1
00:01:28,240 --> 00:01:30,640
Aiuto! C'è Nessuno??
2
00:01:30,880 --> 00:01:32,440
Aiuto!
3
00:01:51,840 --> 00:01:55,560
- Ciao, Michael. Voglio fare un gioco.
4
00:01:56,720 --> 00:02:00,200
Per tanto tempo, hai pensato
che questa fosse vita,
5
00:02:00,280 --> 00:02:03,359
Hai sempre vissuto guardando gli altri.
6
00:02:03,360 --> 00:02:08,040
La Società Ti Ritiene Un
Informatore, un topo, un infiltrato.
7
00:02:08,480 --> 00:02:12,400
Io ti chiamo non grato
del corpo che possiedi,
8
00:02:12,560 --> 00:02:14,800
della vita che ti è stata data.
9
00:02:15,120 --> 00:02:18,480
Adesso, vedremo se meriti
di guardare ancora il mondo.
10
00:02:18,680 --> 00:02:23,040
faresti meglio a continuare ma, se vuoi arrenditi,
l'unica cosa che ora dovrebbe interessarti sarebbe
11
00:02:23,160 --> 00:02:24,960
continuare a vivere.
12
00:02:25,160 --> 00:02:28,400
Quella che hai attorno al collo
è una maschera della morte.
13
00:02:28,600 --> 00:02:33,240
La Maschera è collegata ad un timer.
Se non trovi la chiave in tempo,
14
00:02:33,440 --> 00:02:39,400
la maschera si chiuderà. Immaginala
come se fosse una pianta carnivora.
15
00:02:41,440 --> 00:02:45,200
Quello che vedi in questo
momento è il tuo corpo.
16
00:02:45,520 --> 00:02:47,480
non più di due ore fa.
17
00:02:47,720 --> 00:02:52,400
Non Preoccuparti. Ti avevo messo a
dormire a quindi non potevi sentire niente.
18
00:02:52,680 --> 00:02:59,080
Mi rendo conto che in questo momento sei in
difficoltà, perciò ti do un indizio su dove è nascosta
19
00:02:59,240 --> 00:03:03,120
la chiave. Ascolta
attentamente. L'indizio è questo:
20
00:03:03,960 --> 00:03:06,520
è proprio dietro il tuo occhio!
21
00:03:07,840 --> 00:03:12,400
Quanto sangue perderai per continuare a
sopravvivere, Michael. Vivere o Morire.
22
00:03:12,920 --> 00:03:17,560
- Sta a Te Scegliere.
- Chi cazzo sei?!?
23
00:03:49,760 --> 00:03:52,120
Qualcuno mi aiuti!!
24
00:04:09,120 --> 00:04:11,480
Aiutatemi!!
25
00:04:14,920 --> 00:04:17,760
qualcuno... per favore...
26
00:04:23,680 --> 00:04:26,480
No, no, no...
27
00:04:53,680 --> 00:04:56,080
- Scusatemi.
- Posso Aiutarvi?
28
00:04:56,200 --> 00:04:57,920
Sono venuto per Daniel Matthews.
29
00:05:01,440 --> 00:05:03,000
Firmi qui.
30
00:05:09,080 --> 00:05:10,520
Grazie.
31
00:05:11,080 --> 00:05:12,600
Andiamo, Daniel.
32
00:05:15,000 --> 00:05:19,520
- Ce ne hai messo di tempo.
- Mi dispiace, non avevo niente con cui scrivere nell'agenda.
33
00:05:21,520 --> 00:05:24,320
- Guarda che romperanno ancora, lo sai?
- Si, sono degli stronzi.
34
00:05:24,480 --> 00:05:26,360
Si lo sono, tu hai rubato da loro.
35
00:05:28,040 --> 00:05:33,640
Pensi Che Sia Facile Per Me?. Tua madre deve
tenerti in custodia ed Io ti ritrovo in galera.
36
00:05:36,760 --> 00:05:38,320
Che ti succede? Eh...
37
00:05:40,560 --> 00:05:44,680
- Quello è uno che non molla, devi per forza continuare così?
- Meglio che andare a scuola...lì non ci vedo niente di speciale.
38
00:05:44,840 --> 00:05:46,640
Perché fai il poliziotto
tutta la giornata?
39
00:05:46,680 --> 00:05:49,920
- Ehi, questo significa essere padre.
- Credimi, sei meglio come poliziotto.
40
00:05:52,760 --> 00:05:54,880
Farei meglio a tornare da
mia madre al più presto.
41
00:05:55,080 --> 00:05:57,200
- Cosa hai detto?
- Che c'è, non mi hai sentito?
42
00:05:57,201 --> 00:05:58,800
No, non ti ho sentito. Ripetilo!
43
00:05:58,960 --> 00:06:02,720
- Penso che farei meglio a tornare da mia madre...
- Bene, allora vai!!
44
00:06:03,760 --> 00:06:05,160
Dio.
45
00:06:16,360 --> 00:06:19,240
- Ei, qui è Daniel, lasciate un messaggio.
- Sono papà.
46
00:06:19,480 --> 00:06:24,960
Mi dispiace per ieri. Non ti sei fatto
più sentire. Richiamami, per piacere.
47
00:06:34,200 --> 00:06:35,360
Daniel...
48
00:06:37,280 --> 00:06:40,360
Mi scusi Sergente.
Pensavo fosse mio figlio.
49
00:06:42,760 --> 00:06:45,360
Bene, Sarò lì al più presto.
50
00:06:48,440 --> 00:06:51,360
- Che ti hanno assegnato?
- I migliori Ufficiali della contea,stanno lavorando ad altri casi.
51
00:06:51,600 --> 00:06:54,200
Una donna ha trovato il
corpo e ci ha chiamati.
52
00:06:54,320 --> 00:06:58,160
Ha detto che questo posto
è abbandonato da 2 anni,
53
00:06:58,280 --> 00:06:59,840
qualcuno si fermava quaggiù.
54
00:06:59,960 --> 00:07:02,320
- Chi?
- Barboni credo.
55
00:07:02,360 --> 00:07:05,160
o gruppi di ragazzi drogati. Questo
è un buon posto per non farsi notare.
56
00:07:05,320 --> 00:07:07,800
- Ora del decesso?
- Nessuno ha ancora controllato.
57
00:07:07,960 --> 00:07:11,120
Uno degli Ufficiali dice che
questo era un tuo compagno.
58
00:07:11,280 --> 00:07:12,960
Non era un mio amico,
forse una mia spia.
59
00:07:13,200 --> 00:07:15,160
Quell'ufficiale lo ha
riconosciuto guardandolo?
60
00:07:15,320 --> 00:07:18,720
No, non ha potuto vederlo bene,
per questo ti abbiamo voluto qui.
61
00:07:18,960 --> 00:07:23,360
Bene, guarderò la sua faccia e ti
dirò in 2 secondi se è lui oppure no.
62
00:07:23,400 --> 00:07:25,080
Molto bene, bravo!
63
00:07:47,160 --> 00:07:48,680
Si, è Mike.
64
00:08:03,920 --> 00:08:08,160
- Puoi dirmi qualcosa di più specifico riguardo questo?
- Pensavo volessi fare tutto da solo.
65
00:08:09,800 --> 00:08:11,320
Okay, adesso lo ho osservato.
66
00:08:12,120 --> 00:08:16,480
So che è ancora presto, ma
questo è il simbolo di Jigsaw.
67
00:08:16,720 --> 00:08:19,280
Ho Visto. Cosa vuole da me?
68
00:08:19,440 --> 00:08:22,160
Bene, ma chi ti dice
che non sia uno nuovo.
69
00:08:22,280 --> 00:08:24,320
Sai chi potrebbe essere stato
a fare questo al tuo uomo?
70
00:08:24,360 --> 00:08:27,480
Era una spia, Kerry. Se vuoi una
lista dei possibili sospettati...
71
00:08:27,680 --> 00:08:29,200
prendi un elenco telefonico.
72
00:08:29,360 --> 00:08:33,840
I drogati non hanno diploma da ingegnere.
Ho Visto che la causa della morte
73
00:08:33,880 --> 00:08:37,720
è complessa. Di certo non può essere stato
uno qualsiasi a fare questo. Tu che dici?
74
00:08:38,840 --> 00:08:41,600
Bene, Avremo un esperto.
75
00:08:43,120 --> 00:08:45,040
Guarda meglio, Detective Matthews.
76
00:08:48,280 --> 00:08:51,760
- Cosa?
- Chiedi chi l'ha scritto.
77
00:08:55,480 --> 00:08:58,800
GUARDA MEGLIO, DETECTIVE MATTHEWS.
78
00:09:06,360 --> 00:09:09,360
Ciao Michael, Voglio fare un gioco.
79
00:09:11,840 --> 00:09:17,800
Per tanto tempo, hai pensato che questa fosse
vita, hai sempre vissuto guardando gli altri.
80
00:09:18,000 --> 00:09:20,400
Tu e quello là avete
tanto in comune, Karen.
81
00:09:20,560 --> 00:09:23,440
- Ah Si?
- Si, gli piace fare giochi con le persone.
82
00:09:23,600 --> 00:09:24,760
Scusami?
83
00:09:24,800 --> 00:09:27,000
Chi fa merda del genere contro
di me sulla scena del crimine?
84
00:09:27,160 --> 00:09:30,320
- Non lo so ma di certo non vuole me .
- Questo non significa che devo essere io a prendere l'amo.
85
00:09:33,000 --> 00:09:36,800
- Sembrerebbe un caso importante, sempre se lo è.
- La mia scrivania è piena di merda.
86
00:09:36,960 --> 00:09:40,120
Bene, e pensare che dietro il lavoro
c'è la vita criminale di mio figlio,
87
00:09:40,200 --> 00:09:44,960
e il mio fottuto divorzio, diciamo
che sono pieno di cose da fare.
88
00:09:45,000 --> 00:09:49,760
Beh,Mi dispiace. Già lo sapevo,
può darsi, che riesci a fare qualcosa.
89
00:09:50,000 --> 00:09:52,720
- Non siamo più partners, Kerry.
- Se a te non importa proprio di essere partners, solo per...
90
00:09:52,880 --> 00:09:56,240
il fatto che il tuo nome
è su un muro? Lui vuole te.
91
00:09:56,440 --> 00:09:58,880
Non è la prima volta che
qualche psicopatico vuole me.
92
00:09:59,760 --> 00:10:02,080
E riguardo quello che
ti stavo chiedendo?
93
00:10:08,960 --> 00:10:13,200
Non posso aiutarti. Sono
un esperto di indovinelli.
94
00:10:15,280 --> 00:10:17,240
Quando la smetterai di
essere un poliziotto?
95
00:10:22,600 --> 00:10:24,760
Guarda meglio, Detective Matthews.
96
00:10:25,240 --> 00:10:27,880
Ha scritto il tuo
fottuto nome su un muro.
97
00:10:29,920 --> 00:10:32,400
Guarda meglio, Detective Matthews.
98
00:10:37,200 --> 00:10:40,320
- Lui vuole te.
- Bene, ascoltatemi.
99
00:10:42,360 --> 00:10:44,240
Questi sono i migliori
punti per entrare.
100
00:10:46,040 --> 00:10:49,639
Sono gli unici direttamente
sulla strada sicuri e coperti.
101
00:10:49,640 --> 00:10:53,320
Ora ricordate, lo faremo alla luce del
giorno. Non voglio spaventare le persone.
102
00:10:53,480 --> 00:10:58,800
Ci sono stato, So dove si trova. ...
103
00:10:58,840 --> 00:11:02,520
Voglio squadre da tre. E’
Quello che ci serve. Andiamo.
104
00:11:09,440 --> 00:11:11,600
Questo succede solo
nei giorni migliori, eh?
105
00:11:14,480 --> 00:11:17,080
Secondo me è un caso
troppo grande,secondo te?.
106
00:11:17,280 --> 00:11:19,400
Come una passeggiata in un laboratorio.
107
00:11:24,840 --> 00:11:26,880
Andiamo, andiamo, andiamo ...
108
00:11:36,680 --> 00:11:40,920
Squadra 1 in Broadbaker.
Sembra scuro. Stiamo entrando.
109
00:11:41,880 --> 00:11:43,800
Andiamo, andiamo, andiamo ...
110
00:12:33,040 --> 00:12:34,440
Fermo!
111
00:12:49,600 --> 00:12:51,560
Ben, no!
112
00:12:52,520 --> 00:12:54,120
Ufficiale a terra, Ufficiale a terra.
113
00:12:54,320 --> 00:12:58,120
- Quel bastardo ha messo una trappola.
- Uomo a terra, uomo a terra.
114
00:13:00,720 --> 00:13:03,680
- Voglio la squadra qui,subito.
- Andiamo, andiamo!
115
00:13:12,800 --> 00:13:14,400
Ragazzi...
116
00:13:16,520 --> 00:13:18,480
Rispondete, ragazzi.
117
00:13:49,640 --> 00:13:51,800
Fermo, non muoverti.
118
00:13:52,880 --> 00:13:55,640
Voglio vedere le tue
mani. Non te lo ripeterò.
119
00:13:55,840 --> 00:13:57,800
Metti le mani dove possiamo vederle.
120
00:13:58,000 --> 00:13:59,440
Abbassati in ginocchio.
121
00:14:01,600 --> 00:14:05,160
- Vai giù sulle ginocchia.
- Mi dispiace non posso farlo.
122
00:14:11,920 --> 00:14:13,960
Perquisitelo subito!
123
00:14:23,360 --> 00:14:26,960
Hai il diritto di rimanere in
silenzio. Hai diritto ad un avvocato.
124
00:14:27,160 --> 00:14:29,960
Se non ne hai uno, te
ne forniremo uno noi.
125
00:14:30,240 --> 00:14:31,560
E'pulito!
126
00:14:39,200 --> 00:14:40,280
Ciao.
127
00:14:42,560 --> 00:14:44,440
Sono abbastanza vicino?
128
00:14:47,960 --> 00:14:49,560
Portate il suo culo fuori di qui.
129
00:14:53,320 --> 00:14:55,160
Al Momento,Dovrei rimanere qua
130
00:14:55,240 --> 00:14:58,240
mentre discutiamo del tuo
problema, Detective Matthews.
131
00:15:01,520 --> 00:15:05,120
- Che problema?
- Il Problema in quella stanza.
132
00:15:13,960 --> 00:15:15,920
Tenetelo al sicuro.
133
00:15:52,880 --> 00:15:54,400
Pulito.
134
00:16:11,000 --> 00:16:12,280
Merda.
135
00:16:13,200 --> 00:16:15,720
- Cosa?
- Non lo so.
136
00:16:22,760 --> 00:16:26,680
Merda, Penso che quello è mio figlio.
137
00:16:34,360 --> 00:16:36,080
Ha preso mio figlio.
138
00:16:39,000 --> 00:16:40,440
Che cazzo succede?
139
00:16:41,360 --> 00:16:45,840
- Ehi, che cazzo succede?
- E' tuo figlio,Daniel, ti ricordi di lui, vero?
140
00:16:46,000 --> 00:16:48,640
Lo so questo, pezzo di merda, ma cosa
sta facendo in quel fottuto monitor?
141
00:16:48,840 --> 00:16:52,680
Non guardo lì dentro da un bel po’
di tempo, perciò è difficile da dire.
142
00:16:52,880 --> 00:16:58,120
Ma siccome è un codardo sono sicuro che
è in un angolo con una faccia triste...
143
00:16:58,360 --> 00:17:02,280
- Eric, aspetta!
- Tu stronzo, dove si trova?
144
00:17:02,360 --> 00:17:06,240
Dove si trova? Questo è un problema che
devi risolvere prima che sia troppo tardi.
145
00:17:06,760 --> 00:17:11,560
Daniel ha due ore, prima che
il gas invadi il suo corpo,
146
00:17:11,640 --> 00:17:13,959
e cominci a distruggergli il corpo
147
00:17:13,960 --> 00:17:17,720
e a farlo sanguinare
da ogni buco che ha.
148
00:17:17,880 --> 00:17:21,840
Oh,Si! Ci Sarà Sangue.
149
00:17:23,880 --> 00:17:25,480
- Dimmi dov'è.
150
00:17:26,720 --> 00:17:28,560
E' in un posto sicuro.
151
00:17:41,080 --> 00:17:43,960
- Eric?
- Mi serve un telefono.
152
00:17:44,320 --> 00:17:47,160
- Eric, stammi a sentire.
- Dammi solo un telefono.
153
00:17:51,640 --> 00:17:55,400
- Guarda, sei sicuro che sia un cosi grande problema?.
- Devo Accertarmene.
154
00:17:56,160 --> 00:18:00,200
Questo è il telefono di Daniel. Non
è raggiungibile in questo momento.
155
00:18:03,320 --> 00:18:06,840
- Mi Dispiace
- Si, C'è il conto alla rovescia qui.
156
00:18:07,640 --> 00:18:09,480
Passatemi la squadra speciale, subito.
157
00:18:27,280 --> 00:18:28,640
Ehi...
158
00:18:30,400 --> 00:18:31,960
Ehi, svegliati.
159
00:18:36,400 --> 00:18:38,160
Mi sentite?
160
00:18:42,760 --> 00:18:44,520
Respira ancora.
161
00:18:49,120 --> 00:18:52,560
Che succede? Arresto
domiciliare? Siamo in galera?
162
00:18:52,800 --> 00:18:56,920
- No, non sembra una galera.
- Si, ci sei stato spesso?
163
00:18:57,360 --> 00:19:03,040
- Si,troppo.
- Qualcuno apra questa fottuta porta.
164
00:19:03,320 --> 00:19:07,440
Penso che nessuno ci sta ascoltando
. Ehi, che cazzo è questo?
165
00:19:07,720 --> 00:19:09,840
Qualcuno ci ascolta.
166
00:19:11,200 --> 00:19:16,440
No, questo tipo di
telecamere non hanno il suono.
167
00:19:18,320 --> 00:19:19,680
Cazzo!
168
00:19:24,120 --> 00:19:27,240
Pensa,ti svegli in una stanza
senza avere idea di dove ti trovi...
169
00:19:27,400 --> 00:19:30,920
- Non sei mai stato ubriaco prima d'ora,eh?.
- Sono stato ubriaco... tre anni fa,al college.
170
00:19:31,080 --> 00:19:33,680
... questo non è essere
ubriachi. Questo è rapimento.
171
00:19:38,880 --> 00:19:44,200
Ho visto già questo film in tv,la settimana
scorsa. Questo tizio era un reporter
172
00:19:44,480 --> 00:19:47,640
Era nella zona di guerra, okay?
- Si addormenta nella sua camera d'albergo
173
00:19:47,800 --> 00:19:52,440
e quando poi si sveglia, è in
una cella, senza finestre e luci.
174
00:19:52,720 --> 00:19:56,160
E rimane nove anni in quella stanza.
175
00:19:57,800 --> 00:20:02,160
- 9 anni? Non è niente. Smettila.
- Che intendi per Smettila?
176
00:20:02,360 --> 00:20:04,560
Intendo smetterla di dire
cazzate e fare qualcosa.
177
00:20:04,720 --> 00:20:08,320
- Penso che dovremmo calmarci.
- Zitti. Ho sentito qualcosa.
178
00:20:10,440 --> 00:20:11,880
Che cos'è?
179
00:20:14,880 --> 00:20:18,600
E' Un ticchettio. Ho
sentito un ticchettio.
180
00:20:37,960 --> 00:20:40,760
Ehi, calmatevi. Come ti chiami?
181
00:20:41,680 --> 00:20:46,400
- Amanda. Dove sono?
- Non lo so.
182
00:20:46,600 --> 00:20:49,440
Nessuno lo sa. Ci siamo
solo svegliati qui, come te.
183
00:20:52,160 --> 00:20:55,200
No!!!!!! No!
184
00:20:55,840 --> 00:20:58,560
- E' tutto okay!
- No!!!!
185
00:21:04,280 --> 00:21:06,680
- Cazzo!
- Cosa?
186
00:21:14,760 --> 00:21:16,280
Che stai cercando?
187
00:21:38,680 --> 00:21:40,160
E Questo cos'è?
188
00:21:41,080 --> 00:21:43,160
Tutto quello che dobbiamo sapere è qui.
189
00:21:45,400 --> 00:21:49,680
Salve. E Benvenuti. Immagino che
tutti voi vi starete chiedendo
190
00:21:49,840 --> 00:21:56,560
dove siete. Posso assicurarvi che il
luogo non è importante, cosa queste mura
191
00:21:56,760 --> 00:22:02,680
vi offrono,lo è di più.
Salvataggio. Dovreste guadagnarvelo,
192
00:22:02,720 --> 00:22:08,640
da questo momento tre ore,e le porte di
questa casa si apriranno. Ma sfortunatamente
193
00:22:09,000 --> 00:22:15,320
avete due ore per sopravvivere. Proprio in questo
momento, state respirando un mortale virus nervino.
194
00:22:15,560 --> 00:22:19,440
lo state respirando,fin da quando siete
arrivati qui. Come avrete gia sentito
195
00:22:19,600 --> 00:22:24,840
nell'attacco alla stazione di Tokyo,porta
effetti devastanti sul corpo umano.
196
00:22:25,120 --> 00:22:29,960
L'unico modo per venirne fuori e uscire
da questa casa è trovare gli antidoti
197
00:22:31,000 --> 00:22:36,720
nascosti in giro per questa casa. Uno di
questi è nella cassaforte proprio davanti a voi.
198
00:22:37,080 --> 00:22:42,120
Tutti voi avete la combinazione
per aprirla. Pensateci bene.
199
00:22:42,640 --> 00:22:46,880
I Numeri sono proprio dietro le
vostre menti. L'ordine vi è dato
200
00:22:47,080 --> 00:22:52,720
dall'arcobaleno. Una volta
capito cosa avete in comune,
201
00:22:52,760 --> 00:22:56,919
capirete meglio perché siete qui.
202
00:22:56,920 --> 00:23:01,080
La X indica il luogo esatto.
Perciò, fate attenzione.
203
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
Che il gioco abbia inizio.
204
00:23:05,640 --> 00:23:07,880
- Chi è questo?
- Che vuol dire?
205
00:23:08,000 --> 00:23:10,680
- Come sapevi dove trovare questo?
- Cos'è Questa stronzata.
206
00:23:14,640 --> 00:23:18,080
Non provate ad usare questa chiave
sulla porta di questa stanza.
207
00:23:18,280 --> 00:23:22,560
- Me ne fotto delle regole.
- Bene, fottitene. Buona idea.
208
00:23:22,760 --> 00:23:25,760
- No, no, non è una buona idea.
- E allora cosa facciamo?
209
00:23:25,960 --> 00:23:28,680
- Stiamo seduti qua?
- Il foglio dice di non usare la chiave.
210
00:23:28,840 --> 00:23:32,960
Chi cazzo se ne fotte del foglio? Tutto
questo è solo un grande brutto scherzo.
211
00:23:33,160 --> 00:23:34,480
E sto per concluderlo.
212
00:23:52,480 --> 00:23:56,280
Meglio cominciare a
parlare adesso. Che cos'era?
213
00:23:56,560 --> 00:23:58,760
- E'un gioco.
- Non è un cazzo di gioco.
214
00:23:58,920 --> 00:24:01,680
- La sua faccia è appena esplosa.
- Ci sta mettendo alla prova.
215
00:24:01,800 --> 00:24:04,080
- Chi ci sta mettendo alla prova?
- Jigsaw.
216
00:24:04,240 --> 00:24:06,640
- Chi diavolo è Jigsaw?
- Non leggi i giornali?
217
00:24:06,840 --> 00:24:10,040
- No, chi è?
- E'Un serial Killer.
218
00:24:11,680 --> 00:24:15,920
No, non lo è. Ci mette solo alla
prova. Vuole che sopravviviamo a questo
219
00:24:16,200 --> 00:24:18,440
ma dobbiamo stare alle
sue fottute regole.
220
00:24:22,400 --> 00:24:25,400
Te lo ripeto ancora,
Perché sai già tutto quanto?
221
00:24:30,200 --> 00:24:32,400
Perché ho gia giocato prima.
222
00:24:49,400 --> 00:24:53,080
La squadra di tecnici sta arrivando
per scoprire da dove viene il video.
223
00:25:01,160 --> 00:25:02,800
Cosa vuoi da me?
224
00:25:04,520 --> 00:25:07,680
- Un po’ di tempo, detective.
- Io non ho tempo.
225
00:25:07,880 --> 00:25:13,720
Mi hai chiesto cosa volevo e io te l'ho detto. Credimi
se ti dico che, tuo figlio è in un mare di guai.
226
00:25:18,680 --> 00:25:21,320
Se ti do un po’ del mio
tempo, che succederà?
227
00:25:21,600 --> 00:25:25,040
Voglio solo parlare con te. Tutti devono
andarsene. Questo sono le mie condizioni.
228
00:25:25,240 --> 00:25:27,080
No, è una scena del
crimine. Nessuno se ne va.
229
00:25:27,280 --> 00:25:30,080
Non devono mica lasciare l'edificio,
soltanto allontanarsi da questa zona
230
00:25:30,160 --> 00:25:32,280
giusto il tempo che io e te parliamo.
231
00:25:32,440 --> 00:25:35,440
Se accetti questo,
vedrai ancora tuo figlio.
232
00:25:36,640 --> 00:25:42,160
Se non rivedrò mio figlio, Giuro
su Dio,Che ti stacco la testa.
233
00:25:44,240 --> 00:25:48,520
Io non voglio beffarla, ufficiale,
ma io sono malato di cancro.
234
00:25:48,600 --> 00:25:52,760
Come potrei essere
più addolorato di così?
235
00:25:59,400 --> 00:26:01,240
Fateli venire subito.
236
00:26:01,760 --> 00:26:04,040
La squadra sta arrivando. Loro
scopriranno da dove viene il video.
237
00:26:04,160 --> 00:26:06,600
In un'ora,o due.
- Vuole parlare con lui da solo.
238
00:26:06,800 --> 00:26:10,240
- Poi dopo parla con lui.
- Ma chi se ne fotte. Cinque minuti, vecchio metodo di sempre.
239
00:26:10,400 --> 00:26:13,880
- Non dovrebbe rispondere per forza lo sai.
- Non sottovalutare i miei metodi.
240
00:26:13,881 --> 00:26:15,600
Sono stata a lavorare su questi
casi fin dal primo giorno.
241
00:26:15,720 --> 00:26:18,080
Ho provato in tutti i modi
a mettere i pezzi insieme.
242
00:26:18,120 --> 00:26:19,920
Potrebbe essere questo il motivo,
tu non hai una tua famiglia
243
00:26:20,080 --> 00:26:23,280
e non sai cosa sta passando quest'uomo.
244
00:26:29,680 --> 00:26:32,120
- Guarda...
- No, no, non parlare con me.
245
00:26:32,280 --> 00:26:37,040
Ascolta, hai gia perso tuo figlio
un paio di volte per colpa mia.
246
00:26:38,920 --> 00:26:41,120
Non succederà ancora.
247
00:26:41,200 --> 00:26:44,720
Ma che cazzo! Cosa facciamo?
248
00:26:44,760 --> 00:26:49,080
Tratta con lui. Dacci più tempo.
249
00:26:49,480 --> 00:26:52,640
Puoi farcela Eric. Puoi batterlo.
250
00:26:58,160 --> 00:27:02,120
... per trovare l'antidoto. Ce
ne sono vari dispersi per la casa.
251
00:27:02,600 --> 00:27:07,440
Uno di questi è nella cassaforte
davanti a voi . Tutti voi avete
252
00:27:07,640 --> 00:27:14,440
la combinazione per la salvezza. Pensateci bene.
I Numeri sono proprio dietro le vostre menti.
253
00:27:16,760 --> 00:27:20,480
Pensateci bene. I numeri sono
proprio dietro le vostre menti.
254
00:27:20,520 --> 00:27:23,640
L'ordine può essere trovato...
255
00:28:13,160 --> 00:28:14,520
Merda.
256
00:28:23,120 --> 00:28:25,520
Ehi, aspettate un
attimo. Dove stai andando?
257
00:28:25,800 --> 00:28:27,760
Sto andando a prendere
l'antidoto e uscirò subito da qui.
258
00:28:29,080 --> 00:28:32,920
Antidoto? Pensaci, Credi di sapere già tutto.
Hai parlato Col proprietario della stanza
259
00:28:32,960 --> 00:28:35,120
lo sai che non c'è
antidoto per questa merda.
260
00:28:35,320 --> 00:28:37,480
Le porte sono chiuse.
261
00:28:37,720 --> 00:28:43,560
Senti? Questo è Legno. Gesso. Non
è una fortezza. E'una fottuta casa.
262
00:28:43,720 --> 00:28:46,760
Sto solo dicendo prendiamo un po’
di tempo e pensiamo ad un piano.
263
00:28:46,920 --> 00:28:52,720
Bene, vuoi pensare ad un piano?
Si? Adesso me ne sto andando da qui.
264
00:29:04,080 --> 00:29:05,160
Guarda.
265
00:29:25,480 --> 00:29:28,560
- Tutto okay?
- Si,sto bene.
266
00:29:43,360 --> 00:29:45,480
Io non lo fare se fossi in te!
267
00:29:45,800 --> 00:29:48,520
Non puoi sapere cosa c'è
dietro quella fottuta porta.
268
00:29:54,680 --> 00:29:57,240
Cazzo. Merda.
269
00:30:09,120 --> 00:30:10,800
Adesso lasciano la stanza.
270
00:30:17,680 --> 00:30:19,040
okay?
271
00:30:20,480 --> 00:30:23,520
- Parliamo.
- Siediti Eric.
272
00:30:36,800 --> 00:30:38,720
Voglio fare un gioco.
273
00:30:39,960 --> 00:30:43,000
Le regole sono semplici. Ciò
che devi fare,è stare seduto
274
00:30:43,040 --> 00:30:47,520
e parlare con me.
Ascoltami. Al momento giusto
275
00:30:47,680 --> 00:30:50,680
tu riavrai tuo figlio
in stato sano e salvo.
276
00:30:51,160 --> 00:30:54,800
Non ci siamo presentati
ancora. Il mio nome è John.
277
00:30:55,160 --> 00:30:57,880
- Preferisci essere chiamato Jigsaw.
- No...
278
00:30:59,840 --> 00:31:03,520
Sono stati i poliziotti e la
stampa a darmi questo soprannome.
279
00:31:03,680 --> 00:31:09,160
Non ho mai annunciato di esserlo. I pezzi
di puzzle che taglio dai miei soggetti
280
00:31:09,200 --> 00:31:13,640
sono più di un simbolo che indica la
mancanza di qualcosa,indica il simbolo vitale
281
00:31:13,800 --> 00:31:16,680
del puzzle umano:
l'istinto di sopravvivenza.
282
00:31:16,880 --> 00:31:23,320
Tutto ciò è molto, molto interessante, John. Ma
adesso voglio che tu parli veramente con me...
283
00:31:23,480 --> 00:31:27,760
Sto parlando con te. Tu
non mi stai ascoltando.
284
00:31:28,800 --> 00:31:31,640
- Non dimenticare le regole.
- Io ti sto ascoltando.
285
00:31:33,040 --> 00:31:36,920
e quello che dici è
come le fottute stronzate
286
00:31:37,040 --> 00:31:39,960
che sento in ogni interrogatorio
che faccio a tutte le persone.
287
00:31:40,040 --> 00:31:42,440
E'un interessante approccio
per ricordarci di Markus.
288
00:31:42,720 --> 00:31:45,520
Ma non mi convinci
ancora in questo modo,
289
00:31:45,600 --> 00:31:47,360
sono tuo amico?
290
00:31:47,480 --> 00:31:51,840
Mi fai vedere il tuo falso senso di
sicurezza per farmi confidare a te?
291
00:31:52,160 --> 00:31:55,360
E'difficile seguire il manuale
quando tu hai mio figlio, John.
292
00:31:56,360 --> 00:32:03,520
Il manuale? Che cosa c'è ora? Cosa
avrei dovuto fare cinque anni fa?
293
00:32:03,560 --> 00:32:09,040
Avresti seguito il manuale? Mi avresti
rotto la mascella con una lampada?
294
00:32:09,960 --> 00:32:12,159
Sembri conoscere molto riguardo me.
295
00:32:12,160 --> 00:32:15,840
So che una volta eri considerato
un poliziotto senza paura.
296
00:32:18,520 --> 00:32:22,160
Ti senti bene adesso, mentre
sei seduto dietro una scrivania?
297
00:32:22,480 --> 00:32:27,800
- Sto sentendo un sacco di cose adesso.
- Ma ti senti vivo, ecco come ti senti.
298
00:32:28,360 --> 00:32:30,280
Ed è quello che vuoi.
299
00:32:34,120 --> 00:32:38,360
Per Piacere... mi porteresti
un bicchiere d'acqua?
300
00:32:39,040 --> 00:32:41,400
Lo apprezzerei molto.
301
00:33:11,080 --> 00:33:12,680
Cazzo.
302
00:33:14,560 --> 00:33:18,840
Bene abbiamo capito che il macho del
cazzo non riesce ad aprire la porta,
303
00:33:19,120 --> 00:33:22,200
.. altri suggerimenti?
- Senti chi parla.
304
00:33:22,640 --> 00:33:26,160
L'unica porta che sai che puoi
aprire è in mezzo alle tue gambe.
305
00:33:26,280 --> 00:33:29,360
- Chiudi il cesso, capito?
- Tu,Chiudi il cesso!
306
00:33:29,720 --> 00:33:32,400
- Imbecille,sei solo una testa di cazzo...
- Ma fottiti,troia ...
307
00:33:35,200 --> 00:33:39,560
Okay, nessuno litiga con
nessuno. Stabiliamo questo.
308
00:33:45,400 --> 00:33:48,640
- Trovato qualcosa?
- No, niente.
309
00:34:01,840 --> 00:34:06,240
- Quel tatuaggio, è Joliete. Vero?
- Si, e allora?
310
00:34:06,400 --> 00:34:09,480
- Ci sono stato anche io.
- Ne sei fiero?
311
00:34:09,960 --> 00:34:12,920
E tu, qual è stata
correttamente la tua scelta?
312
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
Che vuoi sapere?
313
00:34:14,000 --> 00:34:17,160
Voglio sapere, tu non eri
cosi durante la scuola, vero?
314
00:34:17,920 --> 00:34:21,560
Quindi già siamo in tre ad avere qualcosa in comune.
Credo che dovremmo concentrarci di più sulla cassetta
315
00:34:21,680 --> 00:34:24,880
Perché il nastro dice, che noi abbiamo
molto più in comune di quanto sappiamo.
316
00:34:25,400 --> 00:34:29,080
- Ho detto, solo tre di noi ...
- Ehi!
317
00:34:29,840 --> 00:34:31,440
Ho trovato una porta qui.
318
00:34:47,320 --> 00:34:49,000
Mi serve una lampada.
319
00:35:22,320 --> 00:35:23,640
Qui.
320
00:35:27,120 --> 00:35:28,920
Cazzo.
321
00:35:39,720 --> 00:35:41,040
Oh, Merda!!
322
00:35:44,400 --> 00:35:48,240
- Ei! Dannato, ragazzino.
- Scusa.
323
00:35:57,520 --> 00:35:58,960
Che cazzo vuol dire OBI?
324
00:35:59,440 --> 00:36:03,000
Obi, è il mio nome.
325
00:36:13,040 --> 00:36:16,400
Ciao Obi, Voglio fare un gioco.
326
00:36:16,800 --> 00:36:22,879
Per anni hai bruciato tutti quelli
attorno a te con bugie e menzogne.
327
00:36:22,880 --> 00:36:28,480
Adesso hai una chance per liberare la tua anima
dai cattivi giochi che hai fatto agli altri.
328
00:36:28,680 --> 00:36:30,320
Per giocarne uno mio.
329
00:36:30,760 --> 00:36:35,800
Dentro quell'ammasso ci sono
due antidoti per il veleno
330
00:36:36,000 --> 00:36:39,880
che scorre nelle vostre vene. Uno è un mio
regalo,visto che mi hai aiutato a rapire...
331
00:36:40,000 --> 00:36:47,480
tutti gli altri. Il secondo è tuo, da
regalare. Comunque, uno dei due avrà un prezzo.
332
00:36:47,800 --> 00:36:54,760
Ricorda che: una volta all'inferno,
solo il diavolo potrà aiutarti.
333
00:36:55,240 --> 00:36:58,560
Aspetta un minuto, questo che
vuol dire? Rapire gli altri!
334
00:36:58,561 --> 00:37:01,800
- E'stato lui a metterci qua dentro.
335
00:37:05,040 --> 00:37:08,120
l'auto... lui era...
336
00:37:12,560 --> 00:37:19,600
Io ti conosco. Sei stata l'ultima persona
che ho visto prima di svegliarmi qui.
337
00:37:22,040 --> 00:37:23,560
Tu hai fatto questo.
338
00:37:24,680 --> 00:37:27,400
Sei sicura che è lui?
Meglio accertarsene.
339
00:37:28,200 --> 00:37:30,040
Ne sono sicura.
340
00:37:31,160 --> 00:37:33,560
Avresti fatto lo stesso. Ho
fatto quello che dovevo fare.
341
00:37:33,600 --> 00:37:35,040
Ti do un'opportunità.
342
00:37:36,160 --> 00:37:40,080
- Hai cinque secondi per portarci fuori di qui.
- Io non conosco la via d'uscita.
343
00:37:40,960 --> 00:37:44,680
Puttanate. Hai saputo portarci
dentro, e adesso ci tiri fuori.
344
00:37:45,840 --> 00:37:49,160
- No, non posso.
- Allora sei morto.
345
00:37:49,320 --> 00:37:53,360
- Mi dispiace.
- No, aspetta. Ascoltami.
346
00:37:54,080 --> 00:37:57,520
Ci sono due antidoti nel forno.
Stiamo Buttando tempo,così.
347
00:37:57,560 --> 00:37:59,720
Buttando tempo? Mi
stai prendendo in giro?
348
00:37:59,880 --> 00:38:04,920
- Mi ha rapita nel mezzo della notte.
- Non sappiamo neanche cosa c'è in quelle siringhe.
349
00:38:05,200 --> 00:38:08,640
- Vuoi farti del male per scoprirlo?
- Si.
350
00:38:08,840 --> 00:38:13,640
Comunque, Chi li avrà
351
00:38:13,680 --> 00:38:15,120
...
352
00:38:19,680 --> 00:38:21,560
Proprio ora, tu entri dentro
353
00:38:22,920 --> 00:38:25,480
o ti uccido dove sei.
354
00:38:36,440 --> 00:38:41,520
Minacciandomi con un coltello,
al massimo potrai tagliarmi.
355
00:38:49,600 --> 00:38:53,760
Credo che entrerò per prendere
le siringhe. Se ne prenderò una...
356
00:39:25,520 --> 00:39:27,800
- Una per me.
- Muoviti.
357
00:39:30,040 --> 00:39:34,000
Dai, forza! Tutti pregherebbero
per almeno una di queste.
358
00:39:35,960 --> 00:39:40,320
Grazie, amico. Andiamo.
359
00:39:41,920 --> 00:39:44,280
- Che cazzo succede?
- Aprite la porta.
360
00:39:44,800 --> 00:39:46,560
- Aprite la porta.
361
00:39:49,280 --> 00:39:53,520
- E' Chiusa.
- Aprite la porta.
362
00:39:55,160 --> 00:39:57,040
Aprite questa fottuta porta.
363
00:39:58,040 --> 00:40:01,000
- Forza, Tiratelo fuori da lì.
- La porta!
364
00:40:01,400 --> 00:40:05,000
Ci provo. Non riesco ad aprire.
365
00:40:07,760 --> 00:40:09,120
Esci da lì.
366
00:40:28,520 --> 00:40:31,560
Usa quel giubbino. Usa
quel fottuto giubbino.
367
00:40:31,840 --> 00:40:35,240
- Forza. Aprite la porta.
- Fermate tutto.
368
00:40:41,160 --> 00:40:43,920
Forza!
369
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
- Fermate tutto!
370
00:40:51,800 --> 00:40:54,200
- C'è una finestra là.
- ha preso l'antidoto.
371
00:40:54,320 --> 00:40:56,960
- Fermate tutto!.
- Toglietelo da lì.
372
00:41:01,600 --> 00:41:02,440
Ferma tutto!!
373
00:41:02,480 --> 00:41:05,040
Tieni duro, Ti tiro fuori.
374
00:41:06,400 --> 00:41:09,120
Fermate, Fermate tutto...
375
00:41:09,200 --> 00:41:10,920
Fermatelo...
376
00:41:11,720 --> 00:41:14,120
Ehi, cazzo. Forza, forza!!
377
00:41:17,560 --> 00:41:18,760
Merda!
378
00:41:52,840 --> 00:41:59,560
Gli antidoti. Ha perso gli antidoti.
Voglio quella fottuta siringa!!
379
00:41:59,720 --> 00:42:02,160
- Calma.
- Cazzo!.
380
00:42:02,400 --> 00:42:06,440
Le siringhe sono bruciate.
381
00:42:08,160 --> 00:42:09,680
Aveva una scelta.
382
00:42:13,840 --> 00:42:17,199
Un altro morto, Kerry. Quanto
tempo ci farà perdere ancora?
383
00:42:17,200 --> 00:42:19,320
Non stiamo perdendo tempo, stiamo
facendo quello che dovremmo fare.
384
00:42:19,321 --> 00:42:20,560
A me non sembra cosi!
385
00:42:20,760 --> 00:42:23,320
Vedi, detective, la teoria dell'evoluzione
di Darwin, la sopravvivenza del più forte,
386
00:42:23,480 --> 00:42:28,560
basato sul suo piccolo viaggio alle
Galapagos non è più valida su questo pianeta.
387
00:42:28,640 --> 00:42:33,440
Abbiamo la razza umana da testare, il
desiderio di ognuno di sopravvivere.
388
00:42:33,560 --> 00:42:35,000
Che cazzo vuoi?
389
00:42:35,160 --> 00:42:39,960
Sto cercando di rimanere calmo, non vedi? E Tuo
figlio sta camminando attorno a quei monitor.
390
00:42:40,040 --> 00:42:43,600
Non posso darti quello che
vuoi se non so cos'è che vuoi.
391
00:42:43,760 --> 00:42:46,440
Tu lo sai che voglio. Non
dimenticare mai le regole.
392
00:42:46,600 --> 00:42:50,120
No,hai detto che volevi parlare. Poi
hai detto che volevi fare un gioco.
393
00:42:50,160 --> 00:42:52,720
Stai parlando, ma non significa niente!.
394
00:42:52,800 --> 00:42:56,480
- Qual è la cura per il cancro, Eric?
- Cosa?
395
00:42:56,720 --> 00:43:00,480
- La cura per il cancro. Qual è?
- Non ne ho idea.
396
00:43:00,720 --> 00:43:04,600
ma so che non è uccidere o torturare
persone per il tuo fottuto malato piacere.
397
00:43:04,680 --> 00:43:08,600
Non ho mai ucciso nessuno nella mia
vita. Sono loro a prendere decisioni.
398
00:43:08,760 --> 00:43:11,080
Bene, puntare una pistola in testa a
qualcuno e forzarli a premere il grilletto
399
00:43:11,280 --> 00:43:12,040
è un assassinio.
400
00:43:12,120 --> 00:43:15,240
Da quando l'uso della
forza risolve un problema?
401
00:43:17,240 --> 00:43:19,600
Perché sei cosi disperato
per riavere tuo figlio?
402
00:43:21,840 --> 00:43:23,800
Perché è mio figlio...
403
00:43:24,000 --> 00:43:27,040
Quando è stata l'ultima volta
che gli hai detto che lo ami?
404
00:43:29,600 --> 00:43:31,240
Bene,allora vai!
405
00:43:31,720 --> 00:43:37,360
A me sembra solo che la vicina morte
di tuo figlio ti porta ad agire.
406
00:43:41,640 --> 00:43:45,600
Perché fai questo solo quando
una vita sta per finire?
407
00:43:45,760 --> 00:43:48,360
Ho sempre amato mio figlio,
non è mai cambiato niente.
408
00:43:49,240 --> 00:43:50,880
Mm, è cambiato adesso.
409
00:43:52,200 --> 00:43:56,880
La conoscenza della morte cambia tutto. se ti
dico ora la data e il tempo esatti della tua
410
00:43:57,080 --> 00:44:02,520
propria morte, cambierebbe
il tuo mondo completamente.
411
00:44:02,600 --> 00:44:03,920
Lo so.
412
00:44:05,520 --> 00:44:09,000
Puoi immaginare come ci si sente
quando qualcuno ti fa sedere...
413
00:44:09,160 --> 00:44:12,480
- John Cramer? .. e ti
dice che stai per morire?
414
00:44:16,360 --> 00:44:18,440
La gravità di ciò?
415
00:44:21,400 --> 00:44:23,320
L'orologio sta ticchettando per te.
416
00:44:27,000 --> 00:44:29,520
In un secondo, il mondo si apre.
417
00:44:29,560 --> 00:44:32,960
Guardi le cose diversamente.
Senti le cose diversamente.
418
00:44:33,560 --> 00:44:38,080
Cominci ad assaporare tutto, da un bicchiere
d'acqua ad una passeggiata nel parco.
419
00:44:38,440 --> 00:44:39,720
Il tempo sta scadendo, John.
420
00:44:39,840 --> 00:44:43,120
Molte persone hanno il lusso di non
conoscere quando l'orologio si fermerà.
421
00:44:43,160 --> 00:44:46,720
E l'ironia di questo,è che porta
le persone a vivere diversamente.
422
00:44:46,920 --> 00:44:51,080
Permette di godersi quel bicchiere
d'acqua ma non assaporarlo veramente.
423
00:44:51,360 --> 00:44:53,560
Puoi ancora curare questo, John.
424
00:44:55,160 --> 00:44:57,360
Si, ma tu puoi curare te?
425
00:45:00,200 --> 00:45:03,680
Io non posso. Ho il cancro.
426
00:45:07,720 --> 00:45:10,400
Credi che il cancro sia una scusa
per permetterti tutto questo?
427
00:45:10,440 --> 00:45:12,040
No.
428
00:45:13,400 --> 00:45:16,240
Il cancro mi ha fatto
cominciare sto lavoro.
429
00:45:17,440 --> 00:45:20,080
E'stato il momento in cui ho
decise di finire la mia vita,
430
00:45:20,280 --> 00:45:22,560
e cominciare un nuovo lavoro.
431
00:45:22,640 --> 00:45:24,720
Che ha un proprio significato.
432
00:45:31,080 --> 00:45:35,280
Io letteralmente, ho guidato me
stesso al suicidio. Ho fallito.
433
00:45:36,120 --> 00:45:40,040
Il mio corpo non è abbastanza forte
per combattere le cellule cancerogene.
434
00:45:40,280 --> 00:45:43,600
Poi sono riuscito a
sopravvivere al suicidio ...
435
00:45:48,760 --> 00:45:52,320
E incredibilmente, Mi sentivo vivo.
436
00:45:53,600 --> 00:45:56,760
Ed ero determinato a spendere
il resto dei miei giorni
437
00:45:57,080 --> 00:45:59,960
testando il tessuto della natura umana.
438
00:46:05,320 --> 00:46:07,320
Capisci, Eric?
439
00:46:08,200 --> 00:46:11,080
Tu hai l'opportunità di
fare qualcosa ora, John.
440
00:46:11,840 --> 00:46:15,880
Dimmi solo dov'è mio figlio. Ti aiuterò.
441
00:46:15,920 --> 00:46:19,360
Non ho bisogno del tuo aiuto, e posso
dirti che tu continui a non capire.
442
00:46:19,840 --> 00:46:23,760
Quelli che non apprezzano
la vita, non la meritano.
443
00:46:24,320 --> 00:46:28,880
- Mio figlio apprezza la sua vita.
- Ma tu apprezzi la tua?
444
00:46:29,280 --> 00:46:32,520
- Apprezzi tuo figlio?
- Che cazzo!
445
00:46:33,840 --> 00:46:35,760
Non dimenticare le regole.
446
00:46:37,880 --> 00:46:39,760
Ti aiuterà a ritrovare tuo figlio.
447
00:46:42,600 --> 00:46:44,160
Dove sei?
448
00:46:45,800 --> 00:46:50,760
No, non abbiamo 15 minuti. Noi
dobbiamo sapere il video da dove viene.
449
00:47:03,800 --> 00:47:07,360
Ehi, fermiamoci, okay?
450
00:47:08,640 --> 00:47:10,120
Okay?
451
00:47:13,360 --> 00:47:16,600
E'la seconda volta che mi
sveglio in questo cesso.
452
00:47:17,920 --> 00:47:21,440
- Riesci ad alzarti?
- Si.
453
00:47:22,200 --> 00:47:27,080
ma solo se voglio. Ci sono
ancora tante cose da fare.
454
00:47:28,760 --> 00:47:30,800
Molte persone che vogliono parlarmi.
455
00:47:33,760 --> 00:47:35,920
Questo non può essere vero.
456
00:47:41,080 --> 00:47:42,560
Non lo è.
457
00:47:49,720 --> 00:47:52,320
Amanda, hai detto di
essere sopravvissuta vero?
458
00:47:52,440 --> 00:47:53,600
Cosa ho fatto?
459
00:47:55,040 --> 00:47:57,120
Questo tizio. Qualsiasi
cosa stia facendo ...
460
00:47:57,200 --> 00:47:59,800
hai detto che hai già giocato
prima. Sei sopravvissuta.
461
00:48:00,240 --> 00:48:03,720
- Certo.
- Allora, noi possiamo sopravvivere.
462
00:48:06,080 --> 00:48:07,480
Si.
463
00:48:08,640 --> 00:48:10,720
Amanda, perché lo difendi?
464
00:48:12,000 --> 00:48:14,240
Perché ero una fottuta drogata.
465
00:48:23,120 --> 00:48:26,800
Ma la cosa divertente è, Che
io ho passato il piccolo test.
466
00:48:28,400 --> 00:48:30,960
Se hai passato il test,
perché sei di nuovo qui?
467
00:48:33,560 --> 00:48:36,640
Ero infame con me stessa.
468
00:48:45,840 --> 00:48:49,840
- Da quando ...
- Ho cominciato in galera.
469
00:48:51,360 --> 00:48:54,520
- Per cosa sei stata arrestata?
- Possesso.
470
00:48:56,160 --> 00:48:57,320
Ma,se mi hai appena detto...
471
00:48:57,480 --> 00:49:00,280
Magari potresti parlarne col
poliziotto che mi ha messo dentro.
472
00:49:03,120 --> 00:49:06,640
- Immagino che non sei mai stato arrestato prima.
- No.
473
00:49:08,000 --> 00:49:11,760
Sono stato nei guai un paio di
volte, sai, e un altro paio di casini.
474
00:49:12,080 --> 00:49:12,960
Mio padre è ...
475
00:49:17,800 --> 00:49:20,040
E'Veramente Un Tipo Difficile.
476
00:49:21,760 --> 00:49:27,360
Probabilmente ora mi starà cercando,
giusto per punirmi per la mia scomparsa.
477
00:49:28,560 --> 00:49:32,320
- Si,Probabilmente.
478
00:49:38,720 --> 00:49:41,880
Abbiamo trovato una porta. Venite.
479
00:49:45,760 --> 00:49:48,240
Forza. Dobbiamo andare.
480
00:49:49,560 --> 00:49:52,360
E'l'unica senza serratura,
ma non si riesce ad aprire.
481
00:50:08,400 --> 00:50:10,920
- Cosa c'è?
- Qualcosa è incastrato dentro.
482
00:50:12,680 --> 00:50:15,840
- Qui,fammi provare. Dai!
- Calmati.
483
00:50:15,960 --> 00:50:17,400
Ti aiuto, va bene?
484
00:50:33,760 --> 00:50:35,680
Se è incastrato qualcosa,
sarà una trappola.
485
00:50:35,840 --> 00:50:40,480
- Amico,tutta la casa è una trappola .
- Qualcuno non vuole farci entrare in quella stanza.
486
00:51:07,880 --> 00:51:09,880
- E adesso?
- Io vado a vedere, okay?
487
00:51:10,040 --> 00:51:12,920
- Che altro si potrebbe fare?
- Abbiamo 3 minuti per fare qualcosa.
488
00:51:30,800 --> 00:51:33,920
Ciao Xavier, Voglio Fare un Gioco.
489
00:51:34,120 --> 00:51:40,920
Il gioco che voglio fare è molto simile a
quello che fai tu come spacciatore di droga.
490
00:51:41,480 --> 00:51:46,840
Il gioco di offrire speranza ai disperati per
un prezzo. Penso che si possa affermare che ora
491
00:51:47,000 --> 00:51:51,920
la tua situazione è disperata.
Così ti do una speranza.
492
00:51:52,080 --> 00:51:56,800
Il prezzo da pagare è che devi
entrare nello stesso buco in
493
00:51:56,960 --> 00:51:58,960
cui costringi a far entrare i tuoi
clienti. Entrando in questa stanza,
494
00:51:59,440 --> 00:52:03,280
un timer è partito
495
00:52:03,400 --> 00:52:07,200
Quando il tempo finirà, la porta di
fronte a te sarà bloccata per sempre.
496
00:52:07,400 --> 00:52:09,920
- Ragazzi!
- Bisogna troncare la chiave prima
497
00:52:10,080 --> 00:52:16,480
che il tempo finisca. Riuscirai ad aprirla?
con i sogni che ci sono chiusi dentro?
498
00:52:16,640 --> 00:52:20,240
Ti darò solo un indizio sul
luogo in cui si trova la chiave.
499
00:52:27,200 --> 00:52:30,440
Sarà come trovare un ago in un pagliaio.
500
00:52:32,240 --> 00:52:34,160
Che il gioco abbia inizio.
501
00:52:35,640 --> 00:52:37,240
Qualcuno deve andare dentro.
502
00:52:38,000 --> 00:52:39,920
Nessuno,cazzo,entrerà mai lì dentro...
503
00:52:45,600 --> 00:52:47,560
- No, no...
- Sei malato..
504
00:52:47,720 --> 00:52:50,040
- Cosa vuoi fare?!
505
00:52:51,200 --> 00:52:53,000
- Fermo, nooo!!
- Mettila giù!
506
00:52:53,160 --> 00:52:54,920
Aiutatemi!!
507
00:52:56,560 --> 00:52:58,320
Merda!
508
00:53:02,640 --> 00:53:04,280
- Oh mio Dio.
- Dai,forza.
509
00:53:05,680 --> 00:53:07,600
- Non abbiamo tempo.
- Oh, Merda.
510
00:53:12,200 --> 00:53:15,640
- Che cazzo ti succede?
- Che stai facendo?
511
00:53:17,000 --> 00:53:19,040
- Tu sei una mente malata!
- Muoviti.
512
00:53:22,480 --> 00:53:26,520
Continua ancora. Non abbiamo tempo.
513
00:53:30,720 --> 00:53:32,720
Cazzo,continua a cercare.
514
00:53:34,520 --> 00:53:36,800
- Dai!
- Fottiti!
515
00:53:48,720 --> 00:53:50,080
Qualcuno la aiuti.
516
00:53:51,000 --> 00:53:53,160
Che cazzo,ragazzi?
517
00:54:17,800 --> 00:54:21,440
No, no, nooooo! ...
518
00:54:25,640 --> 00:54:27,040
Vieni su.
519
00:54:48,400 --> 00:54:49,680
Cazzo.
520
00:54:50,320 --> 00:54:52,440
- Ne ho abbastanza.
- No,non è abbastanza.
521
00:54:52,720 --> 00:54:55,600
Ahh, fermate queste stronzate.
522
00:54:57,400 --> 00:54:59,280
Hai ascoltato il nastro?
523
00:55:01,440 --> 00:55:05,240
Ci conosce,conosce i nostri nomi.
524
00:55:05,440 --> 00:55:08,080
C'è qualcosa che ancora
non abbiamo notato.
525
00:55:08,720 --> 00:55:10,440
Si.
526
00:55:11,400 --> 00:55:14,440
Avete detto che voi
3 siete già stati qui.
527
00:55:15,400 --> 00:55:17,680
Facciamo 4.
528
00:55:18,960 --> 00:55:22,600
- Per cosa?
- Ti importa?
529
00:55:23,600 --> 00:55:25,160
Qualcun altro?
530
00:55:26,720 --> 00:55:30,360
E tu? Hai la giovinezza dalla tua parte.
531
00:55:30,720 --> 00:55:33,560
- No,mai stato qui.
- Va bene.
532
00:55:34,240 --> 00:55:38,320
- Parliamone comunque.
- No,basta parlare.
533
00:55:38,640 --> 00:55:42,120
L'unica cosa che tutti voi avete in
comune è che mi state sulle palle.
534
00:55:44,320 --> 00:55:46,200
Io vado fuori.
535
00:56:06,000 --> 00:56:07,920
- Dove si trova questa dannata squadra di tecnici?
- Saranno qui a momenti.
536
00:56:08,160 --> 00:56:12,040
Non voglio sentire altro. Un altro
secondo è troppo fottutamente lungo.
537
00:56:12,200 --> 00:56:15,400
Io so cosa fa quest'uomo,
okay? Sta facendo un gioco.
538
00:56:15,920 --> 00:56:17,800
Questo significa che dovremmo
stare qui ancora per un bel po’.
539
00:56:18,120 --> 00:56:19,600
Guarda l'orologio.
540
00:56:21,760 --> 00:56:25,440
Serve qualcosa per quell'apparecchio, o
suo figlio finirà insieme a tutti gli altri.
541
00:56:32,240 --> 00:56:36,760
Il suoi lavori. Lui vuole
finirli, Ecco cosa vuole.
542
00:56:37,960 --> 00:56:41,720
O vuole essere ascoltato, studiato.
543
00:56:42,960 --> 00:56:44,680
Bene, Distruggi i suoi lavori.
544
00:57:12,280 --> 00:57:15,400
Come mi convincerai
facendo tutto questo, Eric?
545
00:57:15,560 --> 00:57:19,400
- Non me ne fotte, grande mediatore.
- Va bene continua, distruggili.
546
00:57:19,640 --> 00:57:21,560
Lo faccio!
547
00:57:24,000 --> 00:57:26,560
Sappi solo che questo non ti
aiuterà a trovare tuo figlio.
548
00:57:27,040 --> 00:57:31,200
- Tu uccidi mio figlio, Io uccido te.
- Oh, si?
549
00:57:31,440 --> 00:57:33,440
Entrambi sappiamo il
tipo di persona che sei.
550
00:57:33,640 --> 00:57:36,160
- La persona che sparerebbe
551
00:57:36,360 --> 00:57:42,640
un sospetto non armato. Il tipo di persona che
salta le prove per ottenere una convinzione.
552
00:57:42,960 --> 00:57:47,200
Il tipo di persona abbandonata
dalla moglie e odiata da suo figlio.
553
00:57:47,360 --> 00:57:48,800
Chiudi il Cesso!
554
00:57:51,280 --> 00:57:52,720
- Dice che ha trovato una
traccia attraverso il satellite.
555
00:57:55,400 --> 00:57:59,440
La tua squadretta è
arrivata. Giusto in tempo.
556
00:58:00,800 --> 00:58:05,440
Proprio adesso abbiamo
trovato La fonte del video.
557
00:58:07,520 --> 00:58:09,960
- C'è qualcosa che non ti ho detto,Eric.
- Sono stanco di ascoltarti.
558
00:58:10,200 --> 00:58:14,440
Può darsi che potrei anche mostrarti ciò.
Sfortunatamente, sarà difficile per me fare questo
559
00:58:14,600 --> 00:58:18,920
da solo,quindi potresti chiedere alla
gente che ti ascolta in quella radiolina
560
00:58:19,160 --> 00:58:21,440
di vedere per me.
561
00:58:22,680 --> 00:58:25,680
Scrivania marrone. Secondo cassetto.
562
00:58:33,440 --> 00:58:38,040
Potresti non ricordarti queste persone.
Ma sono sicuro che loro si ricordano te.
563
00:58:39,800 --> 00:58:46,080
Sei stato l'ufficiale incaricato per tutti i loro
casi. E sei stato l'unico che ha inventato le prove
564
00:58:46,240 --> 00:58:51,280
per ottenere convinzioni altrui. Sei stato l'unico
a volerli dentro. Tuo figlio sta giocando
565
00:58:51,440 --> 00:58:57,600
con un mucchio di persona a cui non piace
cosi tanto, detective. Non sarebbe vergognoso
566
00:58:57,800 --> 00:59:00,720
per lui se questo si venisse a sapere?
567
00:59:54,080 --> 00:59:57,600
Tutti voi avete la combinazione
per la cassaforte. Pensateci bene.
568
00:59:57,880 --> 01:00:00,560
I numeri sono proprio
dietro le vostre menti.
569
01:00:00,840 --> 01:00:05,320
L'ordine può essere
trovato, nell'arcobaleno.
570
01:00:05,360 --> 01:00:06,960
Porca troia.
571
01:00:25,080 --> 01:00:28,960
- Che cosa vuoi fare?
- Non lo so ancora.
572
01:00:29,800 --> 01:00:34,160
- Sai, gli altri hanno paura di te.
- Bene.
573
01:00:36,800 --> 01:00:41,720
Tu ed io... potremmo continuare
a guardarci le spalle entrambi,
574
01:00:42,240 --> 01:00:45,480
o agire insieme per cercare
di uscire tutti e 2 insieme.
575
01:00:46,320 --> 01:00:51,520
Tu e gli altri fate quello che volete.
Io gia ho capito che cazzo devo fare.
576
01:00:56,200 --> 01:01:00,720
Mi ricordi me stesso. Non hai idea
in che fottuta situazione siamo,
577
01:01:00,880 --> 01:01:05,920
perché trovi in te stesso un
nemico? Sai cosa ho io? Molti nemici.
578
01:01:07,320 --> 01:01:12,680
Fuori da queste mura ce ne sono tanti di
nemici, fratello. E stanno cercando me.
579
01:01:13,520 --> 01:01:17,440
E se non mi trovano, essi si
avvicineranno ancora di più.
580
01:01:18,080 --> 01:01:19,840
La mia famiglia.
581
01:01:21,280 --> 01:01:27,440
- Capisci?
- No,non capisco.
582
01:01:29,160 --> 01:01:34,920
Sono solo io, e questo è il modo
in cui io agisco. Adesso, girati.
583
01:01:35,600 --> 01:01:39,120
- Cosa?
- Girati.
584
01:02:31,360 --> 01:02:33,520
Tu,figlio di ...
585
01:02:58,800 --> 01:03:01,800
- Oh, merda.
- No, non possiamo fermarci.
586
01:03:09,400 --> 01:03:14,040
Siamo qui da due ore. Se è
vero ciò che dice, ancora un'ora
587
01:03:14,240 --> 01:03:16,920
e la porta si aprirà.
- Non resisteremo ancora così a lungo.
588
01:03:17,080 --> 01:03:19,480
- E' difficile poter vincere in questo modo.
- Lei sa di cosa parla.
589
01:03:19,680 --> 01:03:23,000
- Oh, si?
- X Indica il punto.
590
01:03:23,920 --> 01:03:24,920
- Cosa?
591
01:03:25,080 --> 01:03:30,600
X indica il punto,è la risposta.
592
01:03:39,840 --> 01:03:42,800
Cosa stai facendo con lui?
593
01:03:44,560 --> 01:03:47,040
- Questo è tuo padre?
- Lo conosci?
594
01:03:47,560 --> 01:03:51,880
- Si. Mi ha buttato
via. Mi ha messo dentro.
595
01:03:56,560 --> 01:03:59,000
Dimmi che non è tuo padre.
596
01:04:32,000 --> 01:04:34,440
Non mi fido di nessuno di voi.
597
01:04:38,040 --> 01:04:40,440
Voi due restate da soli.
598
01:04:45,960 --> 01:04:48,120
Ora sappiamo cosa abbiamo in comune.
599
01:04:48,960 --> 01:04:50,720
Vi prego,io non lo sapevo.
600
01:04:51,960 --> 01:04:56,440
Mary Kate, Amanda... Dove siete?
601
01:05:00,400 --> 01:05:02,120
Per favore, non lasciatemi.
602
01:05:28,600 --> 01:05:30,240
Dobbiamo fuggire.
603
01:05:36,360 --> 01:05:41,800
Mary Kate, Amanda...
Ho trovato come uscire.
604
01:05:57,040 --> 01:05:58,280
Otto.
605
01:06:27,720 --> 01:06:28,880
Mary Kate...
606
01:06:36,560 --> 01:06:41,040
Non fuggire.
607
01:07:08,800 --> 01:07:11,200
Eric. Eric. No!
608
01:07:14,360 --> 01:07:16,280
Abbiamo provato il tuo metodo.
609
01:07:21,160 --> 01:07:23,680
Dimmi dove cazzo si trova!
610
01:07:25,960 --> 01:07:27,480
Eric.
611
01:07:34,800 --> 01:07:36,240
Ma che cazzo.
612
01:07:40,160 --> 01:07:43,240
Non me ne andrò finche tuo
figlio non piscerà sangue.
613
01:07:58,440 --> 01:08:01,320
E' per questi metodi
che Daniel è condannato.
614
01:08:50,000 --> 01:08:53,480
Aiuto. Aiutatemi!
615
01:08:57,040 --> 01:08:59,640
- Oh mio dio. Jonas.
616
01:09:02,040 --> 01:09:05,080
Aiutatemi. Aiutatemi!
617
01:09:06,280 --> 01:09:12,880
Aiuto.
618
01:09:28,440 --> 01:09:31,480
- Per piacere...
- E' Tutto okay.
619
01:09:31,960 --> 01:09:34,240
- Aiutatemi.
- Okay...
620
01:09:41,720 --> 01:09:46,320
Aiuto!!
621
01:09:47,800 --> 01:09:49,760
Aiuto!
622
01:09:58,320 --> 01:10:00,720
Aiutatemi!
623
01:10:07,920 --> 01:10:09,160
Amanda.
624
01:10:17,840 --> 01:10:19,800
Nessuno ci sente adesso, stronzo.
625
01:10:24,720 --> 01:10:26,960
Apri la bocca. Apri la bocca!
626
01:10:28,080 --> 01:10:31,040
Ecco qua. Mi dirai dove si trova adesso?
627
01:10:32,160 --> 01:10:33,720
Dove?
628
01:10:35,880 --> 01:10:37,360
Ripetilo.
629
01:10:39,800 --> 01:10:42,000
Game over.
630
01:10:43,080 --> 01:10:45,000
Ti porto alla casa.
631
01:10:46,560 --> 01:10:48,480
Mi porti proprio ora. Proprio ora.
632
01:10:49,640 --> 01:10:54,080
Porto solo te, nessun altro.
633
01:10:58,680 --> 01:11:01,160
Io e te.
634
01:11:02,560 --> 01:11:04,120
Come si esce da qui?
635
01:11:04,640 --> 01:11:09,320
C'è un pulsante nel
muro. Meglio fare presto.
636
01:11:10,720 --> 01:11:12,760
Non rimane molto tempo.
637
01:11:37,920 --> 01:11:39,840
Uscite, subito!
638
01:11:41,440 --> 01:11:43,240
Andiamo, andiamo, andiamo.
639
01:11:44,480 --> 01:11:46,160
Segnale ricevuto
640
01:11:46,200 --> 01:11:47,600
Ci siamo.
641
01:11:48,480 --> 01:11:50,640
Qui Kerry. Se ne sono andati.
642
01:11:57,520 --> 01:11:59,680
Se non riavrò mio
figlio, giuro su Dio...
643
01:12:03,400 --> 01:12:06,560
Kerry, se ne sono andati
644
01:12:10,200 --> 01:12:12,640
Kerry, sappiamo dov'è la casa.
645
01:12:12,680 --> 01:12:14,800
- Rigg, ci siamo.
- Cosa?
646
01:12:14,920 --> 01:12:18,600
- 237, Northwide, Crescent.
- 237, Northwide, Crescent. E'Fatta.
647
01:12:23,200 --> 01:12:24,720
Dove adesso?
648
01:12:26,640 --> 01:12:28,200
Vai diritto.
649
01:12:33,280 --> 01:12:36,080
Forza, dove sei?
650
01:12:37,960 --> 01:12:39,600
Ha girato in Outbreak.
651
01:12:47,720 --> 01:12:51,520
Apri questa fottuta
porta. Apri la porta.
652
01:12:51,720 --> 01:12:56,880
Non c'è luogo dove andare. Voglio
solo i numeri dietro le vostre teste.
653
01:13:01,120 --> 01:13:04,120
Non c'è posto dove andare,
apri la porta, Amanda.
654
01:13:04,121 --> 01:13:05,360
Non resisto più.
655
01:13:08,200 --> 01:13:10,800
Forza, lasciami entrare.
656
01:13:16,840 --> 01:13:19,840
- Apri la porta, forza!
657
01:13:20,280 --> 01:13:22,360
A sinistra nella prossima strada.
658
01:13:24,360 --> 01:13:26,440
L'ultima casa sulla sinistra.
659
01:13:30,040 --> 01:13:31,400
Merda!
660
01:13:37,120 --> 01:13:41,960
- Che cos'è,Amanda?
- E' una porta. Una cazzo di porta...
661
01:13:42,120 --> 01:13:43,320
Non hai posto dove andare.
662
01:13:50,840 --> 01:13:53,680
- Aiutami a spostare sto coso.
663
01:14:06,360 --> 01:14:09,600
- Forza, Amanda.
- Cazzo, E' Chiusa.
664
01:14:09,640 --> 01:14:13,880
Lasciami entrare. Dai, apri la porta.
665
01:14:16,320 --> 01:14:18,720
La chiave, ricorda dove
abbiamo trovato il registratore.
666
01:14:18,880 --> 01:14:20,680
Dov'è? Dov'è?
667
01:14:20,880 --> 01:14:23,960
- Cazzo.
- Jonas... Jonas l'aveva.
668
01:14:24,080 --> 01:14:26,840
- Forza, Amanda.
- Trovala. Presto.
669
01:14:27,600 --> 01:14:28,800
Dai!
670
01:14:34,320 --> 01:14:37,320
Apri questa porta. Fammi entrare.
671
01:14:44,200 --> 01:14:49,320
Eric, ti servirà questa
chiave per entrare in casa.
672
01:15:11,720 --> 01:15:12,760
No.
673
01:15:18,760 --> 01:15:20,400
Dove siamo?
674
01:15:22,760 --> 01:15:24,880
Corri,corri!
675
01:15:35,800 --> 01:15:36,960
Daniel?
676
01:15:41,360 --> 01:15:43,400
Daniel.
677
01:15:45,360 --> 01:15:46,680
Daniel, dobbiamo andare.
678
01:15:46,840 --> 01:15:48,640
- Dobbiamo andare!.
- Corri!
679
01:15:57,160 --> 01:15:59,000
OK, andiamo... andiamo.
680
01:16:18,840 --> 01:16:21,280
Su, su, su!
681
01:16:22,400 --> 01:16:23,440
Siamo dentro.
682
01:16:24,360 --> 01:16:25,280
Daniel.
683
01:16:26,200 --> 01:16:28,560
Controllate la zona.
684
01:16:28,960 --> 01:16:32,800
- Kerry, siamo nella casa.
- Non ti vedo, sergente.
685
01:16:33,200 --> 01:16:34,840
Ripeto, non ti vediamo.
686
01:16:36,600 --> 01:16:38,640
Ripeto, non ti vedo.
687
01:16:38,800 --> 01:16:40,680
- Dove diavolo sono?
- Dov'è ...
688
01:16:41,480 --> 01:16:42,440
Rigg, hai esplorato bene?
689
01:17:09,800 --> 01:17:13,000
Ciao Mr. Whannel, segui il tuo cuore.
690
01:17:13,640 --> 01:17:16,920
Meglio guardare qui
prima. Ma che cazzo è qua?
691
01:17:17,840 --> 01:17:22,800
Il mio nome è veramente confuso. Qual è il tuo nome?
- Che qualcuno ti uccida, Mr. Lawrence.
692
01:17:23,000 --> 01:17:26,160
Dovremmo tagliarci... Cosa vuoi fare?
693
01:17:26,440 --> 01:17:27,440
No!
694
01:17:27,480 --> 01:17:30,520
Lui vuole che ci tagliamo con questa ...
- No, oh mio Dio.
695
01:17:55,400 --> 01:17:57,200
Daniel.
696
01:18:05,440 --> 01:18:08,120
Oh, no. Non lasciarmi.
697
01:18:09,920 --> 01:18:11,160
Per favore.
698
01:18:21,560 --> 01:18:25,440
- Lui è morto.
- Non importa.
699
01:18:25,680 --> 01:18:29,760
Quello che voglio è sul retro
del collo. E dopo il tuo.
700
01:18:32,560 --> 01:18:37,960
Tu ancora non conosci il tuo numero.
Come andrà a finire se non te lo dico?
701
01:19:07,000 --> 01:19:08,440
Daniel.
702
01:19:32,480 --> 01:19:33,720
Cazzo!
703
01:20:17,600 --> 01:20:18,960
Daniel.
704
01:20:21,760 --> 01:20:26,120
Non riesco ancora a vederti,
sergente. Rigg, hai controllato bene?
705
01:20:29,920 --> 01:20:32,240
- Lato sinistro, pulito.
- Lato destro, pulito.
706
01:20:32,320 --> 01:20:33,440
Tutto pulito.
707
01:20:35,280 --> 01:20:39,760
Guarda bene, sergente.
Ripeto, non ti vedo.
708
01:21:02,440 --> 01:21:06,120
- Non è in diretta.
- Kerry, siamo nella casa sbagliata,cazzo.
709
01:21:06,320 --> 01:21:09,840
- Stiamo perdendo tempo.
- Uscite fuori da lì.
710
01:21:09,841 --> 01:21:10,720
Andiamo.
711
01:21:12,160 --> 01:21:12,960
Daniel.
712
01:21:32,960 --> 01:21:34,200
Daniel.
713
01:21:55,920 --> 01:21:57,160
Daniel.
714
01:23:56,120 --> 01:24:03,280
Ciao Eric, probabilmente non ti ricorderai
di me, ma una volta hai cambiato la mia vita.
715
01:24:03,320 --> 01:24:07,480
Mi hai mandata in prigione. Fui
colpevole di un sacco di cose.
716
01:24:08,600 --> 01:24:11,440
Ma non di possedere droga
come mi hai accusato due volte.
717
01:24:11,920 --> 01:24:16,240
Non sai cosa ti succede quando
sei rinchiuso distante da tutto .
718
01:24:16,280 --> 01:24:18,840
La seconda volta,la mia vita è cambiata.
719
01:24:19,760 --> 01:24:22,280
Io mi sentivo colpevole.
- Ciao, Amanda.
720
01:24:23,240 --> 01:24:26,160
... ma la mia vita fu salva quel giorno.
- Hai detto che sei sopravvissuta, vero?
721
01:24:26,200 --> 01:24:27,160
Si.
722
01:24:28,480 --> 01:24:34,000
Ho trovato il padre di me stessa.
Ho trovato un leader. Un maestro.
723
01:24:34,040 --> 01:24:36,360
Devi incontrare la morte...
724
01:24:36,680 --> 01:24:38,280
se vuoi rinascere.
725
01:24:39,640 --> 01:24:43,960
- Aiutami.
- Qual è la cura per il cancro, Eric?
726
01:24:44,240 --> 01:24:47,320
Quelli che non apprezzano
la vita non la meritano.
727
01:24:48,600 --> 01:24:53,560
La cura per la morte stessa?
La risposta è l'immortalità.
728
01:24:54,560 --> 01:24:56,280
Daniel!
729
01:24:58,880 --> 01:25:04,400
Prendendo l'eredità,
sto cercando di vivere
730
01:25:04,600 --> 01:25:10,200
come se fossi immortale. In qualche
modo, i ruoli si sono scambiati.
731
01:25:10,240 --> 01:25:12,280
- Lui vuole te.
- Che cosa vuoi?
732
01:25:12,360 --> 01:25:14,320
- Te l'ho detto...
- Vuole che noi sopravviviamo.
733
01:25:14,321 --> 01:25:15,560
Voglio fare un gioco.
734
01:25:15,840 --> 01:25:19,040
- Dobbiamo giocare seguendo le fottute regole.
- Le regole sono semplici.
735
01:25:19,280 --> 01:25:21,200
Quel che devi fare è
sederti qui e parlare con me.
736
01:25:21,400 --> 01:25:25,760
Se lo farai abbastanza, troverai
tuo figlio in stato sano e salvo.
737
01:25:25,800 --> 01:25:28,480
- Che cazzo succede?
- Tuo figlio Daniel, ricordi di lui?
738
01:25:28,560 --> 01:25:30,400
Mio padre è un tipo difficile.
739
01:25:30,480 --> 01:25:34,160
Non sei grato della
vita che ti è stata data.
740
01:25:34,480 --> 01:25:38,760
Adesso che tuo figlio incontra la
morte, dimentichi tutti i suoi peccati.
741
01:25:38,840 --> 01:25:41,960
Perché fai tutto questo,solo
quando la sua vita è in pericolo?
742
01:25:42,080 --> 01:25:42,919
Daniel!
743
01:25:42,920 --> 01:25:44,960
- Io non ti ascolto.
- Non scordarti le regole.
744
01:25:45,240 --> 01:25:47,040
- Chiudi il cesso.
- Sta facendo un gioco.
745
01:25:47,200 --> 01:25:50,720
- Non sta dicendo stronzate!
- Questo è il tipo di persona che sei.
746
01:25:50,760 --> 01:25:54,160
Non andrò all'inferno finche
tuo figlio non piscerà sangue.
747
01:25:54,200 --> 01:25:55,880
Ti porterò alla casa.
748
01:25:59,160 --> 01:26:00,840
C'è qualcosa che non ti ho detto, Eric.
749
01:26:01,800 --> 01:26:05,520
Sarò io a continuare il lavoro
di John, dopo la sua morte.
750
01:26:05,640 --> 01:26:06,960
Daniel!
751
01:26:07,040 --> 01:26:10,240
Dai forza. Distruggi.
752
01:26:10,600 --> 01:26:16,080
E tu sei la mia prima vittima.
753
01:26:16,120 --> 01:26:21,120
Adesso sei senza strade.
Senza aiuto e solo.
754
01:26:24,800 --> 01:26:27,360
- Game over.
755
01:26:27,720 --> 01:26:29,520
Ti uccido,cazzo!!.
756
01:26:30,760 --> 01:26:32,080
Puttana!!
757
01:26:33,040 --> 01:26:35,000
Tu,Fottuta puttana!!!!!!
758
01:26:37,000 --> 01:26:39,000
Ti uccidooo!! **[[SUBBED BY KYOVEGA]]**
# ctrl ortografico: lyliakar #