1 00:00:24,774 --> 00:00:27,538 Dear Jamie, ketika kita bersama, 2 00:00:27,610 --> 00:00:30,909 aku merasa kita tidak sedang di SMA, 3 00:00:30,980 --> 00:00:34,177 tapi didalam dunia kecil kita Chris-dan-Jamie. 4 00:00:34,250 --> 00:00:36,582 Apakah kita sedang menonton "Party of Five" 5 00:00:36,653 --> 00:00:39,121 atau melatih sorak kita, 6 00:00:39,189 --> 00:00:42,317 aku merasa seperti bisa menjadi diri sendiri. 7 00:00:42,392 --> 00:00:46,658 Jamie, kita telah berteman untuk waktu yang sangat lama, 8 00:00:46,729 --> 00:00:48,663 tapi aku ingin menjadi lebih daripada itu. 9 00:00:48,731 --> 00:00:51,256 Aku pikir tidak. 10 00:00:53,703 --> 00:00:55,728 Mengharapkan menjadi pacarmu. 11 00:00:55,805 --> 00:00:57,739 Setulusnya, Chris Brander. 12 00:00:57,807 --> 00:00:59,468 BFF! 13 00:00:59,542 --> 00:01:02,340 # I swear # 14 00:01:02,412 --> 00:01:07,816 # By the moon and the stars in the skies # 15 00:01:07,884 --> 00:01:10,751 # I'll be there, yeah # 16 00:01:10,820 --> 00:01:13,721 # And I swear # 17 00:01:13,790 --> 00:01:19,194 # Like a shadow that's by your side # 18 00:01:19,262 --> 00:01:23,198 # I'll be there # 19 00:01:23,266 --> 00:01:25,393 # For better or worse... # 20 00:01:25,468 --> 00:01:28,335 - Angkat tanganmu jika kakakmu homo! - # Till death do us part... # 21 00:01:28,404 --> 00:01:31,066 - Keluar dari kamarku! - Ibu! 22 00:01:31,140 --> 00:01:34,371 Bodoh! Apakah tidak ada yang pernah dengar tentang privasi di rumah ini?! 23 00:01:34,444 --> 00:01:37,641 - # I swear # - Kau yang homo. 24 00:01:45,722 --> 00:01:47,314 Jamie! 25 00:01:47,390 --> 00:01:49,119 Yeah, aku menandatangani buku tahunanmu. 26 00:01:49,192 --> 00:01:51,660 Kau merasakan yang sama tentang aku? 27 00:01:51,728 --> 00:01:53,355 Kau ingin dicium? 28 00:01:55,298 --> 00:01:57,732 Jamie, aku menandatangani buku tahunanmu. 29 00:01:57,800 --> 00:01:59,791 Jamie, aku membuka gerbangmu. 30 00:02:17,220 --> 00:02:19,017 Apa kabar, kawan-kawan? 31 00:02:19,088 --> 00:02:21,022 Angkatan '95. 32 00:02:21,090 --> 00:02:24,423 Hey, apa kabar, Leon, Trevor? Musim yang hebat. Hebat. 33 00:02:27,931 --> 00:02:29,865 Aku mencintaimu. 34 00:02:29,933 --> 00:02:32,800 - Hey, kawan-kawan. - Chris Brander, saudara-saudari sekalian! 35 00:02:32,869 --> 00:02:34,962 - Selamat wisuda, Chris. - Apa yang terjadi? 36 00:02:35,038 --> 00:02:36,938 Aku kira seharusnya cuma kita berempat. 37 00:02:37,006 --> 00:02:38,735 Palaminos memutuskan untuk mengadakan 38 00:02:38,808 --> 00:02:41,333 - pesta kelulusan kejutan untuk Jamie. - Oh, bagus! 39 00:02:41,411 --> 00:02:44,005 - Malam ini adalah malamnya. - Dimana dia? 40 00:02:44,080 --> 00:02:46,878 Aku pikir aku lihat dia masuk ke garasi dengan tim football. 41 00:02:48,084 --> 00:02:50,746 - Manis. - Jangan takut, Chris? Ini adalah 42 00:02:50,820 --> 00:02:53,584 - kesempatanmu untuk keluar dari "zona teman." - Yeah. 43 00:02:53,908 --> 00:02:55,647 Okay. 44 00:02:59,495 --> 00:03:01,360 #... for hip hop this is hip hop for today # 45 00:03:01,431 --> 00:03:02,989 # I give props to hip hop, so hip hop hooray... # 46 00:03:03,132 --> 00:03:05,566 Jamie. 47 00:03:05,635 --> 00:03:08,661 - Chris! - Yay! 48 00:03:08,738 --> 00:03:12,230 Kau datang, akhirnya! Aku sangat senang. 49 00:03:12,308 --> 00:03:15,471 Oh, ayo, ayo! 50 00:03:23,186 --> 00:03:25,552 Ya Tuhan, kita lulus! 51 00:03:29,392 --> 00:03:30,518 - Ya Tuhan. - Yeah. 52 00:03:30,593 --> 00:03:32,959 Ada apa? 53 00:03:33,029 --> 00:03:36,021 Ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu. 54 00:03:36,099 --> 00:03:38,226 Jamie! Kau disana. 55 00:03:38,301 --> 00:03:40,861 - Hey, Tim. - Diam, tembem. 56 00:03:40,937 --> 00:03:42,700 Orang yang lucu! 57 00:03:42,772 --> 00:03:45,605 Jamie... 58 00:03:45,675 --> 00:03:48,906 - maukah kamu menandatangani buku tahunanku, kumohon? - Boleh kukerjakan nanti, Tim? 59 00:03:48,978 --> 00:03:51,776 Boleh aku mengerjaimu nanti? 60 00:03:55,084 --> 00:03:56,711 Aku butuh bir! 61 00:03:56,786 --> 00:03:59,186 Aku tak percaya... 62 00:03:59,255 --> 00:04:00,779 - aku pergi kencan dengannya. - Kau pergi kencan dengannya. 63 00:04:00,857 --> 00:04:03,621 Jinx! 1-2-3-4-5-6-7, tidak bisa mengatakan apa-apa sampai aku bilang... 64 00:04:09,699 --> 00:04:12,259 Masuk. 65 00:04:14,470 --> 00:04:17,200 - Oh, hai. Hai, Jamie. - Hey, Dusty. 66 00:04:18,408 --> 00:04:20,569 Aku berharap akan menemukanmu disini. 67 00:04:20,643 --> 00:04:22,338 Aku tidak tau kau bisa main gitar. 68 00:04:22,412 --> 00:04:24,312 Aku i-ingin... 69 00:04:24,380 --> 00:04:26,430 Aku ingin menjadi musisi terkenal. 70 00:04:27,350 --> 00:04:30,183 Dan, um, aku menulis lagu untukmu. 71 00:04:30,253 --> 00:04:33,586 Dia menulis lagu untukku! Itu baik sekali. 72 00:04:33,656 --> 00:04:35,283 Judulnya "Jamie Smiles." 73 00:04:40,797 --> 00:04:42,822 # When Jam... # 74 00:04:42,899 --> 00:04:44,332 Tunggu. 75 00:04:47,703 --> 00:04:49,568 # When Jamie... # 76 00:04:51,441 --> 00:04:53,170 Dia gila. 77 00:04:53,242 --> 00:04:55,005 # When Jamie... # 78 00:04:55,078 --> 00:04:58,013 Sialan! Ayolah, Dusty! 79 00:04:58,081 --> 00:05:01,608 Dusty, kesini. 80 00:05:01,684 --> 00:05:03,743 Mungkin kau sebaiknya kembali lain waktu jika kau... 81 00:05:03,820 --> 00:05:06,015 - Oh, tidak, aku bisa. - Kau bisa kembali 82 00:05:06,089 --> 00:05:08,023 dan memainkannya untuk kita nanti, okay? 83 00:05:08,091 --> 00:05:10,116 - Aku sungguh... Aku bisa. Lagunya bagus. - Yeah. 84 00:05:10,193 --> 00:05:12,058 - Memang. - Bye, Dusty. 85 00:05:13,763 --> 00:05:15,458 Yesus. 86 00:05:15,531 --> 00:05:17,021 Yeah. 87 00:05:17,100 --> 00:05:19,193 Oh, aku hampir lupa. 88 00:05:19,268 --> 00:05:22,431 Aku membawakanmu sesuatu disini. 89 00:05:22,505 --> 00:05:24,439 Okay. Aku tau kalau ini agak sedikit norak, 90 00:05:24,507 --> 00:05:26,441 tapi aku harus melakukannya. 91 00:05:26,509 --> 00:05:28,443 Jadi lihatlah. 92 00:05:28,511 --> 00:05:30,445 Maukah kau memakaikannya padaku? 93 00:05:30,513 --> 00:05:32,310 - Sekarang? - Kumohon, kumohon? Pakailah. 94 00:05:32,381 --> 00:05:34,872 - Okay. Cepat. - Okay okay okay okay. 95 00:05:34,951 --> 00:05:36,680 - Aku pikir akan pas. - Yeah. 96 00:05:36,752 --> 00:05:38,879 - Coba lihat. - Okay. 97 00:05:38,955 --> 00:05:40,820 - Ini dia. - Okay. 98 00:05:45,695 --> 00:05:47,424 Sedikit nyaman. 99 00:05:47,497 --> 00:05:49,931 Ya Tuhan, bukankah itu lucu? 100 00:05:49,999 --> 00:05:51,933 "Shakes datang dan pergi, 101 00:05:52,001 --> 00:05:53,593 tapi teman adalah selamanya!" 102 00:05:53,669 --> 00:05:55,762 Itu menggemaskan! Ayo kita tunjukkan ke ibuku. 103 00:05:55,838 --> 00:05:57,829 Dia akan menyukainya. Ayo kita tunjukkan. Ayolah. 104 00:05:57,907 --> 00:05:59,807 - Mari kita tidak menunjukkannya. Tidak tidak. Ayolah. - Chris, dia akan menyukainya! 105 00:05:59,876 --> 00:06:01,173 Tunggu... tunggu sebentar. 106 00:06:01,244 --> 00:06:04,236 - Hanya... Kami sedang sibuk! - Chris, kau tak apa-apa? 107 00:06:04,313 --> 00:06:06,679 Ya, aku baik-baik saja. Aku hanya... 108 00:06:07,917 --> 00:06:09,646 Aku menandatangani buku tahunanmu. 109 00:06:10,686 --> 00:06:12,153 Um... 110 00:06:12,221 --> 00:06:14,849 bacalah... kumohon. 111 00:06:14,924 --> 00:06:16,118 Okay. 112 00:06:20,229 --> 00:06:22,754 Kumohon, Tuhan. 113 00:06:22,832 --> 00:06:26,359 "Stud muffin, melakukannya di truk cintamu sungguh enak!" 114 00:06:26,435 --> 00:06:28,767 - Oh! - Tunggu! Itu bukan yang aku tulis! 115 00:06:28,838 --> 00:06:30,806 Ini buku tahunan Tim. 116 00:06:32,308 --> 00:06:34,902 - Chris? - Ya Tuhanku! 117 00:06:34,977 --> 00:06:37,343 Dengarkan ini. Dengarkan ini. 118 00:06:37,413 --> 00:06:39,176 "Ketika kita bersama, aku merasa"... 119 00:06:39,248 --> 00:06:41,182 - Berikan padaku! - "Seperti kita tidak sedang di SMA, tapi kita 120 00:06:41,250 --> 00:06:43,912 - sedang di dunia kecil Chris-dan-Jamie." - Tim... okay. 121 00:06:43,986 --> 00:06:46,045 Okay. 122 00:06:46,122 --> 00:06:48,420 - "Kau teman terbaikku..." - Kumohon, jangan baca itu. 123 00:06:48,491 --> 00:06:50,425 "Tapi aku ingin menjadi lebih daripada itu"? 124 00:06:51,994 --> 00:06:53,985 "Berharap menjadi pacarmu. 125 00:06:54,063 --> 00:06:57,555 Setulusnya, Chris Brander, BFF." 126 00:06:57,633 --> 00:07:00,761 Itu cuma lelucon! Itu lelucon antara aku dan Jamie! 127 00:07:00,836 --> 00:07:02,633 Astaga! Lihat kaosnya! 128 00:07:10,680 --> 00:07:12,807 Aw, dia akan menangis. 129 00:07:12,882 --> 00:07:14,611 Sampai jumpa! 130 00:07:15,785 --> 00:07:17,685 Selamat tinggal, gendut! 131 00:07:18,921 --> 00:07:20,445 Chris! 132 00:07:20,523 --> 00:07:22,889 Coba makan salad! 133 00:07:22,959 --> 00:07:24,893 - Chris! - Tinggalkan aku sendiri! 134 00:07:24,961 --> 00:07:27,122 Jangan pikirkan tentang itu. Itu terjadi kepada semua orang. 135 00:07:27,196 --> 00:07:30,495 Chris! Kita perlu bicara tentang yang kau tulis. 136 00:07:30,566 --> 00:07:32,500 Apakah itu sungguh yang kau rasakan? 137 00:07:32,568 --> 00:07:35,059 Aku tak tau. Mungkin. Kenapa? 138 00:07:35,137 --> 00:07:38,038 Karena itu adalah hal terbaik yang pernah ditulis seseorang kepadaku. 139 00:07:38,107 --> 00:07:40,234 Sungguh? 140 00:07:40,309 --> 00:07:41,640 Ya. 141 00:07:41,711 --> 00:07:43,838 Aku mencintaimu, Chris... 142 00:07:46,916 --> 00:07:48,793 seperti kakak. 143 00:07:49,352 --> 00:07:53,186 - Kita berteman, kan? - Pastinya! 144 00:07:55,224 --> 00:07:57,158 Kau pengecut! 145 00:07:57,226 --> 00:07:58,784 Diam, Tim! 146 00:08:01,030 --> 00:08:03,692 Apakah kalian tidak punya kerjaan lain?! 147 00:08:03,766 --> 00:08:05,757 Tuhan! Tinggalkan dia sendiri! 148 00:08:07,570 --> 00:08:09,765 Kau brengsek! 149 00:08:09,839 --> 00:08:11,424 Akan kutunjukkan padamu! 150 00:08:11,674 --> 00:08:14,006 Akan kutunjukkan pada kalian semua! 151 00:08:14,076 --> 00:08:16,977 Kota ini penuh dengan pecundang 152 00:08:17,046 --> 00:08:18,741 dan aku keluar untuk memenangkannya! 153 00:08:18,814 --> 00:08:20,975 Chris! Chris, kembali! 154 00:08:21,050 --> 00:08:24,451 - Namaku Chris Brander! - Chris, ayo kita bicara! 155 00:08:24,520 --> 00:08:27,011 Kau ingat nama itu! Karena aku akan menjadi seseorang! 156 00:08:28,112 --> 00:08:51,112 Diterjemahkan oleh Kristianto Hidayat, email : kristianto_hidayat@yahoo.com 157 00:08:52,948 --> 00:08:54,575 Aku tak tau harus berkata apa. 158 00:08:54,650 --> 00:08:57,016 Maksudku, seksnya enak, 159 00:08:57,086 --> 00:08:58,713 tapi aku manusia juga. 160 00:08:58,788 --> 00:09:00,983 Maksudku, aku punya perasaan dan kebutuhan 161 00:09:01,057 --> 00:09:02,456 selain hanya fisik! 162 00:09:02,525 --> 00:09:05,585 Apakah kau tidak punya sesuatu untuk dikatakan? 163 00:09:06,962 --> 00:09:08,896 Aku pikir kau sudah mengatakan semuanya. 164 00:09:08,964 --> 00:09:11,899 Kau tau tidak? Ini jelas tidak berhasil. 165 00:09:11,967 --> 00:09:14,629 Semoga hidupmu menyenangkan, karena Athena keluar! 166 00:09:17,473 --> 00:09:19,703 Aku tak tau kenapa kau tidak menanggapiku serius! 167 00:09:25,948 --> 00:09:27,882 Aku rasa Athena keluar. 168 00:09:29,118 --> 00:09:30,346 Tuhan, kau percaya tadi? 169 00:09:30,419 --> 00:09:32,353 Aku dicampakkan empat hari sebelum Natal. 170 00:09:32,421 --> 00:09:34,355 - Aku melihatnya. - Yeah, dan tetap, kau tidak melakukan apa-apa. 171 00:09:34,423 --> 00:09:36,084 Secara teknis, itu menjadikanmu komplotan. 172 00:09:36,158 --> 00:09:37,625 Bersalah seperti yang dituduhkan. 173 00:09:37,693 --> 00:09:40,321 Kau tau, pada beberapa budaya mereka akan memukul pantatmu karena itu. 174 00:09:40,396 --> 00:09:42,421 Oh, aku suka bepergian. 175 00:09:43,733 --> 00:09:45,792 - Chris Brander. - Aku Mandy. 176 00:09:45,868 --> 00:09:48,564 Tentu saja. Kau tau, aku tau lagu yang judulnya "Mandy." 177 00:09:48,637 --> 00:09:50,571 Oh! 178 00:09:51,874 --> 00:09:53,603 Dia menembak, dia mencetak angka. 179 00:09:56,912 --> 00:10:00,075 - Bagus, bagus! - Yeah, Brander! Kerja yang bagus, Brander! 180 00:10:00,149 --> 00:10:03,380 Kau kelinci nakalnya. Tidak. Tidak, itu kamu. 181 00:10:03,452 --> 00:10:05,682 Kau kelinci nakalnya. Yeah. 182 00:10:05,755 --> 00:10:07,484 Okay, itu cukup dari kau. 183 00:10:07,556 --> 00:10:09,581 Lain kali kau yang telpon aku, kau telpon aku bayar di tujuan. 184 00:10:09,658 --> 00:10:11,592 Okay. Bye-bye. 185 00:10:11,660 --> 00:10:14,254 - jadi bagaimana tadi malam? - Jam 10:00 sudah di rumah. 186 00:10:14,330 --> 00:10:16,628 Lepas celana di depan komputer jam 10:01. 187 00:10:16,699 --> 00:10:19,133 Bagus. Bagaimana dengan Sheila? Apakah kau membuat kemajuan apapun? 188 00:10:19,201 --> 00:10:21,135 Kita lihat. Aku mengajaknya makan siang hari ini... 189 00:10:21,203 --> 00:10:23,296 Oh, whoa, whoa whoa. Jangan... jangan lakukan itu. 190 00:10:23,372 --> 00:10:25,033 - Okay? Jangan makan siang. - Kenapa? 191 00:10:25,107 --> 00:10:27,302 Itu seperti jalur cepat ke zona teman. 192 00:10:27,376 --> 00:10:29,640 Apa itu zona teman? 193 00:10:29,712 --> 00:10:31,873 Jadi ketika seorang gadis memutuskan kalau kau adalah temannya, 194 00:10:31,947 --> 00:10:33,471 kau bukan lagi pilihan kencan. 195 00:10:33,549 --> 00:10:36,040 Kau menjadi kesatuan non-seksual seutuhnya dimatanya, 196 00:10:36,118 --> 00:10:37,881 seperti kakaknya. Atau sebuah lampu. 197 00:10:37,953 --> 00:10:39,477 Aku tak ingin menjadi lampu. 198 00:10:39,555 --> 00:10:41,682 Yeah. Well, kalau begitu jangan menjadi temannya, okay? 199 00:10:41,757 --> 00:10:44,885 Oh. Lihat cowok itu, sebagai contoh. 200 00:10:44,960 --> 00:10:46,985 - Maksudmu pasangan itu? - Tidak tidak tidak. 201 00:10:47,062 --> 00:10:49,656 Tidak, maksudku cowok yang berharap mereka adalah pasangan. 202 00:10:49,732 --> 00:10:51,495 - Apa maksudmu? - Maksudku adalah... 203 00:10:51,567 --> 00:10:54,297 telpon Sheila, Ray. Telpon dia sekarang juga. 204 00:10:54,370 --> 00:10:56,201 Majukan hari kencanmu menjadi malam ini. 205 00:10:56,272 --> 00:10:59,173 Mainkan semuanya secara terpisah dan apapun yang kau lakukan, cium dia pada akhirnya. 206 00:10:59,241 --> 00:11:02,540 - Karena teman tidak berciuman. - Baiklah. "Terpisah." 207 00:11:02,611 --> 00:11:05,136 Hai. 208 00:11:08,717 --> 00:11:10,480 - Langsung ke kotak suara. - Ouch. 209 00:11:10,553 --> 00:11:13,181 Semoga kau tak terlambat. Bisa jadi kau sudah menjadi teman. 210 00:11:13,255 --> 00:11:16,588 - Masa? Bagaimana aku tau? - Dengar. Itu tidak masalah, okay? 211 00:11:16,659 --> 00:11:20,459 Jika kau merasa dirimu ke arah sana, menjauhlah. 212 00:11:20,529 --> 00:11:22,224 Darimana kau dapat teori ini? 213 00:11:22,298 --> 00:11:25,028 Seorang cewek mengacaukanku parah sekali waktu SMA. 214 00:11:25,100 --> 00:11:27,398 Permisi. Permisi. 215 00:11:27,470 --> 00:11:28,960 Permisi kau! 216 00:11:29,038 --> 00:11:30,630 Aku melihat kau menggoda aku disana. 217 00:11:30,706 --> 00:11:32,867 Teganya kau melakukan itu kepada pacarmu? 218 00:11:32,942 --> 00:11:35,240 Siapa, dia? Kami cuma teman. 219 00:11:37,947 --> 00:11:40,745 Oh, tidak tidak tidak, aku tidak pernah mengatakan itu, Lindsay. Aku tidak akan melakukan itu. 220 00:11:40,816 --> 00:11:42,875 Tidak, aku berkendara melalui terowongan. 221 00:11:42,952 --> 00:11:45,443 Okay. tunggu sebentar. Hey, Francine, kau kelihatan cantik. 222 00:11:45,521 --> 00:11:48,888 - Terima kasih. - Warnanya sungguh menonjolkan kakimu. 223 00:11:48,958 --> 00:11:51,950 Hey, aku bahkan tidak mengenalmu. Yeah. Ho-ho-ho. 224 00:11:52,027 --> 00:11:53,585 Itu hebat. Selamat Natal. 225 00:11:53,662 --> 00:11:55,857 Aku masih dapat melihatnya. Aku masih dapat... gosok lebih kuat! 226 00:11:55,931 --> 00:11:57,523 Jangan dioles! Digosok. 227 00:11:57,600 --> 00:11:59,761 Gosok, digosok, digosok! 228 00:11:59,835 --> 00:12:01,996 Dengar, sejujurnya, celana ini membuat aku terlihat gendut? 229 00:12:02,071 --> 00:12:03,834 - Well... - Kau dipecat! 230 00:12:03,906 --> 00:12:05,771 - Apa? - Aku bercanda. 231 00:12:05,841 --> 00:12:08,366 Ho-ho-ho! Siapa yang dapat kado Natal? 232 00:12:08,444 --> 00:12:10,002 Aku. 233 00:12:10,079 --> 00:12:12,013 Bagaimana kabarmu, bos? Selamat Natal. 234 00:12:12,081 --> 00:12:14,015 - Aku terlihat gendut dengan celana ini? - Jelas tidak. 235 00:12:14,083 --> 00:12:16,051 Bagus! Jadi kau bertemu keluargamu 236 00:12:16,118 --> 00:12:18,211 - selama liburan. - Well, sebenarnya... 237 00:12:18,287 --> 00:12:19,777 - Tunggu. Kau ingin sesuatu? - Tidak. 238 00:12:19,855 --> 00:12:22,551 Pergi! Tunggu. 239 00:12:22,625 --> 00:12:24,525 - Keluarga. - Orang tua berpisah. 240 00:12:24,593 --> 00:12:26,493 - Jersey bagiku bukanlah tempat bersenang-senang, jadi... - Luar biasa. 241 00:12:26,562 --> 00:12:28,291 - Lihat ini. - Yeah. Hebat. Bagus. 242 00:12:28,364 --> 00:12:31,629 Pertama malam ini, kau melihatnya di halaman majalah, 243 00:12:31,700 --> 00:12:33,691 dan yah, pembukaan segala macam, 244 00:12:33,769 --> 00:12:35,930 tapi apa yang kau mungkin tidak tau tentang gadis ini... 245 00:12:36,005 --> 00:12:37,700 adalah sisi kemanusiaannya. 246 00:12:37,773 --> 00:12:39,331 Hey, semuanya. Aku Samantha James 247 00:12:39,408 --> 00:12:40,841 dan aku disini dengan Tn. Cluck Cluck 248 00:12:40,910 --> 00:12:42,878 dan sahabat baruku Wafoofi 249 00:12:42,945 --> 00:12:45,209 dan kami bagian dari usaha kemanusiaan yang keren 250 00:12:45,281 --> 00:12:47,943 untuk membantu mempromosikan vegetarianisme di negara-negara dunia ketiga, 251 00:12:48,017 --> 00:12:49,678 yang mana sangat sangat penting. 252 00:12:49,752 --> 00:12:52,721 Okay, dan bicara tentang sangat sangat penting... 253 00:12:52,788 --> 00:12:55,348 Aku punya berita baik. 254 00:12:55,424 --> 00:12:57,153 Aku telah rekaman untuk album baruku 255 00:12:57,226 --> 00:12:59,251 yang aku harap akan keluar awal... 256 00:13:00,729 --> 00:13:03,493 - Aku ingin album itu. - Hah! Apa?! 257 00:13:03,566 --> 00:13:04,965 - Samantha James? - Yeah. 258 00:13:05,034 --> 00:13:07,059 Tidak tidak tidak tidak. Dengarkan aku baik baik sekarang. 259 00:13:07,136 --> 00:13:09,366 Samantha James adalah orang gila. 260 00:13:09,438 --> 00:13:11,531 Hey, kaulah yang biasa menipunya, bukan aku. 261 00:13:11,607 --> 00:13:14,667 Itu cuma satu kencan! Dan aku berakhir di rumah sakit. 262 00:13:14,743 --> 00:13:17,234 Pernahkah kau melihat poster ini? Pernahkan kau melihat... 263 00:13:17,313 --> 00:13:19,076 - poster ini? - Yeah, dengan buah. 264 00:13:19,148 --> 00:13:21,810 Ini adalah poster dengan penjualan terbanyak di Amerika Serikat. 265 00:13:21,884 --> 00:13:23,875 Masyarakat mencintainya. Mereka mencintainya! 266 00:13:23,953 --> 00:13:25,818 Oh, siapa yang mencintainya? 267 00:13:25,888 --> 00:13:28,379 MTV baru saja memberinya acara reality baru tahun depan. 268 00:13:28,457 --> 00:13:31,949 Kita samakan waktu rilis CD dengan acara, kita jamin pasti hit 269 00:13:32,027 --> 00:13:33,460 plus promosi gratis. 270 00:13:33,529 --> 00:13:36,054 - Dia rekaman di... - Aku tau dimana dia rekaman. 271 00:13:36,131 --> 00:13:39,328 Bagus. Bagus. Buat aku bahagia. 272 00:13:39,401 --> 00:13:41,130 Pergilah. Tunggu. Bukan kau. 273 00:13:41,203 --> 00:13:43,034 Tunggu! 274 00:13:43,105 --> 00:13:46,074 Kau tidak membuatku bahagia, aku akan cari orang lain untuk membuatku bahagia. 275 00:13:46,141 --> 00:13:48,541 Keras dan jelas. Yeah. Sejelas bel. 276 00:13:48,611 --> 00:13:49,543 - Bagus. - Okay. 277 00:13:49,612 --> 00:13:51,079 Kenapa kau masih disini? 278 00:13:51,146 --> 00:13:52,340 Pergi! Pergi ambilkan aku lobster! 279 00:13:52,414 --> 00:13:54,075 Pergi! Lari! Lobster! 280 00:13:54,149 --> 00:13:56,117 Larilah! Lari! Ayah ingin ikan! 281 00:14:01,423 --> 00:14:06,622 # Yeah, uh uh, eins zwei drei vier! # 282 00:14:06,695 --> 00:14:09,391 # Kita mungkin terpisah belahan dunia # 283 00:14:09,465 --> 00:14:11,592 # Belahan dunia # 284 00:14:11,667 --> 00:14:13,567 # Tapi kau selalu dihatiku # 285 00:14:13,636 --> 00:14:15,627 # Selalu dihatiku # 286 00:14:15,704 --> 00:14:18,571 - # Ketika kau melihat bintang diatas # - # Lihat bintang diatas # 287 00:14:18,641 --> 00:14:21,804 - # Rasakan cintaku dari jauh # - # Jauh jauh # 288 00:14:21,877 --> 00:14:25,677 - # Melihat kebawah seperti bintang terang # - # Bintang terang # 289 00:14:25,748 --> 00:14:29,411 - # Menari bebas dengan gitarku # - # Gitarku # 290 00:14:29,485 --> 00:14:32,852 - # Aku tak tau kau dimana # - # Kau dimana? # 291 00:14:32,921 --> 00:14:34,912 # Cinta dari jauh, cinta dari jauh # 292 00:14:34,990 --> 00:14:39,290 # Rasakan cintaku... # 293 00:14:40,796 --> 00:14:43,765 Cut! Cut! 294 00:14:45,267 --> 00:14:48,293 Okay, Ron, pelawak mana yang mengubah kuncinya? 295 00:14:48,370 --> 00:14:50,065 Tidak ada, Samantha. 296 00:14:50,139 --> 00:14:52,573 Itu kunci yang sama untuk 43 pengambilan terakhir. 297 00:14:52,641 --> 00:14:56,202 Well, ada yang salah kalau begitu, karena aku tidak merasakannya, okay? 298 00:14:56,278 --> 00:14:58,075 Tuhan, aku butuh gitarku. 299 00:14:58,147 --> 00:15:00,809 - Kita perlu mencampurnya secara terpisah. - Tidak! 300 00:15:00,883 --> 00:15:05,252 Lirikku mengatakan "menari bebas dengan gitarku," Ron. 301 00:15:05,320 --> 00:15:07,481 Jadi, aku akan menjadi nyata, okay? 302 00:15:07,556 --> 00:15:09,922 Aku tidak akan membiarkan kau dan Hong Kong Phooey diatas sana 303 00:15:09,992 --> 00:15:13,587 mengubahku menjadi poppy bubblegum wannabe. 304 00:15:13,662 --> 00:15:15,630 Okay? Aku perlu berubah! 305 00:15:15,698 --> 00:15:17,598 Apa kalian mendengarkan aku? 306 00:15:17,666 --> 00:15:20,066 # Kalian brengsek, kau brengsek... # 307 00:15:20,135 --> 00:15:22,262 - Matikan, kawan-kawan. - # Ron, kau brengsek # 308 00:15:22,337 --> 00:15:25,500 # Kalian brengsek, kau brengsek. # 309 00:15:25,574 --> 00:15:27,439 Dia sepenuhnya milikmu. 310 00:15:27,509 --> 00:15:29,773 Chris! 311 00:15:33,582 --> 00:15:36,244 Hey! 312 00:15:36,318 --> 00:15:39,685 Aku tidak dapat mendengarmu, Samantha. Aku tidak dapat mendengarmu, Samantha. 313 00:15:40,723 --> 00:15:41,815 - Tak dapat mendengarmu. - Oh. 314 00:15:41,890 --> 00:15:45,758 Oh, light bulb. Kau disana. 315 00:15:48,864 --> 00:15:50,991 Ya Tuhanku, Aku tidak mempercayainya! 316 00:15:51,066 --> 00:15:53,159 Tuhan, aku merindukanmu. 317 00:15:53,235 --> 00:15:55,203 Oh... okay. 318 00:15:59,074 --> 00:16:01,907 Tunggu sebentar. Apakah kau disini karena kau merindukanku, 319 00:16:01,977 --> 00:16:04,775 atau apakah kau disini hanya karena bosmu ingin mengontrakku? 320 00:16:06,482 --> 00:16:08,473 Keduanya? 321 00:16:08,550 --> 00:16:11,348 Itu keren. Kurasa aku merindukanmu juga. 322 00:16:12,554 --> 00:16:14,579 Tuhan, aku ingin menjilat kulitmu sampai lepas! 323 00:16:14,656 --> 00:16:16,715 - Aku lebih suka kau tidak melakukannya. - Tapi aku ingin. 324 00:16:16,792 --> 00:16:19,158 Jangan. 325 00:16:22,431 --> 00:16:25,025 Kau akan mendapatkannya. Kau akan mendapatkannya, sayang. 326 00:16:25,100 --> 00:16:28,433 - Aku tidak menginginkannya. - Kucing nakal. Meow, meow. 327 00:16:28,504 --> 00:16:30,597 - Okay. - Oh! Dengar, apa yang kau lakukan 328 00:16:30,672 --> 00:16:33,038 - selama liburan? - Aku pergi ke santa barbara... 329 00:16:33,108 --> 00:16:34,336 Karena Paris mengadakan pesta Natal di Paris. 330 00:16:34,409 --> 00:16:35,876 Okay, Paris tidak akan berhasil... 331 00:16:35,944 --> 00:16:38,003 Aku akan menelpon asistenku dan kita akan pergi malam ini. 332 00:16:38,080 --> 00:16:40,412 Kita dapat bekerja dan bermain. Mreow. 333 00:16:40,482 --> 00:16:42,780 Ya Tuhanku! Aku baru saja menulis lagu baru. Kau harus mendengarnya! 334 00:16:46,455 --> 00:16:48,218 Yang ini berjudul "Pengampunan." 335 00:16:55,497 --> 00:16:57,199 # Pengampunan # 336 00:16:59,935 --> 00:17:03,029 # Lebih dari sekedar mengatakan maaf # 337 00:17:07,643 --> 00:17:10,407 # Untuk mengampuni adalah Ilahi # 338 00:17:10,479 --> 00:17:13,539 # Jadi mari kita minum segelas wine # 339 00:17:13,615 --> 00:17:16,379 # Dan melakukan seks berbaikan # 340 00:17:16,451 --> 00:17:17,918 # Sampai akhir # 341 00:17:17,986 --> 00:17:21,046 # Waktu waktu waktu waktu # 342 00:17:21,123 --> 00:17:24,991 # Waktu # 343 00:17:25,060 --> 00:17:26,789 # Waktu. # 344 00:17:28,630 --> 00:17:30,894 Jadi bagaimana menurutmu? 345 00:17:33,135 --> 00:17:35,831 Maksudku, Tuhanku! 346 00:17:35,904 --> 00:17:37,997 Ya Tuhanku, kau baik. 347 00:17:39,308 --> 00:17:41,833 - Apa itu? - Ini adalah pistol listrik. 348 00:17:41,910 --> 00:17:44,310 Penerbitku memberikannya padaku untuk untuk menangkal penguntit. 349 00:17:48,531 --> 00:17:50,118 Tuna. 350 00:17:50,185 --> 00:17:52,983 - Kau mau? - Aku lewat. 351 00:17:55,457 --> 00:17:58,221 Aku begitu senang KC menyatukan kita kembali. 352 00:17:58,293 --> 00:18:00,056 Yeah, kau mengerikan. 353 00:18:00,380 --> 00:18:02,688 Aku punya ide bagus. 354 00:18:02,764 --> 00:18:05,028 Bagaimana jika dalam perjalanan kita ke Paris kita berhenti di Irlandia 355 00:18:05,100 --> 00:18:06,931 dan mencari tau dimana U2 tinggal? 356 00:18:07,002 --> 00:18:09,869 Bagaimana jika kita punya orang seperti Bono untuk jadi penyanyi latar? 357 00:18:09,938 --> 00:18:11,997 Aku akan... # Pengampunan adalah jalannya, # 358 00:18:12,074 --> 00:18:15,271 dan dia akan, # Pengampunan setiap hari # hanya dengan cara Bono. 359 00:18:15,344 --> 00:18:17,335 Bukankah itu luar biasa? 360 00:18:17,412 --> 00:18:20,210 Bagaimana jika kutambahkan vibra? 361 00:18:20,282 --> 00:18:23,251 # Pengampunan # 362 00:18:24,987 --> 00:18:28,115 # Lebih dari sekedar mengatakan maaf # 363 00:18:32,060 --> 00:18:35,791 # Untuk mengampuni adalah Ilahi # 364 00:18:35,864 --> 00:18:37,957 # Jadi mari kita minum segelas... # 365 00:18:40,235 --> 00:18:42,931 Okay. Siapa jenius dibelakang ini? 366 00:18:43,005 --> 00:18:45,303 Wadahnya bertuliskan "bisa untuk microwave." 367 00:18:45,374 --> 00:18:46,898 Tapi aluminium foilnya tidak. 368 00:18:46,975 --> 00:18:49,500 Well, aku tidak seharusnya mengkhawatirkan tentang hal-hal seperti itu. 369 00:18:49,578 --> 00:18:51,011 Aku bakatnya. 370 00:18:51,079 --> 00:18:53,411 Ayah, kami mendarat. 371 00:18:53,482 --> 00:18:55,416 Tidak tepat disebut hangat diluar sini, ya kan? 372 00:18:55,484 --> 00:18:58,476 - Berapa lama sampai kita terbang lagi? - Pesawat yang bagus! 373 00:18:58,553 --> 00:19:01,147 - Tidak hingga besok. - Hebat. Kita ada dimana? 374 00:19:01,223 --> 00:19:02,815 Tidak senang! 375 00:19:02,891 --> 00:19:05,655 Kita di lapangan udara pribadi satu jam diluar Trenton. 376 00:19:05,727 --> 00:19:08,662 Jersey? Kita di New Jersey? 377 00:19:08,730 --> 00:19:11,699 Hey, tunggu sebentar. Apa aku lagi dikerjain? 378 00:19:11,767 --> 00:19:13,667 Dimana Ashton? Ha! 379 00:19:13,735 --> 00:19:14,702 Ashton! 380 00:19:14,770 --> 00:19:16,704 Ya Tuhanku! Ha ha. 381 00:19:16,772 --> 00:19:18,706 Kau benar-benar mengerjaiku! 382 00:19:18,774 --> 00:19:20,537 Ashton? 383 00:19:22,678 --> 00:19:25,238 Aku senang kau membawaku pulang untuk bertemu ibumu. 384 00:19:25,314 --> 00:19:27,248 Apakah ini salah satu rencana kecil pintarmu? 385 00:19:27,316 --> 00:19:29,580 Ya. Aku merencanakan kau membakar pesawatnya. 386 00:19:30,719 --> 00:19:33,620 Kejutan! 387 00:19:38,293 --> 00:19:40,853 Oh, putra kecilku. 388 00:19:44,599 --> 00:19:46,533 Segera turun. 389 00:20:34,149 --> 00:20:36,481 Aku tidak ingat Jersey sedingin ini. 390 00:20:36,551 --> 00:20:38,951 Well, bulan ini dinginnya tidak umum. 391 00:20:39,021 --> 00:20:42,320 Kita sudah menghabiskan tujuh karung garam batu. 392 00:20:42,391 --> 00:20:44,052 Rumahmu sungguh pelik, Ny. Brander, 393 00:20:44,126 --> 00:20:46,617 Maksudku, Chris, kau tak pernah mengatakan kau begitu kedaerahan. 394 00:20:46,695 --> 00:20:48,959 Seperti cerita orang miskin jadi kaya sungguhan, 395 00:20:49,031 --> 00:20:51,625 tapi menurutku kelas menengah jauh lebih nyata. 396 00:20:53,135 --> 00:20:55,399 Maksudku, bukankah Chris hebat? 397 00:20:55,470 --> 00:20:57,404 Yeah, dia anak yang baik. 398 00:20:57,472 --> 00:21:00,771 Kau tau, biasanya dia menerbangkan kami ke Los Angeles. 399 00:21:00,842 --> 00:21:02,776 Sudah... 400 00:21:02,844 --> 00:21:05,142 oh, sembilan, 10... 401 00:21:05,213 --> 00:21:07,306 - Sudah 10 tahun. Yeah. - 10? 402 00:21:07,382 --> 00:21:09,714 10 tahun sejak terakhir dia pulang. 403 00:21:09,785 --> 00:21:12,310 - Baiklah. Kerja bagus, Dougie. - Oh, hai, sayang! 404 00:21:15,357 --> 00:21:17,052 Ya Tuhanku. 405 00:21:17,125 --> 00:21:20,117 - Mikey. - Ya Tuhanku! 406 00:21:21,730 --> 00:21:24,927 - Apakah itu hadiah Natalku? - Sam, kenalkan adikku Mike. 407 00:21:25,000 --> 00:21:27,662 - Samantha James. - Samantha James. 408 00:21:27,736 --> 00:21:30,000 Mike Brander. Suatu kehormatan. 409 00:21:30,072 --> 00:21:32,370 Aku punya postermu didindingku, 410 00:21:32,441 --> 00:21:35,774 - tapi kau jauh lebih seksi dilihat langsung. - Aku tau! 411 00:21:35,844 --> 00:21:38,312 - Kau punya posternya didindingmu? - Yeah. 412 00:21:38,380 --> 00:21:40,439 Kutempel pakai ham sekitar satu jam yang lalu. 413 00:21:40,515 --> 00:21:42,483 Ham mana yang kau pakai? 414 00:21:42,551 --> 00:21:45,076 Bukan ham yang baru aku beli? 415 00:21:45,153 --> 00:21:48,213 Oh, Ny. Brander, apa kau punya yang lain selain ham? 416 00:21:48,290 --> 00:21:49,985 Karena aku sedang diet Perricone 417 00:21:50,058 --> 00:21:51,889 dan aku perlu salmon sekarang. 418 00:21:51,960 --> 00:21:55,452 Aku suka salmon. Salmon adalah warna terindah untuk kamar tidur. 419 00:21:55,530 --> 00:21:58,522 - Begitu menenangkan. - Aku akan mulai minum. 420 00:21:58,600 --> 00:22:00,659 Um, ada yang mau sesuatu? Kopi? 421 00:22:00,735 --> 00:22:02,327 Mungkin salmon atau yang lain? 422 00:22:02,404 --> 00:22:04,338 Aku mau... 423 00:22:04,406 --> 00:22:05,998 yeah. 424 00:22:06,074 --> 00:22:07,837 Mike! Senang bisa pulang. 425 00:22:16,017 --> 00:22:19,680 Oh, boy. Okay. 426 00:22:19,754 --> 00:22:23,212 Hai. Ya, aku tau, sangat menarik. 427 00:22:23,291 --> 00:22:25,885 Hai. Hai. 428 00:22:25,961 --> 00:22:27,895 Oh. Chris, dibawa saja. 429 00:22:27,963 --> 00:22:30,056 Orang-orang memandangku. 430 00:22:31,566 --> 00:22:33,500 Ya Tuhanku... menu plastik! 431 00:22:33,568 --> 00:22:36,298 Well, ini tidak akan berhasil, ya kan, Chris? 432 00:22:36,371 --> 00:22:37,338 Chris? 433 00:22:40,475 --> 00:22:42,409 Permisi, tapi aku penasaran menurutmu 434 00:22:42,477 --> 00:22:44,536 America akan berganti ke sistem metrik? 435 00:22:44,613 --> 00:22:46,410 Well, itu sangat menarik... 436 00:22:48,016 --> 00:22:51,543 - Ya Tuhanku! Chris! - Aku tak percaya ini! 437 00:22:51,620 --> 00:22:54,817 - Oh! Tuhan, kau kelihatan hebat! - Aku tidak... kau kelihatan hebat! 438 00:22:54,890 --> 00:22:57,415 - Well, terima kasih! Bagaimana kabar kalian? - Kami menikah. 439 00:22:57,492 --> 00:22:59,551 - Kalian menikah! - Menikah? 440 00:22:59,628 --> 00:23:02,188 - Yeah, kami menikah, kami punya anak. TJ. - Kami punya putra. TJ. 441 00:23:02,264 --> 00:23:04,391 - TJ! - Dia persis aku. Dia punya mata Clark... 442 00:23:04,466 --> 00:23:06,434 Ya Tuhanku! Kemana waktu berlalu? 443 00:23:06,501 --> 00:23:09,061 Dia anak yang kreatif, dia seperti, brilian dan kau dapat bertemu dengannya. 444 00:23:09,137 --> 00:23:11,697 - Itu hebat! - Tuhan, lihat gigi itu! 445 00:23:11,773 --> 00:23:13,638 Itu lapisan yang bagus teman. 446 00:23:13,708 --> 00:23:15,676 - Jangan katakan kau seorang dokter gigi. - Dokter gigi? 447 00:23:15,744 --> 00:23:19,475 - Aku benar-benar laku, kawan. - Hey, kau dan aku berdua, kawan. 448 00:23:19,548 --> 00:23:22,312 Cinta, apakah kau akan memperkenalkan aku? 449 00:23:22,384 --> 00:23:23,976 Ya! 450 00:23:24,052 --> 00:23:25,781 Samantha, ini adalah teman lamaku. 451 00:23:25,854 --> 00:23:28,015 Ini Clark, ini Darla. 452 00:23:28,089 --> 00:23:31,115 Nama kalian "Clark" dan "Darla"? 453 00:23:31,193 --> 00:23:32,319 Yeah. 454 00:23:32,394 --> 00:23:35,090 Ya Tuhanku, ini lucu sekali! 455 00:23:35,163 --> 00:23:37,256 Aku ingin memakan kalian berdua! 456 00:23:39,000 --> 00:23:41,935 Okay, aku mau ke kamar mandi. 457 00:23:42,003 --> 00:23:43,903 - Bagus. - Dan kemudian kita keluar. 458 00:23:43,972 --> 00:23:46,702 - Okay. - Okay. 459 00:23:46,775 --> 00:23:49,676 Dia... datang. 460 00:23:49,744 --> 00:23:51,541 Ya Tuhanku. 461 00:23:51,613 --> 00:23:54,047 Lihat pantat gadis itu. Besar! 462 00:23:55,450 --> 00:23:57,475 Senang bertemu denganmu 463 00:24:01,755 --> 00:24:02,834 Darla. 464 00:24:06,561 --> 00:24:08,654 Dia menawan. 465 00:24:08,730 --> 00:24:10,960 - Dan penuh kasih sayang. - Demi Tuhan. 466 00:24:11,032 --> 00:24:14,058 - Chris Brander, saudara/saudari sekalian! - Ya! Kalian, sangat hebat... 467 00:24:14,135 --> 00:24:16,467 Chris Brander? Chris Brander? 468 00:24:16,538 --> 00:24:18,062 Holy... 469 00:24:18,139 --> 00:24:21,870 Aku melihatmu di acara Grammy duduk di samping P. Diddy! 470 00:24:22,911 --> 00:24:24,606 Ini aku Tim. Kau ingat? 471 00:24:24,679 --> 00:24:26,010 Oh, bagaimana aku bisa melupakanmu, Tim? 472 00:24:26,081 --> 00:24:28,015 Hey, kau ada $5 473 00:24:28,083 --> 00:24:30,210 yang bisa aku, seperti, miliki? 474 00:24:31,253 --> 00:24:33,221 Yeah. 475 00:24:33,288 --> 00:24:35,017 Tetap menjalani mimpi, Tim. 476 00:24:35,090 --> 00:24:35,988 Jadi! 477 00:24:36,057 --> 00:24:37,149 Buh-bye. 478 00:24:37,225 --> 00:24:40,194 - Angkatan '95! - Angkatan '95! 479 00:24:40,262 --> 00:24:41,991 Ini uangmu, jalang! 480 00:24:42,063 --> 00:24:44,293 - Dia kelihatan baik. - Kawan, aku tidak percaya... 481 00:24:44,366 --> 00:24:46,527 apa... apa yang terjadi? Kemana kau pergi? 482 00:24:46,601 --> 00:24:49,434 Hey, kau tau... hanya bermigrasi ke barat. 483 00:24:49,604 --> 00:24:52,095 Kau tau, aku menjalani mimpi di luar sana, aku rasa. 484 00:24:52,173 --> 00:24:54,232 Aku tinggal bersama ayahku untuk sementara, dan... 485 00:24:54,309 --> 00:24:57,676 yeah, menggadai jiwaku untuk pekerjaan rekaman eksekutif... 486 00:24:57,746 --> 00:25:00,840 dan mulai... maksudku pertama-tama aku menjadi pegawai magang 487 00:25:00,915 --> 00:25:02,348 - beberapa tahun. - Ya. 488 00:25:04,819 --> 00:25:07,185 Jamie. 489 00:25:11,226 --> 00:25:12,693 Jamie? 490 00:25:14,062 --> 00:25:16,690 - Chris, hai! - Hai! 491 00:25:16,765 --> 00:25:19,666 Apa yang kau lakukan disini? 492 00:25:19,734 --> 00:25:22,601 Oh, aku tertangkap! 493 00:25:22,671 --> 00:25:26,266 Bagaimana kabarmu? Oh, sial. Tunggu sebentar. 494 00:25:29,311 --> 00:25:31,040 Lihat dirimu! 495 00:25:31,112 --> 00:25:32,739 Ya Tuhanku, 496 00:25:32,814 --> 00:25:35,146 aku dapat memelukmu. 497 00:25:36,951 --> 00:25:39,579 - Kau kelihatan hebat! Lihat tubuh ini! - Terima kasih. 498 00:25:39,654 --> 00:25:41,383 - Kau seperti manusia baru! - Yeah. 499 00:25:41,456 --> 00:25:44,425 Lengan ini dan perutmu, 500 00:25:44,492 --> 00:25:46,483 dan lihat... otot, dan... 501 00:25:47,065 --> 00:25:49,121 Chris Brander. 502 00:25:49,197 --> 00:25:52,098 Tuhan. Jamie Palamino. 503 00:25:55,236 --> 00:25:58,069 Jadi, um... jadi berapa lama kau ada di kota? 504 00:25:58,139 --> 00:26:00,266 Um, hanya semalam, sebenarnya. 505 00:26:00,342 --> 00:26:02,606 Hanya semalam, sungguh? Kau tidak bisa tinggal lebih lama? 506 00:26:02,677 --> 00:26:05,840 Tidak. Aku berharap aku bisa, tapi aku... 507 00:26:05,914 --> 00:26:07,882 Ayo pergi, Chris. Ada air kencing di lantai. 508 00:26:10,652 --> 00:26:14,110 - Yeah. - Okay... 509 00:26:14,189 --> 00:26:16,817 baiklah, well... 510 00:26:16,891 --> 00:26:20,452 - senang bisa bertemu denganmu lagi. - Bertemu kau juga. 511 00:26:27,802 --> 00:26:29,667 Telpon aku kapan-kapan. 512 00:26:29,738 --> 00:26:31,763 Aku tinggal bersama orangtuaku. 513 00:26:31,840 --> 00:26:34,741 Oh, aku tau. Aku tinggal bersama orangtuaku. 514 00:26:36,144 --> 00:26:37,873 Okay, bye. 515 00:26:39,147 --> 00:26:41,115 - Bye. - Bye. 516 00:26:43,618 --> 00:26:46,678 - Jamie Pal. - Whoa! 517 00:26:46,755 --> 00:26:48,188 Dia seperti sekotak wine berkualitas. 518 00:26:48,256 --> 00:26:50,952 Kau pasti tau. 519 00:26:51,025 --> 00:26:53,687 Kau tau, waktu SMA kau tidak pernah dapat cewek seperti itu. 520 00:26:53,762 --> 00:26:55,730 Dan sekarang kau dapat siapa saja yang kau inginkan. 521 00:26:57,799 --> 00:27:00,495 Berani taruhan kau pasti bisa dapatkan Jamie Pal. 522 00:27:00,568 --> 00:27:03,036 - Pasti. - Okay. Okay. 523 00:27:07,976 --> 00:27:09,671 - Permisi. - Oh yeah. 524 00:27:09,744 --> 00:27:11,974 Pergilah! Whoo! 525 00:27:12,046 --> 00:27:14,276 - Hey! - Hey! 526 00:27:14,349 --> 00:27:17,648 Dengar, ada kemungkinan kalau penerbanganku ditunda sehari lagi. 527 00:27:17,719 --> 00:27:20,187 - Apa yang kau lakukan besok? - Um, tidak ada. 528 00:27:20,255 --> 00:27:22,951 - Kau mau bertemu untuk makan siang? - Maksudmu seperti kencan? 529 00:27:23,024 --> 00:27:24,958 Yeah. 530 00:27:25,026 --> 00:27:26,493 Bagus! 531 00:27:26,561 --> 00:27:28,495 Chris! Chris! 532 00:27:28,563 --> 00:27:31,031 - Aku jemput kau sore. - Chris! Chris! 533 00:27:31,099 --> 00:27:34,262 - Chris! Chris! Chris! - Hebat, aku sungguh... 534 00:27:34,335 --> 00:27:37,566 - Aku sibuk! - Aku sibuk! Dasar bodoh! 535 00:27:37,639 --> 00:27:40,403 - Kedengarannya menyenangkan. Sampai bertemu kalau begitu. - Bye. 536 00:27:42,710 --> 00:27:44,575 Ayo pergi. 537 00:27:46,448 --> 00:27:47,915 - Ada apa itu tadi? - Tidak ada apa-apa. 538 00:27:47,982 --> 00:27:49,574 Hanya teman lama mengatakan hai. 539 00:27:49,651 --> 00:27:51,585 Yeah, well, mari kita biarkan tetap begitu. 540 00:27:51,653 --> 00:27:54,554 - Ini bukan bola tangan. - Bola tanganku. 541 00:27:54,622 --> 00:27:57,056 Meow. Meow. 542 00:28:06,100 --> 00:28:10,161 # I used to know you when we were young # 543 00:28:10,238 --> 00:28:13,639 # You were in all my dreams # 544 00:28:13,708 --> 00:28:18,338 # We sat together in period one # 545 00:28:18,413 --> 00:28:21,382 # Fridays at 8:15... # 546 00:28:21,449 --> 00:28:25,408 - Whoa. - # But I will wait for you # 547 00:28:25,487 --> 00:28:29,856 # As long as I need to # 548 00:28:29,924 --> 00:28:34,418 # And if you ever get back to Hackensack # 549 00:28:34,496 --> 00:28:40,230 # I'll be here for you. # 550 00:28:45,573 --> 00:28:51,068 # Jesus Christ our savior was born upon this day # 551 00:28:51,145 --> 00:28:54,080 # To save us all from Satan's power # 552 00:28:54,148 --> 00:28:56,776 # When we were gone astray # 553 00:28:56,851 --> 00:28:58,318 # Oh, tidings... # 554 00:28:58,386 --> 00:28:59,785 Hey! Tolol. 555 00:29:00,822 --> 00:29:02,016 Bangun. 556 00:29:02,090 --> 00:29:03,550 Hey, bangun. 557 00:29:04,092 --> 00:29:05,616 Selamat pagi. 558 00:29:08,696 --> 00:29:10,186 Agh! Apa? 559 00:29:10,265 --> 00:29:11,892 Aku butuh bantuanmu. 560 00:29:11,966 --> 00:29:13,900 Apa yang kau inginkan dariku?! 561 00:29:13,968 --> 00:29:15,663 Aku bertemu Jamie Palomino semalam. 562 00:29:15,737 --> 00:29:17,728 Oh, kita mulai lagi. 563 00:29:17,805 --> 00:29:20,069 Aku bukan orang yang sama dengan waktu SMA. 564 00:29:20,141 --> 00:29:21,802 Kau akan selalu gendut bagiku, Chris. 565 00:29:21,876 --> 00:29:24,106 Apa yang kau inginkan dariku?! 566 00:29:24,178 --> 00:29:26,646 Aku perlu kau untuk menahan Samantha. 567 00:29:26,714 --> 00:29:28,272 Aku bisa melakukan itu. 568 00:29:28,616 --> 00:29:31,915 - Chris, tunggu! - Hari yang indah. 569 00:29:31,986 --> 00:29:34,045 Bagaimana dengan Paris? 570 00:29:34,122 --> 00:29:36,886 Dengar, Paris bisa menunggu. Ini penting. Kau tidak ingin 571 00:29:36,958 --> 00:29:39,017 - jauh dari penggemarmu, kan? - Tidak. 572 00:29:39,093 --> 00:29:40,993 Tidak, kalau begitu, kau perlu berhubungan dengan pendengarmu, 573 00:29:41,062 --> 00:29:42,393 kau perlu memberi mereka energi. 574 00:29:42,463 --> 00:29:44,863 Lagi pula, merekalah yang akan membeli albummu. 575 00:29:44,933 --> 00:29:46,867 Masalahnya adalah dimana di New Jersey kita akan menemukan 576 00:29:46,935 --> 00:29:49,062 perempatan yang layak untuk penggemarmu? 577 00:29:50,438 --> 00:29:52,531 - Mall? - Mall! 578 00:29:52,607 --> 00:29:54,131 Itu ide yang hebat! 579 00:29:55,710 --> 00:29:57,610 - Kita memiliki begitu banyak persamaan! - Aku tau! 580 00:29:57,679 --> 00:29:59,613 - Tuhan. - Ayo kita lakukan! 581 00:29:59,681 --> 00:30:01,444 Whoa! Aku tidak mau pergi dengannya! 582 00:30:01,516 --> 00:30:04,610 Dengar, apa cara yang lebih baik untuk berhubungan dengan penggemarmu selain pergi dengan salah satunya? 583 00:30:04,686 --> 00:30:06,654 Mari kita pergi. 584 00:30:07,099 --> 00:30:09,155 Kau tidak ikut denganku? 585 00:30:09,391 --> 00:30:11,589 Tidak, sayang. Kau harus melakukan ini sendiri. 586 00:30:11,659 --> 00:30:13,320 - Aku tidak bisa menjadi penopangmu. - Tapi aku... 587 00:30:13,394 --> 00:30:14,827 Awas mukamu! 588 00:30:14,896 --> 00:30:16,727 Pakai sabuk pengaman! 589 00:30:22,870 --> 00:30:24,838 Hebat. Itu bagus. 590 00:30:24,906 --> 00:30:26,464 Terlihat bagus. 591 00:30:30,178 --> 00:30:33,079 Hebat, kawan-kawan. Sungguh bagus. 592 00:30:35,183 --> 00:30:37,515 Tn. Palamino, apa kabarmu? 593 00:30:37,585 --> 00:30:39,416 Well well well, 594 00:30:39,487 --> 00:30:42,650 bukankah ini Tn. Hari Valentine! 595 00:30:42,724 --> 00:30:46,057 Pria ini, setiap hari Valentine, dia membelikan Jamie selusin bunga mawar. 596 00:30:46,127 --> 00:30:48,925 Membuat semua pacarnya gila! 597 00:30:48,997 --> 00:30:51,898 Ha! Sampai kita jelaskan, tentunya, itu hanya temannya Chris. 598 00:30:51,966 --> 00:30:53,934 Yeah, aku ingat itu. 599 00:30:54,002 --> 00:30:56,368 Kau prick. 600 00:30:56,437 --> 00:30:59,338 Aku lihat kau masih memiliki tampilan Natal terbaik di kota, Pak. 601 00:30:59,407 --> 00:31:01,568 - Hey! Di negara bagian! - Hey, Chris! 602 00:31:01,643 --> 00:31:03,270 Aku segera keluar. 603 00:31:03,344 --> 00:31:06,177 Jadi, bagaimana caramu menghilangkan semua berat badanmu? 604 00:31:06,247 --> 00:31:08,841 Seperti si bodoh dari kereta bawah tanah? 605 00:31:08,916 --> 00:31:10,349 Senang berbicara berbicara dengan anda, pak. 606 00:31:12,787 --> 00:31:14,721 Apa kau bercanda? 607 00:31:14,789 --> 00:31:16,723 Aku menyewa Porsche terbaik di New Jersey. 608 00:31:16,791 --> 00:31:18,520 Aku hanya akan memainkan semua ini terpisah 609 00:31:18,593 --> 00:31:20,925 dan dia akan tunduk kepadaku dalam waktu singkat. 610 00:31:20,995 --> 00:31:23,088 Harus pergi. 611 00:31:24,999 --> 00:31:28,457 Porsche. Cewek pasti menyukainya. 612 00:31:28,536 --> 00:31:31,164 Aku juga benci benda ini. Ini mobil sewaan. 613 00:31:31,239 --> 00:31:34,174 Sangat pamer. Cuma ini yang tersisa. 614 00:31:39,480 --> 00:31:42,472 - Tuhan, tempat ini tidak berubah sedikitpun. - Aku tau. 615 00:31:42,550 --> 00:31:44,541 Kau yakin tidak ingin pergi ke tempat lain? 616 00:31:44,619 --> 00:31:47,747 - Tidak, kita tidak bisa pergi. Kita memiliki sejarah disini. - Sejarah. 617 00:31:47,822 --> 00:31:51,690 Ya Tuhanku, aku ingat kalian berdua. 618 00:31:51,759 --> 00:31:54,887 Oh, kau bukan kelinci tembem lagi. 619 00:31:54,962 --> 00:31:57,988 - Oh, ruang pribadiku. - Aku segera kembali. 620 00:31:58,066 --> 00:32:00,967 Aku punya kejutan kecil untukmu. 621 00:32:01,035 --> 00:32:03,299 Tidak sabar menunggu. 622 00:32:03,371 --> 00:32:04,838 Haha! Kelinci tembem! 623 00:32:05,158 --> 00:32:07,670 Terima kasih sudah mengingatkanku kalau aku gendut. 624 00:32:09,610 --> 00:32:11,669 Jadi kenapa kau menghilang dariku 10 tahun yang lalu? 625 00:32:12,914 --> 00:32:15,144 Dengar, tentang itu... 626 00:32:15,216 --> 00:32:16,774 Apakah kau semarah itu kepadaku? 627 00:32:16,851 --> 00:32:20,150 Ayolah, Jamie. Itu kan seperti 100 tahun yang lalu, ya kan? 628 00:32:20,221 --> 00:32:22,587 Aku bukan orang yang menyedihkan seperti dulu lagi. 629 00:32:22,657 --> 00:32:26,320 Kau tidak pernah seperti itu, Chris. 630 00:32:26,394 --> 00:32:29,363 - Jadi, ceritakan tentang pekerjaanmu. - Ya Tuhanku. 631 00:32:29,430 --> 00:32:31,762 Kau tau, setelah kau mengatasi semua kemewahannya, kau tau, ternyata... 632 00:32:31,833 --> 00:32:33,596 ternyata tidak ada apa-apa selain kegilaan. 633 00:32:33,668 --> 00:32:36,228 Kau tau, jika bukan Pink menelponmu, maka Good Charlotte... 634 00:32:36,304 --> 00:32:39,603 ini pesta ulang tahun Jay Z, kau tau, dan aku benar-benar menyebut semua nama sekarang 635 00:32:39,674 --> 00:32:42,199 dan aku benar-benar ingin berhenti. Mick Jagger. Bagaimana dengan kau? 636 00:32:42,276 --> 00:32:44,938 Kau tau, apa yang terjadi denganmu? Bagaimana kau bisa berakhir dengan bekerja di The Maple? 637 00:32:45,012 --> 00:32:46,877 Aku tidak bekerja di The Maple. 638 00:32:46,948 --> 00:32:49,473 Maksudku, aku kerja di The Maple tapi aku tidak benar-benar kerja di The Maple. 639 00:32:49,550 --> 00:32:51,142 - Yeah. - Aku sedang sekolah untuk menjadi guru 640 00:32:51,219 --> 00:32:52,709 jadi aku tinggal di rumah dan aku bekerja... 641 00:32:52,787 --> 00:32:55,051 Dari coast. Segera kembali. 642 00:32:58,159 --> 00:33:00,286 Apa yang terjadi dengannya? 643 00:33:00,628 --> 00:33:02,960 # Five golden rings # 644 00:33:03,030 --> 00:33:05,897 - # Four calling birds # - Aku tidak peduli apa kata ibumu. 645 00:33:05,967 --> 00:33:08,094 # Three French hens, two turtle doves # 646 00:33:08,169 --> 00:33:09,659 Oh, ini akan menjadi lagu yang bagus. "Orang Mall." 647 00:33:09,737 --> 00:33:11,762 "Orang mall, mereka datang dan pergi... 648 00:33:11,839 --> 00:33:13,807 orang kecil, mereka tidak tau." 649 00:33:13,875 --> 00:33:16,435 - Bagaimana jadinya? - Fantastis. 650 00:33:16,511 --> 00:33:17,978 - Bagaimana dengan Jamie? - Memperlakukannya seperti 651 00:33:18,045 --> 00:33:20,377 - setiap pacar yang pernah dimilikinya. - Kau hebat! 652 00:33:20,448 --> 00:33:22,780 - Jadi aku ada ide. - Tidak. 653 00:33:22,850 --> 00:33:26,183 Karena kau sedang mencoba memacari Jamie, bagaimana jika aku pergi ke Paris dengan Samantha 654 00:33:26,254 --> 00:33:27,949 - menggantikan kau? dengan begitu kau... - Tidak. 655 00:33:28,022 --> 00:33:29,580 - Kau belum mendengar semuanya! - Tidak. 656 00:33:29,657 --> 00:33:31,921 Kau tau tidak, pikirkan saja dan hubungi aku kembali. 657 00:33:36,297 --> 00:33:39,198 - Ya Tuhanku! - Aku harus pergi. 658 00:33:45,506 --> 00:33:47,838 - Jadi, bagaimana dengan coast? - Super. 659 00:33:47,909 --> 00:33:50,207 Ini dia! 660 00:33:50,278 --> 00:33:52,906 Satu grilled cheese dengan ranch di sisinya 661 00:33:52,980 --> 00:33:57,178 dan satu Sugar Mountain Supreme untuk kelinci tembem. 662 00:33:57,251 --> 00:33:59,811 Maaf, um, 663 00:33:59,887 --> 00:34:02,048 ini-ini... ini tidak akan berhasil untukku. 664 00:34:02,123 --> 00:34:04,717 Tapi ini yang biasa kau pesan. 665 00:34:04,792 --> 00:34:07,727 Yeah. 10 tahun lalu, ketika aku jadi ikan paus. 666 00:34:07,795 --> 00:34:10,559 Pancake-nya enak. Dia cuma bercanda. 667 00:34:10,631 --> 00:34:12,223 Apa? 668 00:34:13,901 --> 00:34:16,893 - Lebih kasar lagi! - Dia kasar! Dia kasar! 669 00:34:16,971 --> 00:34:19,303 Aku tidak makan makanan manis selama 10 tahun, okay? Apa kau tau 670 00:34:19,373 --> 00:34:21,807 - akibatnya terhadap perutku? - Tenang, gadis kecil. 671 00:34:21,876 --> 00:34:24,868 Aku yang makan pancake dan kau makan sandwich-ku, okay? 672 00:34:26,080 --> 00:34:28,480 Aku minum air segelas ini saja. 673 00:34:31,285 --> 00:34:33,048 Aku kenyang. 674 00:34:39,160 --> 00:34:42,027 Waktu yang menyenangkan. Waktu yang menyenangkan! 675 00:34:42,096 --> 00:34:43,563 - Yeah. - Yeah. 676 00:34:43,631 --> 00:34:45,622 - Terima kasih lagi untuk makan siangnya. - Oh, aku bukakan pintunya. 677 00:34:45,700 --> 00:34:47,725 Oh. Okay. 678 00:34:47,802 --> 00:34:49,235 Sial. 679 00:34:54,475 --> 00:34:56,443 - Whew! - Yeah. 680 00:34:58,813 --> 00:35:01,179 Well, senang berjumpa denganmu lagi. 681 00:35:01,249 --> 00:35:02,682 Bertemu kau juga. 682 00:35:02,750 --> 00:35:04,149 Yeah, syukur kemarin malam aku bertemu denganmu. 683 00:35:04,218 --> 00:35:06,152 Yeah, itu kejutan. 684 00:35:06,220 --> 00:35:08,154 Kejutan besar. Yeah. 685 00:35:08,222 --> 00:35:09,814 Dingin di luar sini. 686 00:35:09,891 --> 00:35:11,825 Yeah, memang. Rasanya seperti di Kutub Selatan. 687 00:35:11,893 --> 00:35:14,657 Seperti di pedalaman Kutub Selatan jika ada pedalaman seperti itu. 688 00:35:14,729 --> 00:35:16,458 Tidak ada, tapinya. 689 00:35:16,530 --> 00:35:18,191 Um, terima kasih sudah mengantarku sampai pintu rumah. 690 00:35:18,266 --> 00:35:21,099 Yeah. Sekali lagi, senang bertemu denganmu... 691 00:35:21,168 --> 00:35:22,135 lagi. 692 00:35:22,203 --> 00:35:23,966 - Bertemu kau, juga. - Yeah. 693 00:35:24,038 --> 00:35:26,336 Take care. 694 00:35:26,407 --> 00:35:28,637 Yeah, you too. 695 00:35:31,212 --> 00:35:32,975 - Oh. - That's good. 696 00:35:36,851 --> 00:35:39,183 - Jaga dirimu. - Kau juga. 697 00:36:03,611 --> 00:36:06,876 Bodoh! Bodoh! Bodoh! 698 00:36:06,948 --> 00:36:08,813 Apa-apaan?! 699 00:36:11,852 --> 00:36:13,786 Tuhan! 700 00:36:18,326 --> 00:36:20,089 Ya Tuhanku! 701 00:36:20,161 --> 00:36:22,789 Kutub Selatan! Pedalaman Kutub Selatan? 702 00:36:22,863 --> 00:36:24,854 Kutub Selatan. Pedalaman Kutub Selatan! 703 00:36:24,932 --> 00:36:26,957 Aku pikir tidak ada, tapi jika memang ada 704 00:36:27,034 --> 00:36:29,093 berani taruhan pasti ada di selatan! 705 00:36:38,479 --> 00:36:41,573 - Sarung tanganku ketinggalan di mobil. - Oh. 706 00:36:48,289 --> 00:36:49,756 - Ini dia. - Terima kasih. 707 00:37:02,003 --> 00:37:03,800 Hey, lihat siapa disini! Apa kabar, Hollywood? 708 00:37:03,871 --> 00:37:05,532 - Bagaimana kencan besarnya berjalan? - Buruk. 709 00:37:05,606 --> 00:37:07,938 Aku mau mencium, tapi dia mau dipeluk, okay? 710 00:37:08,009 --> 00:37:10,569 Kemudian aku terperangkap semacam dunia cium-peluk. 711 00:37:10,644 --> 00:37:14,512 Aku tak tau apa itu, kemudian akhirnya aku malah menjabat seluruh tubuhnya. 712 00:37:14,582 --> 00:37:17,244 Jadi k-kau melakukan salaman tubuh dengannya? 713 00:37:17,318 --> 00:37:20,776 Ya, Tuhan! Seharusnya aku mencium saja dia! Apa yang aku lakukan? 714 00:37:20,855 --> 00:37:23,346 Sepertinya kau melanjutkan tepat dimana kau meninggalkan. 715 00:37:23,424 --> 00:37:24,982 Kau kembali ke zona teman. 716 00:37:26,027 --> 00:37:27,517 Oh, s-s... 717 00:37:42,209 --> 00:37:44,143 Apa? 718 00:37:44,211 --> 00:37:45,940 Sedikit masalah. 719 00:37:46,247 --> 00:37:48,943 Okay, dia menderita sakit kepala ringan. 720 00:37:49,016 --> 00:37:51,143 Ini tidak seburuk itu. Ha! 721 00:37:52,987 --> 00:37:54,045 Ya Tuhanku! 722 00:37:54,121 --> 00:37:56,521 Apa yang terjadi dengannya? 723 00:37:56,590 --> 00:37:58,956 Cerita panjang yang disingkat, dia jatuh. 724 00:37:59,026 --> 00:38:00,857 Samantha, kau tidak apa-apa? 725 00:38:00,928 --> 00:38:02,589 Aku akan membuat gelembung. 726 00:38:02,663 --> 00:38:04,426 Teman, dia baik-baik saja! 727 00:38:04,498 --> 00:38:07,296 Lihatlah dia. Dia sedang bersenang-senang. Dia dapat pasta giginya. 728 00:38:07,368 --> 00:38:10,269 Yang harus kau lakukan hanyalah mengawasinya untuk beberapa jam. Apa yang kau lakukan padanya? 729 00:38:10,337 --> 00:38:13,101 Tidak ada! Dia jadi gila karena Vicodin. 730 00:38:13,174 --> 00:38:15,335 Darimana kau dapat Vicodin? 731 00:38:15,409 --> 00:38:17,377 Ibu. 732 00:38:17,445 --> 00:38:19,242 Blueberry! 733 00:38:19,313 --> 00:38:21,679 Okay. Aku akan membunuhmu. 734 00:38:21,749 --> 00:38:23,478 Apa?! Kau bilang menahannya! 735 00:38:23,551 --> 00:38:25,576 - Kau mati, Mike! - Dia ditahan! 736 00:38:27,254 --> 00:38:28,915 Eww. 737 00:38:28,989 --> 00:38:30,456 - Bolaku! - Oh. 738 00:38:32,593 --> 00:38:34,925 Kau mati. 739 00:38:34,995 --> 00:38:36,929 Tidak, Chris! Tidak! 740 00:38:36,997 --> 00:38:38,931 Chris... 741 00:38:38,999 --> 00:38:40,728 Chris, tidak! 742 00:38:42,403 --> 00:38:43,995 - Bosku! Gencatan! - Gencatan! 743 00:38:44,071 --> 00:38:45,698 - Gencatan! - Okay. 744 00:38:45,773 --> 00:38:46,762 - Hello? - Nyah! 745 00:38:46,841 --> 00:38:48,706 Hey, Chrissy! 746 00:38:48,776 --> 00:38:50,710 Bagaimana kabar calon bintangku? 747 00:38:50,778 --> 00:38:52,405 Hebat. Dia hebat, sir. 748 00:38:52,480 --> 00:38:54,710 Biarkan aku... biarkan aku... biarkan aku menyapanya. 749 00:38:54,782 --> 00:38:56,977 Dia sedikit sibuk saat ini. 750 00:38:57,051 --> 00:39:00,145 Oh, sedikit sibuk, itu baru sayangku, itu baru anakku! 751 00:39:00,221 --> 00:39:04,021 Dengar, jika kalian berdua kembali, aku punya kampanye marketing menakjubkan 752 00:39:04,091 --> 00:39:06,719 berjejer untuk musim semi. Prioritas nomor satu kita: 753 00:39:06,794 --> 00:39:10,059 - Samantha James! - Menakjubkan. 754 00:39:10,131 --> 00:39:12,861 Tiga dua, satu! 755 00:39:12,933 --> 00:39:15,868 Ho-ho-ho. 756 00:39:15,936 --> 00:39:19,235 - Yeah-ha-ha! Yeah! - Selamat Natal! 757 00:39:19,306 --> 00:39:21,399 Ini Natal Palamino! 758 00:39:21,475 --> 00:39:23,443 Lagi! 759 00:39:26,213 --> 00:39:28,147 - Hello? - Jamie. 760 00:39:28,215 --> 00:39:30,410 - Hey. - Apa kabar? 761 00:39:30,484 --> 00:39:33,385 Dengar, kau tidak akan pernah percaya ini, tapi aku tidak bisa terbang malam ini. 762 00:39:33,454 --> 00:39:35,718 - Aku terperangkap disini untuk sehari lagi. - Oh. 763 00:39:35,789 --> 00:39:37,279 Aku ingin minta maaf untuk sebelumnya. 764 00:39:37,358 --> 00:39:38,848 - Biar aku menggantinya. - Rasanya enak. 765 00:39:38,926 --> 00:39:40,894 Kau ingin pergi main ice skating? 766 00:39:40,961 --> 00:39:43,452 - Aku pikir kau benci ice skating. - Dulu, 767 00:39:43,531 --> 00:39:46,432 tapi kau tau, aku sebenarnya cukup bagus sekarang. 768 00:39:46,500 --> 00:39:47,762 Bahkan, aku MVP di ligaku. 769 00:39:47,835 --> 00:39:50,030 Ayolah, akan seperti masa lalu. 770 00:39:51,572 --> 00:39:54,507 - Hello, Joyce? - Ibu? Aku sedang menelpon. 771 00:39:54,575 --> 00:39:58,272 Oh! Well, Chris, apa yang kau lakukan di tempat Joyce? 772 00:39:58,345 --> 00:40:01,178 Tidak, Ibu. Aku di ruang keluarga, 10 kaki jauhnya dari Ibu 773 00:40:01,248 --> 00:40:03,079 - dan aku sedang menelpon. - Oh. 774 00:40:03,150 --> 00:40:04,549 Well, kau tau, aku penasaran 775 00:40:04,618 --> 00:40:07,348 selagi kau sedang ditelpon, kau ingin makan apa untuk makan malam? 776 00:40:07,421 --> 00:40:11,118 Kita-kita punya pilihan antara ayam chow mein atau pot roast. 777 00:40:11,192 --> 00:40:13,251 Ibu. Kumohon. 778 00:40:13,327 --> 00:40:15,386 Ibu! 779 00:40:15,462 --> 00:40:18,056 - Ibu! - Ada apa, sayang? 780 00:40:18,132 --> 00:40:19,292 Dimana sepatu skate-ku? 781 00:40:19,366 --> 00:40:22,062 Oh, sayang, aku menyumbangkannya bertahun-tahun lalu. 782 00:40:22,136 --> 00:40:24,070 Apa kau serius? Aku membutuhkannya. 783 00:40:24,138 --> 00:40:27,266 Well, sayang, buat apa aku menyimpannya? Kau tidak pernah disini. 784 00:40:27,341 --> 00:40:29,866 Lagi pula, kau-kau tidak begitu bagus main ice skating. 785 00:40:29,944 --> 00:40:31,878 Well, aku bagus sekarang! 786 00:40:31,946 --> 00:40:34,312 Dan aku butuh sepatu skate-ku untuk memamerkan bakatku. 787 00:40:34,381 --> 00:40:37,839 Oh, well, sayang, aku yakin kau bisa sewa sepasang. 788 00:40:37,918 --> 00:40:40,478 Lagi pula, kau tidak perlu pamer ke Jamie. 789 00:40:40,554 --> 00:40:43,045 Jadi... jadi diri sendiri saja. 790 00:40:43,123 --> 00:40:45,921 # Jadi diri sendiri # 791 00:40:45,993 --> 00:40:50,794 # Jadi diri sendiri, jadi diri sendiri. # 792 00:40:50,864 --> 00:40:54,300 Ayo! Aku dan Mikey sedang membuat malaikat salju! 793 00:40:55,936 --> 00:40:57,870 Aku tidak ingin menjadi diri sendiri. 794 00:41:00,274 --> 00:41:01,969 Koleksi globe saljuku. 795 00:41:08,282 --> 00:41:12,116 # Jingle bells, jingle bells, jingle all the way # 796 00:41:12,186 --> 00:41:14,120 # Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh... # 797 00:41:15,790 --> 00:41:17,284 Sepatu skate sewaan yang bodoh. 798 00:41:17,508 --> 00:41:19,890 Kau tau tidak? Kau jauh lebih baik dari sebelumnya. 799 00:41:19,960 --> 00:41:22,861 - Aku memakai sepatu skate dari tahun '30-an. - Sini, biar kubantu kau. 800 00:41:22,930 --> 00:41:24,795 Okay, aku bisa melakukannya sendiri, okay? Aku bagus. Aku bagus sekarang. 801 00:41:29,036 --> 00:41:30,799 - Jadi... - Jadi... 802 00:41:30,871 --> 00:41:34,932 - Bagaimana kehidupan cinta? - Payah. 803 00:41:35,009 --> 00:41:38,740 - Aku dan Marty putus setahun lalu. - Satu lagi orang brengsek? 804 00:41:38,812 --> 00:41:40,837 - "Orang brengsek?" - Aku bercanda... 805 00:41:40,914 --> 00:41:42,848 Aku cuma mengatakan kau mengencani banyak orang brengsek 806 00:41:42,916 --> 00:41:44,816 waktu SMA dulu, itu saja. 807 00:41:44,885 --> 00:41:48,582 Jadi bagaimana denganmu? Kau sedang jatuh cinta dengan orang lain selain dirimu sendiri? 808 00:41:48,656 --> 00:41:51,784 Tidak. 809 00:41:51,859 --> 00:41:54,657 Aku cuma berkencan saja kau tau? 810 00:41:54,728 --> 00:41:56,992 Cuma berusaha mencari belahan jiwaku. 811 00:41:57,064 --> 00:41:58,224 Kau tidak percaya itu, ya kan? 812 00:41:58,299 --> 00:42:00,460 Mungkin kau harus berusaha lebih keras. 813 00:42:00,534 --> 00:42:03,731 Atau aku dapat mencoba ini. 814 00:42:04,905 --> 00:42:06,395 Oh... 815 00:42:07,975 --> 00:42:10,773 Hey teman-teman, itu Nona Palamino! 816 00:42:10,844 --> 00:42:12,835 Yay! 817 00:42:12,913 --> 00:42:14,972 Hai, teman-teman. 818 00:42:15,049 --> 00:42:17,916 Sarah dan Joey dan Brett. Hai! 819 00:42:17,985 --> 00:42:20,818 - Apa, kau... kau kenal anak-anak ini? - Yeah, aku guru pengganti 820 00:42:20,888 --> 00:42:23,584 - di kelas mereka. - Hey, um, kami sedang bermain. 821 00:42:23,657 --> 00:42:26,217 Kami membutuhkan beberapa pemain lagi. Kalian bisa main? 822 00:42:26,293 --> 00:42:28,887 Kau tau Chris pemain yang hebat, tapi dia memakai sepatu sewaan. 823 00:42:28,962 --> 00:42:32,363 - Skater yang bagus dapat bermain menggunakan sepatu apa saja. - Yeah! 824 00:42:32,433 --> 00:42:34,264 Aku ikut. 825 00:42:35,869 --> 00:42:40,101 Okay, teman-teman. Jangan main kotor. 826 00:42:40,174 --> 00:42:41,334 Tembak! 827 00:42:41,408 --> 00:42:44,036 Masukkan! Dan gol! 828 00:42:46,080 --> 00:42:49,174 - Apa itu tadi?! - Kau menyedihkan! 829 00:42:49,249 --> 00:42:51,149 Aku minta maaf, okay? 830 00:42:51,218 --> 00:42:53,448 Hanya saja sepatu sewa ini sialan. 831 00:42:53,520 --> 00:42:56,614 Sepatunya bagus. Asal jangan memaki didepan anak-anak. 832 00:42:56,690 --> 00:42:58,419 Mulut kotor. 833 00:42:59,960 --> 00:43:02,622 Hajar dia, Terry! 834 00:43:05,099 --> 00:43:07,158 Dia menabrakku! 835 00:43:07,234 --> 00:43:08,895 Mau bertarung, punk? 836 00:43:08,969 --> 00:43:11,437 - Apa, kau bercanda? - Berkelahi! 837 00:43:11,505 --> 00:43:14,065 Berkelahi! Berkelahi! Berkelahi! Berkelahi! 838 00:43:14,141 --> 00:43:17,304 Sudah, sudah, bubar, bubar. 839 00:43:17,378 --> 00:43:20,142 Apa masalahmu? Dia (perempuan) cuma anak-anak. 840 00:43:20,214 --> 00:43:22,614 - Itu perempuan? - Pengecut! 841 00:43:28,322 --> 00:43:31,621 - Yeah! - Baiklah! 842 00:43:35,796 --> 00:43:38,094 Okay, dengar. Kita dihabisi diluar sana. 843 00:43:38,165 --> 00:43:40,633 - Itu salahnya. - Kau payah, Brander. 844 00:43:40,701 --> 00:43:42,999 - Hey. - Aku namakan kau "Tukang payah." 845 00:43:43,070 --> 00:43:44,867 - Ya ampun... itu cukup. - Hey. 846 00:43:44,938 --> 00:43:47,429 Chris berusaha sebaik mungkin disini. 847 00:43:47,508 --> 00:43:50,102 Maaf, Nona Palamino, tapi dia buruk sekali. 848 00:43:50,177 --> 00:43:53,374 - Aku tidak buruk. - Tukang payah! Tukang payah! Tukang payah! Tukang payah! 849 00:43:53,447 --> 00:43:55,779 - Mungkin kau sebaiknya berhenti saja. - Tidak, aku bisa melakukan ini! 850 00:43:55,849 --> 00:43:58,283 - Tukang payah! Tukang payah. Tukang payah! Tukang payah... - Hey! 851 00:43:58,352 --> 00:44:00,115 Aku skater yang bagus, gadis kecil! 852 00:44:00,187 --> 00:44:03,645 Lihat! Kau mungkin belajar sesuatu! 853 00:44:03,724 --> 00:44:05,419 Aku ambil yang satu ini. 854 00:44:09,363 --> 00:44:11,797 Aku? 855 00:44:19,239 --> 00:44:21,969 Chris, tidak! 856 00:44:33,754 --> 00:44:37,190 Tidak! 857 00:44:38,859 --> 00:44:41,521 Tidak boleh slap shots! 858 00:44:53,240 --> 00:44:55,105 Tukang payah! Tukang payah! 859 00:44:55,175 --> 00:44:58,201 Tukang payah! Tukang payah! Tukang payah! 860 00:44:58,278 --> 00:45:00,371 Tukang payah! Tukang payah! 861 00:45:00,447 --> 00:45:04,042 - Dasar orang tolol. - Jangan khawatir, Chris. Kau akan baik-baik saja. 862 00:45:11,777 --> 00:45:13,550 Well, sepertinya aku 863 00:45:13,627 --> 00:45:16,323 - di tempat yang tepat pada waktu yang tepat, Nona... - Yeah. 864 00:45:16,396 --> 00:45:19,297 Palamino? Jamie Palamino. 865 00:45:19,366 --> 00:45:22,096 - Dusty Dinkleman? - Yeah. 866 00:45:22,169 --> 00:45:24,694 Sebenarnya, aku dipanggil "Dusty Lee" sekarang, tapi yeah. 867 00:45:24,771 --> 00:45:27,433 - "Dutty Nee?" - Terima kasih sudah menyelamatkan aku. 868 00:45:27,508 --> 00:45:29,976 Yay, Dusty! 869 00:45:30,043 --> 00:45:32,204 - Kau ingat Chris Brander? - Eeh. 870 00:45:32,279 --> 00:45:34,611 - Boo... - Oh, yeah. 871 00:45:34,681 --> 00:45:37,241 Pernah lebih baik, kurasa, pal? 872 00:45:37,317 --> 00:45:39,615 Hey, dengar, aku tidak ingin menjadikan ini aneh, 873 00:45:39,686 --> 00:45:41,586 tapi kau terlihat menakjubkan. 874 00:45:41,655 --> 00:45:44,522 - Kau juga. - Sungguh senang kau datang. 875 00:45:53,600 --> 00:45:55,534 Keren... 876 00:45:57,538 --> 00:46:00,803 Maaf tentang itu, kawan. 877 00:46:00,874 --> 00:46:02,705 Ini dia. 878 00:46:04,745 --> 00:46:06,736 Akhir '20-an. Laki-laki kaukasia 879 00:46:06,813 --> 00:46:09,976 dengan beberapa laserasi pada rahang bawah dan kemungkinan gegar otak. 880 00:46:10,050 --> 00:46:11,711 Kendaraan sedang menuju lokasi, ganti. 881 00:46:11,785 --> 00:46:13,844 - 10-4. - Jadi, Jamie, 882 00:46:13,921 --> 00:46:16,617 - kau masih tinggal di kota? - Oh, yeah, aku baru saja pindah kembali. 883 00:46:16,690 --> 00:46:18,624 Oh, sungguh? Aku juga. 884 00:46:18,692 --> 00:46:21,058 - Dunia yang kecil. - Benar. 885 00:46:21,128 --> 00:46:22,390 Jeez, kau tau, 886 00:46:22,462 --> 00:46:25,295 Aku tak bisa tidak memikirkan betapa hebat kau kelihatan sekarang. 887 00:46:25,365 --> 00:46:27,959 Oh, pfft. Aku? Lihat dirimu! 888 00:46:28,035 --> 00:46:30,230 Yeah, aku rasa kulitku menjadi bersih 889 00:46:30,304 --> 00:46:31,965 dan ggapku hilang, 890 00:46:32,039 --> 00:46:34,166 tapi aku masih main gitar. 891 00:46:34,241 --> 00:46:36,641 Sebenarnya aku melakukan ini hanya paruh waktu sampai aku berhasil di musik. 892 00:46:36,710 --> 00:46:39,907 Kau tau, Chris dalam bisnis musik juga. Dia mungkin dapat membantumu. 893 00:46:39,980 --> 00:46:42,744 Oh, hey. Tenang, Gretzky. 894 00:46:45,218 --> 00:46:48,779 Kau tau, kita harus kumpul bareng, kau tau, makan siang sesekali? 895 00:46:49,823 --> 00:46:52,621 Aku mau makan siang. 896 00:46:52,693 --> 00:46:54,388 Um, dimana aku bisa memberikan nomor telponkur? 897 00:46:54,461 --> 00:46:55,985 Tulis saja disini. 898 00:47:00,767 --> 00:47:02,928 Jamie Palamino. 899 00:47:03,003 --> 00:47:04,595 Ini omong kosong! 900 00:47:04,671 --> 00:47:06,332 Kau tidak menua sedikitpun. 901 00:47:10,210 --> 00:47:13,941 Apa yang kau tau tentang Dusty Dinkleman? 902 00:47:14,014 --> 00:47:15,345 - Maksudmu Dusty Lee? - Yeah. 903 00:47:15,415 --> 00:47:17,383 Bekerja di gedung ini, supir ambulan. Kenapa? 904 00:47:17,451 --> 00:47:20,978 Well dengarkan ini. Jadi aku pergi keluar dengan Jamie lagi... 905 00:47:21,054 --> 00:47:22,715 Kencan lain lagi? 906 00:47:22,789 --> 00:47:25,257 Ya. 907 00:47:25,325 --> 00:47:26,952 Kami sedang bersenang-senang 908 00:47:27,027 --> 00:47:29,325 dan kemudian Dusty muncul entah dari mana, 909 00:47:29,396 --> 00:47:31,830 dan kemudian Jamie memberikan nomornya. 910 00:47:31,898 --> 00:47:35,265 Hey, bukankah Dusty naksir berat ke Jamie? 911 00:47:35,671 --> 00:47:37,735 Yeah, kau punya 912 00:47:37,804 --> 00:47:40,102 pesaing, Chris. Maksudku, Dusty orang yang baik. 913 00:47:40,173 --> 00:47:42,664 Yeah, Jamie tidak mengencani orang baik. 914 00:47:42,743 --> 00:47:44,335 Dia menempatkan mereka di zona teman 915 00:47:44,411 --> 00:47:46,276 dan kemudian menyiksa mereka mati-matian. 916 00:47:46,346 --> 00:47:48,780 Aku ttak tau. Jamie sudah jauh berubah sejak SMA. 917 00:47:48,849 --> 00:47:51,443 Aku pikir dia mungkin menjadi dewasa. 918 00:47:51,518 --> 00:47:53,042 Dewasa? 919 00:47:54,721 --> 00:47:56,689 Jadi itu kenapa dia pergi dengan Dusty. 920 00:47:56,757 --> 00:47:58,622 Dia ingin pria yang sensitif... 921 00:47:58,692 --> 00:48:00,626 lebih seperti diriku yang dulu. 922 00:48:00,694 --> 00:48:02,457 Well, jika dia mau Tn. Rogers, 923 00:48:02,529 --> 00:48:04,463 maka akan aku tunjukkan padanya 924 00:48:04,531 --> 00:48:06,396 pengecut terbesar yang pernah dia lihat. 925 00:48:06,466 --> 00:48:08,331 Yeah. 926 00:48:08,402 --> 00:48:10,597 Okay, kita selesai. Sekarang... 927 00:48:10,671 --> 00:48:13,105 kau perlu memakai ini untuk beberapa hari kedepan 928 00:48:13,173 --> 00:48:16,165 sampai jahitan itu siap dilepas. 929 00:48:16,243 --> 00:48:18,939 Dan ini dia. Persis seperti foto buku tahunanmu dulu. 930 00:48:21,081 --> 00:48:24,141 # Rasakan cintaku dari jauh. # 931 00:48:24,217 --> 00:48:26,344 Masuk! 932 00:48:26,420 --> 00:48:29,116 - Boleh aku masuk? - Aku baru saja bilang begitu. 933 00:48:31,358 --> 00:48:33,451 Aku bawa majalah. 934 00:48:33,527 --> 00:48:35,495 Ugh, ini sudah lama. 935 00:48:35,562 --> 00:48:38,690 - Bunga? - Itu aster. 936 00:48:38,765 --> 00:48:41,996 - Bagaimana dengan cemilan? - Karbohidrat? Apa kau bercanda? 937 00:48:42,069 --> 00:48:43,502 Aku tidak bisa makan makanan itu. 938 00:48:43,570 --> 00:48:45,765 Aku hanya mencoba membantu. 939 00:48:45,839 --> 00:48:49,502 Well kau tidak membantu. Jadi pergilah. 940 00:48:49,576 --> 00:48:52,909 - Aku rasa aku tinggalkan kau sekarang. - Tidak, tunggu tunggu. 941 00:48:52,979 --> 00:48:55,504 Maaf aku menjadi sangat jahat. 942 00:48:55,582 --> 00:48:58,073 Hanya saja aku seharusnya ada di Paris dan nyatanya tidak, 943 00:48:58,151 --> 00:49:01,211 dan aku menjadi gila dengan kebosanan! 944 00:49:01,288 --> 00:49:04,189 Maksudku, my Sidekick broke dan aku... 945 00:49:04,257 --> 00:49:08,421 Aku sudah lama tidak berhubungan seks. 946 00:49:08,495 --> 00:49:10,087 Dan aku sangat bernafsu. 947 00:49:10,163 --> 00:49:13,155 Aku bernafsu. 948 00:49:13,233 --> 00:49:15,599 Tunggu sebentar. 949 00:49:16,837 --> 00:49:20,739 - Berapa umurmu? - Aku 22... 20... 19... 950 00:49:20,807 --> 00:49:22,672 Aku... Aku 18. 951 00:49:22,743 --> 00:49:24,643 Delapan belas. 952 00:49:27,247 --> 00:49:30,273 Jadi apa benar kau punya posterku di dindingmu? 953 00:49:30,350 --> 00:49:33,808 - Yeah. - Apa kau pernah... 954 00:49:33,887 --> 00:49:35,821 Selalu. 955 00:49:35,889 --> 00:49:37,618 Berapa kali sehari? 956 00:49:37,691 --> 00:49:40,319 - Delapan. - Delapan?! 957 00:49:44,731 --> 00:49:46,858 Delapan? Ya Tuhanku, itu seksi. 958 00:49:46,933 --> 00:49:50,369 - Kau seksi. - Aku tau, aku tau. 959 00:49:53,173 --> 00:49:56,006 - Oh, ow. - Kau tidak apa-apa? 960 00:49:56,076 --> 00:49:58,135 Oh, punggungku sakit sekali. 961 00:49:58,211 --> 00:50:00,679 Oh, aku bisa memijatmu. 962 00:50:00,747 --> 00:50:03,045 Oh, kau tidak keberatan? 963 00:50:03,116 --> 00:50:06,051 Tidak sama sekali. 964 00:50:06,119 --> 00:50:09,680 - Aku telanjang. - Kau telanjang. 965 00:50:09,756 --> 00:50:11,815 Apa kau punya minyak? 966 00:50:11,892 --> 00:50:14,417 Segera kembali. 967 00:50:19,099 --> 00:50:20,532 Kenapa lama sekali? 968 00:50:23,703 --> 00:50:26,228 - Tunjukkan padaku apa yng kau miliki, sayang. - Okay. 969 00:50:26,306 --> 00:50:28,240 Sayang, ooh! 970 00:50:28,308 --> 00:50:30,208 Ooh, tambah tambah! 971 00:50:32,746 --> 00:50:34,338 - Okay, cukup. Cukup! - Okay. 972 00:50:34,666 --> 00:50:36,882 Oh, yeah. 973 00:50:41,388 --> 00:50:43,219 Selamat Natal, tetangga. 974 00:50:49,596 --> 00:50:51,530 - Ooh, yeah. - Mikey suka, 975 00:50:51,598 --> 00:50:55,193 - Mikey suka, Mikey suka, Mikey suka... - Yeah... 976 00:50:57,037 --> 00:50:59,028 Oh! Darimana saja kau?! 977 00:50:59,105 --> 00:51:00,868 Aku mengambilkan kau makanan. 978 00:51:00,941 --> 00:51:03,171 - Apa kaau memakai kawat gigi? - Ini bukan kawat gigi. 979 00:51:03,243 --> 00:51:06,041 Ini penahan dan ini tidak begitu buruk. 980 00:51:06,112 --> 00:51:09,741 - Ha, kau terlihat bodoh! - Bodoh! 981 00:51:10,884 --> 00:51:13,284 Bodoh! Bodoh! 982 00:51:13,353 --> 00:51:16,481 Bodoh! Bodoh! Bod... 983 00:51:18,191 --> 00:51:19,818 Chris? 984 00:51:19,893 --> 00:51:22,521 Ibu. 985 00:51:22,596 --> 00:51:25,429 Sungguh indah. 986 00:51:25,498 --> 00:51:28,626 Sayang, lihat apa yang baru datang untukmu. 987 00:51:28,702 --> 00:51:31,466 Sebuah kartu "Semoga cepat sembuh" dari Jamie. 988 00:51:34,774 --> 00:51:37,299 - Boo. - Oh yeah? 989 00:51:37,377 --> 00:51:38,867 Menurutmu apa ini? 990 00:51:38,945 --> 00:51:41,709 Itu peluk dan cium, kawan. Ibu menulis itu di kartuku. 991 00:51:41,781 --> 00:51:45,046 Itu karena aku sangat menyayangi kalian berdua. 992 00:51:46,519 --> 00:51:48,316 Terima kasih, Bu. 993 00:51:56,830 --> 00:51:58,923 Oh, Tuhan. 994 00:52:06,106 --> 00:52:08,574 Gencatan! 995 00:52:09,709 --> 00:52:11,700 Pengecut sekali. 996 00:52:11,778 --> 00:52:14,713 Kau pengecut terbesar di planet Bumi. 997 00:52:14,781 --> 00:52:16,874 Itu kau. 998 00:52:19,953 --> 00:52:22,751 - Hello? - Jamie! 999 00:52:22,822 --> 00:52:25,916 - Chris! Bagaimana kabarmu? - Jauh lebih baik. 1000 00:52:25,992 --> 00:52:27,653 Dengar, aku tau ini Malam Natal, 1001 00:52:27,727 --> 00:52:30,787 - tapi apa kau punya rencana malam ini? - Tidak. 1002 00:52:30,864 --> 00:52:32,661 Well... 1003 00:52:32,732 --> 00:52:34,666 bioskop di kota 1004 00:52:34,734 --> 00:52:36,725 menayangkan "The Notebook" karya Nicholas Sparks. 1005 00:52:38,939 --> 00:52:41,908 - Hello? Aku sedang menelpon. - Sungguh kau ingin menonton "The Notebook"? 1006 00:52:41,975 --> 00:52:44,273 Ya, karena aku suka film sentimental. 1007 00:52:44,344 --> 00:52:46,244 Aku mau muntah. 1008 00:52:46,313 --> 00:52:48,110 Tunggu sebentar. 1009 00:52:52,819 --> 00:52:55,344 - Kau sungguh mati. Kau dengar aku? - Terserah, kawan. 1010 00:52:55,422 --> 00:52:57,549 - Apa yang kau lakukan disana? - Banci. 1011 00:52:57,624 --> 00:52:59,353 - Tidak ada. - Ini adalah call-waiting milikku. Tunggu sebentar. 1012 00:52:59,426 --> 00:53:00,893 - Jadi... - Hello? 1013 00:53:00,961 --> 00:53:03,327 - Hey, Jamie. Ini Dusty. - Hey, Dusty. 1014 00:53:03,396 --> 00:53:04,556 Hey, dengar... 1015 00:53:06,399 --> 00:53:07,991 Kawan, aku pikir dia meninggalkanmu menggantung. 1016 00:53:08,068 --> 00:53:11,333 Itu mungkin cuma telpon bisnis penting. Tutup telponnya. 1017 00:53:11,404 --> 00:53:14,567 - Apa, bar kehabisan gorengan? - Tutup telponnya. 1018 00:53:14,641 --> 00:53:16,700 Kawan, apa kau akan meniduri Jamie malam ini? 1019 00:53:16,776 --> 00:53:18,767 Ya. Apa kau senang sekarang? 1020 00:53:18,845 --> 00:53:21,643 Baiklah. 1021 00:53:21,715 --> 00:53:24,707 - Kawan, "The Notebook" gay sekali. - Tutup telponnya! 1022 00:53:24,784 --> 00:53:28,276 - Maaf tentang itu. - Tidak apa-apa. 1023 00:53:28,355 --> 00:53:30,585 - Jadi bagaimana, apa jawabanmu? - Tentang apa? 1024 00:53:30,657 --> 00:53:32,591 Pergi ke bioskop malam ini? Kemudian mungkin nanti 1025 00:53:32,659 --> 00:53:36,060 kita bisa pergi minum... teh herbal. 1026 00:53:36,129 --> 00:53:38,427 Okay, tentu. 1027 00:53:38,498 --> 00:53:40,830 Um... Kau tau tidak? Kau ada di tengah jalan ke bioskop. 1028 00:53:40,900 --> 00:53:42,390 Kenapa tidak aku jemput kau sekitar jam 7:30? 1029 00:53:42,469 --> 00:53:43,936 - Ini kencan. - Homo. 1030 00:53:44,004 --> 00:53:45,733 - Selamat tinggal untuk sekarang. - Selamat tinggal. 1031 00:53:49,376 --> 00:53:52,641 Ibu! Ibu! Gencatan! 1032 00:53:54,514 --> 00:53:57,177 Paris, kami datang! 1033 00:53:59,052 --> 00:54:02,215 - Tapi aku belum siap untuk bekerja. - Tentu kau siap. 1034 00:54:02,288 --> 00:54:05,223 Tidak. Tidak. 1035 00:54:05,291 --> 00:54:06,724 Tidak! 1036 00:54:06,793 --> 00:54:11,253 - Ini ide buruk, Chris. - Tuhan, aku begitu bodoh! 1037 00:54:11,331 --> 00:54:14,664 - Kau tidak bodoh, sayang. - Aku disni, mencoba merawat artis ini, 1038 00:54:14,734 --> 00:54:18,727 tapi kau adalah sensasi pop, 1039 00:54:18,805 --> 00:54:21,797 dan itu tidak apa-apa. 1040 00:54:21,875 --> 00:54:23,809 Paris, kami datang! 1041 00:54:25,378 --> 00:54:28,074 Tapi aku memang artis. Aku memang artis! 1042 00:54:28,148 --> 00:54:30,878 Hey! Aku memang artis! 1043 00:54:30,950 --> 00:54:33,680 - Ayo lakukan ini. - Apa kau siap untuk ini? 1044 00:54:33,753 --> 00:54:36,551 Aku terlahir siap, jalang. 1045 00:54:36,623 --> 00:54:38,784 - Aku sungguh gembira dengan ini. - Yeah, aku juga. 1046 00:54:38,858 --> 00:54:41,122 - Yeah. - Okay, ayo lakukan ini. 1047 00:54:41,194 --> 00:54:44,891 Yeah. 1048 00:54:44,964 --> 00:54:48,092 - Hey! Tunggu! Kau tidak ikut dengan aku? - Tentu saja aku ikut. 1049 00:54:48,168 --> 00:54:49,795 Mike cuma mengantarmu ke tempat kerjaan. 1050 00:54:49,869 --> 00:54:52,303 Aku akan tinggal disini, aku akan mengerjakan beberapa pekerjaan administratif 1051 00:54:52,372 --> 00:54:53,964 dan aku akan menemuimu disana. 1052 00:54:54,040 --> 00:54:55,701 Ini malam mic terbuka di The Coffee House. 1053 00:54:55,775 --> 00:54:58,107 Coffee House payah, kawan. Ayolah... 1054 00:54:58,178 --> 00:54:59,702 Baiklah! 1055 00:54:59,779 --> 00:55:01,770 Berpikir cepat. Boop! 1056 00:55:08,088 --> 00:55:10,022 # And I swear # 1057 00:55:10,090 --> 00:55:12,081 - # By the moon and the stars... # - Yesus. 1058 00:55:12,158 --> 00:55:15,491 - # In the skies... # - Seperti peralatan Michael Bolton. 1059 00:55:15,562 --> 00:55:18,759 # I'll be there # 1060 00:55:18,832 --> 00:55:21,665 # And I swear # 1061 00:55:21,734 --> 00:55:25,226 # Like a shadow that's by your side. # 1062 00:55:25,305 --> 00:55:27,330 Waktu pertunjukkan. 1063 00:55:38,284 --> 00:55:40,650 Ayolah! Berapa lama untuk... 1064 00:55:42,956 --> 00:55:44,924 - Mistletoe. - Hello. 1065 00:55:44,991 --> 00:55:47,585 - Ya Tuhanku! - Jamie! Apa kabarmu? 1066 00:55:47,660 --> 00:55:50,925 Kau tumbuh menjadi wanita muda yang cantik, 1067 00:55:50,997 --> 00:55:53,295 ya kan, Chris? 1068 00:55:56,269 --> 00:55:57,964 Ding-dong. 1069 00:55:59,572 --> 00:56:01,938 Dusty. Hey. Kenapa? 1070 00:56:02,008 --> 00:56:04,499 Apa kau bercanda? Aku suka "The Notebook". 1071 00:56:04,577 --> 00:56:06,238 Maksudku, dengar, aku tau ini mungkin terdengar 1072 00:56:06,312 --> 00:56:08,246 sedikit dangkal, bahkan sedikit femme, 1073 00:56:08,314 --> 00:56:09,975 tapi aku menemukan sesuatu yang begitu megah 1074 00:56:10,049 --> 00:56:12,813 dalam kesederhanaan tulisan Nicholas Sparks, kau tau maksudku? 1075 00:56:12,886 --> 00:56:16,322 Omong-omong, pakaian yang bagus. Rock and roll. 1076 00:56:16,389 --> 00:56:18,220 Carol? 1077 00:56:18,291 --> 00:56:20,851 Ya Tuhanku. 1078 00:56:20,927 --> 00:56:23,088 - Carol... - Dusty, ya Tuhanku. 1079 00:56:23,163 --> 00:56:25,893 - Ini minggu rumah lama. - Oh, tentu saja. 1080 00:56:25,965 --> 00:56:29,992 - Apakah boleh Dusty datang? - Oh, mengagumkan Dusty bisa datang. 1081 00:56:30,069 --> 00:56:32,060 Terima kasih. - Okay. 1082 00:56:32,138 --> 00:56:33,867 ...di rumah sakit. Kami dapat... - Dust! 1083 00:56:33,940 --> 00:56:36,408 Hey, ayo berangkat. 1084 00:56:36,476 --> 00:56:38,068 Well, kalian bersenang-senanglah. 1085 00:56:38,144 --> 00:56:39,839 Oh, Carol, kenapa kau tidak bergabung dengan kami? 1086 00:56:39,913 --> 00:56:42,939 Dia sedang memvakum. 1087 00:56:43,016 --> 00:56:46,349 W-well, aku mau, tapi aku... aku tak ingin jadi beban. 1088 00:56:46,419 --> 00:56:50,515 - Oh, tidak ada beban sama sekali! - Tidak. 1089 00:56:50,590 --> 00:56:52,683 Kita senang mengajakmu, ya kan, Chris? 1090 00:56:52,759 --> 00:56:55,853 Yeah, rad. Mengagumkan. 1091 00:56:55,929 --> 00:56:57,692 Ibu ikut. Itu bagus. 1092 00:56:57,764 --> 00:57:00,130 - Sekarang jadi grup. - Ya! 1093 00:57:00,200 --> 00:57:02,794 - Itu kita. Itu kita. - Oh, sayangku. 1094 00:57:02,869 --> 00:57:05,463 Oh kekasihku. 1095 00:57:05,538 --> 00:57:08,029 Aku sangat mencintaimu. 1096 00:57:14,581 --> 00:57:18,711 - Berapa banyak waktu yang kita miliki? - Aku tak yakin. 1097 00:57:18,785 --> 00:57:21,253 Terakhir kali tidak lebih dari lima menit. 1098 00:57:23,122 --> 00:57:25,488 Aku mencintaimu, malaikat. 1099 00:57:27,860 --> 00:57:29,521 Apa yang terjadi denganku? 1100 00:57:29,596 --> 00:57:31,621 Ini sangat gay. 1101 00:57:39,272 --> 00:57:43,003 Oh, Dusty... 1102 00:57:48,016 --> 00:57:49,747 Sialan! 1103 00:57:50,550 --> 00:57:53,644 Peanut. 1104 00:57:57,390 --> 00:58:00,416 Tidak. 1105 00:58:02,495 --> 00:58:06,397 # Pengampunan... # 1106 00:58:06,466 --> 00:58:08,400 Tunjukkan payudaramu! 1107 00:58:08,468 --> 00:58:11,596 - # Lebih dari sekedar mengatakan maaf. # - Hey! Ashlee Simpson! 1108 00:58:11,671 --> 00:58:12,968 Maafkan ini! 1109 00:58:14,040 --> 00:58:15,974 Dusty, mobil macam apa ini? 1110 00:58:16,042 --> 00:58:19,375 Carol, putri Jepang kecil ini disebut Prius. 1111 00:58:19,445 --> 00:58:21,174 Aku pikir keren sekali kalian anak-anak 1112 00:58:21,247 --> 00:58:23,181 peduli dengan lingkungan. 1113 00:58:23,249 --> 00:58:26,844 - Aku cinta lingkungan. - tapi sayang, bukankah kau mengendarai 1114 00:58:26,919 --> 00:58:29,820 Range Rover? Bukankah itu buruk? 1115 00:58:29,889 --> 00:58:31,982 Well, aku senang sekali malam ini, 1116 00:58:32,058 --> 00:58:33,616 dan aku berharap kita dapat melakukannya lagi segera. 1117 00:58:33,693 --> 00:58:35,820 Hey, Dusty, terima kasih sudah datang. 1118 00:58:35,895 --> 00:58:38,022 Oh, dengar, kawan, aku yang senang, sungguh. 1119 00:58:38,097 --> 00:58:41,032 Terima kasih semua telah mengajakku. Sangat menyenangkan. 1120 00:58:41,100 --> 00:58:43,159 Dan hey, sebelum aku lupa, pastikan 1121 00:58:43,236 --> 00:58:45,568 kau mencuci benda itu setidaknya dua kali sehari, okay? 1122 00:58:45,638 --> 00:58:48,766 Mulutmu adalah septic tank terbuka 1123 00:58:48,841 --> 00:58:51,071 dengan kuman dan bakteri. Sekarang pasang itu kembali! 1124 00:58:51,144 --> 00:58:53,305 - Christopher, pasang itu kembali. - Pasang kembali! 1125 00:58:55,014 --> 00:58:56,481 Terima kasih. 1126 00:58:56,549 --> 00:58:58,574 Hey, ada yang mau cocoa? 1127 00:58:58,651 --> 00:59:01,484 Oh, Carol, kau begitu baik! 1128 00:59:01,554 --> 00:59:04,489 Dan aku sebenarnya mau, kecuali aku sukarela di rumah sakit 1129 00:59:04,557 --> 00:59:06,582 agar Paul dapat menghabiskan Malam Natal dengan keluarganya. 1130 00:59:06,659 --> 00:59:09,355 - Jadi, aku sebaiknya segera pergi. - Aw. 1131 00:59:09,429 --> 00:59:11,226 Itu menjemukan. Tuhan! 1132 00:59:11,297 --> 00:59:13,128 Hey, Jamie, bagaimana denganmu? 1133 00:59:15,068 --> 00:59:17,502 - Siap? - Mana raungan Cougar-nya. Raungan Cougar! 1134 00:59:19,172 --> 00:59:20,469 Aw. 1135 00:59:20,540 --> 00:59:24,271 Monster Kue mengatakan Cougar adalah 1136 00:59:24,344 --> 00:59:27,507 kue besar yang hebat 1137 00:59:27,580 --> 00:59:29,673 pada atas toples. 1138 00:59:29,749 --> 00:59:32,616 Saudara saudari sekalian, Chris Brander yang menakjubkan. 1139 00:59:32,685 --> 00:59:34,744 Ya Tuhanku, aku ingat ini. 1140 00:59:34,821 --> 00:59:39,190 Dia memainkan tiga bola tenis, tapi cepat jadi bosan 1141 00:59:39,258 --> 00:59:41,624 dan ingin hal lainnya. 1142 00:59:42,450 --> 00:59:43,551 Minggir! 1143 00:59:45,052 --> 00:59:46,127 Minggir! 1144 00:59:48,000 --> 00:59:50,161 Tidak boleh cium! 1145 00:59:50,236 --> 00:59:52,568 Benar, Jamie Palamino, 1146 00:59:52,638 --> 00:59:54,663 kau teman baikku! 1147 00:59:54,741 --> 00:59:56,675 Aku menyayangimu, Chris Brander. Mwha! 1148 00:59:56,743 --> 00:59:59,507 Mwha, mwha, mwha! 1149 00:59:59,579 --> 01:00:03,345 Oh, mobil ibumu. Kau lihat, ini lebih seperti dirimu. 1150 01:00:03,416 --> 01:00:06,510 Yeah, aku akan membawanya kembali ke L.A. 1151 01:00:10,022 --> 01:00:12,582 - Apa? - Tebak apa yang kutemukan? 1152 01:00:12,658 --> 01:00:16,253 - Tidak, rekaman yang kubuat untukmu? - 1995. 1153 01:00:16,329 --> 01:00:18,854 - "The Summer of Like." - Masukkan. 1154 01:00:20,166 --> 01:00:23,795 # Dun-nun-de-dun de-dun-dun-dun # 1155 01:00:34,380 --> 01:00:36,644 Oh, Tuhan. 1156 01:00:36,716 --> 01:00:38,707 - Oh! - Oh Tuhanku, 1157 01:00:38,785 --> 01:00:40,810 Aku pipis sedikit. 1158 01:00:40,887 --> 01:00:44,414 - Selamat malam, kawan-kawan. - Selamat malam, Chris. 1159 01:00:48,194 --> 01:00:50,424 Ada apa? 1160 01:00:50,496 --> 01:00:52,327 - Masalah kecil. - Dimana kau? 1161 01:00:52,398 --> 01:00:54,195 - The Metal Shop. - Apa?! 1162 01:00:57,270 --> 01:00:59,329 - Cukup sudah, jalang. Kita mulai! - Ayolah! 1163 01:00:59,741 --> 01:01:02,966 Aku akan membunuhmu! Tidak begitu lucu sekarang, jalang?! 1164 01:01:03,042 --> 01:01:05,010 - Tidak begitu lucu sekarang?! - Aku minta maaf! Aku minta maaf! 1165 01:01:05,077 --> 01:01:07,978 # Christmas, Christmas, the happiest day of the year... # 1166 01:01:08,047 --> 01:01:10,072 Kudos pada kue Natal, Bu. 1167 01:01:10,149 --> 01:01:12,447 Terima kasih, sayang. Aku akan kembali dalam satu jam. 1168 01:01:12,518 --> 01:01:16,181 # Where sleigh bells ringing and go jingle-ling # 1169 01:01:16,255 --> 01:01:18,587 # As we're dashing through the snow # 1170 01:01:20,927 --> 01:01:24,488 # Christmas, Christmas # 1171 01:01:24,564 --> 01:01:27,226 # So, Jesus, hear our song... # 1172 01:01:27,300 --> 01:01:29,564 - Apa kabar, kawan? - Jangan berisik, dia tidur. 1173 01:01:29,635 --> 01:01:31,296 Aku mau pergi ke tempat Jamie. 1174 01:01:31,370 --> 01:01:33,167 - Apa kau sudah bercumbu dengannya? - Diam. 1175 01:01:33,239 --> 01:01:35,230 Jika dia bangun, katakan padanya aku pergi untuk bertemu Bono. 1176 01:01:35,308 --> 01:01:37,868 - Kau akan bertemu Bono? Aku mau ikut. - Tidak, bodoh, 1177 01:01:37,944 --> 01:01:40,742 itu bohong, tapi jika dia bangun katakan saja padanya aku akan segera kembali. 1178 01:01:40,813 --> 01:01:42,781 - Baik! - Baik! 1179 01:01:44,183 --> 01:01:45,810 - Aku menyayangimu. - Aku menyayangimu juga. 1180 01:01:54,460 --> 01:01:57,588 # Christmas, Christmas # 1181 01:01:57,663 --> 01:01:59,995 - # The happiest day of the year # - Mike! 1182 01:02:02,635 --> 01:02:05,433 Oh, Tuhan! 1183 01:02:05,505 --> 01:02:10,499 # Spreading Christmas cheer # 1184 01:02:10,576 --> 01:02:12,510 # We wish you a Merry Christmas # 1185 01:02:12,578 --> 01:02:14,910 # We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year # 1186 01:02:14,981 --> 01:02:17,074 Ini menyedihkan! 1187 01:02:17,149 --> 01:02:21,518 # Good tidings we bring, to you and your kin # 1188 01:02:21,587 --> 01:02:23,612 # Good tidings for Christmas # 1189 01:02:23,689 --> 01:02:25,452 - # And a Happy New Year # - Oh sial! 1190 01:02:48,681 --> 01:02:50,615 Terima kasih, kawan-kawan. Terima kasih. 1191 01:02:50,683 --> 01:02:52,617 Ulangi! Ulangi! Ulangi! 1192 01:02:52,685 --> 01:02:54,619 Okay, baiklah, satu kali lagi. 1193 01:02:54,687 --> 01:02:57,121 - Satu kali lagi. Okay. - Oh yeah! 1194 01:02:57,189 --> 01:03:00,955 Kita mulai. Semuanya, kalian tau, 1195 01:03:01,027 --> 01:03:02,654 Natal adalah waktu untuk memberikan. 1196 01:03:02,728 --> 01:03:05,026 Dan hadiah paling berharga yang bisa kau berikan... 1197 01:03:05,097 --> 01:03:08,294 - adalah hatimu. - Aww. 1198 01:03:08,367 --> 01:03:10,835 Jamie Palamino, ini hadiahku untukmu. 1199 01:03:10,903 --> 01:03:14,737 # Ketika Jamie tersenyum # 1200 01:03:14,807 --> 01:03:19,403 # Aku butuh bermil-mil # 1201 01:03:19,478 --> 01:03:23,505 # Darimana aku merasa tidak yakin # 1202 01:03:25,551 --> 01:03:28,645 # Ketika Jamie tersenyum # 1203 01:03:28,721 --> 01:03:31,849 # Aku menyadari # 1204 01:03:31,924 --> 01:03:36,020 # Dia bukan gadis biasa # 1205 01:03:39,765 --> 01:03:42,893 # Bukan gadis biasa # 1206 01:03:55,681 --> 01:03:58,377 - Dimana Chris?! - Aku tidak akan mengatakan apa-apa padamu! 1207 01:03:58,451 --> 01:04:01,545 Oh yeah? 1208 01:04:03,823 --> 01:04:07,315 - Dia bersama pacarnya. - # Deck the halls with bows of holly # 1209 01:04:09,895 --> 01:04:13,331 # 'Tis the season to be jolly # 1210 01:04:17,336 --> 01:04:19,770 Kawane, Jamie diluar. Apa yang kau lakukan disini? 1211 01:04:19,839 --> 01:04:21,830 Pantatku ditendang oleh Dinkleman, 1212 01:04:21,907 --> 01:04:23,397 itu yang sedang kulakukan disini. 1213 01:04:23,476 --> 01:04:26,968 Kau lihat dia memainkan gitar itu? Seakan dia punya 15 jari. 1214 01:04:27,046 --> 01:04:30,447 Semua orang mencintainya. Aku tidak bisa bersaing dengan orang ini. 1215 01:04:30,516 --> 01:04:33,952 Kau tidak bisa bersaing dengan... apa kau bercanda? 1216 01:04:34,020 --> 01:04:37,183 Kau Chris Brander! Kau Hollywood. Kau mengencani model! 1217 01:04:37,256 --> 01:04:39,884 Dia Jersey. Dia main ski dengan celana jeansnya! 1218 01:04:39,959 --> 01:04:41,586 Itu Dinkleman. 1219 01:04:41,661 --> 01:04:44,027 Itu Dusty Dinkleman. 1220 01:04:45,398 --> 01:04:48,060 - Dinkleman. - Dinkleman. 1221 01:04:48,134 --> 01:04:50,932 - Dinkleman. - Dinkleman! 1222 01:04:51,003 --> 01:04:53,995 - Dinkleman. - Dinkleman akan jatuh. 1223 01:04:54,073 --> 01:04:56,667 Dinkleman... akan jatuh sangat dalam. 1224 01:04:56,742 --> 01:04:58,505 Nah begitu. 1225 01:04:58,577 --> 01:05:00,943 Sekarang pergi keluar sana dan katakan pada Jamie bagaimana perasaanmu! 1226 01:05:01,013 --> 01:05:03,880 - Ayo lakukan ini. - Nah begitu. 1227 01:05:03,949 --> 01:05:07,544 Chris Brander, saudara suadari sekalian! 1228 01:05:07,620 --> 01:05:10,783 #... Iooked down on the Feast of Stephen # 1229 01:05:10,856 --> 01:05:13,848 # When the snow lay round about # 1230 01:05:13,926 --> 01:05:16,394 # Deep and crisp and even # 1231 01:05:16,462 --> 01:05:19,124 # Brightly shone the moon that night # 1232 01:05:19,198 --> 01:05:21,257 # Though the frost was cruel # 1233 01:05:23,536 --> 01:05:25,527 Apa yang... 1234 01:05:28,841 --> 01:05:33,039 # It's the most wonderful time of the year... # 1235 01:05:33,112 --> 01:05:35,239 The jig is up! Lari! 1236 01:05:35,314 --> 01:05:37,282 Kau sialan! 1237 01:05:37,349 --> 01:05:40,876 Samantha! Kau disini! Sial! 1238 01:05:40,953 --> 01:05:43,046 Itu dia. Itu pelacur kecil 1239 01:05:43,122 --> 01:05:44,885 yang kau tiduri dibelakangku! 1240 01:05:44,957 --> 01:05:47,221 - Aku? - Bukan kau, keriput. Dia! 1241 01:05:47,293 --> 01:05:49,784 - Siapa kau? - Oh... 1242 01:05:49,862 --> 01:05:52,626 - Aku Samantha James, jalang! - Jangan mendorongku! 1243 01:05:52,698 --> 01:05:55,496 - Kau pelacur! Pelacur kecil Santa! - Lepaskan! 1244 01:05:55,568 --> 01:05:57,536 - Pelacur kecil Santa! - Cewek berantem! 1245 01:05:59,205 --> 01:06:01,230 - Keluar! - Kau akan membayar untuk ini. 1246 01:06:01,307 --> 01:06:02,865 Aku akan membuatmu dipecat! 1247 01:06:02,942 --> 01:06:05,410 Semoga kau menikmati pengangguran, sialan! 1248 01:06:05,478 --> 01:06:07,241 Lepaskan aku, anak Tuhan! 1249 01:06:07,313 --> 01:06:10,510 Tapi Samantha, bagaimana dengan kata-kata dalam lagumu? "Pengampunan"! 1250 01:06:10,583 --> 01:06:13,211 Maafkan ini, bajingan. 1251 01:06:13,285 --> 01:06:15,879 Oh... 1252 01:06:15,955 --> 01:06:18,617 Aku benci kota ini! 1253 01:06:18,691 --> 01:06:21,251 Telpon aku. 1254 01:06:30,636 --> 01:06:32,160 - Chris? - Yeah. 1255 01:06:32,238 --> 01:06:35,730 - Masalah kecil. - Hm? 1256 01:06:36,809 --> 01:06:38,538 Tiarap! 1257 01:06:41,947 --> 01:06:45,644 - Ho-ho-ho! Ho-ho! - Tidak! Jangan Santa! 1258 01:07:00,800 --> 01:07:02,927 Whoa! Rusa berapi. 1259 01:07:07,973 --> 01:07:11,465 Kau tidak melihat itu tiap hari. 1260 01:07:13,979 --> 01:07:16,504 Hey Chris, ini Samantha. Aku baru saja bicara dengan sponsorku 1261 01:07:16,582 --> 01:07:18,482 dan aku berhutang padamu permintaan maaf. 1262 01:07:18,551 --> 01:07:20,212 Ini Samantha... Telpon aku... 1263 01:07:20,286 --> 01:07:22,049 Ini Samantha! 1264 01:07:22,121 --> 01:07:24,954 Hello, Joyce? 1265 01:07:25,024 --> 01:07:27,720 Joyce? 1266 01:07:34,033 --> 01:07:35,967 Pergi. 1267 01:07:36,035 --> 01:07:38,196 Pergi! 1268 01:07:39,939 --> 01:07:42,203 Ibu, aku bilang aku sedang sakit perut. 1269 01:07:44,510 --> 01:07:46,501 Well tadi itu Natal yang menarik. 1270 01:07:46,579 --> 01:07:49,241 Maafkan aku. Aku akan membayar semuanya. 1271 01:07:49,315 --> 01:07:51,044 Aku disini bukan untuk menagih. 1272 01:07:51,116 --> 01:07:52,708 Apa yang kau lakukan disini? 1273 01:07:52,785 --> 01:07:55,686 Aku ingin bicara dengan pria yang menulis ini untukku. 1274 01:08:02,047 --> 01:08:05,294 - Mau tambah? - Tidak. Segalon adalah batasku. 1275 01:08:05,364 --> 01:08:07,628 Oh, maafkan aku jika aku bukan salah satu modelmu. 1276 01:08:07,700 --> 01:08:10,533 "Aku Chris Brander. Aku gaul dengan Good Charlotte dan Pink. 1277 01:08:10,603 --> 01:08:13,128 - Aku pergi ke pesta ulangtahun Jay Z..." - Okay, okay. Baiklah. 1278 01:08:13,205 --> 01:08:15,833 - Terima kasih banyak. Aku mengerti. Aku lemah. - Yeah. 1279 01:08:15,908 --> 01:08:19,708 Sebenarnya, aku gugup, tapi, lebih penting lagi, 1280 01:08:19,778 --> 01:08:21,746 apakah topi ini membuat aku terlihat gendut? 1281 01:08:26,418 --> 01:08:28,978 Jadi... 1282 01:08:29,054 --> 01:08:31,955 apakah hidupmu jadi seperti yang semua kau harapkan? 1283 01:08:32,024 --> 01:08:35,050 Aku selalu berpikir jika aku punya karir sukses 1284 01:08:35,127 --> 01:08:37,391 dan klien terkenal dan berton-ton uang 1285 01:08:37,463 --> 01:08:39,488 maka aku akan bahagia. 1286 01:08:39,565 --> 01:08:41,590 Dan sejujurnya... 1287 01:08:41,667 --> 01:08:43,601 Aku benar. 1288 01:08:43,669 --> 01:08:46,103 Aku menyukainya. Terutama uangnya. 1289 01:08:46,171 --> 01:08:49,334 Kau sungguh rusak! 1290 01:08:49,408 --> 01:08:51,171 Bagaimana denganmu? 1291 01:08:51,243 --> 01:08:52,835 Mari kita tempatkan dirimu di kursi panas? 1292 01:08:52,912 --> 01:08:54,709 Dimana kau melihat dirimu 10 tahun mendatang? 1293 01:08:55,881 --> 01:08:59,339 Um, well, aku melihat diriku mengajar. 1294 01:08:59,418 --> 01:09:02,785 Dan aku melihat diriku menikah 1295 01:09:02,855 --> 01:09:04,447 dan memiliki keluarga. 1296 01:09:07,059 --> 01:09:08,492 Apa? 1297 01:09:11,697 --> 01:09:14,029 Sudah malam. 1298 01:09:14,099 --> 01:09:16,499 Kenapa tidak aku antar kau pulang? 1299 01:09:16,568 --> 01:09:18,502 Atau... 1300 01:09:18,570 --> 01:09:20,504 Aku bisa menginap seperti masa lalu. 1301 01:09:38,490 --> 01:09:40,185 Tuhan. 1302 01:09:45,297 --> 01:09:46,548 Hai. 1303 01:09:56,976 --> 01:09:58,603 - Disinilah kita. - Yeah. 1304 01:09:58,677 --> 01:10:01,373 Yeah. 1305 01:10:12,224 --> 01:10:13,816 Ini dia. 1306 01:10:13,892 --> 01:10:16,884 Kau akhirnya akan berhubungan seks dengan Jamie Palamino. 1307 01:10:16,962 --> 01:10:21,228 Oh Tuhan, lihatlah wajah itu. Lihatlah tubuh itu. 1308 01:10:21,300 --> 01:10:24,565 Kenapa kau tersenyum seperti seorang idiot? 1309 01:10:24,636 --> 01:10:26,968 Ayo, buat pendekatan. 1310 01:10:27,039 --> 01:10:29,200 Buat pendekatan! 1311 01:10:31,243 --> 01:10:33,177 Apa yang ada di pikiranmu? 1312 01:10:33,245 --> 01:10:35,110 Bush. 1313 01:10:36,281 --> 01:10:39,307 Presiden Bush, Keluarga Pertama, sungguh. 1314 01:10:47,026 --> 01:10:49,893 Kawan, kau membunuhku! 1315 01:10:49,962 --> 01:10:53,159 Ini adalah gadis impianmu. Cabuli dia! 1316 01:10:53,232 --> 01:10:55,359 Tapi bagaimana jika dia tidak mau dicabuli? 1317 01:10:55,434 --> 01:10:57,902 Bagaimana jika dia ingin tetap jadi teman? Teman tidak mencabuli satu sama lain? 1318 01:10:57,970 --> 01:11:00,268 Teman menonton "New Year's Rockin' Eve." 1319 01:11:00,339 --> 01:11:02,034 Aku ingin tau siapa yang jadi pembawa acara tahun ini? 1320 01:11:02,107 --> 01:11:05,338 Chris, bisakah kau menaruh kakimu diatas kakiku? Kakiku kedinginan. 1321 01:11:05,411 --> 01:11:07,072 Ya. 1322 01:11:07,146 --> 01:11:09,239 Tentu saja iya. Kakinya bahkan tidak dingin. 1323 01:11:09,314 --> 01:11:11,179 Ini dia. 1324 01:11:11,250 --> 01:11:14,549 Jangan berpikir tentang betapa besok akan jadi aneh. 1325 01:11:17,756 --> 01:11:21,783 - Chris. - Oh, Tuhan. Oh, Tuhan. 1326 01:11:21,860 --> 01:11:24,385 Apa yang kau lakukan? Mau kemana kau? 1327 01:11:24,463 --> 01:11:26,829 - Apa semua baik-baik saja? - Oh, semua baik-baik saja. 1328 01:11:26,899 --> 01:11:29,595 Yeah. Kau tak apa? Kau perlu selimut lagi atau apapun? 1329 01:11:29,668 --> 01:11:31,329 Tidak, aku baik-baik saja. 1330 01:11:31,403 --> 01:11:34,531 Kau tak akan membuat gerakan, ya kan? 1331 01:11:34,606 --> 01:11:37,234 - Selamat malam, Jamie. - Selamat malam, Chris. 1332 01:11:37,309 --> 01:11:40,107 Kau tidak layak memiliki penis. 1333 01:11:42,381 --> 01:11:44,144 Tuhan, dan kita menjalani malam yang indah ini 1334 01:11:44,216 --> 01:11:46,241 dan kita tertawa 1335 01:11:46,318 --> 01:11:48,752 dan kita menunjukkan foto lama satu sama lain dan... 1336 01:11:48,821 --> 01:11:50,721 - Apakah dia mencoba sesuatu? - Tidak! 1337 01:11:50,789 --> 01:11:54,156 - Apa kau mencoba sesuatu? - Tidak, tapi aku memasang badan disana. 1338 01:11:54,226 --> 01:11:56,558 Maksudku, aku memakai kaos putih seksi 1339 01:11:56,628 --> 01:12:00,120 dan aku melakukan gerakan kaki-dingin dan kami tidur di ranjang yang sama. 1340 01:12:00,199 --> 01:12:02,929 Apa yang salah dengan dirimu? Maksudku, kenapa kau tidak tidur dengannya? 1341 01:12:03,001 --> 01:12:04,866 - Oh, aku tau. Aku sudah mendapatkannya. - Maksudku, apa kalian berdua 1342 01:12:04,937 --> 01:12:06,928 dalam siklus mens yang sama atau apa? 1343 01:12:07,005 --> 01:12:10,702 Aku tak tau, aku tak tau, aku tak tau. 1344 01:12:10,776 --> 01:12:13,108 Mungkin aku aku tidak bisa dibandingkan dengan gadis-gadis L.A. 1345 01:12:13,178 --> 01:12:15,442 Dengar, waktunya saja yang tidak tepat, kau tau? 1346 01:12:15,514 --> 01:12:19,917 Aku... Aku berbaring disana. Aku baru akan membuat gerakanku 1347 01:12:19,985 --> 01:12:22,351 dan kemudian tiba-tiba aku ingat. 1348 01:12:22,421 --> 01:12:24,355 Ini kemana arahnya? 1349 01:12:24,423 --> 01:12:26,448 Apa yang terjadi setelah kita tidur bersama? 1350 01:12:26,525 --> 01:12:28,516 Apakah dia pindah ke L.A.? Apa aku pindah kembali kesini? 1351 01:12:28,594 --> 01:12:31,563 Yesus, kawan. Aku pikir kau cuma ingin tidur dengannya. 1352 01:12:31,630 --> 01:12:34,190 Mungkin dia cuma ingin berteman. 1353 01:12:34,266 --> 01:12:36,962 Mungkin dia gay. 1354 01:12:37,035 --> 01:12:39,560 Aku tidak bisa cuma tidur dengan Jamie Palamino. Kami punya sejarah. 1355 01:12:39,638 --> 01:12:41,765 - Kami... kami... kami... kami... - Berteman. 1356 01:12:43,809 --> 01:12:45,743 Sialan! 1357 01:12:45,811 --> 01:12:47,972 Aku kembali ke SMA lagi, kau tau? 1358 01:12:48,046 --> 01:12:51,743 Aku harus mengikuti nasihatku sendiri. Aku hanya harus pergi menjauh. 1359 01:12:51,817 --> 01:12:53,250 Tidak, masukkan aku ke jam 3:00. 1360 01:12:53,318 --> 01:12:55,252 Lebih cepat aku keluar dari sini, lebih baik. 1361 01:12:55,320 --> 01:12:58,187 - Kau yakin tentang ini? - Tidak. 1362 01:12:58,257 --> 01:13:00,782 # Ketika Janice tersenyum... # 1363 01:13:00,859 --> 01:13:03,794 - Janice? - # Aku menyadari # 1364 01:13:03,862 --> 01:13:06,922 # Dia bukan gadis # 1365 01:13:06,999 --> 01:13:10,025 # Biasa. # 1366 01:13:17,176 --> 01:13:19,440 Hey dengar. Aku harus ngobrol 1367 01:13:19,511 --> 01:13:21,274 dengan temanku disana, okay? 1368 01:13:21,346 --> 01:13:24,247 - Aku akan menelponmu malam ini. - Whoo! 1369 01:13:26,018 --> 01:13:29,283 - Apa kabar, teman rumahan? - Kau yang apa kabar. 1370 01:13:29,354 --> 01:13:31,185 - Ada apa dengan perawat tadi? - Oh, Janice. 1371 01:13:31,256 --> 01:13:33,690 Lebah lainnya di sarang, temanku, 1372 01:13:33,759 --> 01:13:36,785 - hanya lebah lainnya. - Well, bagaimana dengan Jamie? 1373 01:13:36,862 --> 01:13:38,625 Bagaimana dengan dia? Maksudku, hey, 1374 01:13:38,697 --> 01:13:41,188 hebat, bukan? Dua culun terbesar masa lalu 1375 01:13:41,266 --> 01:13:43,461 sekarang akhirnya punya kesempatan dengan cewek tercantik di sekolah SMA? 1376 01:13:43,535 --> 01:13:46,299 - Kau tidak bisa melakukan itu, temanku. - Hey, apa kau bercanda? 1377 01:13:46,371 --> 01:13:48,965 Oh, ayolah, kawan. Jangan berlagak alim. 1378 01:13:49,041 --> 01:13:51,202 Aku tau yang kau inginkan dan aku siap menghadapinya. 1379 01:13:51,276 --> 01:13:53,710 Maksudku ini akan menjadi balas dendam yang manis pada Jamie Palamino 1380 01:13:53,779 --> 01:13:55,747 untuk menempatkan kita di zona teman selama ini. 1381 01:13:55,814 --> 01:13:58,408 Oh, yeah, kau berharap kau berada di zona teman. 1382 01:13:58,483 --> 01:14:00,781 Aku memang berada di zona teman. Zona teman milikku. 1383 01:14:00,852 --> 01:14:03,719 - Dusty, popcorn siap. - Baik, aku bergerak. 1384 01:14:03,789 --> 01:14:05,552 - Dengar, aku harus pergi. - Jus pria itu! 1385 01:14:05,624 --> 01:14:07,558 Kalian bersenang-senanglah. Senang berjumpa denganmu. 1386 01:14:07,626 --> 01:14:10,789 Bersenang-senanglah dengan Jamie. Aku tau aku akan. Clark, selalu menyenangkan. 1387 01:14:10,862 --> 01:14:12,853 - Dinkleman. - Sialan. 1388 01:14:14,833 --> 01:14:17,028 Jadi kami sedang melihat penitipan anak. 1389 01:14:17,102 --> 01:14:19,627 Dan Darla memilih satu untuk TJ dan itu bagus. 1390 01:14:19,705 --> 01:14:22,265 Dan kau tau, jangan salah paham, aku ingin yang terbaik untuk anakku. 1391 01:14:22,341 --> 01:14:24,172 Maksudku dia layak yang terbaik 1392 01:14:24,243 --> 01:14:27,872 tapi Tiny Tots terlalu... oh, Mariah Carey! 1393 01:14:31,650 --> 01:14:33,584 Apa yang kau lakukan?! 1394 01:14:33,652 --> 01:14:36,212 Ini Pontiac Grand Prix! 1395 01:14:36,288 --> 01:14:38,222 Maafkan aku, okay?! 1396 01:14:38,290 --> 01:14:40,986 Tapi aku tidak bisa membiarkan Dinkleman lolos dengan perbuatannya! 1397 01:14:41,059 --> 01:14:44,790 Aku menolak untuk duduk diam dan membiarkan Jamie dimanfaatkan oleh bajingan lainnya! 1398 01:14:44,863 --> 01:14:48,321 Kau bisa saja minta! Cowok L.A. sangat dramatis. 1399 01:14:48,400 --> 01:14:50,868 - Maafkan aku! - Okay. 1400 01:14:53,171 --> 01:14:57,039 - # Christmas, Christmas... # - Ya Tuhanku. 1401 01:14:57,109 --> 01:15:00,237 Kau tau, sekali hujan salju dan kau tidak akan melihat semua ini. 1402 01:15:00,312 --> 01:15:04,305 # Where sleigh bells ringing and go jingle-ling # 1403 01:15:04,383 --> 01:15:07,716 # Spreading Christmas cheer. # 1404 01:15:07,786 --> 01:15:09,879 Hai, Tn. Palamino. Bagaimana kabarmu? 1405 01:15:09,955 --> 01:15:12,253 Datang untuk menghancurkan sisa rumah? 1406 01:15:12,324 --> 01:15:15,020 Dengar, aku benar-benar minta maaf tentang kemarin. 1407 01:15:15,093 --> 01:15:18,654 - Ho-ho-ho. - Dan itu. 1408 01:15:18,730 --> 01:15:21,722 Dengar, aku tau kau membenciku, tapi aku perlu berbicara dengan Jamie. Dimana dia? 1409 01:15:21,800 --> 01:15:24,701 - Dia pergi dengan Tn. Lee. - Binatu? 1410 01:15:24,770 --> 01:15:28,069 - Bukan. Dusty, bodoh. - Dimana mereka? 1411 01:15:36,548 --> 01:15:41,383 - # I've been workin' on the railroad... # - Tidak, Chris! Lewat sini. 1412 01:15:41,453 --> 01:15:44,786 # All the livelong day # 1413 01:15:44,856 --> 01:15:47,984 # I've been workin' on the railroad # 1414 01:15:48,060 --> 01:15:51,791 # Just to pass the time away # 1415 01:15:51,863 --> 01:15:55,594 # Can't you hear the whistle blowing? 1416 01:15:55,667 --> 01:15:58,659 # Rise so early in the morn' # 1417 01:15:58,737 --> 01:16:02,195 - Dinkleman! - # Can't you hear the captain shouting? # 1418 01:16:02,274 --> 01:16:04,902 - Chris, apa yang kau lakukan disini? - Aku perlu berbicara denganmu. 1419 01:16:08,480 --> 01:16:09,572 Dusty! 1420 01:16:10,882 --> 01:16:11,974 Ya! 1421 01:16:14,386 --> 01:16:16,183 - Aku benar-benar perlu berbicara denganmu! - Lagu berikut 1422 01:16:16,254 --> 01:16:18,882 - ditujuka untuk guru favoritmu dan aku. - Ayo. 1423 01:16:18,957 --> 01:16:21,084 Dia mengadakan konser yang indah ini untuk kita semua. 1424 01:16:21,159 --> 01:16:24,287 Berikan tepuk tangan yang meriah untuk Nona Jamie Palamino. 1425 01:16:26,365 --> 01:16:29,459 # Ketika Jamie tersenyum # 1426 01:16:29,534 --> 01:16:31,695 # Aku butuh bermil-mil # 1427 01:16:34,005 --> 01:16:35,267 # Darimana aku... # 1428 01:16:35,340 --> 01:16:37,740 Tuhan, aku masih tak percaya dia menulis lagu itu untukku. 1429 01:16:37,809 --> 01:16:40,869 Oh aku percaya. Dia sudah mengerjakan lagu itu sejak SMA, ingat? 1430 01:16:40,946 --> 01:16:42,709 Lagu itu seperti lagu nasional para penguntit. 1431 01:16:42,781 --> 01:16:45,011 Jangan lupa aku sudah mendengar lagu itu hari ini, 1432 01:16:45,083 --> 01:16:47,108 hanya saja mata Janice yang membuat dia tersenyum. 1433 01:16:47,185 --> 01:16:49,983 - Janice? Siapa Janice? - Perawat dengan payudara yang sangat besar 1434 01:16:50,055 --> 01:16:53,456 yang bekerja di pusat kesehatan. Seorang gadis yang aku lihat diciumnya awal malam ini. 1435 01:16:53,525 --> 01:16:56,153 Dusty seorang playboy Jersey, Jamie! 1436 01:16:56,228 --> 01:16:57,627 Dia keluar untuk balas dendam padamu 1437 01:16:57,696 --> 01:16:59,664 karena telah menempatkannya di zona teman waktu SMA. 1438 01:16:59,731 --> 01:17:01,460 Apa yang kau bicarakan? 1439 01:17:01,533 --> 01:17:03,501 Pria itu mencari balas dendam! 1440 01:17:03,568 --> 01:17:06,503 Luar biasa! Itu tepat apa yang dia katakan tentangmu. 1441 01:17:06,571 --> 01:17:08,766 - Tak bisakah kau melihat apa yang terjadi disini? - Oh, aku tak tau. 1442 01:17:08,840 --> 01:17:11,035 Pria itu cuma mengalahkan aku, itu saja. 1443 01:17:11,109 --> 01:17:13,270 Oh, ini tentang kau! Sekarang dia mengalahkan kau! 1444 01:17:13,345 --> 01:17:15,279 - A-apa aku, permainan? - Tidak! 1445 01:17:15,347 --> 01:17:17,110 Apakah kalian mau bergabung dengan kami bernyanyi 1446 01:17:17,182 --> 01:17:19,878 - untuk merayakan kelahiran Tuhan Yesus? - Tidak! 1447 01:17:24,189 --> 01:17:27,989 Tuhanku, jangan! Dusty! Jangan! 1448 01:17:28,059 --> 01:17:30,425 - Dinkleman! - Ada apa denganmu? 1449 01:17:30,495 --> 01:17:32,486 Ini konser Natal untuk anak-anak! 1450 01:17:32,564 --> 01:17:35,124 - Kau pembohong! - Tukang payah bukan pacarmu, ya kan? 1451 01:17:35,200 --> 01:17:38,601 - Tidak, dia bukan pacarku! - Karena kami suka Dusty. 1452 01:17:38,670 --> 01:17:40,831 Dusty! Dusty! Dusty! Dusty! 1453 01:17:40,906 --> 01:17:42,635 Dusty! Dusty! Dusty...! 1454 01:17:44,543 --> 01:17:47,034 Aku telah difitnah! Aku telah difitnah! 1455 01:17:48,313 --> 01:17:51,339 - Dusty! - Dinkleman! 1456 01:17:51,416 --> 01:17:54,385 Kawan, ketika kau kembali ke kota, kau kembali ke kota! 1457 01:17:55,910 --> 01:17:58,184 Dengar, jangan dipikirkan. 1458 01:17:58,256 --> 01:18:00,281 K-k-kita pergi ke The Maple malam ini. 1459 01:18:00,358 --> 01:18:01,985 Kau dapat minta maaf kepada Jamie 1460 01:18:02,060 --> 01:18:05,518 dan semuanya akan... akan hebat. 1461 01:18:05,597 --> 01:18:07,895 Okay, yep, bagus. Terima kasih, Clark, untuk semuanya. 1462 01:18:07,966 --> 01:18:10,366 Sampai bertemu 10 tahun lagi. Kurasa tidak. 1463 01:18:12,571 --> 01:18:14,971 Bagaimana jadinya dengan Jamie kemarin malam? Kau menidurinya? 1464 01:18:15,040 --> 01:18:17,372 Itu pasti tidak. 1465 01:18:17,442 --> 01:18:19,706 Angkat tanganmu jika saudara lelakimu homo! 1466 01:18:21,046 --> 01:18:23,446 Baiklah. Tetap berhubungan! 1467 01:18:27,886 --> 01:18:32,186 Kau percaya itu? Tidak satu taksi, tidak satu. 1468 01:18:32,257 --> 01:18:34,725 Kota bodoh. Aku harus naik bus! 1469 01:18:34,793 --> 01:18:36,385 Kawan, bus payah! 1470 01:18:38,029 --> 01:18:41,055 Ya! Aku pergi dari sini! 1471 01:18:42,901 --> 01:18:46,735 Sampai jumpa, Kota Payah! Cium pantatku! 1472 01:18:48,373 --> 01:18:50,807 Hey, Tn. Pengemudi Bus. 1473 01:18:50,876 --> 01:18:52,537 Hey... 1474 01:18:52,611 --> 01:18:56,103 tarik jariku. Ayolah, tarik jariku. 1475 01:19:18,670 --> 01:19:22,071 - Aw! - Yoo-hoo! 1476 01:19:22,140 --> 01:19:25,576 - Hebat. - Jamie! 1477 01:19:25,644 --> 01:19:28,272 - Whoa, nona, nona. W-w-whoa. - Apa? Apa, apa, ap... 1478 01:19:28,346 --> 01:19:30,610 - apa, Chris? Apa yang kau inginkan? - Aku hanya ingin minta maaf. 1479 01:19:30,682 --> 01:19:32,547 Maafkan aku. Aku kelewatan, okay? 1480 01:19:32,617 --> 01:19:34,949 - Kau bajingan. - Oh, aku... Aku... 1481 01:19:35,020 --> 01:19:37,511 Aku akan mencarikanmu taksi dan membawamu pulang. 1482 01:19:37,589 --> 01:19:40,717 - Dia sangat sensitif! - Kau menggagalkannya. Aku menang. 1483 01:19:40,792 --> 01:19:43,056 - Kau Setan. - Jadi silakan, terima saja. 1484 01:19:43,128 --> 01:19:45,119 Kau akan benar di pagi hari, teman. 1485 01:19:45,196 --> 01:19:48,063 Chris, kau mabuk! Pulanglah! 1486 01:19:48,133 --> 01:19:50,658 Aku tidak mabuk. Apa ini? 1487 01:19:53,118 --> 01:19:54,255 "Simply Dusty" 1488 01:19:55,173 --> 01:19:57,164 Apakah ada jenis lain? Sungguh menawan. 1489 01:19:57,242 --> 01:19:59,176 Kau tau apa lagi yang menawan? Kalian berdua. 1490 01:19:59,244 --> 01:20:02,111 Hey! Berhenti membawa Dusty kedalam masalahmu, okay? 1491 01:20:02,180 --> 01:20:04,114 Dusty dan aku baik-baik saja. 1492 01:20:04,182 --> 01:20:06,776 - Dusty dan aku berteman. - Benar! 1493 01:20:06,851 --> 01:20:09,615 - Tidak untuk waktu lama, kuharap. - Yeah... 1494 01:20:09,688 --> 01:20:11,121 Tunggu, apa? 1495 01:20:11,189 --> 01:20:13,020 Pelan-pelan. Apa yang baru saja kau katakan? 1496 01:20:13,091 --> 01:20:15,286 Jamie, dengar, ada yang ingin kukatakan kepadamu. 1497 01:20:15,360 --> 01:20:17,294 T... tentang hubungan kita. 1498 01:20:17,362 --> 01:20:19,922 Mungkin kita bisa ambil langkah berikut atau sesuatu? 1499 01:20:19,998 --> 01:20:21,465 Dusty, bisakah aku jujur denganmu? 1500 01:20:21,533 --> 01:20:24,161 - Aku pikir kau benar-benar pria yang baik. - Terima kasih. 1501 01:20:24,235 --> 01:20:26,499 Aku pikir kau lucu dan mempesona dan manis, 1502 01:20:26,571 --> 01:20:29,563 dan aku hanya tidak punya perasaan itu untukmu. 1503 01:20:29,641 --> 01:20:31,506 - Kau bercanda. - Tidak. 1504 01:20:36,114 --> 01:20:39,208 Okay, karena... karena aku menuliskanmu lagu itu dan segalanya, 1505 01:20:39,284 --> 01:20:41,115 kau tau, dan aku bekerja keras mengerjakannya 1506 01:20:41,186 --> 01:20:43,450 dan gadis macam apa kamu jika kau tidak menyukai pria yang menuliskan 1507 01:20:43,521 --> 01:20:45,512 lagu untukmu, kau tau maksudku? 1508 01:20:47,959 --> 01:20:50,427 S-ini. Aku bergerak. 1509 01:20:56,034 --> 01:20:58,298 Aku akan merindukannya! 1510 01:21:00,071 --> 01:21:01,531 Apa? 1511 01:21:05,076 --> 01:21:07,010 Lepaskan aku, Chris! Kenapa kau disini? 1512 01:21:07,078 --> 01:21:08,773 Kenapa kau terus bermain-main di kepalaku? 1513 01:21:08,847 --> 01:21:10,838 Aku bermain-main di kepalamu selama tiga hari. 1514 01:21:10,915 --> 01:21:13,884 Kau telah menyiksaku sejak kelas enam! 1515 01:21:13,952 --> 01:21:15,715 Jadi ini tentang itu? 1516 01:21:15,787 --> 01:21:18,551 Karena aku tidak mau tidur denganmu waktu SMA? Lupakanlah! 1517 01:21:18,623 --> 01:21:22,024 Oh, setelah bertahun-tahun kau menjadi godaan terbesar, 1518 01:21:22,093 --> 01:21:24,653 percayalah padaku, aku sudah melupakannya. 1519 01:21:24,729 --> 01:21:26,356 Oh, jadi sekarang aku penggoda. 1520 01:21:26,431 --> 01:21:27,955 Praktis aku menawarkan diriku padamu 1521 01:21:28,033 --> 01:21:29,625 malam yang lalu dan kau tidak melakukan apa-apa! 1522 01:21:29,701 --> 01:21:33,262 Dan sekarang kau tau bagaimana rasanya. 1523 01:21:33,338 --> 01:21:35,203 Aku pergi dari sini. 1524 01:21:35,273 --> 01:21:37,571 Yeah, pergilah. Pergi saja seperti yang selalu kau lakukan! 1525 01:21:37,642 --> 01:21:39,303 Oh, tidak tidak tidak. Aku-aku tidak pergi. 1526 01:21:39,377 --> 01:21:41,402 Aku kembali ke kehidupanku yang hebat di L.A.! 1527 01:21:41,479 --> 01:21:43,879 - Bagus. Well, bersenanglah. - Oh, kau bersenanglah... 1528 01:21:43,948 --> 01:21:46,143 menjadi gadis yang mencapai puncak waktu SMA. 1529 01:21:47,326 --> 01:21:49,152 Kau menampar seperti tim sorak. 1530 01:21:49,220 --> 01:21:51,347 Selamat tinggal, Chris. 1531 01:21:53,224 --> 01:21:55,192 Dan tetap di luar! 1532 01:22:00,265 --> 01:22:01,892 Aku selalu ingin mengatakan itu. 1533 01:23:12,303 --> 01:23:13,793 Bagaimana kau masuk kesini? 1534 01:23:13,872 --> 01:23:16,170 Penjagaku membiarkan aku masuk. 1535 01:23:16,241 --> 01:23:18,869 Aku sedang membuat kue. 1536 01:23:18,943 --> 01:23:20,604 Oh, aku mencoba menjadi jinak 1537 01:23:20,678 --> 01:23:22,908 seperti pelacur yang kau tiduri di belakangku. 1538 01:23:22,981 --> 01:23:24,471 Kumohon tinggalkan aku sendiri. 1539 01:23:25,550 --> 01:23:27,484 Tidak, sh-sh-sh-sh! 1540 01:23:27,552 --> 01:23:29,179 Peluk dan cium! 1541 01:23:29,254 --> 01:23:32,553 Semua baik, sayang, semua baik. 1542 01:23:32,624 --> 01:23:35,684 Dengan membuatku cemburu dengan sengaja kau menginspirasiku untuk menulis lagu terbaik, 1543 01:23:35,760 --> 01:23:37,489 kau tau, penuh dengan kemarahan dan kebencian! 1544 01:23:37,562 --> 01:23:40,292 Kau suka itu. Kau dan aku akan menjadi 1545 01:23:40,365 --> 01:23:42,356 manajer tim musik terhebat 1546 01:23:42,433 --> 01:23:44,765 semenjak Jessica Simpson dan ayahnya... 1547 01:23:44,836 --> 01:23:46,861 hanya saja kita bisa "mreow" dan mereka tidak, 1548 01:23:46,938 --> 01:23:49,406 karena itu ilegal. Aku sudah membacanya. 1549 01:23:49,474 --> 01:23:53,069 Ini adalah "Pengampunan" yang baru dan diperbaiki 1550 01:23:59,150 --> 01:24:02,881 # Pengampunan # 1551 01:24:02,954 --> 01:24:06,117 # Lebih dari sekedar mengatakan maaf # 1552 01:24:06,191 --> 01:24:08,625 Apakah kau menyesal? Ha ha! 1553 01:24:10,395 --> 01:24:12,329 # Pengampunan. # 1554 01:24:14,999 --> 01:24:16,694 - Tidak. - Tidak? 1555 01:24:16,768 --> 01:24:19,703 - Tidak lagi. - Tapi aku telah mengampunimu! 1556 01:24:19,771 --> 01:24:21,898 - Seperti lagunya... - Sh-sh-sh-sh-sh-sh... 1557 01:24:21,973 --> 01:24:25,272 Ini bukan mengenai dirimu. 1558 01:24:25,343 --> 01:24:27,709 Tidak apa-apa, kau bisa dapat gadis lain. Aku suka gadis. 1559 01:24:27,779 --> 01:24:29,576 Darla! 1560 01:24:29,647 --> 01:24:31,774 Aku tidak ingin gadis lain. 1561 01:24:31,850 --> 01:24:33,442 Aku ingin satu gadis. 1562 01:24:34,786 --> 01:24:36,811 - Itu bukan kau. - Hmph. 1563 01:24:42,427 --> 01:24:43,894 Dengar. Aku akan menelpon... 1564 01:24:46,798 --> 01:24:48,265 Ouch. 1565 01:24:52,303 --> 01:24:54,635 - Kenapa kau tidak menyukaiku? - Agak sedikit susah untuk menjawab 1566 01:24:54,706 --> 01:24:56,640 dengan adanya alat setrum dibolaku! 1567 01:24:56,708 --> 01:24:59,472 Ini tentang pelacur kecil Santa, ya kan? 1568 01:25:03,147 --> 01:25:05,115 Yeah, waktunya main. 1569 01:25:05,183 --> 01:25:06,480 Hey, hey, hey! Ini bukan waktunya main! 1570 01:25:06,551 --> 01:25:08,485 Tidak seperti ini caranya, Samantha. 1571 01:25:08,553 --> 01:25:12,011 Kau tidak bisa memaksa atau-atau menyiksa seseorang agar suka padamu. 1572 01:25:12,090 --> 01:25:13,648 Pidato besar. 1573 01:25:13,725 --> 01:25:15,454 Tidak! Kau hanya perlu menyatakannya 1574 01:25:15,526 --> 01:25:16,458 dan berharap kalau mereka suka juga padamu. 1575 01:25:16,527 --> 01:25:18,586 Ini bukan permainan! Ini hidupku! 1576 01:25:18,663 --> 01:25:20,528 Oh, yeah, well, ini hidupku! 1577 01:25:20,598 --> 01:25:22,463 Okay? Maafkan aku. 1578 01:25:22,533 --> 01:25:25,559 Aku bukan orang paling membosankan! 1579 01:25:25,637 --> 01:25:27,332 Okay? Maafkan aku aku tidak miskin! 1580 01:25:28,373 --> 01:25:30,136 Maafkan aku... 1581 01:25:30,208 --> 01:25:33,541 Maafkan aku kalau aku tidak punya pantat besar! 1582 01:25:33,611 --> 01:25:36,307 Maafkan aku kalau aku tidak... mau kemana kau? 1583 01:25:36,381 --> 01:25:41,011 # Missed the last train home # 1584 01:25:44,489 --> 01:25:49,893 # Birds pass by to tell me that I'm not alone # 1585 01:25:49,961 --> 01:25:53,294 # Well, I'm pushing myself to finish this part... # 1586 01:25:53,364 --> 01:25:54,888 Hey! Hey, dimana dia? 1587 01:25:54,966 --> 01:25:59,699 # I handle a lot walking on this # 1588 01:25:59,771 --> 01:26:02,968 # It's in your eyes, open your eyes # 1589 01:26:03,041 --> 01:26:06,909 # Open eyes, open your eyes # 1590 01:26:06,978 --> 01:26:08,673 # Open your eyes # 1591 01:26:08,746 --> 01:26:10,611 # Open your eyes. # 1592 01:26:10,682 --> 01:26:12,616 Hai. 1593 01:26:12,684 --> 01:26:14,879 Jamie. Dengar, Jamie! 1594 01:26:16,721 --> 01:26:18,814 Aku mengatakan banyak hal buruk malam yang lalu 1595 01:26:18,890 --> 01:26:21,859 dan aku minta maaf tentang itu. 1596 01:26:21,926 --> 01:26:24,394 Aku tidak jadi teman yang baik untukmu dan aku minta maaf, okay? 1597 01:26:24,462 --> 01:26:28,455 Aku hanya... sebenarnya adalah aku-aku takut menjadi temanmu 1598 01:26:28,533 --> 01:26:30,398 karena aku selalu akan minta lebih. 1599 01:26:31,502 --> 01:26:33,163 Tapi kemudian aku berpikir bahwa 1600 01:26:33,237 --> 01:26:36,001 lebih baik aku memilikimu dalam hidupku sebagai teman daripada tidak sama sekali. 1601 01:26:39,410 --> 01:26:41,344 Kau tau tidak? Itu bohong juga. 1602 01:26:45,717 --> 01:26:47,548 Kenapa kau kembali kesini? 1603 01:26:49,520 --> 01:26:51,351 Karena aku ingin mengajakmu kencan. 1604 01:26:53,358 --> 01:26:56,156 Dan aku tidak peduli jika itu siang hari atau malam 1605 01:26:56,227 --> 01:26:59,594 atau kapanpun, selama itu adalah kencan sungguhan. 1606 01:26:59,664 --> 01:27:02,929 Dan aku ingin memberitahumu betapa cantik dirimu bagiku luar dan dalam. 1607 01:27:04,035 --> 01:27:06,230 Dan aku ingin punya anak denganmu 1608 01:27:06,304 --> 01:27:09,330 dan aku ingin menikahimu dan aku mencintaimu. 1609 01:27:10,742 --> 01:27:12,835 Jamie, aku selalu mencintaimu. 1610 01:27:18,950 --> 01:27:21,077 Maaf. Hanya saja,... 1611 01:27:21,152 --> 01:27:23,120 20 tahun semua dalam satu ciuman! 1612 01:27:45,410 --> 01:27:46,434 Tak dapat dipercaya! 1613 01:27:46,511 --> 01:27:48,570 Tukang payah bercumbu dengan Nn. P! 1614 01:27:48,646 --> 01:27:50,841 Apa yang dia pikirkan? 1615 01:27:50,915 --> 01:27:54,043 - Hey, Sarah, kau mau kue terakhirku? - Oh, terima kasih, Brett! 1616 01:27:54,118 --> 01:27:56,245 Joey, kau mau beberapa kueku? 1617 01:27:56,320 --> 01:27:57,912 Tentu saja mau. 1618 01:27:57,989 --> 01:28:01,152 - Kau benar-benar teman yang baik, Brett. - Yang terbaik! 1619 01:28:02,593 --> 01:28:03,389 Sial! 1620 01:28:03,728 --> 01:28:06,356 # I swear # 1621 01:28:06,431 --> 01:28:09,366 # By the moon and the stars # 1622 01:28:09,434 --> 01:28:12,232 # In the skies # 1623 01:28:12,303 --> 01:28:15,101 # I'll be there # 1624 01:28:15,173 --> 01:28:17,835 # And I swear # 1625 01:28:17,909 --> 01:28:19,968 # Like the shadow # 1626 01:28:20,044 --> 01:28:23,946 # That's by your side # 1627 01:28:24,015 --> 01:28:27,382 # I'll be there # 1628 01:28:27,452 --> 01:28:30,580 # For better or worse # 1629 01:28:30,655 --> 01:28:33,556 # Till death do us part # 1630 01:28:33,624 --> 01:28:38,721 # I'll love you with every beat of my heart # 1631 01:28:38,796 --> 01:28:42,288 # And I swear # 1632 01:28:52,510 --> 01:28:56,071 # I'll give you everything # 1633 01:28:56,147 --> 01:28:58,274 # I can # 1634 01:28:58,349 --> 01:29:00,214 # I'll build your dreams # 1635 01:29:00,284 --> 01:29:03,845 # With these two hands # 1636 01:29:03,921 --> 01:29:06,651 # We'll hang some memories # 1637 01:29:06,724 --> 01:29:10,490 # On the walls # 1638 01:29:10,561 --> 01:29:13,029 - # And when # - # And when # 1639 01:29:13,097 --> 01:29:18,034 # Just the two of us are there # 1640 01:29:18,102 --> 01:29:20,400 # You won't have to ask # 1641 01:29:20,471 --> 01:29:24,066 # If I still care # 1642 01:29:24,142 --> 01:29:27,703 # 'Cause as the time turns the page # 1643 01:29:27,778 --> 01:29:32,943 # My love won't age at all # 1644 01:29:33,017 --> 01:29:36,111 - # And I swear # - # And I swear # 1645 01:29:36,187 --> 01:29:39,020 # By the moon and the stars # 1646 01:29:39,090 --> 01:29:41,820 # In the skies # 1647 01:29:41,893 --> 01:29:44,919 - # I'll be there # - # I'll be there # 1648 01:29:44,996 --> 01:29:47,590 - # And I swear # - # And I swear # 1649 01:29:47,665 --> 01:29:53,297 # Like the shadow that's by your side # 1650 01:29:53,371 --> 01:29:56,966 - # I'll be there # - # I'll be there # 1651 01:29:57,041 --> 01:29:59,805 # For better or worse # 1652 01:29:59,877 --> 01:30:02,641 # Till death do us part # 1653 01:30:02,713 --> 01:30:08,049 # I'll love you with every beat of my heart # 1654 01:30:08,119 --> 01:30:11,782 - # And I swear # - # Oh, yeah # 1655 01:30:22,400 --> 01:30:24,868 # And I swear # 1656 01:30:24,936 --> 01:30:27,996 # By the moon and the stars # 1657 01:30:28,072 --> 01:30:30,563 # In the skies # 1658 01:30:30,641 --> 01:30:33,633 - # I'll be there # - # I'll be there # 1659 01:30:33,711 --> 01:30:36,305 # And I swear # 1660 01:30:36,380 --> 01:30:38,405 # Like the shadow # 1661 01:30:38,482 --> 01:30:42,350 - # That's by your side # - # That's by your side # 1662 01:30:42,420 --> 01:30:45,651 - # I'll be there # - # I'll be there # 1663 01:30:45,723 --> 01:30:49,090 - # For better or worse # - # Better or worse # 1664 01:30:49,160 --> 01:30:51,958 - # Till death do us part # - # Oh no # 1665 01:30:52,029 --> 01:30:57,194 # I'll love you with every beat of my heart # 1666 01:30:57,268 --> 01:31:00,260 # And I swear # 1667 01:31:00,338 --> 01:31:03,398 # I swear # 1668 01:31:03,474 --> 01:31:08,309 # Oh, whoa, I... # 1669 01:31:08,379 --> 01:31:11,507 # Swear. # 1670 01:31:11,582 --> 01:31:12,606 Mike! 1671 01:31:22,360 --> 01:31:25,454 # Pengampunan # 1672 01:31:26,697 --> 01:31:30,098 # Lebih dari sekedar mengatakan maaf # 1673 01:31:30,167 --> 01:31:34,126 # Maaf maaf maaf # 1674 01:31:34,205 --> 01:31:38,335 # Pengampunan # 1675 01:31:38,409 --> 01:31:42,277 # Berarti menerima kekurangan orang lain # 1676 01:31:42,346 --> 01:31:47,283 # Kekurangan kekurangan kekurangan # 1677 01:31:47,351 --> 01:31:49,842 # Untuk memaafkan adalah Ilahi # 1678 01:31:49,920 --> 01:31:53,447 # Jadi mari kita minum segelas wine # 1679 01:31:53,524 --> 01:31:56,118 # Dan melakukan seks baikan # 1680 01:31:56,193 --> 01:31:58,127 # Sampai akhir # 1681 01:31:58,195 --> 01:32:01,130 # Masa # 1682 01:32:04,568 --> 01:32:08,834 # Pengampunan # 1683 01:32:08,906 --> 01:32:12,342 # Tidak berarti kompromi # 1684 01:32:16,881 --> 01:32:19,679 # Mari memaafkan dan melupakan # 1685 01:32:19,750 --> 01:32:22,878 # Dan selesaikan hutang Afrika ini # 1686 01:32:22,953 --> 01:32:25,922 # Seperti Kucing Cheshire # 1687 01:32:25,990 --> 01:32:29,391 # Yang berkata, "Mreow! Kau kehabisan waktu!" # 1688 01:32:29,460 --> 01:32:34,488 # Waktu waktu waktu waktu waktu, wreeow! # 1689 01:33:01,225 --> 01:33:02,715 # Pengampunan # 1690 01:33:02,793 --> 01:33:04,658 Kau akan selalu gendut bagiku, Chris! 1691 01:33:07,565 --> 01:33:08,964 # Pengampunan # 1692 01:33:09,033 --> 01:33:11,593 Sialan! Ayolah, Dusty. 1693 01:33:13,637 --> 01:33:15,571 # Pengampunan # 1694 01:33:15,639 --> 01:33:18,073 Tidak senang! 1695 01:33:19,643 --> 01:33:21,634 # Pengampunan # 1696 01:33:21,712 --> 01:33:26,649 Hello, Joyce? Joyce? 1697 01:33:26,717 --> 01:33:28,617 Ya Tuhanku! 1698 01:33:31,789 --> 01:33:34,849 Kemudian Yesus berkata, "Bapa, ampuni mereka 1699 01:33:34,925 --> 01:33:38,122 karena mereka tidak tau apa yang mereka lakukan." 1700 01:33:38,195 --> 01:33:41,892 Jika kau belum memaafkan dirimu, bagaimana kau bisa memaafkan orang lain? 1701 01:33:41,966 --> 01:33:43,490 Aku tidak mau minta maaf. 1702 01:33:43,567 --> 01:33:45,364 Aku tidak memaafkanmu. 1703 01:33:45,436 --> 01:33:48,462 Kau dapat memaafkan, tapi kau tidak dapat melupakan. 1704 01:33:49,707 --> 01:33:51,675 Dimana kau? 1705 01:33:56,080 --> 01:33:58,810 # Pengampunan #