1
00:01:35,178 --> 00:01:36,347
Au secours !
2
00:01:36,597 --> 00:01:37,931
Il y a quelqu'un ?
3
00:01:38,181 --> 00:01:39,058
À l'aide !
4
00:01:58,619 --> 00:02:00,120
Bonjour, Michael.
5
00:02:00,954 --> 00:02:02,497
Jouons à un jeu.
6
00:02:03,874 --> 00:02:07,127
Jusqu'à aujourd'hui,
ce qu'on appelle ta vie,
7
00:02:07,294 --> 00:02:09,380
tu l'as gagnée
en observant les autres.
8
00:02:10,672 --> 00:02:14,384
On peut te considérer
comme un indic, un mouchard
9
00:02:15,385 --> 00:02:18,764
Je te considère
indigne du corps qui est le tien
10
00:02:19,222 --> 00:02:21,725
et de la vie qui t'a été donnée.
11
00:02:22,100 --> 00:02:25,562
Nous allons voir si tu es prêt
à regarder en toi
12
00:02:25,729 --> 00:02:27,022
plutôt qu'au-dehors,
13
00:02:27,189 --> 00:02:31,610
et à abandonner
ce sur quoi tu comptes pour vivre.
14
00:02:32,069 --> 00:02:34,863
Ton cou est ceint d'un masque mortel
15
00:02:35,697 --> 00:02:37,491
avec un minuteur à ressort.
16
00:02:37,658 --> 00:02:40,202
Si tu n'en trouves pas la clé
à temps,
17
00:02:40,744 --> 00:02:42,704
le masque se refermera.
18
00:02:43,246 --> 00:02:46,208
À l'image d'une plante carnivore.
19
00:02:48,710 --> 00:02:52,088
Ce que tu vois est ton propre corps,
20
00:02:52,255 --> 00:02:55,050
il y a de ça 2 heures.
Putain !
21
00:02:55,217 --> 00:02:59,596
Rassure-toi, tu es anesthésié
et tu ne ressens rien.
22
00:03:00,055 --> 00:03:03,183
Comme tu es sérieusement handicapé,
23
00:03:03,350 --> 00:03:06,478
je vais te donner
un indice concernant la clé.
24
00:03:06,645 --> 00:03:07,938
Écoute attentivement.
25
00:03:08,105 --> 00:03:09,855
L'indice est le suivant :
26
00:03:11,274 --> 00:03:13,402
elle est sous tes yeux.
27
00:03:14,986 --> 00:03:17,573
Combien de sang feras-tu couler
pour rester vivant, Michael ?
28
00:03:18,156 --> 00:03:19,616
Vivre ou mourir...
29
00:03:19,908 --> 00:03:21,117
à toi de choisir.
30
00:03:21,284 --> 00:03:23,162
Qui êtes-vous, bordel ?
Qui êtes-vous ?
31
00:03:23,412 --> 00:03:25,062
Qui êtes-vous, bordel ?
32
00:03:26,957 --> 00:03:29,251
Putain, Non !
33
00:03:55,235 --> 00:03:56,236
Non !
34
00:03:57,488 --> 00:03:59,156
Au secours !
35
00:04:04,912 --> 00:04:06,705
Oh, putain !
36
00:04:08,123 --> 00:04:09,208
Fais-le !
37
00:04:09,791 --> 00:04:12,691
Oh, putain !
38
00:04:17,632 --> 00:04:19,385
Au secours !
39
00:04:22,971 --> 00:04:24,807
Aidez-moi, s'il vous plaît !
40
00:04:25,057 --> 00:04:26,641
Putain ! Qu'est-ce que ?!
41
00:04:26,808 --> 00:04:27,935
S'il vous plaît !
42
00:04:31,521 --> 00:04:34,021
Non, non !
43
00:05:02,469 --> 00:05:04,179
Excusez-moi.
C'est pour quoi ?
44
00:05:04,346 --> 00:05:06,515
Daniel Matthews.
45
00:05:10,393 --> 00:05:11,353
Signez ça.
46
00:05:17,901 --> 00:05:20,570
Allons-y, Daniel.
47
00:05:23,740 --> 00:05:25,075
Pas trop tôt !
48
00:05:25,242 --> 00:05:28,036
Désolé, j'avais pas noté ça
dans mon agenda.
49
00:05:30,539 --> 00:05:32,707
- Ils portent plainte.
- C'est des cons.
50
00:05:32,874 --> 00:05:35,627
Bien sûr, tu les as volés.
51
00:05:36,878 --> 00:05:38,714
On peut dire que ça baigne.
52
00:05:39,047 --> 00:05:43,009
Ta mère a ta garde
et je dois te faire garder.
53
00:05:45,262 --> 00:05:46,762
Qu'est-ce que t'as ?
54
00:05:48,849 --> 00:05:50,725
T'es un dur parce que tu voles ?
55
00:05:50,892 --> 00:05:53,269
S'il te plaît, pas de sermon.
56
00:05:53,436 --> 00:05:56,272
- Jamais tu te débranches ?
- Je suis ton père !
57
00:05:56,439 --> 00:05:59,109
T'es mieux comme flic.
58
00:06:01,278 --> 00:06:03,113
Je vais rentrer chez maman.
59
00:06:03,280 --> 00:06:05,156
- T'as dit quoi ?
- T'as pas entendu ?
60
00:06:05,323 --> 00:06:07,367
Non ! Répète !
61
00:06:07,534 --> 00:06:10,912
Je vais rentrer chez maman.
Alors, vas-y !
62
00:06:12,372 --> 00:06:13,582
Bon Dieu !
63
00:06:24,551 --> 00:06:26,511
C'est Daniel, laissez un message.
64
00:06:26,678 --> 00:06:29,098
C'est papa.
Je regrette pour hier.
65
00:06:29,348 --> 00:06:33,268
J'ai pas de nouvelles.
Appelle-moi, veux-tu ?
66
00:06:42,736 --> 00:06:43,987
Daniel.
67
00:06:45,447 --> 00:06:48,447
Désolé, capitaine.
J'ai cru que c'était mon fils.
68
00:06:51,286 --> 00:06:53,586
J'arrive.
69
00:06:56,541 --> 00:06:57,625
De quoi s'agit-il ?
70
00:06:57,792 --> 00:07:00,336
Les désamianteurs étaient à l'œuvre.
71
00:07:00,503 --> 00:07:02,380
L'un d'eux a découvert le corps.
72
00:07:02,547 --> 00:07:06,384
Il dit que cet immeuble
est abandonné depuis 2 ans.
73
00:07:06,551 --> 00:07:08,052
Mais on a repéré des gens en bas.
74
00:07:08,219 --> 00:07:10,346
- Qui
- Des sans-abri pour la plupart.
75
00:07:10,513 --> 00:07:13,558
Des jeunes ont fait une rave
dans la chaufferie il y a 2 mois.
76
00:07:13,725 --> 00:07:16,775
- Heure de la mort ?
- Le légiste vient d'arriver.
77
00:07:17,396 --> 00:07:19,439
L'agent a signalé
que c'était ton pote.
78
00:07:19,606 --> 00:07:21,483
Pas mon pote, un indic.
79
00:07:21,650 --> 00:07:23,486
Il l'a identifié d'un coup d'œil ?
80
00:07:23,736 --> 00:07:25,695
Il n'était pas sûr.
81
00:07:25,862 --> 00:07:27,740
Je t'ai appelé pour ça.
82
00:07:28,198 --> 00:07:31,327
Montre-moi son visage,
je te dirai si c'est lui.
83
00:07:31,993 --> 00:07:33,995
Tout le problème est là.
84
00:07:55,517 --> 00:07:57,060
Ouais, C'est Mike.
85
00:08:12,742 --> 00:08:14,744
Tu comptais m'en parler quand ?
86
00:08:14,911 --> 00:08:17,372
Il valait mieux que tu le voies.
87
00:08:18,666 --> 00:08:20,166
J'ai vu.
88
00:08:20,458 --> 00:08:22,460
C'est un peu tôt
89
00:08:22,627 --> 00:08:25,129
mais on dirait l'œuvre du Jigsaw.
90
00:08:25,296 --> 00:08:27,758
Je vois bien.
Que veux-tu de moi ?
91
00:08:28,008 --> 00:08:30,845
Faisons comme si
c'était une première.
92
00:08:31,095 --> 00:08:33,179
Qui aurait voulu faire ça ?
93
00:08:33,346 --> 00:08:36,266
C'est un indic. Tu veux un suspect ?
94
00:08:36,433 --> 00:08:37,725
Prends l'annuaire.
95
00:08:37,892 --> 00:08:40,396
Les voyous
ne sont pas des ingénieurs.
96
00:08:40,646 --> 00:08:44,148
Ce qui a provoqué cette mort
raccourcit un peu la liste,
97
00:08:44,315 --> 00:08:45,817
tu ne trouves pas ?
98
00:08:47,277 --> 00:08:49,779
Bien sûr, mais c'est toi l'experte.
99
00:08:51,489 --> 00:08:53,993
"Regardez de plus près,
inspecteur Matthews."
100
00:08:56,829 --> 00:08:58,038
Quoi ?
101
00:08:58,788 --> 00:09:00,738
Demande à celui qui l'a noté.
102
00:09:14,763 --> 00:09:16,014
Bonjour, Michael.
103
00:09:16,181 --> 00:09:17,725
Jouons à un jeu.
104
00:09:20,268 --> 00:09:23,481
Jusqu'à aujourd'hui,
ce qu'on appelle ta vie,
105
00:09:23,731 --> 00:09:25,941
tu l'as gagnée
en observant les autres.
106
00:09:26,816 --> 00:09:28,818
Ce type et toi
avez des points communs.
107
00:09:28,985 --> 00:09:29,987
- Ah bon ?
- Ouais.
108
00:09:30,320 --> 00:09:33,070
- Vous aimez jouer avec les gens.
- Pardon ?
109
00:09:33,657 --> 00:09:35,408
Ne me refais jamais ça.
110
00:09:35,575 --> 00:09:39,412
C'est lui qui te titille.
J'ai pas à mordre à l'hameçon.
111
00:09:41,581 --> 00:09:44,210
Et je suis surchargé de boulot.
Paperasserie et conneries.
112
00:09:45,586 --> 00:09:46,920
Sans parler de mon fils
113
00:09:47,087 --> 00:09:48,212
qui vire au voyou
114
00:09:48,379 --> 00:09:49,756
et de mon divorce.
115
00:09:49,923 --> 00:09:52,300
J'ai de quoi faire, non ?
116
00:09:53,052 --> 00:09:54,636
Je suis désolée.
117
00:09:54,803 --> 00:09:58,140
J'espérais t'impliquer
dans cette affaire.
118
00:09:58,390 --> 00:09:59,599
On n'est plus partenaires, Kerry.
119
00:09:59,766 --> 00:10:03,604
Ouais, oublies le fait qu'on soit plus
partenaires... Pourquoi il a écrit ton nom, hein ?
120
00:10:03,854 --> 00:10:04,730
Il te demande !
121
00:10:04,980 --> 00:10:07,982
C'est pas le 1er taré à le faire.
122
00:10:08,149 --> 00:10:10,819
Et si je te le demande ?
123
00:10:17,784 --> 00:10:19,495
Je peux pas t'aider.
124
00:10:19,745 --> 00:10:21,830
Tu es l'experte en la matière.
125
00:10:23,874 --> 00:10:25,626
Depuis quand t'es plus flic ?
126
00:10:31,674 --> 00:10:34,324
"Regardez plus près,
inspecteur Matthews."
127
00:10:34,927 --> 00:10:37,527
Il a écrit ton putain
de nom sur le mur !
128
00:10:38,555 --> 00:10:41,205
"Regardez de plus près
Détective Matthews.
129
00:10:45,980 --> 00:10:47,438
Il te demande !
130
00:10:47,605 --> 00:10:48,816
Écoutez-moi bien.
131
00:10:50,984 --> 00:10:52,528
Voici les meilleurs accès.
132
00:10:54,488 --> 00:10:57,616
Donnant sur rue
et avec bonne couverture.
133
00:10:58,074 --> 00:11:00,410
N'oubliez pas, on agit en plein jour,
134
00:11:00,577 --> 00:11:02,038
donc on ne veut pas
effrayer les civils.
135
00:11:02,288 --> 00:11:03,873
Je connais l'endroit.
136
00:11:04,123 --> 00:11:05,748
Investissez l'immeuble
et terrifiez ses occupants.
137
00:11:05,915 --> 00:11:07,208
Quiconque se trouve
à l'intérieur, OK ?
138
00:11:07,375 --> 00:11:08,627
Par équipes de 3.
139
00:11:09,335 --> 00:11:11,880
Je vais allez avec l'équipe Alpha.
140
00:11:19,137 --> 00:11:21,223
Comme au bon vieux temps, hein ?
141
00:11:24,100 --> 00:11:26,602
Je te croyais surchargé...
142
00:11:26,769 --> 00:11:28,230
Je viens juste jeter un œil.
143
00:11:34,235 --> 00:11:35,885
On y va, allez, allez !
144
00:11:43,620 --> 00:11:44,872
Vérifie l'arrière.
145
00:11:49,250 --> 00:11:51,045
- Fais le tour.
- Je l'ai, je l'ai.
146
00:11:51,295 --> 00:11:53,880
Équipe Alpha, vous devant !
Baker, sur le flanc.
147
00:11:54,047 --> 00:11:55,591
Très bien, on va faire ça.
148
00:11:57,467 --> 00:12:00,567
Allez, allez.
149
00:12:01,804 --> 00:12:03,765
Continuez, continuez !
150
00:12:56,484 --> 00:12:57,904
Pas un geste !
151
00:12:58,945 --> 00:13:00,114
Qu'est-ce que ?
152
00:13:15,838 --> 00:13:17,214
Agent touché, agent touché !
153
00:13:17,547 --> 00:13:18,925
Tout est relié !
154
00:13:19,175 --> 00:13:21,175
Agent touché, agent touché !
155
00:13:23,594 --> 00:13:25,513
Merde !
Équipe Baker, Venez ici tout de suite !
156
00:13:25,680 --> 00:13:28,780
OK ! On y va, on y va !
Baker, entrez, maintenant !
157
00:13:36,482 --> 00:13:37,650
Les gars...
158
00:13:39,861 --> 00:13:41,239
Parlez.
159
00:13:47,411 --> 00:13:48,329
On y va, on y va.
160
00:13:50,247 --> 00:13:51,539
Agent touché !
161
00:13:52,081 --> 00:13:53,209
En arrière.
162
00:13:53,459 --> 00:13:54,917
Sortez-le, sortez-le.
163
00:13:55,084 --> 00:13:56,921
C'est bon.
164
00:13:57,462 --> 00:13:58,629
En arrière.
165
00:14:01,924 --> 00:14:03,261
Sortez !
166
00:14:07,805 --> 00:14:08,641
Répétez.
167
00:14:12,935 --> 00:14:14,785
Pas un geste ! Bouge plus !
168
00:14:16,105 --> 00:14:18,651
Je veux voir tes mains !
169
00:14:18,901 --> 00:14:21,027
Montre tes mains !
170
00:14:21,529 --> 00:14:22,945
À genoux !
171
00:14:24,655 --> 00:14:28,160
À genoux !
Ce ne sera pas possible.
172
00:14:35,583 --> 00:14:37,668
Menottez-le.
173
00:14:47,179 --> 00:14:50,349
Vous avez le droit de garder de silence
et prendre un avocat.
174
00:14:50,599 --> 00:14:53,311
À défaut, il sera commis d'office.
175
00:14:53,643 --> 00:14:55,103
Il n'est pas armé !
176
00:15:05,947 --> 00:15:07,200
C'est assez près ?
177
00:15:11,452 --> 00:15:13,454
Emmenez-le.
178
00:15:16,165 --> 00:15:18,376
Je dois rester tant que
179
00:15:18,543 --> 00:15:21,963
vous aurez pas réglé votre problème,
Détective Matthews.
180
00:15:24,842 --> 00:15:28,136
Quel problème ?
Celui dans cette pièce.
181
00:15:37,562 --> 00:15:39,440
Surveillez-le.
182
00:16:16,517 --> 00:16:17,771
C'est bon.
183
00:16:34,535 --> 00:16:35,413
Merde !
184
00:16:36,913 --> 00:16:38,916
Quoi ?
Je sais pas.
185
00:16:46,255 --> 00:16:47,548
Merde.
186
00:16:49,051 --> 00:16:50,951
Je crois que c'est mon fils.
187
00:16:55,223 --> 00:16:56,476
Merde.
188
00:16:58,184 --> 00:16:59,812
Il tient mon fils.
189
00:17:02,104 --> 00:17:03,981
C'est quoi ça ?
190
00:17:05,359 --> 00:17:06,859
C'est quoi ?
191
00:17:07,026 --> 00:17:08,946
Votre fils, Daniel. Vous vous
souvenez de lui, n'est-ce pas ?
192
00:17:09,196 --> 00:17:10,404
Espèce d'ordure,
193
00:17:10,571 --> 00:17:12,408
que fait-il sur ce moniteur ?
194
00:17:12,658 --> 00:17:14,408
Je n'ai pas suivi,
195
00:17:14,575 --> 00:17:16,078
je ne saurais dire.
196
00:17:16,328 --> 00:17:19,747
Je l'imagine tremblant dans un coin,
197
00:17:19,914 --> 00:17:21,125
l'air apeuré.
198
00:17:21,375 --> 00:17:23,169
Espèce d'enfoiré !
Du calme, Eric.
199
00:17:23,419 --> 00:17:25,419
Enfoiré ! Espèce d'enfoiré !
Où est-il ?
200
00:17:25,586 --> 00:17:26,464
Où est-il ?
201
00:17:26,796 --> 00:17:29,175
À vous de le découvrir, et vite.
202
00:17:29,840 --> 00:17:32,093
Vous avez 2 heures
203
00:17:32,552 --> 00:17:34,887
avant que le gaz
dans son système nerveux n'agisse
204
00:17:35,054 --> 00:17:36,974
et qu'il ne saigne
205
00:17:37,224 --> 00:17:40,434
par tous ses orifices.
206
00:17:41,394 --> 00:17:44,899
Ça oui, il y aura du sang.
207
00:17:47,526 --> 00:17:48,820
Où est-il ?
208
00:17:50,236 --> 00:17:51,906
Il est en lieu sûr.
209
00:18:04,709 --> 00:18:07,169
Eric.
Je veux un téléphone.
210
00:18:08,297 --> 00:18:11,132
- Écoute-moi.
- Donne-moi un téléphone !
211
00:18:16,097 --> 00:18:19,598
Tout correspond à son profil.
Je dois en être sûr.
212
00:18:19,765 --> 00:18:23,477
Ceci est le répondeur de Daniel...
213
00:18:27,191 --> 00:18:28,399
Désolée.
214
00:18:28,566 --> 00:18:30,943
Le compte à rebours est lancé.
215
00:18:31,110 --> 00:18:32,987
Envoyez-moi les démineurs.
216
00:18:54,051 --> 00:18:55,053
Réveille-toi.
217
00:19:00,348 --> 00:19:01,932
Tu m'entends ?
218
00:19:06,562 --> 00:19:08,439
Elle respire encore.
219
00:19:12,818 --> 00:19:14,945
On est assignés à résidence ?
220
00:19:15,531 --> 00:19:17,116
On est en prison ?
Non.
221
00:19:17,366 --> 00:19:20,576
C'est pas la taule.
T'y es déjà allé ?
222
00:19:21,454 --> 00:19:23,287
Trop longtemps.
223
00:19:24,580 --> 00:19:28,751
Ouvrez cette putain de porte !
Personne nous écoute.
224
00:19:29,629 --> 00:19:30,922
C'est quoi ça ?
225
00:19:31,545 --> 00:19:33,381
Quelqu'un écoute.
226
00:19:35,551 --> 00:19:36,344
Non.
227
00:19:38,177 --> 00:19:40,930
Ces caméras n'ont pas le son.
228
00:19:42,308 --> 00:19:43,391
Putain !
229
00:19:45,603 --> 00:19:46,727
Putain !
230
00:19:47,895 --> 00:19:50,441
Comment peut-on se réveiller ici
et n'avoir aucune idée d'où on est ?
231
00:19:50,981 --> 00:19:52,441
T'as jamais été saoul.
232
00:19:52,608 --> 00:19:53,986
Si, j'ai fait 3 ans de fac.
233
00:19:54,610 --> 00:19:57,156
Il s'agit pas de ça,
on a été kidnappés.
234
00:20:02,453 --> 00:20:05,913
J'ai vu un film à la télé
235
00:20:06,457 --> 00:20:08,960
où un reporter
est en zone de conflit.
236
00:20:09,210 --> 00:20:11,210
Il se couche dans sa chambre d'hôtel
237
00:20:11,377 --> 00:20:16,006
et il se réveille dans une cellule,
sans fenêtres ni lumière.
238
00:20:16,509 --> 00:20:19,512
Et il y reste pendant 9 ans.
239
00:20:21,303 --> 00:20:24,598
9 ans ?
C'est que dalle, remets-toi.
240
00:20:24,765 --> 00:20:25,975
Comment ça ?
241
00:20:26,477 --> 00:20:28,021
Cessons de râler, agissons.
242
00:20:28,271 --> 00:20:31,024
On devrait tous se calmer.
Fermez-la !
243
00:20:31,274 --> 00:20:32,732
J'entends un bruit.
244
00:20:34,318 --> 00:20:35,818
C'est quoi ?
245
00:20:38,904 --> 00:20:41,532
Un tic-tac.
J'entends un tic-tac.
246
00:21:01,093 --> 00:21:04,015
Calme-toi !
Comment tu t'appelles ?
247
00:21:05,306 --> 00:21:06,017
Amanda.
248
00:21:08,185 --> 00:21:09,604
Où je suis ?
Aucune idée.
249
00:21:10,186 --> 00:21:12,565
Personne ne sait.
On s'est réveillés ici.
250
00:21:20,031 --> 00:21:21,731
- Non !
- Ça va aller !
251
00:21:27,745 --> 00:21:29,045
Quoi ?
Putain !
252
00:21:29,538 --> 00:21:30,664
Quoi ?
253
00:21:38,631 --> 00:21:40,718
Tu cherches quoi ?
254
00:22:02,780 --> 00:22:04,240
C'est quoi ?
255
00:22:04,740 --> 00:22:07,578
Tout ce que vous devez savoir est là.
256
00:22:09,453 --> 00:22:11,872
Salutations et bienvenue.
257
00:22:12,039 --> 00:22:15,209
Vous devez vous demander
où vous êtes.
258
00:22:15,795 --> 00:22:18,840
Sachez que l'endroit importe peu.
259
00:22:19,090 --> 00:22:22,883
Ce que ces murs ont à vous offrir
est ce qui compte.
260
00:22:23,425 --> 00:22:26,011
Le salut, si vous le méritez.
261
00:22:26,639 --> 00:22:30,101
Dans 3 h,
la porte de cette maison s'ouvrira.
262
00:22:30,599 --> 00:22:34,353
Malheureusement,
vous n'avez que 2 heures à vivre.
263
00:22:35,147 --> 00:22:38,899
Vous respirez actuellement
un gaz neurotoxique.
264
00:22:39,277 --> 00:22:41,902
Vous le respirez
depuis votre arrivée.
265
00:22:42,069 --> 00:22:44,905
Si vous avez suivi l'attaque
dans le métro de Tokyo,
266
00:22:45,072 --> 00:22:48,536
vous connaissez
ses effets dévastateurs.
267
00:22:48,786 --> 00:22:52,162
Pour le neutraliser et sortir d'ici,
268
00:22:52,329 --> 00:22:54,083
il faut trouver l'antidote.
269
00:22:54,623 --> 00:22:56,794
J'en ai caché en divers endroits.
270
00:22:57,918 --> 00:23:00,298
Il y en a un dans le coffre.
271
00:23:01,046 --> 00:23:03,966
Dont vous possédez tous
la combinaison.
272
00:23:04,802 --> 00:23:08,598
Réfléchissez, les chiffres
sont dans votre esprit.
273
00:23:08,971 --> 00:23:13,267
L'indice concernant leur ordre
se trouve dans l'arc-en-ciel.
274
00:23:13,809 --> 00:23:16,231
Découvrez ce que vous avez en commun
275
00:23:16,770 --> 00:23:20,316
et vous comprendrez
pourquoi vous êtes ici.
276
00:23:20,816 --> 00:23:24,278
X indique l'endroit de l'indice.
Cherchez bien.
277
00:23:24,820 --> 00:23:26,282
Que le jeu commence.
278
00:23:29,825 --> 00:23:31,493
- C'est qui ?
- Du gaz ?
279
00:23:31,660 --> 00:23:35,414
Qui t'a dit où était ce truc ?
C'est des conneries.
280
00:23:38,709 --> 00:23:41,798
"N'essayez pas d'ouvrir la porte."
281
00:23:42,671 --> 00:23:44,214
Je l'emmerde.
282
00:23:45,176 --> 00:23:47,259
Oui, bonne idée.
283
00:23:47,426 --> 00:23:50,014
C'est pas une bonne idée.
Tu comptes attendre là ?
284
00:23:50,264 --> 00:23:52,639
Le mot dit de ne pas ouvrir la porte.
285
00:23:53,184 --> 00:23:54,683
On s'en tape de son mot !
286
00:23:54,850 --> 00:23:58,771
C'est qu'une sale blague !
Et j'y mets fin !
287
00:24:17,959 --> 00:24:20,209
T'as intérêt à parler !
288
00:24:20,376 --> 00:24:22,211
- C'est quoi ça ?
- Un jeu.
289
00:24:22,378 --> 00:24:24,883
C'est pas un jeu !
Mon patron vient de mourir !
290
00:24:25,381 --> 00:24:27,758
- Il nous met à l'épreuve.
- Qui ?
291
00:24:27,925 --> 00:24:28,926
Jigsaw.
292
00:24:29,470 --> 00:24:32,554
- Qui c'est ?
- Tu regardes pas le journal télévisé ?
293
00:24:32,721 --> 00:24:35,307
- Non, c'est qui ?
- Un tueur en série.
294
00:24:37,103 --> 00:24:38,227
Non !
295
00:24:38,394 --> 00:24:41,063
Il nous met à l'épreuve.
Il veut qu'on survive.
296
00:24:41,230 --> 00:24:44,108
En jouant selon ses règles !
297
00:24:47,903 --> 00:24:50,950
Comment tu sais tout ça ?
298
00:24:55,577 --> 00:24:57,663
J'y ai déjà joué.
299
00:25:14,471 --> 00:25:18,559
Je veux qu'on trouve
d'où viennent les images.
300
00:25:26,734 --> 00:25:28,777
Que me voulez-vous ?
301
00:25:29,945 --> 00:25:32,990
Un peu de votre temps.
Je n'en ai pas.
302
00:25:33,157 --> 00:25:35,411
J'ai répondu à votre question.
303
00:25:35,826 --> 00:25:39,082
Croyez-moi,
votre fils est en grand danger.
304
00:25:44,084 --> 00:25:46,131
Si j'accepte, que ferez-vous ?
305
00:25:46,628 --> 00:25:48,925
Je vous parlerai, seul à seul.
306
00:25:49,175 --> 00:25:52,220
Je l'exige.
Personne ne part d'ici.
307
00:25:52,470 --> 00:25:57,517
Je veux juste qu'ils quittent cette
pièce. Pour que je puisse vous parler.
308
00:25:57,767 --> 00:26:01,185
Et alors, vous reverrez votre fils.
309
00:26:02,728 --> 00:26:07,152
Si je ne le revois pas,
je vous arracherai la tête.
310
00:26:09,610 --> 00:26:13,447
Sans faire de mauvais esprit,
j'ai un cancer.
311
00:26:13,781 --> 00:26:17,328
Comment pourriez-vous
me faire souffrir davantage ?
312
00:26:24,836 --> 00:26:26,501
Qu'ils viennent illico.
313
00:26:26,668 --> 00:26:27,920
Les techniciens arrivent.
314
00:26:28,087 --> 00:26:30,047
Ça leur prendra 1 h ou 2.
315
00:26:30,214 --> 00:26:31,548
Il veut me parler seul à seul.
316
00:26:31,715 --> 00:26:33,550
Fais-le.
317
00:26:33,717 --> 00:26:35,096
On devrait le cuisiner !
318
00:26:35,346 --> 00:26:37,429
Il réagira pas au coup du bottin.
319
00:26:37,596 --> 00:26:38,972
C'est pourtant efficace.
320
00:26:39,139 --> 00:26:40,891
J'ai suivi cette affaire de A à Z,
321
00:26:41,058 --> 00:26:43,062
jour et nuit.
322
00:26:43,477 --> 00:26:45,562
Donc t'as pas d'enfants
323
00:26:45,729 --> 00:26:48,857
et tu peux pas le comprendre.
324
00:26:54,363 --> 00:26:55,781
Non. Regarde...
325
00:26:55,948 --> 00:26:57,366
Je ne veux pas lui parler.
326
00:26:57,533 --> 00:27:00,535
Tu as déjà perdu ton fils
327
00:27:00,702 --> 00:27:03,122
à cause de notre relation.
328
00:27:04,832 --> 00:27:06,482
Ça ne se reproduira pas
329
00:27:06,878 --> 00:27:08,428
C'est des conneries !
330
00:27:08,919 --> 00:27:10,045
Qu'est-ce qu'on fait ?
331
00:27:10,212 --> 00:27:13,674
Rentre dans son jeu,
gagnons un peu de temps.
332
00:27:15,134 --> 00:27:17,845
Marche avec nous.
On peut le battre.
333
00:27:18,637 --> 00:27:20,889
D'accord.
334
00:27:23,475 --> 00:27:24,938
... trouver l'antidote.
335
00:27:25,561 --> 00:27:28,191
J'en ai caché en divers endroits.
336
00:27:28,730 --> 00:27:31,400
Il y en a un dans le coffre.
337
00:27:32,320 --> 00:27:35,112
Dont vous possédez tous
la combinaison.
338
00:27:35,571 --> 00:27:39,366
Réfléchissez, les chiffres
sont dans votre esprit.
339
00:27:42,121 --> 00:27:45,873
Réfléchissez, les chiffres
sont dans votre esprit.
340
00:27:46,292 --> 00:27:48,878
L'indice concernant leur ordre
se trouve...
341
00:28:38,759 --> 00:28:39,596
Merde.
342
00:28:48,644 --> 00:28:50,729
Attends ! Où tu vas ?
343
00:28:50,896 --> 00:28:53,193
Chercher l'antidote
et me tirer d'ici.
344
00:28:53,523 --> 00:28:56,196
Un antidote ?
T'as fait de la cabane.
345
00:28:56,446 --> 00:28:57,989
Les gardiens t'ont dit
346
00:28:58,320 --> 00:29:00,200
qu'il y avait pas d'antidote.
347
00:29:00,450 --> 00:29:02,535
Les portes sont verrouillées.
348
00:29:02,785 --> 00:29:04,993
T'entends ça ?
C'est du bois.
349
00:29:05,577 --> 00:29:08,792
C'est pas une forteresse.
350
00:29:09,042 --> 00:29:11,961
Réfléchissons
et élaborons une stratégie !
351
00:29:12,626 --> 00:29:16,257
Élabore ta stratégie, d'accord ?
Je me tire.
352
00:29:29,812 --> 00:29:30,813
Regardez.
353
00:29:51,540 --> 00:29:53,420
- Ça va ?
- Oui, ça va.
354
00:30:09,143 --> 00:30:11,143
Je ferais pas ça.
355
00:30:11,310 --> 00:30:14,065
Tu sais pas ce qu'il y a derrière.
356
00:30:20,488 --> 00:30:21,489
Putain !
357
00:30:22,115 --> 00:30:23,116
Merde !
358
00:30:35,044 --> 00:30:36,129
Sortez d'ici.
359
00:30:43,592 --> 00:30:45,692
Parlons.
360
00:30:47,971 --> 00:30:49,434
Asseyez-vous, Eric.
361
00:31:02,611 --> 00:31:04,157
Jouons à un jeu.
362
00:31:05,530 --> 00:31:06,948
La règle est simple :
363
00:31:07,115 --> 00:31:09,037
il vous suffit de me parler
364
00:31:09,618 --> 00:31:11,078
et de m'écouter.
365
00:31:11,998 --> 00:31:14,122
Tenez assez longtemps et votre fils
366
00:31:14,289 --> 00:31:16,458
sera en sécurité.
367
00:31:16,625 --> 00:31:20,253
Nous n'avons pas été présentés.
Je m'appelle John.
368
00:31:20,754 --> 00:31:23,757
Le nom de Jigsaw vous plaît ?
Non, non.
369
00:31:25,425 --> 00:31:28,637
La police et la presse
m'ont affublé de ce nom.
370
00:31:28,804 --> 00:31:30,684
Je n'y ai jamais tenu.
371
00:31:31,139 --> 00:31:35,644
La pièce de puzzle
que j'ôte à mes sujets
372
00:31:35,811 --> 00:31:37,979
est censée symboliser
qu'il leur manque quelque chose.
373
00:31:38,146 --> 00:31:42,067
Pièce vitale du puzzle humain.
L'instinct de survie.
374
00:31:42,234 --> 00:31:45,695
Tout ça est très intéressant, John.
375
00:31:47,030 --> 00:31:49,160
Mais parlez-moi.
376
00:31:49,410 --> 00:31:51,118
Je vous parle.
377
00:31:51,788 --> 00:31:53,578
Vous n'écoutez pas.
378
00:31:54,749 --> 00:31:57,582
- N'oubliez pas la règle.
- Je vous écoute.
379
00:31:58,667 --> 00:32:01,169
Mais je n'entends que des insanités
380
00:32:01,336 --> 00:32:03,797
semblables à celles d'autres tarés
381
00:32:03,964 --> 00:32:05,340
que j'ai interrogés.
382
00:32:05,507 --> 00:32:08,510
Intéressante approche
du travail de policier.
383
00:32:08,677 --> 00:32:11,933
N'êtes-vous pas
plutôt censé m'amadouer ?
384
00:32:12,722 --> 00:32:16,771
Me rendre confiant
pour que je me livre à vous ?
385
00:32:17,644 --> 00:32:21,856
Dur d'appliquer le manuel,
vous tenez mon fils.
386
00:32:22,023 --> 00:32:22,944
Le manuel ?
387
00:32:24,276 --> 00:32:26,740
Que voulez-vous me faire là ?
388
00:32:26,990 --> 00:32:28,697
Qu'auriez-vous fait il y a 5 ans ?
389
00:32:28,864 --> 00:32:30,949
Appliqué le manuel,
390
00:32:31,116 --> 00:32:34,244
ou brisé ma mâchoire
avec une lampe torche ?
391
00:32:34,411 --> 00:32:37,664
Vous en savez long sur moi.
392
00:32:37,831 --> 00:32:41,171
Vous étiez considéré
comme un agent intrépide.
393
00:32:44,129 --> 00:32:47,594
Vous vous sentez plus en sécurité
derrière un bureau ?
394
00:32:48,216 --> 00:32:50,427
Je ressens bien des choses.
395
00:32:50,594 --> 00:32:53,472
Vous vous sentez surtout en vie.
396
00:32:54,055 --> 00:32:55,849
Tout est là.
397
00:32:57,559 --> 00:32:59,109
M'apporteriez-vous...
398
00:33:00,520 --> 00:33:03,235
un verre d'eau ?
399
00:33:04,903 --> 00:33:06,738
J'apprécierais le geste.
400
00:33:37,018 --> 00:33:37,853
Putain !
401
00:33:40,352 --> 00:33:41,394
L'approche macho
402
00:33:41,561 --> 00:33:44,150
n'a pas ouvert la porte.
403
00:33:45,443 --> 00:33:47,859
Écoutez qui parle.
404
00:33:48,235 --> 00:33:51,488
La seule porte que vous ne sachiez
ouvrir est celle entre vos jambes.
405
00:33:51,655 --> 00:33:53,243
Ferme-la !
406
00:33:53,493 --> 00:33:55,412
- Toi, ferme-la !
- J'en ai marre de tes conneries.
407
00:33:55,662 --> 00:33:57,410
Du vent, connard !
Tête de bite !
408
00:33:57,577 --> 00:33:58,495
Trou du cul.
409
00:33:58,662 --> 00:34:00,830
Qu'est-ce que tu vas faire, hein ?
C'est ça, du vent !
410
00:34:00,997 --> 00:34:03,545
On est pas là pour se bagarrer.
411
00:34:03,795 --> 00:34:05,380
Il a été établi ça.
412
00:34:11,094 --> 00:34:13,969
T'as rien trouvé ?
Rien.
413
00:34:27,524 --> 00:34:30,110
Ton tatouage, c'est Joliet, non ?
414
00:34:30,277 --> 00:34:31,945
Et alors ?
415
00:34:32,112 --> 00:34:34,868
- J'y suis allé.
- Je suis fier de toi.
416
00:34:36,453 --> 00:34:38,201
Où t'as fait de la cabane ?
417
00:34:38,368 --> 00:34:39,206
Pourquoi ?
418
00:34:39,536 --> 00:34:42,584
T'es pas devenue comme ça
en étant prof.
419
00:34:43,748 --> 00:34:45,837
On est 3 à avoir été en taule.
420
00:34:46,087 --> 00:34:47,669
Intéressons-nous à ce qui est censé
421
00:34:47,836 --> 00:34:50,550
nous rapprocher.
422
00:34:51,172 --> 00:34:53,550
Trois d'entre nous
ont fait de la taule...
423
00:34:53,717 --> 00:34:56,886
Il y a une porte !
424
00:35:13,028 --> 00:35:14,904
La lampe torche.
425
00:35:53,613 --> 00:35:54,573
Par ici.
426
00:35:57,906 --> 00:35:59,532
Qu'est-ce que ?
427
00:36:10,669 --> 00:36:11,798
Oh, putain !
428
00:36:16,925 --> 00:36:19,094
Bon sang, gamin !
Désolé.
429
00:36:27,560 --> 00:36:30,188
"Obi".
C'est quoi un "obi" ?
430
00:36:30,647 --> 00:36:33,650
Obi.
C'est mon nom.
431
00:36:44,119 --> 00:36:47,167
Bonjour, Obi.
Jouons à un jeu.
432
00:36:47,664 --> 00:36:50,250
Des années durant,
tu as détruit ton entourage
433
00:36:50,417 --> 00:36:53,586
en lui mentant, en l'arnaquant.
434
00:36:54,132 --> 00:36:56,343
Tu as une chance de racheter
435
00:36:57,006 --> 00:36:59,054
les tours joués aux autres
436
00:36:59,384 --> 00:37:01,348
en jouant à mon jeu.
437
00:37:01,886 --> 00:37:05,139
Dans l'appareil devant toi,
il y a 2 antidotes pour le poison
438
00:37:05,306 --> 00:37:08,351
qui parcourt tes veines.
439
00:37:08,518 --> 00:37:12,063
L'un, pour m'avoir aidé
à kidnapper les autres,
440
00:37:12,355 --> 00:37:14,983
le 2e, pour quelqu'un de ton choix.
441
00:37:15,150 --> 00:37:18,115
Mais il y a un prix
à payer pour l'un.
442
00:37:19,154 --> 00:37:20,659
N'oublie pas, Obi,
443
00:37:21,322 --> 00:37:25,577
qu'une fois en enfer,
seul le diable peut t'aider.
444
00:37:26,035 --> 00:37:29,330
Qu'entend-il par
"kidnapper les autres" ?
445
00:37:29,497 --> 00:37:31,920
- Va savoir.
- Il nous a mis ici.
446
00:37:36,091 --> 00:37:37,050
La voiture !
447
00:37:38,468 --> 00:37:39,511
Je savais bien...
448
00:37:44,057 --> 00:37:46,157
Je savais que je le connaissais.
449
00:37:46,765 --> 00:37:50,643
Tu es le dernier type que j'ai vu
avant de me réveiller ici.
450
00:37:53,233 --> 00:37:54,609
Tu as fait ça.
451
00:37:57,862 --> 00:38:00,323
T'en es sûre ?
T'as meilleur temps !
452
00:38:01,196 --> 00:38:02,617
Absolument.
453
00:38:03,740 --> 00:38:05,867
Vous auriez fait comme moi.
454
00:38:06,371 --> 00:38:07,914
Je te laisse le choix :
455
00:38:09,249 --> 00:38:12,669
t'as 5 secondes pour nous libérer !
Je connais pas la sortie.
456
00:38:13,792 --> 00:38:17,337
Foutaises ! Tu nous as mis ici,
tu peux nous en sortir !
457
00:38:19,050 --> 00:38:20,385
Je peux pas.
458
00:38:20,635 --> 00:38:23,305
Alors, t'es mort.
Toi aussi.
459
00:38:23,555 --> 00:38:26,512
Non, attends !
Écoute-moi !
460
00:38:27,183 --> 00:38:28,890
Il y a 2 antidotes
461
00:38:29,057 --> 00:38:32,230
on perd du temps.
On perd du temps ? Tu rigoles ?
462
00:38:32,977 --> 00:38:35,567
Il m'a kidnappée en pleine nuit !
463
00:38:35,817 --> 00:38:37,611
Les seringues contiennent quoi ?
464
00:38:37,861 --> 00:38:40,447
T'es prête à te piquer pour voir ?
465
00:38:42,278 --> 00:38:43,696
Attends !
466
00:38:44,159 --> 00:38:46,036
Y en a 2, elles sont pour qui ?
467
00:38:46,286 --> 00:38:48,326
On verra après !
468
00:38:52,580 --> 00:38:54,916
Maintenant tu vas les chercher...
469
00:38:56,167 --> 00:38:58,215
ou je te tue sur-le-champ !
470
00:39:06,886 --> 00:39:08,054
Putain.
471
00:39:09,267 --> 00:39:13,852
Si tu me menaces avec un couteau,
autant me faire une estafilade.
472
00:39:22,402 --> 00:39:24,533
Je vais les chercher,
473
00:39:25,154 --> 00:39:26,904
mais y en a une pour moi.
474
00:39:58,354 --> 00:40:00,481
Une pour moi.
Magne-toi !
475
00:40:02,942 --> 00:40:06,158
Allez, vas-y !
Battez-vous pour celle-là.
476
00:40:09,407 --> 00:40:10,579
Merci, Obi.
477
00:40:12,247 --> 00:40:13,332
Allez !
478
00:40:14,624 --> 00:40:16,956
Merde, la porte !
Ouvrez-la !
479
00:40:18,124 --> 00:40:19,709
Ouvrez la porte !
480
00:40:21,878 --> 00:40:24,130
Elle est bloquée !
481
00:40:24,923 --> 00:40:26,094
Ouvrez la porte !
482
00:40:28,426 --> 00:40:30,933
Ouvrez-la ! Je crame !
483
00:40:32,350 --> 00:40:33,936
Sortez-le de là !
484
00:40:34,186 --> 00:40:35,729
La porte !
485
00:40:35,979 --> 00:40:37,129
La seringue !
486
00:40:37,814 --> 00:40:39,479
J'arrive pas !
487
00:40:42,527 --> 00:40:44,404
- Sortez-le de là !
- Ça brûle !
488
00:41:10,263 --> 00:41:12,724
Sers-toi de ta veste, merde !
489
00:41:13,429 --> 00:41:16,353
Vite, il brûle !
490
00:41:24,069 --> 00:41:26,238
Allez, tourne, tourne !
491
00:41:26,655 --> 00:41:27,568
Arrêtez ça !
492
00:41:27,735 --> 00:41:29,533
- Appuie de toutes tes forces.
- Arrêtez ça
493
00:41:29,783 --> 00:41:31,633
Il est en train de mourir !
494
00:41:33,658 --> 00:41:34,955
Y a une ouverture par ici.
495
00:41:36,953 --> 00:41:38,955
Il a l'antidote !
496
00:41:39,122 --> 00:41:40,377
Sortez-le !
497
00:41:42,834 --> 00:41:44,210
Vite, ouvrez !
498
00:41:45,006 --> 00:41:46,963
Putain !
Avec du verre ou...
499
00:41:47,130 --> 00:41:49,882
Tiens bon, on va te sortir de là !
500
00:41:50,554 --> 00:41:51,430
Putain
501
00:41:51,680 --> 00:41:55,851
Arrêtez ça ! Arrêtez ça !
Arrêtez ! Arrêtez !
502
00:41:56,889 --> 00:42:00,389
Dégagez de là !
503
00:42:03,896 --> 00:42:05,652
Par ici, putain !
504
00:42:39,640 --> 00:42:40,854
Les seringues !
505
00:42:41,104 --> 00:42:43,311
Il a pas les seringues !
Elles sont là !
506
00:42:43,478 --> 00:42:46,193
Je veux les seringues !
Je veux les seringues !
507
00:42:46,606 --> 00:42:47,653
Calme-toi !
508
00:42:48,107 --> 00:42:50,860
Les seringues ont fondu !
509
00:42:52,361 --> 00:42:53,863
Y en a plus !
510
00:42:55,494 --> 00:42:56,894
Il avait le choix.
511
00:43:00,995 --> 00:43:02,376
Une autre victime.
512
00:43:02,626 --> 00:43:05,045
- On perd trop de temps.
- Non, on fait ce qu'il faut.
513
00:43:05,295 --> 00:43:07,919
On fait exactement ce qu'il faut,
jusqu'à que les techniciens...
514
00:43:08,086 --> 00:43:09,337
On dirait pas.
515
00:43:12,636 --> 00:43:14,972
La théorie de l'évolution de Darwin,
516
00:43:15,222 --> 00:43:18,095
concoctée
après son voyage aux Galapagos,
517
00:43:18,262 --> 00:43:19,847
ne s'applique plus sur terre.
518
00:43:20,014 --> 00:43:22,516
La race humaine n'a plus
519
00:43:22,683 --> 00:43:24,894
la volonté de survivre.
520
00:43:25,061 --> 00:43:27,776
Que voulez-vous ?
Dur de rester calme
521
00:43:28,272 --> 00:43:31,359
quand on voit son fils
sur ces moniteurs.
522
00:43:31,822 --> 00:43:34,867
Comment vous donner
ce dont j'ignore tout ?
523
00:43:35,117 --> 00:43:36,656
Je vous ai dit quoi.
524
00:43:36,823 --> 00:43:39,867
N'oubliez pas la règle.
Vous vouliez parler,
525
00:43:40,034 --> 00:43:44,205
puis jouer. Vous parlez,
mais ça veut rien dire !
526
00:43:44,372 --> 00:43:46,712
Qu'est-ce qui peut guérir le cancer ?
527
00:43:47,416 --> 00:43:49,715
Quoi ?
Qu'est-ce qui guérit le cancer ?
528
00:43:49,965 --> 00:43:51,925
Je l'ignore.
529
00:43:52,175 --> 00:43:54,215
Sûrement pas de tuer
530
00:43:54,382 --> 00:43:55,800
et torturer pour son plaisir.
531
00:43:55,967 --> 00:43:59,762
Je n'ai jamais tué personne.
Ce sont eux qui décident.
532
00:43:59,929 --> 00:44:01,389
Obliger quelqu'un à se suicider
533
00:44:01,556 --> 00:44:03,520
est un meurtre.
534
00:44:03,770 --> 00:44:05,647
Depuis quand la police vous pèse ?
535
00:44:08,859 --> 00:44:11,859
Pourquoi tenez-vous tant
à récupérer votre fils ?
536
00:44:13,609 --> 00:44:15,403
Parce que c'est mon fils.
537
00:44:15,570 --> 00:44:19,240
Que lui avez-vous dit en dernier ?
538
00:44:21,329 --> 00:44:22,331
Alors, va-t'en !
539
00:44:23,786 --> 00:44:26,831
C'est de savoir votre fils en danger
540
00:44:26,998 --> 00:44:28,462
qui vous pousse à agir.
541
00:44:28,712 --> 00:44:31,002
Pardonner toute ses fautes
pour effacer l'ardoise...
542
00:44:31,169 --> 00:44:35,511
Pourquoi ne le fait-on
que lorsque la vie est en jeu ?
543
00:44:35,761 --> 00:44:37,661
J'ai toujours aimé mon fils.
544
00:44:38,221 --> 00:44:40,469
Non, c'est différent maintenant.
545
00:44:41,971 --> 00:44:44,098
La conscience de la mort change tout.
546
00:44:44,265 --> 00:44:48,357
Si je vous donnais la date
et l'heure de votre propre mort,
547
00:44:49,061 --> 00:44:51,610
tout votre monde s'écroulerait.
548
00:44:52,315 --> 00:44:53,566
Je le sais.
549
00:44:55,318 --> 00:44:58,529
Savez-vous ce que ça fait
de s'entendre dire...
550
00:44:58,696 --> 00:45:00,114
John Kramer ?
551
00:45:00,406 --> 00:45:02,788
Qu'on va mourir ?
552
00:45:06,078 --> 00:45:08,122
Combien c'est dur ?
553
00:45:11,125 --> 00:45:13,294
Savoir que l'horloge tourne ?
554
00:45:16,547 --> 00:45:19,133
En une seconde, votre monde éclate.
555
00:45:19,300 --> 00:45:22,391
Vous regardez
et sentez les choses autrement.
556
00:45:23,304 --> 00:45:27,354
Vous appréciez tout, verre d'eau,
promenade dans un parc.
557
00:45:28,434 --> 00:45:30,023
L'horloge tourne, John.
558
00:45:30,394 --> 00:45:31,479
La plupart ignorent
559
00:45:31,646 --> 00:45:33,610
quand elle va s'arrêter.
560
00:45:33,940 --> 00:45:36,780
Bizarrement,
ça les empêche de vivre à fond.
561
00:45:37,401 --> 00:45:40,112
Ils restent comme anesthésiés
562
00:45:40,279 --> 00:45:44,742
Ils boivent de l'eau
sans vraiment y goûter.
563
00:45:45,117 --> 00:45:47,328
Vous pouvez toujours réparer ça.
564
00:45:48,788 --> 00:45:50,335
Mais peut-on vous réparer ?
565
00:45:51,374 --> 00:45:52,416
Moi ?
566
00:45:53,542 --> 00:45:55,342
On ne peut pas me réparer.
567
00:45:55,962 --> 00:45:57,050
J'ai un cancer.
568
00:46:01,680 --> 00:46:03,932
Le cancer est un prétexte pour vous.
569
00:46:04,182 --> 00:46:05,388
Non.
570
00:46:07,181 --> 00:46:10,142
Ce n'est pas lui
qui a déclenché mon œuvre.
571
00:46:11,310 --> 00:46:13,938
C'est la décision de mettre fin
572
00:46:14,105 --> 00:46:16,028
à ma vie qui l'a déclenchée.
573
00:46:16,278 --> 00:46:18,317
Et lui a donné un sens.
574
00:46:24,740 --> 00:46:27,539
J'avais décidé de me suicider,
575
00:46:27,910 --> 00:46:29,578
et je me suis raté.
576
00:46:30,250 --> 00:46:33,504
Mon corps n'avait pu repousser
les cellules cancéreuses,
577
00:46:33,754 --> 00:46:36,548
Mais a survécu
au plongeon d'une falaise.
578
00:46:42,679 --> 00:46:46,053
À mon grand étonnement,
j'étais en vie.
579
00:46:47,555 --> 00:46:50,187
J'ai décidé de passer ma vie
580
00:46:51,309 --> 00:46:53,565
à tester la structure
de la nature humaine.
581
00:46:59,233 --> 00:47:00,614
Vous comprenez ?
582
00:47:01,986 --> 00:47:05,239
Profitez-en pour faire
quelque chose de bien.
583
00:47:05,406 --> 00:47:07,616
Dites-moi où est mon fils.
584
00:47:08,367 --> 00:47:09,451
Et je vous aiderai.
585
00:47:09,618 --> 00:47:13,205
Je n'ai pas besoin de ça.
Vous ne comprenez pas.
586
00:47:13,789 --> 00:47:17,376
Qui n'apprécie pas la vie,
ne mérite pas la vie.
587
00:47:17,918 --> 00:47:20,092
Mon fils apprécie sa vie.
588
00:47:20,342 --> 00:47:24,508
Vous appréciez la vôtre ?
Celle de votre fils ?
589
00:47:24,675 --> 00:47:26,140
Ces conneries !
590
00:47:28,308 --> 00:47:29,958
N'oubliez pas la règle.
591
00:47:31,515 --> 00:47:33,768
Si vous voulez le trouver.
592
00:47:36,775 --> 00:47:38,189
Où es-tu ?
593
00:47:39,440 --> 00:47:41,859
On n'a pas 15 min !
594
00:47:42,026 --> 00:47:44,779
Il nous faut
le lieu d'émission des images.
595
00:47:58,088 --> 00:48:00,883
Il faut pas s'arrêter.
596
00:48:02,630 --> 00:48:04,548
Laura, tu m'entends ?
597
00:48:07,176 --> 00:48:10,392
Pour la 2e fois,
je me réveille dans ce taudis.
598
00:48:11,847 --> 00:48:13,974
Tu peux te lever ?
599
00:48:14,433 --> 00:48:17,561
Mais j'ai pas envie.
600
00:48:18,687 --> 00:48:20,815
Il y a tant à faire.
601
00:48:22,441 --> 00:48:24,573
Tant de gens à qui parler.
602
00:48:27,905 --> 00:48:29,755
Ça ne peut pas être la fin.
603
00:48:35,329 --> 00:48:36,210
Sûrement pas.
604
00:48:43,712 --> 00:48:47,049
- Amanda, tu as déjà survécu à ça, non ?
- Quoi ?
605
00:48:48,676 --> 00:48:50,803
Ce gars, qui que se soit...
606
00:48:51,308 --> 00:48:54,358
Tu as dit que tu avais déjà joué
et survécu, non ?
607
00:48:55,891 --> 00:48:58,185
Donc, c'est faisable.
608
00:49:02,736 --> 00:49:04,486
Pourquoi il t'a choisie ?
609
00:49:05,860 --> 00:49:08,237
Parce que j'étais une junkie.
610
00:49:16,912 --> 00:49:19,878
Le plus rigolo,
c'est que j'ai réussi son épreuve.
611
00:49:22,251 --> 00:49:25,504
Dans ce cas, pourquoi es-tu revenue ?
612
00:49:27,506 --> 00:49:30,176
Je me suis fait du mal.
613
00:49:40,478 --> 00:49:44,320
Depuis quand...
J'ai commencé en prison.
614
00:49:46,066 --> 00:49:48,741
- Pourquoi on t'a arrêtée ?
- La drogue.
615
00:49:50,742 --> 00:49:51,947
Mais tu as dit...
616
00:49:52,114 --> 00:49:55,205
Parle au flic qui m'a arrêtée.
617
00:49:57,958 --> 00:50:00,622
Je parie qu'on t'a jamais arrêté.
618
00:50:00,789 --> 00:50:02,041
Non.
619
00:50:02,750 --> 00:50:06,550
J'ai eu des problèmes.
Pour des bricoles.
620
00:50:06,800 --> 00:50:08,050
Mon père est...
621
00:50:12,426 --> 00:50:14,261
C'est un vrai chieur.
622
00:50:16,263 --> 00:50:19,433
Il a dû ameuter
la moitié de la ville.
623
00:50:19,600 --> 00:50:22,149
Pour me faire payer ma disparition.
624
00:50:25,731 --> 00:50:26,570
Probable.
625
00:50:33,489 --> 00:50:36,700
On a trouvé une porte.
Venez.
626
00:50:40,579 --> 00:50:42,665
Viens, faut y aller.
627
00:50:44,333 --> 00:50:48,045
La seule sans serrure,
mais elle résiste.
628
00:51:02,977 --> 00:51:05,479
T'y arrives ?
Elle est coincée.
629
00:51:05,646 --> 00:51:06,939
Oh, merde.
630
00:51:07,565 --> 00:51:10,447
- Laisse-moi essayer. Dégage.
- On se calme !
631
00:51:10,985 --> 00:51:12,695
Recule !
632
00:51:28,252 --> 00:51:30,301
C'est sûrement un piège.
633
00:51:30,796 --> 00:51:32,696
Cette baraque est un piège !
634
00:51:33,137 --> 00:51:36,093
On ne veut pas qu'on entre là.
635
00:52:07,713 --> 00:52:09,590
Et maintenant ?
Je reviens.
636
00:52:09,840 --> 00:52:12,885
Il ne reste que 3 minutes.
637
00:52:35,574 --> 00:52:38,369
Bonjour, Xavier.
Jouons à un jeu.
638
00:52:38,947 --> 00:52:42,289
Tu vas jouer à un jeu très semblable
639
00:52:42,539 --> 00:52:45,876
à celui auquel tu as joué
en tant que dealer.
640
00:52:46,705 --> 00:52:50,089
Donner de l'espoir aux désespérés
au prix fort.
641
00:52:50,918 --> 00:52:54,380
On peut dire que ta situation
est désespérée.
642
00:52:55,135 --> 00:52:56,590
Je te propose de l'espoir.
643
00:52:56,757 --> 00:53:01,428
Le prix à payer
est de connaître la même horreur
644
00:53:01,595 --> 00:53:03,931
que tu imposes à tes clients.
645
00:53:04,640 --> 00:53:06,266
Votre entrée dans cette pièce
646
00:53:06,433 --> 00:53:08,149
a déclenché un minuteur.
647
00:53:08,399 --> 00:53:12,064
Quand il s'arrêtera, cette porte
sera verrouillée à jamais.
648
00:53:12,231 --> 00:53:14,107
Trouvez-en la clé
649
00:53:14,274 --> 00:53:15,574
Quoi ?
Regarde.
650
00:53:16,198 --> 00:53:18,570
Avant que le minuteur s'arrête,
pour l'ouvrir
651
00:53:18,737 --> 00:53:21,114
et prendre l'antidote derrière.
652
00:53:21,662 --> 00:53:25,374
Je vais vous donner un indice
pour trouver la clé.
653
00:53:32,084 --> 00:53:34,925
Autant chercher une aiguille...
654
00:53:37,594 --> 00:53:38,721
Que le jeu commence.
655
00:53:40,472 --> 00:53:42,428
Quelqu'un doit y aller.
656
00:53:42,886 --> 00:53:45,639
Quelqu'un doit y aller, putain.
657
00:53:51,942 --> 00:53:53,486
Ça va pas ?
Qu'est-ce que tu fous ?
658
00:53:53,736 --> 00:53:55,399
Stop.
Qu'est-ce que tu fous ?
659
00:53:55,566 --> 00:53:57,109
Putain, Qu'est-ce que tu fous ?
660
00:53:57,276 --> 00:53:58,824
Non, elle !
661
00:53:59,361 --> 00:54:00,576
Non !
662
00:54:02,030 --> 00:54:03,115
Putain !
663
00:54:08,333 --> 00:54:09,210
Bon Dieu.
664
00:54:09,663 --> 00:54:11,123
Allez !
665
00:54:13,547 --> 00:54:15,633
Dépêche-toi !
666
00:54:20,637 --> 00:54:22,968
T'es malade ou quoi ?
667
00:54:23,343 --> 00:54:25,178
Tu fais quoi ?
668
00:54:25,345 --> 00:54:28,395
T'es cinglé.
Dépêche !
669
00:54:29,349 --> 00:54:30,648
Oh, merde !
670
00:54:32,019 --> 00:54:33,228
Allez !
671
00:54:34,354 --> 00:54:36,106
Fais vite.
672
00:54:41,570 --> 00:54:43,405
Continue à chercher.
673
00:54:46,330 --> 00:54:48,374
Allez !
Va chier !
674
00:54:51,001 --> 00:54:52,331
Qu'est-ce que ?
675
00:55:06,512 --> 00:55:07,977
Faut l'aider.
676
00:55:09,097 --> 00:55:10,396
Qu'est-ce que ?
677
00:55:15,813 --> 00:55:16,861
Putain !
678
00:55:46,093 --> 00:55:47,016
Allez !
679
00:55:47,970 --> 00:55:49,429
Non, non, non.
680
00:56:11,285 --> 00:56:13,417
- Pauvre conne !
- Ça suffit !
681
00:56:13,829 --> 00:56:15,329
Non !
682
00:56:16,337 --> 00:56:17,588
Arrêtez vos conneries !
683
00:56:20,502 --> 00:56:21,967
Vous avez écouté la cassette ?
684
00:56:24,553 --> 00:56:27,885
Il nous connaît tous.
Il a nos noms...
685
00:56:28,594 --> 00:56:31,179
Quelque chose nous échappe.
686
00:56:31,638 --> 00:56:32,854
La prison.
687
00:56:34,933 --> 00:56:37,352
Vous trois dites y être allés.
688
00:56:38,437 --> 00:56:39,897
Disons quatre.
689
00:56:43,317 --> 00:56:46,033
Motif ?
Ça importe ?
690
00:56:47,154 --> 00:56:49,281
Qui d'autre avoue ?
691
00:56:50,657 --> 00:56:53,666
Toi ?
Tu pues le jeune délinquant.
692
00:56:54,286 --> 00:56:55,996
J'y suis jamais allé.
693
00:56:58,671 --> 00:57:00,375
Mettons ça au clair.
694
00:57:00,959 --> 00:57:02,544
Fini les parlotes.
695
00:57:03,217 --> 00:57:06,465
Ce qui vous relie,
c'est le fait de me retenir ici.
696
00:57:08,050 --> 00:57:09,098
Je me tire.
697
00:57:29,863 --> 00:57:32,532
- Où sont les techniciens ?
- Ils arrivent.
698
00:57:32,699 --> 00:57:33,914
C'en est trop !
699
00:57:34,368 --> 00:57:38,288
Chaque seconde compte !
Je connais bien ce type.
700
00:57:38,455 --> 00:57:39,706
Il joue à un jeu.
701
00:57:39,873 --> 00:57:41,833
Eric doit tenir encore un peu.
702
00:57:42,000 --> 00:57:43,632
Regarde le minuteur.
703
00:57:46,010 --> 00:57:49,180
Il faut réfléchir vite
ou son fils va mourir.
704
00:57:56,181 --> 00:57:57,474
Son œuvre.
705
00:57:59,017 --> 00:58:00,733
On l'aura par ce biais.
706
00:58:01,770 --> 00:58:03,563
Là, il se délecte.
707
00:58:03,730 --> 00:58:06,733
Pour une fois, il est écouté, étudié.
708
00:58:06,900 --> 00:58:08,449
Détruis son œuvre.
709
00:58:37,931 --> 00:58:39,266
Comment me condamner
710
00:58:39,433 --> 00:58:40,892
sans ces preuves ?
711
00:58:41,059 --> 00:58:42,769
J'ai pas besoin de ça.
712
00:58:43,484 --> 00:58:45,319
Allez-y, détruisez.
713
00:58:45,569 --> 00:58:47,321
- Je m'y emploie.
- Détruisez tout.
714
00:58:49,776 --> 00:58:52,451
Sachez que ça
ne sauvera pas votre fils.
715
00:58:52,701 --> 00:58:54,245
Si vous tuez mon fils,
je vous tuerai.
716
00:58:54,495 --> 00:58:55,579
Continuez.
717
00:58:56,199 --> 00:58:59,661
N'attendez pas.
On sait qui vous êtes.
718
00:58:59,828 --> 00:59:01,288
Ça suffit.
Celui qui descend
719
00:59:01,455 --> 00:59:04,130
un suspect désarmé,
720
00:59:04,380 --> 00:59:06,835
qui fabrique des preuves
721
00:59:07,002 --> 00:59:08,884
pour obtenir une condamnation,
722
00:59:09,296 --> 00:59:13,008
que son épouse quitte
et que son fils déteste.
723
00:59:13,175 --> 00:59:14,843
Fermez-la !
724
00:59:17,226 --> 00:59:19,806
Connectez-vous avec le satellite.
725
00:59:21,558 --> 00:59:23,232
L'équipe est arrivée.
726
00:59:24,644 --> 00:59:26,104
Juste à temps.
727
00:59:27,903 --> 00:59:30,448
Vous avez intérêt
à ce qu'ils trouvent.
728
00:59:33,445 --> 00:59:34,744
J'ai omis une chose.
729
00:59:34,994 --> 00:59:36,239
Je ne vous écoute plus.
730
00:59:36,406 --> 00:59:37,955
Je vais vous la montrer.
731
00:59:38,283 --> 00:59:40,869
Malheureusement,
il m'est difficile de la prendre.
732
00:59:41,036 --> 00:59:45,046
Vous pourriez demander
à ceux qui nous écoutent
733
00:59:45,296 --> 00:59:47,084
de le faire pour moi.
734
00:59:48,919 --> 00:59:50,259
Bureau marron.
735
00:59:50,509 --> 00:59:51,802
Deuxième tiroir.
736
00:59:59,346 --> 01:00:01,604
Vous ne vous souvenez pas d'eux,
737
01:00:02,015 --> 01:00:04,226
mais eux ils se souviennent.
738
01:00:05,727 --> 01:00:08,730
Vous les avez tous arrêtés.
739
01:00:08,897 --> 01:00:11,316
Et vous avez fabriqué
toutes les preuves
740
01:00:11,483 --> 01:00:13,783
qui les ont confondus.
741
01:00:14,033 --> 01:00:15,451
Vous les avez arrêtés.
742
01:00:16,196 --> 01:00:18,037
Votre fils est avec des gens
743
01:00:18,287 --> 01:00:21,165
qui ne vous aiment pas.
744
01:00:21,415 --> 01:00:25,622
Il serait fâcheux qu'ils découvrent
qui il est.
745
01:01:22,560 --> 01:01:24,806
Vous possédez tous
la combinaison du coffre.
746
01:01:24,973 --> 01:01:28,727
Réfléchissez, les chiffres
sont dans votre esprit.
747
01:01:29,936 --> 01:01:33,898
L'indice concernant leur ordre
se trouve au-dessus de l'arc-en-ciel.
748
01:01:34,065 --> 01:01:35,775
Espèce d'enfoiré !
749
01:01:58,256 --> 01:02:01,468
Tu fais quoi ?
J'ai pas encore décidé.
750
01:02:02,761 --> 01:02:05,436
Les autres, ils ont peur de toi.
751
01:02:06,306 --> 01:02:07,390
Bien.
752
01:02:10,060 --> 01:02:11,436
Toi et moi,
753
01:02:12,145 --> 01:02:15,106
on peut continuer à s'opposer,
754
01:02:15,273 --> 01:02:19,069
ou s'unir pour découvrir
qui a fait ça.
755
01:02:19,236 --> 01:02:21,947
Fais ce que tu veux.
756
01:02:22,995 --> 01:02:24,997
J'ai déjà trouvé ce que je cherche.
757
01:02:29,371 --> 01:02:31,122
On dirait moi.
758
01:02:31,289 --> 01:02:33,541
Quoi qu'il arrive,
759
01:02:33,708 --> 01:02:36,211
faut que tu te trouves un ennemi.
760
01:02:36,378 --> 01:02:39,005
Tu sais quoi ?
J'ai des ennemis, vieux.
761
01:02:40,215 --> 01:02:42,634
Ils sont de l'autre côté de ces murs
762
01:02:44,219 --> 01:02:46,346
et ils me cherchent.
763
01:02:46,513 --> 01:02:50,809
S'ils me trouvent pas,
ils s'en prendront aux miens.
764
01:02:51,142 --> 01:02:52,477
Ma famille !
765
01:02:54,354 --> 01:02:55,278
Tu piges ?
766
01:02:56,940 --> 01:02:57,983
Non.
767
01:02:59,025 --> 01:03:00,819
Je pige pas.
768
01:03:02,112 --> 01:03:04,990
Je joue seul, c'est comme ça.
769
01:03:05,573 --> 01:03:07,915
Tourne-toi.
770
01:03:09,119 --> 01:03:12,128
Quoi ?
Tourne... toi.
771
01:04:34,043 --> 01:04:36,331
Faut pas s'arrêter !
772
01:04:39,507 --> 01:04:40,794
Bon Dieu.
773
01:04:42,295 --> 01:04:45,465
On est là depuis 2 h.
S'il a dit vrai,
774
01:04:45,632 --> 01:04:47,515
dans une heure, la porte s'ouvrira.
775
01:04:48,301 --> 01:04:49,928
On tiendra pas !
776
01:04:50,095 --> 01:04:51,638
T'es vraiment positive.
777
01:04:51,805 --> 01:04:53,020
Elle a raison.
778
01:04:53,270 --> 01:04:54,432
Ah, Ouais ?
779
01:04:54,724 --> 01:04:56,434
"X indique l'endroit."
780
01:04:57,102 --> 01:04:58,025
Quoi ?
781
01:04:58,520 --> 01:04:59,944
"X indique...
782
01:05:00,688 --> 01:05:02,065
"l'endroit."
783
01:05:02,232 --> 01:05:03,942
On l'a trouvé.
784
01:05:13,535 --> 01:05:15,662
Que fiches-tu avec lui ?
785
01:05:17,705 --> 01:05:19,540
C'est ton père ?
786
01:05:19,707 --> 01:05:21,751
Tu le connais ?
Ouais.
787
01:05:22,842 --> 01:05:25,505
C'est lui qui m'a coffrée.
Il m'a piégée.
788
01:05:30,391 --> 01:05:32,262
Dis-moi que c'est pas vrai.
789
01:05:45,442 --> 01:05:46,741
Ça va, ça va.
790
01:06:07,881 --> 01:06:09,555
Je peux me fier à personne.
791
01:06:14,262 --> 01:06:16,264
Débrouillez-vous.
792
01:06:22,360 --> 01:06:24,314
On sait ce qu'on a en commun.
793
01:06:24,898 --> 01:06:26,489
Amanda, je savais pas.
794
01:06:28,449 --> 01:06:30,653
Gamin !
Amanda !
795
01:06:31,327 --> 01:06:32,655
Où êtes-vous ?
796
01:06:36,284 --> 01:06:38,203
Ne m'abandonne pas.
797
01:07:04,437 --> 01:07:05,862
Faut y aller.
798
01:07:12,028 --> 01:07:13,321
Gamin !
799
01:07:14,579 --> 01:07:15,698
Amanda !
800
01:07:16,366 --> 01:07:18,124
J'ai trouvé une sortie !
801
01:07:32,882 --> 01:07:33,973
8...
802
01:08:03,496 --> 01:08:04,789
Gamin !
803
01:08:12,547 --> 01:08:16,047
Ne partez pas !
804
01:08:44,662 --> 01:08:46,362
Eric !
805
01:08:46,539 --> 01:08:47,505
Non ! Stop !
806
01:08:48,207 --> 01:08:49,751
Dégage !
807
01:08:50,627 --> 01:08:52,010
On a essayé ton idée.
808
01:08:57,723 --> 01:08:59,844
Enfoiré, où est-il ?
809
01:09:02,513 --> 01:09:03,598
Eric.
810
01:09:12,446 --> 01:09:13,323
Bon sang !
811
01:09:17,070 --> 01:09:20,163
Il ne va pas tarder à saigner.
812
01:09:35,672 --> 01:09:38,223
Voilà le Eric Matthews
qu'on a décoré.
813
01:10:29,482 --> 01:10:30,852
À l'aide !
814
01:10:33,187 --> 01:10:34,856
Aidez-moi !
815
01:10:38,443 --> 01:10:39,819
Bon Dieu !
816
01:10:40,194 --> 01:10:41,327
Jonas.
817
01:10:43,030 --> 01:10:45,992
Aidez-moi ! Aidez-moi !
818
01:10:50,663 --> 01:10:52,331
À l'aide !
819
01:11:16,189 --> 01:11:17,489
Ça va aller.
820
01:11:17,739 --> 01:11:19,489
Aidez-moi !
Ça va aller.
821
01:11:30,828 --> 01:11:31,669
Salaud !
822
01:11:55,603 --> 01:11:56,694
Amanda...
823
01:12:05,404 --> 01:12:07,907
Personne n'écoute plus, connard.
824
01:12:12,710 --> 01:12:15,456
Ouvre la bouche.
Ouvre-la !
825
01:12:15,623 --> 01:12:16,707
Oui, comme ça.
826
01:12:16,874 --> 01:12:19,342
Qu'as-tu à dire ?
827
01:12:20,378 --> 01:12:21,379
Quoi ?
828
01:12:23,638 --> 01:12:25,091
Répète.
829
01:12:27,468 --> 01:12:29,053
Partie... terminée.
830
01:12:30,603 --> 01:12:32,453
Je vous emmène à la maison.
831
01:12:34,058 --> 01:12:36,894
Tu vas m'y emmener immédiatement.
832
01:12:37,311 --> 01:12:39,028
Je n'emmène que vous.
833
01:12:40,690 --> 01:12:41,698
Personne d'autre.
834
01:12:46,195 --> 01:12:48,614
Très bien, toi et moi.
835
01:12:49,997 --> 01:12:54,078
Comment on sort ?
Il y a un bouton sur le mur.
836
01:12:54,877 --> 01:12:56,129
Dépêchez-vous.
837
01:12:58,089 --> 01:13:00,091
Il reste peu de temps.
838
01:13:20,605 --> 01:13:22,648
L'ascenseur !
Allez !
839
01:13:25,192 --> 01:13:27,236
Bouclez l'entrepôt !
840
01:13:29,155 --> 01:13:31,414
Allons-y, allez, allez.
Bon sang !
841
01:13:33,576 --> 01:13:35,202
On a un lieu.
842
01:13:36,210 --> 01:13:38,205
Ils sont partis.
843
01:13:44,795 --> 01:13:47,597
Si je trouve pas mon fils, je jure...
844
01:13:50,676 --> 01:13:52,018
Kerry, Ils sont partis !
845
01:13:52,762 --> 01:13:54,145
Partis, putain.
846
01:13:57,231 --> 01:14:00,394
On a repéré l'immeuble !
847
01:14:00,561 --> 01:14:02,021
Rigg, on l'a.
Quoi ?
848
01:14:02,188 --> 01:14:03,564
237 North Hyde Crescent.
849
01:14:03,731 --> 01:14:06,825
- North Hyde Crescent.
- 237 North Hyde Crescent. Je l'ai.
850
01:14:10,404 --> 01:14:11,906
Et maintenant ?
851
01:14:14,116 --> 01:14:15,458
Tout droit.
852
01:14:20,672 --> 01:14:23,174
Allez ! Où êtes-vous ?
853
01:14:25,169 --> 01:14:27,046
À droite sur Alfred !
854
01:14:34,887 --> 01:14:36,887
Ouvrez cette putain de porte !
855
01:14:37,730 --> 01:14:39,016
Ouvrez la porte !
856
01:14:39,183 --> 01:14:41,060
Vous êtes coincés.
857
01:14:41,943 --> 01:14:44,772
Je veux que vos numéros !
858
01:14:48,776 --> 01:14:51,119
Vous êtes coincés !
Allez, Amanda !
859
01:14:51,487 --> 01:14:53,072
Je vais lâcher !
860
01:14:55,825 --> 01:14:58,126
Laissez-moi entrer !
861
01:15:04,549 --> 01:15:05,967
Ouvrez la porte !
862
01:15:06,335 --> 01:15:07,510
On fait quoi ?
863
01:15:07,760 --> 01:15:09,964
À gauche à la prochaine.
864
01:15:12,307 --> 01:15:14,427
Dernière maison à gauche.
865
01:15:15,011 --> 01:15:16,262
Oh, shit.
866
01:15:17,722 --> 01:15:18,806
Merde !
867
01:15:20,106 --> 01:15:21,107
Allez !
868
01:15:22,859 --> 01:15:24,228
Allez, Amanda !
869
01:15:24,819 --> 01:15:27,322
- Amanda, c'est quoi ça ?
- Une trappe !
870
01:15:28,149 --> 01:15:29,366
Une trappe, putain !
871
01:15:29,616 --> 01:15:32,570
Vous êtes coincés !
Vous êtes coincés !
872
01:15:39,577 --> 01:15:41,252
Aide-moi à bouger ça !
873
01:15:46,917 --> 01:15:48,817
Je vais pas te faire de mal.
874
01:15:53,799 --> 01:15:55,433
Allez, Amanda !
875
01:15:55,683 --> 01:15:56,886
Merde, c'est fermé !
876
01:15:57,053 --> 01:15:58,503
Laissez-moi entrer.
877
01:15:59,646 --> 01:16:01,314
Ouvrez-moi !
878
01:16:02,607 --> 01:16:03,608
Allez !
879
01:16:04,025 --> 01:16:06,027
La clé qu'on a trouvée.
880
01:16:06,437 --> 01:16:08,113
Où est-elle ?
881
01:16:11,484 --> 01:16:14,452
Allez, Amanda !
Trouve-la !
882
01:16:22,168 --> 01:16:23,495
Vite, ouvrez la porte !
883
01:16:23,662 --> 01:16:25,213
Laissez-moi entrer.
884
01:16:31,712 --> 01:16:36,634
Vous aurez besoin de cette clé,
une fois à l'intérieur.
885
01:17:06,671 --> 01:17:08,332
Où on est, bordel ?
886
01:17:10,633 --> 01:17:12,461
Cours !
Cours !
887
01:17:23,688 --> 01:17:24,689
Daniel ?
888
01:17:30,146 --> 01:17:31,071
Daniel !
889
01:17:32,523 --> 01:17:34,316
Daniel, faut y aller !
890
01:17:34,483 --> 01:17:36,910
Daniel, faut y aller, vite !
Cours !
891
01:17:44,751 --> 01:17:47,287
Allez !
On y va, on va !
892
01:17:47,454 --> 01:17:48,873
Allez-y, allez-y.
893
01:18:07,391 --> 01:18:08,608
Allez, allez !
894
01:18:09,226 --> 01:18:11,236
Entrée sécurisée.
Nous sommes à l'intérieur.
895
01:18:11,979 --> 01:18:13,280
Daniel !
896
01:18:13,647 --> 01:18:16,324
Le rez-de-chaussée est sécurisé.
On monte, on monte.
897
01:18:16,650 --> 01:18:19,194
Kerry, on est dans la maison.
Je répète, on est dans la maison.
898
01:18:19,361 --> 01:18:22,330
Je ne vous vois pas.
Pas de visuel.
899
01:18:24,123 --> 01:18:26,368
Je répète : pas de visuel.
900
01:18:26,535 --> 01:18:28,662
Votre position ?
901
01:18:28,829 --> 01:18:30,547
Rigg, tu me reçois ?
902
01:18:57,740 --> 01:18:59,190
Bonjour, M. Hindle.
903
01:18:59,652 --> 01:19:00,911
Suivez votre cœur.
904
01:19:01,362 --> 01:19:02,787
Si seulement j'étais arrivé
ici le premier.
905
01:19:03,037 --> 01:19:04,782
C'est quoi ça ?
906
01:19:05,366 --> 01:19:08,327
Je sais plus trop mon nom.
Et le vôtre ?
907
01:19:08,494 --> 01:19:10,370
Je vais tuer votre mari.
908
01:19:10,537 --> 01:19:11,922
On doit couper nos chaînes.
909
01:19:12,623 --> 01:19:14,666
Vous faites quoi ?
Non !
910
01:19:14,833 --> 01:19:15,959
On doit couper nos pieds.
911
01:19:16,126 --> 01:19:17,670
No ! Oh, mon Dieu !
912
01:19:19,387 --> 01:19:20,537
Ça fait mal !
913
01:19:22,383 --> 01:19:23,516
Non !
914
01:19:43,745 --> 01:19:44,947
Daniel !
915
01:19:52,830 --> 01:19:55,291
Daniel, Reste avec moi !
916
01:19:57,710 --> 01:19:58,919
Je t'en prie !
917
01:20:09,346 --> 01:20:10,647
Il est parti.
918
01:20:12,099 --> 01:20:13,350
Tant pis.
919
01:20:13,517 --> 01:20:15,527
Je veux juste
le numéro derrière son cou.
920
01:20:16,228 --> 01:20:17,195
Puis le tien.
921
01:20:20,733 --> 01:20:23,318
Ça te donnera toujours pas le tien.
922
01:20:23,485 --> 01:20:26,488
Comment feras-tu,
si je te le dis pas ?
923
01:20:55,017 --> 01:20:55,817
Daniel !
924
01:21:20,292 --> 01:21:21,343
Merde.
925
01:21:32,137 --> 01:21:33,272
Cours !
926
01:21:54,368 --> 01:21:55,168
Putain.
927
01:22:08,598 --> 01:22:09,842
Daniel ?
928
01:22:12,469 --> 01:22:14,888
Pas de visuel, sergent.
929
01:22:15,647 --> 01:22:17,147
Rigg, tu me reçois ?
930
01:22:20,644 --> 01:22:22,404
Voie libre à gauche !
Voie libre.
931
01:22:22,729 --> 01:22:24,072
Tout est dégagé.
932
01:22:25,865 --> 01:22:29,703
Pas de visuel, sergent.
Je répète : pas de visuel.
933
01:22:53,260 --> 01:22:54,720
On n'est pas en direct.
934
01:22:54,887 --> 01:22:56,354
C'est pas la bonne maison !
935
01:22:56,722 --> 01:22:59,149
C'est un putain de piège !
936
01:22:59,399 --> 01:23:00,734
Sortez de là.
937
01:23:02,478 --> 01:23:03,687
Daniel ?
938
01:23:23,707 --> 01:23:24,875
Daniel ?
939
01:23:40,182 --> 01:23:41,391
Daniel ?
940
01:23:46,522 --> 01:23:47,239
Daniel.
941
01:23:59,626 --> 01:24:00,711
Daniel.
942
01:25:46,558 --> 01:25:50,479
Bonjour, Eric.
Tu ne dois pas te souvenir de moi.
943
01:25:50,896 --> 01:25:52,572
Mais tu as changé ma vie un jour.
944
01:25:54,024 --> 01:25:55,942
Tu m'as envoyée en prison.
945
01:25:56,109 --> 01:25:58,487
J'étais coupable de bien des choses,
946
01:25:58,945 --> 01:26:01,823
mais pas
de ta fausse accusation de dealer.
947
01:26:02,699 --> 01:26:06,536
Tu n'imagines pas ce qu'on perd
en étant enfermé.
948
01:26:06,703 --> 01:26:11,675
La 2e fois qu'on a changé ma vie,
j'étais coupable.
949
01:26:11,925 --> 01:26:13,225
Bonjour, Amanda.
950
01:26:13,585 --> 01:26:15,585
Ma vie a été sauvée le jour...
951
01:26:16,012 --> 01:26:17,912
Tu as survécu, non ?
Ouais.
952
01:26:19,341 --> 01:26:24,304
... où j'ai découvert un père,
un guide, un professeur.
953
01:26:24,805 --> 01:26:26,755
Il faut rencontrer la mort...
954
01:26:27,307 --> 01:26:29,026
pour pouvoir renaître.
955
01:26:30,602 --> 01:26:32,237
Il m'a aidée.
956
01:26:32,487 --> 01:26:34,906
Qu'est-ce qui guérit
le cancer, Eric ?
957
01:26:35,156 --> 01:26:38,235
Qui n'apprécie pas la vie,
ne mérite pas la vie.
958
01:26:38,985 --> 01:26:41,112
Qu'est-ce qui guérit de la mort ?
959
01:26:41,279 --> 01:26:43,990
La réponse est l'immortalité.
960
01:26:45,283 --> 01:26:47,383
Daniel !
961
01:26:49,746 --> 01:26:51,581
En laissant un héritage,
962
01:26:52,549 --> 01:26:56,753
en menant une vie méritant d'être
souvenue, on devient immortel.
963
01:26:57,254 --> 01:27:00,465
Maintenant que
nous avons renversé les rôles...
964
01:27:00,632 --> 01:27:01,800
Il te demande !
965
01:27:01,967 --> 01:27:03,343
- Vous voulez quoi ?
- Tu sais déjà.
966
01:27:03,510 --> 01:27:04,895
Il veut qu'on survive.
967
01:27:05,145 --> 01:27:06,445
Jouons à un jeu.
968
01:27:06,763 --> 01:27:09,524
- En jouant selon ses règles !
- La règle est simple :
969
01:27:09,774 --> 01:27:11,434
il vous suffit de me parler
et de m'écouter.
970
01:27:11,601 --> 01:27:12,319
Quoi ?
971
01:27:12,644 --> 01:27:14,404
Tenez assez longtemps
972
01:27:14,654 --> 01:27:16,147
et votre fils sera en sécurité.
973
01:27:16,314 --> 01:27:17,532
C'est quoi ça ?
974
01:27:17,782 --> 01:27:19,201
Votre fils, Daniel.
975
01:27:19,451 --> 01:27:21,370
Mon père est un vrai chieur.
976
01:27:21,620 --> 01:27:24,781
Je te considère indigne
de la vie qui t'a été donnée.
977
01:27:24,948 --> 01:27:26,908
C'est de savoir votre fils en danger
978
01:27:27,075 --> 01:27:28,627
qui vous pousse à agir.
979
01:27:29,286 --> 01:27:32,163
Pourquoi ne le fait-on
que lorsque la vie est en jeu ?
980
01:27:32,330 --> 01:27:34,549
- Daniel !
- Je ne vous écoute plus.
981
01:27:34,799 --> 01:27:36,543
- N'oubliez pas la règle.
- Fermez-la !
982
01:27:36,710 --> 01:27:38,428
- Il joue à un jeu.
- Je ne veux pas lui parler.
983
01:27:38,678 --> 01:27:39,721
Vous parlez pas !
984
01:27:39,971 --> 01:27:41,464
On sait qui vous êtes.
985
01:27:41,631 --> 01:27:43,809
Il ne va pas tarder à saigner.
986
01:27:45,310 --> 01:27:46,687
Je vous emmène à la maison.
987
01:27:46,937 --> 01:27:48,180
Daniel ?
988
01:27:50,398 --> 01:27:51,933
J'ai omis une chose.
989
01:27:52,517 --> 01:27:56,071
Je poursuivrai l'œuvre de John
après sa mort.
990
01:27:56,321 --> 01:27:57,772
Daniel !
991
01:27:58,240 --> 01:28:00,859
Allez-y.
Détruisez.
992
01:28:01,026 --> 01:28:02,193
Et tu es
993
01:28:02,360 --> 01:28:03,320
Daniel !
994
01:28:03,487 --> 01:28:06,323
Le premier sujet
que je mets à l'épreuve.
995
01:28:06,740 --> 01:28:08,867
Tu es enfermé, impuissant
996
01:28:09,034 --> 01:28:11,134
et seul.
997
01:28:15,499 --> 01:28:18,043
- Salope !
- Partie terminée.
998
01:28:18,760 --> 01:28:20,378
Je vais te tuer !
999
01:28:21,263 --> 01:28:22,598
Espèce de salope !
1000
01:28:23,632 --> 01:28:25,842
Espèce de salope !
1001
01:28:27,552 --> 01:28:29,554
Je vais te tuer !
1002
01:28:30,305 --> 01:28:31,515
Non !
1003
01:28:36,770 --> 01:28:38,270
Non !