0
00:00:10,800 --> 00:00:20,007
Diterjemahkan Oleh: << @rudyidur >>
1
00:02:37,365 --> 00:02:39,616
Man1:
Di sini!
2
00:02:40,660 --> 00:02:42,536
-Di sini!
MAN 2: Itu adalah ledakan!
3
00:02:53,631 --> 00:02:55,424
SURFERS:
Whoa!
4
00:03:01,598 --> 00:03:02,973
[Bersorak]
5
00:03:03,141 --> 00:03:06,101
Ya, Manu!
Anda menunjukkan kepada mereka, Manu! Ya.
6
00:03:06,603 --> 00:03:07,895
Ya.
7
00:03:12,442 --> 00:03:14,651
Hei, man. Bersantai.
8
00:03:14,903 --> 00:03:16,945
-Tunggu longgar, bro.
-Dapatkan nyata, manusia.
9
00:03:17,113 --> 00:03:20,240
Hanya karena Anda tinggal di sini
tidak berarti Anda memiliki laut.
10
00:03:20,408 --> 00:03:21,450
MANU:
Whoa!
11
00:03:21,618 --> 00:03:22,618
[Terengah]
12
00:03:26,790 --> 00:03:28,916
[BERTERIAK]
13
00:03:33,046 --> 00:03:34,421
[Batuk]
14
00:03:35,965 --> 00:03:37,633
BOY:
Ya, itu benar!
15
00:03:37,801 --> 00:03:40,844
-Baiklah!
MAN: Nice work!
16
00:03:41,096 --> 00:03:42,304
BOY: Baiklah!
MAN: Yeah!
17
00:03:44,140 --> 00:03:49,061
Oh. Cara untuk pergi, Manu.
Itu mengagumkan.
18
00:03:49,270 --> 00:03:50,813
Kau Kahuna besar saya.
19
00:03:50,980 --> 00:03:53,273
Aw. Snookie.
20
00:03:54,317 --> 00:03:57,319
Manu, kau Kahuna besar saya juga.
21
00:03:57,612 --> 00:03:58,821
[Tertawa]
22
00:03:59,072 --> 00:04:00,656
[Cekikikan]
23
00:04:05,578 --> 00:04:06,620
[Bersendawa]
24
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
Ada apa dengan semua ini
mainlanders sih?
25
00:04:08,957 --> 00:04:13,335
The Big Kahuna dari Hanahuna kontes
seharusnya hal yang lokal, man.
26
00:04:13,586 --> 00:04:15,629
Hei, apakah aku tampak cemas?
27
00:04:15,839 --> 00:04:17,381
Aku sudah punya berselancar dalam darah saya.
28
00:04:17,590 --> 00:04:20,718
Leluhur saya telah naik
gelombang ini selama beberapa generasi.
29
00:04:20,969 --> 00:04:24,722
Aku masih tidak berpikir mereka mainlanders
memiliki bisnis apa pun di sini.
30
00:04:24,973 --> 00:04:27,099
Jangan khawatir, kecil Jim.
31
00:04:27,308 --> 00:04:30,477
Kompetisi hanya membuat saya
mendapatkan lebih banyak ke dalam alur saya.
32
00:04:30,687 --> 00:04:33,397
-Aku berkata, "Bawa, bayi."
-Ya.
33
00:04:33,648 --> 00:04:35,649
Aku tidak tahu, Manu.
34
00:04:35,859 --> 00:04:38,152
Pulau roh tidak akan menyukainya.
35
00:04:38,361 --> 00:04:40,696
Spirits? Mencoba untuk menakut-nakuti kami ...
36
00:04:40,864 --> 00:04:44,533
... Dengan pulau-roh
omong kosong tidak akan membantu.
37
00:04:44,743 --> 00:04:46,702
Kau akan turun tahun ini, Manu.
38
00:04:46,870 --> 00:04:49,079
Mari kita memukul gelombang, dudes.
39
00:04:49,247 --> 00:04:51,248
WANITA:
Ayolah. Mari kita pergi.
40
00:04:59,549 --> 00:05:01,216
[BERTERIAK]
41
00:05:01,384 --> 00:05:02,426
[Gemuruh]
42
00:05:02,635 --> 00:05:03,886
[Terengah]
43
00:05:07,223 --> 00:05:08,891
Lihatlah.
44
00:05:23,865 --> 00:05:26,283
[Melengking dan membentak-bentak]
45
00:05:28,787 --> 00:05:32,247
[Menggeram]
46
00:05:39,756 --> 00:05:43,550
[BERTERIAK]
47
00:05:48,473 --> 00:05:50,057
[TERIAKAN]
48
00:05:50,225 --> 00:05:58,440
[BERTERIAK]
49
00:06:16,209 --> 00:06:17,251
Ow!
50
00:06:20,839 --> 00:06:22,631
Snookie! Awas!
51
00:06:25,969 --> 00:06:27,302
Lepaskan aku!
52
00:06:28,304 --> 00:06:30,639
Bantuan! Bantu aku!
53
00:06:30,807 --> 00:06:32,641
Bantuan!
54
00:06:34,644 --> 00:06:36,854
[Mendengus]
55
00:06:40,942 --> 00:06:43,318
Oh, membantu!
56
00:06:51,494 --> 00:06:53,037
[Terengah]
57
00:06:56,249 --> 00:06:57,333
LITTLE JIM:
Oh ....
58
00:06:57,500 --> 00:06:59,460
Apa yang terjadi?
Dimana Snookie?
59
00:06:59,669 --> 00:07:02,129
Mereka - Mereka membawanya.
60
00:07:02,339 --> 00:07:07,009
Tiki roh.
Kutukan Wiki Tiki!
61
00:07:12,349 --> 00:07:17,519
Seperti, saya tidak bermaksud untuk menjadi pemilih, Fred, tapi
apakah Anda yakin Anda tahu apa yang kita lakukan?
62
00:07:18,313 --> 00:07:19,480
[Meneguk]
63
00:07:19,647 --> 00:07:21,815
Tentu saja. Saya membaca petunjuk.
64
00:07:21,983 --> 00:07:25,069
Nah, bagian dari mereka, anyway.
Sekarang, tidak ada untuk itu.
65
00:07:25,278 --> 00:07:28,655
Tunggu embusan angin,
dan pergilah!
66
00:07:33,161 --> 00:07:36,997
Seperti, Anda harus kidding me.
Masalah dengan menjadi ayam, Scoob ...
67
00:07:37,207 --> 00:07:39,583
... Adalah bahwa ayam tidak bisa terbang!
68
00:07:39,876 --> 00:07:44,588
Shaggy:
Whoa ....
69
00:07:46,091 --> 00:07:49,218
Itu saja. Anda punya itu.
Sekarang, hanya bertahan.
70
00:07:49,386 --> 00:07:51,845
Tidak ada masalah di sana.
71
00:07:52,055 --> 00:07:53,389
Whoa!
72
00:07:58,561 --> 00:08:00,396
Saya pikir kita punya itu, Scoob.
73
00:08:00,605 --> 00:08:02,064
Scooby:
Ya.
74
00:08:04,234 --> 00:08:06,694
Ada satu hal
Aku bertanya-tanya, meskipun.
75
00:08:06,861 --> 00:08:10,572
-Apa itu?
-Seperti, bagaimana Anda tanah-hal ini?
76
00:08:10,824 --> 00:08:14,743
Saya tidak tahu. Aku tidak sampai sejauh itu
dalam buku instruksi.
77
00:08:16,329 --> 00:08:18,205
[MENANGIS]
78
00:08:25,213 --> 00:08:29,216
GADIS:
Aha. Tunggu. Tunggu.
79
00:08:29,426 --> 00:08:31,969
Hanya tinggal di sana, anak kecil.
80
00:08:39,352 --> 00:08:42,271
Lihat, Daphne.
Aku mendapat tembakan dari nene langka.
81
00:08:42,439 --> 00:08:43,939
Daphne:
Wow, keren!
82
00:08:44,149 --> 00:08:47,151
Ah .... Ini adalah kehidupan, bukan?
83
00:08:47,402 --> 00:08:50,863
Boy, yakin itu rapi
dari Goha Aloha Perusahaan ...
84
00:08:51,072 --> 00:08:54,450
- ... Untuk membiarkan Anda mencoba merancang busana.
-Aku katakan.
85
00:08:54,617 --> 00:08:57,786
Velma: Dan perjalanan ini semua biaya-dibayar
ke Hawaii pasti adalah beberapa merembes.
86
00:08:57,954 --> 00:09:01,665
Aku tahu. Saya pikir tokek ini
akan terlihat super ...
87
00:09:01,916 --> 00:09:03,876
... On line pakaian renang baru saya.
88
00:09:04,169 --> 00:09:05,627
Hah?
89
00:09:08,673 --> 00:09:12,426
Gambar-gambar digital dapat
sutra-disaring kanan ke pakaian renang.
90
00:09:12,594 --> 00:09:16,138
Saya berharap Jared bulan dari
Goha Aloha menyukai desain saya.
91
00:09:16,306 --> 00:09:20,392
Jeepers. Beberapa makhluk ini
yakin adalah tampak aneh.
92
00:09:20,602 --> 00:09:22,144
Velma:
Ceritakan tentang hal itu.
93
00:09:30,820 --> 00:09:33,155
Sekarang, itu adalah apa yang saya sebut
mulus.
94
00:09:33,323 --> 00:09:37,034
Scooby DAN Shaggy:
Whoa!
95
00:09:42,290 --> 00:09:45,668
Saya kira kita ayam bisa terbang setelah semua.
96
00:09:45,835 --> 00:09:48,504
Ya, mereka hanya
tidak tahu bagaimana untuk mendarat.
97
00:09:48,672 --> 00:09:50,339
[Terkekeh]
98
00:09:50,507 --> 00:09:54,510
Daphne: Jeepers. Untuk sebuah pulau kecil,
ada pasti adalah banyak lalu lintas.
99
00:09:57,639 --> 00:09:59,139
FRED:
Apa sih yang terjadi?
100
00:09:59,641 --> 00:10:02,810
Seperti, ke mana semua orang pergi?
101
00:10:03,019 --> 00:10:05,688
Di mana saja tapi Hanahuna, di situlah.
102
00:10:05,855 --> 00:10:10,025
Hanahuna? Di situlah aku seharusnya
untuk memenuhi rep dari Goha Aloha.
103
00:10:10,193 --> 00:10:14,196
Pulau wisata memberikan Hanahuna
delapan pada perusahaan pesona-o-meter.
104
00:10:14,489 --> 00:10:18,367
Ya. Yah, saya memberikan 1O
pada hal-merinding-me-out-meter.
105
00:10:18,535 --> 00:10:21,203
Hanahuna Itu adalah salah satu tempat seram.
106
00:10:21,371 --> 00:10:23,706
Jika Anda menuju ke sana,
Anda akan lebih baik bergegas.
107
00:10:23,873 --> 00:10:26,834
Tempat sedang dibanjiri
oleh kejahatan tiki roh.
108
00:10:27,043 --> 00:10:29,086
Aku begitu keluar dari sini.
109
00:10:30,088 --> 00:10:33,215
Roh-roh jahat? Seperti, Anda dapat menghitung saya keluar.
110
00:10:33,466 --> 00:10:38,178
Kejahatan-tiki roh? Saya ragu bahwa sangat.
-Well, apapun itu, lebih baik kita pergi ...
111
00:10:38,346 --> 00:10:41,974
- ... Check it out dan pronto.
-Biarkan saya mendapatkan ini lurus.
112
00:10:42,183 --> 00:10:45,060
Mungkin ada sesuatu yang menakutkan
terjadi di Hanahuna ...
113
00:10:45,228 --> 00:10:47,938
... Dan Anda pikir kita lebih baik pergi
check it out.
114
00:10:48,106 --> 00:10:50,607
Bagaimana Anda mengirim
Scoob dan kartu pos?
115
00:10:50,859 --> 00:10:52,234
Nah, jika Anda bersikeras.
116
00:10:52,485 --> 00:10:55,571
Tapi aku tidak akan terkejut
jika lebih di Hanahuna ...
117
00:10:55,739 --> 00:10:58,907
... Kami menemukan beberapa
kacang macadamia lezat.
118
00:10:59,075 --> 00:11:02,077
Ooh. Kacang macadamia.
119
00:11:07,751 --> 00:11:10,586
Velma:
Mengapa ada orang yang ingin pergi dari sini?
120
00:11:11,421 --> 00:11:14,923
Daphne: Sesuatu harus takut
mereka untuk membuat mereka ingin pindah ...
121
00:11:15,091 --> 00:11:16,759
... Dari suatu tempat yang indah.
122
00:11:27,604 --> 00:11:29,480
Apa hal-hal yang mereka menumbuk?
123
00:11:29,647 --> 00:11:33,275
Velma: Mereka berdebar talas ke
makanan Hawaii unik yang disebut poi.
124
00:11:33,443 --> 00:11:36,111
Itu adalah pokok dalam diet
dari Hawaii kuno.
125
00:11:37,614 --> 00:11:39,114
Apakah Anda ingin mencicipinya?
126
00:11:55,090 --> 00:11:57,466
Yummy.
127
00:11:59,552 --> 00:12:02,346
Kami membuat batch khusus
sebagai korban.
128
00:12:02,555 --> 00:12:03,806
Korban kepada siapa?
129
00:12:04,057 --> 00:12:05,307
Uh ....
130
00:12:05,642 --> 00:12:08,143
Sudahlah.
Silakan menikmati masa tinggal Anda.
131
00:12:08,311 --> 00:12:09,645
Aloha.
132
00:12:09,813 --> 00:12:12,648
Sekarang, itu adalah apa yang saya sebut
retret pulau.
133
00:12:12,816 --> 00:12:15,150
Bahkan penduduk setempat
tampaknya benar-benar ketakutan.
134
00:12:15,318 --> 00:12:19,655
Mungkin orang peselancar benar.
Mungkin ada sesuatu yang aneh terjadi.
135
00:12:19,823 --> 00:12:22,991
Aku berani bertaruh Goha Aloha pria,
Jared Moon, akan tahu.
136
00:12:25,870 --> 00:12:29,331
Waspadalah terhadap Hawaii
Roh yang paling menakutkan ...
137
00:12:29,499 --> 00:12:31,500
... Momok Pasifik.
138
00:12:31,668 --> 00:12:35,504
Dapatkan Wiki Anda Tiki pesona sekarang.
139
00:12:41,845 --> 00:12:42,845
[Berderak]
140
00:12:45,015 --> 00:12:47,307
Jangan berakhir sebagai pengorbanan manusia.
141
00:12:47,517 --> 00:12:51,020
Dapatkan Wiki Anda Tiki pesona sekarang.
142
00:12:51,229 --> 00:12:52,896
Itu saja.
143
00:12:53,106 --> 00:12:55,607
Lebih baik aman daripada menyesal.
144
00:12:55,817 --> 00:12:57,359
Folks, hari ini saja ....
145
00:12:57,527 --> 00:13:00,154
Ini adalah kontak Anda
dari Goha Aloha?
146
00:13:00,363 --> 00:13:01,697
Dinginkan van.
147
00:13:01,865 --> 00:13:04,533
Tidak seperti styling sebagai
Misteri Mesin, tentu saja.
148
00:13:06,536 --> 00:13:08,662
Mr Moon. Aku Daphne Blake.
149
00:13:08,872 --> 00:13:10,372
Aku harus bertemu denganmu.
150
00:13:10,623 --> 00:13:14,376
Oh, yeah. Benar.
Baru panas Goha Aloha desainer.
151
00:13:14,544 --> 00:13:16,545
Rasa du jour.
152
00:13:16,755 --> 00:13:18,380
Langkah ke kantor saya.
153
00:13:18,548 --> 00:13:20,841
-Anda kantor?
-Um ....
154
00:13:21,009 --> 00:13:25,220
Permisi untuk mengatakan begitu,
tapi bukan aneh untuk rep perusahaan ...
155
00:13:25,388 --> 00:13:27,890
... Untuk bekerja keluar dari sebuah van
di tepi pantai?
156
00:13:28,058 --> 00:13:29,725
Perusahaan mobil, Sayang.
157
00:13:30,018 --> 00:13:33,062
Ini sedikit ventura
sesuatu yang saya lakukan di sisi ...
158
00:13:33,271 --> 00:13:36,231
... Ketika saya tidak bergerak
dan gemetar dengan Goha Aloha.
159
00:13:36,399 --> 00:13:39,026
Hal pertama yang Anda harus belajar
tentang penjualan, adik:
160
00:13:39,194 --> 00:13:41,445
Anda harus mogok sementara besi panas.
161
00:13:41,696 --> 00:13:45,282
Dan bayi-bayi ini H-O-T, panas.
162
00:13:48,787 --> 00:13:51,747
-Boy, bisnis booming, ya?
-Apakah Anda bercanda?
163
00:13:51,915 --> 00:13:54,458
Aku nyaris tak bisa menjaga
bayi ini di saham.
164
00:13:54,709 --> 00:13:57,252
Setelah saya menjual batch terakhir saya,
Aku keluar dari sini.
165
00:13:57,462 --> 00:14:00,589
Dan jika Anda tahu apa yang baik untuk Anda,
Anda akan melakukan hal yang sama.
166
00:14:00,799 --> 00:14:04,093
-Apa ini?
-Mantra. Jimat.
167
00:14:04,260 --> 00:14:06,095
Untuk menangkal Wiki Tiki.
168
00:14:06,304 --> 00:14:08,764
Apa sebenarnya adalah Wiki Tiki?
169
00:14:08,932 --> 00:14:11,600
Semua orang di pulau
tahu Wiki Tiki ...
170
00:14:11,768 --> 00:14:15,688
... Adalah semangat kuno
yang diam di Gunung Pulanana.
171
00:14:15,897 --> 00:14:17,606
Semangat kuno?
172
00:14:17,774 --> 00:14:21,443
Dia dikatakan berusia 1o, tahun 0O0,
memberi atau mengambil hari.
173
00:14:21,611 --> 00:14:25,322
Dan dia harus diredakan
dengan pengorbanan manusia.
174
00:14:25,573 --> 00:14:27,324
Pengorbanan manusia?
175
00:14:27,575 --> 00:14:30,327
Aku takut begitu.
Legenda mengatakan bahwa lama ...
176
00:14:30,495 --> 00:14:33,664
... Rakyat pulau ini
akan menenangkan Wiki Tiki ...
177
00:14:33,832 --> 00:14:37,626
... Dengan mengorbankan salah satu dari mereka sendiri
ke dalam gunung berapi.
178
00:14:37,794 --> 00:14:41,130
Tunggu dulu! Saya mengenali Anda
dari Surf Rider Magazine.
179
00:14:41,297 --> 00:14:45,467
Kau Manu Tuiama,
kahuna besar Hanahuna. Wow!
180
00:14:45,635 --> 00:14:48,137
Surfing bukan itu yang penting
bagi saya sekarang.
181
00:14:48,304 --> 00:14:51,473
Bagaimana perasaan Anda
jika pacar Anda telah diculik ...
182
00:14:51,641 --> 00:14:54,643
... Dan akan segera dilempar
ke gunung berapi?
183
00:14:54,811 --> 00:14:56,979
Oh, maaf. Tapi itu benar.
184
00:14:57,230 --> 00:15:01,442
Wiki Tiki dikirim
tikis jahat sebagai peringatan.
185
00:15:01,651 --> 00:15:04,153
Mereka datang, dan mereka mengambil Snookie.
186
00:15:04,362 --> 00:15:06,238
Apakah Anda yakin dia diculik?
187
00:15:06,448 --> 00:15:08,532
Nah, Snookie ada ilmuwan roket ...
188
00:15:08,742 --> 00:15:11,660
... Tapi dia pasti tahu
jalan di sekitar pulau.
189
00:15:11,828 --> 00:15:13,996
WALIKOTA:
Sekarang, Manu, Jared, kecil Jim ...
190
00:15:14,164 --> 00:15:18,000
... Jika Anda mengikuti konyol ini
Wiki Tiki lokal legenda pembicaraan Anda ...
191
00:15:18,168 --> 00:15:21,795
... Anda pasti untuk menakut-nakuti ini
anak-anak yang bagus. Biarkan saya meyakinkan Anda ...
192
00:15:21,963 --> 00:15:24,381
... Hanahuna adalah 1 0O persen aman.
193
00:15:24,549 --> 00:15:27,176
Anda lebih mungkin
untuk mendapatkan disambar petir ...
194
00:15:27,344 --> 00:15:29,511
... Dari pada menjadi pengorbanan konyol.
195
00:15:29,679 --> 00:15:30,763
Oh!
196
00:15:43,276 --> 00:15:47,029
Aku masih mengatakan Anda harus melarang mainlanders
dari kontes surfing.
197
00:15:47,197 --> 00:15:48,781
Sekarang, sekarang.
198
00:15:48,990 --> 00:15:51,867
Kalian anak-anak tahu bahwa
Anda sebagai walikota yang terpilih ...
199
00:15:52,035 --> 00:15:54,370
... Yang mendapat 51 persen suara ...
200
00:15:54,537 --> 00:15:58,082
... Saya telah membuka kontes
untuk memasukkan semua orang tahun ini.
201
00:15:58,333 --> 00:16:02,211
Ya, dan sekarang ini Snookie
akan dikorbankan dengan semangat tiki.
202
00:16:02,379 --> 00:16:05,589
Oh, Manu. Kau dan berwarna-warni
cerita pulau.
203
00:16:05,840 --> 00:16:08,384
Tiki roh, pengorbanan.
204
00:16:08,551 --> 00:16:10,928
Apa imajinasi.
205
00:16:11,179 --> 00:16:13,597
Saya yakin bahwa Anda pernah mendengar
Hanahuna itu ...
206
00:16:13,848 --> 00:16:16,725
... Mencetak delapan
di pulau pesona-o-meter.
207
00:16:16,893 --> 00:16:19,395
Pesona-o-meter adalah
ide saya, Anda tahu.
208
00:16:19,604 --> 00:16:22,356
Nah, ini tiki teror
tidak terdengar terlalu menarik.
209
00:16:22,565 --> 00:16:26,026
Anda tidak mendapatkannya. Tak satu pun dari yang Anda lakukan.
Ini bukan ofjoke baik.
210
00:16:26,194 --> 00:16:28,862
Snookie saya sudah pergi,
dan sekarang kita semua dalam bahaya.
211
00:16:31,408 --> 00:16:34,243
Manu benar.
Kita tidak harus mengabaikan peringatan ...
212
00:16:34,411 --> 00:16:37,621
... Dari orang hebat dan Wiki Tiki.
213
00:16:39,249 --> 00:16:41,583
Manu! Tunggu!
214
00:16:41,751 --> 00:16:43,919
Oh, miskin Manu.
215
00:16:44,129 --> 00:16:46,422
Lihat, pelangi lain.
216
00:16:46,589 --> 00:16:49,466
Ini adalah surga di sini di Hanahuna, bukan?
217
00:16:49,634 --> 00:16:52,845
Jika itu seperti surga,
maka mengapa semua orang pergi?
218
00:16:53,054 --> 00:16:55,431
Ya. Mereka yakin tampak takut
sesuatu.
219
00:16:55,598 --> 00:16:57,266
Ketakutan lebih seperti itu.
220
00:16:57,434 --> 00:17:02,438
Dan siapa yang tidak akan takut
dari mengerikan Wiki Tiki?
221
00:17:03,356 --> 00:17:05,607
[Merintih]
222
00:17:05,900 --> 00:17:08,777
Tapi saya berharap Anda akan tinggal
untuk perayaan malam ini.
223
00:17:08,945 --> 00:17:13,449
Seperti, jika itu semua benar dengan Anda,
kita lebih suka tidak ada pengorbanan manusia.
224
00:17:13,616 --> 00:17:15,451
Apa jenis perayaan?
225
00:17:15,618 --> 00:17:20,372
Realtors lokal mensponsori sebuah Wingding
dengan beberapa hiburan dan makanan gratis.
226
00:17:20,582 --> 00:17:23,000
Seperti, Anda hanya mengatakan kata-kata ajaib.
227
00:17:23,251 --> 00:17:26,795
Nah, geng, sepertinya kita punya
misteri lain di tangan kami.
228
00:17:26,963 --> 00:17:29,590
Dan kali ini tiki-gaya.
229
00:17:30,967 --> 00:17:33,802
[MENIRU WAR CRY]
230
00:17:38,141 --> 00:17:40,267
Crowd:
Whoa.
231
00:17:54,908 --> 00:17:56,450
Velma:
Makanan gratis.
232
00:17:56,701 --> 00:17:59,661
Hmm. Aku ingin tahu apa yang menangkap adalah.
233
00:17:59,829 --> 00:18:03,457
Tidak ada menangkap. Itu hanya cara kecilku
untuk mengatakan menyambut.
234
00:18:03,625 --> 00:18:05,417
Dan ada hiburan juga.
235
00:18:11,633 --> 00:18:15,969
Dan presentasi singkat yang luar biasa
peluang real estate, tentu saja.
236
00:18:16,137 --> 00:18:18,847
Tentu saja. Hey!
237
00:18:20,183 --> 00:18:24,311
Dan kiddies tidak akan ingin melewatkan
melihat kami Gunung Pulanana dessert ...
238
00:18:24,521 --> 00:18:27,856
... Meletus dengan jambu lava es krim.
239
00:18:31,528 --> 00:18:32,820
Shaggy:
Oh, anak laki-laki.
240
00:18:37,325 --> 00:18:42,329
Uh-uh. Belum. Saatnya untuk limbo!
241
00:18:46,084 --> 00:18:49,878
[Crowd bersorak]
242
00:18:50,046 --> 00:18:52,881
Bagaimana bisa rendah kau pergi?
243
00:19:01,224 --> 00:19:02,391
[Berbisik]
244
00:19:08,523 --> 00:19:09,898
Sekarang, itu rendah.
245
00:19:20,910 --> 00:19:23,370
Wow, itu benar-benar rendah.
246
00:19:23,580 --> 00:19:25,122
Kami memiliki seorang pemenang!
247
00:19:27,500 --> 00:19:29,418
[Terkekeh]
248
00:19:29,627 --> 00:19:32,588
Jangan Anda hanya cinta
semua pulau pesona lokal?
249
00:19:32,756 --> 00:19:36,925
Tersenyum, sekarang. Orang yang suka politisi
yang mencintai Doggies.
250
00:19:37,135 --> 00:19:39,011
[SCOOBY Terkekeh]
251
00:19:41,014 --> 00:19:44,266
[BERBICARA DI HAWAII]
252
00:19:50,899 --> 00:19:53,984
-Apa yang dia katakan?
-Dia bernyanyi dengan Wiki Tiki ...
253
00:19:54,152 --> 00:19:56,278
... Memintanya untuk cadangan Snookie.
254
00:19:56,529 --> 00:19:59,448
Apakah ada sebenarnya melihat ini Wiki Tiki?
255
00:19:59,616 --> 00:20:02,743
Anda tidak perlu melihat dia
untuk tahu dia ada.
256
00:20:02,911 --> 00:20:05,287
Atau mengetahui bahwa dia banyak marah.
257
00:20:05,538 --> 00:20:08,457
Tapi kenapa roh
begitu marah? Dan pada siapa?
258
00:20:08,625 --> 00:20:11,960
Dia marah pada mainlanders
untuk surfing gelombang kami.
259
00:20:12,170 --> 00:20:15,964
Itu siapa.
Dan mungkin dia marah pada mereka ...
260
00:20:16,132 --> 00:20:19,760
... Yang akan merusak pulau
untuk keuntungan pribadi mereka sendiri.
261
00:20:19,928 --> 00:20:22,638
Ini bukan pertama kalinya
Wiki Tiki telah berbicara.
262
00:20:22,972 --> 00:20:25,516
-Apa maksudmu?
-Pada tahun 1815 ...
263
00:20:25,684 --> 00:20:29,311
... Kapal Portugis El Guerrero
berlabuh pantai kita.
264
00:20:29,479 --> 00:20:33,148
Mereka datang untuk menemukan tanah baru,
tapi tidak menyadari ...
265
00:20:33,316 --> 00:20:38,445
... Bahwa kehadiran mereka di pulau kami
akan mengganggu roh tiki.
266
00:20:40,115 --> 00:20:43,158
Saat para pelaut
menginjakkan kaki di pantai ...
267
00:20:43,326 --> 00:20:46,161
... Wiki Tiki menjadi marah.
268
00:20:46,329 --> 00:20:50,833
[WIKI TIKI menggeram]
269
00:20:52,377 --> 00:20:55,170
MANU:
Dan Gunung Pulanana meletus.
270
00:21:00,677 --> 00:21:04,346
Hei, saya yakin tidak melihat
setiap jambu lava es krim.
271
00:21:05,306 --> 00:21:06,849
Velma:
Invasi adalah satu hal ...
272
00:21:07,017 --> 00:21:09,351
... Tapi kontes berselancar adalah hal lain.
273
00:21:09,519 --> 00:21:13,147
Aku akan mengatakan ini adalah salah satu
Semangat hipersensitif.
274
00:21:13,314 --> 00:21:18,110
Selamat malam, orang-orang. Aku host Anda,
Ruben Laluna Laluna dari Realty.
275
00:21:18,319 --> 00:21:21,864
Apakah Anda pernah bermimpi memiliki
Anda sendiri sepotong surga?
276
00:21:22,115 --> 00:21:25,242
Nah, orang-orang, mimpi itu bisa menjadi kenyataan.
277
00:21:25,493 --> 00:21:27,828
Aku ingin kalian semua untuk meluangkan waktu sejenak ...
278
00:21:27,996 --> 00:21:32,207
... Dan bayangkan diri Anda sebagai pemilik bagian
di segera-to-be-dibangun ...
279
00:21:32,375 --> 00:21:34,668
... Coconut Beach Condominiums.
280
00:21:34,878 --> 00:21:38,922
Laluna Realty berubah
wajah Hanahuna Bay. Bagus, ya?
281
00:21:39,132 --> 00:21:40,716
[Gemuruh]
282
00:21:43,053 --> 00:21:44,553
WANITA:
Apa yang terjadi?
283
00:21:46,139 --> 00:21:47,556
[Terengah-engah]
284
00:21:50,560 --> 00:21:52,019
RUBEN:
Orang. Orang.
285
00:21:52,228 --> 00:21:55,105
-Jangan khawatir. Jangan panik.
-Sebuah perspektif yang unik ...
286
00:21:55,273 --> 00:22:00,027
... Mengingat gunung berapi baru saja dipamerkan
karakteristik letusan stadium empat.
287
00:22:00,236 --> 00:22:02,946
RUBEN: Uh ....
Kanan Ruben.
288
00:22:03,156 --> 00:22:05,532
Gunung berapi yang benar-benar aktif.
289
00:22:05,742 --> 00:22:08,369
Ia mengatakan demikian dalam semua kami
Pulau brosur.
290
00:22:08,536 --> 00:22:10,412
[BERTERIAK]
291
00:22:11,456 --> 00:22:14,083
Folks, Anda tidak mendapatkan bahwa
kembali di Kansas.
292
00:22:14,250 --> 00:22:18,087
Sekarang, itu adalah pemandangan gunung.
293
00:22:20,924 --> 00:22:25,886
[Menggeram]
294
00:22:26,429 --> 00:22:29,807
BOY: Hal-mengerikan kecil
Wiki tikis lagi.
295
00:22:31,434 --> 00:22:33,394
Oh, tidak. Manu benar.
296
00:22:33,603 --> 00:22:36,105
Tapi aku memiliki lebih banyak slide.
297
00:22:36,314 --> 00:22:39,775
Oh, saya. Oh, sayang.
Ini tidak terjadi.
298
00:22:39,943 --> 00:22:42,444
Anda dengan kamera video,
matikan.
299
00:22:42,612 --> 00:22:45,280
Aku tidak bisa memiliki media
mendapatkan angin ini.
300
00:22:45,448 --> 00:22:47,950
[BERTERIAK]
301
00:23:08,805 --> 00:23:11,765
Seperti, mengapa tidak Anda
kaki bergerak, man? Jalankan!
302
00:23:11,975 --> 00:23:14,309
Apa di dunia adalah hal-hal?
303
00:23:17,105 --> 00:23:20,357
Shaggy: Saya tidak ingin tahu,
dan saya tidak ingin mencari tahu.
304
00:23:39,502 --> 00:23:40,627
Shaggy DAN Scooby:
Hah?
305
00:23:47,135 --> 00:23:50,637
[Shaggy DAN SCOOBY Screaming]
306
00:24:02,359 --> 00:24:04,568
Ow!
307
00:24:18,041 --> 00:24:21,502
Oh! Oh! Ah! Hot! Hot!
308
00:24:21,711 --> 00:24:25,589
[BERTERIAK]
309
00:24:33,223 --> 00:24:36,058
Daphne:
Hey! Turunkan aku, kau aneh tikis.
310
00:24:36,226 --> 00:24:37,893
FRED:
Hey!
311
00:24:56,871 --> 00:25:01,625
Mereka mengecam Tikis Wiki
menakut-nakuti semua orang pergi.
312
00:25:02,085 --> 00:25:03,419
Nah, sekarang, Ruben ...
313
00:25:03,628 --> 00:25:07,423
... Seperti yang Anda katakan sebelumnya,
mari kita tidak panik.
314
00:25:07,590 --> 00:25:09,925
RUBEN:
Tetapi orang-orang akan pindah, tidak masuk
315
00:25:10,093 --> 00:25:14,596
Nilai real estat yang jatuh
lebih cepat dari balon memimpin. Aku hancur.
316
00:25:14,764 --> 00:25:17,474
Boy, yang benar-benar menempatkan
yang "ow" dalam "luau."
317
00:25:17,726 --> 00:25:19,101
Apakah Anda baik-baik saja?
318
00:25:19,352 --> 00:25:21,478
Aku baik-baik, saya pikir.
319
00:25:21,730 --> 00:25:24,773
Tapi lihat ini.
Salah satu dari mereka menjatuhkan sesuatu.
320
00:25:24,941 --> 00:25:29,862
-Ini Snookie ini puka shell kalung.
-Jadi mereka thingies tiki punya Snookie.
321
00:25:30,071 --> 00:25:32,322
Mereka disebut "Hahona Lohavas."
322
00:25:32,490 --> 00:25:37,119
Mereka adalah roh yang melayani tuannya,
kuat Wiki Tiki semangat.
323
00:25:37,287 --> 00:25:40,247
Ini adalah apa yang kita bicarakan.
Sekarang Anda percaya kita?
324
00:25:42,459 --> 00:25:46,879
Jika kita akan menemukan Snookie,
kita akan harus menemukan ini Wiki Tiki.
325
00:25:51,301 --> 00:25:53,802
Ini tidak menambahkan. Aku tak mengerti.
326
00:25:53,970 --> 00:25:57,514
Mengapa roh gunung berapi kuno
peduli tentang kontes surfing?
327
00:25:59,601 --> 00:26:01,935
Apakah Anda benar-benar berpikir
Wiki Tikis punya dia?
328
00:26:02,103 --> 00:26:05,481
-Saya tidak tahu.
-Bagaimana kita akan menemukan ini tiki teror?
329
00:26:05,648 --> 00:26:07,691
Mungkin kita bisa mendapatkan dia untuk menemukan kami.
330
00:26:07,942 --> 00:26:11,487
Saya pikir cara terbaik
bagi saya untuk bergabung dengan kontes berselancar.
331
00:26:11,654 --> 00:26:14,531
Tapi, Fred, Anda tidak surfing.
332
00:26:18,995 --> 00:26:20,287
SURFERS:
Hmm!
333
00:26:20,455 --> 00:26:23,332
Nah, salah satu yang beruntung dari kita tidak.
334
00:26:27,712 --> 00:26:31,423
Untung aku punya pedikur listrik
untuk praktek ini berjalan.
335
00:26:40,141 --> 00:26:43,018
Tidak ada tanda-tanda dia sejauh ini.
Bagaimana dengan Anda, Fred?
336
00:26:44,562 --> 00:26:46,188
FRED:
Belum.
337
00:26:49,234 --> 00:26:51,360
Bagaimana dengan Anda, Shaggy?
Melihat sesuatu?
338
00:26:51,528 --> 00:26:53,821
Tidak ada tanda-tanda apapun roh seram di sini.
339
00:26:54,030 --> 00:26:56,490
Sejauh ini, begitu baik. Lebih dari dan keluar.
340
00:26:56,658 --> 00:26:59,702
Tidak ada yang seperti Hawaii es serut,
ya, teman lama?
341
00:26:59,994 --> 00:27:02,246
[Memekik]
342
00:27:02,455 --> 00:27:06,041
-Whoa, alasan sendiri, Scoob.
-Siapa, aku?
343
00:27:06,251 --> 00:27:09,211
[PIGS mendengus]
344
00:27:09,504 --> 00:27:12,089
Seperti, saatnya untuk pergi cepat-cepat, Scoob.
345
00:27:12,257 --> 00:27:13,716
Ini Wiki Tiki!
346
00:27:16,845 --> 00:27:19,013
Cepat, Scoob!
347
00:27:19,556 --> 00:27:23,225
Sekarang, itu adalah apa yang saya sebut anjing mendayung.
Saya pikir kami kehilangan dia, Scoob.
348
00:27:28,898 --> 00:27:31,442
Alarm palsu. Tapi selama
karena kita di sini ...
349
00:27:31,609 --> 00:27:34,361
... Apa yang Anda katakan kita menangkap
beberapa gelombang-a-ree-tidak?
350
00:27:38,908 --> 00:27:41,869
Lihat, Scoob! Aku menggantung 1O!
351
00:27:42,037 --> 00:27:44,079
Shaggy, aku juga!
352
00:27:44,289 --> 00:27:45,622
Shaggy:
Oh, man!
353
00:27:45,874 --> 00:27:47,875
Seperti, kau menggantung 2O!
354
00:27:49,002 --> 00:27:51,211
Whoa!
355
00:28:01,431 --> 00:28:03,390
Masih ada tanda-tanda dia.
356
00:28:03,558 --> 00:28:04,767
Matahari akan turun.
357
00:28:04,934 --> 00:28:06,435
Kami lebih baik menyebutnya hari.
358
00:28:06,644 --> 00:28:12,149
Kau benar. Saya tidak melihat tanda-tanda dia
baik. Bagaimana dengan Anda, Shaggy? Shaggy.
359
00:28:12,317 --> 00:28:15,069
[Roaring]
360
00:28:15,236 --> 00:28:17,237
Ini Wi tersebut -
361
00:28:17,447 --> 00:28:18,947
Wiki Tiki!
362
00:30:05,930 --> 00:30:07,348
Say cheese.
363
00:30:38,421 --> 00:30:41,423
Daphne: Kemana dia pergi?
FRED: Saya tidak tahu. Dia menghilang begitu saja.
364
00:30:41,591 --> 00:30:44,426
Dia harus berada di sini di suatu tempat.
365
00:30:45,887 --> 00:30:49,056
Ada sesuatu yang akrab
tentang tiki rumit ...
366
00:30:49,265 --> 00:30:51,183
... Tapi aku tidak bisa menempatkan jari saya di atasnya.
367
00:30:51,393 --> 00:30:55,270
Yah, kita tidak bisa berdiam diri dan membiarkan
Wiki ini Tiki meneror Hanahuna.
368
00:30:55,438 --> 00:30:57,439
Harus ada cara
untuk melacaknya.
369
00:30:57,607 --> 00:31:00,776
Ayolah, geng.
Mari kita kembali ke hotel.
370
00:31:18,128 --> 00:31:20,129
Hei, lihat, catatan.
371
00:31:20,463 --> 00:31:22,756
"Pergilah."
372
00:31:22,924 --> 00:31:25,134
Harus ada beberapa jenis
aneh Hawaiian kata.
373
00:31:25,301 --> 00:31:27,094
Aku ingin tahu apa artinya.
374
00:31:27,262 --> 00:31:31,015
Ini "pergilah," seperti dalam "scram,"
"Mengalahkan itu" atau "pergi."
375
00:31:31,224 --> 00:31:32,850
Pemikiran-baik.
-Dengan terlihat ...
376
00:31:33,018 --> 00:31:35,853
... Dari tanda-tanda Hawaii kuno
pada tombak ini ...
377
00:31:36,021 --> 00:31:39,690
... Saya duga adalah itu dari
ramah lingkungan Wiki Tiki roh kita.
378
00:31:39,858 --> 00:31:42,317
Daphne: Ini peringatan.
-Atau ancaman!
379
00:31:42,485 --> 00:31:45,863
Pertimbangkan kami memperingatkan.
Saya katakan mari kita sih keluar dari sini!
380
00:31:46,031 --> 00:31:47,656
Ya.
381
00:31:48,116 --> 00:31:50,242
Ini dia! Ini Wiki Tiki!
382
00:31:58,501 --> 00:32:00,002
Mengapa, aloha.
383
00:32:00,253 --> 00:32:05,174
Saya melihat Anda anak-anak menikmati diri
di surga pulau kecil.
384
00:32:05,508 --> 00:32:09,511
Um, saya rasa begitu.
Kecuali untuk satu masalah kecil.
385
00:32:09,679 --> 00:32:11,847
Itu, seperti, tidak begitu sedikit.
386
00:32:14,642 --> 00:32:16,393
Oh, oke, aku tahu!
387
00:32:16,644 --> 00:32:18,354
Ini mengerikan, hanya mengerikan.
388
00:32:18,563 --> 00:32:20,898
Seseorang harus melakukan
sesuatu, dan segera ...
389
00:32:21,066 --> 00:32:25,527
... Atau kota kecil kami akan pergi ke kanan
dari 10-pesawat ke daftar 10-terburuk.
390
00:32:25,695 --> 00:32:28,405
Dan aku harus kembali
untuk menjual sepatu.
391
00:32:28,656 --> 00:32:32,534
Sepatu? Yah, setidaknya itu tidak semuanya buruk.
392
00:32:32,702 --> 00:32:36,205
Harus ada beberapa cara
kita dapat mengetahui lebih lanjut tentang Wiki Tiki.
393
00:32:36,373 --> 00:32:38,582
Apakah Anda berhenti mengatakan "Wiki Tiki"?
394
00:32:38,833 --> 00:32:41,502
"Wiki Tiki" ini dan "Wiki Tiki" itu.
395
00:32:41,711 --> 00:32:43,545
Ini membuatku gila!
396
00:32:44,547 --> 00:32:47,383
-Maaf.
MANU: Anda bisa pergi melihat Bibi Mahina.
397
00:32:47,550 --> 00:32:51,845
Ada yang bilang dia tinggal di sisi hujan
dari pulau selama lebih dari seratus tahun.
398
00:32:52,013 --> 00:32:53,555
Dia wanita obat.
399
00:32:53,807 --> 00:32:55,224
Ajungle visioner.
400
00:32:55,433 --> 00:32:58,560
Dikatakan bahwa dia tahu yang paling
dan melihat sebagian.
401
00:32:58,812 --> 00:33:03,065
Berani taruhan, dia akan tahu
sesuatu tentang Wiki Tiki.
402
00:33:03,316 --> 00:33:06,402
Jika dia dapat membantu kita
mempelajari lebih lanjut tentang Wiki Tiki ...
403
00:33:06,569 --> 00:33:09,613
- ... Kami akan yakin ingin bertemu dengannya.
-Itu tidak akan mudah.
404
00:33:09,864 --> 00:33:14,201
Dia sangat misterius. Sangat tertutup
dan tinggal di terdalam, hutan gelap.
405
00:33:14,369 --> 00:33:17,913
-Dia tidak suka diganggu.
-Jika itu yang sama kepada Anda ...
406
00:33:18,081 --> 00:33:20,582
Scooby ... dan aku akan tinggal di sini
dan berjaga-jaga.
407
00:33:20,834 --> 00:33:25,254
Tapi dia tidak membuat
satu berarti pie macadamia nut-.
408
00:33:25,422 --> 00:33:27,589
Yah, dipikir-pikir lagi.
409
00:33:27,757 --> 00:33:29,758
Manu, bisa Anda membawa kami ke dia?
410
00:33:29,926 --> 00:33:32,886
Saya tidak bisa membuat janji,
tapi aku akan melakukan apa yang saya bisa.
411
00:33:40,145 --> 00:33:43,439
MANU: Great sewa, Fred,
tapi aku tidak begitu yakin tentang warna.
412
00:33:43,606 --> 00:33:45,274
FRED:
Bekerja untuk saya.
413
00:33:46,860 --> 00:33:50,112
Saya menghargai semua yang Anda lakukan
untuk membantu saya menemukan Snookie ...
414
00:33:50,280 --> 00:33:53,782
- ... Terutama mengingat bahaya.
-Bahaya adalah nama tengah saya.
415
00:33:53,950 --> 00:33:55,409
Saya pikir itu Herman.
416
00:33:55,577 --> 00:33:57,411
[Tertawa]
417
00:33:59,289 --> 00:34:03,000
Velma: Kau tahu, menurut saya
bahwa setidaknya ada dua orang ...
418
00:34:03,251 --> 00:34:06,128
... Yang mungkin bisa
manfaat dari Wiki Tiki.
419
00:34:06,296 --> 00:34:09,965
Yah, itu Jared Bulan pria yakin
membuat pesona jual membunuh.
420
00:34:10,133 --> 00:34:13,344
Bagaimana dengan makelar, Ruben Laluna?
421
00:34:13,511 --> 00:34:16,347
Jika ia memiliki pemandangan set-nya
pada perolehan properti ...
422
00:34:16,514 --> 00:34:19,975
... Apa cara yang lebih baik daripada menakut-nakuti orang,
sehingga mereka menjual?
423
00:34:20,185 --> 00:34:22,519
MANU:
Belok kanan. Di atas sana.
424
00:34:22,687 --> 00:34:24,021
Tapi tidak ada jalan.
425
00:34:24,272 --> 00:34:25,898
Kita tidak bisa membiarkan hal itu menghentikan kita.
426
00:34:26,107 --> 00:34:28,901
Baiklah, semua orang.
Berpegang pada topi Anda!
427
00:34:29,152 --> 00:34:30,986
[BERTERIAK]
428
00:34:44,000 --> 00:34:46,210
Ini hutan trekking
membuat saya lapar.
429
00:34:46,461 --> 00:34:48,170
Semuanya membuat Anda lapar.
430
00:34:48,338 --> 00:34:51,173
Wow. Sekarang yang saya pikir, kau benar.
431
00:34:51,341 --> 00:34:53,509
Dan yang mengingatkan saya, aku kelaparan.
432
00:34:56,012 --> 00:34:58,514
Hmm. Sebuah mangga.
433
00:35:04,979 --> 00:35:06,313
Scooby:
Yummy.
434
00:35:07,190 --> 00:35:09,024
Big, kadal jelek!
435
00:35:09,234 --> 00:35:11,318
[BERTERIAK]
436
00:35:13,530 --> 00:35:14,863
Sama dengan Anda, sobat.
437
00:35:18,702 --> 00:35:21,704
Ini dia. Kami berjalan dari sini.
438
00:35:31,589 --> 00:35:33,882
-Berapa jauh lagi?
Bibi-Mahina hidup ...
439
00:35:34,050 --> 00:35:37,553
... Di dasar Monkey Mountain,
hanya utara dari sini.
440
00:35:37,721 --> 00:35:42,099
Man, seperti, ini akan menjadi
satu tempat yang mengerikan untuk tersesat masuk
441
00:35:42,267 --> 00:35:46,603
Ah, itu bukan apa-apa. Anda tidak akan tersesat
asalkan saya sekitar. Shh!
442
00:35:46,771 --> 00:35:49,231
-Kau dengar itu?
-Dengar apa?
443
00:35:49,983 --> 00:35:51,900
-Itu dia.
-Maksudmu ...?
444
00:35:52,694 --> 00:35:55,279
Ya. Wiki Tiki. Jalankan!
445
00:35:59,034 --> 00:36:00,242
Shaggy:
Tiki!
446
00:36:06,499 --> 00:36:08,917
-Hei, apa yang kau lakukan?
-Terus!
447
00:36:09,085 --> 00:36:12,588
Aku akan melakukan apa yang harus dilakukan
dan Snookie saya.
448
00:36:12,756 --> 00:36:15,132
[Mendengus]
449
00:36:15,425 --> 00:36:18,093
Manu, tidak! Anda tidak bisa pergi sendiri.
450
00:36:20,597 --> 00:36:24,224
[MANU MENJERIT]
451
00:36:24,517 --> 00:36:25,768
[WIKI TIKI menggeram]
452
00:36:25,935 --> 00:36:27,311
FRED:
Manu!
453
00:36:28,605 --> 00:36:30,147
Daphne:
Manu?
454
00:36:32,776 --> 00:36:35,778
-Dia sudah pergi.
-Sepertinya Wiki Tiki membawanya.
455
00:36:35,945 --> 00:36:37,571
Sama seperti Snookie.
456
00:36:37,739 --> 00:36:39,656
Bisakah kita kembali ke hotel sekarang?
457
00:36:39,908 --> 00:36:42,910
-Kita harus mencoba dan menemukan Manu.
-Dan Snookie.
458
00:36:43,119 --> 00:36:46,288
-Aku takut kau akan mengatakan itu.
Velma: Pertanyaannya adalah ...
459
00:36:46,456 --> 00:36:48,165
... Bagaimana kita akan menemukannya?
460
00:36:48,416 --> 00:36:51,460
Hutan ini terlalu padat.
461
00:36:51,670 --> 00:36:54,088
Hei, aku akan bertaruh Bibi Mahina akan tahu.
462
00:36:54,756 --> 00:36:58,759
Manu bilang dia hanya utara dari sini,
tetapi cara adalah utara?
463
00:36:58,968 --> 00:37:00,344
Mudah.
464
00:37:04,557 --> 00:37:07,518
-Eh, Daphne, apa yang kau lakukan?
-Aku memeriksa rambut saya.
465
00:37:07,686 --> 00:37:10,479
Belum menjadi master yang sudah jelas,
tapi, Daphne ...
466
00:37:10,647 --> 00:37:12,564
... Anda selalu memeriksa rambut Anda.
467
00:37:12,774 --> 00:37:15,317
Tidak, konyol. Saya melihat ke arah mana pukulan.
468
00:37:15,485 --> 00:37:17,861
Aku bisa membedakan mana jalan
angin berasal.
469
00:37:18,071 --> 00:37:20,864
Karena angin yang berlaku
berasal dari utara di sini ...
470
00:37:21,074 --> 00:37:25,327
- ... Itu berarti utara adalah seperti itu.
-Wow.
471
00:37:41,177 --> 00:37:44,513
Saya pikir itu akan terus jika kita pergi satu per satu.
Aku akan pergi dulu.
472
00:37:44,681 --> 00:37:46,181
Jika Anda bersikeras.
473
00:37:48,351 --> 00:37:50,686
Tidak ada itu. Ayolah.
474
00:37:50,854 --> 00:37:52,813
Silahkan anda duluan.
475
00:37:53,023 --> 00:37:57,609
Oke. Kepala, kau duluan.
Ekor, kita pergi kedua.
476
00:38:00,113 --> 00:38:02,406
Kepala itu. Kau dulu.
477
00:38:02,615 --> 00:38:07,494
Saya kira itu akan sia-sia untuk menunjukkan
selang Anda dalam logika, jadi aku hanya akan pergi.
478
00:38:16,004 --> 00:38:18,881
Ayolah, Scoob, kesepakatan adalah kesepakatan.
479
00:38:20,550 --> 00:38:21,884
Scooby:
Shaggy!
480
00:38:25,930 --> 00:38:28,057
Jangan khawatir, Sobat! Aku datang!
481
00:38:34,022 --> 00:38:37,900
Shaggy:
Whoa! Whoa! Whoa.
482
00:38:47,952 --> 00:38:50,579
Apakah kalian berdua hampir selesai?
483
00:38:50,789 --> 00:38:52,414
[TERIAKAN]
484
00:38:54,292 --> 00:38:56,251
-Tunggu, Daphne!
-Percayalah ...
485
00:38:56,419 --> 00:38:59,254
... Aku bahkan tidak berpikir untuk melepaskan!
486
00:39:18,108 --> 00:39:20,109
Hei, rapi trik, Daphne.
487
00:39:21,569 --> 00:39:24,113
Benang gigi,
tidak meninggalkan rumah tanpa itu.
488
00:39:24,280 --> 00:39:26,490
Sekarang arah mana kita pergi?
489
00:39:30,328 --> 00:39:31,745
Apa itu, Scooby?
490
00:39:31,913 --> 00:39:33,956
Seperti, apa yang Anda bau?
491
00:39:35,458 --> 00:39:37,960
Bibi Mahina yang macadamia nut-pie?
492
00:39:38,128 --> 00:39:40,129
Ya.
493
00:39:40,296 --> 00:39:42,589
Nah, memimpin jalan, teman lama.
494
00:39:55,645 --> 00:39:58,647
[MENDENGKUR]
495
00:39:59,107 --> 00:40:01,150
Man, itu salah satu keras mendengkur.
496
00:40:01,359 --> 00:40:03,777
Itulah salah satu muumuu keras.
497
00:40:03,987 --> 00:40:07,239
Dia dukun.
Dia seharusnya menjadi eksentrik.
498
00:40:07,532 --> 00:40:09,324
Bibi Mahina?
499
00:40:09,492 --> 00:40:13,620
Hah? Oh, well, aloha, anak-anak.
500
00:40:13,830 --> 00:40:16,999
Bagaimana Anda baik untuk mengunjungi saya
dalam kesepian saya.
501
00:40:17,250 --> 00:40:19,543
Apa yang bisa Bibi Mahina lakukan untuk Anda?
502
00:40:19,794 --> 00:40:22,671
Kami ingin berbicara dengan Anda
tentang Wiki Tiki.
503
00:40:22,839 --> 00:40:24,715
Wiki Tiki?
504
00:40:24,883 --> 00:40:30,179
[BERBICARA DI HAWAII]
505
00:40:35,143 --> 00:40:40,856
Uh .... Oke. Pokoknya, Manu Tuiama
yang membawa kita di sini ...
506
00:40:41,024 --> 00:40:43,692
... Ketika ia diculik
oleh Wiki Tiki.
507
00:40:43,860 --> 00:40:46,403
Wiki Tiki membawa Manu?
508
00:40:46,654 --> 00:40:47,988
Dan Snookie.
509
00:40:48,198 --> 00:40:50,824
Mmm. Apakah Anda yakin?
510
00:40:51,034 --> 00:40:53,035
Apakah Anda tahu
apa yang terjadi dengan mereka?
511
00:40:53,203 --> 00:40:56,205
Untuk ini, saya harus berkonsultasi tulang.
512
00:40:56,373 --> 00:40:57,915
Datang.
513
00:41:01,670 --> 00:41:04,380
Wiki Tiki marah.
514
00:41:04,547 --> 00:41:06,548
Mengapa Wiki Tiki marah?
515
00:41:06,716 --> 00:41:11,845
Ini tidak masuk akal bagi semangat kuno
untuk pergi ke masalah ini lebih kontes surfing.
516
00:41:12,055 --> 00:41:14,556
Ini bukan hanya sebuah kontes berselancar!
517
00:41:15,225 --> 00:41:20,896
The Big Kahuna dari Hanahuna
harus dilahirkan darah Hawaii.
518
00:41:21,064 --> 00:41:26,026
Lama naik longboards
masuk angin, ombak ...
519
00:41:26,194 --> 00:41:29,071
... Selalu Hawaiian darah.
520
00:41:29,239 --> 00:41:32,116
Dia benar.
Surfing ditemukan di Hawaii.
521
00:41:32,367 --> 00:41:38,414
Ya, anak. Kami menyebutnya "he'e Nalu,"
atau gelombang geser.
522
00:41:38,581 --> 00:41:40,749
Wiki Tiki percaya ...
523
00:41:40,917 --> 00:41:44,420
... Bahwa China daratan telah datang
untuk merusak pulau.
524
00:41:44,629 --> 00:41:48,090
Wiki Tiki akan membalas dendam!
525
00:41:49,759 --> 00:41:52,886
[BERBICARA DI HAWAII]
526
00:41:54,264 --> 00:41:56,432
Man, aku berharap dia tidak akan melakukan itu.
527
00:41:56,599 --> 00:41:58,934
Jika mitologi kuno benar ...
528
00:41:59,102 --> 00:42:01,937
... Wiki Tiki
akan mengorbankan Manu dan Snookie ...
529
00:42:02,105 --> 00:42:05,274
... Dengan melemparkan mereka ke dalam gunung berapi.
530
00:42:05,483 --> 00:42:09,069
-Oh, tidak!
-Kita harus memanjat di sana dan menghentikannya.
531
00:42:09,279 --> 00:42:11,947
Anda harus pergi dan menemukan
pintu masuk ke sarangnya ...
532
00:42:12,115 --> 00:42:15,117
... Dan masuk melalui gunung.
533
00:42:15,285 --> 00:42:17,786
Maksudmu, seperti, melalui
gua seram dan barang?
534
00:42:17,996 --> 00:42:21,123
Ya, melalui gua seram dan barang-barang.
535
00:42:21,291 --> 00:42:22,750
Besar.
536
00:42:22,959 --> 00:42:26,462
Sekarang, pergi! Anda harus menghadapinya
dengan keberanian dalam hati Anda.
537
00:42:26,671 --> 00:42:31,967
Dan ambil ini. Itu diisi dengan ekstrak
dari Bolan Gawana root.
538
00:42:32,135 --> 00:42:34,470
Orang dahulu digunakan untuk mengusir roh-roh.
539
00:42:34,637 --> 00:42:36,680
Ini satu-satunya hal yang bekerja!
540
00:42:36,931 --> 00:42:38,265
Terima kasih atas bantuan Anda.
541
00:42:39,142 --> 00:42:41,477
Kami pikir kami berbau
pie macadamia nut-.
542
00:42:41,686 --> 00:42:45,898
-Apakah Anda kebetulan untuk memanggang satu hari ini?
-Mengapa, ya, anak. Saya lakukan.
543
00:42:46,107 --> 00:42:49,318
Oh, boy, oh, anak laki-laki, oh, anak laki-laki!
544
00:42:49,944 --> 00:42:53,489
Dan saya harus mengatakan, itu lezat.
545
00:42:53,656 --> 00:42:55,657
[Tertawa]
546
00:42:56,201 --> 00:42:58,994
-Bisakah Anda memberitahu kami bagaimana untuk keluar dari sini?
-Tentu.
547
00:42:59,162 --> 00:43:01,497
Hanya mengambil jalan utama, tepat di sana.
548
00:43:01,706 --> 00:43:03,457
Velma:
Itu aneh.
549
00:43:03,625 --> 00:43:07,086
Aku bertanya-tanya mengapa kita harus mengambil
jalan panjang untuk sampai ke sini.
550
00:43:15,178 --> 00:43:17,513
Orang, orang, masuk akal.
551
00:43:17,722 --> 00:43:19,556
Ini bukan waktunya untuk lari ketakutan.
552
00:43:19,724 --> 00:43:20,808
[Membunyikan klakson]
553
00:43:20,975 --> 00:43:24,186
Saya tidak akan berada di dekat
dan risiko menjadi korban manusia.
554
00:43:24,437 --> 00:43:27,022
Ini adalah waktu yang sangat logis
untuk menjalankan takut.
555
00:43:28,358 --> 00:43:31,360
Oh .... Ini berakhir bagi saya.
556
00:43:34,989 --> 00:43:38,492
WALIKOTA: Sebagai walikota terpilih Anda
dari kota kecil funnest di Hawaii ...
557
00:43:38,660 --> 00:43:41,662
... Saya jamin kita lakukan
segalanya dalam kekuasaan kami ...
558
00:43:42,038 --> 00:43:44,873
... Untuk memastikan Hanahuna
tetap aman dan aman ...
559
00:43:45,041 --> 00:43:49,503
... Untuk kontes berselancar besok,
yang akan dilanjutkan seperti yang direncanakan.
560
00:43:49,838 --> 00:43:53,382
Untuk membantu menenangkan semua orang turun,
Saya punya beberapa "Vote Molly" tombol ...
561
00:43:53,550 --> 00:43:55,259
... Yang saya pikir sayang.
562
00:43:57,012 --> 00:43:59,763
LITTLE JIM: Dimana Manu?
-Eh, dia agak diculik.
563
00:44:00,015 --> 00:44:01,265
Diculik? Dengan siapa?
564
00:44:01,516 --> 00:44:03,726
Kami tidak benar-benar melihat
siapa orang itu, tapi -
565
00:44:03,893 --> 00:44:08,022
Itu adalah Wiki Tiki, bukan?
Wiki Tiki memiliki Manu!
566
00:44:08,398 --> 00:44:11,191
Sekarang, sekarang, orang-orang. Aloha.
567
00:44:11,401 --> 00:44:14,278
Jangan bereaksi berlebihan.
Hanya redalah.
568
00:44:14,529 --> 00:44:16,405
Di sini, semua orang mengambil tombol.
569
00:44:16,614 --> 00:44:19,408
Apakah saya menyebutkan bahwa mereka bebas?
570
00:44:19,617 --> 00:44:22,911
Kami memperingatkan Anda,
dan sekarang lihat apa yang terjadi.
571
00:44:23,079 --> 00:44:25,080
Anda harus melarang mainlanders ...
572
00:44:25,290 --> 00:44:28,584
... Dari Kahuna Besar Hanahuna
Surfing Contest.
573
00:44:30,086 --> 00:44:32,588
Oh, sekarang, sedikit Jim,
kau tahu aku tidak bisa melakukan itu.
574
00:44:32,756 --> 00:44:35,591
Anda bertanggung jawab
untuk Manu dan Snookie ...
575
00:44:35,759 --> 00:44:39,219
... Dan apapun yang terjadi besok
akan menjadi kesalahan Anda juga.
576
00:44:39,387 --> 00:44:41,722
[Penonton bergumam tak jelas]
577
00:44:41,890 --> 00:44:45,434
Uh .... Uh .... Oh ....
578
00:44:46,770 --> 00:44:49,438
Oh, saya.
Apa yang harus saya lakukan?
579
00:44:49,606 --> 00:44:52,441
Aku akan mencalonkan diri sebagai gubernur.
Kalau ini terus berlangsung ...
580
00:44:52,609 --> 00:44:54,943
... Aku tidak bisa terpilih
pabean operator.
581
00:44:55,445 --> 00:44:59,406
Jangan khawatir, kami akan melakukan segala yang kami bisa
untuk menyimpan Manu dan Snookie.
582
00:44:59,616 --> 00:45:02,451
Hak Daphne.
Dan karena kontes besok ...
583
00:45:02,619 --> 00:45:05,412
... Kita tidak punya waktu untuk kalah.
Ayolah, geng.
584
00:45:05,622 --> 00:45:07,456
Kita harus melacak bahwa Tiki.
585
00:45:14,255 --> 00:45:18,801
Oke, kita semua melihat Wiki Tiki
masukkan laguna dan kemudian menghilang.
586
00:45:18,968 --> 00:45:22,096
Jadi masuk ke sarangnya
telah mendapat berada di sini di suatu tempat.
587
00:45:22,263 --> 00:45:25,432
Seperti, saya memilih kami tas ini
dan hanya menggantung di sekitar hotel ...
588
00:45:25,600 --> 00:45:27,976
... Sampai all-you-can-eat buffet dibuka.
589
00:45:28,144 --> 00:45:30,979
FRED: Ayo, Shaggy,
mana rasa petualangan?
590
00:45:31,648 --> 00:45:33,482
Shaggy:
Kembali di hotel.
591
00:45:40,323 --> 00:45:43,659
Daphne: Kita harus menemukan Wiki Tiki
sebelum kontes besok.
592
00:45:46,663 --> 00:45:50,624
Hei, tunggu dulu. Saya berani bertaruh
pintu masuk ke sarang Wiki Tiki ini ...
593
00:45:50,834 --> 00:45:53,585
... Yang tersembunyi di balik air terjun itu.
594
00:45:54,170 --> 00:45:58,799
Hmm. Jelas, namun sangat efektif
jika kau benar.
595
00:46:07,017 --> 00:46:10,144
Ada apa di sini
tapi batu, batu dan batu lagi.
596
00:46:10,353 --> 00:46:11,854
Ya, kau benar.
597
00:46:12,814 --> 00:46:15,190
-Mari kita pergi dari sini.
-Ya, oke.
598
00:46:15,358 --> 00:46:17,651
Jeepers! Aku menemukannya.
599
00:46:18,361 --> 00:46:20,654
Pintu masuk ke sarang
dari Wiki Tiki.
600
00:46:20,822 --> 00:46:24,658
Cara untuk pergi, Daphne.
Anda menemukan tiket kami masuk
601
00:46:24,868 --> 00:46:27,202
Saya hanya berharap itu bukan tiket sekali jalan.
602
00:46:27,370 --> 00:46:29,621
[SCOOBY merintih]
603
00:46:44,054 --> 00:46:46,013
[BERTERIAK]
604
00:46:50,352 --> 00:46:53,228
-Fred, aku bisa memberi saran?
-Biar kutebak.
605
00:46:53,438 --> 00:46:56,732
-Anda ingin pergi dan tidak pernah kembali.
-Wow, groovy.
606
00:46:56,941 --> 00:46:59,068
Ini seperti Anda membaca pikiran saya.
607
00:46:59,235 --> 00:47:00,903
FRED:
Sekarang, semua orang tetap bersatu.
608
00:47:03,740 --> 00:47:05,282
Scooby-Doo?
609
00:47:06,076 --> 00:47:07,284
Tikus.
610
00:47:08,411 --> 00:47:11,246
Shaggy: Tikus?
Velma: Uh-oh. Pteropus.
611
00:47:11,414 --> 00:47:12,748
Atau dikenal sebagai kelelawar.
612
00:47:12,916 --> 00:47:15,376
Jangan khawatir, Scoob.
Mereka bahkan tidak bisa melihat kami.
613
00:47:15,543 --> 00:47:18,545
Apakah kau tidak pernah mendengar
Ungkapan "buta sebagai kelelawar"?
614
00:47:18,713 --> 00:47:20,756
Sebenarnya, kebanyakan kelelawar melihat dengan baik ...
615
00:47:20,924 --> 00:47:23,801
... Tetapi tergantung pada ekolokasi
untuk menavigasi dalam gelap.
616
00:47:23,968 --> 00:47:27,429
Lihat, di sana. Yang terlihat seperti
jalan keluar dari gua kelelawar.
617
00:47:27,597 --> 00:47:29,556
-Mari kita pergi.
-Oke.
618
00:47:29,766 --> 00:47:31,934
Tapi kita sudah harus menjadi sangat tenang.
619
00:47:32,102 --> 00:47:35,938
Setiap suara keras atau getaran
dapat menakuti mereka.
620
00:47:39,442 --> 00:47:42,945
-Shh.
-Shh.
621
00:47:59,629 --> 00:48:01,255
[Melengking]
622
00:48:01,798 --> 00:48:03,257
FRED:
Jalankan!
623
00:48:03,466 --> 00:48:06,593
[BERTERIAK]
624
00:48:12,308 --> 00:48:15,978
Yuck! Setiap lebih dari itu
dan aku akan pergi gila.
625
00:48:23,653 --> 00:48:26,321
Turun, turun,
turun!
626
00:48:33,329 --> 00:48:35,956
FRED: Jika Wiki Tiki semangat marah
di China daratan ...
627
00:48:36,124 --> 00:48:38,459
... Mengapa tidak menculik salah satu dari mereka
berkorban?
628
00:48:38,668 --> 00:48:42,004
Ya, mengapa mengambil penduduk setempat
seperti Manu dan Snookie?
629
00:48:42,172 --> 00:48:45,132
Mungkin seluruh titik adalah
untuk mengajarkan penduduk setempat pelajaran.
630
00:48:45,300 --> 00:48:49,011
Mungkin dia tidak peduli siapa dia menculik
asalkan dia punya pengorbanan.
631
00:48:49,179 --> 00:48:52,639
Seperti, ia bahkan mungkin pergi untuk anjing.
632
00:49:04,027 --> 00:49:06,195
FRED:
Ah!
633
00:49:09,032 --> 00:49:12,701
Guys, apa pun yang Anda lakukan,
jangan melihat ke bawah.
634
00:49:14,287 --> 00:49:16,205
Zoinks!
635
00:49:16,373 --> 00:49:18,707
Yah, saya bilang tidak melihat ke bawah.
636
00:49:25,298 --> 00:49:29,385
Daphne: Yah, sepertinya akan kembali
pasti keluar dari pertanyaan.
637
00:49:29,552 --> 00:49:33,180
Oke, semua orang.
Hanya berhati-hati dan terus bergerak.
638
00:49:38,895 --> 00:49:42,064
Shaggy:
Wow. Seperti, itu adalah mandi uap di sini.
639
00:49:42,315 --> 00:49:44,608
Harus ada sebuah sungai bawah tanah.
640
00:49:44,859 --> 00:49:48,570
Menggabungkan bahwa air dingin
dengan udara panas dari inti gunung berapi ...
641
00:49:48,738 --> 00:49:50,030
... Menciptakan uap ini.
642
00:49:53,076 --> 00:49:54,743
Lihat di sini.
643
00:49:56,579 --> 00:49:57,705
[Mendesah]
644
00:49:57,872 --> 00:49:59,873
Daphne:
Bayangkan berapa lama pasti diambil ...
645
00:50:00,041 --> 00:50:01,959
... Untuk mengukir langkah-langkah ke dalam batu ini.
646
00:50:02,210 --> 00:50:05,754
Mereka punya banyak waktu.
Saya membaca pertama orang Hawaii ...
647
00:50:05,922 --> 00:50:08,924
... Mungkin telah tiba di sini
sedini 70 persen kebutuhan M
648
00:50:10,427 --> 00:50:13,846
Hei, man. Dimana Lift
di sendi ini?
649
00:50:14,055 --> 00:50:16,223
[Menggeram]
650
00:50:18,351 --> 00:50:20,602
Apakah kalian, seperti, dengar itu?
651
00:50:20,770 --> 00:50:23,105
[Menggeram]
652
00:50:23,273 --> 00:50:25,399
Itu datang dari atas sana.
653
00:50:27,444 --> 00:50:29,653
Tidak itu datang dari sana.
654
00:50:29,904 --> 00:50:33,449
Jika saya tidak salah,
itu berasal dari kedua arah.
655
00:50:33,616 --> 00:50:36,118
Man, ini tikis menyeramkan di mana-mana!
656
00:50:36,286 --> 00:50:39,079
Velma:
Hal yang logis untuk dilakukan akan dijalankan!
657
00:50:49,758 --> 00:50:51,633
Kami sudah ditakdirkan! Ditakdirkan!
658
00:50:54,137 --> 00:50:56,597
Lihatlah, Scooby menemukan jalan keluar.
659
00:51:24,834 --> 00:51:26,669
Lihatlah ukiran tersebut.
660
00:51:29,172 --> 00:51:30,964
Mereka indah.
661
00:51:31,132 --> 00:51:33,467
FRED: IfAuntie Mahina benar,
kita tidak jauh ...
662
00:51:33,635 --> 00:51:35,969
... Dari pengorbanan altar Wiki Tiki itu.
663
00:51:46,940 --> 00:51:48,065
[BERTERIAK]
664
00:52:00,870 --> 00:52:04,373
Oke, mungkin itu, seperti, waktu
untuk memikirkan kembali semua ini.
665
00:52:04,541 --> 00:52:07,042
Kita tidak bisa kembali sekarang.
Ayolah. Lewat sini.
666
00:52:34,279 --> 00:52:35,738
Snookie.
667
00:52:35,905 --> 00:52:37,239
[TERIAKAN]
668
00:52:40,201 --> 00:52:41,702
Snookie, tunggu!
669
00:52:41,870 --> 00:52:43,746
Yang miskin takut.
670
00:52:43,913 --> 00:52:45,414
Kita harus menyelamatkannya.
671
00:52:47,792 --> 00:52:48,876
[Menggeram]
672
00:52:52,589 --> 00:52:53,881
Tinggal kembali!
673
00:52:56,509 --> 00:52:58,260
Atau tidak.
674
00:53:21,242 --> 00:53:25,621
Aku punya rencana. Shaggy, kami membutuhkan anda
dan Scooby untuk mengalihkan perhatian Wiki Tiki.
675
00:53:25,789 --> 00:53:27,915
Apa? Apakah Anda gila?
676
00:53:29,459 --> 00:53:31,335
Seperti, tidak ada cara, man. Uh-uh.
677
00:53:31,544 --> 00:53:35,297
Kami tidak akan menjadi
Wiki Tiki umpan, dan itu adalah final.
678
00:53:35,465 --> 00:53:37,466
Bahkan untuk Snack Scooby?
679
00:53:37,676 --> 00:53:39,635
Uh-uh-.
-Tidak.
680
00:53:39,803 --> 00:53:43,180
Bagaimana dengan macadamia rasa
Scooby Snack?
681
00:53:47,977 --> 00:53:49,812
[Ukulele PLAYING]
682
00:53:50,188 --> 00:53:53,440
[Menyanyi] Pada malam terang bulan
Waktu yang tepat
683
00:53:53,608 --> 00:53:56,610
Untuk beberapa mencium dan memeluk
Di Hawaii
684
00:53:56,986 --> 00:54:00,155
Dan jika Anda memperlakukan saya benar
Pada malam ini diterangi cahaya bulan
685
00:54:00,448 --> 00:54:03,325
Kami akan pacaran dan cooching
Di Hawaii
686
00:54:04,160 --> 00:54:06,203
Hah?
687
00:54:16,339 --> 00:54:18,007
Scooby:
Oh, Shaggy!
688
00:55:10,226 --> 00:55:11,727
Snookie, kau baik-baik saja?
689
00:55:11,895 --> 00:55:13,729
Kita harus mencari Manu
dan keluar dari sini.
690
00:55:16,191 --> 00:55:18,233
Ikuti saya.
691
00:55:37,587 --> 00:55:39,588
[BERTERIAK]
692
00:56:03,113 --> 00:56:05,406
Mari kita pergi dari sini!
693
00:56:05,615 --> 00:56:07,282
Jalankan!
694
00:56:22,924 --> 00:56:24,633
Hmm.
695
00:56:29,639 --> 00:56:32,016
FRED:
Snookie, Aku senang melihat kau baik-baik saja.
696
00:56:32,267 --> 00:56:33,976
Snookie:
Aku nyaris lolos.
697
00:56:34,227 --> 00:56:36,145
Namun hal itu masih memiliki Manu.
698
00:56:40,025 --> 00:56:41,608
Di mana Anda memimpin kami?
699
00:56:41,818 --> 00:56:43,652
Snookie:
Ikuti saja aku dan terburu-buru.
700
00:56:43,862 --> 00:56:45,821
Dengan cara ini, di sini.
701
00:56:51,453 --> 00:56:53,162
[Snookie jeritan]
702
00:56:53,329 --> 00:56:56,165
Hei. Lepaskan dia!
703
00:56:57,000 --> 00:56:58,876
Snookie:
Bantuan!
704
00:57:01,171 --> 00:57:03,630
Bagaimana kita gonna
menyimpan Snookie sekarang?
705
00:57:03,840 --> 00:57:06,967
Jimat ini bahwa Bibi Mahina
memberi kami tidak bekerja.
706
00:57:07,177 --> 00:57:09,011
Ya, jika kau bertanya padaku ...
707
00:57:09,179 --> 00:57:11,889
... Ada sesuatu yang lucu
tentang seluruh setup ini.
708
00:57:12,057 --> 00:57:14,350
FRED:
Mari kita mencoba dan mencari jalan keluar dari sini.
709
00:57:14,809 --> 00:57:17,019
Sepertinya kita mengambil jalan yang salah.
710
00:57:17,187 --> 00:57:20,356
Shaggy:
Oh, man. Ini adalah sebuah gua ular-pit.
711
00:57:20,565 --> 00:57:23,317
Ular. Aku benci ular.
712
00:57:23,526 --> 00:57:26,987
Daphne: Dengan penampilan itu, mereka tidak
persis menyukai Anda baik.
713
00:57:27,197 --> 00:57:29,531
Jika kita bisa hanya
melewati mereka ular ...
714
00:57:29,699 --> 00:57:32,534
... Kita bisa mencapai akar tersebut
dan menarik diri.
715
00:57:32,702 --> 00:57:35,329
Ya. Tapi ada
ada cara yang mungkin untuk melewati ...
716
00:57:35,497 --> 00:57:37,581
... Bahwa segerombolan ular licin.
717
00:57:37,791 --> 00:57:40,584
[GUITAR PLAYING]
718
00:57:55,725 --> 00:57:57,434
Scooby-Doo, ayolah!
719
00:57:58,353 --> 00:58:00,562
[Merintih]
720
00:58:10,448 --> 00:58:12,741
Ayolah, Shaggy.
Berpegangan akar!
721
00:58:12,951 --> 00:58:14,910
Roger.
722
00:58:17,872 --> 00:58:20,374
Maaf, tidak akan terjadi lagi.
723
00:58:20,583 --> 00:58:25,087
Wah! Boy, Scoob, bahwa ular pit,
seperti, lubang-lubang.
724
00:58:25,380 --> 00:58:26,964
[Roaring]
725
00:58:27,132 --> 00:58:28,549
Mari kita keluar dari sini.
726
00:58:33,638 --> 00:58:35,931
[BERTERIAK]
727
00:59:00,623 --> 00:59:02,291
Velma:
Dimana kita?
728
00:59:02,459 --> 00:59:04,793
FRED: Bagaimana kita akan menemukan
Snookie dan Manu sekarang?
729
00:59:08,173 --> 00:59:10,257
Hal ini harus memimpin suatu tempat.
730
00:59:19,309 --> 00:59:21,810
Shaggy: Shh. Anda akan membangunkan mereka.
Mereka sedang tidur.
731
00:59:27,108 --> 00:59:29,526
FRED:
Wow, check it out!
732
00:59:30,028 --> 00:59:33,405
Ini tidak apa yang saya sebut
kuno dekorasi Hawaii.
733
00:59:35,325 --> 00:59:37,951
Mereka tidak tidur.
Mereka hanya dimatikan.
734
00:59:46,294 --> 00:59:47,795
WIKI tikis:
Wiki Tiki. Wiki Tiki.
735
00:59:48,004 --> 00:59:51,131
Astaga, mereka bukan apa-apa
tetapi sedikit robot.
736
00:59:51,508 --> 00:59:56,637
Hmm. Ya. Dan sangat canggih
robot pada saat itu.
737
01:00:00,433 --> 01:00:02,059
FRED:
Hei, lihat ini.
738
01:00:05,563 --> 01:00:07,356
Aku ingin tahu apa hal ini.
739
01:00:19,452 --> 01:00:21,161
Guys, saya pikir kita cari ...
740
01:00:21,329 --> 01:00:23,956
... Di jantung
Gunung berapi Pulanana.
741
01:00:24,165 --> 01:00:27,376
Jadi tidak merokok keluar dari
bahwa gunung setelah semua.
742
01:00:27,544 --> 01:00:30,838
Hanya saja uap yang seseorang
telah memanipulasi untuk efek.
743
01:00:31,006 --> 01:00:34,550
Jadi itulah rahasia
ke Wiki Tiki: sinyal asap.
744
01:00:34,718 --> 01:00:38,554
Dan aku akan memberitahu Anda hal lain.
Itu Wiki Tiki tidak dapat kuno.
745
01:00:38,722 --> 01:00:42,182
-Bagaimana Anda tahu?
-Mengapa 10, semangat O00-tahun ...
746
01:00:42,350 --> 01:00:45,060
... Akan naik Goha Aloha papan selancar?
747
01:00:46,563 --> 01:00:48,564
Karena dia punya selera yang baik?
748
01:00:48,732 --> 01:00:54,111
Mungkin. Atau mungkin itu karena
dia tidak 1 0, O00 berusia tahun.
749
01:00:54,362 --> 01:00:55,612
Lihatlah ini.
750
01:00:55,864 --> 01:00:58,991
Ini adalah papan selancar yang sama
Wiki Tiki digunakan.
751
01:00:59,200 --> 01:01:01,076
Itulah salah satu tiki rumit.
752
01:01:01,244 --> 01:01:04,038
Velma: Seluruh Wiki Tiki
Gunung-meniup hal ...
753
01:01:04,205 --> 01:01:07,875
... Hanya tipuan untuk menakut-nakuti sih
dari semua orang di Hanahuna Bay.
754
01:01:08,084 --> 01:01:11,045
Hari ini adalah kontes surfing,
dan aku punya firasat ...
755
01:01:11,254 --> 01:01:14,923
Mr ... Wiki Tiki tidak akan mampu
menolak membuat penampilan.
756
01:01:15,091 --> 01:01:16,717
Nah, ada jalan keluar.
757
01:01:16,926 --> 01:01:18,927
Ayolah, geng,
mari kita pergi dari sini.
758
01:01:19,095 --> 01:01:20,888
Sudah waktunya untuk menangkap yang besar.
759
01:01:47,916 --> 01:01:50,751
Aloha. Dan selamat datang, semua orang ...
760
01:01:50,919 --> 01:01:55,839
... Ke Big Kahuna empat tahunan
dari Hanahuna Surfing Contest.
761
01:01:56,091 --> 01:02:01,053
Apa hari yang indah untuk itu.
Jangan Anda setuju? Oh.
762
01:02:02,472 --> 01:02:05,641
Dude, bahwa gunung Anda
bisa merokok semua yang diinginkannya.
763
01:02:05,809 --> 01:02:08,977
Saya masih gonna merokok semua pendatang,
jika Anda menangkap maksud saya.
764
01:02:09,145 --> 01:02:11,647
Saya pikir sudah waktunya untuk berhenti
bicara bicara ...
765
01:02:11,815 --> 01:02:14,566
... Dan mulai berjalan kaki, bung.
766
01:02:19,989 --> 01:02:21,990
Apakah semua orang tahu rencana?
767
01:02:22,158 --> 01:02:23,158
[Membersihkan tenggorokan]
768
01:02:23,326 --> 01:02:25,160
Nah, geng, siap untuk safari berselancar?
769
01:02:25,370 --> 01:02:27,788
Siap untuk rusak, Fred.
770
01:02:27,997 --> 01:02:29,707
Semoga berhasil.
771
01:02:43,013 --> 01:02:44,471
Crowd:
Yeah!
772
01:02:44,681 --> 01:02:46,181
Baiklah!
773
01:02:46,349 --> 01:02:47,641
Kerja yang bagus!
774
01:02:59,738 --> 01:03:02,865
[Bersorak]
775
01:03:03,033 --> 01:03:06,618
Bukankah ini indah?
Bukankah ini hanya keren-perahu nelayan?
776
01:03:06,828 --> 01:03:08,537
Benar-benar tidak ada kekhawatiran.
777
01:03:08,705 --> 01:03:11,832
Saya harap Anda semua akan ingat
apa yang menyenangkan waktu kami punya di sini ...
778
01:03:12,000 --> 01:03:13,751
... Datang hari pemilihan.
779
01:03:14,002 --> 01:03:16,378
Sekarang, mari kita semua mencoba dan menikmati -
780
01:03:16,546 --> 01:03:18,339
[Gemuruh]
781
01:03:23,219 --> 01:03:27,097
Whoa! Out Perdamaian, dude!
782
01:03:27,265 --> 01:03:29,391
[TERIAKAN]
783
01:03:31,644 --> 01:03:34,772
-Apakah Anda baik-baik saja?
-Ya. Terima kasih.
784
01:03:37,192 --> 01:03:38,942
FRED:
Baiklah, geng, ini adalah itu.
785
01:03:39,194 --> 01:03:41,904
Ketika akan menjadi sulit,
apa yang kita lakukan?
786
01:03:42,072 --> 01:03:43,906
Mengubur kepala kita di pasir?
787
01:05:36,853 --> 01:05:40,522
Hei, Scooby-Doo,
Anda menyia-nyiakan Wiki Tiki!
788
01:05:40,774 --> 01:05:43,817
Kau, seperti, benar-benar radikal, Scoob.
789
01:05:44,069 --> 01:05:47,196
[Bersorak]
790
01:06:05,715 --> 01:06:07,299
Cara untuk pergi, Scooby.
791
01:06:07,509 --> 01:06:10,427
Velma: Sekarang pertanyaannya adalah,
yang merupakan Wiki Tiki?
792
01:06:10,679 --> 01:06:12,805
Saya pikir itu Ruben Laluna.
793
01:06:13,014 --> 01:06:15,391
Bagaimana tentang itu aneh, Jared Moon?
794
01:06:15,558 --> 01:06:20,229
Jika Anda bertanya kepada saya, itu yang
warna-bentrok Bibi Mahina.
795
01:06:20,397 --> 01:06:24,608
Semua dugaan sangat terdidik,
tetapi semua tidak benar.
796
01:06:24,818 --> 01:06:29,113
Apakah ada yang kebetulan melihat
apa rad surfer Wiki Tiki?
797
01:06:29,364 --> 01:06:31,407
Tanyakan dirimu satu pertanyaan:
798
01:06:31,616 --> 01:06:34,243
Siapa surfer terbaik
sekitar bagian ini?
799
01:06:34,411 --> 01:06:35,577
[Crowd Terengah-engah]
800
01:06:35,745 --> 01:06:38,747
-Manu?
Snookie: Manu!
801
01:06:40,250 --> 01:06:41,917
Snookie?
802
01:06:43,253 --> 01:06:45,421
Manu, bayi, kau baik-baik?
803
01:06:45,588 --> 01:06:47,339
Manu tidak diculik.
804
01:06:47,549 --> 01:06:50,467
Dia hanya ingin kita
berpikir ia diculik.
805
01:06:50,719 --> 01:06:53,137
Untuk mencegah kita
dari memecahkan misteri ...
806
01:06:53,388 --> 01:06:55,597
Manu ... memalsukan penculikan sendiri.
807
01:06:58,268 --> 01:07:00,602
Ah!
808
01:07:00,854 --> 01:07:02,354
[Roaring]
809
01:07:02,605 --> 01:07:05,649
Kau benar tentang hal itu menjadi
scam real estate, Fred.
810
01:07:05,900 --> 01:07:07,443
Tapi itu tidak Ruben.
811
01:07:07,610 --> 01:07:10,070
Itu Manu dan Snookie
melakukan menipu tersebut.
812
01:07:10,280 --> 01:07:14,408
Manu tahu semua legenda lokal
dan berpura-pura menjadi Wiki Tiki ...
813
01:07:14,576 --> 01:07:18,579
... Untuk menakut-nakuti penduduk setempat dan membeli
rumah mereka untuk sen pada dolar.
814
01:07:18,788 --> 01:07:23,000
Aku memeriksa pendaftar secara online county,
dan semua properti dijual baru-baru ...
815
01:07:23,168 --> 01:07:25,461
... Dibeli oleh Pamela Waeewa ...
816
01:07:25,628 --> 01:07:28,756
A.k.a. ... Snookie.
817
01:07:30,467 --> 01:07:35,929
Yang juga terjadi untuk memiliki derajat
dalam ilmu roket dan robotika.
818
01:07:36,139 --> 01:07:38,265
Jadi dia adalah seorang ilmuwan roket.
819
01:07:38,475 --> 01:07:42,311
Sampai dia memutuskan untuk bergabung
dengan pacarnya untuk ini penipuan kecil.
820
01:07:43,688 --> 01:07:48,150
Manu, bagaimana kau bisa melakukan ini
kepada orang-orang Anda sendiri?
821
01:07:48,401 --> 01:07:50,194
Maaf, Sedikit Jim.
822
01:07:50,445 --> 01:07:51,987
Aku butuh adonan.
823
01:07:52,155 --> 01:07:56,283
Menjadi Kahuna Besar Hanahuna
tidak tepat membawa uang besar.
824
01:07:56,493 --> 01:07:59,161
Semua Manu dan saya pernah ingin
lakukan adalah surfing.
825
01:07:59,329 --> 01:08:01,914
Kami akan melakukan pembunuhan
di properti.
826
01:08:02,123 --> 01:08:06,377
Ya, dan kemudian meraup adonan
dan naik gelombang menjadi tahun emas kami.
827
01:08:06,544 --> 01:08:10,297
Dan rencananya kami akan bekerja
kalau bukan karena campur tangan Anda mainlanders.
828
01:08:10,465 --> 01:08:11,632
Maaf, Manu.
829
01:08:11,800 --> 01:08:15,344
Tapi sepertinya kau akan
akan menendang kembali banyak di balik jeruji besi.
830
01:08:16,680 --> 01:08:20,683
Yah, setidaknya aku masih
Kahuna Besar Hanahuna.
831
01:08:20,850 --> 01:08:22,976
Tidak ada yang bisa mengambilnya dari saya.
832
01:08:23,186 --> 01:08:25,354
WALIKOTA:
Tidak begitu cepat, Manu.
833
01:08:27,565 --> 01:08:28,691
[Membersihkan tenggorokan]
834
01:08:28,942 --> 01:08:30,526
Sebagai walikota kota ini baik-baik saja ...
835
01:08:30,694 --> 01:08:33,529
... Saya bangga untuk mengumumkan
piala tahun ini ...
836
01:08:33,697 --> 01:08:38,158
... Untuk Kahuna Besar Hanahuna
Surfing Contest pergi ke ...
837
01:08:38,368 --> 01:08:40,369
... Scooby-Doo.
838
01:08:40,578 --> 01:08:42,371
Siapa? Me?
839
01:08:43,873 --> 01:08:47,042
Seekor anjing? Aku kalah anjing?
840
01:08:48,378 --> 01:08:49,712
Tidak mungkin!
841
01:08:54,050 --> 01:08:56,010
Dan bersama dengan trofi ...
842
01:08:56,219 --> 01:08:58,387
... Grand prize kami ...
843
01:08:58,555 --> 01:09:01,765
... Pasokan satu tahun dari kacang macadamia!
844
01:09:02,017 --> 01:09:04,101
Kau dengar itu, Sobat?
845
01:09:04,269 --> 01:09:07,396
Kacang-Macadamia.
-Yum-yum.
846
01:09:07,564 --> 01:09:09,690
[Bip]
847
01:09:12,277 --> 01:09:14,695
Saya ingin mengucapkan terima kasih
untuk semua yang telah Anda lakukan ...
848
01:09:14,863 --> 01:09:20,409
... Dan untuk menunjukkan penghargaan kami,
Saya ingin memberikan masing-masing tombol.
849
01:09:22,037 --> 01:09:25,122
Oh, dan mengundang Anda untuk luau malam ini.
850
01:09:25,915 --> 01:09:28,375
Apakah seseorang mengatakan "luau"?
851
01:09:31,588 --> 01:09:35,090
[HAWAIIAN MUSIC PLAYING]
852
01:09:45,435 --> 01:09:46,769
Terima kasih kepada kalian ...
853
01:09:46,936 --> 01:09:50,606
... Hanahuna Bay naik satu tingkat
pada pesona-o-meter.
854
01:09:50,774 --> 01:09:53,108
Semua properti
Manu dan Snookie membeli ...
855
01:09:53,276 --> 01:09:56,487
... Akan dikembalikan kepada pemilik aslinya.
Satu hal lain:
856
01:09:56,654 --> 01:09:59,031
Jika Anda pernah ingin
beberapa pantai properti ...
857
01:09:59,240 --> 01:10:01,116
... Inilah kartu saya. Lihatlah saya.
858
01:10:01,284 --> 01:10:03,035
Terima kasih, Pak Laluna, kita akan.
859
01:10:03,244 --> 01:10:04,661
Kabar baik, Daphne.
860
01:10:04,913 --> 01:10:07,623
The Goha Aloha perusahaan
mencintai desain Anda ...
861
01:10:07,791 --> 01:10:09,291
... Dan ingin membelinya.
862
01:10:09,459 --> 01:10:11,293
Wah, terima kasih, Jared.
863
01:10:11,461 --> 01:10:16,340
Dan aku ingin kau memiliki ini,
pujian dari rumah.
864
01:10:16,549 --> 01:10:20,094
Wow, saya sendiri tiki pesona.
865
01:10:20,303 --> 01:10:22,137
Well done, anak-anak.
866
01:10:22,305 --> 01:10:26,475
Roh-roh kuno yang nyata
Hawaii berada dalam utang Anda.
867
01:10:26,685 --> 01:10:31,146
Eh, terima kasih, Bibi. Tapi itu tidak ada.
Kami hanya melakukan apa yang kita lakukan yang terbaik.
868
01:10:31,314 --> 01:10:32,981
Itu akan campur tangan.
869
01:10:33,149 --> 01:10:36,110
[Tertawa]
870
01:10:36,277 --> 01:10:38,445
[Menggeram]
871
01:10:43,493 --> 01:10:47,204
[Bersenandung]
872
01:10:51,626 --> 01:10:53,002
ALL:
Hah?
873
01:10:53,169 --> 01:10:56,130
[Cekikikan]
874
01:10:56,297 --> 01:10:58,340
[Tertawa]
875
01:10:59,676 --> 01:11:01,385
Scooby-Doo-Dooby!
876
01:11:03,888 --> 01:11:05,305
Aloha.
877
01:14:19,042 --> 01:14:21,043
[English - US - SDH]