1
00:00:04,171 --> 00:00:08,509
Çeviren: Megablast.|Düzeltmeler: GelecekDUNYA
2
00:01:27,629 --> 00:01:30,048
imdat! Kimse Var mi??
3
00:01:30,257 --> 00:01:31,842
imdat!
4
00:01:51,278 --> 00:01:54,990
- Merhaba, Michael.
Seninle bir oyun oynamak istiyorum.
5
00:01:56,158 --> 00:01:59,620
Hayatini yasadigini zannediyordun
degil mi?
6
00:01:59,703 --> 00:02:02,789
Hayatini diger insanlari izleyerek geçiriyordun.
7
00:02:02,789 --> 00:02:07,461
Arkadaslarin sana ispiyoncu,
dönek, kalles diyorlar.
8
00:02:07,920 --> 00:02:11,840
Ben ise sana hayatin verdigi
vücudu tasiyan...
9
00:02:12,007 --> 00:02:14,259
bes para etmez degersiz birisin diyorum.
10
00:02:14,551 --> 00:02:17,930
simdi, yasamak isteyip istemedigini
görecegiz.
11
00:02:18,138 --> 00:02:22,476
Hatta daha da iyisi yasamak için
kurallara uyabilecek misin?
12
00:02:22,601 --> 00:02:24,436
..yoksa pes mi edeceksin bunu görecegiz!
13
00:02:24,603 --> 00:02:27,856
Boynunda tasidigin alet bir ölüm maskesi.
14
00:02:28,065 --> 00:02:32,694
Bu maske zaman ayarli.
Eger anahtari zamaninda yerlestiremezsen...
15
00:02:32,903 --> 00:02:38,867
Maske kapanacak. Artik kapanirsa nasil
eglenceli olabilecegini sen düsün.
16
00:02:40,911 --> 00:02:44,665
su anda gördügün sey kendi vücudun.
17
00:02:45,040 --> 00:02:47,000
2 Saatten bile fazla olmadi bu
görüntüleri kaydedeli.
18
00:02:47,209 --> 00:02:51,880
Merak etme! Uykuda oldugun için bir sey hissetmedin.
19
00:02:52,172 --> 00:02:58,595
Böyle kötü bir yerde bulunman sebebiyle
sana bir tüyo verecegim.
20
00:02:58,720 --> 00:03:02,641
Anahtar... Beni dikkatli dinle.
Tüyo söyle:
21
00:03:03,475 --> 00:03:06,019
Anahtar tam gözünün arkasinda!
22
00:03:07,354 --> 00:03:11,900
Hayatta kalmak için ne kadar kan ayirabileceksin Michael?
Yasa ya da öl!
23
00:03:12,442 --> 00:03:17,072
- Bu tamamen senin seçimin.
- Allahin cezasi sende kimsin?
24
00:03:49,313 --> 00:03:51,690
Birisi bana yardim etsin!
25
00:04:08,707 --> 00:04:11,001
Yardim edin!
26
00:04:14,505 --> 00:04:17,341
Birisi... Yardim...
27
00:04:23,263 --> 00:04:26,099
Hayir, Hayir, Hayiiir...
28
00:04:53,293 --> 00:04:55,712
- Affedersiniz.
- Yardimci olabilir miyim?
29
00:04:55,838 --> 00:04:57,548
Daniel Mathews'u görmek için gelmistim.
30
00:05:01,093 --> 00:05:02,636
sunu imzalayin.
31
00:05:08,767 --> 00:05:10,185
Tesekkürler.
32
00:05:10,727 --> 00:05:12,271
Hadi gidelim, Daniel.
33
00:05:14,648 --> 00:05:19,194
- Çok vaktini aldim.
- Üzgünüm, Planlarimin arasinda sen yoktun.
34
00:05:21,196 --> 00:05:23,991
- Senin suçlayacaklarini biliyorsun degil mi?
- Evet, göt herifler.
35
00:05:24,157 --> 00:05:26,034
Tabii ki göt herifler, onlardan çaldin.
36
00:05:27,703 --> 00:05:33,333
Ne kadar harika seni nezaretten çikartiyorum.
37
00:05:36,461 --> 00:05:38,005
Neyin var senin?
38
00:05:40,257 --> 00:05:44,386
- Sert çocuk, onlarla kalabilir misin?
- ...
39
00:05:44,511 --> 00:05:46,346
Neden her zaman böyle polislik tasliyorsun?
40
00:05:46,388 --> 00:05:49,600
- Ei, Buna baba olmak diyorlar.
- Güven bana, Polis olarak daha iyisin.
41
00:05:52,477 --> 00:05:54,563
Anneme erken gitsem daha iyi olacak.
42
00:05:54,771 --> 00:05:56,899
- Ne dedin sen?
- Ne, beni duyamadin mi?
43
00:05:56,899 --> 00:05:58,525
Hayir, Seni duyamiyorum. tekrar söyle!
44
00:05:58,650 --> 00:06:02,446
- Anneme erken gitsem iyi olacak...
- iyi, GiT O ZAMAN!
45
00:06:03,488 --> 00:06:04,865
Tanrim.
46
00:06:16,084 --> 00:06:18,962
- Ei, Ben Daniel, mesajinizi birakin.
- Ben baban.
47
00:06:19,213 --> 00:06:24,676
Dün için özür dilerim. Dünden beri senden haber alamadim
Lütfen beni ara.
48
00:06:33,936 --> 00:06:35,103
Daniel...
49
00:06:37,022 --> 00:06:40,108
Özür dilerim çavus.
Sizi oglum sandim.
50
00:06:42,528 --> 00:06:45,113
Tamam, Orada olacagim.
51
00:06:48,200 --> 00:06:51,119
- Neyiniz var?
- Cinayet mahallinde sehrin en iyi uzmanlari çalisiyorlar.
52
00:06:51,370 --> 00:06:53,956
Bir bayan ceset bulmus ve bizi aramis.
53
00:06:54,081 --> 00:06:57,918
Bayan burasinin 2 yildan fazladir
terk edilmis halde oldugunu söyledi,
54
00:06:58,043 --> 00:06:59,628
Burada asagida yasayanlar olmasina ragmen.
55
00:06:59,753 --> 00:07:02,089
- Kimlermis?
- Söylendigine göre evsizler.
56
00:07:02,172 --> 00:07:04,925
Uyusturucu çetesinden çocuklar.
Birisini öldürmek için güzel bir yer.
57
00:07:05,050 --> 00:07:07,594
- Ölüm zamani belli mi?
- Adli yetkililer henüz belirleyemediler.
58
00:07:07,761 --> 00:07:10,931
Polis memurlarindan birisi ölenin senin
arkadasin oldugunu söyledi.
59
00:07:11,056 --> 00:07:12,766
Arkadasim degil,
ispiyonculardan birisi idi.
60
00:07:12,975 --> 00:07:14,977
Memur kimligini tespit edebilmis mi?
61
00:07:15,102 --> 00:07:18,522
Hayir, tespit edemedik, Zaten bu yüzden
seni buraya çagirdik.
62
00:07:18,814 --> 00:07:23,151
Tamam, Yüzüne 2 saniye bakacagim
ve o olup olmadigini size söyleyecegim.
63
00:07:23,193 --> 00:07:24,903
Çok Güzel, bravo!
64
00:07:47,009 --> 00:07:48,510
Evet, Bu Mike.
65
00:08:03,775 --> 00:08:08,030
- Bu konu hakkinda bir seyler söylemek ister misin?
- Kendin görmek istersin diye düsünmüstüm.
66
00:08:09,656 --> 00:08:11,200
Tamam, simdi görmüs oldum.
67
00:08:11,992 --> 00:08:16,330
Biliyorum konusmak için erken ama
bu Testerenin isi gibi gözüküyor.
68
00:08:16,580 --> 00:08:19,166
Bunu gördüm. Peki, benimle ne alip veremedigi var?
69
00:08:19,333 --> 00:08:22,044
seyyy, Sanki yeni birisi varmis gibi düsünelim.
70
00:08:22,169 --> 00:08:24,213
Bunu senin adamlarindan birisine kimin
yapabilecegi hakkinda bir fikrin var mi?
71
00:08:24,254 --> 00:08:27,382
O bir ispiyoncuydu Kerry.
Eger kendine süpheli listesi yapmak istiyorsan...
72
00:08:27,549 --> 00:08:29,092
telefon ajandasi alman yeterli.
73
00:08:29,259 --> 00:08:33,722
Uyusturucu satanlarin mühendis diplomalari olmaz.
Ölüm nedenini görüyorum bende.
74
00:08:33,764 --> 00:08:37,601
Oldukça belli degil mi? Ne diyorsun?
75
00:08:38,727 --> 00:08:41,480
Tamam, Uzman birisini çagiracagiz.
76
00:08:43,023 --> 00:08:44,942
Daha yakindan bakin, Dedektif Mathews.
77
00:08:48,195 --> 00:08:51,657
- Ne için bakacagim?
- Kimin yazdigini bulmak için.
78
00:08:55,410 --> 00:08:58,705
DAHA YAKINDAN BAKIN, DEDEKTiF MATTHEWS.
79
00:09:06,338 --> 00:09:09,299
Merhaba Michael, Seninle bir oyun oynamak istiyorum.
80
00:09:11,760 --> 00:09:17,724
Hayatin diger insanlari izleyerek geçiriyordun.
81
00:09:17,933 --> 00:09:20,352
Bu seyle fazla ilgileniyorsun, Karen.
82
00:09:20,519 --> 00:09:23,397
- Eeee?
- Eeesi, insanlarla oyun oynamayi seviyor.
83
00:09:23,564 --> 00:09:24,690
Affedersin?
84
00:09:24,731 --> 00:09:26,942
Bu isi basima kim sardi bilmek istiyorum.
85
00:09:27,109 --> 00:09:30,279
- Senin isin oldugunu ben söylemiyorum o söylüyor.
- Bu da demek ki yemi yutmak zorunda degilim.
86
00:09:32,948 --> 00:09:36,743
- Her zamanki gibi tam bir dava olacak.
- Bu masa zaten tamamen bok gibi davalarla dolu.
87
00:09:36,910 --> 00:09:40,080
Bu davayi ancak bu dosyalardan sonra ve
suçlu oglumu düzelttikten sonra ele alabilirim
88
00:09:40,164 --> 00:09:44,918
ve tabii ki sktigim bosanmasindan sonra
Yapilacak bir sürü sey var.
89
00:09:44,960 --> 00:09:49,756
Üzgünüm. Bekledim çünkü bu davayi
belki ele alirsin diye.
90
00:09:49,965 --> 00:09:52,718
- Artik ortak degiliz, Kerry.
- Ortak degilsek...
91
00:09:52,843 --> 00:09:56,221
..duvarda adinin yazmasina ne diyorsun?
Seni soruyor adam.
92
00:09:56,430 --> 00:09:58,849
Psikopatin tekinin adimi vermesi
ilk defa basima gelmiyor
93
00:09:59,766 --> 00:10:02,060
Sordugum asil seye ne diyorsun?
94
00:10:08,942 --> 00:10:13,197
Sana yardimci olamam.
Testere uzmaniyim ben.
95
00:10:15,282 --> 00:10:17,242
su polislik taslamayi ne zaman keseceksin?
96
00:10:22,623 --> 00:10:24,791
Daha yakindan bakin, Dedektif Mathews.
97
00:10:25,250 --> 00:10:27,920
Adam ismini duvara yazmis.
98
00:10:29,963 --> 00:10:32,424
Daha Yakindan Bakin, Dedektif Mathews.
99
00:10:37,262 --> 00:10:40,349
- Seni sordu.
- Tamam, beni dinleyin.
100
00:10:42,392 --> 00:10:44,269
Bunlar en iyi giris noktalari.
101
00:10:46,104 --> 00:10:49,691
Caddeye direkt olarak çikan ve
en iyi korunan noktalar.
102
00:10:49,691 --> 00:10:53,362
simdi unutmayin. Bu isi gündüz yapacagiz.
Sivilleri korkutmak istemiyorum.
103
00:10:53,529 --> 00:10:58,867
Orada daha önce bulundum.
Yeri nerede biliyorum.
104
00:10:58,909 --> 00:11:02,579
3'er kisilik takimlar istiyorum.
Hadi su isi yapalim.
105
00:11:09,461 --> 00:11:11,672
Tipki eski günlerdeki gibi degil mi, ha?
106
00:11:14,550 --> 00:11:17,177
Ne kadar büyük bir davaymis gördük.
107
00:11:17,344 --> 00:11:19,471
Laboratuarda yürümek gibi.
108
00:11:24,935 --> 00:11:26,979
Hadi, Hadi, Hadi...
109
00:11:36,780 --> 00:11:41,034
1.Takim Broadbakerda.
içeri Giriyoruz
110
00:11:41,994 --> 00:11:43,912
Go, go, go...
111
00:12:33,212 --> 00:12:34,630
Kipirdama!
112
00:12:49,770 --> 00:12:51,772
Ben, dur!
113
00:12:52,731 --> 00:12:54,316
Yaralanan var, Yaralanan var.
114
00:12:54,525 --> 00:12:58,320
- Silahli tuzak kurulmus.
- Yaralanan var, Yaralanan var.
115
00:13:00,906 --> 00:13:03,867
- Ekibi buraya istiyorum.
- Gidelim, Gidelim!
116
00:13:13,001 --> 00:13:14,628
Beyler...
117
00:13:16,755 --> 00:13:18,715
Konusun benimle, beyler.
118
00:13:49,913 --> 00:13:52,082
Kipirdama, hareket etme.
119
00:13:53,125 --> 00:13:55,919
Ellerini görmek istiyorum.
Tekrar sormayacagim.
120
00:13:56,128 --> 00:13:58,088
Ellerini görebilecegim bir yere koy.
121
00:13:58,255 --> 00:13:59,715
Dizlerinin üstüne çök.
122
00:14:01,884 --> 00:14:05,429
- Dizlerinin üstüne çök.
- Korkarim bunu yapamam.
123
00:14:12,186 --> 00:14:14,229
Üstünü arayin hemen!
124
00:14:23,655 --> 00:14:27,242
Sessiz kalma hakkiniz var.
Bir avukat tutma hakkiniz var
125
00:14:27,451 --> 00:14:30,287
Eger tutamazsiniz,
size bir avukat atanacaktir.
126
00:14:30,537 --> 00:14:31,914
Temiz!
127
00:14:39,505 --> 00:14:40,589
Selam!
128
00:14:42,883 --> 00:14:44,760
Bu kadar yakin olmam yeter mi?
129
00:14:48,305 --> 00:14:49,890
Çikarin sunu buradan.
130
00:14:53,644 --> 00:14:55,479
Aslinda, Burada kalmam gerekiyor
131
00:14:55,562 --> 00:14:58,565
Siz probleminizle ugrasirken
dedektif Mathews.
132
00:15:01,860 --> 00:15:05,489
- Ne problemi?
- su odadaki problemle.
133
00:15:14,331 --> 00:15:16,291
Göz kulak olun suna!
134
00:15:53,287 --> 00:15:54,788
Temiz.
135
00:16:11,430 --> 00:16:12,723
Sssktir...
136
00:16:13,640 --> 00:16:16,143
- Ne var?
- Bilmiyorum.
137
00:16:23,192 --> 00:16:27,112
Skktir. Galiba bu oglum.
138
00:16:34,828 --> 00:16:36,538
Oglum elinde.
139
00:16:39,458 --> 00:16:40,918
Bu da ne böyle ha?
140
00:16:41,835 --> 00:16:46,298
- Hey, Bu da ne böyle diyorum?
- Oglun Daniel, onu hatirliyorsun degil mi?
141
00:16:46,465 --> 00:16:49,092
Biliyorum bok herif ama oglumun orada
monitörde isi ne?
142
00:16:49,301 --> 00:16:53,138
Uzun zamandir monitörlere baktigim yok.
Bu yüzden cevap vermek biraz zor.
143
00:16:53,347 --> 00:16:58,602
Ama bir kösede sinmis oturup durdugunu
hayal edebiliyorum.
144
00:16:58,852 --> 00:17:02,773
- Eric, dur!
- Seni piç kurusu, Oglum nerede?
145
00:17:02,856 --> 00:17:06,735
" Oglum nerede? " Bu çok geç olmadan
çözmen gereken bir problem.
146
00:17:07,236 --> 00:17:12,074
Daniel'in vücuduna sinir sistemine
zehirli gaz girmeden önce tam 2 saati var.
147
00:17:12,157 --> 00:17:14,451
Vücuduna bu gaz karistiktan sonra
148
00:17:14,451 --> 00:17:18,205
bütün deliklerinden kan fiskiracak.
149
00:17:18,372 --> 00:17:22,334
Ah, Evet! Her yerde kan olacak.
150
00:17:24,378 --> 00:17:26,004
- Oglumun nerede oldugunu söyle bana.
151
00:17:27,256 --> 00:17:29,091
Güvenli bir yerde.
152
00:17:41,603 --> 00:17:44,523
- Erik?
- Telefon etmem lazim.
153
00:17:44,857 --> 00:17:47,693
- Erik, beni dinle.
- Bana bir telefon ver.
154
00:17:52,197 --> 00:17:55,951
- Bak, her sey katilin profiline uyuyor.
- Emin olmam lazim.
155
00:17:56,702 --> 00:18:00,747
Daniel'in telefonunu aradiniz.
Kendisi su anda burada degil.
156
00:18:03,876 --> 00:18:07,421
- Üzgünüm
- Evet, Burada bir geri sayim var.
157
00:18:08,213 --> 00:18:10,048
Bana hemen bomba imha ekibini gönderin.
158
00:18:27,858 --> 00:18:29,234
Hey...
159
00:18:30,986 --> 00:18:32,571
Hey, uyan.
160
00:18:36,992 --> 00:18:38,744
Beni duyabiliyor musun?
161
00:18:43,373 --> 00:18:45,083
Hala nefes aliyor.
162
00:18:49,713 --> 00:18:53,175
Bu da ne böyle? Ev hapsi mi?
Hapiste miyiz?
163
00:18:53,425 --> 00:18:57,554
- Hayir, burasi hapishane degil.
- Hapiste baya kaldin galiba?
164
00:18:57,971 --> 00:19:03,727
- Evet çok kaldim.
- su lanet kapiyi birisi açsin.
165
00:19:03,936 --> 00:19:08,065
Sanirim kimsenin duydugu yok.
Hey, Bu da ne böyle?
166
00:19:08,357 --> 00:19:10,484
Birisi bizi dinliyor.
167
00:19:11,818 --> 00:19:17,074
Hayir, Bu tip kameralarda ses olmuyor.
168
00:19:18,951 --> 00:19:20,327
Sssktir!
169
00:19:24,790 --> 00:19:27,876
Nerede oldugunu bile bilmedigin
bir yerde uyanmak nasil düsünsenize?
170
00:19:28,043 --> 00:19:31,588
- Sanirim sen daha önce hiç sarhos olmadin.
- Evet sarhos oldum... 3 yil önce üniversitede.
171
00:19:31,755 --> 00:19:34,341
... Bu sarhos olmak degil.
Düpedüz adam kaçirma.
172
00:19:39,555 --> 00:19:44,893
Geçen hafta ben bu filmi izlemistim.
Muhabir bir adam.
173
00:19:45,143 --> 00:19:48,313
...Savas bölgesindeydi.
- Otel odasinda uyuyordu degil mi?
174
00:19:48,480 --> 00:19:53,110
Uyandiginda pencereleri ve isigi
olmayan bir yerde kendini buluyordu.
175
00:19:53,402 --> 00:19:56,864
Bu odada 9 yilini geçirmis.
176
00:19:58,490 --> 00:20:02,870
- 9 yil? Bu bir sey degil birakin bunlari.
- Birakin bunlari da ne demek?
177
00:20:03,036 --> 00:20:05,247
Orospuluk yapmayi birakinda
buradan çikmaya bakalim.
178
00:20:05,414 --> 00:20:09,042
- Sakin olmaliyiz bence.
- Kesin sesinizi. Bir sey duydum.
179
00:20:11,170 --> 00:20:12,588
Bu seste ne?
180
00:20:15,591 --> 00:20:19,303
Tikirti. Bir tikirti duydum.
181
00:20:38,697 --> 00:20:41,492
Hey, sakin ol. Adin ne senin?
182
00:20:42,409 --> 00:20:47,164
- Amanda. Neredeyim ben?
- Bilmiyorum.
183
00:20:47,289 --> 00:20:50,209
Kimse bilmiyor. Bizde az önce
senin gibi burada uyandik.
184
00:20:52,920 --> 00:20:55,964
Hayir!!!!!! Hayiiiiir!
185
00:20:56,590 --> 00:20:59,343
- her sey yolunda!
- Hayiiiiir!!!!
186
00:21:05,057 --> 00:21:07,434
- Skktir!
- Ne?
187
00:21:15,526 --> 00:21:17,069
Ne ariyorsun?
188
00:21:39,508 --> 00:21:40,968
Bu ne?
189
00:21:41,885 --> 00:21:43,971
Bilmemiz gereken her sey bunda kayitli.
190
00:21:46,223 --> 00:21:50,519
Merhabalar ve hos geldiniz.
Hepinizin merak ettigine eminim
191
00:21:50,644 --> 00:21:57,401
Nerede oldugunuz o kadar önemli degil.
Bu duvarlar sizin için önemli bir teklif.
192
00:21:57,609 --> 00:22:03,532
Duvarlar kurtulusunuz,Tabi hak ederseniz.
193
00:22:03,574 --> 00:22:09,496
su andan itibaren 3 saat içinde kapilar açilacak
Ancak ne yazik ki....
194
00:22:09,830 --> 00:22:16,170
Yasamak için 2 saatiniz var.su anda,
sinir sisteminizi etkileyen bir gaz soluyorsunuz.
195
00:22:16,420 --> 00:22:20,299
Buraya geldiginizden beri soluyorsunuz.
Aynen size tanidik gelecek../i>
196
00:22:20,465 --> 00:22:25,721
Tokyo Metrosunda insanlara
zarar veren gaz saldirisi gibi.
197
00:22:25,971 --> 00:22:30,809
Tek çareniz ise bu kapidan çikip
panzehiri bulmak.
198
00:22:31,852 --> 00:22:37,608
Evin içinde bir yerlere saklilar.
Bir tanesi önünüzde kilitli sekilde duruyor.
199
00:22:37,941 --> 00:22:42,988
Kilidin sifresi sizlerde.
iyi düsünün.
200
00:22:43,530 --> 00:22:47,784
sifre aklinizin ardinda. sifrelerin sirasini
201
00:22:47,951 --> 00:22:53,624
gökkusaginin altinda bulabilirsiniz.
Ortak neyiniz oldugunu fark ettiginizde
202
00:22:53,665 --> 00:22:57,836
burada neden oldugunuzu da
daha iyi anlayacaksiniz.
203
00:22:57,836 --> 00:23:02,007
X ipucunun isareti.
simdi, dikkatli bakin.
204
00:23:02,174 --> 00:23:04,009
simdi oyuna baslayalim.
205
00:23:06,553 --> 00:23:08,805
- Bu da kim?
- Ne demek istedin?
206
00:23:08,931 --> 00:23:11,600
- Bunu nerede bulacagini nasil biliyordun?
- Saçmalik bu.
207
00:23:15,562 --> 00:23:19,024
Bu anahtari odadaki kapida kullanmayin
208
00:23:19,191 --> 00:23:23,487
- Kurallarini bos verin.
- Evet, bos verin. Bu iyi bir fikir.
209
00:23:23,695 --> 00:23:26,740
- Hayir, Hayir, Bu iyi bir fikir degil.
- Peki ya ne yapacagiz?
210
00:23:26,907 --> 00:23:29,660
- Oturacak miyiz burada?
- Notta kullanmayin diyor.
211
00:23:29,785 --> 00:23:33,914
Bu notu takan da kim? Bu olanlarin hepsi
esek sakasindan baska bir sey degil...
212
00:23:34,122 --> 00:23:35,415
..Ve benimde artik sabrim tasti.
213
00:23:53,433 --> 00:23:57,271
Konusmaya baslasan iyi olacak.
Bu ne?
214
00:23:57,521 --> 00:23:59,731
- Bir oyun.
- Sktigimin bir oyunu degil bu.
215
00:23:59,898 --> 00:24:02,651
- Kafasi patladi görmedin mi?
- Bizi test ediyor.
216
00:24:02,776 --> 00:24:05,070
- Bizi kim test ediyor?
- Testere.
217
00:24:05,237 --> 00:24:07,614
- Testerede kim?
- Gazete falan okumuyor musun be adam?
218
00:24:07,823 --> 00:24:11,034
- Hayir, Kim o?
- O bir seri katil.
219
00:24:12,661 --> 00:24:16,915
Hayir, degil. Bizi test ediyor.
Bundan,buradan kurtulmamizi istiyor...
220
00:24:17,207 --> 00:24:19,418
...Ama bunu onun kurallariyla basarmaliyiz.
221
00:24:23,422 --> 00:24:26,425
Tekrar soracagim,
Bütün bunlari nasil biliyorsun?
222
00:24:31,263 --> 00:24:33,432
Çünkü daha önce bu oyunu oynadim.
223
00:24:50,449 --> 00:24:54,119
Görüntünün kaynagini bulmak için
ekipler geliyor.
224
00:25:02,211 --> 00:25:03,837
Benden ne istiyorsun?
225
00:25:05,589 --> 00:25:08,717
- Bana biraz zaman ayirmanizi, dedektif.
- Benim zamanim falan yok.
226
00:25:08,926 --> 00:25:14,765
istediginizi sordunuz ve ben cevapladim.
inanin bana oglunuzun basi büyük belada.
227
00:25:19,728 --> 00:25:22,397
Tamam sana zaman ayirirsam ne olacak peki?
228
00:25:22,689 --> 00:25:26,109
Sadece seninle konusacagim.
Herkes buradan gitmeli.
sartlarim bunlar..
229
00:25:26,318 --> 00:25:28,153
Hayir burasi suç mahalli.
Kimse buradan bir yere ayrilamaz.
230
00:25:28,362 --> 00:25:31,156
Bu binadan ayrilmalarina gerek yok.
Sadece bu alandan ayrilmalari yeter.
231
00:25:31,240 --> 00:25:33,367
Seninle konusmak için
bu kadari bana yeter.
232
00:25:33,534 --> 00:25:36,537
Bunlari kabul edersen oglunu tekrar görebileceksin.
233
00:25:37,746 --> 00:25:43,252
Oglumu tekrar göremezsem ,
Yemin ederim o kafani uçururum.
234
00:25:45,337 --> 00:25:49,633
Sizinle alay etmek istemem ama ben
kanser hastasiyim.
235
00:25:49,716 --> 00:25:53,887
Bu durumda bana daha fazla nasil
aci vermeyi düsünüyorsunuz?
236
00:26:00,519 --> 00:26:02,354
Sadece buradan çikin yeter.
237
00:26:02,896 --> 00:26:05,148
Görüntünün nerden geldigini
ekipler bulacak.
238
00:26:05,274 --> 00:26:07,734
Bir ya da iki saat içinde buradalar.
239
00:26:07,943 --> 00:26:11,363
- Belki de onunla konusmalisin.
- Bos verin bunu.
5 dakika eski yöntemlerle deneyelim.
240
00:26:11,530 --> 00:26:15,033
- Kaba kuvvet kullanarak konusturamayiz.
- Yöntemlerimi küçümseme.
241
00:26:15,033 --> 00:26:16,743
Bu dava ile ilk günden beri ilgileniyorum.
242
00:26:16,869 --> 00:26:19,204
Parçalari bir araya getirmek için
her seyi yaptim.
243
00:26:19,246 --> 00:26:21,039
Belki de bu yüzden kendine bir aile kuramadin.
244
00:26:21,206 --> 00:26:24,418
Ve bu adamin neler yapabilecegini anlayamadin.
245
00:26:30,841 --> 00:26:33,260
- Bak...
- Hayir, Hayir, benimle konusma.
246
00:26:33,468 --> 00:26:38,182
Beni dinle,Zaten bir süre önce oglunu benim yüzümden kaybettin.
247
00:26:40,100 --> 00:26:42,269
Bu tekrar olmayacak.
248
00:26:42,352 --> 00:26:45,898
Saçmalik bu..
Ne yapacagiz?
249
00:26:45,939 --> 00:26:50,235
Sadece onunla konus bize zaman kazandir.
250
00:26:50,652 --> 00:26:53,822
Bunu basarabilirsin Erik.
Onu alt edebilirsin.
251
00:26:59,328 --> 00:27:03,290
... panzehiri bulmaniz için.
Evin farkli yerlerine dagitildilar.
252
00:27:03,790 --> 00:27:08,670
Bir tanesi önünüzdeki kasada.
Tüm yapmaniz gereken...
253
00:27:08,837 --> 00:27:15,636
Kasanin kilit sifresi. iyi düsünün.
Sayilar aklinizin arkasinda.
254
00:27:17,971 --> 00:27:21,683
iyi düsünün sayilar aklinizin arkasinda.
255
00:27:21,725 --> 00:27:24,853
Sirasi ise....
256
00:28:14,444 --> 00:28:15,779
Kahretsin.
257
00:28:24,413 --> 00:28:26,790
Hey, biraz bekle.
Nereye gidiyorsun?
258
00:28:27,082 --> 00:28:29,042
Panzehiri bulacagim ve buradan defolup gidecegim.
259
00:28:30,377 --> 00:28:34,214
Panzehir? Dostum sen hala esrarin etkisindesin.
260
00:28:34,256 --> 00:28:36,425
Bu sey için panzehir falan olmadigini biliyorsun.
261
00:28:36,675 --> 00:28:38,802
suraya bak tüm kapilar kilitli.
262
00:28:39,011 --> 00:28:44,850
Bunu duydun mu? Tahta kaplama.
Burasi orman degil Sktigimin evi.
263
00:28:45,017 --> 00:28:48,061
Demek istedigim sadece biraz zaman ayirip
su oyun için bir plan yapalim.
264
00:28:48,228 --> 00:28:54,026
Güzeell.Siz oyun planinizi yapa durun
ben buradan çikiyorum tamam mi?
265
00:29:05,412 --> 00:29:06,497
Bakin.
266
00:29:26,850 --> 00:29:29,937
- iyi misin?
- Evet,iyiyim.
267
00:29:44,743 --> 00:29:46,870
Bunu yapmayacagim sen yapacak misin?
268
00:29:47,162 --> 00:29:49,915
Allahin cezasi kapinin arkasinda
ne var bilmiyorsun bile.
269
00:29:56,088 --> 00:29:58,632
Sssktir. Kahretsin!
270
00:30:10,519 --> 00:30:12,229
Odadan ayriliyorlar.
271
00:30:19,111 --> 00:30:20,445
Oldu mu?
272
00:30:21,905 --> 00:30:24,950
- Konusalim.
- Otur Eric.
273
00:30:38,255 --> 00:30:40,174
Bir oyun oynamak istiyorum.
274
00:30:41,425 --> 00:30:44,428
Kurallari basit.Yapman gereken
Burada benimle oturmak ve...
275
00:30:44,469 --> 00:30:48,974
benimle konusmak.Beni dinle.
Çünkü oyundan sonra oglunu...
276
00:30:49,141 --> 00:30:52,144
..sag saglim güvenli bir yerde bulacaksin.
277
00:30:52,603 --> 00:30:56,273
Kendimizi dogru düzgün tanitmadik.
Benim adim John.
278
00:30:56,607 --> 00:30:59,401
- Testere olarak anilmak nasil bir sey?
- Hayir...
279
00:31:01,320 --> 00:31:04,990
Polis ve basin Testere adini koydu
280
00:31:05,157 --> 00:31:10,621
Bunu hak edecek bir sey yapmadim.
Tuzaklarimdaki parçalar..
281
00:31:10,662 --> 00:31:15,125
sembolden çok insanlar için ...
282
00:31:15,292 --> 00:31:18,170
..hayati önem tasiyan kayip parçalar.
283
00:31:18,378 --> 00:31:24,760
Bu gerçekten,gerçekten çok ilginç.
simdi benimle gerçekten konusmani istiyorum.
284
00:31:24,968 --> 00:31:29,264
Ben seninle konusuyorum ama
sen beni dinlemiyorsun.
285
00:31:30,307 --> 00:31:33,143
- Kurallari unutma.
- Seni dinliyorum.
286
00:31:34,561 --> 00:31:38,440
Bu da sorguya çektigim her suçlunun
sürekli söyledigi saçmaliklar.
287
00:31:38,565 --> 00:31:41,485
Baska bir sey degil.
288
00:31:41,568 --> 00:31:43,946
Çok degisik bir sekilde konuya giris yaptin.
289
00:31:44,238 --> 00:31:47,032
Buna inanmam beklemedin degil mi?
290
00:31:47,115 --> 00:31:48,867
Arkadasin miyim senin?
291
00:31:48,992 --> 00:31:53,372
Yanlis hislere kapilmadan önce
bana güvenmen gerekli.
292
00:31:53,705 --> 00:31:56,875
Oglum elindeyken,
sana inanmak çok zor, John.
293
00:31:57,876 --> 00:32:05,050
Ben burada ne yapiyorum?
Geçen 5 yil nasildi?
294
00:32:05,092 --> 00:32:10,597
Benim ipuçlarimi takip etmedin mi?
Çenemi fenerinle kirmak istemez misin? ?
295
00:32:11,515 --> 00:32:13,725
Görünen o ki benim hakkimda
çok sey biliyorsun.
296
00:32:13,725 --> 00:32:17,396
Korkusuz bir polis oldugunu biliyorum.
297
00:32:20,065 --> 00:32:23,735
simdi daha güvende hissediyor olmalisin.
Sadece masanin arkasinda oturuyorsun.
298
00:32:24,027 --> 00:32:29,366
- su anda birçok sey hissediyorum.
- Ama sen canli oldugunu hissedebiliyorsun.
299
00:32:29,950 --> 00:32:31,869
Ve konumuzda bu.
300
00:32:35,706 --> 00:32:39,960
Rica etsem bana bir bardak su alir misin?
301
00:32:40,627 --> 00:32:43,046
Bunun için çok mütesekkir olurum.
302
00:33:12,701 --> 00:33:14,244
Sssktir.
303
00:33:16,205 --> 00:33:20,459
Bu maço bozuntusunun kapiyi
açamayacagi belli oldu.
304
00:33:20,751 --> 00:33:23,837
.. baska önerisi olan var mi?
- Bak sen su konusana.
305
00:33:24,296 --> 00:33:27,799
Sen sadece bacaklarinin arasindaki
kapiyi açmayi bilirsin orospu !.
306
00:33:27,925 --> 00:33:31,011
- Kapa su lanet çeneni tamam mi?
- Esas sen neden çeneni kapamiyorsun!
307
00:33:31,345 --> 00:33:34,056
- Embesil ...
308
00:33:36,850 --> 00:33:41,230
Ok, kimse kimseye bir sey kanitlamak
zorunda degil tamam mi?
309
00:33:47,069 --> 00:33:50,322
- bir sey bulabildin mi?
- Hayir, Hiçbir sey bulamadim.
310
00:34:03,502 --> 00:34:07,923
- Bu dövme, Joliete. degil mi?
- Evet, ne olmus?
311
00:34:08,090 --> 00:34:11,176
- Orada kendimi yaralamistim.
- Gurur mu duyuyorsun bununla?
312
00:34:11,635 --> 00:34:14,596
Sen gerçekte ne yapmak istiyorsun?
313
00:34:14,638 --> 00:34:15,514
Ne demek istiyorsun?
314
00:34:15,681 --> 00:34:18,809
Demek istedigim lisede degilsiniz
kavgayi kesin.
315
00:34:19,601 --> 00:34:23,272
Üçümüz kavgayi kesip kasette söylendigi
gibi baska seylere konsantre olmaliyiz.
316
00:34:23,397 --> 00:34:26,608
Ortak noktalarimiz oldugundan bahsediyordu.
317
00:34:27,109 --> 00:34:30,779
- içimizden üçü dedim ......
- Hey!
318
00:34:31,572 --> 00:34:33,157
Burada bir kapi buldum.
319
00:34:49,047 --> 00:34:50,757
El fenerine ihtiyacim var.
320
00:35:24,082 --> 00:35:25,417
Buraya gelin.
321
00:35:28,921 --> 00:35:30,714
Kahretsin.
322
00:35:41,517 --> 00:35:42,851
Oh, !!
323
00:35:46,188 --> 00:35:50,067
- Ei! Kahretsin, evlat
- Affedersin.
324
00:35:59,326 --> 00:36:00,786
Bu OBI de ne böyle?
325
00:36:01,245 --> 00:36:04,832
Obi, benim adim.
326
00:36:14,883 --> 00:36:18,220
Merhaba Obi, Bir oyun oynayacagiz .
327
00:36:18,637 --> 00:36:24,726
Yillardan beri oynadigin oyunlar,
yalan dolanlarinla,
etrafini batirip duruyorsun.
328
00:36:24,726 --> 00:36:30,315
simdi sana oynadigin oyunlarin
günahlarindan kurtulman için sans veriyorum.
329
00:36:30,524 --> 00:36:32,192
Sadece bir defa benim oyunumu oynayacaksin.
330
00:36:32,609 --> 00:36:37,698
Gördügün aletin içinde damarlarinda dolasan
zehir için 2 panzehir bulunmakta.
331
00:36:37,865 --> 00:36:41,743
Bunlarin birisi bana adam kaçirmada
yardim ettigin için.
332
00:36:41,869 --> 00:36:49,376
Digeri de istedigin bir kisiye vermen için.
Ancak içlerinden birisi bunu alabilecek.
333
00:36:49,668 --> 00:36:56,633
sunu Unutma:
Cehenneme girdiginde sana ancak
seytan yardim edebilir.
334
00:36:57,134 --> 00:37:00,429
Dur bir dakika!.
Bu birisini kaçirma olayi da nedir?
335
00:37:00,429 --> 00:37:03,682
- Bizi buraya getiren oydu.
336
00:37:06,935 --> 00:37:10,022
Araba... Oydu...
337
00:37:14,485 --> 00:37:21,533
Biliyordum.Onu taniyordum.Burada
uyanmadan önce gördügüm son kisi oydu.
338
00:37:23,952 --> 00:37:25,496
Bunu sen yaptin.
339
00:37:26,580 --> 00:37:29,333
O oldugundan emin misin?
Emin olsan iyi olur.
340
00:37:30,125 --> 00:37:31,960
Evet eminim
341
00:37:33,086 --> 00:37:35,506
Aynisini sende yaptin.
Ne yapmam gerekiyorsa onu yaptim.
342
00:37:35,547 --> 00:37:36,965
Sana bir seçenek sunuyorum.
343
00:37:38,091 --> 00:37:42,012
- Bizi buradan çikartman için 5 dakikan var.
- Çikisi bilmiyorum.
344
00:37:42,888 --> 00:37:46,642
Palavra. Bizi buraya sen soktun
simdide sen çikartacaksin.
345
00:37:47,768 --> 00:37:51,104
- Hayir yapamam
- O zaman gebereceksin.
346
00:37:51,271 --> 00:37:55,317
- Üzgünüm.
- Hayir, bekle. Beni dinleyin.
347
00:37:56,026 --> 00:37:59,488
Bu firinin içinde 2 tane panzehir var.
Burada durup zaman kaybetmeyelim.
348
00:37:59,530 --> 00:38:01,698
Zaman kaybetmek.Dalgami geçiyorsun?
349
00:38:01,824 --> 00:38:06,870
- Gecenin bir yarisi beni kaçirdi.
- Bu siringalarin içinde ne oldugunu bile bilmiyoruz.
350
00:38:07,162 --> 00:38:10,624
- Kendine igne yapip ögrenmek ister misin?
- Evet.
351
00:38:10,833 --> 00:38:15,629
Her neyse,Panzehiri kim alacak?
352
00:38:15,671 --> 00:38:17,089
...
353
00:38:21,677 --> 00:38:23,554
Sen simdi oraya girip panzehiri aliyorsun..
354
00:38:24,888 --> 00:38:27,474
ya da seni oldugun yerde gebertiyorum.
355
00:38:38,443 --> 00:38:43,532
Beni bir biçakla tehdit edeceksen,
en azindan biraz kesmen lazim.
356
00:38:51,623 --> 00:38:55,794
Sanirim artik oraya girip su seyleri almam lazim.
Yapabilecek miyim görelim.
357
00:39:27,576 --> 00:39:29,870
- Birisi benim için.
- Acele et.
358
00:39:32,122 --> 00:39:36,084
Hadi adamim! Millet bunun için dua ediyor.
359
00:39:38,045 --> 00:39:42,382
Sagol yavrum.
iste bu kadar.
360
00:39:44,009 --> 00:39:46,345
- Hassktir ne oluyor?
- Kapagi açin.
361
00:39:46,887 --> 00:39:48,639
- Kapagi açin.
362
00:39:51,350 --> 00:39:55,604
- Kilitlendi.
- Kapagi açin.
363
00:39:57,272 --> 00:39:59,149
su lanet kapagi açin!.
364
00:40:00,150 --> 00:40:03,111
- Hadi,Onu su delikten çikartin.
- Kapak!
365
00:40:03,487 --> 00:40:07,115
Deneyecegim.
Açamiyorum ama.
366
00:40:09,868 --> 00:40:11,245
Hadi çik oradan artik.
367
00:40:30,639 --> 00:40:33,684
Montunu kullan.
Lanet olasi montunu kullan.
368
00:40:33,976 --> 00:40:37,396
- Hadi. Açin su Kapagi.
- Kesin sunu.
369
00:40:43,318 --> 00:40:46,071
Hadi!
370
00:40:46,155 --> 00:40:47,156
- Kesin sunu!
371
00:40:53,954 --> 00:40:56,373
- Burada bir pencere var.
- Panzehirler onda.
372
00:40:56,498 --> 00:40:59,126
- Kesin sunu.
- Çikartin onu oradan.
373
00:41:03,755 --> 00:41:04,631
Kesin sunu!!
374
00:41:04,673 --> 00:41:07,217
Dayan adamim seni oradan çikartacagiz.
375
00:41:08,594 --> 00:41:11,305
Kesiin, Kesin...
376
00:41:11,388 --> 00:41:13,098
Durdurun sunu...
377
00:41:13,891 --> 00:41:16,351
Yo, uzaklasin. Çekilin, çekilin!!
378
00:41:19,771 --> 00:41:20,939
Kahretsin!
379
00:41:55,057 --> 00:42:01,813
Panzehir ignelerini kaybetmis..
Lanet igneleri istiyorum!!
380
00:42:01,980 --> 00:42:04,399
- sakin ol.
- Skktir oradan!.
381
00:42:04,650 --> 00:42:08,695
igneler yanmis durumdalar.
382
00:42:10,405 --> 00:42:11,949
Seçim yapmak zorundaydi.
383
00:42:16,119 --> 00:42:19,456
Birisi daha öldü, Kerry.
Bu piç ile daha ne kadar zaman kaybedecegiz?
384
00:42:19,456 --> 00:42:21,583
Zaman kaybetmiyoruz.
Yapmamiz gerekeni burada yapiyoruz.
385
00:42:21,583 --> 00:42:22,835
Bana öyle gelmedi ama!
386
00:42:23,043 --> 00:42:25,587
Görüyorsunuz, dedektif, Darwin'in evrim teorisi
için ...,
387
00:42:25,712 --> 00:42:30,843
artik Galapagosa gitmek gerekmiyor.
388
00:42:30,926 --> 00:42:35,722
insan irkini test ederken biraz
sinirlari zorlamak yeterli oluyor.
389
00:42:35,848 --> 00:42:37,266
Bizden ne istiyorsun?
390
00:42:37,474 --> 00:42:42,271
Sakin kalmaya çalisiyorum, degil mi?
Ve oglunda bu monitörlerde yürüyor.
391
00:42:42,354 --> 00:42:45,899
Senin ne istedigini bilmezsem
sana bir sey veremem.
392
00:42:46,066 --> 00:42:48,735
Ne istedigimi biliyorsun.
sadece kurallari hatirla.
393
00:42:48,902 --> 00:42:52,406
Hayir, Sadece konusmak istiyordun
Sonra oyun oynamak istedin.
394
00:42:52,447 --> 00:42:55,033
Konusuyorsun ama bosa.
bir sey ifade etmiyorlar.
395
00:42:55,117 --> 00:42:58,787
- Kanserin tedavisi nedir, Erik?
- Ne?
396
00:42:59,037 --> 00:43:02,791
- Kanserin tedavisi?
- Ne oldugunu bilmiyorum.
397
00:43:03,041 --> 00:43:06,920
Ancak insanlari zevk için iskence edip
öldürmenin kanserin tedavisi olmadigini
biliyorum..
398
00:43:07,004 --> 00:43:10,924
Ben hayatimda asla kimseyi öldürmedim.
Ölüm karari onlara bagliydi.
399
00:43:11,091 --> 00:43:13,427
Silahi birisinin kafasina dayamak
ve tetigi zorla çektirmek...
400
00:43:13,594 --> 00:43:14,386
..hala cinayet sayiliyor.
401
00:43:14,428 --> 00:43:17,514
Ne zamandan beri zor kullanmak
sorunlarini çözmede sana yardimci oluyorlar?
402
00:43:19,558 --> 00:43:21,935
Oglunu geri almak için neden bu kadar çaresizsin?
403
00:43:24,188 --> 00:43:26,148
Çünkü o benim oglum.
404
00:43:26,398 --> 00:43:29,401
Ona en son ne zaman kendisini sevdigini söyledin?
405
00:43:31,945 --> 00:43:33,572
iyi, git o zaman!
406
00:43:34,072 --> 00:43:39,703
Bana oglunun ölümü sirf bu hareketin
yüzünden olacakmis gibi geliyor.
407
00:43:43,999 --> 00:43:47,961
Ortaya bir hayat ödülü koyuldugunda mi
baba oluyorsun?
408
00:43:48,128 --> 00:43:50,714
Oglumu daima sevdim.
409
00:43:51,632 --> 00:43:53,258
Mmm, simdi durum degisti.
410
00:43:54,593 --> 00:43:59,264
Ölümün bilincinde olmak her seyi degistiriyor.
Eger sana ne zaman ve nerede ölecegini..
411
00:43:59,473 --> 00:44:04,895
..kesin olarak söyleseydim,
hayatin tamamen kararirdi.
412
00:44:04,978 --> 00:44:06,313
Biliyorum.
413
00:44:07,898 --> 00:44:11,401
Bunu ögrenmek için beklemek nasil bir sey
hayal edebilir misin?
414
00:44:11,568 --> 00:44:14,863
- John Cramer?
.. ve sana ölecegini söyleseler?
415
00:44:18,784 --> 00:44:20,828
Bunun ciddiyetini kavrayabilir misin?
416
00:44:23,789 --> 00:44:25,749
Bu saat senin için çalisiyor.
417
00:44:29,419 --> 00:44:31,922
Bir saniye içinde bütün dünya degisti.
418
00:44:31,964 --> 00:44:35,384
Her seye farkli gözle bakiyorsun
Her seyin kokusunu farkli aliyorsun.
419
00:44:35,968 --> 00:44:40,514
Her seyin tadina farkli variyorsun.
bir bardak su ya da parkta yürümek.
420
00:44:40,889 --> 00:44:42,140
Saat isliyor, John.
421
00:44:42,266 --> 00:44:45,561
Çogu insan bu saatin ne zaman duracaginin
bilinmemesi lüksünün farkinda degil.
422
00:44:45,602 --> 00:44:49,147
komik olanda bunu bilseler hayati
çok daha farkli yasayacak olmalari.
423
00:44:49,356 --> 00:44:53,527
su anda su içiyorlar ancak tadini alamiyorlar.
424
00:44:53,819 --> 00:44:55,988
Bunu hala düzeltebilirsin, John.
425
00:44:57,614 --> 00:44:59,825
Evet,ama sen kendini düzeltebilir misin?
426
00:45:02,661 --> 00:45:06,123
Ben kendimi düzeltemem.
Kanserim.
427
00:45:10,169 --> 00:45:12,880
Kanseri bu yaptiklarin için bir özür mü sayiyorsun?
428
00:45:12,963 --> 00:45:14,506
Hayir.
429
00:45:15,841 --> 00:45:18,719
Kanser sadece benim ise baslamam için bir sebep oldu.
430
00:45:19,928 --> 00:45:22,556
Hayatima son vermek istedigim anda..,
431
00:45:22,764 --> 00:45:25,058
kendime yeni bir is buldum.
432
00:45:25,142 --> 00:45:27,186
Kanser de ona anlam katti.
433
00:45:33,567 --> 00:45:37,779
Aslinda intihar etmek için araba kullaniyordum.
Ama basaramadim.
434
00:45:38,614 --> 00:45:42,534
Vücudum kanserli hücreler ile
savasmak için yeterli güce sahip degil.
435
00:45:42,784 --> 00:45:46,121
sasirarak ta olsa bir seye saplanmis ...
436
00:45:51,251 --> 00:45:54,838
bir sekilde bile yasayabildigimi fark ettim
437
00:45:56,131 --> 00:45:59,301
O günden sonra kendimi...
438
00:45:59,593 --> 00:46:02,471
...insan irkini test etmeye adadim.
439
00:46:07,851 --> 00:46:09,853
Anliyor musun, Erik?
440
00:46:10,729 --> 00:46:13,607
simdi bir seyler yapma sansin var , John.
441
00:46:14,399 --> 00:46:18,403
Sadece oglum nerede söyle.
Sana yardim edecegim.
442
00:46:18,445 --> 00:46:21,907
Senin yardimina ihtiyacim yok.
Sana hal anlamiyorsun diyorum.
443
00:46:22,407 --> 00:46:26,328
Hayata tesekkür etmesini bilmeyenler
yasamayi hak etmiyorlar demektir.
444
00:46:26,870 --> 00:46:31,458
- Benim oglum hayatina sükrediyor
- Peki ya sen ediyor musun?
445
00:46:31,834 --> 00:46:35,087
- Oglununkine?
- Saçmalik!
446
00:46:36,421 --> 00:46:38,340
Kurallari unutma.
447
00:46:40,467 --> 00:46:42,344
Kurallar oglunu bulmanda sana yardimci olacaklar.
448
00:46:45,180 --> 00:46:46,723
Neredesiniz?
449
00:46:48,392 --> 00:46:53,355
Hayir.15 dakikamiz yok.
Görüntülerin nereden geldigini bulmamiz lazim.
450
00:47:06,410 --> 00:47:09,955
Hey, beraber olmaliyiz tamam mi?
451
00:47:11,248 --> 00:47:12,708
Tamam mi?
452
00:47:15,961 --> 00:47:19,214
Burada ikinci defa gözlerimi açiyorum.
453
00:47:20,549 --> 00:47:24,052
- Ayaga kalkabilir misin?
- Evet.
454
00:47:24,803 --> 00:47:29,725
içimden bir sey yapmak gelmiyor.
Oysa yapacak çok sey ver
455
00:47:31,393 --> 00:47:33,437
Bir sürü insan benimle konusmak zorunda.
456
00:47:36,398 --> 00:47:38,567
Belki bu yüzden.
457
00:47:43,739 --> 00:47:45,199
Hayir degil.
458
00:47:52,372 --> 00:47:54,958
Amanda, daha önce buradan kurtuldugunu
söylemistin degil mi?
459
00:47:55,083 --> 00:47:56,251
Ne söylemisim?
460
00:47:57,711 --> 00:47:59,796
Bu adam. her ne yapiyorsa ...
461
00:47:59,880 --> 00:48:02,466
...bu oyunu oynadigini
ve kurtuldugunu söylemistin.
462
00:48:02,925 --> 00:48:06,386
- Evet.
- Demek ki kurtulabiliriz.
463
00:48:08,764 --> 00:48:10,140
Evet.
464
00:48:11,308 --> 00:48:13,393
Amanda, neden onu koruyorsun?
465
00:48:14,686 --> 00:48:16,939
Çünkü Allahin cezasi bir kesim.
466
00:48:25,823 --> 00:48:29,493
Komik olan su ki
bu ufak testten geçebildim.
467
00:48:31,119 --> 00:48:33,664
Madem bu testi geçtin neden tekrar buradasin?
468
00:48:36,291 --> 00:48:39,336
Kendimi kesip intihara kalkistim.
469
00:48:48,554 --> 00:48:52,558
- Ne zamandan beri ...
- Hapiste basladim.
470
00:48:54,101 --> 00:48:57,271
- Neden içeri girmistin?
- Uyusturucu tasimaktan.
471
00:48:58,897 --> 00:49:00,065
Bu yüzden gidiyorsan...
472
00:49:00,232 --> 00:49:03,026
Belki de beni tutuklayan polisle konusmalisin.
473
00:49:05,863 --> 00:49:09,366
- Sanirim daha önce hiç tutuklanmadin.
- Hayir.
474
00:49:10,742 --> 00:49:14,496
Daha önce birkaç kez belaya bulastim
Baska seyler yüzünden.
475
00:49:14,830 --> 00:49:15,706
Babam ...
476
00:49:20,544 --> 00:49:22,796
Babam zorbanin tekidir..
477
00:49:24,506 --> 00:49:30,137
Büyük ihtimalle de kiçimi tekmeleyip
beni ortadan kaldirmak için bana bakiyordur.
478
00:49:31,346 --> 00:49:35,100
- Evet, büyük ihtimalle.
479
00:49:41,482 --> 00:49:44,651
Bir kapi bulduk. gelin.
480
00:49:48,530 --> 00:49:51,033
Gel hadi. gitmeliyiz..
481
00:49:52,367 --> 00:49:55,162
Üstünde kilit olmayan tek kapi bu,
ama bunu da açamadik.
482
00:50:11,220 --> 00:50:13,722
- Nasil gidiyor?
- içeride bir sey sikismis olmali.
483
00:50:15,516 --> 00:50:18,685
- Çekil bakayim ! Birde ben deneyeyim
- Acele etme.
484
00:50:18,769 --> 00:50:20,229
Çekil ayak altindan , tamam mi?
485
00:50:36,620 --> 00:50:38,539
Takilmis kapali bir sey ise kesin tuzaktir.
486
00:50:38,705 --> 00:50:43,335
- Dostum burada bütün ev zaten tuzak.
- Birisi bizim o odaya girmemizi istemiyor.
487
00:51:10,737 --> 00:51:12,781
- simdi ne olacak?
- Eski haline getirecegim oldu mu?
488
00:51:12,948 --> 00:51:15,826
- Baska ne yapmamiz gerekiyor?
- Kilidi halledebilmemiz için 3 dakikamiz var.
489
00:51:33,719 --> 00:51:36,847
Merhaba Xavier, Seninle bir oyun oynamak istiyorum.
490
00:51:37,055 --> 00:51:43,854
Bu oyun senin uyusturucu satma
isine oldukça benziyor.
491
00:51:44,396 --> 00:51:49,776
Oyunun amaci çaresizlere bedel karsiligi
umut vermek. Sanirim bunda anlasabiliriz.
492
00:51:49,943 --> 00:51:54,865
Siz çaresizsiniz
Bende size umut teklif ediyorum.
493
00:51:55,032 --> 00:51:59,745
Bedeli ise ayni delikte emeklemeniz
494
00:51:59,912 --> 00:52:01,914
Amacim müsterilerini bu delige sokmaya zorlamak,
495
00:52:02,372 --> 00:52:06,251
Zaman geri sayimi basladi
496
00:52:06,335 --> 00:52:10,172
Zaman doldugunda bu kapi sonsuza kadar kilitli kalacak.
497
00:52:10,339 --> 00:52:12,883
-Beyler!
- Öncelikle anahtari bulmalisiniz
498
00:52:13,050 --> 00:52:19,431
zaman doldugunda içeriden ancak
hayallerinizde açabilirsiniz?
499
00:52:19,598 --> 00:52:23,227
Size anahtarin nerede oldugu
konusunda sadece 1 ipucu verecegim.
500
00:52:30,192 --> 00:52:33,403
Samanlikta igne bulmak gibi olacak.
501
00:52:35,239 --> 00:52:37,157
Oyun Baslasin.
502
00:52:38,617 --> 00:52:40,244
Oraya birisi girecek.
503
00:52:40,994 --> 00:52:42,913
Oraya kimsenin girecegi falan yok...
504
00:52:48,585 --> 00:52:50,546
- Hayir, Hayir...
- Hastasin Sen..
505
00:52:50,712 --> 00:52:53,048
- Ne yapiyorsun?!
506
00:52:54,216 --> 00:52:56,009
- Dur, Hayiiiiir !!
- Kizi yere birak!
507
00:52:56,176 --> 00:52:57,928
yardim edin!!
508
00:52:59,555 --> 00:53:01,348
Lanet olsun!
509
00:53:05,644 --> 00:53:07,312
- tanrim.
- Hadi.
510
00:53:08,689 --> 00:53:10,607
- Zamanimiz yok.
- O, kahretsin.
511
00:53:15,237 --> 00:53:18,657
- Senin neyin var?
- Ne yapiyorsun?
512
00:53:20,033 --> 00:53:22,077
- Aklini kaçirmissin sen!
- Acele et.
513
00:53:25,539 --> 00:53:29,626
Devam et, zamanimiz yok.
514
00:53:33,755 --> 00:53:35,757
Aramaya devam et.
515
00:53:37,593 --> 00:53:39,845
- Hadi!
- Skktir oradan!
516
00:53:51,815 --> 00:53:53,150
Birisi ona yardim etsin.
517
00:53:54,067 --> 00:53:56,236
Yardim etsenize?
518
00:54:20,928 --> 00:54:24,556
Hayir, Hayir, Hayiiiiir ! ....
519
00:54:28,769 --> 00:54:30,145
Gel.
520
00:54:51,542 --> 00:54:52,835
Lanet.
521
00:54:53,460 --> 00:54:55,587
- Bu kadar yeter.
- Bu kadari az bile.
522
00:54:55,879 --> 00:54:58,757
Ahh, kesin su saçmaligi.
523
00:55:00,551 --> 00:55:02,427
Kaseti duymadiniz mi?
524
00:55:04,596 --> 00:55:08,392
Bizi taniyor, isimlerimizi biliyor.
525
00:55:08,600 --> 00:55:11,228
Bizim göremedigimiz bir sey var.
526
00:55:11,895 --> 00:55:13,605
Evet.
527
00:55:14,565 --> 00:55:17,609
Daha önce 3ünüz hapiste idiniz.
528
00:55:18,569 --> 00:55:20,863
4 yapin.
529
00:55:22,156 --> 00:55:25,784
- Sen neden girmistin içeri?
- Farkeder mi?
530
00:55:26,785 --> 00:55:28,328
Baska kim girdi içeri?
531
00:55:29,913 --> 00:55:33,542
Senden ne haber?
532
00:55:33,917 --> 00:55:36,753
- Hayir hiç içeri girmedim.
- Tamam.
533
00:55:37,421 --> 00:55:41,508
- Bu konudan artik bahsetmeyelim.
- Konusmak yok.
534
00:55:41,842 --> 00:55:45,345
Bu ortak sey saçmaligindan biktim.
535
00:55:47,514 --> 00:55:49,391
Ben yokum artik.
536
00:56:09,244 --> 00:56:11,163
- su lanet operasyon ekibi nerede kaldi?
- Birkaç saniye içinde burada olacaklar.
537
00:56:11,413 --> 00:56:15,292
Bunun daha fazla duymak istemiyorum.
Birkaç saniye bile bana fazla geliyor artik.
538
00:56:15,459 --> 00:56:18,629
Bu isler nasil yürür biliyorum ben, tamam mi?
Bize oyun oynuyor.
539
00:56:19,171 --> 00:56:21,048
Buda demek ki biraz daha fazla kalmaliyiz.
540
00:56:21,381 --> 00:56:22,841
Saate bir bakin.
541
00:56:25,010 --> 00:56:28,680
Bunun için bir seyler yapman lazim,
ya da oglu ölecek.
542
00:56:35,521 --> 00:56:40,025
Çalismalari.
Çalismasini bitmis görmek istiyor
543
00:56:41,193 --> 00:56:44,988
Sesini duyurmak istiyor.
544
00:56:46,240 --> 00:56:47,950
Tamam, bütün çalismalarini yok et.
545
00:57:15,602 --> 00:57:18,730
Bu kanitlar olmadan beni nasil
mahkum edeceksiniz, Eric?
546
00:57:18,897 --> 00:57:22,734
- Kapa çeneni.Bu sorun degil.
- Tamam öyleyse devam et parçala her seyi.
547
00:57:22,943 --> 00:57:24,903
Edecegim!
548
00:57:27,322 --> 00:57:29,908
Sadece bilmeni isterim bu
oglunun hayatini kurtarmaz.
549
00:57:30,367 --> 00:57:34,538
- Oglumu öldürürsen bende seni öldürürüm.
- Oh, Evet?
550
00:57:34,788 --> 00:57:36,790
Nasil bir insan oldugunu ikimizde biliyoruz.
551
00:57:36,957 --> 00:57:39,501
- Silahini savunmasiz bir süpheliye
kaldirmayan,...
552
00:57:39,710 --> 00:57:46,008
...Delil elde etmek için baskalarinin
üstüne suç yikan birisi,
553
00:57:46,300 --> 00:57:50,554
Hayati karisi tarafindan mahvedilmis
ve oglundan nefret eden birisisin.
554
00:57:50,721 --> 00:57:52,139
Kapat su lanet çeneni!
555
00:57:54,641 --> 00:57:56,101
- Uyduda bir iz buldugunu söyledi.
556
00:57:58,770 --> 00:58:02,816
Ekibin tam zamaninda geldi.
557
00:58:04,151 --> 00:58:08,822
simdi o görüntülerin nereden geldigini bulacagiz.
558
00:58:10,908 --> 00:58:13,327
- Sana kimse bir sey söylemedi mi, Eric.
- Seni dinlemeye çalistim.
559
00:58:13,577 --> 00:58:17,831
Belki de beni sana göstermem gerekecek.
Ama benim göstermem biraz zor...
560
00:58:18,040 --> 00:58:22,294
belki seni su telsizden dinleyenlere sorabilirsin
561
00:58:22,544 --> 00:58:24,838
benim için bir seyi alabilirler mi?
562
00:58:26,089 --> 00:58:29,092
Kahverengi masa 2. çekmecede.
563
00:58:36,850 --> 00:58:41,480
Sen bu insanlari hatirlamiyor olabilirsin.
Ama onlar seni kesin hatirliyorlardir.
564
00:58:43,232 --> 00:58:49,488
Onlari tutuklayan sensin.Ayrica onlarin
aleyhlerindeki delilleri de ..
565
00:58:49,655 --> 00:58:54,701
...toplayanda sensin..
Oglun tehlikeli bir oyun oynuyor.
566
00:58:54,868 --> 00:59:00,999
kiminle?.Yakalayip içeri tiktigin
bu insanlarla.Çok yazik!
567
00:59:01,250 --> 00:59:04,169
Kim oldugunu er ya da geç ögrenecekler.
568
00:59:57,598 --> 01:00:01,101
Kasanin sifresi sizde.iyi düsünün.
569
01:00:01,393 --> 01:00:04,062
Sayilar aklinizin arkasinda
570
01:00:04,354 --> 01:00:08,817
ipucu gökkusaginin altinda .
571
01:00:08,859 --> 01:00:10,486
Kaltak.
572
01:00:28,629 --> 01:00:32,508
- Ne yapiyorsun?
- Henüz karar vermedim.
573
01:00:33,342 --> 01:00:37,721
- Biliyorsun,digerleri senden korkuyor
- Güzel.
574
01:00:40,349 --> 01:00:45,270
Sen ve ben...ayni hapisteki gibi
beraber kollayalim birbirimizi,
575
01:00:45,813 --> 01:00:49,024
ya da beraber olup bunu bize
kimin yaptigini bulalim.
576
01:00:49,900 --> 01:00:55,072
Sen ve digerleri ne isterseniz yapin.
Ben ne yapmam gerektigini buldum.
577
01:00:59,785 --> 01:01:04,289
Bana sanki nasil bir durumda
oldugunun farkinda degilmissin gibi geldi.
578
01:01:04,456 --> 01:01:09,503
Kendine bir düsman bulmalisin.
Biliyor musun?Benim düsmanlarim zaten var.
579
01:01:10,921 --> 01:01:16,260
Bu duvarlarin arkasinda adamim.
Hepside beni bekliyorlar.
580
01:01:17,135 --> 01:01:21,056
Beni bulamazlarsa dogruca ..
581
01:01:21,682 --> 01:01:23,433
...aileme giderler.
582
01:01:24,893 --> 01:01:31,066
- Anladin mi?
- Hayir, Anlamadim.
583
01:01:32,776 --> 01:01:38,532
Sadece benim ve ben nasil istersem öyle olur..
Arkani dön simdi.
584
01:01:39,241 --> 01:01:42,744
- Ne?
- Arkani dön dedim.
585
01:02:35,047 --> 01:02:37,216
Seni oros....
586
01:03:02,574 --> 01:03:05,536
- Oh, kahretsin.
- Hayir, duramayiz.
587
01:03:13,126 --> 01:03:17,798
iki saatten beridir buradayiz.
Eger dogru söylüyorsa 1 saatimiz kaldi demektir.
588
01:03:17,965 --> 01:03:20,676
Ve öndeki kapida açilacak
- O kadar uzun süre dayanamayacagiz
589
01:03:20,843 --> 01:03:23,220
- Her zamanki gibi yine o kazanacak.
590
01:03:23,428 --> 01:03:26,765
- Oh, Evet?
- X isareti.
591
01:03:27,683 --> 01:03:28,684
- Ne?
592
01:03:28,851 --> 01:03:34,356
X isareti cevap.
593
01:03:43,615 --> 01:03:46,577
Onunla ne isin var senin?
594
01:03:48,328 --> 01:03:50,831
- O baban mi senin ha?
- Onu taniyor musun?
595
01:03:51,331 --> 01:03:55,669
- Evet. Beni hapse tikayan herif bu.
596
01:04:00,340 --> 01:04:02,801
Bana babanin o olmadigini söyle.
597
01:04:35,834 --> 01:04:38,253
Artik hiçbirinize güvenemem.
598
01:04:41,882 --> 01:04:44,259
ikiniz yalniz basinizasiniz.
599
01:04:49,807 --> 01:04:51,975
Artik ortak neyimiz oldugunu biliyoruz.
600
01:04:52,810 --> 01:04:54,561
Lütfen,bilmiyordum.
601
01:04:55,813 --> 01:05:00,317
Mary Kate, Amanda... Neredesiniz?
602
01:05:04,279 --> 01:05:05,989
Lütfen, beni birakma
603
01:05:32,516 --> 01:05:34,143
Gidiyoruz.
604
01:05:40,274 --> 01:05:45,696
Mary Kate, Amanda...
Bir çikis yolu buldum.
605
01:06:00,961 --> 01:06:02,212
Sekiz.
606
01:06:31,700 --> 01:06:32,826
Mary Kate...
607
01:06:40,542 --> 01:06:45,005
Kaçmayin.
608
01:07:12,866 --> 01:07:15,202
Eric. Eric. Hayir!
609
01:07:18,372 --> 01:07:20,290
Senin yöntemini denedik.
610
01:07:25,170 --> 01:07:27,714
Bana nerede olduklarini söyle!
611
01:07:30,008 --> 01:07:31,510
Eric.
612
01:07:38,851 --> 01:07:40,269
Skktir oradan.
613
01:07:44,231 --> 01:07:47,276
Oglun kan iseyene kadar bir yere gitmeyecegim .
614
01:08:02,499 --> 01:08:05,377
Bu Daniel'i oraya koydugun seyler için.
615
01:08:54,134 --> 01:08:57,596
imdat. Yardim edin bana!
616
01:09:01,183 --> 01:09:03,769
- Oh Tanrim. Jonas.
617
01:09:06,188 --> 01:09:09,233
Yardim edin. Yardim edin bana!
618
01:09:10,442 --> 01:09:17,032
imdaat.
619
01:09:32,673 --> 01:09:35,676
- Lütfen...
- Tamam.
620
01:09:36,134 --> 01:09:38,428
- Yardim edin.
- Tamam...
621
01:09:45,894 --> 01:09:50,524
imdat!!
622
01:09:51,984 --> 01:09:53,944
imdat!
623
01:10:02,536 --> 01:10:04,955
Yardim edin bana!
624
01:10:12,129 --> 01:10:13,380
Amanda.
625
01:10:22,055 --> 01:10:24,057
Artik seni kimse dinleyemez,Göt herif.
626
01:10:28,979 --> 01:10:31,190
Aç agzini.
Agzini aç dedim!
627
01:10:32,316 --> 01:10:35,277
simdi söyle bakalim oglum nerede?
628
01:10:36,403 --> 01:10:37,988
Nerede?
629
01:10:40,157 --> 01:10:41,617
Tekrar söyle.
630
01:10:44,077 --> 01:10:46,246
Oyun Bitti.
631
01:10:47,331 --> 01:10:49,249
Seni eve götürecegim.
632
01:10:50,834 --> 01:10:52,753
Beni simdi götüreceksin.Hem de hemen!
633
01:10:53,921 --> 01:10:58,342
Sadece seni götürecegim.
Baskasini degil.
634
01:11:02,971 --> 01:11:05,432
Ben ve Sen.
635
01:11:06,850 --> 01:11:08,393
Buradan nasil çikacagiz?
636
01:11:08,936 --> 01:11:13,607
Duvarda bir dügme var.
Acele etsen iyi olur.
637
01:11:15,025 --> 01:11:17,069
Fazla vaktimiz kalmadi.
638
01:11:42,261 --> 01:11:44,179
Çabuk buradan çikalim!
639
01:11:45,764 --> 01:11:47,558
Hadi, Hadi, Hadi.
640
01:11:48,809 --> 01:11:50,519
Sinyal bulduk
641
01:11:50,519 --> 01:11:51,937
Onlari yakaladik.
642
01:11:52,813 --> 01:11:54,982
Ben Kerry. ikisi de gitti.
643
01:12:01,864 --> 01:12:04,032
Eger oglumu bulamazsam,
Yemin ederim...
644
01:12:07,744 --> 01:12:10,914
Kerry, gitmisler.
645
01:12:14,585 --> 01:12:17,004
Kerry, Evde bir sinyal aldik.
646
01:12:17,045 --> 01:12:19,173
- Rigg, yakaladik.
- Ne?
647
01:12:19,298 --> 01:12:22,968
- 237, Northwide, Crescent.
- 237, Northwide, Crescent. anlasildi.
648
01:12:27,598 --> 01:12:29,099
simdi ne tarafa?
649
01:12:31,018 --> 01:12:32,603
Düz devam et.
650
01:12:37,691 --> 01:12:40,486
Hadi ama , Neredesiniz?
651
01:12:42,362 --> 01:12:43,989
Saga döndüler
652
01:12:52,122 --> 01:12:55,918
su lanet kapiyi açin.
Açin su lanet kapiyi.
653
01:12:56,126 --> 01:13:01,298
Gidecek baska yer yok.
Sadece ensenizdeki sayilari istiyorum.
654
01:13:05,552 --> 01:13:08,555
Gidebileceginiz bir yer yok,
kapiyi açin, Amanda.
655
01:13:08,555 --> 01:13:09,807
Kapiyi tutamayacagim.
656
01:13:12,643 --> 01:13:15,229
Birakin içeri gireyim.
657
01:13:21,276 --> 01:13:24,279
- Kapiyi açin, hadi!
658
01:13:24,738 --> 01:13:26,824
ilk sola döneceksin.
659
01:13:28,826 --> 01:13:30,911
Soldan son ev.
660
01:13:34,498 --> 01:13:35,874
Lanet!
661
01:13:41,588 --> 01:13:46,426
-Ne var Amanda?
- Bir kapi. Lanet olasi bir kapi...
662
01:13:46,593 --> 01:13:47,845
Gidecek hiçbir yeriniz yok.
663
01:13:55,310 --> 01:13:58,188
- Yardim et su seyi çekelim.
664
01:14:10,868 --> 01:14:14,121
- Hadi, Amanda.
- Kahretsin, kilitli.
665
01:14:14,163 --> 01:14:18,375
Birakin gireyim.
Hadi ama, kapiyi açin diyorum.
666
01:14:20,836 --> 01:14:23,255
Anahtar, ses kayit aletini
buldugumuzdaki anahtar.
667
01:14:23,380 --> 01:14:25,215
Nerede?
Nerede?
668
01:14:25,382 --> 01:14:28,468
- Kahretsin.
- Jonas... Jonas'taydi en son.
669
01:14:28,594 --> 01:14:31,388
- Hadi, Amanda.
- Bul sunu. Hizli ol.
670
01:14:32,139 --> 01:14:33,348
Hadi!
671
01:14:38,854 --> 01:14:41,857
Kapiyi açin.
Birakin gireyim.
672
01:14:48,739 --> 01:14:53,869
Eric, evin içine girebilmen için
bu anahtara ihtiyacin olacak.
673
01:15:16,308 --> 01:15:17,351
Hayir.
674
01:15:23,357 --> 01:15:24,983
Neredeyiz?
675
01:15:27,361 --> 01:15:29,488
Kos, Kos!
676
01:15:40,415 --> 01:15:41,583
Daniel?
677
01:15:45,963 --> 01:15:48,006
Daniel.
678
01:15:49,967 --> 01:15:51,301
Daniel, gitmemiz gerekiyor.
679
01:15:51,468 --> 01:15:53,262
- Gitmeliyiz!.
- Kos!
680
01:16:01,812 --> 01:16:03,647
Tamam, hadi gidelim... gidelim
681
01:16:23,500 --> 01:16:25,961
kipirdayin, kipirdayin ,kipirdayin!
682
01:16:27,045 --> 01:16:28,088
içerdeyiz.
683
01:16:29,006 --> 01:16:29,965
Daniel.
684
01:16:30,883 --> 01:16:33,218
Etrafin güvenligini saglayin.
685
01:16:33,635 --> 01:16:37,473
- Kerry, eve girdik.
- Çavus sizi göremiyorum.
686
01:16:37,890 --> 01:16:39,516
Tekrar ediyorum, Sizi göremiyorum.
687
01:16:41,268 --> 01:16:43,312
Tekrar ediyorum, Sizi göremiyorum.
688
01:16:43,479 --> 01:16:45,355
- Ne cehenneme girdiler?
- Nerede bu ...
689
01:16:46,148 --> 01:16:47,107
Rigg, neredesin?
690
01:17:14,510 --> 01:17:17,721
Merhaba Bay Whannel, Kalbinizi dinleyin.
691
01:17:18,347 --> 01:17:21,642
Önce burayi kontrol etmeli.
Buda ne böyle?
692
01:17:22,559 --> 01:17:27,523
ismim çok karisik. Senin ismin ne?
- Birisi sizi öldürecek Bay. Lawrence.
693
01:17:27,731 --> 01:17:30,901
Ayaklarimizi kesmeliyiz.
Bana ne yapiyorsunuz?
694
01:17:31,193 --> 01:17:32,194
Hayir!
695
01:17:32,236 --> 01:17:35,280
O sadece ...
- Hayir, Tanrim.
696
01:18:00,180 --> 01:18:01,974
Daniel.
697
01:18:10,232 --> 01:18:12,901
Oh, Hayir. Beni birakma.
698
01:18:14,695 --> 01:18:15,946
Lütfen.
699
01:18:26,373 --> 01:18:30,252
- Öldü.
- Sorun degil.
700
01:18:30,502 --> 01:18:34,590
Sadece ensesindeki rakami ögrenmek istiyorum
Sonra ne yaparsan yap..
701
01:18:37,384 --> 01:18:42,764
Sen hala kendi sayini bilmiyorsun.
Eger sana söylemezsem nasil bilebilirsin?
702
01:19:11,835 --> 01:19:13,295
Daniel.
703
01:19:37,361 --> 01:19:38,612
Skktir!
704
01:20:22,531 --> 01:20:23,907
Daniel.
705
01:20:26,702 --> 01:20:31,081
Sizi hala göremiyorum çavus.
Rigg, anlasildi mi?
706
01:20:34,877 --> 01:20:37,212
- Sol taraf , temiz.
- Sag taraf , temiz.
707
01:20:37,296 --> 01:20:38,380
Her yer güvenli.
708
01:20:40,257 --> 01:20:44,720
Tekrar ediyorum çavus.
Sizi hala göremiyorum.
709
01:21:07,451 --> 01:21:11,121
- Canli yayin degil.
- Kerry, biz yanlis evdeyiz.
710
01:21:11,330 --> 01:21:14,833
- Bosuna zaman kaybediyoruz.
- Herkes buradan çiksin.
711
01:21:14,833 --> 01:21:15,709
Hadi gidiyoruz.
712
01:21:17,169 --> 01:21:17,961
Daniel.
713
01:21:37,981 --> 01:21:39,233
Daniel.
714
01:22:00,963 --> 01:22:02,214
Daniel.
715
01:24:01,333 --> 01:24:08,465
Merhaba Eric, muhtemelen beni hatirlamiyorsun
ama hayatimi bir kez degistirdin.
716
01:24:08,507 --> 01:24:12,678
Beni hapse tiktin.
Bir sürü sey yüzünden suçluydum.
717
01:24:13,804 --> 01:24:16,640
Ama senin tiktigin seyden uyusturucudan
daha önce hiç suçlu degildim.
718
01:24:17,141 --> 01:24:21,478
Hapiste oldugun zaman ne yapacagini bilemiyorsun.
719
01:24:21,520 --> 01:24:24,064
ikinci defa hayatimi degistiren ise...
720
01:24:24,982 --> 01:24:27,526
Suçlu iken.
- Merhaba, Amanda.
721
01:24:28,485 --> 01:24:31,405
... Ancak o gün hayatim kurtuldu.
- Daha önce kurtulmustun degil mi?
722
01:24:31,446 --> 01:24:32,406
Evet.
723
01:24:33,699 --> 01:24:39,246
Kendime bir baba, bir lider,
bir ögretmen buldum
724
01:24:39,288 --> 01:24:41,623
Tekrar dogmaniz için...
725
01:24:41,874 --> 01:24:43,542
..ölümle tanismaniz lazim.
726
01:24:44,877 --> 01:24:49,214
- Yardim edin.
- Kanserin tedavisi nedir, Eric?
727
01:24:49,506 --> 01:24:52,593
Yasama sükretmesini bilmeyenler
yasamayi da hak etmezler.
728
01:24:53,844 --> 01:24:58,807
Ölümün kendi tedavisi?
Cevabi ölümsüzlük.
729
01:24:59,808 --> 01:25:01,560
Daniel!
730
01:25:04,146 --> 01:25:09,693
Miras birakirken beni hatirlayacaklari
sekilde bir hayat yasiyorum
731
01:25:09,860 --> 01:25:15,491
Ölümsüz oluyorsun. Bir sekilde
roller degisiyor.
732
01:25:15,532 --> 01:25:17,576
- Seni soruyor.
- Ne istiyorsun?
733
01:25:17,659 --> 01:25:19,620
- Sana söyledim...
- Bizim buradan kurtulmamizi istiyor.
734
01:25:19,620 --> 01:25:20,829
Bir oyun oynamak istiyorum.
735
01:25:21,121 --> 01:25:24,333
- Oyunu kurallara göre oynamak zorundayiz.
- Kurallar çok basit.
736
01:25:24,583 --> 01:25:26,502
Yapman gereken sadece burada oturup
benimle konusmak.
737
01:25:26,710 --> 01:25:31,048
Bu konusmayi yeterli zamanda yaparsan,
ogluna sag saglim kavusabileceksin.
738
01:25:31,089 --> 01:25:33,801
- Buda ne böyle?
- Oglun Daniel, Onu hatirliyor musun?
739
01:25:33,884 --> 01:25:35,719
Babam zorbanin tekidir.
740
01:25:35,803 --> 01:25:39,473
Yasama hakki verilmis degersiz birisisin.
741
01:25:39,807 --> 01:25:44,061
simdi oglun ölümle yüzlesiyor.
Sebebi de senin onun bütün günahlarini unutman
742
01:25:44,144 --> 01:25:47,272
Çünkü bunu sadece hayatimiz
tehlikede iken yapariz?
743
01:25:47,397 --> 01:25:48,232
Daniel!
744
01:25:48,232 --> 01:25:50,275
- Seni dinlemiyorum.
- Kurallari unutma.
745
01:25:50,567 --> 01:25:52,361
- Kapat su Lanet olasi Çeneni.
- Bizimle oyun oynuyor.
746
01:25:52,528 --> 01:25:56,031
- Hiçbir sey dedigi yok!
- Sen böyle birisisin
747
01:25:56,073 --> 01:25:59,493
Oglun kan iseyene kadar
cehenneme gitmiyorum.
748
01:25:59,535 --> 01:26:01,203
Seni o eve götürecegim.
749
01:26:04,498 --> 01:26:06,166
Sana kimse söylemedi mi, Eric.
750
01:26:07,125 --> 01:26:10,921
O benim..John öldükten sonra onun
isine ben devam edecegim
751
01:26:11,004 --> 01:26:12,297
Daniel!
752
01:26:12,381 --> 01:26:15,592
Devam et. Parçala.
753
01:26:15,968 --> 01:26:21,431
Ve sende benim ilk test denegimsin.
754
01:26:21,473 --> 01:26:26,478
simdi tamamen yalniz ve yardima muhtaçsin.
755
01:26:30,190 --> 01:26:32,734
- Oyun bitti.
756
01:26:33,110 --> 01:26:34,903
Sktigimin karisi seni gebertecegim!!.
757
01:26:36,155 --> 01:26:37,447
Kaltaaaak!!
758
01:26:38,407 --> 01:26:40,367
Seni orospu kaltak!!!!!!
759
01:26:42,369 --> 01:26:44,371
Seni Gebertecegim!!