1 00:01:05,350 --> 00:01:06,850 [WATER SPLASHING] 2 00:01:12,800 --> 00:01:15,400 Malone! 3 00:01:56,300 --> 00:02:06,000 [MEN SCREAMING] 4 00:02:07,300 --> 00:02:09,690 [WOOD CRACKING] 5 00:02:14,730 --> 00:02:16,650 [WOOD CREAKING] [LOUD BANGING] 6 00:02:20,400 --> 00:02:23,530 Williams, what is it? What did we hit? 7 00:02:23,740 --> 00:02:26,210 I don't know. There's something in the water. 8 00:02:26,680 --> 00:02:28,540 Clear us now, williams. 9 00:02:29,380 --> 00:02:31,150 Hold it steady, Wayne. 10 00:02:31,500 --> 00:02:32,870 There's somethin' down there. 11 00:02:33,650 --> 00:02:35,450 Clear away! 12 00:02:37,490 --> 00:02:38,750 I can't see anything. 13 00:02:39,700 --> 00:02:41,250 Unh! 14 00:02:47,660 --> 00:02:49,360 Williams. 15 00:03:02,490 --> 00:03:04,100 [FALL OUT BOY'S "SUGAR, WE'RE GOING DOWN" PLAYING] 16 00:03:04,200 --> 00:03:08,000 ♪ We're going down, down In an earlier round 17 00:03:08,040 --> 00:03:10,310 ♪ And, sugar We're going down swinging 18 00:03:10,450 --> 00:03:13,250 ♪ I'll be your number one with a bullet 19 00:03:13,750 --> 00:03:16,500 ♪ A loaded God complex Cock it and pull it... ♪ 20 00:03:16,590 --> 00:03:17,860 [FEMALE DJ ON RADIO]: Hey, out there, 21 00:03:18,060 --> 00:03:20,790 you've got the one and only Stevie Wayne, 22 00:03:21,000 --> 00:03:23,490 broadcasting from my own little corner of the world, 23 00:03:23,700 --> 00:03:27,500 high in the KAB lighthouse on Antonio Island, 24 00:03:27,700 --> 00:03:31,900 It is perfect weather for this week's dedication of the new statue, 25 00:03:31,910 --> 00:03:35,540 honoring the memory of Antonio Bay's founding fathers. 26 00:03:35,750 --> 00:03:37,500 So get on down to the town hall... 27 00:03:37,500 --> 00:03:40,710 and check out the monument to those four brave men, 28 00:03:40,920 --> 00:03:44,500 one of whom was my great-great-grandfather, 29 00:03:44,800 --> 00:03:46,280 Richard Wayne. 30 00:03:46,300 --> 00:03:48,080 Did I already mention that? 31 00:03:48,730 --> 00:03:50,960 David Williams. 32 00:03:51,160 --> 00:03:53,890 Patrick Malone. 33 00:03:54,560 --> 00:03:56,400 Norman Castle. 34 00:03:56,400 --> 00:03:58,160 Richard Wayne. 35 00:03:58,370 --> 00:04:00,450 - It's all wrong. - Oh, come on, Kathy. 36 00:04:00,450 --> 00:04:02,000 Who cares which one holds the telescope. 37 00:04:02,000 --> 00:04:03,660 Because it's a spyglass, Tom. 38 00:04:03,680 --> 00:04:06,950 David Williams is supposed to be holding the spyglass. He was the visionary. 39 00:04:07,000 --> 00:04:08,380 We've gotta get this right. 40 00:04:08,580 --> 00:04:11,050 The four of them rode out against impossible odds... 41 00:04:11,250 --> 00:04:13,110 to defend this island with their lives. 42 00:04:13,320 --> 00:04:14,840 I know, I know. Through the fog. 43 00:04:14,900 --> 00:04:17,180 Malone family's name is on that statue late last night, Tom 44 00:04:18,100 --> 00:04:20,100 It has to be historically accurate. 45 00:04:20,100 --> 00:04:23,000 We've got tourists arriving by the boat on Friday. 46 00:04:23,000 --> 00:04:25,450 What do you wanna do, send it back? 47 00:04:25,450 --> 00:04:27,460 Fine. We'll have the unveiling tomorrow... 48 00:04:27,460 --> 00:04:29,960 and I'll send it back at the end of the season. 49 00:04:58,700 --> 00:05:02,430 Look around you, boys. This is God's country. 50 00:05:02,630 --> 00:05:05,950 Anywhere you go on earth... Sea of Cortez, Nantucket Sound, 51 00:05:05,970 --> 00:05:07,350 Gulf of Mexico. 52 00:05:07,350 --> 00:05:09,850 You'll never find better fishing than what we had here today. 53 00:05:10,540 --> 00:05:13,350 - Sushi? - No. I'm good, thanks. 54 00:05:15,780 --> 00:05:16,970 Nice speech. 55 00:05:17,180 --> 00:05:19,110 And you've been to how many of those places? 56 00:05:19,320 --> 00:05:20,910 Not a one. 57 00:05:21,120 --> 00:05:24,380 My dad used to tell me stories. He was the traveler. 58 00:05:24,590 --> 00:05:27,550 Sure is a long way out to find the sandbar. 59 00:05:28,730 --> 00:05:30,520 Well, this is where the ocean floor is. 60 00:05:30,730 --> 00:05:33,030 Which is where the kelp is, which is where the little fish are, 61 00:05:33,230 --> 00:05:35,550 which is why you boys pulled out some big fish here today. 62 00:05:35,550 --> 00:05:36,630 Yeah. 63 00:05:36,630 --> 00:05:38,250 - Mr. Spooner? - Sir? 64 00:05:38,250 --> 00:05:40,750 - Let's weigh the anchor, call it a day. - Yes, sir. 65 00:05:58,020 --> 00:06:00,950 Damn. Hey, yo, Nick. We're snagged on somethin'. 66 00:06:07,830 --> 00:06:09,230 Spooner? You all right? 67 00:06:09,430 --> 00:06:11,650 The winch is jammed. I can't shut it off. 68 00:06:11,700 --> 00:06:14,650 - Shut it down. - I'm trying to. 69 00:06:14,950 --> 00:06:16,400 What's going on, come on! 70 00:06:17,370 --> 00:06:19,400 - Nick, get up here. - Give it some slack. 71 00:06:19,610 --> 00:06:22,350 I'm trying to, all right? It's stuck. 72 00:06:22,550 --> 00:06:23,670 Uh! 73 00:06:25,320 --> 00:06:27,510 Hey, I lost all my fish. 74 00:06:28,020 --> 00:06:29,920 - We're going down. - We're not going down. 75 00:06:30,120 --> 00:06:32,800 - Spooner. - Can't get it. It's not comin' loose! 76 00:06:54,700 --> 00:06:55,800 You guys okay? 77 00:07:37,120 --> 00:07:40,210 Yeah. See? You got a little somethin' there. 78 00:07:42,160 --> 00:07:44,520 Sorry about the mishap, fellas. Come back and see us again. 79 00:07:45,200 --> 00:07:47,390 Yeah, we'll be back. 80 00:07:49,270 --> 00:07:52,720 What? They said they'd be back. They... they... I believe them. 81 00:07:53,170 --> 00:07:55,260 I was convinced, when they said, 82 00:07:55,470 --> 00:07:58,170 "We'll be back," they had the "I'll be back" face. 83 00:07:59,880 --> 00:08:02,500 - Hey, yo, Nick. - Yeah, in here. 84 00:08:02,710 --> 00:08:04,510 I don't suppose they left a brother a tip. 85 00:08:04,710 --> 00:08:05,680 Yeah, right. 86 00:08:05,880 --> 00:08:08,580 Hey, you know that wasn't my fault, right? 87 00:08:08,790 --> 00:08:10,450 Don't-- Do that again. 88 00:08:11,590 --> 00:08:15,150 Damned you... sexy as hell when you're mad. It's incredible. 89 00:08:15,360 --> 00:08:17,400 Where you going, anyway? We got decks to swab. 90 00:08:17,450 --> 00:08:20,200 I'm going to Little Ray's to get a clutch, for the one you broke today. 91 00:08:20,200 --> 00:08:21,890 I-- I broke it? 92 00:08:22,100 --> 00:08:25,600 Make sure you end up at Little Ray's. Don't end up at little Stevie's. 93 00:08:25,650 --> 00:08:27,900 - That was a one-time thing. - All three times? 94 00:08:27,940 --> 00:08:31,000 Because I remember the lighthouse, then there was the time in the field. 95 00:08:31,010 --> 00:08:34,070 Oh, let's not forget about the little church parking lot, choir boy. 96 00:08:34,280 --> 00:08:37,080 - Twice. It was twice. - Twice all three times? 97 00:08:37,280 --> 00:08:39,580 - Your point is...? - Really don't have one. 98 00:08:39,780 --> 00:08:42,080 But she does know Elizabeth. What if she blabs? 99 00:08:42,490 --> 00:08:44,250 Elizabeth... 100 00:08:44,450 --> 00:08:47,220 is 3000 miles away. She's been gone for six months. 101 00:08:47,420 --> 00:08:51,700 Distance is not a factor. Women have testicle telepathy, man. 102 00:08:51,700 --> 00:08:53,400 You hose down the boat lock her up... 103 00:08:53,400 --> 00:08:55,300 - so we don't go out of business. - "We"? 104 00:08:55,350 --> 00:08:57,720 We need to book another charter to make money. 105 00:08:57,930 --> 00:09:00,250 I got a idea. Why don't you do some work here... 106 00:09:00,250 --> 00:09:01,600 and I'll go get the clutch. 107 00:09:01,670 --> 00:09:03,230 Cause I'm the Skipper, and you're Gilligan. 108 00:09:03,440 --> 00:09:06,420 Like that? After all that "we," now I'm just Gilligan? 109 00:09:06,420 --> 00:09:08,750 And I'm by myself, huh? 110 00:09:17,590 --> 00:09:19,250 So that's it, huh? 111 00:09:20,460 --> 00:09:21,480 How much they cost? 112 00:09:21,690 --> 00:09:24,990 A heartfelt tribute to the founding fathers of Antonio Bay. 113 00:09:25,200 --> 00:09:27,600 Could've used that money down to the marina. 114 00:09:27,800 --> 00:09:29,650 New sea-wall, shore up that pier. 115 00:09:29,650 --> 00:09:32,000 These four men built this town out of nothing. 116 00:09:32,000 --> 00:09:35,160 Without their sacrifice, there wouldn't be a marina or a pier. 117 00:09:35,370 --> 00:09:37,800 In honoring the past, we celebrate the present. 118 00:09:37,840 --> 00:09:39,750 I never understood that line myself. 119 00:09:39,810 --> 00:09:43,140 - And I'm sure you never will, Nicholas. - Mrs. Williams. 120 00:09:43,350 --> 00:09:46,320 You're gonna make it to the unveiling tomorrow? Your family's name is on that statue. 121 00:09:46,520 --> 00:09:48,610 Well, I can't help that, can I? 122 00:11:26,580 --> 00:11:28,180 Oh, no. 123 00:11:31,250 --> 00:11:33,250 No. Oh, oh! 124 00:11:35,340 --> 00:11:37,340 No! 125 00:11:39,860 --> 00:11:43,590 [STEVIE]: ...with north-by-northwest swells past the break. 126 00:11:43,800 --> 00:11:48,000 Otherwise, you've got fair winds and flat water. 127 00:11:48,200 --> 00:11:51,420 Oh, and me, your lighthouse keeper, Stevie Wayne. 128 00:11:51,420 --> 00:11:53,540 Voice that launched a thousand ships! 129 00:11:53,740 --> 00:11:54,950 So if you're not in the mood, 130 00:11:54,950 --> 00:11:57,610 you might wanna turn it down, 'cause I'm gonna turn it up, 131 00:11:57,810 --> 00:12:01,340 on 94.5, KAB, 132 00:12:01,550 --> 00:12:04,850 your island alternative to the modern music establishment. 133 00:12:05,050 --> 00:12:08,180 Playing the music I wanna hear. 134 00:12:08,800 --> 00:12:12,000 [THE BOODA VELVETS' "SALOME'S WISH" PLAYING] 135 00:12:32,620 --> 00:12:36,020 - Want a ride? - Wrong direction. 136 00:12:43,030 --> 00:12:45,000 Not anymore. 137 00:12:45,000 --> 00:12:46,660 You're not a freak or anything, are you? 138 00:12:47,300 --> 00:12:48,730 Yeah, actually, I am. 139 00:12:51,170 --> 00:12:53,800 - Good. - Shit. 140 00:12:54,000 --> 00:12:56,820 So, I leave town, you start picking up strange girls on the road? 141 00:12:56,870 --> 00:13:00,850 - Elizabeth? No, no. I recognized you. - I haven't been gone that long, Nick. 142 00:13:00,850 --> 00:13:02,400 Heh, I knew it was you! 143 00:13:12,190 --> 00:13:15,400 - So you're back. - No place like home. 144 00:13:15,790 --> 00:13:17,850 Only took you six months to figure that out. 145 00:13:18,830 --> 00:13:21,820 I just need to come back for a while. 146 00:13:25,370 --> 00:13:26,670 And, Nick! 147 00:13:27,170 --> 00:13:31,000 Next time, open the door for a lady. 148 00:13:40,650 --> 00:13:42,380 [STEVIE:] Ahoy, mateys, 149 00:13:42,590 --> 00:13:45,950 another perfect moonlit eve here on the isle. 150 00:13:45,950 --> 00:13:48,150 And you're listening to Stevie Wayne, 151 00:13:48,150 --> 00:13:50,960 your very own beacon in the night. 152 00:13:51,160 --> 00:13:52,790 Oh, shit! 153 00:13:52,790 --> 00:13:54,000 Oop! 154 00:13:54,230 --> 00:13:56,850 Can't say that on regular radio but what the hell. 155 00:13:56,900 --> 00:13:59,030 I can say whatever I want. It's my very own station. 156 00:13:59,240 --> 00:14:03,800 Listen up. Got a low-tide warning in the a.m. For you. 157 00:14:04,010 --> 00:14:07,100 And as I check my lighthouse gauges, 158 00:14:07,310 --> 00:14:10,450 looks like the old barometer is on the rise. 159 00:14:10,910 --> 00:14:16,440 So it could be, Dan the weatherman, might just be right for a change. 160 00:14:17,580 --> 00:14:20,500 [PETEY PABLO'S "VIBRATE" PLAYING] 161 00:14:23,710 --> 00:14:25,900 Ah! Yeah! Whoo! 162 00:14:28,300 --> 00:14:30,270 Hey, yo, Sean. 163 00:14:30,470 --> 00:14:32,490 Get your ass up here and take the helm. 164 00:14:32,700 --> 00:14:34,800 One second, ladies. 165 00:14:35,270 --> 00:14:37,350 Yeah. My turn to play. 166 00:14:37,350 --> 00:14:41,740 - Uh, this is my cousin's boat, man. - Well, Nick's not here. 167 00:14:41,940 --> 00:14:43,410 Huh? You see your cousin? 168 00:14:43,610 --> 00:14:45,380 That sucks. Why do I have to drive? 169 00:14:45,400 --> 00:14:47,320 Because I'm the Skipper, and you're Gilligan. 170 00:14:47,520 --> 00:14:48,850 Oh, right. 171 00:14:49,050 --> 00:14:51,650 Ladies, the Spooner wait is over. 172 00:14:52,020 --> 00:14:53,100 Yeah. 173 00:14:53,200 --> 00:14:56,000 Booty on the boat, the new reality show. 174 00:14:56,030 --> 00:14:59,600 Ladies and gentlemen, I'd like to introduce you to our guests of honor: 175 00:14:59,660 --> 00:15:02,850 Mandi and Brandi, the twins. 176 00:15:02,970 --> 00:15:04,160 We're not twins. 177 00:15:04,370 --> 00:15:07,500 - Dude, my name's Jennifer. - Sean, they're not twins. 178 00:15:07,570 --> 00:15:10,270 - And neither are we. - So we can do this now. 179 00:15:10,470 --> 00:15:11,700 You swear y'all ain't twins? 180 00:15:11,910 --> 00:15:14,400 - Beautiful! You know you girls could model? - What? What, what, what? 181 00:15:14,450 --> 00:15:16,750 You grasp the little object today. 182 00:15:17,810 --> 00:15:20,580 I just pick up a part for the Seagrass. 183 00:15:20,780 --> 00:15:22,340 It just takes a second. 184 00:15:22,550 --> 00:15:25,610 And you, don't go anywhere, all right? 185 00:15:46,010 --> 00:15:48,450 You know the difference between flotsam and jetsam? 186 00:15:48,450 --> 00:15:51,350 - Machen. - Some people get washed up on the shore. 187 00:15:51,550 --> 00:15:54,810 Some bob around at sea forever. 188 00:15:56,850 --> 00:15:58,410 You used to be Elizabeth. 189 00:15:58,920 --> 00:16:02,600 - I still am. - I have something to show you. 190 00:16:05,800 --> 00:16:07,900 If you touch it, things will change. 191 00:16:25,900 --> 00:16:27,450 It's still ticking. 192 00:16:28,050 --> 00:16:30,300 It wasn't ticking before. 193 00:16:31,500 --> 00:16:32,900 Where'd you get it? 194 00:16:33,300 --> 00:16:36,000 From the sea. Came back. 195 00:16:36,450 --> 00:16:39,450 Sooner or later, everything does. Do you have a lighter? 196 00:16:40,840 --> 00:16:42,040 Yeah. 197 00:16:46,700 --> 00:16:51,220 It's a hallmark. Tells where a piece was made and roughly when. 198 00:16:59,800 --> 00:17:01,860 Looks familiar. 199 00:17:02,370 --> 00:17:03,830 Elizabeth. 200 00:17:07,770 --> 00:17:09,400 Farewell, Elizabeth. 201 00:17:12,480 --> 00:17:14,100 What was that about? 202 00:17:16,080 --> 00:17:18,170 He found a watch on the beach. 203 00:17:18,550 --> 00:17:20,850 That guy gives me the creeps. 204 00:17:21,350 --> 00:17:25,290 I know it sounds crazy, but I felt like I'd seen it somewhere before. 205 00:17:25,490 --> 00:17:26,820 Where? 206 00:17:27,460 --> 00:17:29,720 I don't know. Let's go. 207 00:17:38,300 --> 00:17:39,550 Hey, Andy? 208 00:17:39,900 --> 00:17:41,700 - Hey, darling. 209 00:17:41,700 --> 00:17:42,650 Hey, Dan. 210 00:17:42,710 --> 00:17:44,640 You lonely over there without me? 211 00:17:44,750 --> 00:17:47,110 Mm-hm. Remind me why I gave you my cell phone number again? 212 00:17:47,310 --> 00:17:49,340 Because I'm 6 feet of burning love. 213 00:17:49,550 --> 00:17:51,310 Actually you're 5'9", Dan. 214 00:17:51,520 --> 00:17:54,450 Now tell me why you called, or I'm gonna hang up. 215 00:17:54,650 --> 00:17:57,710 Okay, okay. I just thought you might like something to talk about. 216 00:17:57,920 --> 00:17:59,120 Okay, I'm listening, 217 00:17:59,320 --> 00:18:02,050 I got something on my Doppler a minute ago. 218 00:18:02,260 --> 00:18:03,580 Ooh. Sounds kinky, 219 00:18:03,660 --> 00:18:06,550 looks like a fog bank about 10 miles out, 220 00:18:06,560 --> 00:18:08,450 and now it's moving straight towards us. 221 00:18:08,470 --> 00:18:12,500 Well, my gauges must be wrong then, because I'm showing a wind blowing due west. 222 00:18:12,540 --> 00:18:15,100 Now, what kind of fog moves against the wind? 223 00:18:15,310 --> 00:18:18,750 You got me. But my radar doesn't lie. 224 00:18:18,900 --> 00:18:21,940 - Oop. Gotta go, I'm on. - Okay. 225 00:18:23,710 --> 00:18:26,800 It is just before 10 on Spivey Point. 226 00:18:26,800 --> 00:18:30,450 This is Stevie Wayne, beaming my signal across the sea. 227 00:18:30,650 --> 00:18:34,600 Dan the weatherman said a fog bank is rolling in offshore, 228 00:18:34,600 --> 00:18:37,400 so if I were you, I would lock the doors... 229 00:18:37,400 --> 00:18:41,060 throw away the keys and whip up a pitcher of martinis... 230 00:18:41,270 --> 00:18:45,450 while you listen to another hour of music on KAB. 231 00:18:45,450 --> 00:18:48,900 Serving up the platters that matter. 232 00:18:48,900 --> 00:18:50,350 [JAMIROQUAI'S "FEELS JUST LIKE IT SHOULD" PLAYING] 233 00:18:50,450 --> 00:18:52,310 Fog out there? 234 00:18:52,510 --> 00:18:54,910 Hey, Spooner. You see any fog out there? 235 00:18:55,310 --> 00:18:57,510 There's no fog out here. Ladies, you see any fog? 236 00:18:57,710 --> 00:18:59,380 Uh, I don't see any fog out there. 237 00:18:59,400 --> 00:19:03,080 Did they say a report about beautiful women? 'Cause that's definitely out here. 238 00:19:03,290 --> 00:19:05,150 Look at this. Blurring my vision. 239 00:19:06,020 --> 00:19:07,650 Spooner, the engine's dead. 240 00:19:07,760 --> 00:19:09,350 Come on, you care about that. 241 00:19:09,390 --> 00:19:13,000 You know why? Because we got beer. And for two, we got beer. 242 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 And after that, beer. 243 00:19:15,500 --> 00:19:16,470 [WOMEN LAUGHING] 244 00:19:16,470 --> 00:19:19,030 And we got music too. That's all that matter, all right? 245 00:19:19,240 --> 00:19:21,260 Dance over here and have some fun. 246 00:19:21,800 --> 00:19:24,000 Ooh, look at that. My Lord! 247 00:19:24,100 --> 00:19:25,800 Oh. Yeah. 248 00:19:26,050 --> 00:19:27,950 Look at this, shit! 249 00:19:27,950 --> 00:19:31,070 Yeah. You all wanna see Spooner get low? Let me get low. 250 00:19:33,250 --> 00:19:36,480 Harbor Patrol, this is Seagrass. Do you copy? 251 00:19:40,720 --> 00:19:43,720 Coast Guard, this is Seagrass. Do you copy? Over. 252 00:19:45,630 --> 00:19:47,490 Damn. Wait a second. 253 00:19:47,700 --> 00:19:50,670 This new radio is... I don't know why it does this. 254 00:19:50,870 --> 00:19:53,100 It's that new song that starts with the static. 255 00:19:53,170 --> 00:19:56,500 You know, it starts with static then it goes to the beat and the music. Wait a second. 256 00:19:56,540 --> 00:19:59,070 What are you doing? No coats? 257 00:19:59,100 --> 00:20:01,540 Coats, bad. Naked, good. 258 00:20:04,750 --> 00:20:06,680 It's freezing out there. 259 00:20:06,880 --> 00:20:08,580 What's going on? 260 00:20:14,800 --> 00:20:16,690 Hell of a fog bank! 261 00:20:17,560 --> 00:20:19,900 Where'd that come from? 262 00:20:32,680 --> 00:20:34,840 Hey, Spooner. What's going on out there, man? 263 00:20:37,880 --> 00:20:39,510 Spooner. 264 00:20:39,720 --> 00:20:41,740 Dude, do you see this? 265 00:21:10,610 --> 00:21:13,240 So I guess New York is just, like, the best thing ever, huh? 266 00:21:13,680 --> 00:21:15,520 I wouldn't say that. 267 00:21:16,090 --> 00:21:18,180 Well, you happy there? 268 00:21:19,190 --> 00:21:20,820 Sometimes. 269 00:21:23,790 --> 00:21:26,460 I don't know, Nick. What do you want me to say? 270 00:21:26,660 --> 00:21:29,000 I don't know. I just wake up one morning and you're gone. 271 00:21:29,200 --> 00:21:30,890 No note, nothing. 272 00:21:31,470 --> 00:21:34,300 I don't belong on this island, Nick. 273 00:21:36,570 --> 00:21:38,600 The thing I always loved most about you... 274 00:21:38,610 --> 00:21:41,240 is you were the one person who understood that. 275 00:21:45,050 --> 00:21:47,540 The day you left, I bought you something. 276 00:21:47,750 --> 00:21:50,650 - What? - A ring. 277 00:21:54,520 --> 00:21:55,790 You bought me a ring? 278 00:21:55,990 --> 00:21:58,590 No. But I thought about it. 279 00:22:01,100 --> 00:22:02,460 You're such a liar. 280 00:22:11,240 --> 00:22:13,470 - Are you okay? - I think so. 281 00:22:13,680 --> 00:22:15,740 - What the hell was that? - Murderers. 282 00:22:15,950 --> 00:22:17,880 Nothing but murderers. 283 00:22:18,220 --> 00:22:19,940 Blood for blood. 284 00:22:23,790 --> 00:22:24,980 Father Malone. 285 00:22:27,190 --> 00:22:28,820 Nicholas. 286 00:22:30,860 --> 00:22:32,160 Elizabeth. 287 00:22:38,870 --> 00:22:40,460 Did you see what happened back there? 288 00:22:40,670 --> 00:22:43,470 - I... - Did something hit us? 289 00:22:44,470 --> 00:22:46,200 I didn't see anything. 290 00:22:48,410 --> 00:22:50,540 Looking for my car. 291 00:22:51,210 --> 00:22:55,080 It's around here somewhere. I can't... 292 00:22:59,560 --> 00:23:00,750 Sure you're all right? 293 00:23:02,030 --> 00:23:03,490 Yeah. 294 00:23:10,200 --> 00:23:12,490 Man, I can't see nothing. 295 00:23:13,300 --> 00:23:15,670 - What's going on? - Uh, these... 296 00:23:16,200 --> 00:23:17,670 I-- 297 00:23:18,500 --> 00:23:19,350 Hell did you do? 298 00:23:19,350 --> 00:23:21,650 Nothing. I just called for help, man. I didn't do anything. 299 00:23:21,850 --> 00:23:23,750 Oh, my God! Something right in front of us. 300 00:23:24,000 --> 00:23:25,750 Look at that. 301 00:23:30,850 --> 00:23:32,950 Stop Screaming! We'll get nothing done. 302 00:23:33,160 --> 00:23:34,650 - You're all right? - Calm down. 303 00:23:34,650 --> 00:23:36,150 Just get us out of here, please. 304 00:23:36,390 --> 00:23:39,020 - You'll be okay, all right? - I'm freaking out! 305 00:23:39,230 --> 00:23:40,600 - Check the generator! JENNIFER: - Any ligts, anywhere? 306 00:23:40,600 --> 00:23:41,900 Wait, we'll be back. 307 00:23:41,900 --> 00:23:42,930 Sean! 308 00:23:42,930 --> 00:23:44,300 You're okay? 309 00:23:50,110 --> 00:23:51,800 Hello? 310 00:23:54,140 --> 00:23:56,270 Is somebody out here? 311 00:23:56,480 --> 00:23:57,970 Hello? 312 00:24:16,000 --> 00:24:17,350 Sean! 313 00:24:18,020 --> 00:24:19,500 Sean! 314 00:24:19,550 --> 00:24:20,800 Does this radio work? 315 00:24:22,900 --> 00:24:23,900 It's gone! 316 00:24:23,900 --> 00:24:25,600 - What? - It's gone! It was just-- 317 00:24:25,600 --> 00:24:27,300 - What is? - There was a big sailing ship. 318 00:24:27,510 --> 00:24:29,940 - You ain't seen that ship? - No! 319 00:24:30,880 --> 00:24:32,200 I'm trying to tell you... 320 00:24:32,300 --> 00:24:35,110 There was somethin' right here. 321 00:24:36,050 --> 00:24:38,710 Let's just see what the hell happened to the engine. 322 00:25:08,850 --> 00:25:12,250 Jennifer, what are you doing? 323 00:25:33,000 --> 00:25:35,940 - What the hell was that? - I don't know. I don't know. 324 00:25:36,140 --> 00:25:38,250 Dude, let's fix it and get out of here. 325 00:25:52,290 --> 00:25:55,280 - What the hell is that? - Don't know. 326 00:26:11,040 --> 00:26:12,240 Somebody in there? 327 00:26:52,180 --> 00:26:56,210 - You sure you wanna go in there? - My mom will kill me if I don't. 328 00:26:57,090 --> 00:26:58,920 Call you tomorrow? 329 00:27:08,800 --> 00:27:10,460 Good luck! 330 00:27:20,680 --> 00:27:22,240 Hello? 331 00:27:22,350 --> 00:27:24,180 Who's there? 332 00:27:24,780 --> 00:27:26,750 It's me. 333 00:27:26,950 --> 00:27:28,480 Well... 334 00:27:29,390 --> 00:27:32,880 - This is a surprise. - A good one? 335 00:27:34,060 --> 00:27:37,150 Don't see any suitcases. I guess that means you're not moving back. 336 00:27:37,830 --> 00:27:42,250 I thought you'd be happy I came back at all. 337 00:27:43,270 --> 00:27:45,100 I wish you'd called me. 338 00:27:45,100 --> 00:27:48,100 I mean, it's not like somebody's hotel here. 339 00:27:49,510 --> 00:27:51,700 Good to see you too, Mom. 340 00:27:58,750 --> 00:27:59,880 You waited. 341 00:28:00,080 --> 00:28:02,580 You lasted 30 seconds longer than I thought you would. 342 00:28:06,390 --> 00:28:08,260 You're learning. 343 00:28:11,800 --> 00:28:14,120 You say hello for me? 344 00:28:14,630 --> 00:28:16,690 So where to now? 345 00:28:17,140 --> 00:28:20,590 - Let's go to your place. - For some wild and crazy sex? 346 00:28:20,810 --> 00:28:22,570 With a strange hitchhiker? 347 00:28:22,770 --> 00:28:24,500 You wish. 348 00:29:38,720 --> 00:29:41,310 Elizabeth? Hey. 349 00:29:41,520 --> 00:29:44,010 Hey, it's... what is it? 350 00:29:44,200 --> 00:29:46,450 - What's wrong? - Sweety, 351 00:29:47,390 --> 00:29:49,120 I... 352 00:29:50,530 --> 00:29:53,000 I keep seeing people... 353 00:29:54,030 --> 00:29:55,000 burning. 354 00:29:57,970 --> 00:30:00,300 And they're screaming. 355 00:30:00,300 --> 00:30:02,440 And I'm watching, and then... 356 00:30:07,210 --> 00:30:10,340 and then I'm drowning. 357 00:30:10,800 --> 00:30:12,280 It's just a dream. 358 00:30:12,850 --> 00:30:14,820 It's just a dream. 359 00:30:17,720 --> 00:30:19,750 I've been having them a lot. 360 00:30:21,330 --> 00:30:22,760 It's why I came home. 361 00:30:27,060 --> 00:30:28,590 Come here. 362 00:30:29,270 --> 00:30:30,960 Come on. 363 00:32:46,200 --> 00:32:48,500 Elizabeth. 364 00:33:04,200 --> 00:33:06,200 Elizabeth. 365 00:33:09,100 --> 00:33:12,900 Elizabeth. 366 00:33:32,200 --> 00:33:33,400 Excuse me! 367 00:33:34,560 --> 00:33:36,160 You okay? 368 00:33:37,110 --> 00:33:39,770 What are you doing down here? It's freezing. Come on. 369 00:33:39,980 --> 00:33:41,840 Let's go back to bed. 370 00:34:36,770 --> 00:34:38,570 Mom. 371 00:34:39,540 --> 00:34:42,440 Mom, wake up. Look what I found. 372 00:34:45,850 --> 00:34:47,110 Andy, what is that? 373 00:34:47,310 --> 00:34:50,210 I found it on the beach between some rocks. It's heavy. 374 00:34:50,420 --> 00:34:51,780 Feel. 375 00:34:52,220 --> 00:34:56,380 Looks like it must've been somebody's hairbrush once upon a time. 376 00:34:57,320 --> 00:34:59,380 Want me to make you some breakfast? 377 00:34:59,590 --> 00:35:01,290 No, I wanna go back down to the beach. 378 00:35:01,490 --> 00:35:03,050 Fine, just a half an hour, okay? 379 00:35:03,260 --> 00:35:06,320 I have to go into work early. I have a very busy day. 380 00:35:06,530 --> 00:35:08,060 Can I come to the station with you? 381 00:35:08,940 --> 00:35:11,630 No. Not today, hon. 382 00:35:11,840 --> 00:35:14,570 I have too much work to do. But maybe later in the week, okay? 383 00:35:16,240 --> 00:35:17,730 How's that? 384 00:35:20,650 --> 00:35:24,170 Maybe aunt Connie'll go to the beach with you and help you find more stuff. 385 00:35:24,850 --> 00:35:26,480 No. 386 00:35:26,690 --> 00:35:31,420 All she does is eat Ding Dongs and watch Jeopardy! 387 00:35:32,390 --> 00:35:34,050 I love you. 388 00:35:34,260 --> 00:35:36,130 "Love you too, mom." 389 00:36:44,960 --> 00:36:48,130 It's usually after a storm when anything's washed up on the beach. 390 00:36:48,330 --> 00:36:50,430 Yeah, but we haven't had a storm in months. 391 00:36:59,450 --> 00:37:01,970 - It's an interesting piece. - Yeah, it is. 392 00:37:02,180 --> 00:37:04,380 - I'll let you know. - Thanks. 393 00:37:11,060 --> 00:37:13,920 Oh, this is a beautiful piece. 394 00:37:17,830 --> 00:37:20,200 If it washes up on the beach, it's ours now, right? 395 00:37:20,400 --> 00:37:22,370 Well, technically speaking. 396 00:37:22,570 --> 00:37:24,560 So, what's it worth? 397 00:37:43,060 --> 00:37:44,920 Hey, Nick. 398 00:37:45,120 --> 00:37:46,920 Stevie, how you doing? 399 00:37:47,130 --> 00:37:49,720 Great. I hear your girl's back in town. 400 00:37:49,930 --> 00:37:53,130 - Yeah, she is. She's back. - Good. She's gonna be here a while? 401 00:37:55,170 --> 00:37:55,900 Who knows. 402 00:37:56,100 --> 00:37:58,500 Yeah, who knows. 403 00:38:03,540 --> 00:38:05,310 Saved by the bell. 404 00:38:07,480 --> 00:38:10,040 Hello? Hey, uncle Hank. 405 00:38:35,910 --> 00:38:38,540 - Elizabeth? - Mr. Latham. 406 00:38:38,740 --> 00:38:40,770 If it is you. How are you, dear? 407 00:38:41,110 --> 00:38:43,550 - Good. - God, we missed you around here. 408 00:38:44,380 --> 00:38:45,580 What are you up to? 409 00:38:46,920 --> 00:38:49,950 This stamp. I feel like I've seen it somewhere before. 410 00:38:50,160 --> 00:38:51,890 You recognize it at all? 411 00:38:52,730 --> 00:38:55,250 Mn, No. Can't say I do. 412 00:38:56,030 --> 00:38:58,220 But I know Prince William Island. 413 00:38:58,430 --> 00:39:01,660 It was a big trading post up north. 414 00:39:01,870 --> 00:39:04,960 Gold, seal furs, fox pelts. 415 00:39:05,170 --> 00:39:09,440 They traded with Shanghai for spices and jade. 416 00:39:09,640 --> 00:39:12,510 A lot of people got rich in a hurry. 417 00:39:12,710 --> 00:39:16,240 So then why did they stop production suddenly in 1871? 418 00:39:16,720 --> 00:39:19,450 Nobody lived there after the outbreak. 419 00:39:20,720 --> 00:39:22,380 What outbreak? 420 00:39:22,590 --> 00:39:23,700 Leprosy. 421 00:39:23,750 --> 00:39:26,080 The Chinese brought it over. 422 00:39:26,290 --> 00:39:30,590 Wiped out half the island. The other half left by ship. 423 00:39:30,800 --> 00:39:34,130 That's as much as I know. They never came back. 424 00:39:35,430 --> 00:39:38,230 - Elizabeth. - Nick, what's wrong? 425 00:39:38,440 --> 00:39:39,500 Hank just called. 426 00:39:39,710 --> 00:39:41,870 Spooner took the Seagrass out and never came back. 427 00:39:42,340 --> 00:39:43,970 We gotta go. 428 00:39:55,290 --> 00:39:57,450 [HANK:] Like I said on the phone, 429 00:39:57,450 --> 00:39:59,720 I saw them head out last night at 8:30. 430 00:39:59,750 --> 00:40:01,200 Haven't been heard from since. 431 00:40:01,200 --> 00:40:04,520 - And no one's seen her? - Not that I've heard. 432 00:40:04,860 --> 00:40:07,920 - I gotta call the Coast Guard, Nick. - Don't do that just yet. 433 00:40:08,130 --> 00:40:10,230 They... they're probably just... 434 00:40:10,440 --> 00:40:13,130 anchored up the channel somewhere. We'll go find them. 435 00:40:13,340 --> 00:40:15,140 - Can we use your boat? - Sure. 436 00:40:15,340 --> 00:40:16,900 Thanks. 437 00:40:58,000 --> 00:40:59,670 Spooner! 438 00:41:01,220 --> 00:41:02,740 Spooner? 439 00:41:02,960 --> 00:41:04,720 Maybe somebody picked him up. 440 00:41:04,920 --> 00:41:06,620 Let's hope. 441 00:41:06,830 --> 00:41:08,550 Look at this. 442 00:41:10,230 --> 00:41:11,820 The gauges are all smashed. 443 00:41:13,830 --> 00:41:16,270 Got a half a tank of gas. 444 00:41:18,140 --> 00:41:20,260 The engine still works. 445 00:41:39,560 --> 00:41:41,250 Spooner? 446 00:41:46,400 --> 00:41:47,990 Sean? 447 00:41:49,230 --> 00:41:50,760 Sean? 448 00:42:05,280 --> 00:42:06,340 Nick? 449 00:42:06,550 --> 00:42:08,490 - Nick, what's wrong? - Sean. He's dead. 450 00:42:08,690 --> 00:42:10,090 - What? - His eyes... 451 00:42:10,100 --> 00:42:11,450 - What? - He's dead. 452 00:42:14,690 --> 00:42:16,520 No! 453 00:42:17,000 --> 00:42:19,490 Oh, god. Oh, god. 454 00:42:20,700 --> 00:42:23,190 Go inside. Call for help. 455 00:42:27,070 --> 00:42:28,940 Mayday. Mayday. 456 00:42:36,850 --> 00:42:38,410 Hello? 457 00:43:13,820 --> 00:43:15,580 No! 458 00:43:35,000 --> 00:43:37,650 Let me go! Jennifer! 459 00:43:55,100 --> 00:43:57,300 He say anything to you two? 460 00:43:57,400 --> 00:43:58,550 Not a word. 461 00:43:59,100 --> 00:44:00,550 Mayor. 462 00:44:00,550 --> 00:44:02,500 You still want me to lock him up? 463 00:44:04,600 --> 00:44:06,770 Lock him up for what? 464 00:44:07,040 --> 00:44:08,670 You saw the bodies. 465 00:44:08,880 --> 00:44:11,610 You think they got that way by accident? 466 00:44:13,210 --> 00:44:17,620 Tom, Coast Guard wants you on the radio. 467 00:44:24,130 --> 00:44:28,560 You tell your pal, when he thaws out he better have a damn good story. 468 00:44:35,800 --> 00:44:37,500 I hid from it. 469 00:44:38,270 --> 00:44:40,170 You hid from what? 470 00:44:41,140 --> 00:44:43,540 It killed them. 471 00:44:43,880 --> 00:44:45,370 The fog killed them. 472 00:44:45,610 --> 00:44:49,110 I hid in the freezer. It couldn't get in the freezer. 473 00:44:49,320 --> 00:44:50,780 All right, Spooner, just relax. 474 00:44:50,990 --> 00:44:53,180 You're not making any sense. You'll be all right. 475 00:44:53,390 --> 00:44:55,580 Okay, guys, we'll take care of him. 476 00:44:59,130 --> 00:45:01,290 Okay, come on. It's gonna be all right. 477 00:45:01,930 --> 00:45:05,200 It's okay now. It's okay. 478 00:45:09,840 --> 00:45:12,070 The fog killed them? 479 00:45:13,880 --> 00:45:17,470 Look. I found this on the boat. Take it. Keep it safe. 480 00:45:17,680 --> 00:45:18,840 It's a piece of evidence. 481 00:45:19,050 --> 00:45:21,350 It might prove that Spooner is innocent. 482 00:45:21,550 --> 00:45:23,350 Just keep it safe. 483 00:46:03,560 --> 00:46:05,790 Okay. 484 00:46:10,900 --> 00:46:12,630 Let's see. 485 00:46:20,140 --> 00:46:21,540 So you like your gift? 486 00:46:21,740 --> 00:46:24,300 Uh, I think it's more for you than it is for me, dan. 487 00:46:24,610 --> 00:46:25,980 It's pretty cool, though, huh? 488 00:46:26,180 --> 00:46:29,580 If I wanted people to see me, I wouldn't have gone into radio, 489 00:46:29,780 --> 00:46:32,690 - Over and out. - You hear about the Seagrass? 490 00:46:32,890 --> 00:46:35,150 Yeah. Yeah, I did. 491 00:46:37,760 --> 00:46:39,020 Well, I- I gotta go. 492 00:46:39,230 --> 00:46:40,790 - Call me later, okay? - I will. 493 00:46:42,400 --> 00:46:45,730 Somebody please beam me out of here. 494 00:46:51,810 --> 00:46:53,100 Look at that, 495 00:46:53,310 --> 00:46:56,070 Beautiful women cavorting around half-naked, 496 00:47:00,010 --> 00:47:02,640 This new radio is.... I don't know why it does this, 497 00:47:02,850 --> 00:47:04,480 - We're going inside, - No, no! 498 00:47:04,690 --> 00:47:06,480 - Oh, God, it's freezing, - Wait, 499 00:47:11,100 --> 00:47:13,390 [SPOONER:] Oh! God! 500 00:47:16,200 --> 00:47:19,300 Oh, my God! Oh! God! 501 00:47:26,500 --> 00:47:29,000 [BELL RINGING] 502 00:47:52,300 --> 00:47:54,200 [BOARD CREAKING] 503 00:47:56,600 --> 00:47:57,800 Oh! 504 00:48:18,300 --> 00:48:20,600 [WATER BUBBLING] 505 00:48:23,200 --> 00:48:25,400 [GRUNTING] 506 00:48:34,470 --> 00:48:36,470 [GRASPING] 507 00:48:51,000 --> 00:48:53,910 [GRUNTING] 508 00:49:44,600 --> 00:49:47,400 [GRUNTING] 509 00:49:48,920 --> 00:49:51,400 [GRASPING] 510 00:49:52,300 --> 00:49:54,000 [OK GO'S "INVINCIBLE" PLAYING] 511 00:49:54,100 --> 00:49:56,600 ♪ They finally come To destroy the Earth 512 00:49:56,700 --> 00:49:59,000 ♪ They'll have To go through you first 513 00:50:01,800 --> 00:50:04,000 ♪ I bet they won't be expecting now 514 00:50:04,000 --> 00:50:06,600 ♪ When they finally come to destroy the Earth 515 00:50:06,600 --> 00:50:09,000 ♪ So, have yourself 516 00:51:20,200 --> 00:51:22,400 [MOUTHS:] What the... 517 00:51:30,600 --> 00:51:33,000 [TREBEK:] She is the Greek goddess of revenge. 518 00:51:34,990 --> 00:51:37,320 I've got it, Aunt Connie. 519 00:51:39,590 --> 00:51:40,820 - Hello? - Andy! 520 00:51:41,030 --> 00:51:43,520 It's me. I need you to chill out and listen to me, okay? 521 00:51:43,730 --> 00:51:46,000 - Okay. - Where did you find the brush? 522 00:51:46,770 --> 00:51:49,170 On the beach. Down by the big rock. 523 00:51:49,470 --> 00:51:52,800 Andy, I don't want you to pick up anything else from the beach... 524 00:51:53,010 --> 00:51:54,850 unless I'm with you, you understand? 525 00:51:54,900 --> 00:51:56,440 - Why? - Andy! 526 00:51:56,840 --> 00:51:59,070 Jeez. Okay, I promise. Bye. 527 00:51:59,580 --> 00:52:01,010 Bye. 528 00:52:03,680 --> 00:52:05,880 What'd your mother want, Andy? 529 00:52:06,690 --> 00:52:08,420 Oh, nothing. 530 00:52:10,260 --> 00:52:12,490 Can I go down to the beach? 531 00:52:13,460 --> 00:52:15,650 Well, just be back before dark, dear. 532 00:52:15,730 --> 00:52:17,290 I will. 533 00:52:30,340 --> 00:52:32,180 [ELIZABETH:] Father Malone? 534 00:52:37,250 --> 00:52:38,980 Father? 535 00:53:01,210 --> 00:53:02,800 Father Malone? 536 00:53:03,180 --> 00:53:04,870 Elizabeth. 537 00:53:05,710 --> 00:53:08,500 I'm-- I'm sorry. I didn't mean to interrupt you. 538 00:53:08,500 --> 00:53:10,520 Oh, no, no. It's... it's all right. 539 00:53:10,720 --> 00:53:13,120 - What happened? - I don't know. 540 00:53:15,260 --> 00:53:16,520 What do the words mean? 541 00:53:17,490 --> 00:53:20,930 Ahem... It's a phrase from the bible. It's, uh-- 542 00:53:21,430 --> 00:53:23,600 It's the writing on the wall. 543 00:53:24,900 --> 00:53:26,500 What have you got there? 544 00:53:28,300 --> 00:53:29,800 I-- 545 00:53:31,710 --> 00:53:34,750 I was wondering if you could help me. 546 00:53:34,810 --> 00:53:37,900 It has your family name in it. 547 00:53:50,200 --> 00:53:52,850 My grandfather told me about this. 548 00:53:54,930 --> 00:53:56,420 Where'd you get it? 549 00:53:56,630 --> 00:53:58,390 In the boathouse, hidden in the wall. 550 00:53:58,600 --> 00:54:00,400 The boathouse? Which one? 551 00:54:01,300 --> 00:54:04,330 - Nick's. - Nick Castle. 552 00:54:05,340 --> 00:54:07,240 Of course! 553 00:54:08,510 --> 00:54:12,000 I'm sorry, Elizabeth, I really can't help you. 554 00:54:13,010 --> 00:54:15,200 Something's happening, isn't it, Father? 555 00:54:15,980 --> 00:54:19,300 I'm really very busy right now, Elizabeth. Maybe you should come back another time. 556 00:54:19,300 --> 00:54:22,890 - What's happening, Father? - Look, you should get off the island. 557 00:54:23,090 --> 00:54:26,030 - What? - I said, go! 558 00:55:03,030 --> 00:55:05,020 [TOM:] Found this on the Seagrass. 559 00:55:05,230 --> 00:55:07,960 They figure it's the knife that killed Sean. 560 00:55:08,170 --> 00:55:10,600 [SPOONER:] But that's... that's my knife. 561 00:55:15,280 --> 00:55:16,740 Nick! 562 00:55:17,680 --> 00:55:19,580 Elizabeth, what happened? 563 00:55:19,810 --> 00:55:21,300 Can we talk outside? 564 00:55:21,420 --> 00:55:24,350 No, um... It's not a good time. 565 00:55:24,520 --> 00:55:26,650 - It's important. - I got-- I can't. 566 00:55:26,700 --> 00:55:28,850 I can't right now. Spooner's really in trouble. 567 00:55:28,850 --> 00:55:31,350 Just give me a minute. 568 00:57:17,600 --> 00:57:18,550 Blood... 569 00:57:19,000 --> 00:57:21,200 for blood. 570 00:57:21,200 --> 00:57:23,200 [SCREAM] 571 00:57:24,200 --> 00:57:26,800 Elizabeth. No! 572 00:57:27,610 --> 00:57:29,510 [TOM:] What the hell's going on here? 573 00:57:32,850 --> 00:57:34,750 What happened? Are you okay? 574 00:57:38,350 --> 00:57:39,500 I don't-- 575 00:57:43,360 --> 00:57:45,190 Thanks. 576 00:57:47,900 --> 00:57:51,800 Here. Drink this. It'll help you relax. 577 00:57:52,730 --> 00:57:54,860 I don't wanna relax. 578 00:57:55,170 --> 00:57:56,850 You don't believe me, do you? 579 00:57:56,900 --> 00:57:59,650 Elizabeth, three people were just found dead on my boat. 580 00:57:59,650 --> 00:58:03,750 My family business is pretty much shot, and Malone's trying to nail Spooner for murder. 581 00:58:03,750 --> 00:58:06,900 - What do you want me to do? - You think I would make all this up? 582 00:58:06,950 --> 00:58:08,750 I didn't say that. 583 00:58:09,150 --> 00:58:10,850 It's not just me, Nick. 584 00:58:10,900 --> 00:58:13,250 Father Malone's leaving, and Spooner wasn't lying. 585 00:58:13,250 --> 00:58:15,250 He didn't touch Sean. I saw it on the tape. 586 00:58:15,250 --> 00:58:16,900 Where is the tape? Let me see it. 587 00:58:17,860 --> 00:58:20,290 - I lost it. - You what? 588 00:58:20,690 --> 00:58:22,500 I know! It fell in the water. 589 00:58:22,500 --> 00:58:24,000 When you were drowning in the seaweed? 590 00:58:24,050 --> 00:58:25,850 I know how this sounds, okay? 591 00:58:26,000 --> 00:58:28,290 Yeah, it's a really good thing you found this. 592 00:58:31,240 --> 00:58:36,000 Nick, ever since I came home, horrible things have been happening. 593 00:58:36,240 --> 00:58:39,140 The answers are in here somehow. 594 00:58:39,910 --> 00:58:41,780 Just look at it! 595 00:58:42,380 --> 00:58:44,780 It describes my dream, Nick. 596 00:58:44,990 --> 00:58:46,580 All of it. 597 00:58:51,190 --> 00:58:54,650 One of the founding fathers wrote it. Patrick Malone. 598 00:58:57,360 --> 00:58:59,700 "May God forgive my soul. 599 00:58:59,900 --> 00:59:02,530 I say these words, but in my heart I wonder... 600 00:59:02,740 --> 00:59:07,000 can God forgive any man for a sin as great as the one I'm about to commit?" 601 00:59:07,100 --> 00:59:09,250 Let me see. Let me see this. 602 00:59:14,820 --> 00:59:17,980 "I tell myself this is the only means by which our family can survive... 603 00:59:18,190 --> 00:59:20,880 ...the conditions on this beleaguered island. 604 00:59:21,520 --> 00:59:24,850 But it does not soothe the horror I feel for being an accomp--" 605 00:59:24,900 --> 00:59:26,620 Accomplice to what? 606 00:59:31,200 --> 00:59:33,930 - What is it? - These photographs. 607 00:59:34,130 --> 00:59:35,570 The dates. 608 00:59:35,770 --> 00:59:38,600 1867, '69. 609 00:59:38,810 --> 00:59:41,500 Just shacks, huts, cabins. 610 00:59:41,710 --> 00:59:44,200 Then 1871. 611 00:59:45,200 --> 00:59:47,370 A town springs up. 612 00:59:55,520 --> 00:59:58,690 Look at these. It's the same thing here. 613 00:59:58,890 --> 01:00:00,860 Look how much everything's grown. 614 01:00:01,060 --> 01:00:03,550 Something definitely happened in 1871. 615 01:00:03,900 --> 01:00:06,090 Same date as the journal. 616 01:00:08,100 --> 01:00:10,300 What turned it all around? 617 01:00:14,070 --> 01:00:15,630 Malone. 618 01:00:17,240 --> 01:00:18,710 Williams. 619 01:00:19,810 --> 01:00:21,340 Castle. 620 01:00:22,150 --> 01:00:23,480 Wayne. 621 01:00:24,720 --> 01:00:27,240 Are we resolved to protect this island? 622 01:00:27,450 --> 01:00:28,980 Aye. 623 01:00:47,640 --> 01:00:49,750 I was outside the door, like you said. 624 01:00:49,750 --> 01:00:51,650 Must've gone out the window. 625 01:00:51,800 --> 01:00:53,370 Do you think? 626 01:04:06,770 --> 01:04:08,170 Oh, my! 627 01:04:22,360 --> 01:04:24,650 Hi, Dan. So, what is it this time? 628 01:04:24,700 --> 01:04:26,750 A swarm of locusts? Or a tornado maybe? 629 01:04:26,800 --> 01:04:29,260 Ah-ah! Nope. Just fog. 630 01:04:29,460 --> 01:04:30,760 You're kidding, right? 631 01:04:30,960 --> 01:04:34,400 No. It swallowed us up out here at the station a couple of minutes ago. 632 01:04:34,450 --> 01:04:37,850 It's moving your way. It's kind of cool, actually. 633 01:04:37,900 --> 01:04:39,040 Hang on a sec. 634 01:04:52,120 --> 01:04:54,900 Oh, man. All the lights just went out. 635 01:04:55,000 --> 01:04:58,050 - Everything's dead. - Everything but your computer, right? 636 01:04:58,230 --> 01:05:01,350 - Batteries. - Lucky me! 637 01:05:11,970 --> 01:05:14,200 - Dan, where'd you go? - That's great. 638 01:05:14,410 --> 01:05:15,970 Dan? 639 01:05:17,880 --> 01:05:20,350 Dan? What is that? What's happening? 640 01:05:20,500 --> 01:05:21,700 - Someone's at the door. - Dan! 641 01:05:21,820 --> 01:05:24,000 Listen to me. Don't open the door. 642 01:05:24,000 --> 01:05:27,080 - I'm just gonna check this out. Hang on a second, sweetheart. - Dan! 643 01:05:32,590 --> 01:05:34,900 Yeah, just give me a second here, all right? 644 01:05:35,000 --> 01:05:37,000 Dan, don't open the door. 645 01:05:37,000 --> 01:05:38,290 Don't worry about me, darling. 646 01:05:38,300 --> 01:05:40,630 Big Dan's got everything under control. 647 01:05:42,100 --> 01:05:43,300 Dan? 648 01:05:45,910 --> 01:05:48,530 Dan, is everything all right? 649 01:05:52,810 --> 01:05:53,940 Dan? 650 01:05:58,700 --> 01:06:01,010 This some kind of joke? 651 01:06:20,970 --> 01:06:22,570 That's weird. 652 01:06:35,820 --> 01:06:37,380 Dan? 653 01:06:47,000 --> 01:06:48,400 Dan! 654 01:06:55,000 --> 01:06:56,900 - Chris? - "Shorts" for 2000, 655 01:06:57,200 --> 01:06:59,950 Swift advocates the eating of poor children. 656 01:07:00,200 --> 01:07:02,250 As a way to combat proverty. 657 01:07:02,300 --> 01:07:03,400 Andy? 658 01:07:04,310 --> 01:07:07,280 Please pick up. Please pick up. Please pick up. 659 01:07:07,280 --> 01:07:09,850 [INDISTINCT PHONE MESSAGE PLAYING] Hang on! 660 01:07:10,650 --> 01:07:11,850 No. 661 01:07:11,920 --> 01:07:14,650 - Inez? - What is... Borneo? 662 01:07:14,650 --> 01:07:17,300 [TREBEK:] "Necklace" is right. 663 01:07:27,470 --> 01:07:28,430 Hello? 664 01:07:31,300 --> 01:07:33,240 Hello? Hello? 665 01:07:40,480 --> 01:07:43,600 And all of us living here today owe a debt of gratitude... 666 01:07:43,600 --> 01:07:44,850 to these four brave men... 667 01:07:44,900 --> 01:07:47,850 who struggled and withstood and sacrificed... 668 01:07:47,900 --> 01:07:52,300 in order that this island might grow and prosper into what it is today. 669 01:08:01,740 --> 01:08:04,030 Oh, God, Andy! 670 01:08:04,600 --> 01:08:06,770 Maybe we should close all the windows. 671 01:08:06,970 --> 01:08:10,170 You better check your bedroom. I'll go check your mother's. 672 01:08:17,880 --> 01:08:19,720 It wants us. 673 01:08:21,590 --> 01:08:24,400 [NICK:] This is really weird. I'll go get the truck. 674 01:08:24,400 --> 01:08:27,560 [KATHY:] I think it's just a power outage. I'm sure it's temporary. 675 01:08:27,760 --> 01:08:30,030 I think it's best that everybody just go home. 676 01:08:30,230 --> 01:08:32,160 I don't think it's anything to worry about. 677 01:08:32,370 --> 01:08:36,130 All right. You heard the mayor. Let's call it a night. 678 01:08:52,620 --> 01:08:53,810 This is an emergency. 679 01:08:54,020 --> 01:08:55,850 There's been a fire at the weather station. 680 01:08:56,060 --> 01:08:59,180 Dan has been killed. If anybody can hear me, please check on my son. 681 01:08:59,390 --> 01:09:01,830 The phone lines are down, please check on my son, 682 01:09:02,030 --> 01:09:03,500 there is something in the fog. 683 01:09:03,700 --> 01:09:07,220 Please, I cannot reach him, he's at 887 White Beach Road, 684 01:09:07,430 --> 01:09:09,370 Mommy's coming, Andy! Mommy's coming. 685 01:09:09,570 --> 01:09:10,750 - Elizabeth, get in! - What is it? 686 01:09:10,750 --> 01:09:12,650 Stevie's son's in trouble. We gotta go. 687 01:09:12,750 --> 01:09:14,860 I heard her on the radio. Come on. 688 01:09:36,560 --> 01:09:40,600 "April 10th. Met with Blake tonight for the first time. 689 01:09:40,770 --> 01:09:43,530 He stood in the shadows to prevent me from seeing his face." 690 01:09:43,740 --> 01:09:46,900 - Who's blake? - I don't know. 691 01:09:48,980 --> 01:09:50,100 Nick, listen to this. 692 01:09:50,710 --> 01:09:52,770 "Blake's proposition is simple. 693 01:09:52,980 --> 01:09:56,780 He wishes to purchase half of the island as a new home for his people. 694 01:09:57,780 --> 01:10:00,150 He and his followers are traveling down the coast... 695 01:10:00,350 --> 01:10:02,450 in a clipper ship called the Elizabeth Dane." 696 01:10:03,390 --> 01:10:06,450 Spooner said he saw a clipper ship last night in the fog. 697 01:10:06,450 --> 01:10:08,750 [BELL CLANGS] 698 01:10:21,700 --> 01:10:23,910 [TICKING] 699 01:10:24,600 --> 01:10:28,600 [FOOTSTEPS POUNDING] 700 01:10:52,810 --> 01:10:54,550 Nick, watch out! 701 01:11:09,350 --> 01:11:10,580 Damn it! 702 01:11:15,600 --> 01:11:16,900 Dammit! 703 01:11:20,130 --> 01:11:22,000 [HUMMING] 704 01:11:22,130 --> 01:11:27,750 ♪ Hmm-hm-hm-hm-hmm Hmm-hm-hmm-hm 705 01:11:28,930 --> 01:11:31,370 ♪ Da-da-da-da Da-da-dum 706 01:11:56,300 --> 01:11:59,900 Oh! God! help! No! 707 01:12:03,100 --> 01:12:04,900 Oh, come on. 708 01:12:07,400 --> 01:12:09,590 Oh! 709 01:12:10,700 --> 01:12:12,810 Ah! 710 01:12:38,300 --> 01:12:39,800 Come on! 711 01:12:39,900 --> 01:12:42,540 Damn it! Come! 712 01:12:42,700 --> 01:12:44,000 Come on! 713 01:12:44,400 --> 01:12:46,000 Come on! 714 01:14:52,900 --> 01:14:53,490 Help! 715 01:15:06,400 --> 01:15:08,900 Help! Help! 716 01:15:42,440 --> 01:15:43,640 We're not going to make it. 717 01:15:43,700 --> 01:15:46,600 It's coming up the coast. We're going the back way. 718 01:16:28,300 --> 01:16:30,580 Turn the truck around. Keep it running. 719 01:16:49,780 --> 01:16:52,040 Come on. Andy, get out of there! 720 01:16:56,450 --> 01:17:00,410 Get out of there. Come on! Grab my hand. Come on, run! 721 01:17:05,030 --> 01:17:07,550 Let's go get in the truck. Go on, get in the truck. 722 01:17:08,560 --> 01:17:10,690 We gotta get out of here. Go, go, go. 723 01:17:12,100 --> 01:17:13,750 Let's go inside, let's go! 724 01:17:13,850 --> 01:17:15,850 - Put it in gear, right now! - Shit! 725 01:17:16,100 --> 01:17:16,760 Go! Come on! 726 01:17:16,970 --> 01:17:18,170 It's stuck. 727 01:17:20,100 --> 01:17:21,800 - Elizabeth, go! - What the hell is that? 728 01:17:21,800 --> 01:17:23,500 Come on, I don't know. 729 01:17:24,740 --> 01:17:26,570 You trade with me! 730 01:17:28,610 --> 01:17:30,010 Slide over. 731 01:17:43,800 --> 01:17:45,930 Nick. Nick, look out! 732 01:17:47,000 --> 01:17:48,400 - Oop! - Jeez! 733 01:17:57,040 --> 01:17:58,910 Where are we going? 734 01:17:59,380 --> 01:18:02,450 We need to get back the lighthouse, to your mom. Then we get the hell off this island. 735 01:18:02,510 --> 01:18:05,900 Nick,we have to go to the town hall to get my mother. She was just there. 736 01:18:05,900 --> 01:18:08,850 Try the Marina Loop. Maybe we'll make it through. 737 01:18:13,400 --> 01:18:16,450 [SPOONER:] I ain't sticking around here, waiting to get killed. Uh-uh. 738 01:18:16,500 --> 01:18:18,490 I'm the hell off this island. 739 01:18:29,110 --> 01:18:31,540 All packed up, huh? 740 01:18:34,850 --> 01:18:37,250 I don't think the ferry's running tonight, Father. 741 01:18:37,300 --> 01:18:40,500 [SPEAKING IN ARAMAIC:] "Mene mene tekel eupharin." 742 01:18:40,700 --> 01:18:42,450 You been drinking? 743 01:18:43,290 --> 01:18:48,020 It means, "you've been weighed in the balance and found wanting." 744 01:18:48,100 --> 01:18:50,360 I'll take that as a yes. 745 01:18:51,500 --> 01:18:53,460 I need a drink myself. 746 01:18:53,500 --> 01:18:56,000 I figure one of these keys goes to one of these boats. 747 01:18:56,300 --> 01:18:57,900 We-- 748 01:19:02,400 --> 01:19:04,070 Oh, my God! 749 01:19:11,820 --> 01:19:14,810 Come on. Come on! 750 01:19:27,200 --> 01:19:29,530 Thick like this. I can't see through this. 751 01:20:01,430 --> 01:20:03,020 Our journey's over. 752 01:20:03,230 --> 01:20:05,070 We are almost home. 753 01:20:12,340 --> 01:20:14,780 The contract, Mr. Malone. 754 01:20:31,200 --> 01:20:32,930 A new home. 755 01:20:34,570 --> 01:20:35,760 Where's the rest? 756 01:20:36,600 --> 01:20:38,590 We've come for all. Got it? 757 01:20:38,800 --> 01:20:42,350 You'll give us everything, and you escape here with your wretched lives. 758 01:20:43,040 --> 01:20:45,740 That's not the deal we made, Mr. Malone. 759 01:20:45,940 --> 01:20:48,400 Well, that matters little now, Mr. Blake. 760 01:20:56,100 --> 01:20:58,450 [WOLF HOWLS] 761 01:21:15,170 --> 01:21:16,770 Elizabeth? 762 01:21:16,980 --> 01:21:18,670 Nick? 763 01:21:18,940 --> 01:21:20,910 Elizabeth? 764 01:21:21,950 --> 01:21:25,140 - Elizabeth? - Nick? 765 01:21:25,350 --> 01:21:27,220 Where are you? 766 01:21:28,650 --> 01:21:31,880 Stay there. I can see you. 767 01:21:36,360 --> 01:21:38,060 Elizabeth. 768 01:21:38,960 --> 01:21:41,690 I'm sorry. I don't know what it is. 769 01:21:41,930 --> 01:21:45,230 - Elizabeth. - Nick. 770 01:21:45,440 --> 01:21:47,170 Oh, man. You're all right? 771 01:21:47,370 --> 01:21:48,900 You're okay? 772 01:21:50,480 --> 01:21:53,600 - Hey, come on. We gotta go. - I can't leave without my dogs, Nick. 773 01:21:53,600 --> 01:21:55,850 No. They'll be fine. Come on, we get to go. We'll come back tomorrow. 774 01:21:55,880 --> 01:21:57,680 Look at me, Nick. 775 01:21:58,380 --> 01:22:01,000 Those dogs are all I got. 776 01:22:05,690 --> 01:22:07,250 Billy. 777 01:22:07,460 --> 01:22:08,820 There's people over there. 778 01:22:09,060 --> 01:22:10,460 Brutus. 779 01:22:18,870 --> 01:22:21,600 We gotta go. Come on. 780 01:22:36,150 --> 01:22:37,990 What was that? 781 01:22:40,160 --> 01:22:41,990 Andy. 782 01:22:42,300 --> 01:22:43,600 Mom! 783 01:22:43,860 --> 01:22:45,850 Thank God you're okay. 784 01:22:46,030 --> 01:22:50,060 I tried to reach you, but I- I-- I crashed my car. 785 01:22:50,640 --> 01:22:51,970 Thank God. 786 01:22:54,840 --> 01:22:56,900 We gotta go. Come on, let's go. 787 01:22:57,110 --> 01:22:58,440 - Come on. - Come on. 788 01:22:58,640 --> 01:23:00,740 Inside! Hurry up! 789 01:23:34,550 --> 01:23:37,400 You miserable bastards. 790 01:23:38,100 --> 01:23:39,600 Ah! 791 01:24:03,240 --> 01:24:05,680 Help us! Please! 792 01:24:20,200 --> 01:24:21,450 Ah! 793 01:24:21,500 --> 01:24:23,650 Blood for blood. 794 01:24:45,900 --> 01:24:47,000 God! 795 01:24:47,100 --> 01:24:49,270 Ah! 796 01:24:59,000 --> 01:25:02,000 [SCREAMING] 797 01:25:20,500 --> 01:25:22,800 No! 798 01:25:30,000 --> 01:25:31,690 [NICK:] Elizabeth? 799 01:25:32,500 --> 01:25:33,550 Elizabeth, 800 01:25:35,170 --> 01:25:36,530 Come on. 801 01:25:51,280 --> 01:25:52,410 You make a decision. 802 01:25:52,620 --> 01:25:54,780 Elizabeth, are you okay? 803 01:26:02,530 --> 01:26:04,290 [SPOONER:] Hello, is anybody in there? 804 01:26:04,500 --> 01:26:07,750 - Spooner? - Yeah, come on. Open the door, man. 805 01:26:07,830 --> 01:26:11,000 - Come on. - It's crazy out there, man. 806 01:26:11,200 --> 01:26:13,550 - Hell is going on? - We gotta lock this place down. 807 01:26:13,600 --> 01:26:17,540 Windows, doors, everything. Spooner, help me out. Come on. 808 01:26:19,540 --> 01:26:21,000 All right. 809 01:26:27,000 --> 01:26:28,450 [FATHER MALONE:] So now you know. 810 01:26:29,650 --> 01:26:32,550 That our forefathers murdered every man, woman and child... 811 01:26:32,550 --> 01:26:33,720 on the Elizabeth Dane? 812 01:26:33,750 --> 01:26:36,660 And this town was built on nothing but lies? 813 01:26:36,860 --> 01:26:39,350 And now they've come for their revenge. 814 01:26:51,040 --> 01:26:52,530 They're everywhere. 815 01:26:52,940 --> 01:26:55,310 The land that Blake paid for... 816 01:26:55,510 --> 01:26:57,180 where is it? 817 01:26:57,380 --> 01:26:59,110 We're on it. 818 01:26:59,850 --> 01:27:01,940 The whole town was built on it. 819 01:27:03,020 --> 01:27:06,100 The sins of the fathers are visited on the heads of the children. 820 01:27:06,120 --> 01:27:09,600 - The hell are you talking about? - The ramblings of a dying old man. 821 01:27:09,600 --> 01:27:11,700 My grandfather knew the truth about his ancestors. 822 01:27:11,700 --> 01:27:13,650 My father was a madman. 823 01:27:13,700 --> 01:27:16,430 We're the children of murderers. All of us. 824 01:27:16,640 --> 01:27:18,000 Wayne, 825 01:27:18,000 --> 01:27:19,230 Castle, 826 01:27:19,230 --> 01:27:21,170 Williams, Malone. 827 01:27:21,170 --> 01:27:22,440 But we haven't done anything. 828 01:27:22,640 --> 01:27:24,800 Yeah, keep my father out of this. We from chicago. 829 01:27:25,010 --> 01:27:28,340 It's time to put an end to this, once and for all. 830 01:28:07,290 --> 01:28:08,720 No! 831 01:28:09,720 --> 01:28:11,520 No. Come on. 832 01:29:20,800 --> 01:29:22,000 Ah! 833 01:29:26,700 --> 01:29:28,300 Ah! 834 01:29:45,600 --> 01:29:47,100 No! 835 01:29:48,000 --> 01:29:49,300 No! 836 01:29:49,400 --> 01:29:51,450 No! 837 01:29:51,550 --> 01:29:53,450 No! 838 01:29:56,620 --> 01:29:58,140 Malone. 839 01:30:00,600 --> 01:30:01,900 Ah! 840 01:30:02,500 --> 01:30:03,900 Ah! 841 01:30:13,300 --> 01:30:15,300 Ah! 842 01:30:31,000 --> 01:30:32,690 Elizabeth. 843 01:31:15,100 --> 01:31:17,900 Elizabeth. Elizabeth, wait. 844 01:31:26,910 --> 01:31:31,070 Please. I've done nothing to deserve this. 845 01:31:31,280 --> 01:31:34,120 That matters little now. 846 01:31:35,050 --> 01:31:36,180 Please. 847 01:31:38,060 --> 01:31:40,790 The contract. 848 01:32:28,900 --> 01:32:30,940 Let's go. 849 01:33:53,000 --> 01:33:55,020 Elizabeth? 850 01:34:20,650 --> 01:34:23,750 No. Elizabeth. 851 01:34:27,850 --> 01:34:29,750 Elizabeth? 852 01:35:02,800 --> 01:35:08,790 I don't think any of us can say exactly what happened last night. 853 01:35:09,700 --> 01:35:13,020 But if this... 854 01:35:14,000 --> 01:35:17,200 has been anything more than just a nightmare, 855 01:35:17,670 --> 01:35:20,640 then... why? 856 01:35:20,800 --> 01:35:23,000 Did it come back to revenge, 857 01:35:23,800 --> 01:35:25,250 or justice? 858 01:35:25,780 --> 01:35:29,850 Or maybe to claim something lost long, long ago. 859 01:35:31,500 --> 01:35:33,380 Maybe we'll never know. 860 01:35:33,950 --> 01:35:36,450 But one thing's for sure. 861 01:35:36,700 --> 01:35:41,000 Something did come back from the sea. 862 01:35:41,300 --> 01:35:44,590 Sooner or later, everything does. 863 01:35:44,590 --> 01:35:46,000 Extracted from the WebRip by VictorR, 06/22/2013. 864 01:35:46,000 --> 01:35:48,000 VictorR – 06/24/2013.