1 00:01:00,000 --> 00:01:03,600 What a mess! 2 00:01:08,400 --> 00:01:10,200 Krishna... Krishna... Krishna... 3 00:01:10,500 --> 00:01:12,100 What am I going to do with this boy? 4 00:01:37,700 --> 00:01:38,600 Krishna... 5 00:01:39,000 --> 00:01:40,100 Yes, grandma? 6 00:01:40,800 --> 00:01:42,200 Whose sketch book is this? 7 00:01:42,400 --> 00:01:43,900 Mine, grandma. 8 00:01:44,500 --> 00:01:46,200 And who made these sketches? 9 00:01:46,400 --> 00:01:50,000 Grandma, why do grown ups sometimes ask childish questions? 10 00:01:50,200 --> 00:01:53,100 If it's my sketch book, obviously, I've made the sketches. 11 00:01:53,300 --> 00:01:58,500 Grown ups talk like children when children act like grown ups. 12 00:01:58,700 --> 00:02:02,800 Tell me something, how did you make such beautiful sketches? 13 00:02:03,000 --> 00:02:03,800 With this. 14 00:02:04,100 --> 00:02:07,500 Like I've made your sketch right now. See? 15 00:02:09,800 --> 00:02:10,800 Wow! 16 00:02:11,000 --> 00:02:12,300 Let me see! 17 00:02:15,300 --> 00:02:17,500 Rohit loved drawing too. 18 00:02:17,800 --> 00:02:19,400 Papa made sketches too? 19 00:02:19,700 --> 00:02:20,500 Yes. 20 00:02:21,900 --> 00:02:26,500 When Rohit was your age and he used to get tired studying 21 00:02:26,900 --> 00:02:28,900 he used to sketch. 22 00:02:29,200 --> 00:02:31,500 I want to be like my Papa too. 23 00:02:32,500 --> 00:02:34,500 You are like your Papa! 24 00:02:36,100 --> 00:02:38,800 Mrs. Mehra, I've called you here to tell you that... 25 00:02:40,400 --> 00:02:42,500 we want to take Krishna's I.Q. test. 26 00:02:42,900 --> 00:02:43,800 I.Q. test? 27 00:02:45,200 --> 00:02:46,700 But why, Father? 28 00:02:47,500 --> 00:02:49,900 Krishna's absolutely normal. 29 00:02:50,100 --> 00:02:51,100 No, Mrs. Mehra. 30 00:02:52,200 --> 00:02:53,400 He's not normal. 31 00:02:53,700 --> 00:02:55,500 What are you saying, Father? 32 00:02:56,300 --> 00:02:57,400 Are you telling me... 33 00:02:58,000 --> 00:03:01,500 that Krishna is the same as Rohit was in his childhood? 34 00:03:02,200 --> 00:03:03,300 No, Father. 35 00:03:03,700 --> 00:03:05,600 Krishna's a very bright child. 36 00:03:06,100 --> 00:03:10,600 He scores very good marks, he always gets A-plus grades. 37 00:03:10,900 --> 00:03:14,200 He even does his homework without any help. 38 00:03:14,400 --> 00:03:16,000 And that of other children too. 39 00:03:16,700 --> 00:03:17,500 What? 40 00:03:18,300 --> 00:03:20,900 This is the notebook of a Class 3 student. 41 00:03:26,000 --> 00:03:27,800 This is... 42 00:03:28,000 --> 00:03:29,500 ...Krishna's handwriting. 43 00:03:29,700 --> 00:03:32,500 Yes, Krishna has done this child's math homework. 44 00:03:37,200 --> 00:03:41,800 But how's that possible, Father? Krishna's still in Class 1. 45 00:03:42,100 --> 00:03:44,500 That's exactly why we wish to take Krishna's I.Q. test... 46 00:03:45,500 --> 00:03:52,100 so that we can ascertain just how bright, sharp and ahead he is... 47 00:03:52,200 --> 00:03:54,200 of other children his age 48 00:03:55,500 --> 00:03:57,300 Krishna, how do you define amount? 49 00:03:57,700 --> 00:04:01,800 Principle plus interest is equal to amount, sir 50 00:04:03,600 --> 00:04:07,800 After what age does the brain of a person stop growing? 51 00:04:08,500 --> 00:04:11,800 After the age of 15, Father. 52 00:04:28,900 --> 00:04:31,100 What happened, Mrs. Mehra? 53 00:04:31,600 --> 00:04:36,400 The I.Q. test was going so well, Krishna was answering all questions right... 54 00:04:38,200 --> 00:04:40,100 That's exactly why I brought him away. 55 00:04:40,700 --> 00:04:41,400 But why? 56 00:04:42,500 --> 00:04:45,900 You ought to be proud that your grandson is so brilliant. 57 00:04:46,200 --> 00:04:49,000 He's a genius, a miracle child. 58 00:04:51,200 --> 00:04:55,300 Earlier it was a hunch but now I'm sure. 59 00:04:55,900 --> 00:04:58,800 The powers that Jadoo had bestowed on Rohit... 60 00:04:59,300 --> 00:05:04,300 ...have been inherited by Krishna. 61 00:05:05,100 --> 00:05:08,700 You will see, Mrs. Mehra. Like his father... 62 00:05:09,400 --> 00:05:12,200 ...Krishna will also achieve great success. 63 00:05:12,800 --> 00:05:14,400 His name will appear in the Guinness Book... 64 00:05:15,400 --> 00:05:18,600 ...and the whole world will speak highly of him. 65 00:05:20,500 --> 00:05:22,500 That's exactly what I don't want, Father. 66 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 What did Rohit gain, after all? 67 00:05:29,100 --> 00:05:30,900 They gave him medals, applauded him... 68 00:05:31,800 --> 00:05:34,900 but everybody only used him... 69 00:05:35,900 --> 00:05:37,700 ...took advantage of him, Father. 70 00:05:39,500 --> 00:05:40,700 And then... 71 00:05:43,700 --> 00:05:48,900 ...I lost my son and my daughter-in-law. 72 00:05:51,200 --> 00:05:53,600 I don't want to lose Krishna now. 73 00:05:55,200 --> 00:05:56,400 I don't want to lose him. 74 00:05:57,600 --> 00:06:00,600 I can understand your concern and fears. 75 00:06:01,900 --> 00:06:04,500 But destiny cannot be changed. 76 00:06:05,800 --> 00:06:10,700 And talent is a gift which cannot be hidden. 77 00:06:11,200 --> 00:06:12,700 I will hide it. 78 00:06:14,800 --> 00:06:18,900 I'll take Krishna far away... 79 00:06:20,300 --> 00:06:21,800 ...very far. 80 00:08:05,600 --> 00:08:13,400 Krishna... Krishna... 81 00:08:15,600 --> 00:08:18,400 Coming, Grandma! 82 00:08:20,200 --> 00:08:22,900 Toofan, let's see who gets home first. 83 00:10:14,700 --> 00:10:16,600 Hey... what did you see? 84 00:10:17,300 --> 00:10:21,800 As usual, I've seen nothing and I won't say a word to anyone. 85 00:10:22,000 --> 00:10:23,800 But as usual, I'll take something from you. 86 00:10:26,400 --> 00:10:26,900 Take this! 87 00:10:27,400 --> 00:10:31,800 I hide all your secrets and you always give me jaggery? 88 00:10:32,100 --> 00:10:34,200 It won't work today. 89 00:10:34,400 --> 00:10:37,400 Ok, ok, come home... I'll give you Bournvita. 90 00:10:37,500 --> 00:10:38,400 Bournvita? 91 00:10:38,500 --> 00:10:40,400 Yes. Don't you want to be like me? 92 00:10:40,400 --> 00:10:41,500 Yes! 93 00:10:41,600 --> 00:10:43,200 So go, wear something below and come. 94 00:10:53,400 --> 00:10:54,300 Krishna... 95 00:10:57,000 --> 00:10:58,400 You've come? 96 00:11:00,200 --> 00:11:02,000 Grandma, how do you know I've come? 97 00:11:02,300 --> 00:11:03,500 I make no sound at all! 98 00:11:04,700 --> 00:11:06,900 I can hear your heartbeats. 99 00:11:07,100 --> 00:11:08,500 But how, Grandma? 100 00:11:09,600 --> 00:11:14,400 Your eyes say that you've been up to mischief again. 101 00:11:14,600 --> 00:11:18,800 Mischief? Not at all, Grandma! 102 00:11:19,400 --> 00:11:23,800 No mischief? Then why're you hiding your face like a thief? 103 00:11:24,100 --> 00:11:26,000 Not hiding, just washing my face, Grandma 104 00:11:26,200 --> 00:11:29,400 Ok ok... lay the breakfast. 105 00:11:29,600 --> 00:11:30,400 I've come! 106 00:11:58,000 --> 00:12:00,200 What happened? 107 00:12:01,200 --> 00:12:04,800 Chintu dropped a glass, Grandma... 108 00:12:05,000 --> 00:12:06,600 Me? 109 00:12:06,900 --> 00:12:09,800 Chintu! Up to mischief again? 110 00:12:10,800 --> 00:12:13,000 Tell her the truth, Krishna, else I shall. 111 00:12:13,300 --> 00:12:15,400 Sure, go ahead 112 00:12:16,300 --> 00:12:17,900 I'll tell her since you've asked me to 113 00:12:18,400 --> 00:12:21,700 Grandma, Krishna was running faster than Toofan today 114 00:12:22,000 --> 00:12:24,400 What? Faster than Toofan? 115 00:12:24,600 --> 00:12:26,600 So? What's the big deal? 116 00:12:26,800 --> 00:12:27,800 And how about that? 117 00:12:28,900 --> 00:12:29,500 What? 118 00:12:29,800 --> 00:12:32,600 You climbed the mountain faster than the monkeys... 119 00:12:33,200 --> 00:12:37,000 Grandma, you know that tall mountain by the temple? 120 00:12:37,200 --> 00:12:40,200 Krishna jumped from it into the river. 121 00:12:40,900 --> 00:12:42,900 I thought it was all over. But he came back! 122 00:12:44,100 --> 00:12:47,100 Krishna, why do you do such things? 123 00:12:47,600 --> 00:12:51,900 I've forbidden you time and again! Why do you still do such things? 124 00:12:52,100 --> 00:12:53,600 What do I do Grandma? You tell me! 125 00:12:55,900 --> 00:12:57,600 How do I rid myself of loneliness? 126 00:12:58,900 --> 00:12:59,900 Who do I make friends with? 127 00:13:01,400 --> 00:13:04,400 Boys my age have gone away to the city, to either study or earn a living 128 00:13:05,500 --> 00:13:07,600 And those that are here don't want be friends with me 129 00:13:08,100 --> 00:13:11,000 They say... I'm not like them 130 00:13:16,000 --> 00:13:18,300 So I've made friends with animals and birds 131 00:13:20,800 --> 00:13:23,100 Keep myself busy with nature. 132 00:13:24,800 --> 00:13:27,300 But even out here in the open, I sometimes feel stifled 133 00:13:29,900 --> 00:13:33,500 I feel like running far away from here. 134 00:13:36,600 --> 00:13:38,800 Will you leave me and go away? 135 00:13:42,600 --> 00:13:46,100 It's because of you that I don't go! Else, I'd have left long ago 136 00:14:00,600 --> 00:14:02,700 Krishna has grown up, Rohit 137 00:14:03,800 --> 00:14:09,200 I'm not sure how long I will be able to hide him 138 00:14:11,700 --> 00:14:14,700 Where is Sonia Mehra and her grandson Krishna, Father? 139 00:14:15,700 --> 00:14:19,900 It's the third time in so many years that I've come to ask you 140 00:14:20,200 --> 00:14:22,300 And my answer is still the same. 141 00:14:23,700 --> 00:14:27,500 I have no idea where Mrs. Mehra is. I really don't know! 142 00:14:28,500 --> 00:14:31,300 Why do you keep coming to me again and again and waste my time? 143 00:14:32,200 --> 00:14:35,300 Because you are the last link to Rohit Mehra's family... 144 00:14:35,700 --> 00:14:39,300 and you're the last person Sonia Mehra met before she went missing 145 00:14:39,600 --> 00:14:43,100 You know where they are, but you're lying. 146 00:14:44,400 --> 00:14:45,200 What? 147 00:14:46,600 --> 00:14:48,300 You are lying, Father. 148 00:14:49,700 --> 00:14:53,500 When I asked you whether Krishna possessed the powers Rohit had... 149 00:14:54,500 --> 00:14:55,900 you said he didn't. 150 00:14:56,700 --> 00:15:00,200 But I was told... that the son was better than his father 151 00:15:01,100 --> 00:15:05,200 That he possesses all of Rohit's powers. So tell me, Father... 152 00:15:05,500 --> 00:15:07,900 I'll pay any price you ask 153 00:15:08,100 --> 00:15:10,800 How dare you! Mr. Sinha, this is a school! 154 00:15:11,500 --> 00:15:13,100 We don't indulge in business here! 155 00:15:14,000 --> 00:15:15,500 Please leave now! 156 00:15:17,400 --> 00:15:21,300 You're making a mistake, Father. A big mistake. 157 00:15:26,200 --> 00:15:27,600 Krishna! Look! 158 00:15:36,700 --> 00:15:37,700 What a huge kite! 159 00:15:38,300 --> 00:15:39,800 But where's the string? 160 00:15:40,200 --> 00:15:42,700 Must've snapped. Let's get it! 161 00:17:41,700 --> 00:17:44,200 Don't scream! You needn't be afraid 162 00:17:46,700 --> 00:17:50,300 Close your eyes and hold on to me tightly 163 00:18:07,600 --> 00:18:08,700 Stop screaming! 164 00:18:10,600 --> 00:18:11,900 Else, I'll drop you. 165 00:18:13,400 --> 00:18:14,300 Close your eyes 166 00:18:15,700 --> 00:18:17,800 Close your eyes, not widen them. 167 00:18:18,700 --> 00:18:19,600 Close them! 168 00:18:20,400 --> 00:18:21,300 Close! 169 00:18:40,000 --> 00:18:41,100 The glider came this way! 170 00:18:41,900 --> 00:18:43,200 There it is! 171 00:18:43,700 --> 00:18:44,800 Where? 172 00:18:45,800 --> 00:18:46,700 Up there! 173 00:18:48,700 --> 00:18:50,900 Oh my God! Where's Priya? 174 00:18:51,200 --> 00:18:52,000 There! 175 00:19:02,400 --> 00:19:05,100 She's breathing. She must've passed out 176 00:19:05,300 --> 00:19:07,500 Let's take her back to the camp 177 00:19:13,200 --> 00:19:17,600 The glider was at such a height, Priya Ma'am was down here... 178 00:19:17,800 --> 00:19:20,800 ...and she's still breathing? Just imagine! 179 00:19:24,800 --> 00:19:25,900 Just imagine. 180 00:19:26,200 --> 00:19:27,000 Imagine! 181 00:19:50,100 --> 00:19:51,000 Where am I? 182 00:19:51,200 --> 00:19:53,000 You're alive and you're with us 183 00:19:53,200 --> 00:19:54,900 Thank God you're alive. 184 00:19:55,700 --> 00:19:58,700 Not God, it's that boy we ought to thank 185 00:19:59,600 --> 00:20:01,900 That boy? Which boy? 186 00:20:03,000 --> 00:20:05,600 The one who saved my life 187 00:20:06,900 --> 00:20:08,500 A boy saved you? 188 00:20:09,500 --> 00:20:10,700 But there was no one there 189 00:20:10,900 --> 00:20:14,600 No sir! He must've been there! We fell from the tree together. 190 00:20:15,700 --> 00:20:19,000 Together? But you went in the glider alone. 191 00:20:19,300 --> 00:20:21,900 How did he come on the tree to rescue you? 192 00:20:22,400 --> 00:20:23,800 Did he fall from the skies? 193 00:20:24,500 --> 00:20:25,600 Yes sir. That's where he came from! 194 00:20:25,900 --> 00:20:28,600 Priya, trust me, you were all alone. Right? 195 00:20:34,400 --> 00:20:35,200 Ghost! 196 00:20:35,400 --> 00:20:36,000 What happened? 197 00:20:37,000 --> 00:20:37,900 G-H-O-S-T! 198 00:20:40,400 --> 00:20:41,900 Komal sir, ghost! 199 00:20:42,900 --> 00:20:43,500 Ghost? 200 00:20:52,300 --> 00:20:53,500 What are you blabbering, Bahadur? 201 00:20:54,700 --> 00:20:58,300 No blabber, sir. It's a chant. To drive the ghost away. 202 00:20:58,500 --> 00:21:01,500 What rubbish, Bahadur? Ghost in broad daylight? 203 00:21:01,800 --> 00:21:07,000 This is a jungle, sir! Night and day are all the same here 204 00:21:07,200 --> 00:21:09,000 Priya Ma'am, was he tall? 205 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 Yes 206 00:21:11,200 --> 00:21:12,200 Well built? 207 00:21:12,400 --> 00:21:13,400 Yes! 208 00:21:13,900 --> 00:21:14,600 Fair-skinned? 209 00:21:14,800 --> 00:21:15,400 Yes! 210 00:21:15,800 --> 00:21:16,400 Kalicharan! 211 00:21:16,600 --> 00:21:17,400 Kalicharan? 212 00:21:18,500 --> 00:21:19,400 Kalicharan? 213 00:21:19,700 --> 00:21:22,300 Yes, sir! Kalicharan's ghost! 214 00:21:22,700 --> 00:21:26,000 Been wandering in the mountains for ages... upside down on trees 215 00:21:26,200 --> 00:21:27,400 Just imagine! 216 00:21:27,600 --> 00:21:28,400 What nonsense! 217 00:21:29,400 --> 00:21:32,100 A ghost in our times? I don't believe all this. 218 00:21:32,300 --> 00:21:33,700 I also don't believe all this! 219 00:21:35,800 --> 00:21:36,600 What happened? 220 00:21:36,900 --> 00:21:37,800 What happened? 221 00:21:38,500 --> 00:21:39,300 Relax... 222 00:21:43,200 --> 00:21:46,200 Sir, it's either a sprain or a fracture 223 00:21:46,400 --> 00:21:47,600 Oh no! 224 00:21:47,800 --> 00:21:49,800 We're here on a 10-day adventure camp... 225 00:21:50,100 --> 00:21:52,500 ...and you've already broken your foot! 226 00:21:53,100 --> 00:21:56,400 Honey, take her into the tent and give her first-aid 227 00:21:56,900 --> 00:21:57,400 Careful... 228 00:22:03,700 --> 00:22:07,200 Bahadur, go to your phone booth and call for a car 229 00:22:08,200 --> 00:22:10,100 We need to send Priya to the city for treatment 230 00:22:10,700 --> 00:22:13,200 I'll go at night, sir. I feel scared by day. 231 00:22:13,400 --> 00:22:14,200 What? 232 00:22:14,400 --> 00:22:16,100 Yes! Kalicharan's ghost. 233 00:22:16,300 --> 00:22:18,500 Scares people by day and sleeps at night. 234 00:22:18,700 --> 00:22:19,600 Just imagine! 235 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 Easy, easy 236 00:22:21,400 --> 00:22:23,400 Just relax. I'll organize a painkiller 237 00:22:23,600 --> 00:22:24,900 C'mon guys. Let's go 238 00:22:47,100 --> 00:22:49,600 You're always screaming! Doesn't your throat hurt? 239 00:22:50,900 --> 00:22:52,300 Your eyes are widening again! 240 00:22:57,300 --> 00:22:58,400 You must never get scared... 241 00:23:00,100 --> 00:23:01,800 What happened, Priya? Why were you screaming? 242 00:23:02,000 --> 00:23:05,400 Honey, he was here! In this room! He was here, Honey! 243 00:23:06,500 --> 00:23:07,800 Who? Who was here? 244 00:23:08,400 --> 00:23:10,200 The boy who saved me on the tree... 245 00:23:10,400 --> 00:23:12,000 the one I told you about, sir... 246 00:23:12,200 --> 00:23:13,800 God! What's happened to this girl? 247 00:23:15,900 --> 00:23:19,400 Priya, it's just 2 seconds since I left... 248 00:23:19,600 --> 00:23:22,900 Are you saying that someone came and even went away in the meantime? 249 00:23:23,600 --> 00:23:25,300 You must've dozed off and probably had a dream. 250 00:23:25,500 --> 00:23:28,800 I didn't dream! Why doesn't someone believe me? 251 00:23:29,200 --> 00:23:31,700 The moment I closed my eyes, he entered the tent... 252 00:23:31,900 --> 00:23:34,600 he twisted my ankle and the pain... 253 00:23:37,600 --> 00:23:39,700 Hey! The pain in my ankle is gone! See! 254 00:23:40,000 --> 00:23:41,400 The pain has disappeared! 255 00:23:42,400 --> 00:23:44,800 Oh my God sir! My foot is all right! 256 00:23:45,200 --> 00:23:47,800 Look at this... I can jump! 257 00:23:50,600 --> 00:23:51,400 My foot has become all right 258 00:23:52,200 --> 00:23:55,400 Either this girl has really gone mad, or she's conning us! 259 00:23:55,600 --> 00:24:00,500 No, sir! I'm not conning you! See... I can jump! Believe me! 260 00:24:00,700 --> 00:24:04,600 I believe you! Kalicharan has cured your foot 261 00:24:04,800 --> 00:24:05,600 Just imagine! 262 00:24:06,300 --> 00:24:08,600 Kalicharan? So this ghost is also a doctor? 263 00:24:08,800 --> 00:24:09,800 Not is, was! 264 00:24:10,000 --> 00:24:13,100 Kalicharan's father, Lalcharan. Doctor Lalcharan. 265 00:24:14,400 --> 00:24:18,600 There's no Kalicharan, there's no Lalcharan... it's a pack of lies! 266 00:24:19,200 --> 00:24:21,400 It's some stupid local boy playing a prank on me 267 00:24:21,700 --> 00:24:24,400 I'm going to find him today, bring him before everybody... 268 00:24:24,600 --> 00:24:26,700 and prove to them that he's just another boy! 269 00:24:26,900 --> 00:24:27,500 Are you looking for someone? 270 00:24:27,700 --> 00:24:28,600 What? 271 00:24:30,500 --> 00:24:32,300 You! I'm looking for you! 272 00:24:33,500 --> 00:24:35,500 Where do you keep disappearing? 273 00:24:35,700 --> 00:24:38,300 Why don't you appear before others as you appear before me? 274 00:24:38,400 --> 00:24:41,700 And that stupid Bahadur keeps telling them that you're a ghost! 275 00:24:42,100 --> 00:24:45,400 You... you're not Kalicharan, are you? 276 00:24:45,900 --> 00:24:47,100 You're human, aren't you? 277 00:24:52,100 --> 00:24:52,900 Why are you kids giggling? 278 00:24:53,200 --> 00:24:55,500 Who are you talking to, aunty? 279 00:24:55,900 --> 00:24:59,700 Aunty? Firstly you call me aunty and then you ask who I am speaking to? 280 00:24:59,900 --> 00:25:01,300 I'm talking to this boy! 281 00:25:01,900 --> 00:25:02,800 Which Boy? 282 00:25:03,600 --> 00:25:06,800 Can't you see this boy here? 283 00:25:07,700 --> 00:25:10,100 That's a lamppost there, not a Boy, 284 00:25:10,800 --> 00:25:12,200 That's a boy 285 00:25:13,100 --> 00:25:13,800 Lamppost 286 00:25:14,000 --> 00:25:14,500 Boy! 287 00:25:14,700 --> 00:25:15,100 Lamppost! 288 00:25:15,300 --> 00:25:16,100 Shut up! 289 00:25:19,000 --> 00:25:20,500 One moment. Please Listen... 290 00:25:24,100 --> 00:25:26,800 What do you see there? A boy? Or a lamppost? 291 00:25:27,600 --> 00:25:30,800 Well... there's neither a boy there nor a lamppost. 292 00:25:31,000 --> 00:25:31,900 Look carefully... 293 00:25:38,700 --> 00:25:39,700 What happened? 294 00:25:41,300 --> 00:25:43,700 I'm feeling giddy. 295 00:25:44,200 --> 00:25:46,100 You seem unwell 296 00:25:46,500 --> 00:25:50,500 My house is nearby... come rest there for a while 297 00:25:51,100 --> 00:25:52,100 I'll get you a glass of water 298 00:25:52,300 --> 00:25:52,700 Okay! 299 00:26:01,000 --> 00:26:04,100 Why's his picture garlanded? 300 00:26:05,900 --> 00:26:10,600 My son. He died 20 years ago 301 00:26:13,500 --> 00:26:16,400 But how's that possible? Moments ago, I... 302 00:26:38,600 --> 00:26:42,000 It's a tragic tale that took place 20 years ago 303 00:26:43,600 --> 00:26:45,300 Champa and Kalicharan 304 00:26:46,000 --> 00:26:50,600 Kalicharan and Champa. Madly in love with each other 305 00:26:50,800 --> 00:26:53,100 They were like one soul two bodies. 306 00:26:53,300 --> 00:26:54,600 And then one day... 307 00:26:55,200 --> 00:26:56,000 What happened? 308 00:26:56,200 --> 00:26:59,200 Kalicharan was putting some flowers in Champa's hair... 309 00:27:00,400 --> 00:27:02,200 Lalcharan happened to see them. 310 00:27:02,800 --> 00:27:05,300 He went red with rage! 311 00:27:05,800 --> 00:27:13,300 And one day, he deceived Champa into drinking poison, in the name of medicine 312 00:27:13,500 --> 00:27:19,000 And poor Champa! She screamed, "Kali, Kali..." 313 00:27:19,600 --> 00:27:23,200 ...and died. Just imagine! 314 00:27:23,700 --> 00:27:28,600 Kalicharan just could not bear the pain of Champa's death 315 00:27:29,600 --> 00:27:32,300 Over there! Look at that peak! 316 00:27:32,500 --> 00:27:39,700 From that very peak, Kalicharan screamed, "Champa, Champa..." 317 00:27:39,900 --> 00:27:43,400 ...and jumped to his death! 318 00:27:43,700 --> 00:27:50,400 Ever since, Kalicharan's spirit has been looking for his Champa! 319 00:27:50,800 --> 00:27:54,100 Why're you pointing towards me? 320 00:27:54,400 --> 00:27:56,600 Because you are his Champa 321 00:27:57,300 --> 00:27:59,000 Me? Champa! 322 00:27:59,600 --> 00:28:01,100 I mean, you look like Champa 323 00:28:02,800 --> 00:28:05,900 I'm feeling terribly scared. We can't stay here anymore, please 324 00:28:06,100 --> 00:28:07,400 Nobody goes anywhere! 325 00:28:09,400 --> 00:28:13,300 This silly Bahadur talks a lot of nonsense... 326 00:28:13,500 --> 00:28:15,000 ...and you start imagining? 327 00:28:15,900 --> 00:28:20,600 Bahadur, you're not telling these kids anymore stories. Understand? 328 00:28:22,600 --> 00:28:25,600 And now get ready. We're going mountain-climbing 329 00:28:34,000 --> 00:28:35,800 You will use ascenders to climb... 330 00:28:37,400 --> 00:28:39,700 ...descenders to come down. 331 00:28:39,900 --> 00:28:41,000 And you will come rappelling, down. 332 00:28:41,300 --> 00:28:42,400 'right sir. ok sir' 333 00:28:56,500 --> 00:28:57,600 Ghost! 334 00:29:00,000 --> 00:29:00,500 Priya! 335 00:29:21,200 --> 00:29:21,800 What... what on earth is that? 336 00:29:23,900 --> 00:29:25,100 Kalicharan! 337 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Just imagine 338 00:29:28,200 --> 00:29:29,300 Can't imagine 339 00:29:33,000 --> 00:29:35,200 Temperature. 104 degrees 340 00:29:35,900 --> 00:29:37,400 We had told you sir. 341 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 But you didn't listen. 342 00:29:40,800 --> 00:29:41,800 Sorry, sorry 343 00:29:43,400 --> 00:29:45,300 We're not staying here any more 344 00:29:46,100 --> 00:29:48,600 Bahadur, leave immediately. 345 00:29:48,800 --> 00:29:53,100 And arrange for our transportation. Go! 346 00:29:54,800 --> 00:29:56,500 You've snatched my bread and butter. 347 00:29:56,700 --> 00:29:58,900 I'm broke even before I could make some money. 348 00:29:59,200 --> 00:30:00,100 Just imagine! 349 00:30:00,700 --> 00:30:05,100 Why did you climb the mountain like that, in front of them? 350 00:30:05,900 --> 00:30:08,700 What could I do? She screamed so loudly... 351 00:30:09,900 --> 00:30:12,700 ...that I got scared 352 00:30:13,100 --> 00:30:17,900 And now they are so scared, that they're all going back. 353 00:30:18,300 --> 00:30:22,100 Now keep searching for your Champa all your life! 354 00:30:23,200 --> 00:30:25,900 What do we do, Bahadur? 355 00:30:26,400 --> 00:30:29,900 How do I know? I did as you said 356 00:30:30,200 --> 00:30:31,600 You think of a way now 357 00:30:34,900 --> 00:30:35,800 Idea! 358 00:30:36,000 --> 00:30:36,400 What? 359 00:30:36,600 --> 00:30:37,400 Champa-ji... 360 00:30:41,900 --> 00:30:43,000 My name is Priya. 361 00:30:43,700 --> 00:30:44,900 In this lifetime 362 00:30:45,400 --> 00:30:49,200 In your earlier six births you were Kalicharan's Champa 363 00:30:49,400 --> 00:30:50,800 This is your 7th birth. 364 00:30:51,000 --> 00:30:54,500 If you leave without meeting him, he'll be very angry... 365 00:30:54,700 --> 00:30:57,700 And he'll follow you wherever you go 366 00:30:57,900 --> 00:30:59,000 Just imagine! 367 00:30:59,500 --> 00:31:03,300 How will he follow her? We're going back to Singapore 368 00:31:03,500 --> 00:31:07,800 He can reach Singapore too! He doesn't need air tickets 369 00:31:08,000 --> 00:31:11,600 Bahadur, she's not meeting any ghost! What if something happens to her? 370 00:31:12,300 --> 00:31:16,700 This ghost is a gentleman, ma'am. He hasn't harmed a soul 371 00:31:16,900 --> 00:31:17,500 Am I right? 372 00:31:18,100 --> 00:31:19,100 Yes 373 00:31:19,700 --> 00:31:22,000 I leave the rest to you 374 00:31:24,100 --> 00:31:24,900 Wait Bahadur! 375 00:31:28,100 --> 00:31:28,700 Honey... 376 00:31:28,900 --> 00:31:29,700 Yes? 377 00:31:30,500 --> 00:31:32,100 I think he's right 378 00:31:32,400 --> 00:31:34,000 You're going to meet him? 379 00:31:34,300 --> 00:31:37,500 Yes. Only then will he find peace 380 00:31:37,800 --> 00:31:39,800 And you better not stop her 381 00:31:40,200 --> 00:31:44,700 if Kalicharan gets to know... just imagine! 382 00:31:45,000 --> 00:31:46,700 No! I wasn't stopping her! 383 00:31:46,900 --> 00:31:49,900 I was only advising you, right? 384 00:31:50,200 --> 00:31:55,000 Listen, you must meet the ghost. He's such a gentleman! 385 00:31:55,200 --> 00:31:56,600 I'm off to sleep. Bye, good night! 386 00:32:01,000 --> 00:32:07,100 Champa... Champa... 387 00:32:34,100 --> 00:32:37,500 Hello! Kalicharan ji... 388 00:32:38,200 --> 00:32:39,100 Here I am... 389 00:32:40,000 --> 00:32:42,200 ...to help you get peace 390 00:32:42,400 --> 00:32:44,700 Please... could you appear before me? 391 00:32:50,500 --> 00:32:52,400 "I feel scared" 392 00:32:53,400 --> 00:32:55,500 Do ghosts also feel scared nowadays? 393 00:33:00,300 --> 00:33:02,600 "I'm not a ghost" 394 00:33:04,000 --> 00:33:05,700 You aren't a ghost? 395 00:33:07,200 --> 00:33:08,900 Oh yes, I get it... 396 00:33:09,700 --> 00:33:13,100 it offends you when someone calls you a ghost, isn't it? 397 00:33:13,700 --> 00:33:18,500 And you're right! You've ended your life for love 398 00:33:18,700 --> 00:33:23,100 And those who end their lives for love aren't ghosts... 399 00:33:23,700 --> 00:33:26,200 They are... they are... 400 00:33:27,200 --> 00:33:30,200 They're lovers! You're a lover, aren't you? 401 00:33:31,200 --> 00:33:31,900 I'm Krishna 402 00:33:42,900 --> 00:33:45,500 Look... stay right there! 403 00:33:45,800 --> 00:33:47,500 Don't come closer, okay? 404 00:33:47,800 --> 00:33:50,300 You sent for me and here I am. 405 00:33:50,900 --> 00:33:52,600 You'll get peace now 406 00:33:53,100 --> 00:33:54,000 May I go now? 407 00:33:54,400 --> 00:33:56,900 All I want is friendship 408 00:33:57,900 --> 00:33:59,000 Friendship? 409 00:34:00,500 --> 00:34:04,100 Hey... don't be afraid. I'm as human as you are 410 00:34:04,700 --> 00:34:07,300 Touch me if you can't believe that. 411 00:34:07,900 --> 00:34:08,900 Touch you? 412 00:34:13,300 --> 00:34:14,000 I'm sorry 413 00:34:16,600 --> 00:34:18,800 See? The color of my blood is red, too. 414 00:34:19,200 --> 00:34:20,700 Are you convinced now that I'm not a ghost? 415 00:34:21,900 --> 00:34:25,400 If you're not a ghost then that picture? 416 00:34:26,400 --> 00:34:30,500 That's my father's photograph. He's no more 417 00:34:30,900 --> 00:34:32,100 I look exactly like him. 418 00:34:33,100 --> 00:34:33,700 I see 419 00:34:34,900 --> 00:34:39,100 But the other day, how did you suddenly get on that tree to save my life? 420 00:34:39,900 --> 00:34:43,000 And yesterday! How did you climb that mountain so fast? 421 00:34:44,600 --> 00:34:47,000 Maybe because I've got used to it 422 00:34:48,700 --> 00:34:53,300 Right from my childhood, I've grown up playing among the trees and mountains... 423 00:34:53,500 --> 00:34:55,800 ...with the birds and the animals. I spend most of my time here 424 00:34:56,100 --> 00:34:58,100 I guess that's why they're my friends 425 00:34:59,300 --> 00:35:00,600 Would you like to meet my friends? 426 00:35:19,000 --> 00:35:22,200 Wow! I still can't believe it! 427 00:35:23,200 --> 00:35:27,300 I won't let you poke that pin again! It hurts because I'm not Kalicharan. 428 00:35:32,300 --> 00:35:36,400 See? He's not Kalicharan! I've always been saying that! 429 00:35:36,600 --> 00:35:38,300 That's what you're still saying. 430 00:35:43,200 --> 00:35:44,400 I'm Right! 431 00:35:47,700 --> 00:35:50,800 Kalicharan! You're so cute! 432 00:35:51,300 --> 00:35:55,700 Krishna, you really got us scared. But that was a nice prank. 433 00:35:56,700 --> 00:35:59,900 Boys and girls, camping continues! 434 00:36:00,600 --> 00:36:02,800 Krishna, you also join the group! 435 00:36:34,300 --> 00:36:35,100 Just imagine! 436 00:36:45,400 --> 00:36:46,600 C'mon! C'mon! 437 00:37:40,100 --> 00:37:41,000 Come 438 00:38:16,600 --> 00:38:18,900 From where are you getting a flower of a new color every time, Krishna? 439 00:38:19,100 --> 00:38:20,200 From the rainbow. 440 00:38:21,000 --> 00:38:22,800 The rainbow? 441 00:38:23,100 --> 00:38:24,000 Yes 442 00:38:25,200 --> 00:38:26,300 Look 443 00:38:39,000 --> 00:38:42,600 Wow Krishna! It's such a beautiful sight 444 00:38:44,200 --> 00:38:48,000 Had I not come here, I'd really have regretted it 445 00:38:49,600 --> 00:38:50,600 So would I 446 00:38:55,000 --> 00:38:57,200 I've never seen such a lovely place. 447 00:38:58,800 --> 00:39:04,800 It's so beautiful. So pure, so serene, so quiet 448 00:39:06,000 --> 00:39:07,400 You should see this place in autumn. 449 00:39:08,400 --> 00:39:09,800 It's a riot of colors 450 00:39:10,700 --> 00:39:14,400 When the sunrays touch the fallen leaves, everything turns to gold 451 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 It's so beautiful 452 00:39:17,000 --> 00:39:19,600 Makes you realize what a great artist God really is 453 00:39:20,400 --> 00:39:23,600 Krishna, you speak English? 454 00:39:24,200 --> 00:39:25,600 And with such fluency? 455 00:39:26,600 --> 00:39:31,700 Grandma taught me. She's my school, my college and my university 456 00:39:32,200 --> 00:39:36,000 But you need talent to learn anything, Krishna 457 00:39:36,200 --> 00:39:37,800 And you possess amazing talent. 458 00:39:38,200 --> 00:39:39,200 You're amazing! 459 00:39:40,100 --> 00:39:43,400 You shouldn't be wasting your talent in this remote village 460 00:39:43,600 --> 00:39:45,300 You ought to get out of here. 461 00:39:45,700 --> 00:39:47,200 People in the world out there... 462 00:39:47,400 --> 00:39:50,900 ...not just need talented people like you, they appreciate them too 463 00:39:53,200 --> 00:39:55,400 But my grandma is my world 464 00:39:56,600 --> 00:39:59,200 I will never leave her. 465 00:40:00,700 --> 00:40:02,800 You love your grandma very much? 466 00:40:03,700 --> 00:40:05,000 More than very much 467 00:40:05,200 --> 00:40:07,500 Krishna, I want to meet your grandma 468 00:40:57,700 --> 00:41:01,800 "Look, even the breeze..." 469 00:41:02,800 --> 00:41:07,600 "even the breeze now rises in a wave..." 470 00:41:07,800 --> 00:41:10,100 "having touched you..." 471 00:41:10,300 --> 00:41:13,000 "secretly, quietly" 472 00:41:23,100 --> 00:41:27,500 "There's a joy..." 473 00:41:27,900 --> 00:41:32,800 "there's a joy that now sings..." 474 00:41:33,000 --> 00:41:35,200 "having met you..." 475 00:41:35,400 --> 00:41:38,500 "secretly, quietly" 476 00:42:07,900 --> 00:42:12,900 "It just doesn't seem as if you have come from somewhere far" 477 00:42:13,100 --> 00:42:18,100 "For yours has been the face I have dreamt of" 478 00:42:23,100 --> 00:42:28,000 "Your path is the one I'd like to follow." 479 00:42:28,200 --> 00:42:32,900 "It's the first ever journey that’s been so enjoyable" 480 00:42:33,100 --> 00:42:38,100 "Changing colors and smiling..." 481 00:42:38,300 --> 00:42:40,300 "are the desires of my heart..." 482 00:42:40,500 --> 00:42:43,700 "secretly, quietly" 483 00:43:18,300 --> 00:43:23,000 "There are moments in life that get etched in memory" 484 00:43:23,400 --> 00:43:28,100 "And there are those wonderful people who never leave your heart" 485 00:43:33,100 --> 00:43:37,900 "Everybody understands the language of the heart" 486 00:43:38,100 --> 00:43:43,200 "it connects even with strangers," 487 00:43:48,200 --> 00:43:55,700 "Dusk seems to be saying something to you and me..." 488 00:43:55,900 --> 00:44:00,100 "secretly, quietly" 489 00:44:35,900 --> 00:44:37,600 Grandma... this is Priya. 490 00:44:37,800 --> 00:44:39,500 Hello, Grandma 491 00:44:39,700 --> 00:44:40,900 We've met before. 492 00:44:41,300 --> 00:44:43,300 I remember. Tell me something... 493 00:44:43,800 --> 00:44:46,200 Why did you go away, the other day? 494 00:44:46,500 --> 00:44:48,300 I fled, grandma! Out of fright 495 00:44:48,600 --> 00:44:51,500 Krishna was playing a ghost to scare us 496 00:44:51,700 --> 00:44:52,700 Ghost? 497 00:44:58,300 --> 00:45:02,400 And that well-built Komal Sir was trembling in his boots! 498 00:45:02,600 --> 00:45:05,300 He was down with 104 degrees fever! 499 00:45:06,100 --> 00:45:07,000 What? 104 degrees? 500 00:45:07,700 --> 00:45:08,800 Is that true, Krishna? 501 00:45:09,700 --> 00:45:11,900 You shouldn't play such pranks on anyone, my son 502 00:45:12,200 --> 00:45:13,600 Why scare someone so much? 503 00:45:13,900 --> 00:45:17,400 Did you apologize? 504 00:45:17,600 --> 00:45:19,800 Yes, Grandma. To everybody 505 00:45:27,800 --> 00:45:32,400 Priya... tell me something about yourself 506 00:45:33,200 --> 00:45:35,700 I live in Singapore with my Mother. 507 00:45:36,700 --> 00:45:38,100 My father is no more 508 00:45:38,700 --> 00:45:40,800 I'm here in India on a vacation with my friend... 509 00:45:41,000 --> 00:45:42,500 Her family lives in Chandigarh 510 00:45:42,700 --> 00:45:43,600 I see 511 00:45:44,300 --> 00:45:46,000 I'll go and wash my hands 512 00:46:15,500 --> 00:46:19,500 Priya, for how many more days are you here? 513 00:46:19,700 --> 00:46:22,100 Days? we're leaving today. 514 00:46:22,600 --> 00:46:23,500 In fact, right now 515 00:46:24,300 --> 00:46:26,200 Oh my God! I must leave now. 516 00:46:26,400 --> 00:46:28,100 Everyone must be waiting for me. 517 00:46:28,300 --> 00:46:30,700 Here's my phone number. 518 00:46:30,900 --> 00:46:32,800 Whenever you come here again... 519 00:46:33,000 --> 00:46:36,300 ...please give me the opportunity to serve you again 520 00:46:36,500 --> 00:46:37,100 Where's Priya? 521 00:46:37,300 --> 00:46:38,100 There she is! 522 00:46:38,300 --> 00:46:39,500 Hurry, we've got to leave. 523 00:46:39,700 --> 00:46:41,000 C'mon, everybody! Get in! 524 00:46:41,300 --> 00:46:43,100 Nice meeting you. 525 00:46:44,100 --> 00:46:45,800 we really enjoyed your company, Krishna. 526 00:46:46,000 --> 00:46:47,200 We'd love to come back. 527 00:46:47,500 --> 00:46:48,900 It was great fun, Krishna. 528 00:46:53,900 --> 00:46:54,900 Thanks, Krishna! 529 00:46:55,500 --> 00:46:57,300 I had a wonderful time with you. 530 00:46:58,100 --> 00:47:01,000 I didn't even realize how ten days have passed by 531 00:47:01,500 --> 00:47:02,300 Really! 532 00:47:03,000 --> 00:47:04,600 I'm going to miss this place... 533 00:47:06,200 --> 00:47:07,300 And you, too. 534 00:47:08,900 --> 00:47:10,500 Look after yourself, Kalicharan. 535 00:47:12,300 --> 00:47:13,500 I have to go now. 536 00:47:15,800 --> 00:47:16,700 May I? 537 00:47:20,300 --> 00:47:21,200 May I go? 538 00:47:24,300 --> 00:47:28,100 Krishna, how will she go, if you don't leave her hand? 539 00:47:32,600 --> 00:47:33,600 Bye, Krishna 540 00:47:34,700 --> 00:47:35,500 Bye 541 00:47:53,800 --> 00:47:56,400 Priya... See! 542 00:48:29,400 --> 00:48:32,000 Looks like you're no longer Priya. You've become Radha. 543 00:48:33,200 --> 00:48:34,400 Krishna's Radha. 544 00:48:36,300 --> 00:48:37,000 What? 545 00:48:37,800 --> 00:48:42,200 I seriously think Krishna has fallen in love with you. 546 00:48:48,800 --> 00:48:49,900 I hope not... 547 00:49:17,300 --> 00:49:21,200 Honey, pray that the boss' mood is ok, we're five days late. 548 00:49:28,800 --> 00:49:30,300 Hi! Honey. Hi! Priya 549 00:49:32,600 --> 00:49:34,000 We are saying hi to them, 550 00:49:34,200 --> 00:49:35,600 Why're they waving five fingers at us? 551 00:49:35,800 --> 00:49:38,300 Stupid! The five fingers stand for five days. 552 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 Oh my God! You mean boss too... 553 00:49:45,200 --> 00:49:46,900 You took a leave of 15 days... 554 00:49:47,200 --> 00:49:48,800 ...and have come after 20! 555 00:49:49,300 --> 00:49:52,200 So you girls are now fired! 556 00:49:53,200 --> 00:49:56,800 Why just India? Go on a world tour! Go! 557 00:50:00,300 --> 00:50:01,200 Stop, Priya. 558 00:50:02,500 --> 00:50:05,400 Sorry boss, but you can't insult us. 559 00:50:06,200 --> 00:50:07,200 Yeah? 560 00:50:07,500 --> 00:50:08,300 Yeah! 561 00:50:08,600 --> 00:50:13,700 Boss, you can't question our integrity. 562 00:50:13,900 --> 00:50:15,700 Agreed we were on a leave of 15 days 563 00:50:15,900 --> 00:50:19,800 But on the 16th day we got to work 564 00:50:20,800 --> 00:50:22,700 What amazing work have you done? 565 00:50:22,900 --> 00:50:25,700 We have found an Indian superboy. 566 00:50:25,900 --> 00:50:27,400 Honey! What are you saying? 567 00:50:27,600 --> 00:50:29,100 Let me speak, please. 568 00:50:29,400 --> 00:50:34,700 Boss, this boy scales high mountains as if they were mere steps for him! 569 00:50:35,000 --> 00:50:36,600 He runs faster than a horse! 570 00:50:36,900 --> 00:50:37,800 And guess what? 571 00:50:38,000 --> 00:50:40,400 He puts his hand in the river and pulls out fish! 572 00:50:43,000 --> 00:50:48,400 Just think of it, if a boy as talented as him were to come here... 573 00:50:49,100 --> 00:50:52,900 ...your rating's are going to soar! Just imagine! 574 00:50:55,200 --> 00:50:59,300 I hope you're not trying to make a fool out of me? 575 00:51:00,000 --> 00:51:04,200 No way, boss! You will believe it too... 576 00:51:04,400 --> 00:51:08,700 ...when you see him doing all those incredible things here! 577 00:51:08,900 --> 00:51:12,600 See him here! How? How's he going to come here? 578 00:51:13,400 --> 00:51:16,400 I tried to stop you, but you just wouldn't listen! 579 00:51:17,000 --> 00:51:22,200 Please, Priya! There was no other way of saving our job. 580 00:51:22,400 --> 00:51:25,700 Besides, what's wrong if Krishna comes here? 581 00:51:25,900 --> 00:51:27,600 There you go again! 582 00:51:27,800 --> 00:51:29,500 Relax! Sit down 583 00:51:29,800 --> 00:51:34,000 If Krishna's talents are showcased on our channel... 584 00:51:34,200 --> 00:51:37,300 ...he'd be the one who'd gain. Name, fame, money... 585 00:51:37,500 --> 00:51:40,900 He'll have everything! He'll be a big man! 586 00:51:41,100 --> 00:51:42,200 Just think! 587 00:51:45,200 --> 00:51:46,800 I know you're right, Honey... 588 00:51:48,000 --> 00:51:50,700 ...but Krishna will never leave his grandma and come. 589 00:51:52,000 --> 00:51:53,500 She is his world. 590 00:51:54,400 --> 00:51:57,200 But now you are a part of his world too. 591 00:51:58,700 --> 00:52:03,600 I know. Now do as I say. 592 00:52:03,800 --> 00:52:06,100 Call for Krishna! 593 00:52:07,600 --> 00:52:08,900 Phone... 594 00:52:10,100 --> 00:52:11,400 Phone... 595 00:52:13,200 --> 00:52:15,600 Krishna, phone 596 00:52:17,900 --> 00:52:19,000 He's coming! 597 00:52:19,500 --> 00:52:20,400 Who's coming? 598 00:52:20,800 --> 00:52:24,800 A boy? Is he an Indian? Does he live here in Singapore? 599 00:52:25,100 --> 00:52:27,000 Have you finally chosen someone, Priya? 600 00:52:27,200 --> 00:52:29,700 There you go again, Mom! I haven't chosen anyone 601 00:52:29,900 --> 00:52:31,000 So choose one! 602 00:52:31,200 --> 00:52:31,800 I will... 603 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 ...please leave now, we got to save our jobs. 604 00:52:34,200 --> 00:52:35,000 And when will you settle down? 605 00:52:35,200 --> 00:52:35,800 Tomorrow 606 00:52:36,000 --> 00:52:37,300 Call from Priya! 607 00:52:38,000 --> 00:52:38,700 Priya? 608 00:52:39,800 --> 00:52:40,500 Hello, Krishna... 609 00:52:40,700 --> 00:52:41,300 Priya... 610 00:52:42,900 --> 00:52:43,700 How are you? 611 00:52:44,400 --> 00:52:47,100 I'm fine, but I don't like anything 612 00:52:48,300 --> 00:52:49,100 Me too 613 00:52:50,600 --> 00:52:52,100 I can't sleep 614 00:52:53,400 --> 00:52:54,100 Me too 615 00:52:55,900 --> 00:52:57,300 I want to meet you 616 00:52:59,100 --> 00:53:00,100 Me too 617 00:53:01,200 --> 00:53:03,800 He's not saying anything more than "Me too", so what do I do? 618 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 You continue reading, read from here! 619 00:53:07,000 --> 00:53:08,600 Priya, why are you quiet? 620 00:53:09,300 --> 00:53:12,700 Krishna, can't you come here and meet my mother? 621 00:53:13,100 --> 00:53:13,900 Your mother? 622 00:53:14,100 --> 00:53:17,000 Yes, if you don't meet my mother... 623 00:53:17,200 --> 00:53:19,800 ...she'll get me married to someone else. 624 00:53:21,000 --> 00:53:21,900 Someone else? 625 00:53:22,500 --> 00:53:24,500 No, I won't let that happen! 626 00:53:24,700 --> 00:53:27,000 I'm coming there, Priya! 627 00:53:28,500 --> 00:53:32,700 But... how will I get there? 628 00:53:33,600 --> 00:53:35,600 Yes... how will you get here? 629 00:53:36,500 --> 00:53:40,100 Hello, Krishna! Don't worry. Just give the phone to Bahadur? 630 00:53:54,100 --> 00:53:59,700 Krishna! Aircraft! Singapore! Priya Ma'am! 631 00:53:59,900 --> 00:54:01,700 How? When? 632 00:54:06,300 --> 00:54:08,200 Just imagine! 633 00:54:28,200 --> 00:54:31,800 "Come, let me tell you a love story" 634 00:54:33,900 --> 00:54:37,800 "There was a boy and there was a girl..." 635 00:55:02,100 --> 00:55:04,700 "She smiled" 636 00:55:04,900 --> 00:55:07,800 "He smiled" 637 00:55:08,000 --> 00:55:13,900 "Little did they know what was happening" 638 00:55:59,600 --> 00:56:05,300 "What they couldn't say till then, they started saying..." 639 00:56:05,500 --> 00:56:12,100 "what they couldn't hear till then they started hearing" 640 00:56:31,500 --> 00:56:44,100 "It brings a smile to my face to see us falling in love..." 641 00:56:45,800 --> 00:56:49,000 "We're lost in love" 642 00:56:52,000 --> 00:56:56,000 "The world didn't matter to them anymore" 643 00:56:57,800 --> 00:57:01,800 "There was a boy and there was a girl..." 644 00:57:03,500 --> 00:57:08,700 "she smiled, he smiled..." 645 00:57:08,900 --> 00:57:14,900 "little did they know what was happening" 646 00:57:15,100 --> 00:57:19,300 "Come, let me tell you a love story" 647 00:57:20,900 --> 00:57:25,600 "There was a boy and there was a girl..." 648 00:57:37,700 --> 00:57:43,100 "There was no yearning, there was no aching..." 649 00:57:43,300 --> 00:57:49,700 "they came together... their hearts skipped a beat" 650 00:57:54,900 --> 00:58:00,400 "There was no yearning, there was no aching..." 651 00:58:00,600 --> 00:58:07,200 "they came together... their hearts skipped a beat" 652 00:58:09,500 --> 00:58:14,900 "What was destined happened..." 653 00:58:15,100 --> 00:58:22,700 "They got lost in love" 654 00:58:23,800 --> 00:58:27,200 "They got lost in love" 655 00:58:30,200 --> 00:58:34,000 "Oh, how one heart ruled the other!" 656 00:58:35,800 --> 00:58:40,300 "There was a boy and there was a girl..." 657 00:58:48,600 --> 00:58:49,100 Grandma! 658 00:58:49,300 --> 00:58:50,400 I am here 659 00:58:50,600 --> 00:58:52,000 Grandma! 660 00:58:53,100 --> 00:58:55,200 Grandma! 661 00:58:55,400 --> 00:58:56,100 Put me down 662 00:58:59,100 --> 00:59:00,200 What's the matter, Krishna? 663 00:59:01,000 --> 00:59:02,200 You look very happy today. 664 00:59:02,900 --> 00:59:04,900 Grandma, I got a call from Priya! 665 00:59:05,300 --> 00:59:07,200 You told me that she'd forget me? 666 00:59:07,500 --> 00:59:10,200 But it's not true, Grandma! She misses me every moment. 667 00:59:10,400 --> 00:59:13,400 She's always thinking of me! And she keeps seeing me everywhere! 668 00:59:15,800 --> 00:59:18,700 And I never told you... 669 00:59:21,400 --> 00:59:22,800 ...I've been in a similar state. 670 00:59:24,300 --> 00:59:27,200 Ever since Priya has left, I never liked anything. 671 00:59:29,000 --> 00:59:32,400 But today with her call, I feel better. 672 00:59:33,200 --> 00:59:35,500 Grandma, Priya has called me to Singapore 673 00:59:35,700 --> 00:59:37,100 She wants me to meet her mother. 674 00:59:37,600 --> 00:59:38,200 Her mother? 675 00:59:38,400 --> 00:59:39,000 Yes 676 00:59:39,200 --> 00:59:40,000 If I don't go and ask for her hand... 677 00:59:40,200 --> 00:59:42,800 ...her mother's going to get her married to someone else 678 00:59:44,200 --> 00:59:46,200 I said I wouldn't let that happen, I'm coming. 679 00:59:48,000 --> 00:59:50,800 I did the right thing, didn't I Grandma? May I go, Grandma? 680 00:59:57,800 --> 00:59:59,300 It's only a matter of a few days, grandma 681 00:59:59,500 --> 01:00:02,700 I'll ask for Priya's hand in marriage and bring her back with me 682 01:00:05,100 --> 01:00:06,100 May I go, Grandma? 683 01:00:10,700 --> 01:00:12,200 You're not answering, Grandma 684 01:00:14,800 --> 01:00:17,200 When you've already decided to go... 685 01:00:18,400 --> 01:00:20,500 ...why ask me? 686 01:00:21,400 --> 01:00:24,100 Go on. Go. 687 01:00:25,000 --> 01:00:26,200 You aren't happy, Grandma? 688 01:00:27,400 --> 01:00:29,700 Don't you like Priya? 689 01:00:31,400 --> 01:00:32,600 I like Priya... 690 01:00:34,100 --> 01:00:36,300 ...but I don't like the idea of you going so far. 691 01:00:37,800 --> 01:00:39,700 If Priya really loves you... 692 01:00:40,600 --> 01:00:43,200 ...she can also come here with her mother 693 01:00:44,300 --> 01:00:45,800 But you're not going there! 694 01:00:46,000 --> 01:00:47,200 Why not? 695 01:00:48,700 --> 01:00:52,400 I said you're not going, it means you're not going 696 01:00:54,400 --> 01:00:55,000 That's it! 697 01:00:55,400 --> 01:00:58,000 But why can't I go? What's going to happen? 698 01:00:58,900 --> 01:01:00,000 I've been hearing this since I was a child! 699 01:01:00,200 --> 01:01:02,700 Don't go here, don't go there, don't do this, don't do that... 700 01:01:02,900 --> 01:01:04,300 ...don't go to the city with your friends! 701 01:01:04,900 --> 01:01:07,500 Forget the city, you don't even allow me to go beyond the river... 702 01:01:07,700 --> 01:01:08,400 Why? 703 01:01:11,500 --> 01:01:16,500 Now you've become so big that I have to give explanations to you? 704 01:01:21,100 --> 01:01:22,700 You'll have to tell today, Grandma! 705 01:01:23,800 --> 01:01:25,000 Why do you keep stopping me? 706 01:01:25,400 --> 01:01:26,600 Why can't I go anywhere? 707 01:01:28,800 --> 01:01:32,000 Because I don't want to lose you 708 01:01:33,000 --> 01:01:34,200 So what do you want then? 709 01:01:34,600 --> 01:01:37,800 Cut me off from the world and keep looking at your face forever? 710 01:01:38,300 --> 01:01:40,100 Bang my head on trees and mountains all my life? 711 01:01:40,300 --> 01:01:42,500 You want me to be alone all my life? Is that what you want? 712 01:01:49,600 --> 01:01:53,100 But I can't do I that, Grandma! I have my own life too... 713 01:01:53,400 --> 01:01:56,600 ...my own dreams. I too want to achieve something! 714 01:01:56,800 --> 01:01:58,200 I want an identity for myself! 715 01:02:02,400 --> 01:02:06,200 You don't want to lose me, even if I have to lose Priya 716 01:02:07,400 --> 01:02:09,400 You can't see me happy 717 01:02:10,900 --> 01:02:15,200 I have always obeyed you. And you can't agree to my one request? 718 01:02:16,500 --> 01:02:18,700 Today I realize, how selfish you are! 719 01:02:20,200 --> 01:02:23,000 You only think of yourself! Only yourself! 720 01:02:24,000 --> 01:02:25,900 You don't care for me! 721 01:02:26,600 --> 01:02:30,000 Had my parents been alive, they'd have understood my feelings! 722 01:02:30,200 --> 01:02:32,100 They'd have let me go, they wouldn't have stopped me! 723 01:02:42,200 --> 01:02:44,800 I wish your parents were alive. 724 01:02:46,700 --> 01:02:48,000 I wish! 725 01:03:16,200 --> 01:03:17,000 I'm sorry, Grandma. 726 01:03:28,300 --> 01:03:30,300 See these stars, Krishna... 727 01:03:33,100 --> 01:03:37,700 ...with these infinite twinkling stars in the sky... 728 01:03:38,500 --> 01:03:44,300 ...you, your father, your grandfather... 729 01:03:44,500 --> 01:03:46,300 ...and I share a very deep relationship. 730 01:03:49,300 --> 01:03:51,500 Your grandfather was a space scientist 731 01:03:52,600 --> 01:03:58,800 One night, he started receiving a reply to a signal he had sent to outer space 732 01:03:59,600 --> 01:04:01,600 Suddenly, we saw a flying saucer in the sky... 733 01:04:01,800 --> 01:04:03,800 ...the car swerved out of control 734 01:04:04,000 --> 01:04:06,700 I survived the accident... 735 01:04:07,000 --> 01:04:08,300 ...but your grandfather. 736 01:04:14,100 --> 01:04:16,000 I was pregnant with Rohit at that time... 737 01:04:17,800 --> 01:04:20,300 ...he had sustained a head injury in the accident... 738 01:04:21,400 --> 01:04:23,500 ...because of which he was born abnormal. 739 01:04:24,900 --> 01:04:29,600 ...even when he grew up, he had the I.Q. of a child. 740 01:04:30,600 --> 01:04:35,300 One night, in our small town, a huge spaceship descended. 741 01:04:37,600 --> 01:04:39,600 Some Aliens emerged from it... 742 01:04:40,300 --> 01:04:42,500 ...but one could not go back. 743 01:04:43,500 --> 01:04:47,200 And that is how Rohit met Jadoo. 744 01:04:48,500 --> 01:04:51,600 Jadoo had supernatural powers... 745 01:04:52,800 --> 01:04:55,600 ...which he passed on to Rohit. 746 01:04:56,700 --> 01:04:58,600 Rohit changed completely. 747 01:05:00,100 --> 01:05:01,600 Jadoo eventually went away... 748 01:05:03,000 --> 01:05:07,700 ...but he did not take back the powers he had given to Rohit. 749 01:05:09,000 --> 01:05:13,600 And thereafter, everything changed forever. 750 01:05:14,900 --> 01:05:21,500 My son could do things that were impossible for an ordinary human being. 751 01:05:24,600 --> 01:05:27,200 It was around then that Rohit married your mother. 752 01:05:28,600 --> 01:05:33,800 And very soon, his fame spread across the world. 753 01:05:35,400 --> 01:05:39,300 The chairman of the world's largest Information Technology Company... 754 01:05:40,300 --> 01:05:42,000 ...invited Rohit abroad. 755 01:05:50,200 --> 01:05:50,800 Thank You. 756 01:05:57,500 --> 01:05:58,800 Welcome to Technotronics. 757 01:05:59,800 --> 01:06:00,600 Come with me, Sir 758 01:06:09,800 --> 01:06:11,300 Dr. Arya shall be here shortly 759 01:06:29,100 --> 01:06:30,400 Mr. Rohit Mehra? 760 01:06:32,500 --> 01:06:34,000 I'm sorry to keep you waiting 761 01:06:34,700 --> 01:06:35,600 It's all right, Sir. 762 01:06:36,000 --> 01:06:36,900 I was, this book... 763 01:06:37,100 --> 01:06:42,500 Oh yes, that's the first copy of my latest book. 764 01:06:42,900 --> 01:06:44,800 Please read it and give your opinion. 765 01:06:45,300 --> 01:06:48,000 It's a wonderful book, Sir. You've done a lot of research. 766 01:06:48,800 --> 01:06:51,200 How can you say that without reading it? 767 01:06:51,400 --> 01:06:52,400 I've already read it, Sir. 768 01:06:54,400 --> 01:06:55,300 Read it? 769 01:06:57,100 --> 01:07:00,900 There are printing errors on page 126, 244 and 354 770 01:07:01,500 --> 01:07:02,400 I've marked them. 771 01:07:03,100 --> 01:07:07,500 You've read this 400 page book in just 10 minutes? 772 01:07:11,400 --> 01:07:13,800 I forgot who I was talking to. 773 01:07:13,900 --> 01:07:17,900 Asking you such questions is an insult to your talent. 774 01:07:18,800 --> 01:07:20,400 It's an honor to meet you. 775 01:07:21,600 --> 01:07:22,800 The honor is mine, Sir. 776 01:07:24,100 --> 01:07:25,200 I still can't believe... 777 01:07:25,600 --> 01:07:28,300 ...that I'm standing face to face with a great scientist and innovator like you. 778 01:07:29,100 --> 01:07:31,000 Your achievements in the field of wireless communication... 779 01:07:31,200 --> 01:07:32,900 ...is no less than a revolution, Sir. 780 01:07:33,300 --> 01:07:36,400 You've invented the palmtop. 781 01:07:37,000 --> 01:07:41,000 People can watch cricket matches on their phones, thanks to you. 782 01:07:44,300 --> 01:07:48,300 I have a new dream, Rohit. A new vision... 783 01:07:49,100 --> 01:07:56,700 ...lf this dream comes true, it could change the destiny of the world. 784 01:07:58,100 --> 01:08:01,600 And I need your help to realize this dream. 785 01:08:03,200 --> 01:08:08,600 I want to build a computer that can see the future. 786 01:08:08,800 --> 01:08:10,100 That can see the future. 787 01:08:13,000 --> 01:08:13,700 Future? 788 01:08:16,000 --> 01:08:17,400 What would you like, tea or coffee? 789 01:08:25,800 --> 01:08:28,900 I understand your dream, your vision, Sir. 790 01:08:30,600 --> 01:08:35,000 You want to combine astrology, astronomy and technology... 791 01:08:35,400 --> 01:08:38,800 ...to build a computer that can see the future. 792 01:08:39,000 --> 01:08:42,600 Exactly! That's precisely why I've called you here. 793 01:08:43,400 --> 01:08:46,800 Because the people I have here are trained... 794 01:08:47,900 --> 01:08:49,700 ...not gifted like you. 795 01:09:03,600 --> 01:09:04,900 What are you thinking, Rohit? 796 01:09:06,600 --> 01:09:13,800 Sir, if we can really build a computer that can see the future then... 797 01:09:14,000 --> 01:09:19,600 Then, think of the good we can do for this planet and mankind! 798 01:09:19,800 --> 01:09:21,100 Wars can be prevented 799 01:09:21,300 --> 01:09:25,200 Earthquakes, famines, floods, can be prevented. 800 01:09:25,400 --> 01:09:28,100 Even if we can't prevent them, we can at least be prepared for them. 801 01:09:28,300 --> 01:09:31,300 You've already started seeing the future, Rohit. 802 01:09:32,300 --> 01:09:33,100 Welcome! 803 01:09:33,900 --> 01:09:39,600 In the hope that this union of brilliance and vision will become history. 804 01:09:40,600 --> 01:09:42,000 Create history! 805 01:09:45,600 --> 01:09:47,300 It took him two whole years... 806 01:09:48,900 --> 01:09:52,900 ...but Rohit achieved the impossible... 807 01:09:54,300 --> 01:09:58,900 ...he built a computer that could see the future... 808 01:10:01,600 --> 01:10:05,000 ...It was around the time when you were going to be born. 809 01:10:05,400 --> 01:10:07,900 Hello? - Mom? 810 01:10:08,100 --> 01:10:09,700 Rohit, I've brought Nisha to the hospital. 811 01:10:09,900 --> 01:10:10,900 That's where I'm calling from. 812 01:10:11,200 --> 01:10:14,100 Congratulations! You're going to become a father anytime. 813 01:10:15,800 --> 01:10:17,400 Come back soon. 814 01:10:17,600 --> 01:10:19,600 I'm coming, Mom... I'm coming! 815 01:10:21,500 --> 01:10:26,300 Rohit? What's the matter? You sound tense. 816 01:10:26,500 --> 01:10:30,500 I've been exploited. The world is very selfish 817 01:10:30,800 --> 01:10:34,000 But don't worry! I'll be back soon! 818 01:10:35,300 --> 01:10:37,300 But my son did not come back. 819 01:10:40,000 --> 01:10:44,300 Moments after you were born, we received word 820 01:10:46,600 --> 01:10:48,700 ...that a fire broke out in the lab... 821 01:10:50,600 --> 01:10:55,400 ...and they couldn't save Rohit. 822 01:10:59,100 --> 01:11:01,500 Your mother couldn't bear the shock... 823 01:11:02,600 --> 01:11:05,900 ...and passed away in a few days. 824 01:11:09,500 --> 01:11:11,100 When you were five years old... 825 01:11:13,200 --> 01:11:17,800 ...I got to know that you too were born with extraordinary powers... 826 01:11:18,200 --> 01:11:22,500 ...that Rohit had. I got scared. 827 01:11:23,800 --> 01:11:31,300 I didn't want the world to know about you. 828 01:11:32,200 --> 01:11:35,000 And that's why I brought you here... 829 01:11:35,900 --> 01:11:37,500 ...a place where nobody knew us. 830 01:11:39,600 --> 01:11:43,900 I didn't want to lose you at any cost, Krishna. 831 01:11:47,600 --> 01:11:49,600 You no longer want to see my face... 832 01:11:52,400 --> 01:11:55,700 ...but I'm living only for you, Krishna 833 01:11:59,700 --> 01:12:04,800 Yes, I'm selfish, very selfish. 834 01:12:40,400 --> 01:12:41,900 Grandma? What are you doing? 835 01:12:43,200 --> 01:12:45,500 I've taken out some of your father's clothes. 836 01:12:46,700 --> 01:12:49,700 You can't go to Singapore like this! 837 01:12:52,900 --> 01:12:55,100 But Grandma? 838 01:12:58,700 --> 01:13:00,700 I could shield you from the world... 839 01:13:01,900 --> 01:13:03,300 ...but not your heart. 840 01:13:04,400 --> 01:13:08,500 Go, bring Priya here. 841 01:13:12,400 --> 01:13:13,600 Krishna... 842 01:13:16,600 --> 01:13:18,100 ...stay carefully there 843 01:13:18,800 --> 01:13:23,600 Eat and sleep on time, don't talk too much with anybody. 844 01:13:24,400 --> 01:13:26,100 And don't get into any trouble... 845 01:13:27,000 --> 01:13:31,100 ...whatever you do, make sure you behave like any other man. 846 01:13:32,400 --> 01:13:37,700 Don't get carried away to do things that make people realize... 847 01:13:39,700 --> 01:13:42,600 Who I am? Right, Grandma? 848 01:13:44,100 --> 01:13:45,000 Yes, my son. 849 01:13:46,300 --> 01:13:48,200 Don't worry, Grandma. 850 01:13:49,100 --> 01:13:51,400 I won't let anybody know about me. 851 01:13:52,300 --> 01:13:57,800 I'll keep my strength, my abilities and my talent... hidden. 852 01:14:01,700 --> 01:14:03,100 That's a promise, Grandma. 853 01:14:32,400 --> 01:14:34,300 Welcome to Singapore, Sir. - Thank you. 854 01:14:35,100 --> 01:14:39,300 Your welcome sounds different... and nicer, today. 855 01:15:23,200 --> 01:15:23,800 Good afternoon, sir. 856 01:15:24,000 --> 01:15:25,800 A very good afternoon, Dr. Mathur. 857 01:15:28,700 --> 01:15:30,900 But sir... - Yes, yes, I know... 858 01:15:31,100 --> 01:15:34,900 I've come a few days in advance. But I couldn't help it. 859 01:15:35,100 --> 01:15:36,100 I've waited so many years... 860 01:15:36,300 --> 01:15:38,800 ...but now that we're so close to success... 861 01:15:39,100 --> 01:15:43,000 ...being patient is very difficult. 862 01:15:43,600 --> 01:15:46,400 Must say you and your team deserve credit... 863 01:15:46,600 --> 01:15:49,300 ...for making my dream come true again. 864 01:15:50,000 --> 01:15:52,700 Sir, the credit goes to Rohit Mehra... 865 01:15:53,400 --> 01:15:56,200 If it wasn't for his notes and research... 866 01:15:56,700 --> 01:15:59,000 ...it was impossible to build that computer again. 867 01:16:00,400 --> 01:16:03,500 Absolute genius! - You're right, sir 868 01:16:04,400 --> 01:16:06,700 The computer that Rohit made in 2 years... 869 01:16:06,900 --> 01:16:09,000 ...has taken us so many years to make. 870 01:16:11,300 --> 01:16:14,100 That's why I still miss him. 871 01:16:15,900 --> 01:16:16,800 Excuse me 872 01:16:34,800 --> 01:16:40,800 People say "Who has seen the future?" 873 01:16:42,800 --> 01:16:47,600 But in a few days, you and I... 874 01:16:48,400 --> 01:16:53,000 ...will change this forever. 875 01:16:54,800 --> 01:16:57,400 Breaking news! 876 01:16:57,600 --> 01:17:00,700 After years of struggle, hard work, research and patience... 877 01:17:00,900 --> 01:17:06,700 ...Dr. Siddhant Arya's most ambitious project is about to be completed. 878 01:17:07,200 --> 01:17:11,000 According to our correspondent, in just a few days... 879 01:17:11,200 --> 01:17:15,200 ...Dr. Arya will be able to predict the future of individuals, countries and the world! 880 01:17:15,400 --> 01:17:17,300 He'll also be able to change the course of their destinies. 881 01:17:17,500 --> 01:17:20,800 And the truth is, one who can see and change the future... 882 01:17:21,000 --> 01:17:23,300 ...is considered like God! 883 01:17:25,600 --> 01:17:26,700 Wrong! 884 01:17:28,400 --> 01:17:31,100 Not Like God... 885 01:17:31,800 --> 01:17:34,600 He is God! 886 01:17:36,400 --> 01:17:40,000 I will be God. 887 01:17:41,000 --> 01:17:44,200 Now no one can stop me. 888 01:18:17,600 --> 01:18:20,300 We're already late and then this is how you park the car? 889 01:18:20,500 --> 01:18:22,300 I can't even open the door! How am I going to get out? 890 01:18:22,600 --> 01:18:24,400 But neither can I! 891 01:18:24,500 --> 01:18:29,400 Great! Let's just sit in the car and stare at each other! 892 01:18:29,600 --> 01:18:32,300 You always mess things up! Krishna's flight must have landed... 893 01:18:32,500 --> 01:18:34,500 ...he must be looking for us. 894 01:19:00,000 --> 01:19:01,400 I'm sorry, Sir! 895 01:19:01,600 --> 01:19:03,200 You're not hurt, are you? 896 01:19:23,400 --> 01:19:24,100 Krishna 897 01:19:31,600 --> 01:19:35,200 Krishna, you're looking is so good in these clothes. 898 01:19:37,400 --> 01:19:38,400 They are my fathers. 899 01:19:39,700 --> 01:19:43,200 Krishna, welcome to Singapore! 900 01:19:43,600 --> 01:19:46,600 O my god! You look so handsome! 901 01:19:47,600 --> 01:19:49,200 You two have come alone? 902 01:19:49,400 --> 01:19:51,600 How can two people be 'alone'? 903 01:19:51,800 --> 01:19:55,900 No! I mean, hasn't your mother come with you? 904 01:19:56,000 --> 01:19:56,800 Mother? 905 01:19:57,200 --> 01:19:58,400 Is she also coming here? 906 01:19:58,800 --> 01:19:59,800 It would've been nice if she were here. 907 01:20:00,200 --> 01:20:04,300 I'd have asked for your hand and gone back to India immediately. 908 01:20:05,000 --> 01:20:06,200 Grandma's all alone, you see. 909 01:20:07,300 --> 01:20:08,700 He's in a tearing hurry! 910 01:20:08,800 --> 01:20:11,000 Has he brought a priest along to solemnize the wedding? 911 01:20:11,200 --> 01:20:11,800 Shut up! 912 01:20:12,800 --> 01:20:13,200 What happened? 913 01:20:13,400 --> 01:20:17,000 Well actually, Mom, you know... 914 01:20:17,200 --> 01:20:18,800 Her mom's gone. 915 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 Yeah she's gone... 916 01:20:20,500 --> 01:20:21,100 Gone? 917 01:20:21,800 --> 01:20:23,200 To Hong Kong 918 01:20:23,400 --> 01:20:24,100 Yes, Hong Kong! 919 01:20:24,300 --> 01:20:25,000 Hong Kong? 920 01:20:25,700 --> 01:20:27,600 She'll be back in 10-15 days 921 01:20:27,800 --> 01:20:28,900 Yes, she'll come. 922 01:20:29,100 --> 01:20:33,100 10-15 days? But what will I do here for so many days? 923 01:20:33,300 --> 01:20:37,200 Why Krishna? Didn't you take us around your village when we came there? 924 01:20:37,400 --> 01:20:39,200 Now we'll show you our city. 925 01:20:42,600 --> 01:20:43,800 This is your apartment. 926 01:20:44,200 --> 01:20:46,000 This is your living room. 927 01:20:46,200 --> 01:20:48,000 This is your bedroom 928 01:20:48,300 --> 01:20:50,200 And these clothes are for you 929 01:20:50,400 --> 01:20:51,900 This is your cell phone. 930 01:20:52,400 --> 01:20:53,900 It has all our numbers. 931 01:20:54,300 --> 01:20:56,200 You can call us anytime. 932 01:20:58,700 --> 01:21:02,000 But why can't I live with you in your house, Priya? 933 01:21:03,400 --> 01:21:04,200 Well... 934 01:21:04,500 --> 01:21:06,900 Because mom... ...is not around 935 01:21:07,000 --> 01:21:09,200 Yes! Mom's not around wouldn't be proper 936 01:21:13,200 --> 01:21:14,200 Hey! My phone is ringing! 937 01:21:14,900 --> 01:21:16,600 It says 'Mama' how do I take the call? 938 01:21:17,000 --> 01:21:19,900 Looks like I gave you my cell phone by mistake, Excuse me. 939 01:21:20,200 --> 01:21:22,300 Hello Priya, I have good news! 940 01:21:22,700 --> 01:21:24,100 I've found a boy for you. 941 01:21:24,300 --> 01:21:26,600 I'm busy right now. I'll call you later, Mama. 942 01:21:26,800 --> 01:21:28,300 It was your mom's call? Let me say hello to her. 943 01:21:28,500 --> 01:21:30,000 No, it wasn't mom 944 01:21:30,200 --> 01:21:32,600 It was my uncle. 945 01:21:33,400 --> 01:21:34,500 I could've said hello to him. 946 01:21:34,700 --> 01:21:36,100 Does he live here too? 947 01:21:36,300 --> 01:21:36,900 Yes... 948 01:21:37,600 --> 01:21:39,900 No! He lives in India. 949 01:21:40,100 --> 01:21:41,700 I see, where in India? 950 01:21:42,200 --> 01:21:44,400 Krishna, we've got to go to office. 951 01:21:44,600 --> 01:21:47,100 We'll give you her uncle's address later. 952 01:21:47,300 --> 01:21:49,900 with pin code. But we've got to leave now. Bye! 953 01:21:51,000 --> 01:21:53,000 Bye! - Bye 954 01:21:54,500 --> 01:21:56,900 How many lies do we have to speak to cover up one lie? 955 01:21:57,100 --> 01:21:59,400 The excuse of an uncle saved us today! - Tomorrow it'll be an aunt! 956 01:21:59,600 --> 01:22:01,800 There is no dearth of relatives. Relax! 957 01:22:02,600 --> 01:22:04,100 Did you see his eyes? 958 01:22:04,700 --> 01:22:06,700 They were full of love and trust. 959 01:22:07,300 --> 01:22:08,700 Honey, I can't do this! 960 01:22:08,900 --> 01:22:10,600 I can't hurt Krishna anymore. 961 01:22:10,800 --> 01:22:14,100 Hurt? He's going to become a celebrity thanks to you. 962 01:22:14,300 --> 01:22:15,900 And we'll get a promotion. 963 01:22:16,100 --> 01:22:19,800 And even if he gets to know, a small lie is not going to hurt him 964 01:22:22,000 --> 01:22:22,800 What happened? 965 01:22:23,300 --> 01:22:27,600 You? How did you get here from the 20th floor? 966 01:22:27,900 --> 01:22:28,400 I took the stairs. 967 01:22:28,600 --> 01:22:30,000 Stairs? 968 01:22:30,200 --> 01:22:36,300 Actually, Priya, I've got something for you... 969 01:22:38,800 --> 01:22:39,300 What? 970 01:22:43,200 --> 01:22:45,500 I'll go get the car ok? 971 01:22:50,100 --> 01:22:51,200 Close your eyes. 972 01:22:53,100 --> 01:22:56,700 Priya, why do you widen your eyes whenever I ask you to close them? 973 01:23:01,500 --> 01:23:02,300 Open them now 974 01:23:06,300 --> 01:23:08,500 May I put it on your finger? 975 01:23:14,000 --> 01:23:14,700 Give me your hand 976 01:23:24,700 --> 01:23:27,000 Looks nice? 977 01:23:28,600 --> 01:23:29,500 Yes, now it looks nice. 978 01:23:31,000 --> 01:23:32,800 Okay bye. - Bye 979 01:23:35,300 --> 01:23:36,400 What happened? 980 01:23:36,700 --> 01:23:39,000 I'll tell you later, lets go! 981 01:24:34,700 --> 01:24:36,500 No money- Okay 982 01:24:50,200 --> 01:24:51,000 Brother! 983 01:26:09,200 --> 01:26:10,200 Thank you. 984 01:26:11,700 --> 01:26:12,600 You're welcome 985 01:26:16,300 --> 01:26:18,300 Kristian Xuan Zhong Min Lee 986 01:26:18,800 --> 01:26:19,400 What? 987 01:26:20,000 --> 01:26:21,300 My name... too long 988 01:26:21,700 --> 01:26:24,200 Short? Kris Lee, okay? 989 01:26:24,600 --> 01:26:25,800 Oh, okay! Kris Lee. 990 01:26:26,000 --> 01:26:26,900 Nice name. 991 01:26:27,600 --> 01:26:30,000 My name is Krishna... Krishna Mehra. 992 01:26:30,200 --> 01:26:32,000 Krishna? India? 993 01:26:32,200 --> 01:26:33,600 Yes, India 994 01:26:35,300 --> 01:26:38,300 I work here in the Great Bombay Circus 995 01:26:40,900 --> 01:26:42,300 Must come, okay? 996 01:26:43,800 --> 01:26:44,300 Okay. 997 01:26:44,500 --> 01:26:45,600 Sunday, Okay? 998 01:26:46,500 --> 01:26:47,500 Sunday, okay. 999 01:26:50,100 --> 01:26:52,200 Ten days will go by in no time. 1000 01:26:52,700 --> 01:26:55,200 Tell me how are you finding it there? 1001 01:26:55,400 --> 01:26:56,300 Its very nice, Grandma. 1002 01:26:56,500 --> 01:26:57,800 There are a lot of high rise buildings here. 1003 01:26:58,000 --> 01:27:00,400 And my apartment is on the 20th floor... 1004 01:27:00,600 --> 01:27:03,100 And I'm talking to you from the balcony right now. 1005 01:27:04,000 --> 01:27:05,900 Ok, ok, take care of yourself. 1006 01:27:06,100 --> 01:27:09,300 And give my love and blessings to Priya. 1007 01:27:09,700 --> 01:27:12,700 Just imagine! That's the name of our new show. 1008 01:27:12,900 --> 01:27:18,900 Can you imagine a human being climbing a tree faster than a monkey? 1009 01:27:19,100 --> 01:27:23,000 No... isn't it? Well after watching our show today. 1010 01:27:23,200 --> 01:27:26,500 You won't just imagine, but also believe that is possible. 1011 01:27:26,700 --> 01:27:30,800 Get set then! On one end is the world famous orangutan Mao... 1012 01:27:31,400 --> 01:27:34,200 ...who in a blink, will climb this pole. 1013 01:27:34,400 --> 01:27:36,900 And on the other side is Indian superboy Krishna! 1014 01:27:38,300 --> 01:27:38,900 What's happening here, Priya? 1015 01:27:39,100 --> 01:27:39,700 What happened? 1016 01:27:39,900 --> 01:27:41,800 You brought me here to watch a shoot! 1017 01:27:42,000 --> 01:27:45,800 True. But then I thought if you can watch a shoot, you can even perform in it! 1018 01:27:46,000 --> 01:27:48,200 But how can I climb the pole faster than Mao? 1019 01:27:48,400 --> 01:27:51,500 Like you climbed the mountain! The zigzag manner... remember? 1020 01:27:51,700 --> 01:27:53,800 But what if I lose to Mao? 1021 01:27:54,000 --> 01:27:55,700 I'm sure you won't. 1022 01:27:55,900 --> 01:27:56,900 But what if I do? 1023 01:27:57,500 --> 01:27:58,100 well... 1024 01:27:58,900 --> 01:28:00,100 I'll marry Mao then. 1025 01:28:02,700 --> 01:28:04,400 No! I'll never let that happen. 1026 01:28:05,000 --> 01:28:06,800 So do it please! It'll be great fun. 1027 01:28:13,000 --> 01:28:13,900 Fun it will be. 1028 01:28:14,900 --> 01:28:16,500 Sir we're ready 1029 01:28:16,700 --> 01:28:17,300 Ready is it? 1030 01:28:17,500 --> 01:28:18,900 Chao, is Mao ready? 1031 01:28:19,100 --> 01:28:20,000 Ready 1032 01:28:21,300 --> 01:28:22,600 Krishna... Ready? 1033 01:28:24,600 --> 01:28:28,200 Priya, there's just a pole's distance between us and our success! 1034 01:28:28,400 --> 01:28:30,100 Not a pole, it's just a moment. Stupid! 1035 01:28:30,300 --> 01:28:31,400 Taking 1036 01:28:43,100 --> 01:28:44,000 Roll camera 1037 01:28:45,500 --> 01:28:46,300 Action 1038 01:28:53,100 --> 01:28:53,900 Cut! 1039 01:28:57,600 --> 01:28:59,800 What the hell is this? 1040 01:29:00,100 --> 01:29:02,100 Boss, it's all about brotherhood 1041 01:29:02,300 --> 01:29:03,400 Shut up! 1042 01:29:03,600 --> 01:29:04,600 Sorry, Sir 1043 01:29:05,300 --> 01:29:06,800 Come on Mao, come on 1044 01:29:07,000 --> 01:29:09,000 Roll camera... Action 1045 01:29:12,700 --> 01:29:13,300 Cut! 1046 01:29:15,900 --> 01:29:19,400 You stupid ape! I've paid a lot of money for you, okay? 1047 01:29:19,600 --> 01:29:21,500 And I'm tired of you monkeying around 1048 01:29:21,700 --> 01:29:24,900 You don't get your act together; you're out of my show. Okay? 1049 01:29:28,700 --> 01:29:30,600 I've straightened a lot of these smart alecs 1050 01:29:40,700 --> 01:29:41,700 Roll camera! 1051 01:29:42,700 --> 01:29:43,400 Action. 1052 01:29:51,900 --> 01:29:53,100 Where is the fish? 1053 01:29:53,500 --> 01:29:54,100 Cut! 1054 01:30:03,700 --> 01:30:04,700 Roll camera! 1055 01:30:05,800 --> 01:30:06,600 Action. 1056 01:30:22,700 --> 01:30:24,300 I'm not going to the circus with you. 1057 01:30:24,500 --> 01:30:27,100 Strange! Why vent your anger against Mao, on me? 1058 01:30:27,300 --> 01:30:29,100 How can I help it if he refused to climb the pole? 1059 01:30:29,400 --> 01:30:32,700 And the fish... instead of coming into my hand... 1060 01:30:32,900 --> 01:30:35,100 They palmed off a can, a shoe and that... 1061 01:30:36,000 --> 01:30:38,000 Wow! Priya smile! 1062 01:30:44,800 --> 01:30:47,100 In India you caught the fish so easily! 1063 01:30:47,300 --> 01:30:49,900 Actually those fish knew me, they stood by me. 1064 01:30:50,100 --> 01:30:52,100 But you're not standing by me! 1065 01:30:53,900 --> 01:30:56,200 I've come to stand by you for life, Priya. 1066 01:30:56,900 --> 01:30:59,300 For life? When my mother asks you what you do? 1067 01:30:59,500 --> 01:31:00,800 What will you say? 1068 01:31:01,000 --> 01:31:02,100 I'll tell her what I do 1069 01:31:02,600 --> 01:31:03,500 Love you. 1070 01:31:05,800 --> 01:31:06,800 And... what else will you say? 1071 01:31:07,400 --> 01:31:10,500 I'll fulfill all your wishes, look after you. 1072 01:31:11,200 --> 01:31:12,000 And? 1073 01:31:13,400 --> 01:31:15,700 I'll never let a smile leave your face. 1074 01:31:21,700 --> 01:31:22,500 And? 1075 01:31:23,200 --> 01:31:24,900 Whether times good or bad we'll always be together. 1076 01:31:26,100 --> 01:31:27,700 just like eyelashes are with the eyes. 1077 01:31:29,600 --> 01:31:30,300 And? 1078 01:31:30,900 --> 01:31:34,100 You will dream and I'll fulfill them. 1079 01:31:36,500 --> 01:31:37,200 And? 1080 01:31:37,500 --> 01:31:39,400 In the scorching heat of the sun, I'll be your shade. 1081 01:31:40,500 --> 01:31:42,100 and in the cold, I'll give you warmth. 1082 01:31:43,100 --> 01:31:45,300 When the rains bother you, I'll change the course of the clouds. 1083 01:31:46,100 --> 01:31:48,600 and when a storm blows... I'll turn the winds away. 1084 01:31:57,700 --> 01:31:59,800 That's how I shall protect you all my life... 1085 01:32:00,900 --> 01:32:01,800 from every danger. 1086 01:32:02,800 --> 01:32:04,000 from every trouble. 1087 01:32:09,500 --> 01:32:12,200 Now I hope your mother will agree? 1088 01:33:03,400 --> 01:33:05,200 "If you haven't taken a heart" 1089 01:33:24,200 --> 01:33:26,100 "if you haven't given your heart" 1090 01:33:32,900 --> 01:33:34,400 "If you haven't taken a heart" 1091 01:33:34,600 --> 01:33:36,200 "if you haven't given your heart" 1092 01:33:36,400 --> 01:33:39,500 "what have you ever done?" 1093 01:33:39,700 --> 01:33:41,300 "If you haven't taken a heart" 1094 01:33:41,500 --> 01:33:44,000 "if you haven't given your heart" 1095 01:33:44,200 --> 01:33:46,500 "what have you ever done?" 1096 01:33:46,800 --> 01:33:49,900 "what have you done in this world?" 1097 01:33:50,100 --> 01:33:53,300 "If you've never fallen in love" 1098 01:33:53,600 --> 01:33:56,900 "what have you done in this world?" 1099 01:33:57,100 --> 01:34:00,500 "If you've never fallen in love" 1100 01:34:48,700 --> 01:34:52,000 "you have set foot, On the moon" 1101 01:34:52,200 --> 01:34:56,100 "you've made an abode, in the seas" 1102 01:35:02,600 --> 01:35:05,900 "But have you taught those crying" 1103 01:35:06,100 --> 01:35:09,700 "how to laugh?" 1104 01:35:16,900 --> 01:35:19,600 "Even God will smile and ask you one day" 1105 01:35:23,600 --> 01:35:25,400 "heart" 1106 01:35:27,200 --> 01:35:28,700 "If you haven't taken a heart" 1107 01:35:28,900 --> 01:35:30,400 "if you haven't given your heart" 1108 01:35:30,600 --> 01:35:33,800 "what have you ever done?" 1109 01:35:34,100 --> 01:35:35,600 "If you haven't taken a heart" 1110 01:35:35,800 --> 01:35:37,400 "if you haven't given your heart" 1111 01:35:37,600 --> 01:35:40,500 "what have you ever done?" 1112 01:35:41,000 --> 01:35:44,300 "what have you done in this world?" 1113 01:35:44,500 --> 01:35:47,700 "If you've never fallen in love" 1114 01:35:47,900 --> 01:35:51,200 "what have you done in this world?" 1115 01:35:51,400 --> 01:35:54,900 "If you've never fallen in love" 1116 01:36:13,500 --> 01:36:16,900 "Life's also a circus" 1117 01:36:17,100 --> 01:36:21,000 "straight now, upside down in a moment" 1118 01:36:24,000 --> 01:36:27,300 "Those who get love have things straightened out" 1119 01:36:27,400 --> 01:36:31,200 "else, they keep hanging" 1120 01:36:38,200 --> 01:36:41,000 "It's the simple truth, believe it" 1121 01:36:45,100 --> 01:36:46,700 "Heart..." 1122 01:36:48,600 --> 01:36:50,400 "If you haven't taken a heart" 1123 01:36:52,100 --> 01:36:53,900 "if you haven't given your heart" 1124 01:36:55,500 --> 01:36:57,000 "If you haven't taken a heart" 1125 01:36:57,200 --> 01:36:58,800 "if you haven't given your heart" 1126 01:36:59,000 --> 01:37:02,400 "what have you ever done?" 1127 01:37:02,600 --> 01:37:05,700 "what have you done in this world?" 1128 01:37:05,900 --> 01:37:08,900 "If you've never fallen in love" 1129 01:37:28,400 --> 01:37:30,200 "One more time" 1130 01:37:31,100 --> 01:37:34,300 "If you haven't taken a heart" 1131 01:37:34,500 --> 01:37:37,200 "if you haven't given your heart" 1132 01:38:09,900 --> 01:38:11,500 Fire! Help! 1133 01:38:14,300 --> 01:38:15,000 Priya... 1134 01:38:17,600 --> 01:38:18,800 My daughter... 1135 01:38:20,000 --> 01:38:22,300 My daughter, she's trapped inside 1136 01:38:22,400 --> 01:38:24,700 please somebody save my daughter 1137 01:38:30,900 --> 01:38:33,500 Help! Help! Mummy papa Help! 1138 01:38:34,800 --> 01:38:37,000 Somebody save my sister's life! 1139 01:38:38,600 --> 01:38:40,900 Is anybody there? Help me! 1140 01:38:43,200 --> 01:38:48,300 I'll keep my strength, my abilities and my talent... hidden 1141 01:38:49,000 --> 01:38:51,700 That's a promise, Grandma. 1142 01:39:18,400 --> 01:39:20,200 Help! Help! 1143 01:39:25,800 --> 01:39:29,900 Somebody help! Help me somebody! 1144 01:39:41,800 --> 01:39:43,700 Please help, help! 1145 01:39:50,300 --> 01:39:53,000 Help! Help! 1146 01:39:59,200 --> 01:40:01,400 Somebody help, Mummy Papa! 1147 01:40:26,700 --> 01:40:27,200 Look! 1148 01:40:33,000 --> 01:40:35,100 Mummy, Papa! 1149 01:40:37,900 --> 01:40:39,000 Our daughter is inside, 1150 01:40:39,200 --> 01:40:40,600 Please save our daughter, sir... 1151 01:40:40,800 --> 01:40:42,400 Please save my child! 1152 01:40:42,700 --> 01:40:45,700 I beg of you, sir. Please! save our daughter sir. 1153 01:40:45,900 --> 01:40:46,600 Please! 1154 01:41:07,600 --> 01:41:10,200 Help! Help! 1155 01:41:10,400 --> 01:41:11,900 Somebody help! 1156 01:41:27,900 --> 01:41:28,500 Help! 1157 01:41:28,900 --> 01:41:29,600 Help! 1158 01:41:32,200 --> 01:41:32,800 Come! 1159 01:41:35,700 --> 01:41:36,300 Come! 1160 01:41:37,100 --> 01:41:38,600 Who... who are you? 1161 01:41:39,300 --> 01:41:40,100 Krrish 1162 01:41:43,500 --> 01:41:44,100 Friend 1163 01:41:45,600 --> 01:41:46,400 Friend 1164 01:42:56,400 --> 01:42:57,100 Priya! 1165 01:42:59,200 --> 01:43:00,100 Are you all right? 1166 01:43:01,200 --> 01:43:02,300 But how did you get here? 1167 01:43:02,500 --> 01:43:03,600 You had fainted. 1168 01:43:04,300 --> 01:43:05,900 I had gone to get some water for you... 1169 01:43:06,300 --> 01:43:08,300 God! What a blaze! Come, let's go home. 1170 01:43:19,400 --> 01:43:21,400 The most sensational news in Singapore right now 1171 01:43:21,600 --> 01:43:24,600 is the circus blaze at Marina Bay which took place last night 1172 01:43:24,800 --> 01:43:29,300 and the daredevil masked man savior who, in a flash, rescued many victims trapped in the fire 1173 01:43:29,500 --> 01:43:34,500 and has become every child's hero overnight but his identity is still shrouded in mystery. 1174 01:43:34,900 --> 01:43:38,500 Till yesterday, we only had a description and a picture of the masked man. 1175 01:43:39,100 --> 01:43:40,600 Today, we've got to know his name 1176 01:43:40,800 --> 01:43:44,900 and also got a piece of his mask. Let's find out how. 1177 01:43:45,700 --> 01:43:47,200 He said his name is Krrish 1178 01:43:47,400 --> 01:43:50,200 and this piece of the mask broke from his forehead. 1179 01:43:50,400 --> 01:43:51,600 So his name is Krrish! 1180 01:43:51,800 --> 01:43:52,600 KRRISH! 1181 01:43:52,800 --> 01:43:55,500 But his identity is still shrouded in mystery. 1182 01:43:55,700 --> 01:44:02,800 Whoever Krrish is, a bravery award and cash reward of 25000 dollars... 1183 01:44:03,000 --> 01:44:04,400 has been announced in appreciation of his courage. 1184 01:44:04,600 --> 01:44:06,600 So how are we going to identify Krrish? 1185 01:44:06,800 --> 01:44:10,800 The one, whose mask this piece matches with, will be considered to be Krrish. 1186 01:44:11,000 --> 01:44:13,500 And he'll be the one to be rewarded. 1187 01:44:13,700 --> 01:44:17,600 Krrish! Krrish! After all who is this Krrish? 1188 01:44:18,700 --> 01:44:22,000 Listen carefully, our priority at the moment is Krrish. 1189 01:44:22,200 --> 01:44:25,200 Only Krrish! Get that? 1190 01:44:25,500 --> 01:44:27,400 Krrish's identity... 1191 01:44:27,600 --> 01:44:30,800 Our channel should be the first to reveal him! 1192 01:44:31,000 --> 01:44:32,200 Do you get that? 1193 01:44:41,400 --> 01:44:45,800 Our channel must be the first one to unmask this masked Krrish! 1194 01:44:46,200 --> 01:44:50,500 Get it? Stop nodding and leave! Go, get him! Go, go! 1195 01:44:53,400 --> 01:44:55,000 Where are the two of you going? 1196 01:44:55,200 --> 01:44:56,300 To look for Krrish. 1197 01:44:56,500 --> 01:44:59,600 Ah, forget Krrish. And look for a new job. 1198 01:45:00,200 --> 01:45:01,000 New job? 1199 01:45:01,900 --> 01:45:03,000 You both are fired. 1200 01:45:03,200 --> 01:45:03,900 What? 1201 01:45:05,200 --> 01:45:06,100 You better go back to India... 1202 01:45:06,300 --> 01:45:09,100 and enjoy your Krishna's flute playing. 1203 01:45:09,600 --> 01:45:11,400 Don't waste your time, Go, go! 1204 01:45:12,300 --> 01:45:13,300 Out! 1205 01:45:14,800 --> 01:45:17,000 Thanks to Krishna we're jobless. 1206 01:45:17,400 --> 01:45:18,700 Now what do we do? 1207 01:45:19,600 --> 01:45:25,200 Honey, I think Krrish is none other than our own Krishna. 1208 01:45:25,600 --> 01:45:26,500 What? 1209 01:45:26,900 --> 01:45:27,400 Yes, Honey! 1210 01:45:28,800 --> 01:45:31,800 At the circus, I saw Krrish from such a close distance. 1211 01:45:32,800 --> 01:45:35,900 I have a strong feeling that Krishna is Krrish. 1212 01:45:37,100 --> 01:45:39,900 So why didn't you tell this to boss at the meeting? 1213 01:45:40,100 --> 01:45:44,200 Because I wasn't sure, I need to confirm it first. 1214 01:45:44,500 --> 01:45:46,200 Confirm? How? 1215 01:45:47,700 --> 01:45:50,300 Listen, I have an idea... 1216 01:46:55,200 --> 01:46:56,000 Honey, these guys? 1217 01:46:56,200 --> 01:46:58,100 Priya! I've hired some actors. But I'm a bit late... 1218 01:46:58,300 --> 01:46:59,300 I'll be there soon. 1219 01:46:59,500 --> 01:47:00,100 What? 1220 01:47:03,200 --> 01:47:04,100 So who are these guys? 1221 01:47:05,500 --> 01:47:08,200 Oh my God! Help! 1222 01:47:28,000 --> 01:47:29,700 This is now mine... bye! 1223 01:47:38,200 --> 01:47:41,600 I'm so sorry, Krishna. I'm so sorry. 1224 01:47:42,600 --> 01:47:47,700 I thought you were Krrish and planned my own kidnapping. 1225 01:47:49,400 --> 01:47:53,000 But then, real goons turned up instead of the hired ones. 1226 01:47:55,000 --> 01:47:56,000 Real goons? 1227 01:48:00,400 --> 01:48:02,200 But why didn't you hit back? 1228 01:48:05,100 --> 01:48:07,300 Why did you quietly take their beating? 1229 01:48:09,900 --> 01:48:10,900 I wanted to see... 1230 01:48:12,900 --> 01:48:18,100 whether it hurts you to see me in pain. 1231 01:48:22,100 --> 01:48:22,900 It does. 1232 01:48:35,400 --> 01:48:36,300 Where's your ring? 1233 01:48:37,900 --> 01:48:39,200 Maybe they've... 1234 01:49:26,700 --> 01:49:30,200 Who's he? Why's he here? 1235 01:49:31,400 --> 01:49:34,200 I think he's the masked man. 1236 01:49:36,200 --> 01:49:38,500 Masked man? 1237 01:49:52,200 --> 01:49:53,000 Get him. 1238 01:51:14,100 --> 01:51:15,500 I'm sorry, sorry. 1239 01:51:54,500 --> 01:51:56,800 My friend Krrish! 1240 01:51:59,600 --> 01:52:03,800 I'll tell everyone, I'll tell my sister. 1241 01:52:04,000 --> 01:52:07,900 No, Kristian. Don't tell anyone. 1242 01:52:08,100 --> 01:52:13,400 Why? You become famous! You'll get the reward. 1243 01:52:17,700 --> 01:52:20,900 Here, Kristian. You become Krrish. 1244 01:52:24,700 --> 01:52:30,000 Take it. Get the money for your sister. 1245 01:52:31,600 --> 01:52:32,900 Make her legs good again. 1246 01:52:35,300 --> 01:52:36,100 Take it! 1247 01:52:43,000 --> 01:52:47,800 No, it's yours. You are the hero. 1248 01:52:49,600 --> 01:52:53,400 Every human being who fights for a good cause is a hero, Kristian. 1249 01:52:54,600 --> 01:52:57,000 You... are fighting for your sister. 1250 01:52:59,600 --> 01:53:00,700 You are a hero. 1251 01:53:05,800 --> 01:53:07,000 The biggest news of today! 1252 01:53:07,200 --> 01:53:09,800 Superhero Krrish has revealed his identity to the media... 1253 01:53:10,000 --> 01:53:12,200 and the broken piece of the mask fitting his mask 1254 01:53:12,400 --> 01:53:14,100 has confirmed his identity 1255 01:53:14,300 --> 01:53:17,700 Here today, Hero Honda is honoring Krrish for his bravery 1256 01:53:20,400 --> 01:53:20,900 Well done young man. 1257 01:53:21,100 --> 01:53:21,600 Thank you 1258 01:53:40,900 --> 01:53:44,800 Not once did it occur to me that Kristian could also be Krrish! 1259 01:53:45,000 --> 01:53:46,800 He was also there at the circus that night! 1260 01:53:47,800 --> 01:53:50,600 Had it struck me that night 1261 01:53:50,800 --> 01:53:52,200 I wouldn't have got a thrashing! 1262 01:53:54,300 --> 01:53:56,300 I've said sorry, haven't I? 1263 01:53:56,600 --> 01:53:57,800 What else do you want me to do? 1264 01:54:00,100 --> 01:54:01,200 Close your eyes... 1265 01:54:02,300 --> 01:54:03,400 again you... 1266 01:54:08,900 --> 01:54:09,800 Now open them. 1267 01:54:11,800 --> 01:54:13,100 How did you get it back? 1268 01:54:13,300 --> 01:54:15,600 Krrish, he's my friend. 1269 01:54:16,000 --> 01:54:16,800 Wouldn't he do this much for me? 1270 01:54:20,400 --> 01:54:21,600 Thank you, thank you 1271 01:54:31,000 --> 01:54:31,500 Take it 1272 01:54:32,800 --> 01:54:35,000 Won't you put it on my finger? 1273 01:55:02,100 --> 01:55:05,800 "where the rays of the sun come from" 1274 01:55:08,600 --> 01:55:11,600 "where the rays of the sun come from" 1275 01:55:11,800 --> 01:55:15,000 "where the rays of the sun come from" 1276 01:55:15,200 --> 01:55:18,200 "Where the moonlight dwells" 1277 01:55:18,400 --> 01:55:24,200 "comes news" 1278 01:55:24,400 --> 01:55:27,000 "there's no one like you" 1279 01:55:27,400 --> 01:55:30,200 "there's no one like you" 1280 01:55:30,900 --> 01:55:33,800 "there's no one like you" 1281 01:55:34,000 --> 01:55:37,300 "there's no one like you" 1282 01:55:38,100 --> 01:55:41,700 "Where sleep hides" 1283 01:55:44,700 --> 01:55:47,900 "Where sleep hides" 1284 01:55:48,100 --> 01:55:51,200 "Where sleep hides" 1285 01:55:51,400 --> 01:55:54,400 "Where dreams are made" 1286 01:55:54,600 --> 01:56:00,300 "comes news" 1287 01:56:00,500 --> 01:56:03,600 "there's no one like you" 1288 01:56:03,800 --> 01:56:06,700 "there's no one like you" 1289 01:56:07,000 --> 01:56:10,000 "there's no one like you" 1290 01:56:10,200 --> 01:56:13,900 "there's no one like you" 1291 01:56:40,800 --> 01:56:43,900 "Flower, butterflies, the buds..." 1292 01:56:44,100 --> 01:56:47,700 "they're all sulking" 1293 01:56:49,900 --> 01:56:53,700 "Flower, butterflies, the buds..." 1294 01:56:53,900 --> 01:56:57,100 "they're all sulking" 1295 01:56:57,300 --> 01:57:00,300 "From them you have stolen..." 1296 01:57:00,500 --> 01:57:03,700 "their ability to evoke love" 1297 01:57:03,900 --> 01:57:06,900 "their ability to evoke love" 1298 01:57:07,100 --> 01:57:11,200 "Where colors are created" 1299 01:57:13,500 --> 01:57:16,700 "Where colors are created" 1300 01:57:16,900 --> 01:57:20,100 "Where colors are created" 1301 01:57:20,200 --> 01:57:23,200 "and beauty is crafted" 1302 01:57:23,400 --> 01:57:29,200 "comes news" 1303 01:57:29,400 --> 01:57:32,100 "there's no one like you" 1304 01:57:32,500 --> 01:57:35,800 "there's no one like you" 1305 01:57:36,100 --> 01:57:38,900 "there's no one like you" 1306 01:57:39,100 --> 01:57:43,000 "there's no one like you" 1307 01:58:16,100 --> 01:58:19,300 "You have stolen my heart" 1308 01:58:19,500 --> 01:58:23,500 "do you realize that" 1309 01:58:26,100 --> 01:58:29,100 "You have stolen my heart" 1310 01:58:29,300 --> 01:58:32,400 "do you realize that" 1311 01:58:32,600 --> 01:58:39,100 "In you lies all the love in the world" 1312 01:58:39,300 --> 01:58:42,300 "In you it lies" 1313 01:58:42,500 --> 01:58:46,200 "Where people go crazy in love..." 1314 01:58:48,400 --> 01:58:52,200 "Where people go crazy in love..." 1315 01:58:52,400 --> 01:58:55,500 "Where people go crazy in love..." 1316 01:58:55,700 --> 01:58:58,700 "Where Lovers Are Born" 1317 01:58:58,900 --> 01:59:04,700 "comes news" 1318 01:59:04,900 --> 01:59:07,700 "there's no one like you" 1319 01:59:07,900 --> 01:59:11,200 "there's no one like you" 1320 01:59:11,400 --> 01:59:14,300 "there's no one like you" 1321 01:59:14,500 --> 01:59:17,900 "there's no one like you" 1322 01:59:58,400 --> 01:59:59,700 Priya! 1323 02:00:01,200 --> 02:00:02,100 Move from there. 1324 02:00:02,300 --> 02:00:07,300 Priya, you're watching TV here and there boss has ordered to vacate Krishna's apartment. 1325 02:00:08,100 --> 02:00:10,900 Hello! Are you listening? 1326 02:00:11,100 --> 02:00:13,500 I am & am not. 1327 02:00:20,400 --> 02:00:21,800 What's this? 1328 02:00:22,700 --> 02:00:24,800 Remember the explosion at the circus? 1329 02:00:25,300 --> 02:00:28,200 I had passed out, but I think the camera was still on. 1330 02:00:29,200 --> 02:00:32,500 Now switch off the TV and think about Krishna! Please! 1331 02:00:37,700 --> 02:00:38,700 Oh my god! 1332 02:00:40,600 --> 02:00:41,400 What happened? 1333 02:00:41,600 --> 02:00:43,000 I'll rewind and show you. 1334 02:00:59,800 --> 02:01:01,300 Krishna is Krrish! 1335 02:01:07,500 --> 02:01:08,400 What happened? 1336 02:01:09,900 --> 02:01:11,200 Why are you girls screaming? 1337 02:01:12,300 --> 02:01:12,900 Where are you both going? 1338 02:01:13,100 --> 02:01:13,800 Mom Office! I'll see you okay. 1339 02:01:14,000 --> 02:01:14,400 Office? 1340 02:01:14,600 --> 02:01:15,500 Come on Honey 1341 02:01:15,700 --> 02:01:16,500 To get our jobs back! 1342 02:01:16,600 --> 02:01:17,400 Ok bye! 1343 02:01:19,300 --> 02:01:20,800 Priya, your mobile. 1344 02:01:21,800 --> 02:01:22,600 Hello Priya? 1345 02:01:23,200 --> 02:01:24,800 No, I'm Priya's mother 1346 02:01:26,300 --> 02:01:29,000 Mother... hello. 1347 02:01:29,400 --> 02:01:31,200 When did you return from Hong Kong? 1348 02:01:31,400 --> 02:01:35,200 Hong Kong? I didn't go anywhere... I've been right here 1349 02:01:35,400 --> 02:01:37,200 And who are you? 1350 02:01:37,900 --> 02:01:40,700 It's me, Krishna. 1351 02:01:41,200 --> 02:01:42,300 Krishna, who? 1352 02:01:44,300 --> 02:01:47,300 Priya has told you everything about me, hasn't she? 1353 02:01:47,900 --> 02:01:51,000 No, Priya has said nothing about you. 1354 02:01:55,200 --> 02:01:57,100 You are Priya's mother aren't you? 1355 02:01:57,500 --> 02:01:59,400 Yes... I'm Priya's mother. 1356 02:02:01,400 --> 02:02:02,300 Where's Priya? 1357 02:02:02,500 --> 02:02:04,200 Priya left for office just now. 1358 02:02:06,400 --> 02:02:07,600 Office... 1359 02:02:07,800 --> 02:02:08,800 Right... Thank you 1360 02:02:13,300 --> 02:02:19,700 Priya, do you realize? Once this footage is telecast... 1361 02:02:21,200 --> 02:02:25,200 Our Krishna will become a world famous celebrity! 1362 02:02:26,200 --> 02:02:28,100 There's something about our Krishna! 1363 02:02:28,500 --> 02:02:30,700 He fooled us so convincingly. 1364 02:02:30,900 --> 02:02:33,800 In India, as Kalicharan, and here, as Krrish! 1365 02:02:34,000 --> 02:02:37,000 Didn't I tell you Honey, the truth always comes out? 1366 02:02:39,700 --> 02:02:42,800 Look Priya, the truth about Krishna the world is about to discover... 1367 02:02:43,000 --> 02:02:44,100 ...is because you lied! 1368 02:02:44,300 --> 02:02:48,400 The lie that you love him brought him here all the way from India. 1369 02:02:48,600 --> 02:02:52,100 And imagine! Now we're going to create a big sensation! 1370 02:02:53,100 --> 02:02:56,300 You're right. A lie sometimes leads to very big gains. 1371 02:03:17,000 --> 02:03:19,300 You didn't even tell me! 1372 02:03:20,700 --> 02:03:21,800 What could I say? 1373 02:03:23,500 --> 02:03:27,800 When his honesty turned my feigned love into a genuine one... 1374 02:03:29,800 --> 02:03:31,200 I didn't even realize 1375 02:03:34,400 --> 02:03:36,100 I'm in love with Krishna, Honey 1376 02:03:45,500 --> 02:03:47,500 Krishna, Krishna 1377 02:03:49,900 --> 02:03:51,500 The culprit has been caught at last! 1378 02:03:53,000 --> 02:03:55,900 He did his best to hide his identity, you know 1379 02:03:56,400 --> 02:03:59,800 But I finally discovered who the real Krrish is! 1380 02:04:01,000 --> 02:04:02,400 Why did you lie to me? 1381 02:04:03,500 --> 02:04:05,100 Why did you keep me in the dark? 1382 02:04:06,500 --> 02:04:09,300 Where was the need to hide behind a mask, even with me? 1383 02:04:13,800 --> 02:04:15,000 You're asking this Priya? 1384 02:04:17,100 --> 02:04:18,900 Someone who has never been honest with me 1385 02:04:21,200 --> 02:04:23,300 Someone who kept me in the dark till today 1386 02:04:26,300 --> 02:04:27,900 I have been unmasked Priya. 1387 02:04:33,800 --> 02:04:34,700 What about you? 1388 02:04:37,100 --> 02:04:38,100 What do you mean? 1389 02:04:39,800 --> 02:04:41,900 Why did you lie to me that you loved me? 1390 02:04:43,800 --> 02:04:46,300 I took your lies for the truth and came here. 1391 02:04:47,400 --> 02:04:49,000 to ask your mother for your hand in marriage 1392 02:04:52,100 --> 02:04:54,400 But you lied about her too! 1393 02:04:56,200 --> 02:04:57,000 yes, Priya 1394 02:04:59,000 --> 02:05:00,600 I've spoken to your mother 1395 02:05:05,500 --> 02:05:06,200 Krishna... 1396 02:05:08,200 --> 02:05:09,100 I'm sorry 1397 02:05:11,600 --> 02:05:13,800 I admit, I lied to you in the beginning 1398 02:05:14,600 --> 02:05:15,300 But now... 1399 02:05:18,400 --> 02:05:20,100 I really love you Krishna 1400 02:05:20,300 --> 02:05:23,000 Stop it, Priya! Stop it! 1401 02:05:24,200 --> 02:05:26,300 you may have more lies to tell me 1402 02:05:28,200 --> 02:05:30,500 But I don't have the strength to take them for the truth anymore! 1403 02:05:30,700 --> 02:05:34,300 Listen to me, Krishna! I've done all this only for you 1404 02:05:34,500 --> 02:05:36,600 I wanted to see you become a very big man 1405 02:05:36,800 --> 02:05:38,500 and that's about to happen in just a few hours 1406 02:05:38,700 --> 02:05:40,900 the whole world will get to know about your extraordinary powers and talent 1407 02:05:41,100 --> 02:05:42,400 that's exactly what I didn't want 1408 02:05:43,400 --> 02:05:45,900 Why do you think I wore the mask? 1409 02:05:47,100 --> 02:05:50,700 because I had promised grandma that I'd keep my identity hidden 1410 02:05:51,600 --> 02:05:53,900 that I would not let anyone know about my powers 1411 02:05:56,100 --> 02:05:57,000 and you 1412 02:06:02,100 --> 02:06:03,400 grandma was right 1413 02:06:04,500 --> 02:06:07,600 people in the world only use each other for their own selfish reasons 1414 02:06:10,100 --> 02:06:11,400 She tried to stop me, but I... 1415 02:06:11,600 --> 02:06:13,800 But why does your grandmother want to stop you? 1416 02:06:15,100 --> 02:06:17,900 Why does she always want you in front of her eyes? 1417 02:06:19,600 --> 02:06:22,300 Why doesn't she want the whole world to know of your talent? 1418 02:06:23,300 --> 02:06:24,100 Is she not being selfish? 1419 02:06:24,300 --> 02:06:24,900 Priya! 1420 02:06:29,200 --> 02:06:30,300 You really want to know? 1421 02:06:31,900 --> 02:06:32,900 Then listen! 1422 02:06:51,000 --> 02:06:55,300 having lost her son, grandma did not want to lose me 1423 02:06:55,500 --> 02:06:56,800 because I posses the same powers 1424 02:07:04,100 --> 02:07:05,700 but she still let me come here 1425 02:07:07,900 --> 02:07:08,800 for you 1426 02:07:10,500 --> 02:07:12,700 for my feelings, she gave in 1427 02:07:17,100 --> 02:07:18,800 But what do I tell her now? 1428 02:07:24,900 --> 02:07:27,100 Krishna, listen to me... Krishna! 1429 02:07:27,900 --> 02:07:30,300 Krishna... 1430 02:07:38,900 --> 02:07:40,500 Hello Honey 1431 02:07:40,700 --> 02:07:42,300 We've got to stop the telecast of Krishna's tape 1432 02:07:42,500 --> 02:07:43,100 Why? 1433 02:07:43,700 --> 02:07:46,600 don't ask questions now, just stop the telecast 1434 02:07:46,900 --> 02:07:48,900 but the tape is with boss 1435 02:07:50,500 --> 02:07:52,500 My god, where's boss? 1436 02:08:07,000 --> 02:08:11,000 I wish to thank all my investors in Singapore 1437 02:08:11,800 --> 02:08:14,400 they are the ones who really deserve this applause 1438 02:08:14,600 --> 02:08:17,000 for having had faith in my various projects 1439 02:08:18,600 --> 02:08:22,600 I'm delighted to announce that our company, Technotronics... 1440 02:08:22,800 --> 02:08:26,700 has made a profit of 400 million dollars this year 1441 02:08:27,000 --> 02:08:30,300 I therefore announce 100% dividend 1442 02:08:30,500 --> 02:08:32,400 to all our shareholders 1443 02:08:34,900 --> 02:08:36,400 Any questions? 1444 02:08:39,000 --> 02:08:39,600 Yes? 1445 02:08:41,700 --> 02:08:45,600 Dr. Arya, congratulations on the phenomenal success of your company 1446 02:08:46,000 --> 02:08:47,200 my question is 1447 02:08:47,600 --> 02:08:50,900 20 years ago, you tried to make a computer 1448 02:08:51,100 --> 02:08:52,700 that could see the future 1449 02:08:54,800 --> 02:08:57,000 What happened to that dream of yours? 1450 02:09:00,600 --> 02:09:03,800 20 years ago, you must have had a lot of dreams too... 1451 02:09:04,500 --> 02:09:05,900 Did they all come true? 1452 02:09:06,800 --> 02:09:07,300 Pardon me? 1453 02:09:08,400 --> 02:09:11,200 some questions hurt 1454 02:09:12,400 --> 02:09:14,300 the media ought to understand 1455 02:09:16,500 --> 02:09:22,900 that dream died with the death of my genius friend, Rohit Mehra 1456 02:09:24,200 --> 02:09:27,500 But from what I've read and heard of you, Dr. Arya... 1457 02:09:27,900 --> 02:09:29,600 you don't ever accept defeat 1458 02:09:30,000 --> 02:09:31,800 I'd have tried to win... 1459 02:09:33,200 --> 02:09:37,200 had my genius friend been alive 1460 02:09:39,800 --> 02:09:40,900 Any further questions? 1461 02:09:42,500 --> 02:09:43,400 excuse me 1462 02:09:43,600 --> 02:09:45,800 sir, I need to speak to that lady for just one minute 1463 02:09:49,700 --> 02:09:50,400 Please! 1464 02:09:58,300 --> 02:09:59,000 Krishna 1465 02:10:06,600 --> 02:10:07,900 Anything left to say? 1466 02:10:10,700 --> 02:10:14,800 Yes... This gentleman has something to say 1467 02:10:20,700 --> 02:10:21,400 Who are you? 1468 02:10:22,600 --> 02:10:23,900 My name is Vikram Sinha 1469 02:10:25,600 --> 02:10:26,400 What do you want? 1470 02:10:26,900 --> 02:10:32,200 Don't go back the way you came. 1471 02:10:33,100 --> 02:10:33,900 What does that mean? 1472 02:10:34,100 --> 02:10:36,600 I mean, you came alone 1473 02:10:37,400 --> 02:10:38,400 don't go back alone. 1474 02:10:44,100 --> 02:10:47,100 Krishna, your father, Rohit Mehra, is still alive. 1475 02:10:57,600 --> 02:10:58,500 What did you say? 1476 02:11:05,700 --> 02:11:10,000 This picture was taken when your father worked for Dr. Arya 1477 02:11:10,700 --> 02:11:13,400 And I was the Senior Security Officer at Technotronics. 1478 02:11:14,500 --> 02:11:16,100 He was younger to me in age, 1479 02:11:16,700 --> 02:11:18,400 and I was a junior in status. 1480 02:11:19,300 --> 02:11:20,800 And yet, we were very close friends. 1481 02:11:21,900 --> 02:11:23,800 not only because we were Indians 1482 02:11:24,900 --> 02:11:27,300 it was because of the sincerity in his smile 1483 02:11:29,000 --> 02:11:30,500 and the honesty in his eyes. 1484 02:11:32,500 --> 02:11:33,900 He was always smiling... 1485 02:11:37,800 --> 02:11:40,700 but someone cast an evil eye on him. 1486 02:11:42,400 --> 02:11:43,600 It's been so many years, 1487 02:11:45,200 --> 02:11:46,300 but that time... 1488 02:11:47,800 --> 02:11:49,400 seems to have frozen. 1489 02:11:50,400 --> 02:11:52,700 That day, he was working till morning... 1490 02:11:53,200 --> 02:11:56,000 because he had to complete his project and go back to India. 1491 02:11:56,700 --> 02:11:57,700 Good morning, chief 1492 02:11:58,800 --> 02:12:01,300 Mr. Vikram? Welcome! 1493 02:12:01,500 --> 02:12:02,500 How are you this morning? 1494 02:12:02,700 --> 02:12:04,000 I'm doing fine, chief 1495 02:12:04,500 --> 02:12:09,400 but if you keep working round the clock like this, you're going to get insomnia 1496 02:12:10,800 --> 02:12:12,900 I won't have to do it after today. 1497 02:12:13,900 --> 02:12:15,800 Once the computer is inaugurated today... 1498 02:12:16,100 --> 02:12:20,500 I'll hand it over to Dr. Arya and return to my family in India. 1499 02:12:22,200 --> 02:12:23,700 Don't mind, chief... 1500 02:12:24,000 --> 02:12:27,100 but I still can't believe that we can see the future. 1501 02:12:27,400 --> 02:12:29,800 Not believing does not change the truth, Mr. Vikram. 1502 02:12:30,700 --> 02:12:32,700 You will believe it, when you see it? 1503 02:12:32,900 --> 02:12:35,200 What? You mean you're going to... 1504 02:12:35,400 --> 02:12:36,400 Of course! 1505 02:12:37,600 --> 02:12:41,000 Come see tomorrow, today 1506 02:12:41,500 --> 02:12:44,300 and tell me how it feels to see the future. 1507 02:12:44,700 --> 02:12:45,500 Please hold this. 1508 02:13:07,200 --> 02:13:09,600 Retina scan, an identification of my eyes 1509 02:13:44,800 --> 02:13:47,300 These 2 identifications of mine are the password for this computer. 1510 02:13:47,500 --> 02:13:49,100 Without which, it won't start up. 1511 02:13:49,900 --> 02:13:54,200 But when you're not around, when you've gone back to India? 1512 02:13:54,400 --> 02:13:56,800 I'll change the password before I leave 1513 02:13:57,000 --> 02:14:00,000 After that, only Dr. Arya will be able to start the computer. 1514 02:14:03,000 --> 02:14:03,700 Tell me... 1515 02:14:05,000 --> 02:14:06,300 What would you like to see? 1516 02:14:06,600 --> 02:14:08,200 I... I don't want to see anything, chief! 1517 02:14:08,900 --> 02:14:11,300 But you said your wife is pregnant 1518 02:14:12,600 --> 02:14:16,400 Let's see whether I'm going to be an uncle to a nephew or a niece? 1519 02:14:18,400 --> 02:14:21,500 Ok then... let's find out. 1520 02:14:48,500 --> 02:14:49,100 Nisha! 1521 02:14:53,000 --> 02:14:53,600 Nisha! 1522 02:14:55,200 --> 02:14:56,800 My darling baby... 1523 02:14:59,400 --> 02:15:02,500 Look, Nisha, your son looks just like Rohit. 1524 02:15:02,700 --> 02:15:09,200 Now go to your Mom. My son's coming back to me. 1525 02:15:11,000 --> 02:15:15,200 Congratulations, chief! Your wife's going to deliver a baby boy tomorrow! 1526 02:15:15,500 --> 02:15:18,200 But I'm going to distribute sweets today! In fact, right now? 1527 02:15:18,400 --> 02:15:19,200 What did you say? 1528 02:15:20,000 --> 02:15:21,300 What happened to my Rohit? 1529 02:15:21,700 --> 02:15:22,600 What happened, Mom? 1530 02:15:23,100 --> 02:15:25,800 No! That's impossible! 1531 02:15:26,600 --> 02:15:28,100 My Rohit can't be dead! 1532 02:15:29,400 --> 02:15:30,600 My Rohit is alive! 1533 02:15:30,900 --> 02:15:31,400 No! 1534 02:15:32,200 --> 02:15:32,800 No! 1535 02:15:33,900 --> 02:15:34,700 Which means, I... 1536 02:15:35,200 --> 02:15:39,500 Chief, the computer's malfunctioning! Something's wrong with it! 1537 02:16:06,500 --> 02:16:07,500 Dr. Arya! 1538 02:16:08,900 --> 02:16:13,700 It's 6:40 there, it's 6:30 now! This means, in just 10 minutes! 1539 02:16:13,900 --> 02:16:14,800 in this very room! 1540 02:16:20,300 --> 02:16:21,500 Look! Dr. Arya! 1541 02:16:22,900 --> 02:16:25,300 Have you heard of Shahjahan, Doctor Mathur? 1542 02:16:25,500 --> 02:16:27,300 Of course! He built the Taj Mahal. 1543 02:16:27,500 --> 02:16:29,100 Incomplete knowledge is always dangerous. 1544 02:16:29,500 --> 02:16:32,100 Shahjahan had the hands of workers who built the Taj Mahal, chopped off! 1545 02:16:32,300 --> 02:16:34,500 so that there would never be another Taj Mahal. 1546 02:16:35,000 --> 02:16:38,300 Rohit Mehra is a worker for me and I'm his Shahjehan. 1547 02:16:39,200 --> 02:16:41,700 You mean, you're also going to cut off Rohit's hands? 1548 02:16:41,900 --> 02:16:44,700 No... his brain! 1549 02:16:45,500 --> 02:16:50,900 because Rohit's brain will create problems, for himself as well as for me. 1550 02:16:51,900 --> 02:16:55,100 Actually, I'm going to feel very sorry about it because Rohit is a very good boy. 1551 02:16:55,300 --> 02:16:58,900 Sincere, honest, intelligent... 1552 02:16:59,100 --> 02:17:01,200 They're coming here, chief. Please leave! 1553 02:17:01,400 --> 02:17:03,800 No, no! I'm won't let this computer go into the wrong hands. 1554 02:17:04,000 --> 02:17:05,200 I'll destroy everything! 1555 02:17:05,600 --> 02:17:06,100 All right! 1556 02:17:06,300 --> 02:17:08,100 I'll try and stop them! 1557 02:17:12,600 --> 02:17:13,200 Hello! 1558 02:17:13,400 --> 02:17:14,000 Mom? 1559 02:17:14,300 --> 02:17:17,000 Rohit? I've brought Nisha to the hospital. 1560 02:17:17,200 --> 02:17:20,100 Congratulations! You're going to become a father anytime. 1561 02:17:20,300 --> 02:17:22,100 Come home soon, son 1562 02:17:22,300 --> 02:17:24,300 I'm coming, Mom! I'm coming! 1563 02:17:24,500 --> 02:17:29,500 Rohit... What's the matter? You sound tense? 1564 02:17:29,900 --> 02:17:33,900 I've been exploited, the world is very selfish! 1565 02:17:34,100 --> 02:17:37,600 Don't worry, I'll be back, I'll be back soon. 1566 02:18:38,800 --> 02:18:39,900 Rohit! 1567 02:18:41,300 --> 02:18:43,000 What have you done? 1568 02:18:46,000 --> 02:18:50,700 I've destroyed your dream... I've destroyed everything! 1569 02:18:52,900 --> 02:18:55,000 because I've got to know of your intentions 1570 02:18:55,300 --> 02:19:01,700 But those who know me also know that I never accept defeat. 1571 02:19:05,300 --> 02:19:07,100 I'll rebuild this computer 1572 02:19:08,100 --> 02:19:10,500 using your research. 1573 02:19:11,600 --> 02:19:14,400 But I don't need you anymore. 1574 02:19:17,300 --> 02:19:20,000 Thank you so much for everything, Rohit 1575 02:19:20,200 --> 02:19:21,000 Good bye 1576 02:19:22,200 --> 02:19:23,100 Hold it, sir! 1577 02:19:27,200 --> 02:19:29,300 Don't kill him, sir 1578 02:19:33,200 --> 02:19:38,300 If you kill Rohit... then even if you build the computer again 1579 02:19:38,600 --> 02:19:41,100 you'll never be able to start it 1580 02:19:43,300 --> 02:19:46,000 You need a password to start the computer 1581 02:19:46,500 --> 02:19:48,900 and the password is Rohit himself. 1582 02:19:49,400 --> 02:19:50,000 What? 1583 02:19:50,600 --> 02:19:51,300 Yes, sir 1584 02:19:52,100 --> 02:19:53,600 I've seen it with my own eyes. 1585 02:19:54,500 --> 02:19:59,800 Until scans of his retina and heartbeat are fed into the computer... 1586 02:20:00,600 --> 02:20:02,300 the computer will not start. 1587 02:20:10,300 --> 02:20:12,100 This means, I'll have to keep you alive 1588 02:20:12,900 --> 02:20:16,400 till I don't build a new computer. 1589 02:20:20,000 --> 02:20:22,900 But die, you will. 1590 02:20:24,200 --> 02:20:25,300 For the world. 1591 02:20:29,800 --> 02:20:31,200 Breaking news. 1592 02:20:31,500 --> 02:20:33,200 Tragedy strikes! 1593 02:20:33,600 --> 02:20:36,500 Following a fire that broke out in the lab of Technotronics... 1594 02:20:36,700 --> 02:20:41,200 The famous Indian genius Rohit Mehra has met with a tragic death. 1595 02:20:42,000 --> 02:20:47,700 Let's observe a 2-minute silence, so that Rohit Mehra's soul rests in peace. 1596 02:20:58,700 --> 02:21:02,800 Ever since, I had no choice but to work for Dr. Arya. 1597 02:21:04,400 --> 02:21:06,200 I couldn't even go to the police... 1598 02:21:08,600 --> 02:21:13,600 because if Dr. Arya doubted me, he would've killed me. 1599 02:21:15,100 --> 02:21:17,700 And I was the only man who could get in touch with your family. 1600 02:21:19,200 --> 02:21:23,000 That's exactly why I've been looking for your grandma and you for so many years. 1601 02:21:24,400 --> 02:21:27,000 And finally, I met you today, through Priya. 1602 02:22:01,000 --> 02:22:02,200 Dr. Arya 1603 02:22:06,800 --> 02:22:07,900 20 years... 1604 02:22:11,000 --> 02:22:13,400 for 20 years, he's kept a mother away from her son 1605 02:22:14,600 --> 02:22:16,700 and a son away from his father 1606 02:22:19,400 --> 02:22:21,700 It's because of his lies that I lost my mother. 1607 02:22:30,800 --> 02:22:31,800 Where is my father? 1608 02:22:32,200 --> 02:22:33,400 Here in Singapore. 1609 02:22:34,200 --> 02:22:38,000 For 20 years Dr. Arya has used machines to keep him in a state 1610 02:22:38,200 --> 02:22:41,600 that only his brain is alive, his body almost dead. 1611 02:22:45,300 --> 02:22:48,800 Good evening, my friend Rohit Mehra 1612 02:22:54,400 --> 02:22:56,200 How are you feeling today? 1613 02:22:58,800 --> 02:23:01,900 Are these machines taking good care of you? 1614 02:23:02,600 --> 02:23:03,400 Yes? 1615 02:23:06,000 --> 02:23:06,900 Good! 1616 02:23:08,000 --> 02:23:11,400 Tomorrow's the glorious and historic day 1617 02:23:11,600 --> 02:23:19,800 when my, sorry, our computer will be inaugurated. 1618 02:23:20,600 --> 02:23:27,100 Yes! Ours, because nothing was possible without you 1619 02:23:27,300 --> 02:23:32,000 For so many years, you have shown such patience and understanding 1620 02:23:32,200 --> 02:23:34,300 and cooperated with me. 1621 02:23:35,000 --> 02:23:39,400 When the computer starts tomorrow 1622 02:23:42,000 --> 02:23:48,100 your utility will come to an end, and so will your pain. 1623 02:23:53,000 --> 02:23:54,400 See you tomorrow 1624 02:24:03,800 --> 02:24:05,000 Breaking news! 1625 02:24:06,500 --> 02:24:09,300 Dr. Arya has suddenly been reminded of the poet Kabir. 1626 02:24:09,700 --> 02:24:11,100 Do today, what you must do tomorrow... 1627 02:24:11,300 --> 02:24:13,000 and do right now, what you must do today. 1628 02:24:13,200 --> 02:24:19,100 That's why, Dr. Arya has decided to start the computer today itself. 1629 02:24:19,900 --> 02:24:23,000 and also end Rohit's life. 1630 02:24:24,200 --> 02:24:27,000 Is this where my father is kept? 1631 02:24:28,200 --> 02:24:33,400 Yes! But it's almost impossible for a stranger to get there... 1632 02:24:33,900 --> 02:24:37,600 Dr. Arya has kept very tight security everywhere on the island 1633 02:24:37,900 --> 02:24:41,200 So that now no one comes between him and the computer 1634 02:24:41,500 --> 02:24:44,600 Krishna, if Dr. Arya starts the computer 1635 02:24:45,200 --> 02:24:56,100 how much havoc he can wreak and the destruction he can cause, is unimaginable 1636 02:24:57,300 --> 02:25:06,200 mine... yours... ours, the worlds destiny will come in his clutches. 1637 02:25:07,400 --> 02:25:10,100 That's why, Dr. Arya has to be stopped at any cost. 1638 02:25:11,100 --> 02:25:16,000 Now you have to save not only your father but the whole mankind, Krishna. 1639 02:25:22,100 --> 02:25:22,700 Hello. 1640 02:25:23,000 --> 02:25:23,900 Krishna? 1641 02:25:25,300 --> 02:25:26,200 Grandma! 1642 02:25:26,800 --> 02:25:29,600 Krishna, are you okay? 1643 02:25:31,800 --> 02:25:32,800 Yes, Grandma 1644 02:25:33,500 --> 02:25:37,300 I don't know why I'm feeling worried. 1645 02:25:38,000 --> 02:25:39,400 When are you coming back? 1646 02:25:40,100 --> 02:25:41,300 Come back soon 1647 02:25:42,800 --> 02:25:49,300 Your father's death anniversary is nearing, you need to be here and fulfill the duties of a son. 1648 02:25:50,700 --> 02:25:55,200 I remember, Grandma. don't worry... 1649 02:25:57,500 --> 02:25:59,400 I'll fulfill all the duties of a son. 1650 02:26:29,300 --> 02:26:30,900 WELCOME TO THE FUTURE 1651 02:26:33,500 --> 02:26:34,700 Congratulations Sir! 1652 02:26:39,200 --> 02:26:43,100 See, Rohit I've won! 1653 02:26:45,500 --> 02:26:50,500 Now if you want you can end your life. 1654 02:26:54,200 --> 02:26:56,600 Or do you want me to help? 1655 02:27:00,900 --> 02:27:11,300 But what's the hurry? At least see how your invention is going to make me God! 1656 02:28:02,100 --> 02:28:11,100 Rohit, we built this computer so that we can see our future 1657 02:28:11,300 --> 02:28:12,800 and change it! 1658 02:28:15,200 --> 02:28:21,100 I will also change my future and show you Today itself! 1659 02:28:29,700 --> 02:28:31,600 Dr. Arya's gone to look for the masked man 1660 02:28:33,500 --> 02:28:34,300 Masked man? 1661 02:28:55,600 --> 02:28:56,400 Kristian! 1662 02:29:02,600 --> 02:29:03,300 Krishna 1663 02:29:05,300 --> 02:29:06,600 Look Dr. Arya! 1664 02:29:07,800 --> 02:29:08,600 Come on, let's go! 1665 02:29:23,600 --> 02:29:26,700 What had Kristian done? Why kill him? 1666 02:29:28,100 --> 02:29:32,600 Dr. Arya has probably started the computer and, he must've seen... 1667 02:29:32,800 --> 02:29:33,800 His future! 1668 02:29:35,400 --> 02:29:40,800 It will be just as Dr. Arya has seen. 1669 02:35:44,300 --> 02:35:47,400 I've changed my future! I've changed my tomorrow! 1670 02:35:47,600 --> 02:35:49,400 There is no mask any longer... 1671 02:35:49,600 --> 02:35:55,600 Henceforth the new face of God is... Dr. Siddhant Arya! 1672 02:36:09,500 --> 02:36:11,700 How is this possible? 1673 02:36:12,900 --> 02:36:18,000 I've killed him with my own hands. Then... who's this? 1674 02:36:19,300 --> 02:36:23,700 Its 9:15 there and it's 9 here. 1675 02:36:24,900 --> 02:36:27,300 This means, he'll be here in the next 15 minutes. 1676 02:36:27,900 --> 02:36:30,700 that means he is already on the island! 1677 02:36:46,900 --> 02:36:47,500 Stop! 1678 02:36:51,600 --> 02:36:57,700 To capture him we need planning not power. 1679 02:37:48,800 --> 02:37:52,700 Dr. Arya has kept very tight security everywhere on the island. 1680 02:38:20,400 --> 02:38:26,100 You're good! Very good. But I'm better 1681 02:38:33,300 --> 02:38:36,200 Yes, I am better 1682 02:38:37,700 --> 02:38:40,600 Because I have seen the future. 1683 02:38:46,000 --> 02:38:51,300 But due to lack of time what I couldn't see is what I want to know... 1684 02:38:53,300 --> 02:38:55,100 Why do you want to kill me? 1685 02:38:57,400 --> 02:39:00,700 And why do you want to rescue Rohit Mehra? 1686 02:39:06,600 --> 02:39:07,700 Who are you? 1687 02:39:09,100 --> 02:39:13,100 Come to me and give me the answer. 1688 02:39:13,900 --> 02:39:14,700 come! 1689 02:39:26,700 --> 02:39:29,800 I've told you, I have seen the future 1690 02:39:30,300 --> 02:39:34,500 And I know who is with me... 1691 02:39:35,400 --> 02:39:36,200 Hello! 1692 02:39:36,900 --> 02:39:38,800 and who is against me 1693 02:39:40,000 --> 02:39:42,200 So... please cooperate 1694 02:40:42,300 --> 02:40:43,400 Who are you? 1695 02:40:46,200 --> 02:40:47,900 We'll get to know right now. 1696 02:42:48,200 --> 02:42:50,900 Who... are you? 1697 02:43:12,000 --> 02:43:14,600 Your son... Krishna! 1698 02:44:21,000 --> 02:44:21,700 Mom. 1699 02:45:54,800 --> 02:45:55,900 Thank you, Jadoo. 1700 02:45:58,100 --> 02:45:59,000 Thank you