 01:09:31,588 --> 01:09:35,090 [HAWAIIAN MUSIC PLAYING] 852 01:09:45,435 --> 01:09:46,769 Thanks to you kids... 853 01:09:46,936 --> 01:09:50,606 ...Hanahuna Bay went up one notch on the charm-o-meter. 854 01:09:50,774 --> 01:09:53,108 All the property Manu and Snookie bought... 855 01:09:53,276 --> 01:09:56,487 ...will be returned to the original owners. One other thing: 856 01:09:56,654 --> 01:09:59,031 If you ever want some beachfront property... 857 01:09:59,240 --> 01:10:01,116 ...here's my card. Look me up. 858 01:10:01,284 --> 01:10:03,035 Thanks, Mr. Laluna, we will. 859 01:10:03,244 --> 01:10:04,661 Good news, Daphne. 860 01:10:04,913 --> 01:10:07,623 The Goha Aloha company loved your designs... 861 01:10:07,791 --> 01:10:09,291 ...and wants to buy them. 862 01:10:09,459 --> 01:10:11,293 Gee, thanks, Jared. 863 01:10:11,461 --> 01:10:16,340 And I want you to have this, compliments of the house. 864 01:10:16,549 --> 01:10:20,094 Wow, my very own tiki charm. 865 01:10:20,303 --> 01:10:22,137 Well done, kids. 866 01:10:22,305 --> 01:10:26,475 The real ancient spirits of Hawaii are in your debt. 867 01:10:26,685 --> 01:10:31,146 Uh, thanks, Auntie. But it was nothing. We were just doing what we do best. 868 01:10:31,314 --> 01:10:32,981 That would be meddling. 869 01:10:33,149 --> 01:10:36,110 [LAUGHING] 870 01:10:36,277 --> 01:10:38,445 [SNARLING] 871 01:10:43,493 --> 01:10:47,204 [HUMMING] 872 01:10:51,626 --> 01:10:53,002 ALL: Huh? 873 01:10:53,169 --> 01:10:56,130 [GIGGLING] 874 01:10:56,297 --> 01:10:58,340 [LAUGHING] 875 01:10:59,676 --> 01:11:01,385 Scooby-Dooby-Doo! 876 01:11:03,888 --> 01:11:05,305 Aloha. 877 01:14:19,042 --> 01:14:21,043 [English - US - SDH]