1 00:00:04,171 --> 00:00:08,509 Çeviren: Megablast.|Düzeltmeler: GelecekDUNYA 2 00:01:27,629 --> 00:01:30,048 imdat! Kimse Var mi?? 3 00:01:30,257 --> 00:01:31,842 imdat! 4 00:01:51,278 --> 00:01:54,990 - Merhaba, Michael. Seninle bir oyun oynamak istiyorum. 5 00:01:56,158 --> 00:01:59,620 Hayatini yasadigini zannediyordun degil mi? 6 00:01:59,703 --> 00:02:02,789 Hayatini diger insanlari izleyerek geçiriyordun. 7 00:02:02,789 --> 00:02:07,461 Arkadaslarin sana ispiyoncu, dönek, kalles diyorlar. 8 00:02:07,920 --> 00:02:11,840 Ben ise sana hayatin verdigi vücudu tasiyan... 9 00:02:12,007 --> 00:02:14,259 bes para etmez degersiz birisin diyorum. 10 00:02:14,551 --> 00:02:17,930 simdi, yasamak isteyip istemedigini görecegiz. 11 00:02:18,138 --> 00:02:22,476 Hatta daha da iyisi yasamak için kurallara uyabilecek misin? 12 00:02:22,601 --> 00:02:24,436 ..yoksa pes mi edeceksin bunu görecegiz! 13 00:02:24,603 --> 00:02:27,856 Boynunda tasidigin alet bir ölüm maskesi. 14 00:02:28,065 --> 00:02:32,694 Bu maske zaman ayarli. Eger anahtari zamaninda yerlestiremezsen... 15 00:02:32,903 --> 00:02:38,867 Maske kapanacak. Artik kapanirsa nasil eglenceli olabilecegini sen düsün. 16 00:02:40,911 --> 00:02:44,665 su anda gördügün sey kendi vücudun. 17 00:02:45,040 --> 00:02:47,000 2 Saatten bile fazla olmadi bu görüntüleri kaydedeli. 18 00:02:47,209 --> 00:02:51,880 Merak etme! Uykuda oldugun için bir sey hissetmedin. 19 00:02:52,172 --> 00:02:58,595 Böyle kötü bir yerde bulunman sebebiyle sana bir tüyo verecegim. 20 00:02:58,720 --> 00:03:02,641 Anahtar... Beni dikkatli dinle. Tüyo söyle: 21 00:03:03,475 --> 00:03:06,019 Anahtar tam gözünün arkasinda! 22 00:03:07,354 --> 00:03:11,900 Hayatta kalmak için ne kadar kan ayirabileceksin Michael? Yasa ya da öl! 23 00:03:12,442 --> 00:03:17,072 - Bu tamamen senin seçimin. - Allahin cezasi sende kimsin? 24 00:03:49,313 --> 00:03:51,690 Birisi bana yardim etsin! 25 00:04:08,707 --> 00:04:11,001 Yardim edin! 26 00:04:14,505 --> 00:04:17,341 Birisi... Yardim... 27 00:04:23,263 --> 00:04:26,099 Hayir, Hayir, Hayiiir... 28 00:04:53,293 --> 00:04:55,712 - Affedersiniz. - Yardimci olabilir miyim? 29 00:04:55,838 --> 00:04:57,548 Daniel Mathews'u görmek için gelmistim. 30 00:05:01,093 --> 00:05:02,636 sunu imzalayin. 31 00:05:08,767 --> 00:05:10,185 Tesekkürler. 32 00:05:10,727 --> 00:05:12,271 Hadi gidelim, Daniel. 33 00:05:14,648 --> 00:05:19,194 - Çok vaktini aldim. - Üzgünüm, Planlarimin arasinda sen yoktun. 34 00:05:21,196 --> 00:05:23,991 - Senin suçlayacaklarini biliyorsun degil mi? - Evet, göt herifler. 35 00:05:24,157 --> 00:05:26,034 Tabii ki göt herifler, onlardan çaldin. 36 00:05:27,703 --> 00:05:33,333 Ne kadar harika seni nezaretten çikartiyorum. 37 00:05:36,461 --> 00:05:38,005 Neyin var senin? 38 00:05:40,257 --> 00:05:44,386 - Sert çocuk, onlarla kalabilir misin? - ... 39 00:05:44,511 --> 00:05:46,346 Neden her zaman böyle polislik tasliyorsun? 40 00:05:46,388 --> 00:05:49,600 - Ei, Buna baba olmak diyorlar. - Güven bana, Polis olarak daha iyisin. 41 00:05:52,477 --> 00:05:54,563 Anneme erken gitsem daha iyi olacak. 42 00:05:54,771 --> 00:05:56,899 - Ne dedin sen? - Ne, beni duyamadin mi? 43 00:05:56,899 --> 00:05:58,525 Hayir, Seni duyamiyorum. tekrar söyle! 44 00:05:58,650 --> 00:06:02,446 - Anneme erken gitsem iyi olacak... - iyi, GiT O ZAMAN! 45 00:06:03,488 --> 00:06:04,865 Tanrim. 46 00:06:16,084 --> 00:06:18,962 - Ei, Ben Daniel, mesajinizi birakin. - Ben baban. 47 00:06:19,213 --> 00:06:24,676 Dün için özür dilerim. Dünden beri senden haber alamadim Lütfen beni ara. 48 00:06:33,936 --> 00:06:35,103 Daniel... 49 00:06:37,022 --> 00:06:40,108 Özür dilerim çavus. Sizi oglum sandim. 50 00:06:42,528 --> 00:06:45,113 Tamam, Orada olacagim. 51 00:06:48,200 --> 00:06:51,119 - Neyiniz var? - Cinayet mahallinde sehrin en iyi uzmanlari çalisiyorlar. 52 00:06:51,370 --> 00:06:53,956 Bir bayan ceset bulmus ve bizi aramis. 53 00:06:54,081 --> 00:06:57,918 Bayan burasinin 2 yildan fazladir terk edilmis halde oldugunu söyledi, 54 00:06:58,043 --> 00:06:59,628 Burada asagida yasayanlar olmasina ragmen. 55 00:06:59,753 --> 00:07:02,089 - Kimlermis? - Söylendigine göre evsizler. 56 00:07:02,172 --> 00:07:04,925 Uyusturucu çetesinden çocuklar. Birisini öldürmek için güzel bir yer. 57 00:07:05,050 --> 00:07:07,594 - Ölüm zamani belli mi? - Adli yetkililer henüz belirleyemediler. 58 00:07:07,761 --> 00:07:10,931 Polis memurlarindan birisi ölenin senin arkadasin oldugunu söyledi. 59 00:07:11,056 --> 00:07:12,766 Arkadasim degil, ispiyonculardan birisi idi. 60 00:07:12,975 --> 00:07:14,977 Memur kimligini tespit edebilmis mi? 61 00:07:15,102 --> 00:07:18,522 Hayir, tespit edemedik, Zaten bu yüzden seni buraya çagirdik. 62 00:07:18,814 --> 00:07:23,151 Tamam, Yüzüne 2 saniye bakacagim ve o olup olmadigini size söyleyecegim. 63 00:07:23,193 --> 00:07:24,903 Çok Güzel, bravo! 64 00:07:47,009 --> 00:07:48,510 Evet, Bu Mike. 65 00:08:03,775 --> 00:08:08,030 - Bu konu hakkinda bir seyler söylemek ister misin? - Kendin görmek istersin diye düsünmüstüm. 66 00:08:09,656 --> 00:08:11,200 Tamam, simdi görmüs oldum. 67 00:08:11,992 --> 00:08:16,330 Biliyorum konusmak için erken ama bu Testerenin isi gibi gözüküyor. 68 00:08:16,580 --> 00:08:19,166 Bunu gördüm. Peki, benimle ne alip veremedigi var? 69 00:08:19,333 --> 00:08:22,044 seyyy, Sanki yeni birisi varmis gibi düsünelim. 70 00:08:22,169 --> 00:08:24,213 Bunu senin adamlarindan birisine kimin yapabilecegi hakkinda bir fikrin var mi? 71 00:08:24,254 --> 00:08:27,382 O bir ispiyoncuydu Kerry. Eger kendine süpheli listesi yapmak istiyorsan... 72 00:08:27,549 --> 00:08:29,092 telefon ajandasi alman yeterli. 73 00:08:29,259 --> 00:08:33,722 Uyusturucu satanlarin mühendis diplomalari olmaz. Ölüm nedenini görüyorum bende. 74 00:08:33,764 --> 00:08:37,601 Oldukça belli degil mi? Ne diyorsun? 75 00:08:38,727 --> 00:08:41,480 Tamam, Uzman birisini çagiracagiz. 76 00:08:43,023 --> 00:08:44,942 Daha yakindan bakin, Dedektif Mathews. 77 00:08:48,195 --> 00:08:51,657 - Ne için bakacagim? - Kimin yazdigini bulmak için. 78 00:08:55,410 --> 00:08:58,705 DAHA YAKINDAN BAKIN, DEDEKTiF MATTHEWS. 79 00:09:06,338 --> 00:09:09,299 Merhaba Michael, Seninle bir oyun oynamak istiyorum. 80 00:09:11,760 --> 00:09:17,724 Hayatin diger insanlari izleyerek geçiriyordun. 81 00:09:17,933 --> 00:09:20,352 Bu seyle fazla ilgileniyorsun, Karen. 82 00:09:20,519 --> 00:09:23,397 - Eeee? - Eeesi, insanlarla oyun oynamayi seviyor. 83 00:09:23,564 --> 00:09:24,690 Affedersin? 84 00:09:24,731 --> 00:09:26,942 Bu isi basima kim sardi bilmek istiyorum. 85 00:09:27,109 --> 00:09:30,279 - Senin isin oldugunu ben söylemiyorum o söylüyor. - Bu da demek ki yemi yutmak zorunda degilim. 86 00:09:32,948 --> 00:09:36,743 - Her zamanki gibi tam bir dava olacak. - Bu masa zaten tamamen bok gibi davalarla dolu. 87 00:09:36,910 --> 00:09:40,080 Bu davayi ancak bu dosyalardan sonra ve suçlu oglumu düzelttikten sonra ele alabilirim 88 00:09:40,164 --> 00:09:44,918 ve tabii ki sktigim bosanmasindan sonra Yapilacak bir sürü sey var. 89 00:09:44,960 --> 00:09:49,756 Üzgünüm. Bekledim çünkü bu davayi belki ele alirsin diye. 90 00:09:49,965 --> 00:09:52,718 - Artik ortak degiliz, Kerry. - Ortak degilsek... 91 00:09:52,843 --> 00:09:56,221 ..duvarda adinin yazmasina ne diyorsun? Seni soruyor adam. 92 00:09:56,430 --> 00:09:58,849 Psikopatin tekinin adimi vermesi ilk defa basima gelmiyor 93 00:09:59,766 --> 00:10:02,060 Sordugum asil seye ne diyorsun? 94 00:10:08,942 --> 00:10:13,197 Sana yardimci olamam. Testere uzmaniyim ben. 95 00:10:15,282 --> 00:10:17,242 su polislik taslamayi ne zaman keseceksin? 96 00:10:22,623 --> 00:10:24,791 Daha yakindan bakin, Dedektif Mathews. 97 00:10:25,250 --> 00:10:27,920 Adam ismini duvara yazmis. 98 00:10:29,963 --> 00:10:32,424 Daha Yakindan Bakin, Dedektif Mathews. 99 00:10:37,262 --> 00:10:40,349 - Seni sordu. - Tamam, beni dinleyin. 100 00:10:42,392 --> 00:10:44,269 Bunlar en iyi giris noktalari. 101 00:10:46,104 --> 00:10:49,691 Caddeye direkt olarak çikan ve en iyi korunan noktalar. 102 00:10:49,691 --> 00:10:53,362 simdi unutmayin. Bu isi gündüz yapacagiz. Sivilleri korkutmak istemiyorum. 103 00:10:53,529 --> 00:10:58,867 Orada daha önce bulundum. Yeri nerede biliyorum. 104 00:10:58,909 --> 00:11:02,579 3'er kisilik takimlar istiyorum. Hadi su isi yapalim. 105 00:11:09,461 --> 00:11:11,672 Tipki eski günlerdeki gibi degil mi, ha? 106 00:11:14,550 --> 00:11:17,177 Ne kadar büyük bir davaymis gördük. 107 00:11:17,344 --> 00:11:19,471 Laboratuarda yürümek gibi. 108 00:11:24,935 --> 00:11:26,979 Hadi, Hadi, Hadi... 109 00:11:36,780 --> 00:11:41,034 1.Takim Broadbakerda. içeri Giriyoruz 110 00:11:41,994 --> 00:11:43,912 Go, go, go... 111 00:12:33,212 --> 00:12:34,630 Kipirdama! 112 00:12:49,770 --> 00:12:51,772 Ben, dur! 113 00:12:52,731 --> 00:12:54,316 Yaralanan var, Yaralanan var. 114 00:12:54,525 --> 00:12:58,320 - Silahli tuzak kurulmus. - Yaralanan var, Yaralanan var. 115 00:13:00,906 --> 00:13:03,867 - Ekibi buraya istiyorum. - Gidelim, Gidelim! 116 00:13:13,001 --> 00:13:14,628 Beyler... 117 00:13:16,755 --> 00:13:18,715 Konusun benimle, beyler. 118 00:13:49,913 --> 00:13:52,082 Kipirdama, hareket etme. 119 00:13:53,125 --> 00:13:55,919 Ellerini görmek istiyorum. Tekrar sormayacagim. 120 00:13:56,128 --> 00:13:58,088 Ellerini görebilecegim bir yere koy. 121 00:13:58,255 --> 00:13:59,715 Dizlerinin üstüne çök. 122 00:14:01,884 --> 00:14:05,429 - Dizlerinin üstüne çök. - Korkarim bunu yapamam. 123 00:14:12,186 --> 00:14:14,229 Üstünü arayin hemen! 124 00:14:23,655 --> 00:14:27,242 Sessiz kalma hakkiniz var. Bir avukat tutma hakkiniz var 125 00:14:27,451 --> 00:14:30,287 Eger tutamazsiniz, size bir avukat atanacaktir. 126 00:14:30,537 --> 00:14:31,914 Temiz! 127 00:14:39,505 --> 00:14:40,589 Selam! 128 00:14:42,883 --> 00:14:44,760 Bu kadar yakin olmam yeter mi? 129 00:14:48,305 --> 00:14:49,890 Çikarin sunu buradan. 130 00:14:53,644 --> 00:14:55,479 Aslinda, Burada kalmam gerekiyor 131 00:14:55,562 --> 00:14:58,565 Siz probleminizle ugrasirken dedektif Mathews. 132 00:15:01,860 --> 00:15:05,489 - Ne problemi? - su odadaki problemle. 133 00:15:14,331 --> 00:15:16,291 Göz kulak olun suna! 134 00:15:53,287 --> 00:15:54,788 Temiz. 135 00:16:11,430 --> 00:16:12,723 Sssktir... 136 00:16:13,640 --> 00:16:16,143 - Ne var? - Bilmiyorum. 137 00:16:23,192 --> 00:16:27,112 Skktir. Galiba bu oglum. 138 00:16:34,828 --> 00:16:36,538 Oglum elinde. 139 00:16:39,458 --> 00:16:40,918 Bu da ne böyle ha? 140 00:16:41,835 --> 00:16:46,298 - Hey, Bu da ne böyle diyorum? - Oglun Daniel, onu hatirliyorsun degil mi? 141 00:16:46,465 --> 00:16:49,092 Biliyorum bok herif ama oglumun orada monitörde isi ne? 142 00:16:49,301 --> 00:16:53,138 Uzun zamandir monitörlere baktigim yok. Bu yüzden cevap vermek biraz zor. 143 00:16:53,347 --> 00:16:58,602 Ama bir kösede sinmis oturup durdugunu hayal edebiliyorum. 144 00:16:58,852 --> 00:17:02,773 - Eric, dur! - Seni piç kurusu, Oglum nerede? 145 00:17:02,856 --> 00:17:06,735 " Oglum nerede? " Bu çok geç olmadan çözmen gereken bir problem. 146 00:17:07,236 --> 00:17:12,074 Daniel'in vücuduna sinir sistemine zehirli gaz girmeden önce tam 2 saati var. 147 00:17:12,157 --> 00:17:14,451 Vücuduna bu gaz karistiktan sonra 148 00:17:14,451 --> 00:17:18,205 bütün deliklerinden kan fiskiracak. 149 00:17:18,372 --> 00:17:22,334 Ah, Evet! Her yerde kan olacak. 150 00:17:24,378 --> 00:17:26,004 - Oglumun nerede oldugunu söyle bana. 151 00:17:27,256 --> 00:17:29,091 Güvenli bir yerde. 152 00:17:41,603 --> 00:17:44,523 - Erik? - Telefon etmem lazim. 153 00:17:44,857 --> 00:17:47,693 - Erik, beni dinle. - Bana bir telefon ver. 154 00:17:52,197 --> 00:17:55,951 - Bak, her sey katilin profiline uyuyor. - Emin olmam lazim. 155 00:17:56,702 --> 00:18:00,747 Daniel'in telefonunu aradiniz. Kendisi su anda burada degil. 156 00:18:03,876 --> 00:18:07,421 - Üzgünüm - Evet, Burada bir geri sayim var. 157 00:18:08,213 --> 00:18:10,048 Bana hemen bomba imha ekibini gönderin. 158 00:18:27,858 --> 00:18:29,234 Hey... 159 00:18:30,986 --> 00:18:32,571 Hey, uyan. 160 00:18:36,992 --> 00:18:38,744 Beni duyabiliyor musun? 161 00:18:43,373 --> 00:18:45,083 Hala nefes aliyor. 162 00:18:49,713 --> 00:18:53,175 Bu da ne böyle? Ev hapsi mi? Hapiste miyiz? 163 00:18:53,425 --> 00:18:57,554 - Hayir, burasi hapishane degil. - Hapiste baya kaldin galiba? 164 00:18:57,971 --> 00:19:03,727 - Evet çok kaldim. - su lanet kapiyi birisi açsin. 165 00:19:03,936 --> 00:19:08,065 Sanirim kimsenin duydugu yok. Hey, Bu da ne böyle? 166 00:19:08,357 --> 00:19:10,484 Birisi bizi dinliyor. 167 00:19:11,818 --> 00:19:17,074 Hayir, Bu tip kameralarda ses olmuyor. 168 00:19:18,951 --> 00:19:20,327 Sssktir! 169 00:19:24,790 --> 00:19:27,876 Nerede oldugunu bile bilmedigin bir yerde uyanmak nasil düsünsenize? 170 00:19:28,043 --> 00:19:31,588 - Sanirim sen daha önce hiç sarhos olmadin. - Evet sarhos oldum... 3 yil önce üniversitede. 171 00:19:31,755 --> 00:19:34,341 ... Bu sarhos olmak degil. Düpedüz adam kaçirma. 172 00:19:39,555 --> 00:19:44,893 Geçen hafta ben bu filmi izlemistim. Muhabir bir adam. 173 00:19:45,143 --> 00:19:48,313 ...Savas bölgesindeydi. - Otel odasinda uyuyordu degil mi? 174 00:19:48,480 --> 00:19:53,110 Uyandiginda pencereleri ve isigi olmayan bir yerde kendini buluyordu. 175 00:19:53,402 --> 00:19:56,864 Bu odada 9 yilini geçirmis. 176 00:19:58,490 --> 00:20:02,870 - 9 yil? Bu bir sey degil birakin bunlari. - Birakin bunlari da ne demek? 177 00:20:03,036 --> 00:20:05,247 Orospuluk yapmayi birakinda buradan çikmaya bakalim. 178 00:20:05,414 --> 00:20:09,042 - Sakin olmaliyiz bence. - Kesin sesinizi. Bir sey duydum. 179 00:20:11,170 --> 00:20:12,588 Bu seste ne? 180 00:20:15,591 --> 00:20:19,303 Tikirti. Bir tikirti duydum. 181 00:20:38,697 --> 00:20:41,492 Hey, sakin ol. Adin ne senin? 182 00:20:42,409 --> 00:20:47,164 - Amanda. Neredeyim ben? - Bilmiyorum. 183 00:20:47,289 --> 00:20:50,209 Kimse bilmiyor. Bizde az önce senin gibi burada uyandik. 184 00:20:52,920 --> 00:20:55,964 Hayir!!!!!! Hayiiiiir! 185 00:20:56,590 --> 00:20:59,343 - her sey yolunda! - Hayiiiiir!!!! 186 00:21:05,057 --> 00:21:07,434 - Skktir! - Ne? 187 00:21:15,526 --> 00:21:17,069 Ne ariyorsun? 188 00:21:39,508 --> 00:21:40,968 Bu ne? 189 00:21:41,885 --> 00:21:43,971 Bilmemiz gereken her sey bunda kayitli. 190 00:21:46,223 --> 00:21:50,519 Merhabalar ve hos geldiniz. Hepinizin merak ettigine eminim 191 00:21:50,644 --> 00:21:57,401 Nerede oldugunuz o kadar önemli degil. Bu duvarlar sizin için önemli bir teklif. 192 00:21:57,609 --> 00:22:03,532 Duvarlar kurtulusunuz,Tabi hak ederseniz. 193 00:22:03,574 --> 00:22:09,496 su andan itibaren 3 saat içinde kapilar açilacak Ancak ne yazik ki.... 194 00:22:09,830 --> 00:22:16,170 Yasamak için 2 saatiniz var.su anda, sinir sisteminizi etkileyen bir gaz soluyorsunuz. 195 00:22:16,420 --> 00:22:20,299 Buraya geldiginizden beri soluyorsunuz. Aynen size tanidik gelecek../i> 196 00:22:20,465 --> 00:22:25,721 Tokyo Metrosunda insanlara zarar veren gaz saldirisi gibi. 197 00:22:25,971 --> 00:22:30,809 Tek çareniz ise bu kapidan çikip panzehiri bulmak. 198 00:22:31,852 --> 00:22:37,608 Evin içinde bir yerlere saklilar. Bir tanesi önünüzde kilitli sekilde duruyor. 199 00:22:37,941 --> 00:22:42,988 Kilidin sifresi sizlerde. iyi düsünün. 200 00:22:43,530 --> 00:22:47,784 sifre aklinizin ardinda. sifrelerin sirasini 201 00:22:47,951 --> 00:22:53,624 gökkusaginin altinda bulabilirsiniz. Ortak neyiniz oldugunu fark ettiginizde 202 00:22:53,665 --> 00:22:57,836 burada neden oldugunuzu da daha iyi anlayacaksiniz. 203 00:22:57,836 --> 00:23:02,007 X ipucunun isareti. simdi, dikkatli bakin. 204 00:23:02,174 --> 00:23:04,009 simdi oyuna baslayalim. 205 00:23:06,553 --> 00:23:08,805 - Bu da kim? - Ne demek istedin? 206 00:23:08,931 --> 00:23:11,600 - Bunu nerede bulacagini nasil biliyordun? - Saçmalik bu. 207 00:23:15,562 --> 00:23:19,024 Bu anahtari odadaki kapida kullanmayin 208 00:23:19,191 --> 00:23:23,487 - Kurallarini bos verin. - Evet, bos verin. Bu iyi bir fikir. 209 00:23:23,695 --> 00:23:26,740 - Hayir, Hayir, Bu iyi bir fikir degil. - Peki ya ne yapacagiz? 210 00:23:26,907 --> 00:23:29,660 - Oturacak miyiz burada? - Notta kullanmayin diyor. 211 00:23:29,785 --> 00:23:33,914 Bu notu takan da kim? Bu olanlarin hepsi esek sakasindan baska bir sey degil... 212 00:23:34,122 --> 00:23:35,415 ..Ve benimde artik sabrim tasti. 213 00:23:53,433 --> 00:23:57,271 Konusmaya baslasan iyi olacak. Bu ne? 214 00:23:57,521 --> 00:23:59,731 - Bir oyun. - Sktigimin bir oyunu degil bu. 215 00:23:59,898 --> 00:24:02,651 - Kafasi patladi görmedin mi? - Bizi test ediyor. 216 00:24:02,776 --> 00:24:05,070 - Bizi kim test ediyor? - Testere. 217 00:24:05,237 --> 00:24:07,614 - Testerede kim? - Gazete falan okumuyor musun be adam? 218 00:24:07,823 --> 00:24:11,034 - Hayir, Kim o? - O bir seri katil. 219 00:24:12,661 --> 00:24:16,915 Hayir, degil. Bizi test ediyor. Bundan,buradan kurtulmamizi istiyor... 220 00:24:17,207 --> 00:24:19,418 ...Ama bunu onun kurallariyla basarmaliyiz. 221 00:24:23,422 --> 00:24:26,425 Tekrar soracagim, Bütün bunlari nasil biliyorsun? 222 00:24:31,263 --> 00:24:33,432 Çünkü daha önce bu oyunu oynadim. 223 00:24:50,449 --> 00:24:54,119 Görüntünün kaynagini bulmak için ekipler geliyor. 224 00:25:02,211 --> 00:25:03,837 Benden ne istiyorsun? 225 00:25:05,589 --> 00:25:08,717 - Bana biraz zaman ayirmanizi, dedektif. - Benim zamanim falan yok. 226 00:25:08,926 --> 00:25:14,765 istediginizi sordunuz ve ben cevapladim. inanin bana oglunuzun basi büyük belada. 227 00:25:19,728 --> 00:25:22,397 Tamam sana zaman ayirirsam ne olacak peki? 228 00:25:22,689 --> 00:25:26,109 Sadece seninle konusacagim. Herkes buradan gitmeli. sartlarim bunlar.. 229 00:25:26,318 --> 00:25:28,153 Hayir burasi suç mahalli. Kimse buradan bir yere ayrilamaz. 230 00:25:28,362 --> 00:25:31,156 Bu binadan ayrilmalarina gerek yok. Sadece bu alandan ayrilmalari yeter. 231 00:25:31,240 --> 00:25:33,367 Seninle konusmak için bu kadari bana yeter. 232 00:25:33,534 --> 00:25:36,537 Bunlari kabul edersen oglunu tekrar görebileceksin. 233 00:25:37,746 --> 00:25:43,252 Oglumu tekrar göremezsem , Yemin ederim o kafani uçururum. 234 00:25:45,337 --> 00:25:49,633 Sizinle alay etmek istemem ama ben kanser hastasiyim. 235 00:25:49,716 --> 00:25:53,887 Bu durumda bana daha fazla nasil aci vermeyi düsünüyorsunuz? 236 00:26:00,519 --> 00:26:02,354 Sadece buradan çikin yeter. 237 00:26:02,896 --> 00:26:05,148 Görüntünün nerden geldigini ekipler bulacak. 238 00:26:05,274 --> 00:26:07,734 Bir ya da iki saat içinde buradalar. 239 00:26:07,943 --> 00:26:11,363 - Belki de onunla konusmalisin. - Bos verin bunu. 5 dakika eski yöntemlerle deneyelim. 240 00:26:11,530 --> 00:26:15,033 - Kaba kuvvet kullanarak konusturamayiz. - Yöntemlerimi küçümseme. 241 00:26:15,033 --> 00:26:16,743 Bu dava ile ilk günden beri ilgileniyorum. 242 00:26:16,869 --> 00:26:19,204 Parçalari bir araya getirmek için her seyi yaptim. 243 00:26:19,246 --> 00:26:21,039 Belki de bu yüzden kendine bir aile kuramadin. 244 00:26:21,206 --> 00:26:24,418 Ve bu adamin neler yapabilecegini anlayamadin. 245 00:26:30,841 --> 00:26:33,260 - Bak... - Hayir, Hayir, benimle konusma. 246 00:26:33,468 --> 00:26:38,182 Beni dinle,Zaten bir süre önce oglunu benim yüzümden kaybettin. 247 00:26:40,100 --> 00:26:42,269 Bu tekrar olmayacak. 248 00:26:42,352 --> 00:26:45,898 Saçmalik bu.. Ne yapacagiz? 249 00:26:45,939 --> 00:26:50,235 Sadece onunla konus bize zaman kazandir. 250 00:26:50,652 --> 00:26:53,822 Bunu basarabilirsin Erik. Onu alt edebilirsin. 251 00:26:59,328 --> 00:27:03,290 ... panzehiri bulmaniz için. Evin farkli yerlerine dagitildilar. 252 00:27:03,790 --> 00:27:08,670 Bir tanesi önünüzdeki kasada. Tüm yapmaniz gereken... 253 00:27:08,837 --> 00:27:15,636 Kasanin kilit sifresi. iyi düsünün. Sayilar aklinizin arkasinda. 254 00:27:17,971 --> 00:27:21,683 iyi düsünün sayilar aklinizin arkasinda. 255 00:27:21,725 --> 00:27:24,853 Sirasi ise.... 256 00:28:14,444 --> 00:28:15,779 Kahretsin. 257 00:28:24,413 --> 00:28:26,790 Hey, biraz bekle. Nereye gidiyorsun? 258 00:28:27,082 --> 00:28:29,042 Panzehiri bulacagim ve buradan defolup gidecegim. 259 00:28:30,377 --> 00:28:34,214 Panzehir? Dostum sen hala esrarin etkisindesin. 260 00:28:34,256 --> 00:28:36,425 Bu sey için panzehir falan olmadigini biliyorsun. 261 00:28:36,675 --> 00:28:38,802 suraya bak tüm kapilar kilitli. 262 00:28:39,011 --> 00:28:44,850 Bunu duydun mu? Tahta kaplama. Burasi orman degil Sktigimin evi. 263 00:28:45,017 --> 00:28:48,061 Demek istedigim sadece biraz zaman ayirip su oyun için bir plan yapalim. 264 00:28:48,228 --> 00:28:54,026 Güzeell.Siz oyun planinizi yapa durun ben buradan çikiyorum tamam mi? 265 00:29:05,412 --> 00:29:06,497 Bakin. 266 00:29:26,850 --> 00:29:29,937 - iyi misin? - Evet,iyiyim. 267 00:29:44,743 --> 00:29:46,870 Bunu yapmayacagim sen yapacak misin? 268 00:29:47,162 --> 00:29:49,915 Allahin cezasi kapinin arkasinda ne var bilmiyorsun bile. 269 00:29:56,088 --> 00:29:58,632 Sssktir. Kahretsin! 270 00:30:10,519 --> 00:30:12,229 Odadan ayriliyorlar. 271 00:30:19,111 --> 00:30:20,445 Oldu mu? 272 00:30:21,905 --> 00:30:24,950 - Konusalim. - Otur Eric. 273 00:30:38,255 --> 00:30:40,174 Bir oyun oynamak istiyorum. 274 00:30:41,425 --> 00:30:44,428 Kurallari basit.Yapman gereken Burada benimle oturmak ve... 275 00:30:44,469 --> 00:30:48,974 benimle konusmak.Beni dinle. Çünkü oyundan sonra oglunu... 276 00:30:49,141 --> 00:30:52,144 ..sag saglim güvenli bir yerde bulacaksin. 277 00:30:52,603 --> 00:30:56,273 Kendimizi dogru düzgün tanitmadik. Benim adim John. 278 00:30:56,607 --> 00:30:59,401 - Testere olarak anilmak nasil bir sey? - Hayir... 279 00:31:01,320 --> 00:31:04,990 Polis ve basin Testere adini koydu 280 00:31:05,157 --> 00:31:10,621 Bunu hak edecek bir sey yapmadim. Tuzaklarimdaki parçalar.. 281 00:31:10,662 --> 00:31:15,125 sembolden çok insanlar için ... 282 00:31:15,292 --> 00:31:18,170 ..hayati önem tasiyan kayip parçalar. 283 00:31:18,378 --> 00:31:24,760 Bu gerçekten,gerçekten çok ilginç. simdi benimle gerçekten konusmani istiyorum. 284 00:31:24,968 --> 00:31:29,264 Ben seninle konusuyorum ama sen beni dinlemiyorsun. 285 00:31:30,307 --> 00:31:33,143 - Kurallari unutma. - Seni dinliyorum. 286 00:31:34,561 --> 00:31:38,440 Bu da sorguya çektigim her suçlunun sürekli söyledigi saçmaliklar. 287 00:31:38,565 --> 00:31:41,485 Baska bir sey degil. 288 00:31:41,568 --> 00:31:43,946 Çok degisik bir sekilde konuya giris yaptin. 289 00:31:44,238 --> 00:31:47,032 Buna inanmam beklemedin degil mi? 290 00:31:47,115 --> 00:31:48,867 Arkadasin miyim senin? 291 00:31:48,992 --> 00:31:53,372 Yanlis hislere kapilmadan önce bana güvenmen gerekli. 292 00:31:53,705 --> 00:31:56,875 Oglum elindeyken, sana inanmak çok zor, John. 293 00:31:57,876 --> 00:32:05,050 Ben burada ne yapiyorum? Geçen 5 yil nasildi? 294 00:32:05,092 --> 00:32:10,597 Benim ipuçlarimi takip etmedin mi? Çenemi fenerinle kirmak istemez misin? ? 295 00:32:11,515 --> 00:32:13,725 Görünen o ki benim hakkimda çok sey biliyorsun. 296 00:32:13,725 --> 00:32:17,396 Korkusuz bir polis oldugunu biliyorum. 297 00:32:20,065 --> 00:32:23,735 simdi daha güvende hissediyor olmalisin. Sadece masanin arkasinda oturuyorsun. 298 00:32:24,027 --> 00:32:29,366 - su anda birçok sey hissediyorum. - Ama sen canli oldugunu hissedebiliyorsun. 299 00:32:29,950 --> 00:32:31,869 Ve konumuzda bu. 300 00:32:35,706 --> 00:32:39,960 Rica etsem bana bir bardak su alir misin? 301 00:32:40,627 --> 00:32:43,046 Bunun için çok mütesekkir olurum. 302 00:33:12,701 --> 00:33:14,244 Sssktir. 303 00:33:16,205 --> 00:33:20,459 Bu maço bozuntusunun kapiyi açamayacagi belli oldu. 304 00:33:20,751 --> 00:33:23,837 .. baska önerisi olan var mi? - Bak sen su konusana. 305 00:33:24,296 --> 00:33:27,799 Sen sadece bacaklarinin arasindaki kapiyi açmayi bilirsin orospu !. 306 00:33:27,925 --> 00:33:31,011 - Kapa su lanet çeneni tamam mi? - Esas sen neden çeneni kapamiyorsun! 307 00:33:31,345 --> 00:33:34,056 - Embesil ... 308 00:33:36,850 --> 00:33:41,230 Ok, kimse kimseye bir sey kanitlamak zorunda degil tamam mi? 309 00:33:47,069 --> 00:33:50,322 - bir sey bulabildin mi? - Hayir, Hiçbir sey bulamadim. 310 00:34:03,502 --> 00:34:07,923 - Bu dövme, Joliete. degil mi? - Evet, ne olmus? 311 00:34:08,090 --> 00:34:11,176 - Orada kendimi yaralamistim. - Gurur mu duyuyorsun bununla? 312 00:34:11,635 --> 00:34:14,596 Sen gerçekte ne yapmak istiyorsun? 313 00:34:14,638 --> 00:34:15,514 Ne demek istiyorsun? 314 00:34:15,681 --> 00:34:18,809 Demek istedigim lisede degilsiniz kavgayi kesin. 315 00:34:19,601 --> 00:34:23,272 Üçümüz kavgayi kesip kasette söylendigi gibi baska seylere konsantre olmaliyiz. 316 00:34:23,397 --> 00:34:26,608 Ortak noktalarimiz oldugundan bahsediyordu. 317 00:34:27,109 --> 00:34:30,779 - içimizden üçü dedim ...... - Hey! 318 00:34:31,572 --> 00:34:33,157 Burada bir kapi buldum. 319 00:34:49,047 --> 00:34:50,757 El fenerine ihtiyacim var. 320 00:35:24,082 --> 00:35:25,417 Buraya gelin. 321 00:35:28,921 --> 00:35:30,714 Kahretsin. 322 00:35:41,517 --> 00:35:42,851 Oh, !! 323 00:35:46,188 --> 00:35:50,067 - Ei! Kahretsin, evlat - Affedersin. 324 00:35:59,326 --> 00:36:00,786 Bu OBI de ne böyle? 325 00:36:01,245 --> 00:36:04,832 Obi, benim adim. 326 00:36:14,883 --> 00:36:18,220 Merhaba Obi, Bir oyun oynayacagiz . 327 00:36:18,637 --> 00:36:24,726 Yillardan beri oynadigin oyunlar, yalan dolanlarinla, etrafini batirip duruyorsun. 328 00:36:24,726 --> 00:36:30,315 simdi sana oynadigin oyunlarin günahlarindan kurtulman için sans veriyorum. 329 00:36:30,524 --> 00:36:32,192 Sadece bir defa benim oyunumu oynayacaksin. 330 00:36:32,609 --> 00:36:37,698 Gördügün aletin içinde damarlarinda dolasan zehir için 2 panzehir bulunmakta. 331 00:36:37,865 --> 00:36:41,743 Bunlarin birisi bana adam kaçirmada yardim ettigin için. 332 00:36:41,869 --> 00:36:49,376 Digeri de istedigin bir kisiye vermen için. Ancak içlerinden birisi bunu alabilecek. 333 00:36:49,668 --> 00:36:56,633 sunu Unutma: Cehenneme girdiginde sana ancak seytan yardim edebilir. 334 00:36:57,134 --> 00:37:00,429 Dur bir dakika!. Bu birisini kaçirma olayi da nedir? 335 00:37:00,429 --> 00:37:03,682 - Bizi buraya getiren oydu. 336 00:37:06,935 --> 00:37:10,022 Araba... Oydu... 337 00:37:14,485 --> 00:37:21,533 Biliyordum.Onu taniyordum.Burada uyanmadan önce gördügüm son kisi oydu. 338 00:37:23,952 --> 00:37:25,496 Bunu sen yaptin. 339 00:37:26,580 --> 00:37:29,333 O oldugundan emin misin? Emin olsan iyi olur. 340 00:37:30,125 --> 00:37:31,960 Evet eminim 341 00:37:33,086 --> 00:37:35,506 Aynisini sende yaptin. Ne yapmam gerekiyorsa onu yaptim. 342 00:37:35,547 --> 00:37:36,965 Sana bir seçenek sunuyorum. 343 00:37:38,091 --> 00:37:42,012 - Bizi buradan çikartman için 5 dakikan var. - Çikisi bilmiyorum. 344 00:37:42,888 --> 00:37:46,642 Palavra. Bizi buraya sen soktun simdide sen çikartacaksin. 345 00:37:47,768 --> 00:37:51,104 - Hayir yapamam - O zaman gebereceksin. 346 00:37:51,271 --> 00:37:55,317 - Üzgünüm. - Hayir, bekle. Beni dinleyin. 347 00:37:56,026 --> 00:37:59,488 Bu firinin içinde 2 tane panzehir var. Burada durup zaman kaybetmeyelim. 348 00:37:59,530 --> 00:38:01,698 Zaman kaybetmek.Dalgami geçiyorsun? 349 00:38:01,824 --> 00:38:06,870 - Gecenin bir yarisi beni kaçirdi. - Bu siringalarin içinde ne oldugunu bile bilmiyoruz. 350 00:38:07,162 --> 00:38:10,624 - Kendine igne yapip ögrenmek ister misin? - Evet. 351 00:38:10,833 --> 00:38:15,629 Her neyse,Panzehiri kim alacak? 352 00:38:15,671 --> 00:38:17,089 ... 353 00:38:21,677 --> 00:38:23,554 Sen simdi oraya girip panzehiri aliyorsun.. 354 00:38:24,888 --> 00:38:27,474 ya da seni oldugun yerde gebertiyorum. 355 00:38:38,443 --> 00:38:43,532 Beni bir biçakla tehdit edeceksen, en azindan biraz kesmen lazim. 356 00:38:51,623 --> 00:38:55,794 Sanirim artik oraya girip su seyleri almam lazim. Yapabilecek miyim görelim. 357 00:39:27,576 --> 00:39:29,870 - Birisi benim için. - Acele et. 358 00:39:32,122 --> 00:39:36,084 Hadi adamim! Millet bunun için dua ediyor. 359 00:39:38,045 --> 00:39:42,382 Sagol yavrum. iste bu kadar. 360 00:39:44,009 --> 00:39:46,345 - Hassktir ne oluyor? - Kapagi açin. 361 00:39:46,887 --> 00:39:48,639 - Kapagi açin. 362 00:39:51,350 --> 00:39:55,604 - Kilitlendi. - Kapagi açin. 363 00:39:57,272 --> 00:39:59,149 su lanet kapagi açin!. 364 00:40:00,150 --> 00:40:03,111 - Hadi,Onu su delikten çikartin. - Kapak! 365 00:40:03,487 --> 00:40:07,115 Deneyecegim. Açamiyorum ama. 366 00:40:09,868 --> 00:40:11,245 Hadi çik oradan artik. 367 00:40:30,639 --> 00:40:33,684 Montunu kullan. Lanet olasi montunu kullan. 368 00:40:33,976 --> 00:40:37,396 - Hadi. Açin su Kapagi. - Kesin sunu. 369 00:40:43,318 --> 00:40:46,071 Hadi! 370 00:40:46,155 --> 00:40:47,156 - Kesin sunu! 371 00:40:53,954 --> 00:40:56,373 - Burada bir pencere var. - Panzehirler onda. 372 00:40:56,498 --> 00:40:59,126 - Kesin sunu. - Çikartin onu oradan. 373 00:41:03,755 --> 00:41:04,631 Kesin sunu!! 374 00:41:04,673 --> 00:41:07,217 Dayan adamim seni oradan çikartacagiz. 375 00:41:08,594 --> 00:41:11,305 Kesiin, Kesin... 376 00:41:11,388 --> 00:41:13,098 Durdurun sunu... 377 00:41:13,891 --> 00:41:16,351 Yo, uzaklasin. Çekilin, çekilin!! 378 00:41:19,771 --> 00:41:20,939 Kahretsin! 379 00:41:55,057 --> 00:42:01,813 Panzehir ignelerini kaybetmis.. Lanet igneleri istiyorum!! 380 00:42:01,980 --> 00:42:04,399 - sakin ol. - Skktir oradan!. 381 00:42:04,650 --> 00:42:08,695 igneler yanmis durumdalar. 382 00:42:10,405 --> 00:42:11,949 Seçim yapmak zorundaydi. 383 00:42:16,119 --> 00:42:19,456 Birisi daha öldü, Kerry. Bu piç ile daha ne kadar zaman kaybedecegiz? 384 00:42:19,456 --> 00:42:21,583 Zaman kaybetmiyoruz. Yapmamiz gerekeni burada yapiyoruz. 385 00:42:21,583 --> 00:42:22,835 Bana öyle gelmedi ama! 386 00:42:23,043 --> 00:42:25,587 Görüyorsunuz, dedektif, Darwin'in evrim teorisi için ..., 387 00:42:25,712 --> 00:42:30,843 artik Galapagosa gitmek gerekmiyor. 388 00:42:30,926 --> 00:42:35,722 insan irkini test ederken biraz sinirlari zorlamak yeterli oluyor. 389 00:42:35,848 --> 00:42:37,266 Bizden ne istiyorsun? 390 00:42:37,474 --> 00:42:42,271 Sakin kalmaya çalisiyorum, degil mi? Ve oglunda bu monitörlerde yürüyor. 391 00:42:42,354 --> 00:42:45,899 Senin ne istedigini bilmezsem sana bir sey veremem. 392 00:42:46,066 --> 00:42:48,735 Ne istedigimi biliyorsun. sadece kurallari hatirla. 393 00:42:48,902 --> 00:42:52,406 Hayir, Sadece konusmak istiyordun Sonra oyun oynamak istedin. 394 00:42:52,447 --> 00:42:55,033 Konusuyorsun ama bosa. bir sey ifade etmiyorlar. 395 00:42:55,117 --> 00:42:58,787 - Kanserin tedavisi nedir, Erik? - Ne? 396 00:42:59,037 --> 00:43:02,791 - Kanserin tedavisi? - Ne oldugunu bilmiyorum. 397 00:43:03,041 --> 00:43:06,920 Ancak insanlari zevk için iskence edip öldürmenin kanserin tedavisi olmadigini biliyorum.. 398 00:43:07,004 --> 00:43:10,924 Ben hayatimda asla kimseyi öldürmedim. Ölüm karari onlara bagliydi. 399 00:43:11,091 --> 00:43:13,427 Silahi birisinin kafasina dayamak ve tetigi zorla çektirmek... 400 00:43:13,594 --> 00:43:14,386 ..hala cinayet sayiliyor. 401 00:43:14,428 --> 00:43:17,514 Ne zamandan beri zor kullanmak sorunlarini çözmede sana yardimci oluyorlar? 402 00:43:19,558 --> 00:43:21,935 Oglunu geri almak için neden bu kadar çaresizsin? 403 00:43:24,188 --> 00:43:26,148 Çünkü o benim oglum. 404 00:43:26,398 --> 00:43:29,401 Ona en son ne zaman kendisini sevdigini söyledin? 405 00:43:31,945 --> 00:43:33,572 iyi, git o zaman! 406 00:43:34,072 --> 00:43:39,703 Bana oglunun ölümü sirf bu hareketin yüzünden olacakmis gibi geliyor. 407 00:43:43,999 --> 00:43:47,961 Ortaya bir hayat ödülü koyuldugunda mi baba oluyorsun? 408 00:43:48,128 --> 00:43:50,714 Oglumu daima sevdim. 409 00:43:51,632 --> 00:43:53,258 Mmm, simdi durum degisti. 410 00:43:54,593 --> 00:43:59,264 Ölümün bilincinde olmak her seyi degistiriyor. Eger sana ne zaman ve nerede ölecegini.. 411 00:43:59,473 --> 00:44:04,895 ..kesin olarak söyleseydim, hayatin tamamen kararirdi. 412 00:44:04,978 --> 00:44:06,313 Biliyorum. 413 00:44:07,898 --> 00:44:11,401 Bunu ögrenmek için beklemek nasil bir sey hayal edebilir misin? 414 00:44:11,568 --> 00:44:14,863 - John Cramer? .. ve sana ölecegini söyleseler? 415 00:44:18,784 --> 00:44:20,828 Bunun ciddiyetini kavrayabilir misin? 416 00:44:23,789 --> 00:44:25,749 Bu saat senin için çalisiyor. 417 00:44:29,419 --> 00:44:31,922 Bir saniye içinde bütün dünya degisti. 418 00:44:31,964 --> 00:44:35,384 Her seye farkli gözle bakiyorsun Her seyin kokusunu farkli aliyorsun. 419 00:44:35,968 --> 00:44:40,514 Her seyin tadina farkli variyorsun. bir bardak su ya da parkta yürümek. 420 00:44:40,889 --> 00:44:42,140 Saat isliyor, John. 421 00:44:42,266 --> 00:44:45,561 Çogu insan bu saatin ne zaman duracaginin bilinmemesi lüksünün farkinda degil. 422 00:44:45,602 --> 00:44:49,147 komik olanda bunu bilseler hayati çok daha farkli yasayacak olmalari. 423 00:44:49,356 --> 00:44:53,527 su anda su içiyorlar ancak tadini alamiyorlar. 424 00:44:53,819 --> 00:44:55,988 Bunu hala düzeltebilirsin, John. 425 00:44:57,614 --> 00:44:59,825 Evet,ama sen kendini düzeltebilir misin? 426 00:45:02,661 --> 00:45:06,123 Ben kendimi düzeltemem. Kanserim. 427 00:45:10,169 --> 00:45:12,880 Kanseri bu yaptiklarin için bir özür mü sayiyorsun? 428 00:45:12,963 --> 00:45:14,506 Hayir. 429 00:45:15,841 --> 00:45:18,719 Kanser sadece benim ise baslamam için bir sebep oldu. 430 00:45:19,928 --> 00:45:22,556 Hayatima son vermek istedigim anda.., 431 00:45:22,764 --> 00:45:25,058 kendime yeni bir is buldum. 432 00:45:25,142 --> 00:45:27,186 Kanser de ona anlam katti. 433 00:45:33,567 --> 00:45:37,779 Aslinda intihar etmek için araba kullaniyordum. Ama basaramadim. 434 00:45:38,614 --> 00:45:42,534 Vücudum kanserli hücreler ile savasmak için yeterli güce sahip degil. 435 00:45:42,784 --> 00:45:46,121 sasirarak ta olsa bir seye saplanmis ... 436 00:45:51,251 --> 00:45:54,838 bir sekilde bile yasayabildigimi fark ettim 437 00:45:56,131 --> 00:45:59,301 O günden sonra kendimi... 438 00:45:59,593 --> 00:46:02,471 ...insan irkini test etmeye adadim. 439 00:46:07,851 --> 00:46:09,853 Anliyor musun, Erik? 440 00:46:10,729 --> 00:46:13,607 simdi bir seyler yapma sansin var , John. 441 00:46:14,399 --> 00:46:18,403 Sadece oglum nerede söyle. Sana yardim edecegim. 442 00:46:18,445 --> 00:46:21,907 Senin yardimina ihtiyacim yok. Sana hal anlamiyorsun diyorum. 443 00:46:22,407 --> 00:46:26,328 Hayata tesekkür etmesini bilmeyenler yasamayi hak etmiyorlar demektir. 444 00:46:26,870 --> 00:46:31,458 - Benim oglum hayatina sükrediyor - Peki ya sen ediyor musun? 445 00:46:31,834 --> 00:46:35,087 - Oglununkine? - Saçmalik! 446 00:46:36,421 --> 00:46:38,340 Kurallari unutma. 447 00:46:40,467 --> 00:46:42,344 Kurallar oglunu bulmanda sana yardimci olacaklar. 448 00:46:45,180 --> 00:46:46,723 Neredesiniz? 449 00:46:48,392 --> 00:46:53,355 Hayir.15 dakikamiz yok. Görüntülerin nereden geldigini bulmamiz lazim. 450 00:47:06,410 --> 00:47:09,955 Hey, beraber olmaliyiz tamam mi? 451 00:47:11,248 --> 00:47:12,708 Tamam mi? 452 00:47:15,961 --> 00:47:19,214 Burada ikinci defa gözlerimi açiyorum. 453 00:47:20,549 --> 00:47:24,052 - Ayaga kalkabilir misin? - Evet. 454 00:47:24,803 --> 00:47:29,725 içimden bir sey yapmak gelmiyor. Oysa yapacak çok sey ver 455 00:47:31,393 --> 00:47:33,437 Bir sürü insan benimle konusmak zorunda. 456 00:47:36,398 --> 00:47:38,567 Belki bu yüzden. 457 00:47:43,739 --> 00:47:45,199 Hayir degil. 458 00:47:52,372 --> 00:47:54,958 Amanda, daha önce buradan kurtuldugunu söylemistin degil mi? 459 00:47:55,083 --> 00:47:56,251 Ne söylemisim? 460 00:47:57,711 --> 00:47:59,796 Bu adam. her ne yapiyorsa ... 461 00:47:59,880 --> 00:48:02,466 ...bu oyunu oynadigini ve kurtuldugunu söylemistin. 462 00:48:02,925 --> 00:48:06,386 - Evet. - Demek ki kurtulabiliriz. 463 00:48:08,764 --> 00:48:10,140 Evet. 464 00:48:11,308 --> 00:48:13,393 Amanda, neden onu koruyorsun? 465 00:48:14,686 --> 00:48:16,939 Çünkü Allahin cezasi bir kesim. 466 00:48:25,823 --> 00:48:29,493 Komik olan su ki bu ufak testten geçebildim. 467 00:48:31,119 --> 00:48:33,664 Madem bu testi geçtin neden tekrar buradasin? 468 00:48:36,291 --> 00:48:39,336 Kendimi kesip intihara kalkistim. 469 00:48:48,554 --> 00:48:52,558 - Ne zamandan beri ... - Hapiste basladim. 470 00:48:54,101 --> 00:48:57,271 - Neden içeri girmistin? - Uyusturucu tasimaktan. 471 00:48:58,897 --> 00:49:00,065 Bu yüzden gidiyorsan... 472 00:49:00,232 --> 00:49:03,026 Belki de beni tutuklayan polisle konusmalisin. 473 00:49:05,863 --> 00:49:09,366 - Sanirim daha önce hiç tutuklanmadin. - Hayir. 474 00:49:10,742 --> 00:49:14,496 Daha önce birkaç kez belaya bulastim Baska seyler yüzünden. 475 00:49:14,830 --> 00:49:15,706 Babam ... 476 00:49:20,544 --> 00:49:22,796 Babam zorbanin tekidir.. 477 00:49:24,506 --> 00:49:30,137 Büyük ihtimalle de kiçimi tekmeleyip beni ortadan kaldirmak için bana bakiyordur. 478 00:49:31,346 --> 00:49:35,100 - Evet, büyük ihtimalle. 479 00:49:41,482 --> 00:49:44,651 Bir kapi bulduk. gelin. 480 00:49:48,530 --> 00:49:51,033 Gel hadi. gitmeliyiz.. 481 00:49:52,367 --> 00:49:55,162 Üstünde kilit olmayan tek kapi bu, ama bunu da açamadik. 482 00:50:11,220 --> 00:50:13,722 - Nasil gidiyor? - içeride bir sey sikismis olmali. 483 00:50:15,516 --> 00:50:18,685 - Çekil bakayim ! Birde ben deneyeyim - Acele etme. 484 00:50:18,769 --> 00:50:20,229 Çekil ayak altindan , tamam mi? 485 00:50:36,620 --> 00:50:38,539 Takilmis kapali bir sey ise kesin tuzaktir. 486 00:50:38,705 --> 00:50:43,335 - Dostum burada bütün ev zaten tuzak. - Birisi bizim o odaya girmemizi istemiyor. 487 00:51:10,737 --> 00:51:12,781 - simdi ne olacak? - Eski haline getirecegim oldu mu? 488 00:51:12,948 --> 00:51:15,826 - Baska ne yapmamiz gerekiyor? - Kilidi halledebilmemiz için 3 dakikamiz var. 489 00:51:33,719 --> 00:51:36,847 Merhaba Xavier, Seninle bir oyun oynamak istiyorum. 490 00:51:37,055 --> 00:51:43,854 Bu oyun senin uyusturucu satma isine oldukça benziyor. 491 00:51:44,396 --> 00:51:49,776 Oyunun amaci çaresizlere bedel karsiligi umut vermek. Sanirim bunda anlasabiliriz. 492 00:51:49,943 --> 00:51:54,865 Siz çaresizsiniz Bende size umut teklif ediyorum. 493 00:51:55,032 --> 00:51:59,745 Bedeli ise ayni delikte emeklemeniz 494 00:51:59,912 --> 00:52:01,914 Amacim müsterilerini bu delige sokmaya zorlamak, 495 00:52:02,372 --> 00:52:06,251 Zaman geri sayimi basladi 496 00:52:06,335 --> 00:52:10,172 Zaman doldugunda bu kapi sonsuza kadar kilitli kalacak. 497 00:52:10,339 --> 00:52:12,883 -Beyler! - Öncelikle anahtari bulmalisiniz 498 00:52:13,050 --> 00:52:19,431 zaman doldugunda içeriden ancak hayallerinizde açabilirsiniz? 499 00:52:19,598 --> 00:52:23,227 Size anahtarin nerede oldugu konusunda sadece 1 ipucu verecegim. 500 00:52:30,192 --> 00:52:33,403 Samanlikta igne bulmak gibi olacak. 501 00:52:35,239 --> 00:52:37,157 Oyun Baslasin. 502 00:52:38,617 --> 00:52:40,244 Oraya birisi girecek. 503 00:52:40,994 --> 00:52:42,913 Oraya kimsenin girecegi falan yok... 504 00:52:48,585 --> 00:52:50,546 - Hayir, Hayir... - Hastasin Sen.. 505 00:52:50,712 --> 00:52:53,048 - Ne yapiyorsun?! 506 00:52:54,216 --> 00:52:56,009 - Dur, Hayiiiiir !! - Kizi yere birak! 507 00:52:56,176 --> 00:52:57,928 yardim edin!! 508 00:52:59,555 --> 00:53:01,348 Lanet olsun! 509 00:53:05,644 --> 00:53:07,312 - tanrim. - Hadi. 510 00:53:08,689 --> 00:53:10,607 - Zamanimiz yok. - O, kahretsin. 511 00:53:15,237 --> 00:53:18,657 - Senin neyin var? - Ne yapiyorsun? 512 00:53:20,033 --> 00:53:22,077 - Aklini kaçirmissin sen! - Acele et. 513 00:53:25,539 --> 00:53:29,626 Devam et, zamanimiz yok. 514 00:53:33,755 --> 00:53:35,757 Aramaya devam et. 515 00:53:37,593 --> 00:53:39,845 - Hadi! - Skktir oradan! 516 00:53:51,815 --> 00:53:53,150 Birisi ona yardim etsin. 517 00:53:54,067 --> 00:53:56,236 Yardim etsenize? 518 00:54:20,928 --> 00:54:24,556 Hayir, Hayir, Hayiiiiir ! .... 519 00:54:28,769 --> 00:54:30,145 Gel. 520 00:54:51,542 --> 00:54:52,835 Lanet. 521 00:54:53,460 --> 00:54:55,587 - Bu kadar yeter. - Bu kadari az bile. 522 00:54:55,879 --> 00:54:58,757 Ahh, kesin su saçmaligi. 523 00:55:00,551 --> 00:55:02,427 Kaseti duymadiniz mi? 524 00:55:04,596 --> 00:55:08,392 Bizi taniyor, isimlerimizi biliyor. 525 00:55:08,600 --> 00:55:11,228 Bizim göremedigimiz bir sey var. 526 00:55:11,895 --> 00:55:13,605 Evet. 527 00:55:14,565 --> 00:55:17,609 Daha önce 3ünüz hapiste idiniz. 528 00:55:18,569 --> 00:55:20,863 4 yapin. 529 00:55:22,156 --> 00:55:25,784 - Sen neden girmistin içeri? - Farkeder mi? 530 00:55:26,785 --> 00:55:28,328 Baska kim girdi içeri? 531 00:55:29,913 --> 00:55:33,542 Senden ne haber? 532 00:55:33,917 --> 00:55:36,753 - Hayir hiç içeri girmedim. - Tamam. 533 00:55:37,421 --> 00:55:41,508 - Bu konudan artik bahsetmeyelim. - Konusmak yok. 534 00:55:41,842 --> 00:55:45,345 Bu ortak sey saçmaligindan biktim. 535 00:55:47,514 --> 00:55:49,391 Ben yokum artik. 536 00:56:09,244 --> 00:56:11,163 - su lanet operasyon ekibi nerede kaldi? - Birkaç saniye içinde burada olacaklar. 537 00:56:11,413 --> 00:56:15,292 Bunun daha fazla duymak istemiyorum. Birkaç saniye bile bana fazla geliyor artik. 538 00:56:15,459 --> 00:56:18,629 Bu isler nasil yürür biliyorum ben, tamam mi? Bize oyun oynuyor. 539 00:56:19,171 --> 00:56:21,048 Buda demek ki biraz daha fazla kalmaliyiz. 540 00:56:21,381 --> 00:56:22,841 Saate bir bakin. 541 00:56:25,010 --> 00:56:28,680 Bunun için bir seyler yapman lazim, ya da oglu ölecek. 542 00:56:35,521 --> 00:56:40,025 Çalismalari. Çalismasini bitmis görmek istiyor 543 00:56:41,193 --> 00:56:44,988 Sesini duyurmak istiyor. 544 00:56:46,240 --> 00:56:47,950 Tamam, bütün çalismalarini yok et. 545 00:57:15,602 --> 00:57:18,730 Bu kanitlar olmadan beni nasil mahkum edeceksiniz, Eric? 546 00:57:18,897 --> 00:57:22,734 - Kapa çeneni.Bu sorun degil. - Tamam öyleyse devam et parçala her seyi. 547 00:57:22,943 --> 00:57:24,903 Edecegim! 548 00:57:27,322 --> 00:57:29,908 Sadece bilmeni isterim bu oglunun hayatini kurtarmaz. 549 00:57:30,367 --> 00:57:34,538 - Oglumu öldürürsen bende seni öldürürüm. - Oh, Evet? 550 00:57:34,788 --> 00:57:36,790 Nasil bir insan oldugunu ikimizde biliyoruz. 551 00:57:36,957 --> 00:57:39,501 - Silahini savunmasiz bir süpheliye kaldirmayan,... 552 00:57:39,710 --> 00:57:46,008 ...Delil elde etmek için baskalarinin üstüne suç yikan birisi, 553 00:57:46,300 --> 00:57:50,554 Hayati karisi tarafindan mahvedilmis ve oglundan nefret eden birisisin. 554 00:57:50,721 --> 00:57:52,139 Kapat su lanet çeneni! 555 00:57:54,641 --> 00:57:56,101 - Uyduda bir iz buldugunu söyledi. 556 00:57:58,770 --> 00:58:02,816 Ekibin tam zamaninda geldi. 557 00:58:04,151 --> 00:58:08,822 simdi o görüntülerin nereden geldigini bulacagiz. 558 00:58:10,908 --> 00:58:13,327 - Sana kimse bir sey söylemedi mi, Eric. - Seni dinlemeye çalistim. 559 00:58:13,577 --> 00:58:17,831 Belki de beni sana göstermem gerekecek. Ama benim göstermem biraz zor... 560 00:58:18,040 --> 00:58:22,294 belki seni su telsizden dinleyenlere sorabilirsin 561 00:58:22,544 --> 00:58:24,838 benim için bir seyi alabilirler mi? 562 00:58:26,089 --> 00:58:29,092 Kahverengi masa 2. çekmecede. 563 00:58:36,850 --> 00:58:41,480 Sen bu insanlari hatirlamiyor olabilirsin. Ama onlar seni kesin hatirliyorlardir. 564 00:58:43,232 --> 00:58:49,488 Onlari tutuklayan sensin.Ayrica onlarin aleyhlerindeki delilleri de .. 565 00:58:49,655 --> 00:58:54,701 ...toplayanda sensin.. Oglun tehlikeli bir oyun oynuyor. 566 00:58:54,868 --> 00:59:00,999 kiminle?.Yakalayip içeri tiktigin bu insanlarla.Çok yazik! 567 00:59:01,250 --> 00:59:04,169 Kim oldugunu er ya da geç ögrenecekler. 568 00:59:57,598 --> 01:00:01,101 Kasanin sifresi sizde.iyi düsünün. 569 01:00:01,393 --> 01:00:04,062 Sayilar aklinizin arkasinda 570 01:00:04,354 --> 01:00:08,817 ipucu gökkusaginin altinda . 571 01:00:08,859 --> 01:00:10,486 Kaltak. 572 01:00:28,629 --> 01:00:32,508 - Ne yapiyorsun? - Henüz karar vermedim. 573 01:00:33,342 --> 01:00:37,721 - Biliyorsun,digerleri senden korkuyor - Güzel. 574 01:00:40,349 --> 01:00:45,270 Sen ve ben...ayni hapisteki gibi beraber kollayalim birbirimizi, 575 01:00:45,813 --> 01:00:49,024 ya da beraber olup bunu bize kimin yaptigini bulalim. 576 01:00:49,900 --> 01:00:55,072 Sen ve digerleri ne isterseniz yapin. Ben ne yapmam gerektigini buldum. 577 01:00:59,785 --> 01:01:04,289 Bana sanki nasil bir durumda oldugunun farkinda degilmissin gibi geldi. 578 01:01:04,456 --> 01:01:09,503 Kendine bir düsman bulmalisin. Biliyor musun?Benim düsmanlarim zaten var. 579 01:01:10,921 --> 01:01:16,260 Bu duvarlarin arkasinda adamim. Hepside beni bekliyorlar. 580 01:01:17,135 --> 01:01:21,056 Beni bulamazlarsa dogruca .. 581 01:01:21,682 --> 01:01:23,433 ...aileme giderler. 582 01:01:24,893 --> 01:01:31,066 - Anladin mi? - Hayir, Anlamadim. 583 01:01:32,776 --> 01:01:38,532 Sadece benim ve ben nasil istersem öyle olur.. Arkani dön simdi. 584 01:01:39,241 --> 01:01:42,744 - Ne? - Arkani dön dedim. 585 01:02:35,047 --> 01:02:37,216 Seni oros.... 586 01:03:02,574 --> 01:03:05,536 - Oh, kahretsin. - Hayir, duramayiz. 587 01:03:13,126 --> 01:03:17,798 iki saatten beridir buradayiz. Eger dogru söylüyorsa 1 saatimiz kaldi demektir. 588 01:03:17,965 --> 01:03:20,676 Ve öndeki kapida açilacak - O kadar uzun süre dayanamayacagiz 589 01:03:20,843 --> 01:03:23,220 - Her zamanki gibi yine o kazanacak. 590 01:03:23,428 --> 01:03:26,765 - Oh, Evet? - X isareti. 591 01:03:27,683 --> 01:03:28,684 - Ne? 592 01:03:28,851 --> 01:03:34,356 X isareti cevap. 593 01:03:43,615 --> 01:03:46,577 Onunla ne isin var senin? 594 01:03:48,328 --> 01:03:50,831 - O baban mi senin ha? - Onu taniyor musun? 595 01:03:51,331 --> 01:03:55,669 - Evet. Beni hapse tikayan herif bu. 596 01:04:00,340 --> 01:04:02,801 Bana babanin o olmadigini söyle. 597 01:04:35,834 --> 01:04:38,253 Artik hiçbirinize güvenemem. 598 01:04:41,882 --> 01:04:44,259 ikiniz yalniz basinizasiniz. 599 01:04:49,807 --> 01:04:51,975 Artik ortak neyimiz oldugunu biliyoruz. 600 01:04:52,810 --> 01:04:54,561 Lütfen,bilmiyordum. 601 01:04:55,813 --> 01:05:00,317 Mary Kate, Amanda... Neredesiniz? 602 01:05:04,279 --> 01:05:05,989 Lütfen, beni birakma 603 01:05:32,516 --> 01:05:34,143 Gidiyoruz. 604 01:05:40,274 --> 01:05:45,696 Mary Kate, Amanda... Bir çikis yolu buldum. 605 01:06:00,961 --> 01:06:02,212 Sekiz. 606 01:06:31,700 --> 01:06:32,826 Mary Kate... 607 01:06:40,542 --> 01:06:45,005 Kaçmayin. 608 01:07:12,866 --> 01:07:15,202 Eric. Eric. Hayir! 609 01:07:18,372 --> 01:07:20,290 Senin yöntemini denedik. 610 01:07:25,170 --> 01:07:27,714 Bana nerede olduklarini söyle! 611 01:07:30,008 --> 01:07:31,510 Eric. 612 01:07:38,851 --> 01:07:40,269 Skktir oradan. 613 01:07:44,231 --> 01:07:47,276 Oglun kan iseyene kadar bir yere gitmeyecegim . 614 01:08:02,499 --> 01:08:05,377 Bu Daniel'i oraya koydugun seyler için. 615 01:08:54,134 --> 01:08:57,596 imdat. Yardim edin bana! 616 01:09:01,183 --> 01:09:03,769 - Oh Tanrim. Jonas. 617 01:09:06,188 --> 01:09:09,233 Yardim edin. Yardim edin bana! 618 01:09:10,442 --> 01:09:17,032 imdaat. 619 01:09:32,673 --> 01:09:35,676 - Lütfen... - Tamam. 620 01:09:36,134 --> 01:09:38,428 - Yardim edin. - Tamam... 621 01:09:45,894 --> 01:09:50,524 imdat!! 622 01:09:51,984 --> 01:09:53,944 imdat! 623 01:10:02,536 --> 01:10:04,955 Yardim edin bana! 624 01:10:12,129 --> 01:10:13,380 Amanda. 625 01:10:22,055 --> 01:10:24,057 Artik seni kimse dinleyemez,Göt herif. 626 01:10:28,979 --> 01:10:31,190 Aç agzini. Agzini aç dedim! 627 01:10:32,316 --> 01:10:35,277 simdi söyle bakalim oglum nerede? 628 01:10:36,403 --> 01:10:37,988 Nerede? 629 01:10:40,157 --> 01:10:41,617 Tekrar söyle. 630 01:10:44,077 --> 01:10:46,246 Oyun Bitti. 631 01:10:47,331 --> 01:10:49,249 Seni eve götürecegim. 632 01:10:50,834 --> 01:10:52,753 Beni simdi götüreceksin.Hem de hemen! 633 01:10:53,921 --> 01:10:58,342 Sadece seni götürecegim. Baskasini degil. 634 01:11:02,971 --> 01:11:05,432 Ben ve Sen. 635 01:11:06,850 --> 01:11:08,393 Buradan nasil çikacagiz? 636 01:11:08,936 --> 01:11:13,607 Duvarda bir dügme var. Acele etsen iyi olur. 637 01:11:15,025 --> 01:11:17,069 Fazla vaktimiz kalmadi. 638 01:11:42,261 --> 01:11:44,179 Çabuk buradan çikalim! 639 01:11:45,764 --> 01:11:47,558 Hadi, Hadi, Hadi. 640 01:11:48,809 --> 01:11:50,519 Sinyal bulduk 641 01:11:50,519 --> 01:11:51,937 Onlari yakaladik. 642 01:11:52,813 --> 01:11:54,982 Ben Kerry. ikisi de gitti. 643 01:12:01,864 --> 01:12:04,032 Eger oglumu bulamazsam, Yemin ederim... 644 01:12:07,744 --> 01:12:10,914 Kerry, gitmisler. 645 01:12:14,585 --> 01:12:17,004 Kerry, Evde bir sinyal aldik. 646 01:12:17,045 --> 01:12:19,173 - Rigg, yakaladik. - Ne? 647 01:12:19,298 --> 01:12:22,968 - 237, Northwide, Crescent. - 237, Northwide, Crescent. anlasildi. 648 01:12:27,598 --> 01:12:29,099 simdi ne tarafa? 649 01:12:31,018 --> 01:12:32,603 Düz devam et. 650 01:12:37,691 --> 01:12:40,486 Hadi ama , Neredesiniz? 651 01:12:42,362 --> 01:12:43,989 Saga döndüler 652 01:12:52,122 --> 01:12:55,918 su lanet kapiyi açin. Açin su lanet kapiyi. 653 01:12:56,126 --> 01:13:01,298 Gidecek baska yer yok. Sadece ensenizdeki sayilari istiyorum. 654 01:13:05,552 --> 01:13:08,555 Gidebileceginiz bir yer yok, kapiyi açin, Amanda. 655 01:13:08,555 --> 01:13:09,807 Kapiyi tutamayacagim. 656 01:13:12,643 --> 01:13:15,229 Birakin içeri gireyim. 657 01:13:21,276 --> 01:13:24,279 - Kapiyi açin, hadi! 658 01:13:24,738 --> 01:13:26,824 ilk sola döneceksin. 659 01:13:28,826 --> 01:13:30,911 Soldan son ev. 660 01:13:34,498 --> 01:13:35,874 Lanet! 661 01:13:41,588 --> 01:13:46,426 -Ne var Amanda? - Bir kapi. Lanet olasi bir kapi... 662 01:13:46,593 --> 01:13:47,845 Gidecek hiçbir yeriniz yok. 663 01:13:55,310 --> 01:13:58,188 - Yardim et su seyi çekelim. 664 01:14:10,868 --> 01:14:14,121 - Hadi, Amanda. - Kahretsin, kilitli. 665 01:14:14,163 --> 01:14:18,375 Birakin gireyim. Hadi ama, kapiyi açin diyorum. 666 01:14:20,836 --> 01:14:23,255 Anahtar, ses kayit aletini buldugumuzdaki anahtar. 667 01:14:23,380 --> 01:14:25,215 Nerede? Nerede? 668 01:14:25,382 --> 01:14:28,468 - Kahretsin. - Jonas... Jonas'taydi en son. 669 01:14:28,594 --> 01:14:31,388 - Hadi, Amanda. - Bul sunu. Hizli ol. 670 01:14:32,139 --> 01:14:33,348 Hadi! 671 01:14:38,854 --> 01:14:41,857 Kapiyi açin. Birakin gireyim. 672 01:14:48,739 --> 01:14:53,869 Eric, evin içine girebilmen için bu anahtara ihtiyacin olacak. 673 01:15:16,308 --> 01:15:17,351 Hayir. 674 01:15:23,357 --> 01:15:24,983 Neredeyiz? 675 01:15:27,361 --> 01:15:29,488 Kos, Kos! 676 01:15:40,415 --> 01:15:41,583 Daniel? 677 01:15:45,963 --> 01:15:48,006 Daniel. 678 01:15:49,967 --> 01:15:51,301 Daniel, gitmemiz gerekiyor. 679 01:15:51,468 --> 01:15:53,262 - Gitmeliyiz!. - Kos! 680 01:16:01,812 --> 01:16:03,647 Tamam, hadi gidelim... gidelim 681 01:16:23,500 --> 01:16:25,961 kipirdayin, kipirdayin ,kipirdayin! 682 01:16:27,045 --> 01:16:28,088 içerdeyiz. 683 01:16:29,006 --> 01:16:29,965 Daniel. 684 01:16:30,883 --> 01:16:33,218 Etrafin güvenligini saglayin. 685 01:16:33,635 --> 01:16:37,473 - Kerry, eve girdik. - Çavus sizi göremiyorum. 686 01:16:37,890 --> 01:16:39,516 Tekrar ediyorum, Sizi göremiyorum. 687 01:16:41,268 --> 01:16:43,312 Tekrar ediyorum, Sizi göremiyorum. 688 01:16:43,479 --> 01:16:45,355 - Ne cehenneme girdiler? - Nerede bu ... 689 01:16:46,148 --> 01:16:47,107 Rigg, neredesin? 690 01:17:14,510 --> 01:17:17,721 Merhaba Bay Whannel, Kalbinizi dinleyin. 691 01:17:18,347 --> 01:17:21,642 Önce burayi kontrol etmeli. Buda ne böyle? 692 01:17:22,559 --> 01:17:27,523 ismim çok karisik. Senin ismin ne? - Birisi sizi öldürecek Bay. Lawrence. 693 01:17:27,731 --> 01:17:30,901 Ayaklarimizi kesmeliyiz. Bana ne yapiyorsunuz? 694 01:17:31,193 --> 01:17:32,194 Hayir! 695 01:17:32,236 --> 01:17:35,280 O sadece ... - Hayir, Tanrim. 696 01:18:00,180 --> 01:18:01,974 Daniel. 697 01:18:10,232 --> 01:18:12,901 Oh, Hayir. Beni birakma. 698 01:18:14,695 --> 01:18:15,946 Lütfen. 699 01:18:26,373 --> 01:18:30,252 - Öldü. - Sorun degil. 700 01:18:30,502 --> 01:18:34,590 Sadece ensesindeki rakami ögrenmek istiyorum Sonra ne yaparsan yap.. 701 01:18:37,384 --> 01:18:42,764 Sen hala kendi sayini bilmiyorsun. Eger sana söylemezsem nasil bilebilirsin? 702 01:19:11,835 --> 01:19:13,295 Daniel. 703 01:19:37,361 --> 01:19:38,612 Skktir! 704 01:20:22,531 --> 01:20:23,907 Daniel. 705 01:20:26,702 --> 01:20:31,081 Sizi hala göremiyorum çavus. Rigg, anlasildi mi? 706 01:20:34,877 --> 01:20:37,212 - Sol taraf , temiz. - Sag taraf , temiz. 707 01:20:37,296 --> 01:20:38,380 Her yer güvenli. 708 01:20:40,257 --> 01:20:44,720 Tekrar ediyorum çavus. Sizi hala göremiyorum. 709 01:21:07,451 --> 01:21:11,121 - Canli yayin degil. - Kerry, biz yanlis evdeyiz. 710 01:21:11,330 --> 01:21:14,833 - Bosuna zaman kaybediyoruz. - Herkes buradan çiksin. 711 01:21:14,833 --> 01:21:15,709 Hadi gidiyoruz. 712 01:21:17,169 --> 01:21:17,961 Daniel. 713 01:21:37,981 --> 01:21:39,233 Daniel. 714 01:22:00,963 --> 01:22:02,214 Daniel. 715 01:24:01,333 --> 01:24:08,465 Merhaba Eric, muhtemelen beni hatirlamiyorsun ama hayatimi bir kez degistirdin. 716 01:24:08,507 --> 01:24:12,678 Beni hapse tiktin. Bir sürü sey yüzünden suçluydum. 717 01:24:13,804 --> 01:24:16,640 Ama senin tiktigin seyden uyusturucudan daha önce hiç suçlu degildim. 718 01:24:17,141 --> 01:24:21,478 Hapiste oldugun zaman ne yapacagini bilemiyorsun. 719 01:24:21,520 --> 01:24:24,064 ikinci defa hayatimi degistiren ise... 720 01:24:24,982 --> 01:24:27,526 Suçlu iken. - Merhaba, Amanda. 721 01:24:28,485 --> 01:24:31,405 ... Ancak o gün hayatim kurtuldu. - Daha önce kurtulmustun degil mi? 722 01:24:31,446 --> 01:24:32,406 Evet. 723 01:24:33,699 --> 01:24:39,246 Kendime bir baba, bir lider, bir ögretmen buldum 724 01:24:39,288 --> 01:24:41,623 Tekrar dogmaniz için... 725 01:24:41,874 --> 01:24:43,542 ..ölümle tanismaniz lazim. 726 01:24:44,877 --> 01:24:49,214 - Yardim edin. - Kanserin tedavisi nedir, Eric? 727 01:24:49,506 --> 01:24:52,593 Yasama sükretmesini bilmeyenler yasamayi da hak etmezler. 728 01:24:53,844 --> 01:24:58,807 Ölümün kendi tedavisi? Cevabi ölümsüzlük. 729 01:24:59,808 --> 01:25:01,560 Daniel! 730 01:25:04,146 --> 01:25:09,693 Miras birakirken beni hatirlayacaklari sekilde bir hayat yasiyorum 731 01:25:09,860 --> 01:25:15,491 Ölümsüz oluyorsun. Bir sekilde roller degisiyor. 732 01:25:15,532 --> 01:25:17,576 - Seni soruyor. - Ne istiyorsun? 733 01:25:17,659 --> 01:25:19,620 - Sana söyledim... - Bizim buradan kurtulmamizi istiyor. 734 01:25:19,620 --> 01:25:20,829 Bir oyun oynamak istiyorum. 735 01:25:21,121 --> 01:25:24,333 - Oyunu kurallara göre oynamak zorundayiz. - Kurallar çok basit. 736 01:25:24,583 --> 01:25:26,502 Yapman gereken sadece burada oturup benimle konusmak. 737 01:25:26,710 --> 01:25:31,048 Bu konusmayi yeterli zamanda yaparsan, ogluna sag saglim kavusabileceksin. 738 01:25:31,089 --> 01:25:33,801 - Buda ne böyle? - Oglun Daniel, Onu hatirliyor musun? 739 01:25:33,884 --> 01:25:35,719 Babam zorbanin tekidir. 740 01:25:35,803 --> 01:25:39,473 Yasama hakki verilmis degersiz birisisin. 741 01:25:39,807 --> 01:25:44,061 simdi oglun ölümle yüzlesiyor. Sebebi de senin onun bütün günahlarini unutman 742 01:25:44,144 --> 01:25:47,272 Çünkü bunu sadece hayatimiz tehlikede iken yapariz? 743 01:25:47,397 --> 01:25:48,232 Daniel! 744 01:25:48,232 --> 01:25:50,275 - Seni dinlemiyorum. - Kurallari unutma. 745 01:25:50,567 --> 01:25:52,361 - Kapat su Lanet olasi Çeneni. - Bizimle oyun oynuyor. 746 01:25:52,528 --> 01:25:56,031 - Hiçbir sey dedigi yok! - Sen böyle birisisin 747 01:25:56,073 --> 01:25:59,493 Oglun kan iseyene kadar cehenneme gitmiyorum. 748 01:25:59,535 --> 01:26:01,203 Seni o eve götürecegim. 749 01:26:04,498 --> 01:26:06,166 Sana kimse söylemedi mi, Eric. 750 01:26:07,125 --> 01:26:10,921 O benim..John öldükten sonra onun isine ben devam edecegim 751 01:26:11,004 --> 01:26:12,297 Daniel! 752 01:26:12,381 --> 01:26:15,592 Devam et. Parçala. 753 01:26:15,968 --> 01:26:21,431 Ve sende benim ilk test denegimsin. 754 01:26:21,473 --> 01:26:26,478 simdi tamamen yalniz ve yardima muhtaçsin. 755 01:26:30,190 --> 01:26:32,734 - Oyun bitti. 756 01:26:33,110 --> 01:26:34,903 Sktigimin karisi seni gebertecegim!!. 757 01:26:36,155 --> 01:26:37,447 Kaltaaaak!! 758 01:26:38,407 --> 01:26:40,367 Seni orospu kaltak!!!!!! 759 01:26:42,369 --> 01:26:44,371 Seni Gebertecegim!!