1 00:01:35,178 --> 00:01:36,347 Au secours ! 2 00:01:36,597 --> 00:01:37,931 Il y a quelqu'un ? 3 00:01:38,181 --> 00:01:39,058 À l'aide ! 4 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 Bonjour, Michael. 5 00:02:00,954 --> 00:02:02,497 Jouons à un jeu. 6 00:02:03,874 --> 00:02:07,127 Jusqu'à aujourd'hui, ce qu'on appelle ta vie, 7 00:02:07,294 --> 00:02:09,380 tu l'as gagnée en observant les autres. 8 00:02:10,672 --> 00:02:14,384 On peut te considérer comme un indic, un mouchard 9 00:02:15,385 --> 00:02:18,764 Je te considère indigne du corps qui est le tien 10 00:02:19,222 --> 00:02:21,725 et de la vie qui t'a été donnée. 11 00:02:22,100 --> 00:02:25,562 Nous allons voir si tu es prêt à regarder en toi 12 00:02:25,729 --> 00:02:27,022 plutôt qu'au-dehors, 13 00:02:27,189 --> 00:02:31,610 et à abandonner ce sur quoi tu comptes pour vivre. 14 00:02:32,069 --> 00:02:34,863 Ton cou est ceint d'un masque mortel 15 00:02:35,697 --> 00:02:37,491 avec un minuteur à ressort. 16 00:02:37,658 --> 00:02:40,202 Si tu n'en trouves pas la clé à temps, 17 00:02:40,744 --> 00:02:42,704 le masque se refermera. 18 00:02:43,246 --> 00:02:46,208 À l'image d'une plante carnivore. 19 00:02:48,710 --> 00:02:52,088 Ce que tu vois est ton propre corps, 20 00:02:52,255 --> 00:02:55,050 il y a de ça 2 heures. Putain ! 21 00:02:55,217 --> 00:02:59,596 Rassure-toi, tu es anesthésié et tu ne ressens rien. 22 00:03:00,055 --> 00:03:03,183 Comme tu es sérieusement handicapé, 23 00:03:03,350 --> 00:03:06,478 je vais te donner un indice concernant la clé. 24 00:03:06,645 --> 00:03:07,938 Écoute attentivement. 25 00:03:08,105 --> 00:03:09,855 L'indice est le suivant : 26 00:03:11,274 --> 00:03:13,402 elle est sous tes yeux. 27 00:03:14,986 --> 00:03:17,573 Combien de sang feras-tu couler pour rester vivant, Michael ? 28 00:03:18,156 --> 00:03:19,616 Vivre ou mourir... 29 00:03:19,908 --> 00:03:21,117 à toi de choisir. 30 00:03:21,284 --> 00:03:23,162 Qui êtes-vous, bordel ? Qui êtes-vous ? 31 00:03:23,412 --> 00:03:25,062 Qui êtes-vous, bordel ? 32 00:03:26,957 --> 00:03:29,251 Putain, Non ! 33 00:03:55,235 --> 00:03:56,236 Non ! 34 00:03:57,488 --> 00:03:59,156 Au secours ! 35 00:04:04,912 --> 00:04:06,705 Oh, putain ! 36 00:04:08,123 --> 00:04:09,208 Fais-le ! 37 00:04:09,791 --> 00:04:12,691 Oh, putain ! 38 00:04:17,632 --> 00:04:19,385 Au secours ! 39 00:04:22,971 --> 00:04:24,807 Aidez-moi, s'il vous plaît ! 40 00:04:25,057 --> 00:04:26,641 Putain ! Qu'est-ce que ?! 41 00:04:26,808 --> 00:04:27,935 S'il vous plaît ! 42 00:04:31,521 --> 00:04:34,021 Non, non ! 43 00:05:02,469 --> 00:05:04,179 Excusez-moi. C'est pour quoi ? 44 00:05:04,346 --> 00:05:06,515 Daniel Matthews. 45 00:05:10,393 --> 00:05:11,353 Signez ça. 46 00:05:17,901 --> 00:05:20,570 Allons-y, Daniel. 47 00:05:23,740 --> 00:05:25,075 Pas trop tôt ! 48 00:05:25,242 --> 00:05:28,036 Désolé, j'avais pas noté ça dans mon agenda. 49 00:05:30,539 --> 00:05:32,707 - Ils portent plainte. - C'est des cons. 50 00:05:32,874 --> 00:05:35,627 Bien sûr, tu les as volés. 51 00:05:36,878 --> 00:05:38,714 On peut dire que ça baigne. 52 00:05:39,047 --> 00:05:43,009 Ta mère a ta garde et je dois te faire garder. 53 00:05:45,262 --> 00:05:46,762 Qu'est-ce que t'as ? 54 00:05:48,849 --> 00:05:50,725 T'es un dur parce que tu voles ? 55 00:05:50,892 --> 00:05:53,269 S'il te plaît, pas de sermon. 56 00:05:53,436 --> 00:05:56,272 - Jamais tu te débranches ? - Je suis ton père ! 57 00:05:56,439 --> 00:05:59,109 T'es mieux comme flic. 58 00:06:01,278 --> 00:06:03,113 Je vais rentrer chez maman. 59 00:06:03,280 --> 00:06:05,156 - T'as dit quoi ? - T'as pas entendu ? 60 00:06:05,323 --> 00:06:07,367 Non ! Répète ! 61 00:06:07,534 --> 00:06:10,912 Je vais rentrer chez maman. Alors, vas-y ! 62 00:06:12,372 --> 00:06:13,582 Bon Dieu ! 63 00:06:24,551 --> 00:06:26,511 C'est Daniel, laissez un message. 64 00:06:26,678 --> 00:06:29,098 C'est papa. Je regrette pour hier. 65 00:06:29,348 --> 00:06:33,268 J'ai pas de nouvelles. Appelle-moi, veux-tu ? 66 00:06:42,736 --> 00:06:43,987 Daniel. 67 00:06:45,447 --> 00:06:48,447 Désolé, capitaine. J'ai cru que c'était mon fils. 68 00:06:51,286 --> 00:06:53,586 J'arrive. 69 00:06:56,541 --> 00:06:57,625 De quoi s'agit-il ? 70 00:06:57,792 --> 00:07:00,336 Les désamianteurs étaient à l'œuvre. 71 00:07:00,503 --> 00:07:02,380 L'un d'eux a découvert le corps. 72 00:07:02,547 --> 00:07:06,384 Il dit que cet immeuble est abandonné depuis 2 ans. 73 00:07:06,551 --> 00:07:08,052 Mais on a repéré des gens en bas. 74 00:07:08,219 --> 00:07:10,346 - Qui - Des sans-abri pour la plupart. 75 00:07:10,513 --> 00:07:13,558 Des jeunes ont fait une rave dans la chaufferie il y a 2 mois. 76 00:07:13,725 --> 00:07:16,775 - Heure de la mort ? - Le légiste vient d'arriver. 77 00:07:17,396 --> 00:07:19,439 L'agent a signalé que c'était ton pote. 78 00:07:19,606 --> 00:07:21,483 Pas mon pote, un indic. 79 00:07:21,650 --> 00:07:23,486 Il l'a identifié d'un coup d'œil ? 80 00:07:23,736 --> 00:07:25,695 Il n'était pas sûr. 81 00:07:25,862 --> 00:07:27,740 Je t'ai appelé pour ça. 82 00:07:28,198 --> 00:07:31,327 Montre-moi son visage, je te dirai si c'est lui. 83 00:07:31,993 --> 00:07:33,995 Tout le problème est là. 84 00:07:55,517 --> 00:07:57,060 Ouais, C'est Mike. 85 00:08:12,742 --> 00:08:14,744 Tu comptais m'en parler quand ? 86 00:08:14,911 --> 00:08:17,372 Il valait mieux que tu le voies. 87 00:08:18,666 --> 00:08:20,166 J'ai vu. 88 00:08:20,458 --> 00:08:22,460 C'est un peu tôt 89 00:08:22,627 --> 00:08:25,129 mais on dirait l'œuvre du Jigsaw. 90 00:08:25,296 --> 00:08:27,758 Je vois bien. Que veux-tu de moi ? 91 00:08:28,008 --> 00:08:30,845 Faisons comme si c'était une première. 92 00:08:31,095 --> 00:08:33,179 Qui aurait voulu faire ça ? 93 00:08:33,346 --> 00:08:36,266 C'est un indic. Tu veux un suspect ? 94 00:08:36,433 --> 00:08:37,725 Prends l'annuaire. 95 00:08:37,892 --> 00:08:40,396 Les voyous ne sont pas des ingénieurs. 96 00:08:40,646 --> 00:08:44,148 Ce qui a provoqué cette mort raccourcit un peu la liste, 97 00:08:44,315 --> 00:08:45,817 tu ne trouves pas ? 98 00:08:47,277 --> 00:08:49,779 Bien sûr, mais c'est toi l'experte. 99 00:08:51,489 --> 00:08:53,993 "Regardez de plus près, inspecteur Matthews." 100 00:08:56,829 --> 00:08:58,038 Quoi ? 101 00:08:58,788 --> 00:09:00,738 Demande à celui qui l'a noté. 102 00:09:14,763 --> 00:09:16,014 Bonjour, Michael. 103 00:09:16,181 --> 00:09:17,725 Jouons à un jeu. 104 00:09:20,268 --> 00:09:23,481 Jusqu'à aujourd'hui, ce qu'on appelle ta vie, 105 00:09:23,731 --> 00:09:25,941 tu l'as gagnée en observant les autres. 106 00:09:26,816 --> 00:09:28,818 Ce type et toi avez des points communs. 107 00:09:28,985 --> 00:09:29,987 - Ah bon ? - Ouais. 108 00:09:30,320 --> 00:09:33,070 - Vous aimez jouer avec les gens. - Pardon ? 109 00:09:33,657 --> 00:09:35,408 Ne me refais jamais ça. 110 00:09:35,575 --> 00:09:39,412 C'est lui qui te titille. J'ai pas à mordre à l'hameçon. 111 00:09:41,581 --> 00:09:44,210 Et je suis surchargé de boulot. Paperasserie et conneries. 112 00:09:45,586 --> 00:09:46,920 Sans parler de mon fils 113 00:09:47,087 --> 00:09:48,212 qui vire au voyou 114 00:09:48,379 --> 00:09:49,756 et de mon divorce. 115 00:09:49,923 --> 00:09:52,300 J'ai de quoi faire, non ? 116 00:09:53,052 --> 00:09:54,636 Je suis désolée. 117 00:09:54,803 --> 00:09:58,140 J'espérais t'impliquer dans cette affaire. 118 00:09:58,390 --> 00:09:59,599 On n'est plus partenaires, Kerry. 119 00:09:59,766 --> 00:10:03,604 Ouais, oublies le fait qu'on soit plus partenaires... Pourquoi il a écrit ton nom, hein ? 120 00:10:03,854 --> 00:10:04,730 Il te demande ! 121 00:10:04,980 --> 00:10:07,982 C'est pas le 1er taré à le faire. 122 00:10:08,149 --> 00:10:10,819 Et si je te le demande ? 123 00:10:17,784 --> 00:10:19,495 Je peux pas t'aider. 124 00:10:19,745 --> 00:10:21,830 Tu es l'experte en la matière. 125 00:10:23,874 --> 00:10:25,626 Depuis quand t'es plus flic ? 126 00:10:31,674 --> 00:10:34,324 "Regardez plus près, inspecteur Matthews." 127 00:10:34,927 --> 00:10:37,527 Il a écrit ton putain de nom sur le mur ! 128 00:10:38,555 --> 00:10:41,205 "Regardez de plus près Détective Matthews. 129 00:10:45,980 --> 00:10:47,438 Il te demande ! 130 00:10:47,605 --> 00:10:48,816 Écoutez-moi bien. 131 00:10:50,984 --> 00:10:52,528 Voici les meilleurs accès. 132 00:10:54,488 --> 00:10:57,616 Donnant sur rue et avec bonne couverture. 133 00:10:58,074 --> 00:11:00,410 N'oubliez pas, on agit en plein jour, 134 00:11:00,577 --> 00:11:02,038 donc on ne veut pas effrayer les civils. 135 00:11:02,288 --> 00:11:03,873 Je connais l'endroit. 136 00:11:04,123 --> 00:11:05,748 Investissez l'immeuble et terrifiez ses occupants. 137 00:11:05,915 --> 00:11:07,208 Quiconque se trouve à l'intérieur, OK ? 138 00:11:07,375 --> 00:11:08,627 Par équipes de 3. 139 00:11:09,335 --> 00:11:11,880 Je vais allez avec l'équipe Alpha. 140 00:11:19,137 --> 00:11:21,223 Comme au bon vieux temps, hein ? 141 00:11:24,100 --> 00:11:26,602 Je te croyais surchargé... 142 00:11:26,769 --> 00:11:28,230 Je viens juste jeter un œil. 143 00:11:34,235 --> 00:11:35,885 On y va, allez, allez ! 144 00:11:43,620 --> 00:11:44,872 Vérifie l'arrière. 145 00:11:49,250 --> 00:11:51,045 - Fais le tour. - Je l'ai, je l'ai. 146 00:11:51,295 --> 00:11:53,880 Équipe Alpha, vous devant ! Baker, sur le flanc. 147 00:11:54,047 --> 00:11:55,591 Très bien, on va faire ça. 148 00:11:57,467 --> 00:12:00,567 Allez, allez. 149 00:12:01,804 --> 00:12:03,765 Continuez, continuez ! 150 00:12:56,484 --> 00:12:57,904 Pas un geste ! 151 00:12:58,945 --> 00:13:00,114 Qu'est-ce que ? 152 00:13:15,838 --> 00:13:17,214 Agent touché, agent touché ! 153 00:13:17,547 --> 00:13:18,925 Tout est relié ! 154 00:13:19,175 --> 00:13:21,175 Agent touché, agent touché ! 155 00:13:23,594 --> 00:13:25,513 Merde ! Équipe Baker, Venez ici tout de suite ! 156 00:13:25,680 --> 00:13:28,780 OK ! On y va, on y va ! Baker, entrez, maintenant ! 157 00:13:36,482 --> 00:13:37,650 Les gars... 158 00:13:39,861 --> 00:13:41,239 Parlez. 159 00:13:47,411 --> 00:13:48,329 On y va, on y va. 160 00:13:50,247 --> 00:13:51,539 Agent touché ! 161 00:13:52,081 --> 00:13:53,209 En arrière. 162 00:13:53,459 --> 00:13:54,917 Sortez-le, sortez-le. 163 00:13:55,084 --> 00:13:56,921 C'est bon. 164 00:13:57,462 --> 00:13:58,629 En arrière. 165 00:14:01,924 --> 00:14:03,261 Sortez ! 166 00:14:07,805 --> 00:14:08,641 Répétez. 167 00:14:12,935 --> 00:14:14,785 Pas un geste ! Bouge plus ! 168 00:14:16,105 --> 00:14:18,651 Je veux voir tes mains ! 169 00:14:18,901 --> 00:14:21,027 Montre tes mains ! 170 00:14:21,529 --> 00:14:22,945 À genoux ! 171 00:14:24,655 --> 00:14:28,160 À genoux ! Ce ne sera pas possible. 172 00:14:35,583 --> 00:14:37,668 Menottez-le. 173 00:14:47,179 --> 00:14:50,349 Vous avez le droit de garder de silence et prendre un avocat. 174 00:14:50,599 --> 00:14:53,311 À défaut, il sera commis d'office. 175 00:14:53,643 --> 00:14:55,103 Il n'est pas armé ! 176 00:15:05,947 --> 00:15:07,200 C'est assez près ? 177 00:15:11,452 --> 00:15:13,454 Emmenez-le. 178 00:15:16,165 --> 00:15:18,376 Je dois rester tant que 179 00:15:18,543 --> 00:15:21,963 vous aurez pas réglé votre problème, Détective Matthews. 180 00:15:24,842 --> 00:15:28,136 Quel problème ? Celui dans cette pièce. 181 00:15:37,562 --> 00:15:39,440 Surveillez-le. 182 00:16:16,517 --> 00:16:17,771 C'est bon. 183 00:16:34,535 --> 00:16:35,413 Merde ! 184 00:16:36,913 --> 00:16:38,916 Quoi ? Je sais pas. 185 00:16:46,255 --> 00:16:47,548 Merde. 186 00:16:49,051 --> 00:16:50,951 Je crois que c'est mon fils. 187 00:16:55,223 --> 00:16:56,476 Merde. 188 00:16:58,184 --> 00:16:59,812 Il tient mon fils. 189 00:17:02,104 --> 00:17:03,981 C'est quoi ça ? 190 00:17:05,359 --> 00:17:06,859 C'est quoi ? 191 00:17:07,026 --> 00:17:08,946 Votre fils, Daniel. Vous vous souvenez de lui, n'est-ce pas ? 192 00:17:09,196 --> 00:17:10,404 Espèce d'ordure, 193 00:17:10,571 --> 00:17:12,408 que fait-il sur ce moniteur ? 194 00:17:12,658 --> 00:17:14,408 Je n'ai pas suivi, 195 00:17:14,575 --> 00:17:16,078 je ne saurais dire. 196 00:17:16,328 --> 00:17:19,747 Je l'imagine tremblant dans un coin, 197 00:17:19,914 --> 00:17:21,125 l'air apeuré. 198 00:17:21,375 --> 00:17:23,169 Espèce d'enfoiré ! Du calme, Eric. 199 00:17:23,419 --> 00:17:25,419 Enfoiré ! Espèce d'enfoiré ! Où est-il ? 200 00:17:25,586 --> 00:17:26,464 Où est-il ? 201 00:17:26,796 --> 00:17:29,175 À vous de le découvrir, et vite. 202 00:17:29,840 --> 00:17:32,093 Vous avez 2 heures 203 00:17:32,552 --> 00:17:34,887 avant que le gaz dans son système nerveux n'agisse 204 00:17:35,054 --> 00:17:36,974 et qu'il ne saigne 205 00:17:37,224 --> 00:17:40,434 par tous ses orifices. 206 00:17:41,394 --> 00:17:44,899 Ça oui, il y aura du sang. 207 00:17:47,526 --> 00:17:48,820 Où est-il ? 208 00:17:50,236 --> 00:17:51,906 Il est en lieu sûr. 209 00:18:04,709 --> 00:18:07,169 Eric. Je veux un téléphone. 210 00:18:08,297 --> 00:18:11,132 - Écoute-moi. - Donne-moi un téléphone ! 211 00:18:16,097 --> 00:18:19,598 Tout correspond à son profil. Je dois en être sûr. 212 00:18:19,765 --> 00:18:23,477 Ceci est le répondeur de Daniel... 213 00:18:27,191 --> 00:18:28,399 Désolée. 214 00:18:28,566 --> 00:18:30,943 Le compte à rebours est lancé. 215 00:18:31,110 --> 00:18:32,987 Envoyez-moi les démineurs. 216 00:18:54,051 --> 00:18:55,053 Réveille-toi. 217 00:19:00,348 --> 00:19:01,932 Tu m'entends ? 218 00:19:06,562 --> 00:19:08,439 Elle respire encore. 219 00:19:12,818 --> 00:19:14,945 On est assignés à résidence ? 220 00:19:15,531 --> 00:19:17,116 On est en prison ? Non. 221 00:19:17,366 --> 00:19:20,576 C'est pas la taule. T'y es déjà allé ? 222 00:19:21,454 --> 00:19:23,287 Trop longtemps. 223 00:19:24,580 --> 00:19:28,751 Ouvrez cette putain de porte ! Personne nous écoute. 224 00:19:29,629 --> 00:19:30,922 C'est quoi ça ? 225 00:19:31,545 --> 00:19:33,381 Quelqu'un écoute. 226 00:19:35,551 --> 00:19:36,344 Non. 227 00:19:38,177 --> 00:19:40,930 Ces caméras n'ont pas le son. 228 00:19:42,308 --> 00:19:43,391 Putain ! 229 00:19:45,603 --> 00:19:46,727 Putain ! 230 00:19:47,895 --> 00:19:50,441 Comment peut-on se réveiller ici et n'avoir aucune idée d'où on est ? 231 00:19:50,981 --> 00:19:52,441 T'as jamais été saoul. 232 00:19:52,608 --> 00:19:53,986 Si, j'ai fait 3 ans de fac. 233 00:19:54,610 --> 00:19:57,156 Il s'agit pas de ça, on a été kidnappés. 234 00:20:02,453 --> 00:20:05,913 J'ai vu un film à la télé 235 00:20:06,457 --> 00:20:08,960 où un reporter est en zone de conflit. 236 00:20:09,210 --> 00:20:11,210 Il se couche dans sa chambre d'hôtel 237 00:20:11,377 --> 00:20:16,006 et il se réveille dans une cellule, sans fenêtres ni lumière. 238 00:20:16,509 --> 00:20:19,512 Et il y reste pendant 9 ans. 239 00:20:21,303 --> 00:20:24,598 9 ans ? C'est que dalle, remets-toi. 240 00:20:24,765 --> 00:20:25,975 Comment ça ? 241 00:20:26,477 --> 00:20:28,021 Cessons de râler, agissons. 242 00:20:28,271 --> 00:20:31,024 On devrait tous se calmer. Fermez-la ! 243 00:20:31,274 --> 00:20:32,732 J'entends un bruit. 244 00:20:34,318 --> 00:20:35,818 C'est quoi ? 245 00:20:38,904 --> 00:20:41,532 Un tic-tac. J'entends un tic-tac. 246 00:21:01,093 --> 00:21:04,015 Calme-toi ! Comment tu t'appelles ? 247 00:21:05,306 --> 00:21:06,017 Amanda. 248 00:21:08,185 --> 00:21:09,604 Où je suis ? Aucune idée. 249 00:21:10,186 --> 00:21:12,565 Personne ne sait. On s'est réveillés ici. 250 00:21:20,031 --> 00:21:21,731 - Non ! - Ça va aller ! 251 00:21:27,745 --> 00:21:29,045 Quoi ? Putain ! 252 00:21:29,538 --> 00:21:30,664 Quoi ? 253 00:21:38,631 --> 00:21:40,718 Tu cherches quoi ? 254 00:22:02,780 --> 00:22:04,240 C'est quoi ? 255 00:22:04,740 --> 00:22:07,578 Tout ce que vous devez savoir est là. 256 00:22:09,453 --> 00:22:11,872 Salutations et bienvenue. 257 00:22:12,039 --> 00:22:15,209 Vous devez vous demander où vous êtes. 258 00:22:15,795 --> 00:22:18,840 Sachez que l'endroit importe peu. 259 00:22:19,090 --> 00:22:22,883 Ce que ces murs ont à vous offrir est ce qui compte. 260 00:22:23,425 --> 00:22:26,011 Le salut, si vous le méritez. 261 00:22:26,639 --> 00:22:30,101 Dans 3 h, la porte de cette maison s'ouvrira. 262 00:22:30,599 --> 00:22:34,353 Malheureusement, vous n'avez que 2 heures à vivre. 263 00:22:35,147 --> 00:22:38,899 Vous respirez actuellement un gaz neurotoxique. 264 00:22:39,277 --> 00:22:41,902 Vous le respirez depuis votre arrivée. 265 00:22:42,069 --> 00:22:44,905 Si vous avez suivi l'attaque dans le métro de Tokyo, 266 00:22:45,072 --> 00:22:48,536 vous connaissez ses effets dévastateurs. 267 00:22:48,786 --> 00:22:52,162 Pour le neutraliser et sortir d'ici, 268 00:22:52,329 --> 00:22:54,083 il faut trouver l'antidote. 269 00:22:54,623 --> 00:22:56,794 J'en ai caché en divers endroits. 270 00:22:57,918 --> 00:23:00,298 Il y en a un dans le coffre. 271 00:23:01,046 --> 00:23:03,966 Dont vous possédez tous la combinaison. 272 00:23:04,802 --> 00:23:08,598 Réfléchissez, les chiffres sont dans votre esprit. 273 00:23:08,971 --> 00:23:13,267 L'indice concernant leur ordre se trouve dans l'arc-en-ciel. 274 00:23:13,809 --> 00:23:16,231 Découvrez ce que vous avez en commun 275 00:23:16,770 --> 00:23:20,316 et vous comprendrez pourquoi vous êtes ici. 276 00:23:20,816 --> 00:23:24,278 X indique l'endroit de l'indice. Cherchez bien. 277 00:23:24,820 --> 00:23:26,282 Que le jeu commence. 278 00:23:29,825 --> 00:23:31,493 - C'est qui ? - Du gaz ? 279 00:23:31,660 --> 00:23:35,414 Qui t'a dit où était ce truc ? C'est des conneries. 280 00:23:38,709 --> 00:23:41,798 "N'essayez pas d'ouvrir la porte." 281 00:23:42,671 --> 00:23:44,214 Je l'emmerde. 282 00:23:45,176 --> 00:23:47,259 Oui, bonne idée. 283 00:23:47,426 --> 00:23:50,014 C'est pas une bonne idée. Tu comptes attendre là ? 284 00:23:50,264 --> 00:23:52,639 Le mot dit de ne pas ouvrir la porte. 285 00:23:53,184 --> 00:23:54,683 On s'en tape de son mot ! 286 00:23:54,850 --> 00:23:58,771 C'est qu'une sale blague ! Et j'y mets fin ! 287 00:24:17,959 --> 00:24:20,209 T'as intérêt à parler ! 288 00:24:20,376 --> 00:24:22,211 - C'est quoi ça ? - Un jeu. 289 00:24:22,378 --> 00:24:24,883 C'est pas un jeu ! Mon patron vient de mourir ! 290 00:24:25,381 --> 00:24:27,758 - Il nous met à l'épreuve. - Qui ? 291 00:24:27,925 --> 00:24:28,926 Jigsaw. 292 00:24:29,470 --> 00:24:32,554 - Qui c'est ? - Tu regardes pas le journal télévisé ? 293 00:24:32,721 --> 00:24:35,307 - Non, c'est qui ? - Un tueur en série. 294 00:24:37,103 --> 00:24:38,227 Non ! 295 00:24:38,394 --> 00:24:41,063 Il nous met à l'épreuve. Il veut qu'on survive. 296 00:24:41,230 --> 00:24:44,108 En jouant selon ses règles ! 297 00:24:47,903 --> 00:24:50,950 Comment tu sais tout ça ? 298 00:24:55,577 --> 00:24:57,663 J'y ai déjà joué. 299 00:25:14,471 --> 00:25:18,559 Je veux qu'on trouve d'où viennent les images. 300 00:25:26,734 --> 00:25:28,777 Que me voulez-vous ? 301 00:25:29,945 --> 00:25:32,990 Un peu de votre temps. Je n'en ai pas. 302 00:25:33,157 --> 00:25:35,411 J'ai répondu à votre question. 303 00:25:35,826 --> 00:25:39,082 Croyez-moi, votre fils est en grand danger. 304 00:25:44,084 --> 00:25:46,131 Si j'accepte, que ferez-vous ? 305 00:25:46,628 --> 00:25:48,925 Je vous parlerai, seul à seul. 306 00:25:49,175 --> 00:25:52,220 Je l'exige. Personne ne part d'ici. 307 00:25:52,470 --> 00:25:57,517 Je veux juste qu'ils quittent cette pièce. Pour que je puisse vous parler. 308 00:25:57,767 --> 00:26:01,185 Et alors, vous reverrez votre fils. 309 00:26:02,728 --> 00:26:07,152 Si je ne le revois pas, je vous arracherai la tête. 310 00:26:09,610 --> 00:26:13,447 Sans faire de mauvais esprit, j'ai un cancer. 311 00:26:13,781 --> 00:26:17,328 Comment pourriez-vous me faire souffrir davantage ? 312 00:26:24,836 --> 00:26:26,501 Qu'ils viennent illico. 313 00:26:26,668 --> 00:26:27,920 Les techniciens arrivent. 314 00:26:28,087 --> 00:26:30,047 Ça leur prendra 1 h ou 2. 315 00:26:30,214 --> 00:26:31,548 Il veut me parler seul à seul. 316 00:26:31,715 --> 00:26:33,550 Fais-le. 317 00:26:33,717 --> 00:26:35,096 On devrait le cuisiner ! 318 00:26:35,346 --> 00:26:37,429 Il réagira pas au coup du bottin. 319 00:26:37,596 --> 00:26:38,972 C'est pourtant efficace. 320 00:26:39,139 --> 00:26:40,891 J'ai suivi cette affaire de A à Z, 321 00:26:41,058 --> 00:26:43,062 jour et nuit. 322 00:26:43,477 --> 00:26:45,562 Donc t'as pas d'enfants 323 00:26:45,729 --> 00:26:48,857 et tu peux pas le comprendre. 324 00:26:54,363 --> 00:26:55,781 Non. Regarde... 325 00:26:55,948 --> 00:26:57,366 Je ne veux pas lui parler. 326 00:26:57,533 --> 00:27:00,535 Tu as déjà perdu ton fils 327 00:27:00,702 --> 00:27:03,122 à cause de notre relation. 328 00:27:04,832 --> 00:27:06,482 Ça ne se reproduira pas 329 00:27:06,878 --> 00:27:08,428 C'est des conneries ! 330 00:27:08,919 --> 00:27:10,045 Qu'est-ce qu'on fait ? 331 00:27:10,212 --> 00:27:13,674 Rentre dans son jeu, gagnons un peu de temps. 332 00:27:15,134 --> 00:27:17,845 Marche avec nous. On peut le battre. 333 00:27:18,637 --> 00:27:20,889 D'accord. 334 00:27:23,475 --> 00:27:24,938 ... trouver l'antidote. 335 00:27:25,561 --> 00:27:28,191 J'en ai caché en divers endroits. 336 00:27:28,730 --> 00:27:31,400 Il y en a un dans le coffre. 337 00:27:32,320 --> 00:27:35,112 Dont vous possédez tous la combinaison. 338 00:27:35,571 --> 00:27:39,366 Réfléchissez, les chiffres sont dans votre esprit. 339 00:27:42,121 --> 00:27:45,873 Réfléchissez, les chiffres sont dans votre esprit. 340 00:27:46,292 --> 00:27:48,878 L'indice concernant leur ordre se trouve... 341 00:28:38,759 --> 00:28:39,596 Merde. 342 00:28:48,644 --> 00:28:50,729 Attends ! Où tu vas ? 343 00:28:50,896 --> 00:28:53,193 Chercher l'antidote et me tirer d'ici. 344 00:28:53,523 --> 00:28:56,196 Un antidote ? T'as fait de la cabane. 345 00:28:56,446 --> 00:28:57,989 Les gardiens t'ont dit 346 00:28:58,320 --> 00:29:00,200 qu'il y avait pas d'antidote. 347 00:29:00,450 --> 00:29:02,535 Les portes sont verrouillées. 348 00:29:02,785 --> 00:29:04,993 T'entends ça ? C'est du bois. 349 00:29:05,577 --> 00:29:08,792 C'est pas une forteresse. 350 00:29:09,042 --> 00:29:11,961 Réfléchissons et élaborons une stratégie ! 351 00:29:12,626 --> 00:29:16,257 Élabore ta stratégie, d'accord ? Je me tire. 352 00:29:29,812 --> 00:29:30,813 Regardez. 353 00:29:51,540 --> 00:29:53,420 - Ça va ? - Oui, ça va. 354 00:30:09,143 --> 00:30:11,143 Je ferais pas ça. 355 00:30:11,310 --> 00:30:14,065 Tu sais pas ce qu'il y a derrière. 356 00:30:20,488 --> 00:30:21,489 Putain ! 357 00:30:22,115 --> 00:30:23,116 Merde ! 358 00:30:35,044 --> 00:30:36,129 Sortez d'ici. 359 00:30:43,592 --> 00:30:45,692 Parlons. 360 00:30:47,971 --> 00:30:49,434 Asseyez-vous, Eric. 361 00:31:02,611 --> 00:31:04,157 Jouons à un jeu. 362 00:31:05,530 --> 00:31:06,948 La règle est simple : 363 00:31:07,115 --> 00:31:09,037 il vous suffit de me parler 364 00:31:09,618 --> 00:31:11,078 et de m'écouter. 365 00:31:11,998 --> 00:31:14,122 Tenez assez longtemps et votre fils 366 00:31:14,289 --> 00:31:16,458 sera en sécurité. 367 00:31:16,625 --> 00:31:20,253 Nous n'avons pas été présentés. Je m'appelle John. 368 00:31:20,754 --> 00:31:23,757 Le nom de Jigsaw vous plaît ? Non, non. 369 00:31:25,425 --> 00:31:28,637 La police et la presse m'ont affublé de ce nom. 370 00:31:28,804 --> 00:31:30,684 Je n'y ai jamais tenu. 371 00:31:31,139 --> 00:31:35,644 La pièce de puzzle que j'ôte à mes sujets 372 00:31:35,811 --> 00:31:37,979 est censée symboliser qu'il leur manque quelque chose. 373 00:31:38,146 --> 00:31:42,067 Pièce vitale du puzzle humain. L'instinct de survie. 374 00:31:42,234 --> 00:31:45,695 Tout ça est très intéressant, John. 375 00:31:47,030 --> 00:31:49,160 Mais parlez-moi. 376 00:31:49,410 --> 00:31:51,118 Je vous parle. 377 00:31:51,788 --> 00:31:53,578 Vous n'écoutez pas. 378 00:31:54,749 --> 00:31:57,582 - N'oubliez pas la règle. - Je vous écoute. 379 00:31:58,667 --> 00:32:01,169 Mais je n'entends que des insanités 380 00:32:01,336 --> 00:32:03,797 semblables à celles d'autres tarés 381 00:32:03,964 --> 00:32:05,340 que j'ai interrogés. 382 00:32:05,507 --> 00:32:08,510 Intéressante approche du travail de policier. 383 00:32:08,677 --> 00:32:11,933 N'êtes-vous pas plutôt censé m'amadouer ? 384 00:32:12,722 --> 00:32:16,771 Me rendre confiant pour que je me livre à vous ? 385 00:32:17,644 --> 00:32:21,856 Dur d'appliquer le manuel, vous tenez mon fils. 386 00:32:22,023 --> 00:32:22,944 Le manuel ? 387 00:32:24,276 --> 00:32:26,740 Que voulez-vous me faire là ? 388 00:32:26,990 --> 00:32:28,697 Qu'auriez-vous fait il y a 5 ans ? 389 00:32:28,864 --> 00:32:30,949 Appliqué le manuel, 390 00:32:31,116 --> 00:32:34,244 ou brisé ma mâchoire avec une lampe torche ? 391 00:32:34,411 --> 00:32:37,664 Vous en savez long sur moi. 392 00:32:37,831 --> 00:32:41,171 Vous étiez considéré comme un agent intrépide. 393 00:32:44,129 --> 00:32:47,594 Vous vous sentez plus en sécurité derrière un bureau ? 394 00:32:48,216 --> 00:32:50,427 Je ressens bien des choses. 395 00:32:50,594 --> 00:32:53,472 Vous vous sentez surtout en vie. 396 00:32:54,055 --> 00:32:55,849 Tout est là. 397 00:32:57,559 --> 00:32:59,109 M'apporteriez-vous... 398 00:33:00,520 --> 00:33:03,235 un verre d'eau ? 399 00:33:04,903 --> 00:33:06,738 J'apprécierais le geste. 400 00:33:37,018 --> 00:33:37,853 Putain ! 401 00:33:40,352 --> 00:33:41,394 L'approche macho 402 00:33:41,561 --> 00:33:44,150 n'a pas ouvert la porte. 403 00:33:45,443 --> 00:33:47,859 Écoutez qui parle. 404 00:33:48,235 --> 00:33:51,488 La seule porte que vous ne sachiez ouvrir est celle entre vos jambes. 405 00:33:51,655 --> 00:33:53,243 Ferme-la ! 406 00:33:53,493 --> 00:33:55,412 - Toi, ferme-la ! - J'en ai marre de tes conneries. 407 00:33:55,662 --> 00:33:57,410 Du vent, connard ! Tête de bite ! 408 00:33:57,577 --> 00:33:58,495 Trou du cul. 409 00:33:58,662 --> 00:34:00,830 Qu'est-ce que tu vas faire, hein ? C'est ça, du vent ! 410 00:34:00,997 --> 00:34:03,545 On est pas là pour se bagarrer. 411 00:34:03,795 --> 00:34:05,380 Il a été établi ça. 412 00:34:11,094 --> 00:34:13,969 T'as rien trouvé ? Rien. 413 00:34:27,524 --> 00:34:30,110 Ton tatouage, c'est Joliet, non ? 414 00:34:30,277 --> 00:34:31,945 Et alors ? 415 00:34:32,112 --> 00:34:34,868 - J'y suis allé. - Je suis fier de toi. 416 00:34:36,453 --> 00:34:38,201 Où t'as fait de la cabane ? 417 00:34:38,368 --> 00:34:39,206 Pourquoi ? 418 00:34:39,536 --> 00:34:42,584 T'es pas devenue comme ça en étant prof. 419 00:34:43,748 --> 00:34:45,837 On est 3 à avoir été en taule. 420 00:34:46,087 --> 00:34:47,669 Intéressons-nous à ce qui est censé 421 00:34:47,836 --> 00:34:50,550 nous rapprocher. 422 00:34:51,172 --> 00:34:53,550 Trois d'entre nous ont fait de la taule... 423 00:34:53,717 --> 00:34:56,886 Il y a une porte ! 424 00:35:13,028 --> 00:35:14,904 La lampe torche. 425 00:35:53,613 --> 00:35:54,573 Par ici. 426 00:35:57,906 --> 00:35:59,532 Qu'est-ce que ? 427 00:36:10,669 --> 00:36:11,798 Oh, putain ! 428 00:36:16,925 --> 00:36:19,094 Bon sang, gamin ! Désolé. 429 00:36:27,560 --> 00:36:30,188 "Obi". C'est quoi un "obi" ? 430 00:36:30,647 --> 00:36:33,650 Obi. C'est mon nom. 431 00:36:44,119 --> 00:36:47,167 Bonjour, Obi. Jouons à un jeu. 432 00:36:47,664 --> 00:36:50,250 Des années durant, tu as détruit ton entourage 433 00:36:50,417 --> 00:36:53,586 en lui mentant, en l'arnaquant. 434 00:36:54,132 --> 00:36:56,343 Tu as une chance de racheter 435 00:36:57,006 --> 00:36:59,054 les tours joués aux autres 436 00:36:59,384 --> 00:37:01,348 en jouant à mon jeu. 437 00:37:01,886 --> 00:37:05,139 Dans l'appareil devant toi, il y a 2 antidotes pour le poison 438 00:37:05,306 --> 00:37:08,351 qui parcourt tes veines. 439 00:37:08,518 --> 00:37:12,063 L'un, pour m'avoir aidé à kidnapper les autres, 440 00:37:12,355 --> 00:37:14,983 le 2e, pour quelqu'un de ton choix. 441 00:37:15,150 --> 00:37:18,115 Mais il y a un prix à payer pour l'un. 442 00:37:19,154 --> 00:37:20,659 N'oublie pas, Obi, 443 00:37:21,322 --> 00:37:25,577 qu'une fois en enfer, seul le diable peut t'aider. 444 00:37:26,035 --> 00:37:29,330 Qu'entend-il par "kidnapper les autres" ? 445 00:37:29,497 --> 00:37:31,920 - Va savoir. - Il nous a mis ici. 446 00:37:36,091 --> 00:37:37,050 La voiture ! 447 00:37:38,468 --> 00:37:39,511 Je savais bien... 448 00:37:44,057 --> 00:37:46,157 Je savais que je le connaissais. 449 00:37:46,765 --> 00:37:50,643 Tu es le dernier type que j'ai vu avant de me réveiller ici. 450 00:37:53,233 --> 00:37:54,609 Tu as fait ça. 451 00:37:57,862 --> 00:38:00,323 T'en es sûre ? T'as meilleur temps ! 452 00:38:01,196 --> 00:38:02,617 Absolument. 453 00:38:03,740 --> 00:38:05,867 Vous auriez fait comme moi. 454 00:38:06,371 --> 00:38:07,914 Je te laisse le choix : 455 00:38:09,249 --> 00:38:12,669 t'as 5 secondes pour nous libérer ! Je connais pas la sortie. 456 00:38:13,792 --> 00:38:17,337 Foutaises ! Tu nous as mis ici, tu peux nous en sortir ! 457 00:38:19,050 --> 00:38:20,385 Je peux pas. 458 00:38:20,635 --> 00:38:23,305 Alors, t'es mort. Toi aussi. 459 00:38:23,555 --> 00:38:26,512 Non, attends ! Écoute-moi ! 460 00:38:27,183 --> 00:38:28,890 Il y a 2 antidotes 461 00:38:29,057 --> 00:38:32,230 on perd du temps. On perd du temps ? Tu rigoles ? 462 00:38:32,977 --> 00:38:35,567 Il m'a kidnappée en pleine nuit ! 463 00:38:35,817 --> 00:38:37,611 Les seringues contiennent quoi ? 464 00:38:37,861 --> 00:38:40,447 T'es prête à te piquer pour voir ? 465 00:38:42,278 --> 00:38:43,696 Attends ! 466 00:38:44,159 --> 00:38:46,036 Y en a 2, elles sont pour qui ? 467 00:38:46,286 --> 00:38:48,326 On verra après ! 468 00:38:52,580 --> 00:38:54,916 Maintenant tu vas les chercher... 469 00:38:56,167 --> 00:38:58,215 ou je te tue sur-le-champ ! 470 00:39:06,886 --> 00:39:08,054 Putain. 471 00:39:09,267 --> 00:39:13,852 Si tu me menaces avec un couteau, autant me faire une estafilade. 472 00:39:22,402 --> 00:39:24,533 Je vais les chercher, 473 00:39:25,154 --> 00:39:26,904 mais y en a une pour moi. 474 00:39:58,354 --> 00:40:00,481 Une pour moi. Magne-toi ! 475 00:40:02,942 --> 00:40:06,158 Allez, vas-y ! Battez-vous pour celle-là. 476 00:40:09,407 --> 00:40:10,579 Merci, Obi. 477 00:40:12,247 --> 00:40:13,332 Allez ! 478 00:40:14,624 --> 00:40:16,956 Merde, la porte ! Ouvrez-la ! 479 00:40:18,124 --> 00:40:19,709 Ouvrez la porte ! 480 00:40:21,878 --> 00:40:24,130 Elle est bloquée ! 481 00:40:24,923 --> 00:40:26,094 Ouvrez la porte ! 482 00:40:28,426 --> 00:40:30,933 Ouvrez-la ! Je crame ! 483 00:40:32,350 --> 00:40:33,936 Sortez-le de là ! 484 00:40:34,186 --> 00:40:35,729 La porte ! 485 00:40:35,979 --> 00:40:37,129 La seringue ! 486 00:40:37,814 --> 00:40:39,479 J'arrive pas ! 487 00:40:42,527 --> 00:40:44,404 - Sortez-le de là ! - Ça brûle ! 488 00:41:10,263 --> 00:41:12,724 Sers-toi de ta veste, merde ! 489 00:41:13,429 --> 00:41:16,353 Vite, il brûle ! 490 00:41:24,069 --> 00:41:26,238 Allez, tourne, tourne ! 491 00:41:26,655 --> 00:41:27,568 Arrêtez ça ! 492 00:41:27,735 --> 00:41:29,533 - Appuie de toutes tes forces. - Arrêtez ça 493 00:41:29,783 --> 00:41:31,633 Il est en train de mourir ! 494 00:41:33,658 --> 00:41:34,955 Y a une ouverture par ici. 495 00:41:36,953 --> 00:41:38,955 Il a l'antidote ! 496 00:41:39,122 --> 00:41:40,377 Sortez-le ! 497 00:41:42,834 --> 00:41:44,210 Vite, ouvrez ! 498 00:41:45,006 --> 00:41:46,963 Putain ! Avec du verre ou... 499 00:41:47,130 --> 00:41:49,882 Tiens bon, on va te sortir de là ! 500 00:41:50,554 --> 00:41:51,430 Putain 501 00:41:51,680 --> 00:41:55,851 Arrêtez ça ! Arrêtez ça ! Arrêtez ! Arrêtez ! 502 00:41:56,889 --> 00:42:00,389 Dégagez de là ! 503 00:42:03,896 --> 00:42:05,652 Par ici, putain ! 504 00:42:39,640 --> 00:42:40,854 Les seringues ! 505 00:42:41,104 --> 00:42:43,311 Il a pas les seringues ! Elles sont là ! 506 00:42:43,478 --> 00:42:46,193 Je veux les seringues ! Je veux les seringues ! 507 00:42:46,606 --> 00:42:47,653 Calme-toi ! 508 00:42:48,107 --> 00:42:50,860 Les seringues ont fondu ! 509 00:42:52,361 --> 00:42:53,863 Y en a plus ! 510 00:42:55,494 --> 00:42:56,894 Il avait le choix. 511 00:43:00,995 --> 00:43:02,376 Une autre victime. 512 00:43:02,626 --> 00:43:05,045 - On perd trop de temps. - Non, on fait ce qu'il faut. 513 00:43:05,295 --> 00:43:07,919 On fait exactement ce qu'il faut, jusqu'à que les techniciens... 514 00:43:08,086 --> 00:43:09,337 On dirait pas. 515 00:43:12,636 --> 00:43:14,972 La théorie de l'évolution de Darwin, 516 00:43:15,222 --> 00:43:18,095 concoctée après son voyage aux Galapagos, 517 00:43:18,262 --> 00:43:19,847 ne s'applique plus sur terre. 518 00:43:20,014 --> 00:43:22,516 La race humaine n'a plus 519 00:43:22,683 --> 00:43:24,894 la volonté de survivre. 520 00:43:25,061 --> 00:43:27,776 Que voulez-vous ? Dur de rester calme 521 00:43:28,272 --> 00:43:31,359 quand on voit son fils sur ces moniteurs. 522 00:43:31,822 --> 00:43:34,867 Comment vous donner ce dont j'ignore tout ? 523 00:43:35,117 --> 00:43:36,656 Je vous ai dit quoi. 524 00:43:36,823 --> 00:43:39,867 N'oubliez pas la règle. Vous vouliez parler, 525 00:43:40,034 --> 00:43:44,205 puis jouer. Vous parlez, mais ça veut rien dire ! 526 00:43:44,372 --> 00:43:46,712 Qu'est-ce qui peut guérir le cancer ? 527 00:43:47,416 --> 00:43:49,715 Quoi ? Qu'est-ce qui guérit le cancer ? 528 00:43:49,965 --> 00:43:51,925 Je l'ignore. 529 00:43:52,175 --> 00:43:54,215 Sûrement pas de tuer 530 00:43:54,382 --> 00:43:55,800 et torturer pour son plaisir. 531 00:43:55,967 --> 00:43:59,762 Je n'ai jamais tué personne. Ce sont eux qui décident. 532 00:43:59,929 --> 00:44:01,389 Obliger quelqu'un à se suicider 533 00:44:01,556 --> 00:44:03,520 est un meurtre. 534 00:44:03,770 --> 00:44:05,647 Depuis quand la police vous pèse ? 535 00:44:08,859 --> 00:44:11,859 Pourquoi tenez-vous tant à récupérer votre fils ? 536 00:44:13,609 --> 00:44:15,403 Parce que c'est mon fils. 537 00:44:15,570 --> 00:44:19,240 Que lui avez-vous dit en dernier ? 538 00:44:21,329 --> 00:44:22,331 Alors, va-t'en ! 539 00:44:23,786 --> 00:44:26,831 C'est de savoir votre fils en danger 540 00:44:26,998 --> 00:44:28,462 qui vous pousse à agir. 541 00:44:28,712 --> 00:44:31,002 Pardonner toute ses fautes pour effacer l'ardoise... 542 00:44:31,169 --> 00:44:35,511 Pourquoi ne le fait-on que lorsque la vie est en jeu ? 543 00:44:35,761 --> 00:44:37,661 J'ai toujours aimé mon fils. 544 00:44:38,221 --> 00:44:40,469 Non, c'est différent maintenant. 545 00:44:41,971 --> 00:44:44,098 La conscience de la mort change tout. 546 00:44:44,265 --> 00:44:48,357 Si je vous donnais la date et l'heure de votre propre mort, 547 00:44:49,061 --> 00:44:51,610 tout votre monde s'écroulerait. 548 00:44:52,315 --> 00:44:53,566 Je le sais. 549 00:44:55,318 --> 00:44:58,529 Savez-vous ce que ça fait de s'entendre dire... 550 00:44:58,696 --> 00:45:00,114 John Kramer ? 551 00:45:00,406 --> 00:45:02,788 Qu'on va mourir ? 552 00:45:06,078 --> 00:45:08,122 Combien c'est dur ? 553 00:45:11,125 --> 00:45:13,294 Savoir que l'horloge tourne ? 554 00:45:16,547 --> 00:45:19,133 En une seconde, votre monde éclate. 555 00:45:19,300 --> 00:45:22,391 Vous regardez et sentez les choses autrement. 556 00:45:23,304 --> 00:45:27,354 Vous appréciez tout, verre d'eau, promenade dans un parc. 557 00:45:28,434 --> 00:45:30,023 L'horloge tourne, John. 558 00:45:30,394 --> 00:45:31,479 La plupart ignorent 559 00:45:31,646 --> 00:45:33,610 quand elle va s'arrêter. 560 00:45:33,940 --> 00:45:36,780 Bizarrement, ça les empêche de vivre à fond. 561 00:45:37,401 --> 00:45:40,112 Ils restent comme anesthésiés 562 00:45:40,279 --> 00:45:44,742 Ils boivent de l'eau sans vraiment y goûter. 563 00:45:45,117 --> 00:45:47,328 Vous pouvez toujours réparer ça. 564 00:45:48,788 --> 00:45:50,335 Mais peut-on vous réparer ? 565 00:45:51,374 --> 00:45:52,416 Moi ? 566 00:45:53,542 --> 00:45:55,342 On ne peut pas me réparer. 567 00:45:55,962 --> 00:45:57,050 J'ai un cancer. 568 00:46:01,680 --> 00:46:03,932 Le cancer est un prétexte pour vous. 569 00:46:04,182 --> 00:46:05,388 Non. 570 00:46:07,181 --> 00:46:10,142 Ce n'est pas lui qui a déclenché mon œuvre. 571 00:46:11,310 --> 00:46:13,938 C'est la décision de mettre fin 572 00:46:14,105 --> 00:46:16,028 à ma vie qui l'a déclenchée. 573 00:46:16,278 --> 00:46:18,317 Et lui a donné un sens. 574 00:46:24,740 --> 00:46:27,539 J'avais décidé de me suicider, 575 00:46:27,910 --> 00:46:29,578 et je me suis raté. 576 00:46:30,250 --> 00:46:33,504 Mon corps n'avait pu repousser les cellules cancéreuses, 577 00:46:33,754 --> 00:46:36,548 Mais a survécu au plongeon d'une falaise. 578 00:46:42,679 --> 00:46:46,053 À mon grand étonnement, j'étais en vie. 579 00:46:47,555 --> 00:46:50,187 J'ai décidé de passer ma vie 580 00:46:51,309 --> 00:46:53,565 à tester la structure de la nature humaine. 581 00:46:59,233 --> 00:47:00,614 Vous comprenez ? 582 00:47:01,986 --> 00:47:05,239 Profitez-en pour faire quelque chose de bien. 583 00:47:05,406 --> 00:47:07,616 Dites-moi où est mon fils. 584 00:47:08,367 --> 00:47:09,451 Et je vous aiderai. 585 00:47:09,618 --> 00:47:13,205 Je n'ai pas besoin de ça. Vous ne comprenez pas. 586 00:47:13,789 --> 00:47:17,376 Qui n'apprécie pas la vie, ne mérite pas la vie. 587 00:47:17,918 --> 00:47:20,092 Mon fils apprécie sa vie. 588 00:47:20,342 --> 00:47:24,508 Vous appréciez la vôtre ? Celle de votre fils ? 589 00:47:24,675 --> 00:47:26,140 Ces conneries ! 590 00:47:28,308 --> 00:47:29,958 N'oubliez pas la règle. 591 00:47:31,515 --> 00:47:33,768 Si vous voulez le trouver. 592 00:47:36,775 --> 00:47:38,189 Où es-tu ? 593 00:47:39,440 --> 00:47:41,859 On n'a pas 15 min ! 594 00:47:42,026 --> 00:47:44,779 Il nous faut le lieu d'émission des images. 595 00:47:58,088 --> 00:48:00,883 Il faut pas s'arrêter. 596 00:48:02,630 --> 00:48:04,548 Laura, tu m'entends ? 597 00:48:07,176 --> 00:48:10,392 Pour la 2e fois, je me réveille dans ce taudis. 598 00:48:11,847 --> 00:48:13,974 Tu peux te lever ? 599 00:48:14,433 --> 00:48:17,561 Mais j'ai pas envie. 600 00:48:18,687 --> 00:48:20,815 Il y a tant à faire. 601 00:48:22,441 --> 00:48:24,573 Tant de gens à qui parler. 602 00:48:27,905 --> 00:48:29,755 Ça ne peut pas être la fin. 603 00:48:35,329 --> 00:48:36,210 Sûrement pas. 604 00:48:43,712 --> 00:48:47,049 - Amanda, tu as déjà survécu à ça, non ? - Quoi ? 605 00:48:48,676 --> 00:48:50,803 Ce gars, qui que se soit... 606 00:48:51,308 --> 00:48:54,358 Tu as dit que tu avais déjà joué et survécu, non ? 607 00:48:55,891 --> 00:48:58,185 Donc, c'est faisable. 608 00:49:02,736 --> 00:49:04,486 Pourquoi il t'a choisie ? 609 00:49:05,860 --> 00:49:08,237 Parce que j'étais une junkie. 610 00:49:16,912 --> 00:49:19,878 Le plus rigolo, c'est que j'ai réussi son épreuve. 611 00:49:22,251 --> 00:49:25,504 Dans ce cas, pourquoi es-tu revenue ? 612 00:49:27,506 --> 00:49:30,176 Je me suis fait du mal. 613 00:49:40,478 --> 00:49:44,320 Depuis quand... J'ai commencé en prison. 614 00:49:46,066 --> 00:49:48,741 - Pourquoi on t'a arrêtée ? - La drogue. 615 00:49:50,742 --> 00:49:51,947 Mais tu as dit... 616 00:49:52,114 --> 00:49:55,205 Parle au flic qui m'a arrêtée. 617 00:49:57,958 --> 00:50:00,622 Je parie qu'on t'a jamais arrêté. 618 00:50:00,789 --> 00:50:02,041 Non. 619 00:50:02,750 --> 00:50:06,550 J'ai eu des problèmes. Pour des bricoles. 620 00:50:06,800 --> 00:50:08,050 Mon père est... 621 00:50:12,426 --> 00:50:14,261 C'est un vrai chieur. 622 00:50:16,263 --> 00:50:19,433 Il a dû ameuter la moitié de la ville. 623 00:50:19,600 --> 00:50:22,149 Pour me faire payer ma disparition. 624 00:50:25,731 --> 00:50:26,570 Probable. 625 00:50:33,489 --> 00:50:36,700 On a trouvé une porte. Venez. 626 00:50:40,579 --> 00:50:42,665 Viens, faut y aller. 627 00:50:44,333 --> 00:50:48,045 La seule sans serrure, mais elle résiste. 628 00:51:02,977 --> 00:51:05,479 T'y arrives ? Elle est coincée. 629 00:51:05,646 --> 00:51:06,939 Oh, merde. 630 00:51:07,565 --> 00:51:10,447 - Laisse-moi essayer. Dégage. - On se calme ! 631 00:51:10,985 --> 00:51:12,695 Recule ! 632 00:51:28,252 --> 00:51:30,301 C'est sûrement un piège. 633 00:51:30,796 --> 00:51:32,696 Cette baraque est un piège ! 634 00:51:33,137 --> 00:51:36,093 On ne veut pas qu'on entre là. 635 00:52:07,713 --> 00:52:09,590 Et maintenant ? Je reviens. 636 00:52:09,840 --> 00:52:12,885 Il ne reste que 3 minutes. 637 00:52:35,574 --> 00:52:38,369 Bonjour, Xavier. Jouons à un jeu. 638 00:52:38,947 --> 00:52:42,289 Tu vas jouer à un jeu très semblable 639 00:52:42,539 --> 00:52:45,876 à celui auquel tu as joué en tant que dealer. 640 00:52:46,705 --> 00:52:50,089 Donner de l'espoir aux désespérés au prix fort. 641 00:52:50,918 --> 00:52:54,380 On peut dire que ta situation est désespérée. 642 00:52:55,135 --> 00:52:56,590 Je te propose de l'espoir. 643 00:52:56,757 --> 00:53:01,428 Le prix à payer est de connaître la même horreur 644 00:53:01,595 --> 00:53:03,931 que tu imposes à tes clients. 645 00:53:04,640 --> 00:53:06,266 Votre entrée dans cette pièce 646 00:53:06,433 --> 00:53:08,149 a déclenché un minuteur. 647 00:53:08,399 --> 00:53:12,064 Quand il s'arrêtera, cette porte sera verrouillée à jamais. 648 00:53:12,231 --> 00:53:14,107 Trouvez-en la clé 649 00:53:14,274 --> 00:53:15,574 Quoi ? Regarde. 650 00:53:16,198 --> 00:53:18,570 Avant que le minuteur s'arrête, pour l'ouvrir 651 00:53:18,737 --> 00:53:21,114 et prendre l'antidote derrière. 652 00:53:21,662 --> 00:53:25,374 Je vais vous donner un indice pour trouver la clé. 653 00:53:32,084 --> 00:53:34,925 Autant chercher une aiguille... 654 00:53:37,594 --> 00:53:38,721 Que le jeu commence. 655 00:53:40,472 --> 00:53:42,428 Quelqu'un doit y aller. 656 00:53:42,886 --> 00:53:45,639 Quelqu'un doit y aller, putain. 657 00:53:51,942 --> 00:53:53,486 Ça va pas ? Qu'est-ce que tu fous ? 658 00:53:53,736 --> 00:53:55,399 Stop. Qu'est-ce que tu fous ? 659 00:53:55,566 --> 00:53:57,109 Putain, Qu'est-ce que tu fous ? 660 00:53:57,276 --> 00:53:58,824 Non, elle ! 661 00:53:59,361 --> 00:54:00,576 Non ! 662 00:54:02,030 --> 00:54:03,115 Putain ! 663 00:54:08,333 --> 00:54:09,210 Bon Dieu. 664 00:54:09,663 --> 00:54:11,123 Allez ! 665 00:54:13,547 --> 00:54:15,633 Dépêche-toi ! 666 00:54:20,637 --> 00:54:22,968 T'es malade ou quoi ? 667 00:54:23,343 --> 00:54:25,178 Tu fais quoi ? 668 00:54:25,345 --> 00:54:28,395 T'es cinglé. Dépêche ! 669 00:54:29,349 --> 00:54:30,648 Oh, merde ! 670 00:54:32,019 --> 00:54:33,228 Allez ! 671 00:54:34,354 --> 00:54:36,106 Fais vite. 672 00:54:41,570 --> 00:54:43,405 Continue à chercher. 673 00:54:46,330 --> 00:54:48,374 Allez ! Va chier ! 674 00:54:51,001 --> 00:54:52,331 Qu'est-ce que ? 675 00:55:06,512 --> 00:55:07,977 Faut l'aider. 676 00:55:09,097 --> 00:55:10,396 Qu'est-ce que ? 677 00:55:15,813 --> 00:55:16,861 Putain ! 678 00:55:46,093 --> 00:55:47,016 Allez ! 679 00:55:47,970 --> 00:55:49,429 Non, non, non. 680 00:56:11,285 --> 00:56:13,417 - Pauvre conne ! - Ça suffit ! 681 00:56:13,829 --> 00:56:15,329 Non ! 682 00:56:16,337 --> 00:56:17,588 Arrêtez vos conneries ! 683 00:56:20,502 --> 00:56:21,967 Vous avez écouté la cassette ? 684 00:56:24,553 --> 00:56:27,885 Il nous connaît tous. Il a nos noms... 685 00:56:28,594 --> 00:56:31,179 Quelque chose nous échappe. 686 00:56:31,638 --> 00:56:32,854 La prison. 687 00:56:34,933 --> 00:56:37,352 Vous trois dites y être allés. 688 00:56:38,437 --> 00:56:39,897 Disons quatre. 689 00:56:43,317 --> 00:56:46,033 Motif ? Ça importe ? 690 00:56:47,154 --> 00:56:49,281 Qui d'autre avoue ? 691 00:56:50,657 --> 00:56:53,666 Toi ? Tu pues le jeune délinquant. 692 00:56:54,286 --> 00:56:55,996 J'y suis jamais allé. 693 00:56:58,671 --> 00:57:00,375 Mettons ça au clair. 694 00:57:00,959 --> 00:57:02,544 Fini les parlotes. 695 00:57:03,217 --> 00:57:06,465 Ce qui vous relie, c'est le fait de me retenir ici. 696 00:57:08,050 --> 00:57:09,098 Je me tire. 697 00:57:29,863 --> 00:57:32,532 - Où sont les techniciens ? - Ils arrivent. 698 00:57:32,699 --> 00:57:33,914 C'en est trop ! 699 00:57:34,368 --> 00:57:38,288 Chaque seconde compte ! Je connais bien ce type. 700 00:57:38,455 --> 00:57:39,706 Il joue à un jeu. 701 00:57:39,873 --> 00:57:41,833 Eric doit tenir encore un peu. 702 00:57:42,000 --> 00:57:43,632 Regarde le minuteur. 703 00:57:46,010 --> 00:57:49,180 Il faut réfléchir vite ou son fils va mourir. 704 00:57:56,181 --> 00:57:57,474 Son œuvre. 705 00:57:59,017 --> 00:58:00,733 On l'aura par ce biais. 706 00:58:01,770 --> 00:58:03,563 Là, il se délecte. 707 00:58:03,730 --> 00:58:06,733 Pour une fois, il est écouté, étudié. 708 00:58:06,900 --> 00:58:08,449 Détruis son œuvre. 709 00:58:37,931 --> 00:58:39,266 Comment me condamner 710 00:58:39,433 --> 00:58:40,892 sans ces preuves ? 711 00:58:41,059 --> 00:58:42,769 J'ai pas besoin de ça. 712 00:58:43,484 --> 00:58:45,319 Allez-y, détruisez. 713 00:58:45,569 --> 00:58:47,321 - Je m'y emploie. - Détruisez tout. 714 00:58:49,776 --> 00:58:52,451 Sachez que ça ne sauvera pas votre fils. 715 00:58:52,701 --> 00:58:54,245 Si vous tuez mon fils, je vous tuerai. 716 00:58:54,495 --> 00:58:55,579 Continuez. 717 00:58:56,199 --> 00:58:59,661 N'attendez pas. On sait qui vous êtes. 718 00:58:59,828 --> 00:59:01,288 Ça suffit. Celui qui descend 719 00:59:01,455 --> 00:59:04,130 un suspect désarmé, 720 00:59:04,380 --> 00:59:06,835 qui fabrique des preuves 721 00:59:07,002 --> 00:59:08,884 pour obtenir une condamnation, 722 00:59:09,296 --> 00:59:13,008 que son épouse quitte et que son fils déteste. 723 00:59:13,175 --> 00:59:14,843 Fermez-la ! 724 00:59:17,226 --> 00:59:19,806 Connectez-vous avec le satellite. 725 00:59:21,558 --> 00:59:23,232 L'équipe est arrivée. 726 00:59:24,644 --> 00:59:26,104 Juste à temps. 727 00:59:27,903 --> 00:59:30,448 Vous avez intérêt à ce qu'ils trouvent. 728 00:59:33,445 --> 00:59:34,744 J'ai omis une chose. 729 00:59:34,994 --> 00:59:36,239 Je ne vous écoute plus. 730 00:59:36,406 --> 00:59:37,955 Je vais vous la montrer. 731 00:59:38,283 --> 00:59:40,869 Malheureusement, il m'est difficile de la prendre. 732 00:59:41,036 --> 00:59:45,046 Vous pourriez demander à ceux qui nous écoutent 733 00:59:45,296 --> 00:59:47,084 de le faire pour moi. 734 00:59:48,919 --> 00:59:50,259 Bureau marron. 735 00:59:50,509 --> 00:59:51,802 Deuxième tiroir. 736 00:59:59,346 --> 01:00:01,604 Vous ne vous souvenez pas d'eux, 737 01:00:02,015 --> 01:00:04,226 mais eux ils se souviennent. 738 01:00:05,727 --> 01:00:08,730 Vous les avez tous arrêtés. 739 01:00:08,897 --> 01:00:11,316 Et vous avez fabriqué toutes les preuves 740 01:00:11,483 --> 01:00:13,783 qui les ont confondus. 741 01:00:14,033 --> 01:00:15,451 Vous les avez arrêtés. 742 01:00:16,196 --> 01:00:18,037 Votre fils est avec des gens 743 01:00:18,287 --> 01:00:21,165 qui ne vous aiment pas. 744 01:00:21,415 --> 01:00:25,622 Il serait fâcheux qu'ils découvrent qui il est. 745 01:01:22,560 --> 01:01:24,806 Vous possédez tous la combinaison du coffre. 746 01:01:24,973 --> 01:01:28,727 Réfléchissez, les chiffres sont dans votre esprit. 747 01:01:29,936 --> 01:01:33,898 L'indice concernant leur ordre se trouve au-dessus de l'arc-en-ciel. 748 01:01:34,065 --> 01:01:35,775 Espèce d'enfoiré ! 749 01:01:58,256 --> 01:02:01,468 Tu fais quoi ? J'ai pas encore décidé. 750 01:02:02,761 --> 01:02:05,436 Les autres, ils ont peur de toi. 751 01:02:06,306 --> 01:02:07,390 Bien. 752 01:02:10,060 --> 01:02:11,436 Toi et moi, 753 01:02:12,145 --> 01:02:15,106 on peut continuer à s'opposer, 754 01:02:15,273 --> 01:02:19,069 ou s'unir pour découvrir qui a fait ça. 755 01:02:19,236 --> 01:02:21,947 Fais ce que tu veux. 756 01:02:22,995 --> 01:02:24,997 J'ai déjà trouvé ce que je cherche. 757 01:02:29,371 --> 01:02:31,122 On dirait moi. 758 01:02:31,289 --> 01:02:33,541 Quoi qu'il arrive, 759 01:02:33,708 --> 01:02:36,211 faut que tu te trouves un ennemi. 760 01:02:36,378 --> 01:02:39,005 Tu sais quoi ? J'ai des ennemis, vieux. 761 01:02:40,215 --> 01:02:42,634 Ils sont de l'autre côté de ces murs 762 01:02:44,219 --> 01:02:46,346 et ils me cherchent. 763 01:02:46,513 --> 01:02:50,809 S'ils me trouvent pas, ils s'en prendront aux miens. 764 01:02:51,142 --> 01:02:52,477 Ma famille ! 765 01:02:54,354 --> 01:02:55,278 Tu piges ? 766 01:02:56,940 --> 01:02:57,983 Non. 767 01:02:59,025 --> 01:03:00,819 Je pige pas. 768 01:03:02,112 --> 01:03:04,990 Je joue seul, c'est comme ça. 769 01:03:05,573 --> 01:03:07,915 Tourne-toi. 770 01:03:09,119 --> 01:03:12,128 Quoi ? Tourne... toi. 771 01:04:34,043 --> 01:04:36,331 Faut pas s'arrêter ! 772 01:04:39,507 --> 01:04:40,794 Bon Dieu. 773 01:04:42,295 --> 01:04:45,465 On est là depuis 2 h. S'il a dit vrai, 774 01:04:45,632 --> 01:04:47,515 dans une heure, la porte s'ouvrira. 775 01:04:48,301 --> 01:04:49,928 On tiendra pas ! 776 01:04:50,095 --> 01:04:51,638 T'es vraiment positive. 777 01:04:51,805 --> 01:04:53,020 Elle a raison. 778 01:04:53,270 --> 01:04:54,432 Ah, Ouais ? 779 01:04:54,724 --> 01:04:56,434 "X indique l'endroit." 780 01:04:57,102 --> 01:04:58,025 Quoi ? 781 01:04:58,520 --> 01:04:59,944 "X indique... 782 01:05:00,688 --> 01:05:02,065 "l'endroit." 783 01:05:02,232 --> 01:05:03,942 On l'a trouvé. 784 01:05:13,535 --> 01:05:15,662 Que fiches-tu avec lui ? 785 01:05:17,705 --> 01:05:19,540 C'est ton père ? 786 01:05:19,707 --> 01:05:21,751 Tu le connais ? Ouais. 787 01:05:22,842 --> 01:05:25,505 C'est lui qui m'a coffrée. Il m'a piégée. 788 01:05:30,391 --> 01:05:32,262 Dis-moi que c'est pas vrai. 789 01:05:45,442 --> 01:05:46,741 Ça va, ça va. 790 01:06:07,881 --> 01:06:09,555 Je peux me fier à personne. 791 01:06:14,262 --> 01:06:16,264 Débrouillez-vous. 792 01:06:22,360 --> 01:06:24,314 On sait ce qu'on a en commun. 793 01:06:24,898 --> 01:06:26,489 Amanda, je savais pas. 794 01:06:28,449 --> 01:06:30,653 Gamin ! Amanda ! 795 01:06:31,327 --> 01:06:32,655 Où êtes-vous ? 796 01:06:36,284 --> 01:06:38,203 Ne m'abandonne pas. 797 01:07:04,437 --> 01:07:05,862 Faut y aller. 798 01:07:12,028 --> 01:07:13,321 Gamin ! 799 01:07:14,579 --> 01:07:15,698 Amanda ! 800 01:07:16,366 --> 01:07:18,124 J'ai trouvé une sortie ! 801 01:07:32,882 --> 01:07:33,973 8... 802 01:08:03,496 --> 01:08:04,789 Gamin ! 803 01:08:12,547 --> 01:08:16,047 Ne partez pas ! 804 01:08:44,662 --> 01:08:46,362 Eric ! 805 01:08:46,539 --> 01:08:47,505 Non ! Stop ! 806 01:08:48,207 --> 01:08:49,751 Dégage ! 807 01:08:50,627 --> 01:08:52,010 On a essayé ton idée. 808 01:08:57,723 --> 01:08:59,844 Enfoiré, où est-il ? 809 01:09:02,513 --> 01:09:03,598 Eric. 810 01:09:12,446 --> 01:09:13,323 Bon sang ! 811 01:09:17,070 --> 01:09:20,163 Il ne va pas tarder à saigner. 812 01:09:35,672 --> 01:09:38,223 Voilà le Eric Matthews qu'on a décoré. 813 01:10:29,482 --> 01:10:30,852 À l'aide ! 814 01:10:33,187 --> 01:10:34,856 Aidez-moi ! 815 01:10:38,443 --> 01:10:39,819 Bon Dieu ! 816 01:10:40,194 --> 01:10:41,327 Jonas. 817 01:10:43,030 --> 01:10:45,992 Aidez-moi ! Aidez-moi ! 818 01:10:50,663 --> 01:10:52,331 À l'aide ! 819 01:11:16,189 --> 01:11:17,489 Ça va aller. 820 01:11:17,739 --> 01:11:19,489 Aidez-moi ! Ça va aller. 821 01:11:30,828 --> 01:11:31,669 Salaud ! 822 01:11:55,603 --> 01:11:56,694 Amanda... 823 01:12:05,404 --> 01:12:07,907 Personne n'écoute plus, connard. 824 01:12:12,710 --> 01:12:15,456 Ouvre la bouche. Ouvre-la ! 825 01:12:15,623 --> 01:12:16,707 Oui, comme ça. 826 01:12:16,874 --> 01:12:19,342 Qu'as-tu à dire ? 827 01:12:20,378 --> 01:12:21,379 Quoi ? 828 01:12:23,638 --> 01:12:25,091 Répète. 829 01:12:27,468 --> 01:12:29,053 Partie... terminée. 830 01:12:30,603 --> 01:12:32,453 Je vous emmène à la maison. 831 01:12:34,058 --> 01:12:36,894 Tu vas m'y emmener immédiatement. 832 01:12:37,311 --> 01:12:39,028 Je n'emmène que vous. 833 01:12:40,690 --> 01:12:41,698 Personne d'autre. 834 01:12:46,195 --> 01:12:48,614 Très bien, toi et moi. 835 01:12:49,997 --> 01:12:54,078 Comment on sort ? Il y a un bouton sur le mur. 836 01:12:54,877 --> 01:12:56,129 Dépêchez-vous. 837 01:12:58,089 --> 01:13:00,091 Il reste peu de temps. 838 01:13:20,605 --> 01:13:22,648 L'ascenseur ! Allez ! 839 01:13:25,192 --> 01:13:27,236 Bouclez l'entrepôt ! 840 01:13:29,155 --> 01:13:31,414 Allons-y, allez, allez. Bon sang ! 841 01:13:33,576 --> 01:13:35,202 On a un lieu. 842 01:13:36,210 --> 01:13:38,205 Ils sont partis. 843 01:13:44,795 --> 01:13:47,597 Si je trouve pas mon fils, je jure... 844 01:13:50,676 --> 01:13:52,018 Kerry, Ils sont partis ! 845 01:13:52,762 --> 01:13:54,145 Partis, putain. 846 01:13:57,231 --> 01:14:00,394 On a repéré l'immeuble ! 847 01:14:00,561 --> 01:14:02,021 Rigg, on l'a. Quoi ? 848 01:14:02,188 --> 01:14:03,564 237 North Hyde Crescent. 849 01:14:03,731 --> 01:14:06,825 - North Hyde Crescent. - 237 North Hyde Crescent. Je l'ai. 850 01:14:10,404 --> 01:14:11,906 Et maintenant ? 851 01:14:14,116 --> 01:14:15,458 Tout droit. 852 01:14:20,672 --> 01:14:23,174 Allez ! Où êtes-vous ? 853 01:14:25,169 --> 01:14:27,046 À droite sur Alfred ! 854 01:14:34,887 --> 01:14:36,887 Ouvrez cette putain de porte ! 855 01:14:37,730 --> 01:14:39,016 Ouvrez la porte ! 856 01:14:39,183 --> 01:14:41,060 Vous êtes coincés. 857 01:14:41,943 --> 01:14:44,772 Je veux que vos numéros ! 858 01:14:48,776 --> 01:14:51,119 Vous êtes coincés ! Allez, Amanda ! 859 01:14:51,487 --> 01:14:53,072 Je vais lâcher ! 860 01:14:55,825 --> 01:14:58,126 Laissez-moi entrer ! 861 01:15:04,549 --> 01:15:05,967 Ouvrez la porte ! 862 01:15:06,335 --> 01:15:07,510 On fait quoi ? 863 01:15:07,760 --> 01:15:09,964 À gauche à la prochaine. 864 01:15:12,307 --> 01:15:14,427 Dernière maison à gauche. 865 01:15:15,011 --> 01:15:16,262 Oh, shit. 866 01:15:17,722 --> 01:15:18,806 Merde ! 867 01:15:20,106 --> 01:15:21,107 Allez ! 868 01:15:22,859 --> 01:15:24,228 Allez, Amanda ! 869 01:15:24,819 --> 01:15:27,322 - Amanda, c'est quoi ça ? - Une trappe ! 870 01:15:28,149 --> 01:15:29,366 Une trappe, putain ! 871 01:15:29,616 --> 01:15:32,570 Vous êtes coincés ! Vous êtes coincés ! 872 01:15:39,577 --> 01:15:41,252 Aide-moi à bouger ça ! 873 01:15:46,917 --> 01:15:48,817 Je vais pas te faire de mal. 874 01:15:53,799 --> 01:15:55,433 Allez, Amanda ! 875 01:15:55,683 --> 01:15:56,886 Merde, c'est fermé ! 876 01:15:57,053 --> 01:15:58,503 Laissez-moi entrer. 877 01:15:59,646 --> 01:16:01,314 Ouvrez-moi ! 878 01:16:02,607 --> 01:16:03,608 Allez ! 879 01:16:04,025 --> 01:16:06,027 La clé qu'on a trouvée. 880 01:16:06,437 --> 01:16:08,113 Où est-elle ? 881 01:16:11,484 --> 01:16:14,452 Allez, Amanda ! Trouve-la ! 882 01:16:22,168 --> 01:16:23,495 Vite, ouvrez la porte ! 883 01:16:23,662 --> 01:16:25,213 Laissez-moi entrer. 884 01:16:31,712 --> 01:16:36,634 Vous aurez besoin de cette clé, une fois à l'intérieur. 885 01:17:06,671 --> 01:17:08,332 Où on est, bordel ? 886 01:17:10,633 --> 01:17:12,461 Cours ! Cours ! 887 01:17:23,688 --> 01:17:24,689 Daniel ? 888 01:17:30,146 --> 01:17:31,071 Daniel ! 889 01:17:32,523 --> 01:17:34,316 Daniel, faut y aller ! 890 01:17:34,483 --> 01:17:36,910 Daniel, faut y aller, vite ! Cours ! 891 01:17:44,751 --> 01:17:47,287 Allez ! On y va, on va ! 892 01:17:47,454 --> 01:17:48,873 Allez-y, allez-y. 893 01:18:07,391 --> 01:18:08,608 Allez, allez ! 894 01:18:09,226 --> 01:18:11,236 Entrée sécurisée. Nous sommes à l'intérieur. 895 01:18:11,979 --> 01:18:13,280 Daniel ! 896 01:18:13,647 --> 01:18:16,324 Le rez-de-chaussée est sécurisé. On monte, on monte. 897 01:18:16,650 --> 01:18:19,194 Kerry, on est dans la maison. Je répète, on est dans la maison. 898 01:18:19,361 --> 01:18:22,330 Je ne vous vois pas. Pas de visuel. 899 01:18:24,123 --> 01:18:26,368 Je répète : pas de visuel. 900 01:18:26,535 --> 01:18:28,662 Votre position ? 901 01:18:28,829 --> 01:18:30,547 Rigg, tu me reçois ? 902 01:18:57,740 --> 01:18:59,190 Bonjour, M. Hindle. 903 01:18:59,652 --> 01:19:00,911 Suivez votre cœur. 904 01:19:01,362 --> 01:19:02,787 Si seulement j'étais arrivé ici le premier. 905 01:19:03,037 --> 01:19:04,782 C'est quoi ça ? 906 01:19:05,366 --> 01:19:08,327 Je sais plus trop mon nom. Et le vôtre ? 907 01:19:08,494 --> 01:19:10,370 Je vais tuer votre mari. 908 01:19:10,537 --> 01:19:11,922 On doit couper nos chaînes. 909 01:19:12,623 --> 01:19:14,666 Vous faites quoi ? Non ! 910 01:19:14,833 --> 01:19:15,959 On doit couper nos pieds. 911 01:19:16,126 --> 01:19:17,670 No ! Oh, mon Dieu ! 912 01:19:19,387 --> 01:19:20,537 Ça fait mal ! 913 01:19:22,383 --> 01:19:23,516 Non ! 914 01:19:43,745 --> 01:19:44,947 Daniel ! 915 01:19:52,830 --> 01:19:55,291 Daniel, Reste avec moi ! 916 01:19:57,710 --> 01:19:58,919 Je t'en prie ! 917 01:20:09,346 --> 01:20:10,647 Il est parti. 918 01:20:12,099 --> 01:20:13,350 Tant pis. 919 01:20:13,517 --> 01:20:15,527 Je veux juste le numéro derrière son cou. 920 01:20:16,228 --> 01:20:17,195 Puis le tien. 921 01:20:20,733 --> 01:20:23,318 Ça te donnera toujours pas le tien. 922 01:20:23,485 --> 01:20:26,488 Comment feras-tu, si je te le dis pas ? 923 01:20:55,017 --> 01:20:55,817 Daniel ! 924 01:21:20,292 --> 01:21:21,343 Merde. 925 01:21:32,137 --> 01:21:33,272 Cours ! 926 01:21:54,368 --> 01:21:55,168 Putain. 927 01:22:08,598 --> 01:22:09,842 Daniel ? 928 01:22:12,469 --> 01:22:14,888 Pas de visuel, sergent. 929 01:22:15,647 --> 01:22:17,147 Rigg, tu me reçois ? 930 01:22:20,644 --> 01:22:22,404 Voie libre à gauche ! Voie libre. 931 01:22:22,729 --> 01:22:24,072 Tout est dégagé. 932 01:22:25,865 --> 01:22:29,703 Pas de visuel, sergent. Je répète : pas de visuel. 933 01:22:53,260 --> 01:22:54,720 On n'est pas en direct. 934 01:22:54,887 --> 01:22:56,354 C'est pas la bonne maison ! 935 01:22:56,722 --> 01:22:59,149 C'est un putain de piège ! 936 01:22:59,399 --> 01:23:00,734 Sortez de là. 937 01:23:02,478 --> 01:23:03,687 Daniel ? 938 01:23:23,707 --> 01:23:24,875 Daniel ? 939 01:23:40,182 --> 01:23:41,391 Daniel ? 940 01:23:46,522 --> 01:23:47,239 Daniel. 941 01:23:59,626 --> 01:24:00,711 Daniel. 942 01:25:46,558 --> 01:25:50,479 Bonjour, Eric. Tu ne dois pas te souvenir de moi. 943 01:25:50,896 --> 01:25:52,572 Mais tu as changé ma vie un jour. 944 01:25:54,024 --> 01:25:55,942 Tu m'as envoyée en prison. 945 01:25:56,109 --> 01:25:58,487 J'étais coupable de bien des choses, 946 01:25:58,945 --> 01:26:01,823 mais pas de ta fausse accusation de dealer. 947 01:26:02,699 --> 01:26:06,536 Tu n'imagines pas ce qu'on perd en étant enfermé. 948 01:26:06,703 --> 01:26:11,675 La 2e fois qu'on a changé ma vie, j'étais coupable. 949 01:26:11,925 --> 01:26:13,225 Bonjour, Amanda. 950 01:26:13,585 --> 01:26:15,585 Ma vie a été sauvée le jour... 951 01:26:16,012 --> 01:26:17,912 Tu as survécu, non ? Ouais. 952 01:26:19,341 --> 01:26:24,304 ... où j'ai découvert un père, un guide, un professeur. 953 01:26:24,805 --> 01:26:26,755 Il faut rencontrer la mort... 954 01:26:27,307 --> 01:26:29,026 pour pouvoir renaître. 955 01:26:30,602 --> 01:26:32,237 Il m'a aidée. 956 01:26:32,487 --> 01:26:34,906 Qu'est-ce qui guérit le cancer, Eric ? 957 01:26:35,156 --> 01:26:38,235 Qui n'apprécie pas la vie, ne mérite pas la vie. 958 01:26:38,985 --> 01:26:41,112 Qu'est-ce qui guérit de la mort ? 959 01:26:41,279 --> 01:26:43,990 La réponse est l'immortalité. 960 01:26:45,283 --> 01:26:47,383 Daniel ! 961 01:26:49,746 --> 01:26:51,581 En laissant un héritage, 962 01:26:52,549 --> 01:26:56,753 en menant une vie méritant d'être souvenue, on devient immortel. 963 01:26:57,254 --> 01:27:00,465 Maintenant que nous avons renversé les rôles... 964 01:27:00,632 --> 01:27:01,800 Il te demande ! 965 01:27:01,967 --> 01:27:03,343 - Vous voulez quoi ? - Tu sais déjà. 966 01:27:03,510 --> 01:27:04,895 Il veut qu'on survive. 967 01:27:05,145 --> 01:27:06,445 Jouons à un jeu. 968 01:27:06,763 --> 01:27:09,524 - En jouant selon ses règles ! - La règle est simple : 969 01:27:09,774 --> 01:27:11,434 il vous suffit de me parler et de m'écouter. 970 01:27:11,601 --> 01:27:12,319 Quoi ? 971 01:27:12,644 --> 01:27:14,404 Tenez assez longtemps 972 01:27:14,654 --> 01:27:16,147 et votre fils sera en sécurité. 973 01:27:16,314 --> 01:27:17,532 C'est quoi ça ? 974 01:27:17,782 --> 01:27:19,201 Votre fils, Daniel. 975 01:27:19,451 --> 01:27:21,370 Mon père est un vrai chieur. 976 01:27:21,620 --> 01:27:24,781 Je te considère indigne de la vie qui t'a été donnée. 977 01:27:24,948 --> 01:27:26,908 C'est de savoir votre fils en danger 978 01:27:27,075 --> 01:27:28,627 qui vous pousse à agir. 979 01:27:29,286 --> 01:27:32,163 Pourquoi ne le fait-on que lorsque la vie est en jeu ? 980 01:27:32,330 --> 01:27:34,549 - Daniel ! - Je ne vous écoute plus. 981 01:27:34,799 --> 01:27:36,543 - N'oubliez pas la règle. - Fermez-la ! 982 01:27:36,710 --> 01:27:38,428 - Il joue à un jeu. - Je ne veux pas lui parler. 983 01:27:38,678 --> 01:27:39,721 Vous parlez pas ! 984 01:27:39,971 --> 01:27:41,464 On sait qui vous êtes. 985 01:27:41,631 --> 01:27:43,809 Il ne va pas tarder à saigner. 986 01:27:45,310 --> 01:27:46,687 Je vous emmène à la maison. 987 01:27:46,937 --> 01:27:48,180 Daniel ? 988 01:27:50,398 --> 01:27:51,933 J'ai omis une chose. 989 01:27:52,517 --> 01:27:56,071 Je poursuivrai l'œuvre de John après sa mort. 990 01:27:56,321 --> 01:27:57,772 Daniel ! 991 01:27:58,240 --> 01:28:00,859 Allez-y. Détruisez. 992 01:28:01,026 --> 01:28:02,193 Et tu es 993 01:28:02,360 --> 01:28:03,320 Daniel ! 994 01:28:03,487 --> 01:28:06,323 Le premier sujet que je mets à l'épreuve. 995 01:28:06,740 --> 01:28:08,867 Tu es enfermé, impuissant 996 01:28:09,034 --> 01:28:11,134 et seul. 997 01:28:15,499 --> 01:28:18,043 - Salope ! - Partie terminée. 998 01:28:18,760 --> 01:28:20,378 Je vais te tuer ! 999 01:28:21,263 --> 01:28:22,598 Espèce de salope ! 1000 01:28:23,632 --> 01:28:25,842 Espèce de salope ! 1001 01:28:27,552 --> 01:28:29,554 Je vais te tuer ! 1002 01:28:30,305 --> 01:28:31,515 Non ! 1003 01:28:36,770 --> 01:28:38,270 Non !