1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 আপনারা দেখছেন লেখক "Roald Dahl" এর শিশুতোষ উপন্যাস Fantastic Mr. Fox এর মুভি Adaption. 2 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Movie Name:Fantastic Mr. Fox(2009) Bluray 3 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Genre: Animation,Adventure,Dramatic Thriller 4 00:00:26,000 --> 00:00:45,000 Bangla Subtitle By Delowar H Minhaz 5 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 ভালো লাগলে গুড রেটিংস আর ফিডব্যাক দিবেন,কাইন্ডলি। 6 00:00:51,000 --> 00:01:35,000 সাবটাইটেলটি উৎসর্গ করছি স্বর্গীয় বন্ধুবর নেয়ামত উল্ল্যাহকে। 7 00:01:36,042 --> 00:01:39,212 ♪ Born on a mountain top in Tennessee ♪ 8 00:01:39,379 --> 00:01:42,757 ♪ Greenest state in the land of the free ♪ 9 00:01:42,965 --> 00:01:46,344 ♪ Raised in the woods so he knew every tree ♪ 10 00:01:46,469 --> 00:01:49,722 ♪ Kilt him a bar when he was only three ♪ 11 00:01:49,806 --> 00:01:56,479 ♪ Davy, Davy Crockett, king of the wild frontier! ♪ 12 00:02:00,274 --> 00:02:03,236 ♪ Fought single-handed through the Injun War ♪ 13 00:02:03,319 --> 00:02:06,864 ♪ Till the Creeks was whipped and peace was in store ♪ 14 00:02:07,031 --> 00:02:08,866 ♪ And while he was handling... ♪ 15 00:02:09,575 --> 00:02:11,411 ডাক্তার কি বলেছে? - কিছুই না, 16 00:02:11,577 --> 00:02:13,705 সম্ভবত,এটি ২৪ঘন্টার একটি জীবাণু সংক্রমণ। 17 00:02:13,788 --> 00:02:14,789 আমায় কিছু বড়ি দিয়েছেন। 18 00:02:14,831 --> 00:02:17,125 তোমায় বলেছিলাম,সম্ভবত তুমি পঁচা হাড় খেয়েছো। 19 00:02:17,208 --> 00:02:18,835 নান্দনিক পথে নাকি শর্টকাট পথে যাবো? 20 00:02:18,918 --> 00:02:20,211 শর্টকাট পথে চলো। 21 00:02:20,378 --> 00:02:22,171 কিন্তু,নান্দনিক পথটা আরো বেশি সুন্দর... 22 00:02:22,213 --> 00:02:24,465 - বেশ,নান্দনিক পথেই চলো। - চমৎকার। 23 00:02:24,507 --> 00:02:26,676 যাইহোক,এটিও কিছুটা তাড়াতাড়ির পথ। 24 00:02:36,436 --> 00:02:37,729 ধন্যবাদ। 25 00:02:46,529 --> 00:02:49,365 - তিতিরপাখি কি? - তিতিরপাখি তুমি চেনার কথা। 26 00:02:49,407 --> 00:02:51,117 মনে হয়,এটি কবুতরের মতো। 27 00:02:51,242 --> 00:02:52,785 আমাদের কি আস্তাবলের কাছের গর্ত দিয়ে যাওয়া উচিৎ নাকি... 28 00:02:52,827 --> 00:02:54,537 নাকি রেলিংয়ের উপর লাগামের পথ বেয়ে যাবো? 29 00:02:54,620 --> 00:02:57,040 বেশ,মনে হয় আস্তাবলের পাশের পথটা বেশি নিরাপদ। 30 00:02:57,123 --> 00:03:01,002 কিন্তু,লাগামটানা পথ আমাদের সোজা তিতিরের খুঁপড়িতে নিয়ে যাবে। 31 00:03:01,544 --> 00:03:02,754 ঠিক আছে। 32 00:03:03,296 --> 00:03:05,715 কি সমস্যা? তুমি ভীতুর মতো করছো। 33 00:03:05,840 --> 00:03:07,717 চিন্তা করো না।. আমি পাখি চুরি করছি যেদিন থেকে ... 34 00:03:07,759 --> 00:03:09,052 ...আমি চলতে শিখেছি। 35 00:03:09,302 --> 00:03:11,554 যাই হোক,তোমায় আজ অবিশ্বাস্য সুন্দরী লাগছে, 36 00:03:11,596 --> 00:03:13,598 কার্যতঃ তুমি চমকাচ্ছো। 37 00:03:13,681 --> 00:03:15,224 মনে হয় আলোর বিচ্ছুরণ। 38 00:03:15,350 --> 00:03:18,644 ♪ I've been in this town so long that back in the city ♪ 39 00:03:18,686 --> 00:03:21,022 ♪ I've been taken for lost and gone ♪ 40 00:03:21,064 --> 00:03:24,567 ♪ And unknown for a long long time ♪ 41 00:03:25,610 --> 00:03:27,195 ♪ Fell in love years ago ♪ 42 00:03:27,236 --> 00:03:28,863 ♪ With an innocent girl ♪ 43 00:03:28,905 --> 00:03:31,491 ♪ From the spanish and indian home ♪ 44 00:03:31,532 --> 00:03:34,202 ♪ Home of the heroes and villains ♪ 45 00:03:36,537 --> 00:03:39,290 ♪ Once at night catillian squared the fight ♪ 46 00:03:39,332 --> 00:03:42,168 ♪ And she was right in the rain of the bullets ♪ 47 00:03:42,210 --> 00:03:45,421 ♪ that eventually brought her down ♪ 48 00:03:46,839 --> 00:03:49,133 ♪ But she's still dancing in the night ♪ 49 00:03:49,175 --> 00:03:54,931 ♪ Unafraid of what a dudell do in a town full of heroes and villains ♪ 50 00:03:55,223 --> 00:03:56,391 ওটা কি? - কি? 51 00:03:56,557 --> 00:03:57,600 মনে হয় শিয়াল ধরার ফাঁদ! 52 00:03:57,684 --> 00:03:59,102 - এটা দেখো। - নাহ,ওখান থেকে দূরে সরো। 53 00:03:59,185 --> 00:04:00,353 এটা কি স্প্রিং-যুক্ত? 54 00:04:00,436 --> 00:04:02,563 হ্যাঁ...হ্যাঁ,ভাবছি যদি তুমি এখানে আসো, 55 00:04:02,605 --> 00:04:05,024 ...আর তিতিরের খুঁপড়ির দরজার সামনে দাঁড়াও, 56 00:04:05,066 --> 00:04:06,442 ...সম্ভবত এ ছোট কলটি ছুঁটে আসবে... 57 00:04:06,484 --> 00:04:07,819 - কি!? - এখান থেকে সরো,প্রিয়তমা। 58 00:04:07,860 --> 00:04:10,697 -এখানেই হয়তো এসে ফাঁদটি আটকে যাবে। - থামো! চলো যাই! 59 00:04:15,076 --> 00:04:17,912 না,সম্ভবত এটি সোজা এখানে নেমে আসবে... 60 00:04:18,788 --> 00:04:21,916 - বোধহয় এটি স্প্রিংযুক্ত নাহ। - আমি গর্ভবতী। 61 00:04:24,002 --> 00:04:25,420 ওয়াও! 62 00:04:25,670 --> 00:04:27,296 আমাদের একটি বাচ্চা হবে। 63 00:04:28,131 --> 00:04:31,384 - সোনা,এটা খুশির সংবাদ। - যদি আগামীকাল পর্যন্ত বেঁচে থাকি তো... 64 00:04:34,804 --> 00:04:37,098 যদি আমরা আগামীকাল সকাল পর্যন্ত বাঁচি, 65 00:04:37,265 --> 00:04:40,101 ...আমি চাই তুমি অন্যপন্থায় জীবিকা খুঁজবে। 66 00:04:41,102 --> 00:04:42,520 ঠিক আছে। 67 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 (দু'বছর পর) (১২ শৃগালিক বছর পর) 68 00:04:44,439 --> 00:04:45,940 ♪ My children were raised ♪ 69 00:04:45,982 --> 00:04:48,026 ♪ You know they suddenly rise ♪ 70 00:04:48,067 --> 00:04:50,486 ♪ They started slow long ago ♪ 71 00:04:50,528 --> 00:04:54,824 ♪ Head to toe healthy weathy and wise ♪ 72 00:05:08,254 --> 00:05:10,089 আমার কলাম কি আসলেই কেউ পড়ে? 73 00:05:10,173 --> 00:05:12,300 - তোমার বন্ধুদের সাথে এ ব্যাপারে কথা বলো? - অবশ্যই, 74 00:05:12,425 --> 00:05:14,969 আদতে,র‍্যাবিটের পুরানো বান্ধবী গত সপ্তাহেই আমায় বলেছিলো, (র‍্যাবিট-খরগোশ) 75 00:05:15,011 --> 00:05:17,764 "আমার উচিৎ ফক্সির কলাম পড়া," কিন্তু,তারা পত্রিকা পড়ে না। 76 00:05:17,805 --> 00:05:20,933 - আহ! চলো চেপে ধরি! - তারা কেন পড়বে? এটা অখ্যাত পত্রিকা। 77 00:05:21,017 --> 00:05:22,268 - আমি অসুস্থ্য। - তুমি অসুস্থ নও। 78 00:05:22,352 --> 00:05:24,187 - আমার গা গরম। - তোমার গায়ে কোনো তাপ নেই। 79 00:05:24,270 --> 00:05:26,689 - আমি যেতে চাই না। - জলদি করো,তুমি দেরি করে ফেলসো। 80 00:05:26,939 --> 00:05:28,941 যেভাবে সামাল দিচ্ছো ব্যাপারটা খুব পছন্দ আমার। 81 00:05:33,654 --> 00:05:35,948 তোমার কাজিন ক্রিস্টোফারসন ৬দিন পরে আসবে, 82 00:05:36,074 --> 00:05:38,076 আমি চাই তুমি তার প্রতি খুব সদয় থাকবে, 83 00:05:38,117 --> 00:05:39,952 ...কারণ,সে এখন খুব খারাপ সময় কাটাচ্ছে। 84 00:05:40,036 --> 00:05:41,037 সে কোথায় ঘুমাবে? 85 00:05:41,120 --> 00:05:42,413 আমরা তোমার রুমে তার একটি বিছানা বানাবো। 86 00:05:42,497 --> 00:05:44,832 আমি যায়গা ছাড়তে পারবো না, বাবার পড়ার ঘরে রাখো। 87 00:05:44,874 --> 00:05:47,710 পড়ার ঘর সবসময় বাবার দখলে থাকে। 88 00:05:50,213 --> 00:05:53,591 আমি আর গর্তে জীবন পার করতে চাই না, নিজেকে খুব গরীব মনে হয়। 89 00:05:53,758 --> 00:05:56,511 আমরা গরীব... কিন্তু,সুখী। 90 00:05:56,594 --> 00:05:57,887 এটাও পছন্দ,ওটাও পছন্দ। 91 00:05:57,970 --> 00:06:01,140 যাই হোক,এখানের দৃশ্যপট মাটির উপরের চেয়ে ভালো। 92 00:06:02,558 --> 00:06:04,394 সোনা,আমার বয়স এখন প্রায় ৭০ শৃগালিক বছর। 93 00:06:04,477 --> 00:06:06,062 আমার বাবা ৭৫ শৃগালিক বছরে মারা যায়। 94 00:06:06,104 --> 00:06:08,523 আমি আর গর্তে বাস করতে চাচ্ছি না, 95 00:06:08,606 --> 00:06:10,608 ...আর আমি অবশ্যই এ ব্যাপারে কিছু করবো। 96 00:06:18,449 --> 00:06:20,034 বেশ,আমার শেষ। 97 00:06:20,284 --> 00:06:22,328 সুন্দর দিন কাটুক,প্রিয়তমা! 98 00:06:22,453 --> 00:06:26,666 তুমি জানো,শিয়ালেরা উপযুক্ত কারণেই গর্তে বাস করে। 99 00:06:26,749 --> 00:06:29,127 হুম্ম,হ্যাঁ,আমি জানি। 100 00:06:32,380 --> 00:06:33,798 তুমি কি পড়েছো এসব? 101 00:06:33,840 --> 00:06:37,093 আলখাল্লার সাথে প্যান্ট পড়ে তা আবার মোজায় গুঁজে দিয়েছো? 102 00:06:41,806 --> 00:06:43,766 আমার মনে হয় সে একটু... 103 00:06:44,100 --> 00:06:45,685 ...অন্যরকম. 104 00:06:53,609 --> 00:06:54,902 ওহ,হাই,Mr. ফক্স। 105 00:06:54,944 --> 00:06:57,196 হ্যাঁ,এখানেই এটা। এটিই সে গাছ। 106 00:06:57,238 --> 00:07:00,366 উপরে আসুন,এটিই হলো... ওহ,আমি আপনাকে ডাকতে যাচ্ছিলাম. 107 00:07:01,284 --> 00:07:03,036 অবশ্যই, এর প্রাথমিক বৃদ্ধি,সহজাত. 108 00:07:03,119 --> 00:07:07,999 আদি মাটির মেঝে, ভালো বাঁকল, আবর্তনী পাথরের চুল্লি... যেমনটি দেখতে পাচ্ছেন। 109 00:07:08,541 --> 00:07:09,417 কাইলি? 110 00:07:09,500 --> 00:07:11,627 কাইলি! তোমায় কি বলেছি? আমি সম্পত্তি দেখাচ্ছি। 111 00:07:11,711 --> 00:07:14,005 -তোমার এখানে থাকার কথা নয়। - ওহ,কতো সময় হলো? আমি দুঃখিত। 112 00:07:14,088 --> 00:07:17,216 এ হলো কাইলি,দেখভাল করে! সে সামান্য তার ছেঁড়া... 113 00:07:17,300 --> 00:07:19,302 বালতিতে কি আছে, Mr.কাইলি? 114 00:07:20,928 --> 00:07:22,764 কাইলি? কাইলি! 115 00:07:23,723 --> 00:07:27,268 - ছোট মাছের পোনা,খাবেন? - অবশ্যই,ধন্যবাদ। 116 00:07:29,437 --> 00:07:31,272 এটা সম্পূর্ণ চিরসবুজ নয়,তাই না? 117 00:07:31,356 --> 00:07:33,816 নদীর এপাশের বাজারে কি কোনো পাইনের কাঠ নেই? 118 00:07:33,900 --> 00:07:36,736 কিন্তু,আপনার মূল্য সীমার মধ্যে পাইন সম্ভব না। 119 00:07:36,778 --> 00:07:38,780 কি? কি? ওটা কি? 120 00:07:48,831 --> 00:07:51,376 জীবিকার জন্যে কি করেন জানতে পারি কি, Mr. ফক্স? 121 00:07:51,459 --> 00:07:54,420 আগে পাখি চুরি করতাম, কিন্তু,এখন আমি পত্রিকার কলামিস্ট। 122 00:07:54,504 --> 00:07:57,340 ওহ,অবশ্যই।আমি আপনার লেখা পড়েছি। 123 00:07:58,800 --> 00:08:00,510 শুভ অপরাহ্ন, ভদ্রলোকেরা। 124 00:08:00,593 --> 00:08:02,595 - চলে যাচ্ছেন? আপনি কি... - ওহ,কাইলি... 125 00:08:02,887 --> 00:08:06,015 ছোট মাছের জন্যে ধন্যবাদ, এটি খেতে চমৎকার। 126 00:08:06,020 --> 00:08:10,000 (ব্যাজার,বীভার&বীভার) (আইনী পরামর্শদাতা) 127 00:08:14,107 --> 00:08:15,692 এ গাছ আবাস কিনো না, ফক্সি। 128 00:08:15,775 --> 00:08:18,069 তুমি নির্দিষ্ট সুদ ছাড়াই সাড়ে নয় কড়ি ধার করছো, 129 00:08:18,152 --> 00:08:20,530 এবংগাঁয়ের সবচেয়ে ভয়ানক প্রতিবেশীদের নিকট বাসা নিচ্ছো... 130 00:08:20,571 --> 00:08:22,156 ...যা তোমার প্রজাতির জন্যে ঝুঁকিপূর্ণ। 131 00:08:22,240 --> 00:08:24,575 তুমি বাড়িয়ে বলছো, ব্যাজার। 132 00:08:25,034 --> 00:08:28,371 আমি নিশ্চিতভাবে বলছি,ভাই! এরা হলো বোগিস,বাঞ্চ আর বীন! 133 00:08:28,454 --> 00:08:32,417 এ উপত্যকার ইতিহাসের সেরা তিন ইতর,বদমেজাজি আর কুৎসিত খামারি! 134 00:08:32,500 --> 00:08:34,919 সত্যি? বলো শুনি তাদের ব্যাপারে। 135 00:08:35,962 --> 00:08:37,171 ঠিক আছে। 136 00:08:37,422 --> 00:08:39,007 ওয়াল্ট বোগিস মুরগির খামারের মালিক 137 00:08:39,090 --> 00:08:41,009 সম্ভবতঃ এ পৃথিবীর সবচেয়ে সফল খামারি 138 00:08:41,092 --> 00:08:43,511 তার ওজন একটি প্রাপ্তবয়স্ক গণ্ডারের মতোই 139 00:08:43,845 --> 00:08:47,807 সে সকালে,দুপুরে,সন্ধ্যায় আর রাতে প্রতিবেলায় ৩টি করে মুরগি খায় 140 00:08:47,890 --> 00:08:50,018 তার মানে সর্বমোট বারোটি,প্রতিদিন 141 00:08:50,143 --> 00:08:52,311 নেট বাঞ্চ একজন হাঁসের খামারি 142 00:08:52,395 --> 00:08:54,814 মাঝারি আকৃতির ডিব্বার মতো বর্ধিত পেটের বামন, 143 00:08:54,897 --> 00:08:57,025 ...আর পৃথিবীর যেকোনো সুইমিং পুলেরই অগভীর প্রান্তে... 144 00:08:57,108 --> 00:08:58,735 ...তাকে থুঁতনি বরাবর পানিতে ভেসে থাকতে হয় 145 00:08:58,818 --> 00:09:00,653 তার খাবার হলো বাড়িতে তৈরি ডোনাট... 146 00:09:00,695 --> 00:09:03,322 ...যাতে হাঁসের কলিজা ভর্তা করে ভিতরে ঢুকানো হয় 147 00:09:03,573 --> 00:09:05,992 ফ্রাঙ্ক বিন একজন টার্কি মুরগি এবং আপেলের খামারি 148 00:09:06,200 --> 00:09:08,453 তিনি নিজেই প্রত্যেকটির জাত আবিষ্কার করেছেন 149 00:09:08,828 --> 00:09:11,706 তিনি কড়া সুরাময় সিডারের ডায়েট খেয়ে বেঁচে থাকেন... 150 00:09:11,789 --> 00:09:13,791 ...যা তিনি আপেল থেকে বানান 151 00:09:15,001 --> 00:09:17,211 তিনি পেন্সিলের মতোই হাড্ডিসার, চাবুকের মতোই করিৎকর্মা ... 152 00:09:17,295 --> 00:09:20,965 ...আর সম্ভবত বেঁচে থাকা মানুষদের মধ্যে সবচেয়ে ভয়ঙ্কর 153 00:09:22,633 --> 00:09:27,305 স্থানীয় মানুষের বাচ্চারা তাদের নিয়ে ভয়ঙ্কর একটি গান গায় এমন... 154 00:09:27,388 --> 00:09:29,098 এই যে,শুনো। 155 00:09:29,390 --> 00:09:31,225 বোগিস,বাঞ্চ আর বীন 156 00:09:31,309 --> 00:09:33,311 মোটকু, বাইড্ডা আর চর্বি হীন 157 00:09:33,436 --> 00:09:35,563 দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর, দেখতে সবাই ভিন্নতর, 158 00:09:35,605 --> 00:09:38,024 ...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর। 159 00:09:38,775 --> 00:09:41,569 সর্বোপরি,তোমার সেখানে না যাওয়াই সমীচীন হবে,ভাই। 160 00:09:41,611 --> 00:09:42,779 ব্যাস,এতোটুকুই। 161 00:09:42,904 --> 00:09:46,282 তুমি যা বলেছো সবই বুঝলাম, আর তোমার মন্তব্য গুলোও মুল্যবান, 162 00:09:46,532 --> 00:09:48,826 ...কিন্তু,তোমার পরামর্শে কর্ণপাত করবো না। 163 00:09:49,285 --> 00:09:51,287 তুমি ভীষণ একগুঁয়ে! 164 00:09:52,497 --> 00:09:54,332 আমি একগুঁয়ে? 165 00:09:54,582 --> 00:09:56,709 - তুমি আমার সাথে একগুঁয়েমি করছো? - না,তুমি একগুঁয়েমি করতেসো? 166 00:09:56,793 --> 00:09:58,378 - আমার দিকে ত্যাড়া আঙ্গুল তুলছো! - তুমি নিজের সাথে ত্যাড়ামি করো! 167 00:09:58,419 --> 00:10:00,713 - আমার সাথে ত্যাড়ামি করবে না,ছোট্ট ধেড়ি! - আমার সাথেও করবে না! 168 00:10:09,639 --> 00:10:11,933 - শুধু গাছ আবাসটি কিনো. - বেশ. 169 00:10:12,141 --> 00:10:13,851 বামে যাবে তারপর ডানে, নিচে নামিয়ে রাখবে। 170 00:10:13,893 --> 00:10:15,603 মাত্র আরেকটা গাটরা, ওপাশের লোকটিকে সাহায্য করো। 171 00:10:15,645 --> 00:10:17,689 পেছনে না তুলে পায়ে ভর দিয়ে তোলো। প্রয়োজনে পাশ বদলাও। 172 00:10:17,772 --> 00:10:19,190 সুপারম্যান হওয়ার চেষ্টা করো না। 173 00:10:19,273 --> 00:10:20,441 বেশ,আমরা দুটি সার্কেল পেয়েছি। 174 00:10:20,483 --> 00:10:21,901 একটি হলুদ সার্কেল আরেকটি সবুজ সার্কেল। 175 00:10:21,984 --> 00:10:23,903 সার্কেলদুটি আলাদা রাখবে। এটি সেখানেই ধরে রাখো। 176 00:10:23,986 --> 00:10:26,447 আমাদের আরো দুই শতাংশ বেশি লাগাতে হবে। 177 00:10:26,531 --> 00:10:28,533 বেশ,এইতো কাজ এগোচ্ছে! আরেকটু,আরেকটু। 178 00:10:28,616 --> 00:10:29,367 বেশ ভালো। 179 00:10:29,409 --> 00:10:31,411 শুধু নিম্নাংশের গঠন পুনর্বাসন করতে হবে। 180 00:10:31,494 --> 00:10:33,204 এখন পাশ্ববর্তী অংশের কাজ করো। দেখে দেখে! 181 00:10:33,246 --> 00:10:34,706 সতর্ক হয়ে কাজ করো,বন্ধুরা. 182 00:10:34,747 --> 00:10:36,708 নাহ...গাছের বাকল ছাড়াবে না। 183 00:10:43,381 --> 00:10:45,008 হাই - হাই। 184 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 (কাজিন ক্রিস্টোফারসনের আগমন) 185 00:11:06,320 --> 00:11:08,448 সে সামান্য ছোটই, কিন্তু,বাড়ন্ত স্বভাব একটু বেশিই। 186 00:11:08,531 --> 00:11:12,410 পূর্বপুরুষের ধারা,আমার মনে হয়। অ্যাশ তার তুলনায় একটু ছোটই। 187 00:11:19,375 --> 00:11:20,376 চললাম! 188 00:11:21,252 --> 00:11:23,087 দেখো,বাবা! 189 00:11:24,797 --> 00:11:26,090 বেশ,বেশ... 190 00:11:26,716 --> 00:11:27,884 ভালো ঝাঁপ দিয়েছো,অ্যাশ! 191 00:11:27,967 --> 00:11:29,802 লেজ ভাঁজ করে নেওয়ার কথা মনে রেখো! 192 00:11:32,472 --> 00:11:34,766 এখনো বিদ্যুতের ঝলকানি আঁকছো,দেখি। 193 00:11:34,849 --> 00:11:37,143 নিজেকে কি এখনো গরীব লাগে ? 194 00:11:38,353 --> 00:11:39,771 আগের চেয়ে কম। 195 00:11:50,615 --> 00:11:52,867 ওয়াও! ওয়াও! ওটা দেখো! 196 00:11:52,992 --> 00:11:56,162 এ ছেলেটি সহজাতপ্রবৃত্তির ! আমি বাকরুদ্ধ, ক্রিস্টোফারসন! 197 00:12:04,003 --> 00:12:05,713 আর,সে ক্যারাটেও জানে. 198 00:12:11,469 --> 00:12:12,845 তুমি কি জানো আমি একজন অ্যাথলেট? 199 00:12:13,012 --> 00:12:16,265 - কি ব্যাপারে কথা বলছো? - বেশ,জানো, আমার মনে হয় আমি অ্যাথলেট, 200 00:12:16,349 --> 00:12:19,602 ...আর মাঝেমাঝে মনে হয় তোমরা আমায় সেভাবে মূল্যায়ন করো না। 201 00:12:19,769 --> 00:12:22,855 ব্যাপারটার অন্য কি মানে? সে কি প্রার্থনা করছে? 202 00:12:22,939 --> 00:12:25,358 আমার মনে হয় যোগব্যায়াম। 203 00:12:27,777 --> 00:12:30,196 ক্রিস্টোফারসন আনুমানিক কতোদিন এখানে থাকবে? 204 00:12:30,279 --> 00:12:32,782 - যতোদিন না তোমার আংকেল সুস্থ্য হয়. - বেশ কিন্তু পারতপক্ষে... 205 00:12:32,824 --> 00:12:34,450 ...আমরা তাকে কতদিন সে সুযোগটা দিবো? 206 00:12:34,492 --> 00:12:37,870 মারাত্মক নিউমোনিয়া এমন কোনো আহামরি রোগ নয়, তাই না? 207 00:12:37,996 --> 00:12:40,289 আস্তে কথা বলো, অ্যাশ. 208 00:12:48,881 --> 00:12:50,591 আমি কে,কাইলি? 209 00:12:51,009 --> 00:12:53,636 - কে কিভাবে? এখন, কি? - আমি শিয়াল কেন? 210 00:12:53,761 --> 00:12:56,597 কেনো আমি ঘোড়া বা গুবরেপোকা কিংবা পালকহীন ঈগল নই? 211 00:12:56,723 --> 00:12:59,600 এসব আমি বলছি ,ধরো, অস্তিত্ববাদের ব্যাপারে, জানো তো? 212 00:12:59,726 --> 00:13:03,354 আমি কে, আর কিভাবেই বা শিয়াল হয়ে সুখী হবো যদি না,আহ... 213 00:13:03,438 --> 00:13:06,607 ...আমার প্রকাশের ভাব ক্ষমা করবে, যদিনা আমি মুরগি কামড়ে ধরি? 214 00:13:06,774 --> 00:13:09,277 জানি না আপনি কি ব্যাপারে বলছেন, কিন্তু শুনে বেআইনি মনে হচ্ছে। 215 00:13:09,444 --> 00:13:11,446 এই যে,মুখোশটি পড়ো। 216 00:13:12,613 --> 00:13:14,032 হয়তো তুমি একটি মাধ্যম, একমিনিটের জন্য খুলে ফেলো। 217 00:13:14,115 --> 00:13:15,992 আর বাড়ির মধ্যে মুখোশটি পড়বে না। 218 00:13:17,285 --> 00:13:19,370 তাহলে শুরু হয়ে গেলো। 219 00:13:21,247 --> 00:13:24,208 তোমার ট্রেনসেটের বাইরে যদি আমি বিছানা বিছাই কিছু মনে করবে? 220 00:13:24,250 --> 00:13:26,794 এভাবে প্যাঁচানো অবস্থায় শোয়া অসম্ভব। 221 00:13:26,878 --> 00:13:30,548 এখানে তো দেখি অনেক রঙঢঙ শুরু হয়ে গেছে। 222 00:13:31,299 --> 00:13:34,010 -আমাকেও রঙঢঙ করতে বাধ্য করো না। - না,এটা শুধুই আমার মেরুদণ্ডের হাড়ে সমস্যা 223 00:13:34,052 --> 00:13:36,596 যেখানে ইচ্ছে ঘুমাও,ভায়া, আসো,আমার বিছানা নিয়ে নাও। 224 00:13:36,637 --> 00:13:39,223 আমি তাহলে,আহ, বইয়ের তাকের নিচে হামাগুড়ি দিয়ে ঘুমাবো। 225 00:13:39,349 --> 00:13:41,476 আমার কানে কোনো ভাঙ্গা টুকরা ঢুকলে কার কি আসবে যাবে? 226 00:13:41,726 --> 00:13:43,436 -কিছু মনে করো না। - ওহ এখন তুমি ঠোঁট ফুলাবে? 227 00:13:43,519 --> 00:13:47,607 কারণ আমাকে এখন উপরে থাকতে হচ্ছে! গৃহের এক বিমর্ষ অতিথির সাথে। 228 00:13:54,781 --> 00:13:56,074 শুভরাত্রি। 229 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 Mr. ফক্সের গোপন পরিকল্পনা 230 00:14:53,423 --> 00:14:56,551 চুরিচামারি পেশাদারিত্বের সাথে করতাম, আর এসবে বেশ সফল ছিলাম। 231 00:14:56,592 --> 00:14:58,052 এসব থেকে ব্যক্তিগত কারণে বিরত হয়েছিলাম, 232 00:14:58,094 --> 00:15:01,889 ...কিন্তু,আমি সুচতুরভাবে শেষ একবার করার জন্য সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 233 00:15:02,056 --> 00:15:04,976 আমি তোমায় নিয়ে ব্যক্তিগত কার্যনিবার্হী ও সহযোগী হিসেবে নিয়েছি। 234 00:15:05,059 --> 00:15:06,269 বেশ! 235 00:15:06,769 --> 00:15:09,897 এটি আসলে বিরাট কর্মকাণ্ড , তাই,শুধু "ঠিক আছে" বলো না। 236 00:15:10,023 --> 00:15:14,235 - বেশ,ভালো,ধন্যবাদ! - পরিকল্পনা এখন বিবরণী হিসেবে লিপিবদ্ধ করবো,তাই আওয়াজ করো না। 237 00:15:14,485 --> 00:15:16,320 মানে দুলানো বন্ধ করো। 238 00:15:17,488 --> 00:15:19,907 মহাপরিকল্পনা,প্রথম ধাপ, প্রথমার্ধ। 239 00:15:19,991 --> 00:15:22,118 আমরা বোগিসের মুরগির খামার থেকে শুরু করবো। এক নাম্বার। 240 00:15:22,201 --> 00:15:25,413 তার নিরাপত্তায় শুধু কিছু বুড়ো শিকারী কুকুর আর ছোট পাথুরে দেয়াল আছে। 241 00:15:25,455 --> 00:15:27,081 এখন শিকারী কুকুরের ব্যাপারে... 242 00:15:27,165 --> 00:15:29,000 কখনোই শিকারী কুকুরের চোখের দিকে তাকাবে না। 243 00:15:29,083 --> 00:15:30,501 - আর যদি... - তাকাবো না কেন? 244 00:15:30,793 --> 00:15:32,378 কুকুররা তো নাছোড়বান্দা নয়। 245 00:15:32,503 --> 00:15:35,381 তাই?বেশ,প্রথমত কুকুরের কামড়ে দুরারোগ্য জলাতঙ্ক হয়, 246 00:15:35,465 --> 00:15:37,592 ...যার চিকিৎসা নেই, আর যদি তার কামড় খাও... 247 00:15:37,633 --> 00:15:39,635 ....তোমার পেটের মধ্যে ছয়মাস ধরে কামড়াবে। 248 00:15:39,677 --> 00:15:41,971 আর,দ্বিতীয়ত...শুনো, আমি এখন তোমার সাথে এসব নিয়ে কথা বলবো না। 249 00:15:42,013 --> 00:15:43,723 শুধু মনোযোগ দাও আর কাজের ব্যাঘাত ঘটাবে না। 250 00:15:43,765 --> 00:15:44,807 আমি এখন লিপিবদ্ধ করছি। 251 00:15:44,849 --> 00:15:46,684 আমি কিছু ব্লুবেরি ফল পেড়েছি, আর প্রত্যেকটায় মিশিয়েছি... 252 00:15:46,726 --> 00:15:49,020 ...দশ মিলিগ্রাম করে সবচেয়ে কার্যকরী ঘুমের ঔষধ। 253 00:15:49,103 --> 00:15:50,521 যা একটি গরিলাকেও ঘুম পাড়াতে যথেষ্ট। 254 00:15:50,605 --> 00:15:53,566 - আমরা সেগুলো তাদেরকে কিভাবে খাওয়াবো? -কুকুরেরা ব্লুবেরি খুব পছন্দ করে। 255 00:15:53,733 --> 00:15:56,736 মনে রাখবে: মুরগিরা চালাক নয়, কিন্তু তারা ভীষণ ভীতু.. 256 00:15:56,778 --> 00:15:59,489 ...তাই সবসময় এক কামড়েই মুরগি মারবে। 257 00:15:59,739 --> 00:16:01,741 এক কামড়ে,বুঝেছো? 258 00:16:03,242 --> 00:16:04,827 তুমি কি আমার কথা শুনছো? তোমার চোখের দিকে তাকিয়ে আছি... 259 00:16:04,869 --> 00:16:07,705 ...আর যা বললাম তা বুঝেছো কিনা বলতে পারবো না. 260 00:16:11,250 --> 00:16:12,835 ম্যাগনেসিয়াম। 261 00:16:13,836 --> 00:16:15,838 - ম্যাগনেসিয়াম! - স্যরি। 262 00:16:17,423 --> 00:16:18,424 পিপেট। 263 00:16:18,591 --> 00:16:20,385 - পিপেট। - ওহ,স্যরি। 264 00:16:21,135 --> 00:16:23,596 পটাসিয়াম ট্রাই... তুমি কোনদিকে তাকিয়ে আছো? 265 00:16:23,638 --> 00:16:25,056 ওহ,না। 266 00:16:26,974 --> 00:16:28,976 তোমার কাজিন এতো ভিজা-বিড়াল কেন? 267 00:16:29,143 --> 00:16:30,728 - ক্ষমা করো বুঝতে পারিনি? - এর কি মানে? 268 00:16:30,770 --> 00:16:32,271 মানে তুমি যা বললে কিছুই বুঝলাম নাহ। 269 00:16:32,313 --> 00:16:34,315 -ভিজা-বিড়াল? - হ্যাঁ,একটা ভিজা-বিড়াল। 270 00:16:34,399 --> 00:16:36,943 সে খুব বেঁটে, মেয়েদের মতো পোষাক পড়ে। সে... 271 00:16:37,151 --> 00:16:37,902 ...ভিন্নরকম। 272 00:16:37,985 --> 00:16:40,988 তুমি কি উৎপীড়ক? তোমার কথাবার্তা উৎপীড়নশীল. 273 00:16:41,322 --> 00:16:42,740 এদিকে দেখো। 274 00:16:44,450 --> 00:16:46,160 তুমি মাত্রই সম্পূর্ণ গবেষণা ভেস্তে দিলে। 275 00:16:46,244 --> 00:16:48,079 ম্যাগনেসিয়াম দিয়ে অগ্নি নির্বাপণ করাই ভালো। 276 00:16:48,246 --> 00:16:49,497 সরে দাঁড়াও। 277 00:16:51,290 --> 00:16:52,291 ওয়াও! 278 00:16:55,795 --> 00:16:59,465 তোমার কানগুলো পছন্দ হয়েছে। - আমার? 279 00:16:59,841 --> 00:17:02,468 - ধন্যবাদ! তোমার ছোপ দাগ আমার পছন্দ! - সত্যি? 280 00:17:02,552 --> 00:17:05,430 আমি এগুলো ঢেকেই রাখি। কিন্তু,জানো তো... 281 00:17:06,431 --> 00:17:08,433 তুমি সম্ভবত আমার ল্যাব পার্টনার। 282 00:17:08,599 --> 00:17:10,893 - আমিই তো! - না,তুমি নও। 283 00:17:11,144 --> 00:17:12,812 তুমি অনুগত শীল নও। 284 00:17:13,000 --> 00:17:19,000 (মহাপরিকল্পনা,প্রথম ধাপ) (বোগিসের মুরগির খামার) 285 00:17:33,624 --> 00:17:36,627 কিছু কুকুর,যেমনটি বলেছিলাম, কিন্তু আমরা তার জন্যে প্রস্তুত। 286 00:17:37,712 --> 00:17:39,464 হ্যাঁ, কিন্তু আগেকার দিনে, 287 00:17:39,547 --> 00:17:41,632 যদি শিয়াল নেকড়ে দেখতো তবে কি তারা এমনটি করতো, আর... 288 00:17:41,674 --> 00:17:43,676 নেকড়ে? কিসের নেকড়ে? 289 00:17:44,886 --> 00:17:47,430 ওহ,কিছুই না? বাদ দাও। 290 00:17:48,639 --> 00:17:51,267 এইতো এখানে ছোট পাথুরে দেয়াল, কোনো ব্যাপার না। 291 00:17:55,271 --> 00:17:56,981 এটা কি অভিশাপ? এই অতিকায় বেড়া আসলো কোত্থেকে? 292 00:17:57,065 --> 00:18:00,026 - আমাদের তো মহাপরিকল্পনা ছিলো! - এই বিদ্যুতায়িত ঝটকা কি? 293 00:18:00,735 --> 00:18:03,946 এর মানে হতে পারে বেড়াটি বিদ্যুতায়িত। 294 00:18:04,030 --> 00:18:07,825 বেশ,আশা করি এর মানে বজ্রপাত নয়, কারণ আমার বজ্র ভীতি রয়েছে। 295 00:18:17,585 --> 00:18:19,170 এটা দেখো। 296 00:18:43,027 --> 00:18:44,821 শিকারী কুকুর ব্লুবেরি পছন্দ করে! বলেছিলাম না? 297 00:18:44,862 --> 00:18:46,989 মহাপরিকল্পনা আবারও কাজ করেছে! 298 00:18:47,448 --> 00:18:48,908 এখন! এসেছে চালবাজি অংশ। 299 00:18:48,991 --> 00:18:50,702 আমাদের একজনকে ঝাঁপিয়ে কাঁটাতার ডিঙ্গাতে হবে, 300 00:18:50,785 --> 00:18:53,538 ...বেড়ের কাঁটার নিচে হামাগুড়ি দিয়ে, গেটের ছিটকিনি খুলতে হবে। 301 00:18:53,621 --> 00:18:55,206 - তাহলে কে যাবে? - আমি না। 302 00:18:55,373 --> 00:18:57,375 তুমি জানো ক্রিস্টোফারসন সহজেই কাজটি করতে পারতো। 303 00:18:57,417 --> 00:18:59,002 বাচ্চাটা পুরোদস্তুর পেশাদার, অলিম্পিক পর্যায়ের... 304 00:18:59,085 --> 00:19:01,629 আমরা কেনো এপথে ঘুরে যাচ্ছি না? এদিকে কোনো বাঁধা নেই। 305 00:19:02,964 --> 00:19:04,549 হ্যাঁ,এটাই ভালো। 306 00:19:14,809 --> 00:19:16,227 - বলেছিলাম এক কামড়ে! - চেষ্টা করছি! 307 00:19:16,269 --> 00:19:19,105 তোমার থেকে আমার দাঁত আলাদা! আমি একটা অপোসাম! (অপোসাম-আমেরিকার একজাতীয় বৃক্ষবাসী স্তন্যপায়ী প্রানী) 308 00:19:19,772 --> 00:19:21,149 আমার কাছে দাও। 309 00:19:22,900 --> 00:19:24,736 ব্যাপারটা লোমহর্ষক! আমার সারাগায়ে রক্ত! 310 00:19:24,777 --> 00:19:26,195 আমায় অনুসরণ করো। 311 00:19:42,211 --> 00:19:44,213 হেই,পালানোর মহাপরিকল্পনা কি? 312 00:19:47,550 --> 00:19:49,135 আবার অনুসরণ করো! 313 00:19:54,974 --> 00:19:56,309 তাড়াতাড়ি! 314 00:19:58,061 --> 00:19:59,354 আমার কাছে দাও। 315 00:20:10,281 --> 00:20:12,408 বেশ। আমরা Five and Dime হয়ে বাড়ি ফিরবো, 316 00:20:12,492 --> 00:20:15,036 আমাদের কিছু ভুয়া প্রাইস ট্যাগ আর মুরগি মুড়াতে কিছু র‍্যাপিং পেপার লাগবে, 317 00:20:15,119 --> 00:20:17,413 ...যাতে দেখে মনে হয় মুরগির দোকান থেকে কিনেছি! 318 00:20:26,798 --> 00:20:28,424 তুমি মুরগি গুলো কোত্থেকে এনেছো? 319 00:20:28,508 --> 00:20:30,927 গতকাল ঘরে ফেরার সময় Five and Dime থেকে কিনেছিলাম... 320 00:20:30,968 --> 00:20:33,930 কিন্তু এটার পায়ে বোগিসের খামারের ট্যাগ লাগানো। 321 00:20:34,764 --> 00:20:37,600 হয়তো খামার থেকে পালিয়েছিলো তারপর আমি কিনে এনেছি। 322 00:20:45,066 --> 00:20:47,735 আজ রাতে বাঞ্চের ওখানে! তার একটি ধুমায়িত শীতলকক্ষ রয়েছে যেখানে.. 323 00:20:47,819 --> 00:20:48,695 - শ-খানিক হাঁস আছে... - উঁহু!উঁহু!! 324 00:20:48,778 --> 00:20:51,823 তুমি শেষ একটি বড় কাজ করবে বলেছিলে আমি ভেবেছি। 325 00:20:51,906 --> 00:20:56,244 হ্যাঁ,বলেছি, কিন্তু এটা... এখনো শেষ হয়নি। এর তিনটি ধাপ.. 326 00:20:58,000 --> 00:21:03,000 (বাঞ্চের ধুমায়িত শীতলকক্ষ) (মহাপরিকল্পনা,দ্বিতীয় ধাপ) 327 00:21:34,407 --> 00:21:35,575 কিছু দ্রুত কসরত দেখা যাক! 328 00:21:35,742 --> 00:21:38,161 কোচ, যেখানে আমি থাকতাম সেখানে Whack-bat খেলা ছিলো না।নিয়মাবলি কি? 329 00:21:38,369 --> 00:21:40,371 নদীর অন্যপাশে কোনো Whack-bat খেলা হয়না!? 330 00:21:40,455 --> 00:21:44,000 না,আমরা প্রায়ই ঘাসের উপর দৌঁড়াই কিংবা গোল্লাছুট খেলি। 331 00:21:44,292 --> 00:21:45,293 বেশ,এর নিয়ম সহজ: 332 00:21:45,376 --> 00:21:48,504 সাধারণত, তিনজন দখলদার, তিনজন নিক্ষেপক, আর পাঁচজন Twig-Runner, 333 00:21:48,588 --> 00:21:49,756 ...আর একজন Whack-bat খেলোয়াড় থাকে। 334 00:21:49,797 --> 00:21:52,175 কেন্দ্রের নিক্ষেপক পাইনের মণ্ডতে আগুন লাগায় আর বাস্কেটে নিক্ষেপ করে, 335 00:21:52,216 --> 00:21:54,844 ...আর Whack-batter মণ্ডটিকে বাড়ি মেরে ক্রসলাইনের বাইরে পাঠানোর চেষ্টা করে। 336 00:21:54,886 --> 00:21:57,722 তারপর Twig-runnerরা মণ্ড ছুঁড়ে আর মণ্ড না নেভা পর্যন্ত আউটের চেষ্টা করে, 337 00:21:57,764 --> 00:21:59,182 ...এবং আম্পায়ার "hot box" ডাক দেয়। 338 00:21:59,223 --> 00:22:01,059 পরিশেষে তুমি যতোবার রান নিয়েছো তা গোনা হবে... 339 00:22:01,142 --> 00:22:02,769 ...এবং সব যোগ করে তা নয় দিয়ে ভাগ দিবে। 340 00:22:02,852 --> 00:22:04,228 -বুঝেছি! - অ্যাশের পরিবর্তে যাও। 341 00:22:04,312 --> 00:22:05,480 পরিবর্তন! 342 00:22:05,605 --> 00:22:07,982 অ্যাশ,চলে এসো! তোমার সাময়িক বিশ্রাম দরকার। 343 00:22:08,024 --> 00:22:10,026 কি? আমি আউট! কি? 344 00:22:10,109 --> 00:22:12,528 আমি ভালোই খেলছি, কোচ! আমাকে অষ্টম পর্যায় শেষ করতে দিন! 345 00:22:12,570 --> 00:22:15,740 নাহ,চলে আসো। তাড়াতাড়ি। সরে যাও, তুমি যাও। 346 00:22:17,825 --> 00:22:19,243 আমি কি উন্নতি করছি, কোচ? 347 00:22:19,369 --> 00:22:21,663 বেশ, তুমি অবশ্যই জেদি হিসেবে অবনতি করছো না। 348 00:22:21,746 --> 00:22:25,875 সত্যি?যদি আমি চর্চা চালিয়ে যাই তবে কি বাবার মতো দক্ষ হতে পারবো মনে হয়? 349 00:22:25,917 --> 00:22:26,918 তোমার বাবার মতো? 350 00:22:27,085 --> 00:22:31,964 তোমার বাবা নিঃসন্দেহে এই স্কুলের এযাবৎকালের সেরা Whack-bat খেলোয়াড়। 351 00:22:36,302 --> 00:22:38,763 না,তুমি নিজেকে তার সাথে তুলনা করো না। 352 00:22:38,846 --> 00:22:43,434 হ্যাঁ,কিন্তু আমার মধ্যেও একই সহজাত প্রতিভা আছে বলে মনে হয়, তাই না? 353 00:22:43,601 --> 00:22:46,437 তুমি উন্নতি করছো, এভাবেই করতে থাকো। 354 00:23:11,796 --> 00:23:14,674 Hot Box! - নয় দ্বারা ভাগ করুন, প্লিজ! 355 00:23:14,799 --> 00:23:18,761 ইয়াহ! এটাই কি তার প্রথমবার যে ছেলেটি Whack-bat দিয়ে ঘুরিয়ে মেরেছে? 356 00:23:18,886 --> 00:23:21,055 সে সত্যিই তোমার বাবার ভাতিজা,তাই না? 357 00:23:21,139 --> 00:23:22,140 বংশগত নয়। 358 00:23:22,306 --> 00:23:24,267 - না? - সে আমার মায়ের দিকের আত্মীয়। 359 00:23:24,434 --> 00:23:25,727 ওহ,আচ্ছা। 360 00:23:26,853 --> 00:23:28,563 এই চিহ্নের মানে কি? 361 00:23:28,896 --> 00:23:31,399 হাহ? এর মানে... এটা পেপ এর জন্য। 362 00:23:31,482 --> 00:23:33,192 পেপ? এইটা তো K. 363 00:23:33,276 --> 00:23:35,903 এখন,এখানে আসো! স্বচক্ষে দেখো! সাবাস! 364 00:23:36,487 --> 00:23:38,322 আমরা দৃঢ়ভাবে আবদ্ধ হচ্ছি। 365 00:23:42,660 --> 00:23:44,662 ওইটা কি? - কোনটা "কি"? 366 00:23:44,746 --> 00:23:45,913 "এইটা" কি? 367 00:23:46,122 --> 00:23:49,417 কিছুই না, আমি অ্যাথলেট হওয়ার সুবাদে সামান্য কিছু পুরানো ট্রফি। 368 00:23:50,918 --> 00:23:53,504 আমাকে অন্য প্রাণির বাসায় বইয়ের মোড়ক উন্মোচন করতে যেতে হবে... 369 00:23:53,546 --> 00:23:54,964 ....পাহাড়ের নিচে একটি তামাক খেতে, 370 00:23:55,048 --> 00:23:57,592 ...তাই আমাকে আর কাইলিকে সেখানে ছুটে যেতে হচ্ছে অনুষ্ঠান তাড়াতাড়ি করতে। 371 00:23:57,675 --> 00:24:00,303 - আর দাঁড়াবেন না। - কিসের বই? 372 00:24:00,511 --> 00:24:03,473 স্মৃতিচারণমূলক। আমি তোমার জন্যে এক কপি সাইন করে আনবো। 373 00:24:03,598 --> 00:24:04,891 রাতের খাবার পুরোই... 374 00:24:05,141 --> 00:24:06,726 ...অসাধারণ ছিলো। 375 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 (বীনের সিডারের গোপন মজুদঘর) (মহাপরিকল্পনা,তৃতীয় ধাপ) 376 00:24:13,316 --> 00:24:15,026 আমি মদখানায় কয়েকটা ভাঙ্গা সিঁধেল খুঁজে বের করেছি... 377 00:24:15,068 --> 00:24:17,320 ...বীনের গোপন সিডার মজুদখানার পিছনের দরজার ঠিক নিচেই। 378 00:24:17,403 --> 00:24:19,238 - আমরা বীনের বাড়িতে সিঁধ কাটবো? - মজুদখানায়। 379 00:24:19,322 --> 00:24:21,157 - সে কোথায় থাকে? - যে যায়গায় সে সিডার রাখে, 380 00:24:21,240 --> 00:24:23,618 - তার উপরেই সে থাকে। - তুমি কোত্থেকে এলে? 381 00:24:23,660 --> 00:24:24,869 তিন গোনার আগেই বাড়ি ফিরবে আর হোমওয়ার্ক করবে! 382 00:24:24,952 --> 00:24:27,580 -আমি তোমায় সিডার চুরিতে সাহায্য করতে চাই। - আমরা বইয়ের মোড়ক উন্মোচনে যাচ্ছি! 383 00:24:27,622 --> 00:24:30,166 আর সিডারের ব্যাপারে মুখ বন্ধ রাখবে, কারণ কেউই এ ব্যাপারে কিছু বলেনি। 384 00:24:30,208 --> 00:24:31,501 - এখান থেকে যাও,এক্ষুনি! - কিন্তু... 385 00:24:31,584 --> 00:24:33,711 কোনো কিন্তু না! তুমি আমায় মহাবিপদে ফেলতে যাচ্ছো! 386 00:24:33,795 --> 00:24:36,214 তাছাড়া তুমি অনেক ছোট আর অনভিজ্ঞ। 387 00:24:38,758 --> 00:24:40,176 এক,দুই,তিন। 388 00:24:41,969 --> 00:24:43,680 হঠাৎ একগুঁয়ে ছেলেটা কোত্থেকে আসলো? 389 00:24:43,846 --> 00:24:46,432 এটা তোমার বিশ্বাস হয়? সে কিভাবে ঈঙ্গিত পেলো? 390 00:24:49,268 --> 00:24:51,270 সে আমাদের ব্যাপারে বলে দিবে মনে হয়? 391 00:24:52,188 --> 00:24:54,732 আরো দূরে যাওয়ার আগে,তুমি কি আমায় সংকেত দিতে পারবে যখনই... 392 00:24:54,774 --> 00:24:57,902 ...হঠাৎ এমনকিছু তোমার নজরে পড়ার সাথেসাথেই? 393 00:24:59,821 --> 00:25:02,949 - ওটা কি? বেশ, ভালো। - ওইতো আরেকজন এলো। 394 00:25:03,199 --> 00:25:04,075 ভালো,তুমি আসতে পেরেছো। 395 00:25:04,158 --> 00:25:05,994 - কেউ কি দেখেছে? - আমার মনে হয় না। 396 00:25:06,077 --> 00:25:08,079 এইযে, এই মুখোশটি পড়ে নাও। 397 00:25:09,622 --> 00:25:11,749 আমাকে বলতে হয়,আমাকে সাথে নেওয়ায় আমি খুশি কিন্তু নিশ্চিত নই... 398 00:25:11,791 --> 00:25:13,501 - এসব করা উচিৎ হবে, আঙ্কেল Foxy! - কেন হবে না? 399 00:25:13,543 --> 00:25:15,545 কারণ আমি মানুষদের সাথে অবিশ্বাসী হতে চাই না! 400 00:25:15,628 --> 00:25:17,547 বেশ,শুধু তোমার মুখ বন্ধ রাখো, আর এইটা কোনো সমস্যা না! 401 00:25:17,630 --> 00:25:19,090 হ্যাঁ, কিন্তু আমারও মনে হয় তার আসা উচিৎ হয়নি। 402 00:25:19,173 --> 00:25:20,758 আমরা এখানে ভোট নিচ্ছি না! 403 00:25:23,302 --> 00:25:24,595 তুমি জানো,একদা আমি নেকড়ে দেখেছিলাম... 404 00:25:24,637 --> 00:25:28,016 নেকড়ে? সবসময় নেকড়ের কথা কেন? আমরা কি এসব কথা বন্ধ রাখতে পারি,একবার? 405 00:25:40,403 --> 00:25:44,198 - সবগুলোর দিকে তাকান,আপেল জুস। - আপেল জুস? আপেল জুস? 406 00:25:44,240 --> 00:25:45,700 আমরা এখানে আপেল জুসের জন্য আসিনি, 407 00:25:45,783 --> 00:25:49,537 এগুলো কিছু অত্যন্ত ভালো আর কড়ামদ সিডার যা টাকায় কেনা যায়... 408 00:25:49,620 --> 00:25:51,497 ...অথবা চুরি করে পেতে হয়। 409 00:25:51,748 --> 00:25:54,167 এটা তোমার গলা জ্বালিয়ে নামবে, পাকস্থলীতে ফুটতে থাকবে, 410 00:25:54,208 --> 00:25:58,296 ...আর স্বাদ সম্পূর্ণ খাঁটি গলিত সোনার মতোই। 411 00:26:07,013 --> 00:26:10,892 তোমরা সবাই অবৈধভাবে অনধিকার প্রবেশ করেছো, 412 00:26:16,773 --> 00:26:21,152 এ জায়গায়, আমরা সিডার আত্মসাৎকারীদের দয়া দেখাই না। 413 00:26:21,319 --> 00:26:23,321 তুমি অত্যন্ত বয়স্ক হয়ে গেছো,ইদুর। 414 00:26:23,404 --> 00:26:27,700 তুমিও, তোমার দাঁতের দিক থেকে একটু বেশিই বড় হয়েছো,বন্ধু। 415 00:26:30,286 --> 00:26:32,288 বীনের নিরাপত্তাকর্মী,কি? তুমি কেন এ ব্যাজ পরে আছো? 416 00:26:32,330 --> 00:26:33,915 এইটা কি? 417 00:26:34,749 --> 00:26:36,751 আমার চাকরি। 418 00:26:51,432 --> 00:26:53,267 তোমার বৃদ্ধা স্ত্রী কেমন দিন কাটাচ্ছে? 419 00:26:53,518 --> 00:26:55,812 আমার স্ত্রীর কথা বলছো? 420 00:26:56,521 --> 00:26:58,815 বয়সকালে সে এলাকার মুখরা রমনী ছিলো, 421 00:26:58,981 --> 00:27:01,401 জংলী আর পা নড়বড়ে... 422 00:27:01,901 --> 00:27:03,611 ...চোরা বেজির মতো সুন্দরী। 423 00:27:03,736 --> 00:27:05,321 সত্যি বলছে নাকি? 424 00:27:05,571 --> 00:27:06,531 অবশ্যই না। 425 00:27:06,781 --> 00:27:08,783 মানে, অবশ্যই, সে থাকতো। আমরা সবাই থাকি। 426 00:27:08,866 --> 00:27:10,994 সেই সময়টা অন্যরকম ছিলো, তার পক্ষে কথা বলা বন্ধ করো। 427 00:27:11,077 --> 00:27:13,204 - সে মিছিল করতো ... - কিন্তু মুখরা রমনী? 428 00:27:13,287 --> 00:27:14,580 চুপ করো। 429 00:27:16,165 --> 00:27:18,292 প্রায় লাগিয়েছিলে,ইঁদুর। সাবধানী হও। 430 00:27:18,459 --> 00:27:21,587 ওহ,আমি এতো সাবধানী ঠিক যেনো... 431 00:27:46,487 --> 00:27:48,906 আমি কয়টি বোতল নিবো,ফ্রাঙ্কলিন? 432 00:27:49,032 --> 00:27:50,616 জানি না,দুইটা মনে হয়। 433 00:27:50,825 --> 00:27:52,827 কিন্তু,গতকাল তুমি তিনটি নিয়েছিলে। 434 00:27:53,161 --> 00:27:55,705 বেশ,তিনটাই নাও। 435 00:28:06,341 --> 00:28:08,343 না,দুইটাই ঢের। 436 00:28:12,764 --> 00:28:15,391 আহ!মরণ। সে অন্ধ নাকি? 437 00:28:15,475 --> 00:28:16,851 মনে হয় তার বিষম দৃষ্টিরোগ রয়েছে, 438 00:28:16,934 --> 00:28:18,936 কিংবা সম্ভবত কোনো প্রকার চোখের ছানি। 439 00:28:19,020 --> 00:28:21,022 যাই হোক,সে ভালো চোখে দেখতে পায় না। 440 00:28:34,952 --> 00:28:37,580 তোমায় কি বলেছিলাম? ছেলেটি সহজাতপ্রকৃতির,ঠিক না? 441 00:28:38,000 --> 00:28:42,000 (একটি জরুরি সভা) 442 00:28:42,877 --> 00:28:44,587 তোমরা আসায় খুবই ভালো হয়েছে, দেখে ভালো লাগলো। 443 00:28:44,629 --> 00:28:45,922 দু'জনকেই খুব ঝকমকে দেখাচ্ছে। 444 00:28:45,963 --> 00:28:48,549 কেমন ছিলে,ওয়াল্টার? ভালোই ছিলে, আমার বিশ্বাস? 445 00:28:49,175 --> 00:28:52,136 নাথান? সব ঠিক আছে? অবিশ্বাস্য। 446 00:28:53,680 --> 00:28:54,931 শিয়াল জনিত সমস্যা আছে? 447 00:28:55,807 --> 00:28:56,974 - ঠাট্টা করছো? - এইটা ভয়ানক। 448 00:28:57,016 --> 00:28:58,059 - আমরা দুর্দশাপন্ন! - সে আমাদের নিয়ে ঠাট্টা করছে। 449 00:28:58,101 --> 00:28:59,268 - এটা অপমানজনক। - আমরা প্রচণ্ড ক্ষিপ্ত। 450 00:28:59,310 --> 00:29:01,312 আমি এ ব্যাপারে কোন কথাও বলতে চাই না। 451 00:29:08,444 --> 00:29:10,738 আমাদের বোধহয় তাকে হত্যা করা উচিৎ। 452 00:29:11,155 --> 00:29:13,658 - বেশ,তাই সংশয়াতীত মনে হয়। - সে খুবই ছিঁচকে স্বভাবের। 453 00:29:13,741 --> 00:29:17,203 উম, তা অবশ্য ঠিক। সে খুব চালাক,তাই না? 454 00:29:17,286 --> 00:29:19,664 মনে হয়,করা একটু কঠিনই হবে। 455 00:29:29,340 --> 00:29:30,925 তবে শিয়ালটা কোথায় থাকে তা আমি বের করেছি, 456 00:29:31,009 --> 00:29:32,719 ...আর আগামীকাল রাতে আমরা জঙ্গলে লুকিয়ে থাকবো, 457 00:29:32,760 --> 00:29:34,345 ...গাছের নিচের গর্ত থেকে বেরিয়ে আসার অপেক্ষা করবো, 458 00:29:34,387 --> 00:29:36,305 ...আর শয়তানটাকে গুলিতে ঝাঁঝরা করে ফেলবো। 459 00:29:36,389 --> 00:29:38,391 তোমাদের মনোঃপুত হয়েছে,সঙ্গীরা? 460 00:29:38,891 --> 00:29:41,185 হ্যাঁ।বেশ,দেখা যাক। কেন নয়? 461 00:29:52,155 --> 00:29:53,990 আরেকটি বইয়ের অনুষ্ঠান? 462 00:29:55,742 --> 00:29:58,995 ওহো! তোমায় দেখতে পাইনি, অন্ধকারে সেখানে বসেছিলে তাই। 463 00:29:59,662 --> 00:30:01,664 হ্যাঁ,না আসলে, সেখানে উনুন আছে। 464 00:30:01,748 --> 00:30:04,083 মাত্রই ডাক পেয়েছিলাম, তারা এটাকে শিখা প্রজ্জ্বোলন বলছিলো? 465 00:30:04,167 --> 00:30:05,668 মার্শালদের সাথে সাক্ষাৎকার ছিলো আর দেখছিলাম যে... 466 00:30:05,710 --> 00:30:09,255 কাইলি, সে কি সত্যি বলছে? 467 00:30:09,756 --> 00:30:11,341 আমি আপনাদের এইসবের মধ্যে পড়তে চাই না। 468 00:30:11,382 --> 00:30:12,383 ধন্যবাদ,কাইলি। 469 00:30:12,550 --> 00:30:15,928 সে কেনো মুখোশ পড়ে আছে? 470 00:30:17,972 --> 00:30:19,891 তার কানে ঠান্ডা লেগেছে, সে আমাদের সাথে যায়নি। 471 00:30:19,974 --> 00:30:21,559 শুতে চলে যাও। 472 00:30:22,477 --> 00:30:25,855 যা কিছু ঘটছে বলে আমি অনুমান করছি তা যদি ঘটে থাকে... 473 00:30:26,356 --> 00:30:27,899 ...তা মোটেই ভালো হবে না। 474 00:30:30,000 --> 00:30:34,000 (গোলাগুলি কান্ড) 475 00:30:45,166 --> 00:30:48,002 আমায় রক্ষা করার কাজটা ভালোই করেছো, পরবর্তীতে তুমি... 476 00:31:02,058 --> 00:31:03,226 তিনজনই একসাথে! 477 00:31:03,351 --> 00:31:04,519 হত্যা করো তাকে! 478 00:31:27,917 --> 00:31:30,545 লেজটাই পেলাম, কিন্তু,শিয়ালটাকে পেলাম না। 479 00:31:32,755 --> 00:31:34,215 পিটি! জাগানোর জন্য দুঃখিত। 480 00:31:34,298 --> 00:31:36,843 আমি তোমাকে কিছু নিয়ে ছুটে আসার জন্য বিরক্ত করবো,কি বলবো , 481 00:31:36,926 --> 00:31:40,847 ...তিনটা শাবল,দুটো নিড়ানি-কুড়াল, ৫০০ রাউন্ড গোলাবারুদ আর, উম্ম... 482 00:31:41,055 --> 00:31:42,765 ...এক বোতল আপেলের সিডার। 483 00:31:44,142 --> 00:31:46,811 এটা আবার গজাবে,তাই না? - লেজ কখনো গজায় না। 484 00:31:46,894 --> 00:31:49,063 - লেজ আর গজায় না! - গিরগিটি শ্রেণি ছাড়া। 485 00:31:49,230 --> 00:31:50,565 আর লেজ গজাবে না, 486 00:31:50,648 --> 00:31:52,942 আমায় বাকিজীবন লেজবিহীন থাকতে হবে। 487 00:31:53,151 --> 00:31:55,862 বেশ,যাই হোক,এটা মারাত্মক নিউমোনিয়ার মতো অর্ধেকও খারাপ নয়,ঠিক না? 488 00:31:55,987 --> 00:31:59,115 মানে,তার বাবার এক পা গর্তে আর তিন পা কলার বড়ির উপর আছে, 489 00:31:59,198 --> 00:32:01,242 সেটা অনেক খারাপ এটার... 490 00:32:04,245 --> 00:32:07,206 সবাই আমায় অব্যাহতি দিলে, আমি আধঘন্টার জন্যে ধ্যান করতে চাচ্ছি। 491 00:32:08,041 --> 00:32:11,210 তুমি ২৯মিনিট সময় পাবে উপযুক্ত ক্ষমা প্রার্থনার জন্যে। 492 00:32:11,252 --> 00:32:13,796 আমাকে?আমাকে, ক্ষমা চাইতে হবে? 493 00:32:13,880 --> 00:32:15,840 সে একটা মুখোশ পেলো! মাত্রই এসেছে আর সে মুখোশ পেয়ে গেলো! 494 00:32:15,882 --> 00:32:18,634 আমার মুখোশ কোথায়? আমার কেনো গুলি লাগেনি? 495 00:32:18,718 --> 00:32:21,679 এর কারণ, তুমি, তোমরা... তোমরা ভাবো আমি কোনো কাজের না! 496 00:32:21,846 --> 00:32:23,848 বেশ,হয়তো তুমিই ঠিক! ধন্যবাদ! 497 00:32:26,225 --> 00:32:28,186 বলেছিলাম ছেলেটাকে সঙ্গে না নিতে। 498 00:32:28,519 --> 00:32:30,521 কোন অভিশাপে আমি উপদেষ্টার পরামর্শ শুনিনি? 499 00:32:30,605 --> 00:32:32,732 এইমূহুর্তে আমরা ভাগ্যবান হবো যদি গাছ আবাস থেকে সরে যেতে পারি... 500 00:32:32,774 --> 00:32:34,901 ...এর অর্ধেকে যেসব ঢুকিয়েছি তা সমেত। 501 00:32:35,026 --> 00:32:37,445 আমি আগামী ৬ সপ্তাহ পেছনের ব্যথায় ঘুমাতে পারবো না... 502 00:32:37,528 --> 00:32:39,364 ...আর আমার পেটে বদহজম হয়েছে মনে হচ্ছে। 503 00:32:39,530 --> 00:32:41,824 কোন অভিশাপে আমি উপদেষ্টার কথা শুনিনি। 504 00:32:41,908 --> 00:32:44,369 কারণ তুমি কারো কথাই শুনো না। 505 00:32:45,286 --> 00:32:47,330 - ওটা কি ছিলো? - কি? আমি বলেছি... 506 00:32:47,497 --> 00:32:49,499 জেগে উঠো! সবাই! তারা আমাদের বাসা খুঁড়ে বের করছে! 507 00:32:49,666 --> 00:32:51,918 - তারা বাচ্চাদের মেরে ফেলবে! - আমার লাশের উপর দিয়ে,তবেই পারবে। 508 00:32:51,959 --> 00:32:54,087 আমিও সেটা বলছি! তুমিও সাথে মরবে, দৃশ্যটা এমনই হবে! 509 00:32:54,170 --> 00:32:55,922 -তাহলে,আমি বিপক্ষে বলছি! - তুমি কি ছাতার মাথা বলছো? 510 00:32:55,963 --> 00:32:57,757 - তুমি আমার সাথে চিল্লাচ্ছো কেন? - থামো! থামো! থামো! 511 00:32:57,840 --> 00:33:01,719 আপনি বলছেন একটা, উনি বলছেন অন্যটা, ফলাফল যেই লাউ সেই কদু! 512 00:33:11,688 --> 00:33:13,398 বুঝতে পেরেছি! নষ্ট করার মতো সময় নেই! 513 00:33:13,439 --> 00:33:15,775 - আমি কেনো এ ব্যাপারে আগে ভাবিনি? - কি ভাবো নি? 514 00:33:16,109 --> 00:33:17,694 আমরা আগেও ফাঁদে আটকে ছিলাম। 515 00:33:18,027 --> 00:33:20,863 খুঁড়ো। 516 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 (এক শৃগালঘন্টা সময় পর) 517 00:33:40,216 --> 00:33:44,303 মনে হয় এখন আমার নিজেদের মধ্যে উদ্যমী কথা বলার ও কিছু জিনিস ব্যাখ্যার সময়ে হয়েছে। 518 00:33:44,762 --> 00:33:47,890 -অনেকদিন আগে... - তোমার সাথে একটু একা কথা বলা যাবে? 519 00:33:48,057 --> 00:33:49,767 বেশ,আমরা একটি গর্তে আছি। 520 00:33:49,809 --> 00:33:52,103 শুধু আকরিক স্তরের অন্যপাশে। 521 00:33:52,186 --> 00:33:53,479 আমার পিছনে আসো। 522 00:33:56,691 --> 00:33:58,693 আমি এখন অনেক রেগে আছি। 523 00:33:59,318 --> 00:34:01,154 - কখন? - এই মূহুর্তে। 524 00:34:01,362 --> 00:34:03,197 বেশ,যখন... ওহ,খোদা! 525 00:34:06,617 --> 00:34:09,746 ১২ শৃগালবছর আগে, তুমি আমায় কথা দিয়েছিলে... 526 00:34:09,829 --> 00:34:12,790 যখন আমরা শিয়ালের ফাঁদে আটকা পড়েছিলাম, যদি আমরা বাঁচতে পারি.. 527 00:34:12,832 --> 00:34:15,793 তুমি আর কখনোই চুরি করবে না মুরগি, রাজহাঁস,টার্কি, হাঁস.. 528 00:34:15,835 --> 00:34:17,420 ...কিংবা তিঁতির,যাই হোক। 529 00:34:17,503 --> 00:34:22,008 আর তোমায় বিশ্বাস করেছিলাম,কেন? কেন আমায় মিথ্যা বললে? 530 00:34:22,967 --> 00:34:28,014 - কারণ আমি একটা বন্য প্রাণি। - আর তুমি একজন স্বামী আর বাবাও। 531 00:34:28,973 --> 00:34:31,601 আমি তোমায় নিজের ব্যাপারে সত্যি বলতে চেয়েছিলাম। 532 00:34:31,726 --> 00:34:34,562 আমি তোমার ব্যাপারে কোনো সত্যির পরোয়া করি না। 533 00:34:35,104 --> 00:34:38,358 আমাদের গল্পটা খুব সহজেই অনুমেয়। 534 00:34:38,649 --> 00:34:42,195 অনুমেয়? সত্যি? তাহলে শেষে কি হবে!? 535 00:34:42,445 --> 00:34:45,573 শেষে,আমরা সবাই মরবো... 536 00:34:46,157 --> 00:34:48,451 ...যদি তুমি না বদলাও। 537 00:35:03,341 --> 00:35:04,217 পিটি শুনো, 538 00:35:04,300 --> 00:35:06,844 Malloy পিষ্ট কারখানার ভাড়ার বিভাগে দৌঁড়ে যাও... 539 00:35:06,886 --> 00:35:08,596 ...আর কিছু জিনিসের ফরমাশ করো, কি কি বলবো, 540 00:35:08,763 --> 00:35:14,102 একটি বড় শক্তিশালী, একটি ছোট গনগনে, আরেকটি বড় দূরত্বের ৩৭৫ টার্বো কাটার। 541 00:35:14,185 --> 00:35:15,770 তাড়াতাড়ি সরবরাহের জন্যে। 542 00:35:54,350 --> 00:35:56,477 অ্যাশ,আমার উপর তুমি রেগে আছো? 543 00:35:56,561 --> 00:35:57,979 রাগ করে আছো বুঝতেছি, আর আমি দুঃখিত। 544 00:35:58,062 --> 00:36:01,190 তুমি এমন ভাববে যদি বুঝতাম তাহলে তোমার কাজিনকে আমি সাথে নিতাম না। 545 00:36:01,274 --> 00:36:03,901 এমনটা করেছি কারণ সে সহজাত প্রবৃত্তির, মানে... 546 00:36:04,068 --> 00:36:05,903 হেই,দেখো সে কিভাবে খুঁড়ছে! 547 00:36:08,489 --> 00:36:10,325 -যাইহোক,তোমার এমন অনুভূতির জন্যে দুঃখিত... - তুমি কি জানো? 548 00:36:10,408 --> 00:36:11,993 নিজের কানে আমি ময়লা ঢুকাতে যাচ্ছি। 549 00:36:12,160 --> 00:36:14,454 -হ্যাঁ,সেটাই ভালো, তোমার বকবক শুনতে হবে না কিন্তু কথা বলবো। 550 00:36:36,684 --> 00:36:38,686 যাই হোক,কুকুর দেখলেই আমার ধড়ফড় করে না। 551 00:36:38,770 --> 00:36:42,315 ও-হো!আমারও না। যেইবা বলে থাকুক আমাদের কুকুরভীতি... 552 00:36:43,483 --> 00:36:45,068 স্পষ্টভাবেই, তুমি তো সবাইকে এটাই বলছো। 553 00:36:45,151 --> 00:36:46,986 কুকুরভীতি আর ময়লা গায়ে উঁকুন। 554 00:36:47,028 --> 00:36:49,238 আমি এমনটা কখনো বলিনি আর তুমি আমার কথার ভুল অর্থ করছো... 555 00:36:49,322 --> 00:36:52,283 ...অথবা অন্যকেউ, কিন্তু আমি তা খুঁজে বের করবোই। 556 00:36:52,492 --> 00:36:54,786 দেখো,অ্যাশ!হয়তো আমরা দিনের আলো দেখবো আবার নাও দেখতে পারি, 557 00:36:54,869 --> 00:36:57,497 ...কিন্তু,আমি সত্যিই এগ্নেসকে পছন্দ করি, মনে হয় সেও করে। 558 00:36:57,789 --> 00:36:59,791 অসাধারণ,সে নিজেই মুক্ত। আমার কি তাতে? 559 00:36:59,874 --> 00:37:03,127 - বেশ,তাহলে কেন তুমি মৃতের মতো বসে আছো... - তোমায় একটি প্রশ্ন করি? 560 00:37:03,294 --> 00:37:05,254 - করতে পারো। - মেঝেতে এভাবে বসার কারণ কি ... 561 00:37:05,296 --> 00:37:07,298 নিজের পা বর্তুলাকার ভাবে ভাঁজ করে নিজের সাথে কথা বলে.. 562 00:37:07,382 --> 00:37:09,717 ...একঘন্টা ৪৫ মিনিটের জন্যে? এটা পাগলামি। 563 00:37:09,801 --> 00:37:12,762 আমি আর বাবা মিলে ধ্যান করা শুরু করেছিলাম যখন আমি ছোট... 564 00:37:12,804 --> 00:37:13,680 হ্যাঁ? বেশ,অসাধারণ। 565 00:37:13,763 --> 00:37:16,140 কিন্তু,আমার চিন্তা হচ্ছে সেটা কি যা তোমার সম্মানে লাগলো... 566 00:37:16,182 --> 00:37:18,810 ...যা কিনা কুকুরে ভয় পাও কিংবা না পাও তার উপর নির্ভর। 567 00:37:19,936 --> 00:37:22,772 ভয় পাই না,আর ময়লা গায়ে উঁকুনও নেই। 568 00:37:25,608 --> 00:37:30,196 হয়তো তাদের মধ্যে কোনো জঘন্য কৃষক এখন আমার লেজটা টাই বানিয়ে গলায় ঝুলাচ্ছে। 569 00:37:30,279 --> 00:37:31,739 তুমি একটা ভীতু,Foxy. 570 00:37:31,906 --> 00:37:32,907 ধন্যবাদ,খামারি ভায়েরা 571 00:37:32,991 --> 00:37:34,742 আমি কোনো তথ্য ভুল বললে সঠিক করে দিবে, 572 00:37:34,826 --> 00:37:37,954 তোমরা সফলভাবেই দৃশ্যপট নষ্ট করেছো, কিন্তু শিয়ালের কিছুই করতে পারো নি 573 00:37:38,079 --> 00:37:39,789 বাবার টাই দেখো। 574 00:37:39,872 --> 00:37:42,291 আপনারা বিশিষ্ট তিন খামারি এখন কি করবেন? 575 00:37:42,375 --> 00:37:44,794 বেশ,ড্যান,আমরা কি করতে যাচ্ছি না তা বলতে পারি। 576 00:37:44,836 --> 00:37:46,838 আমরা তাকে ছাড়ছি না! 577 00:37:58,933 --> 00:38:01,561 সতর্ক হয়ে দাঁড়ান,প্লিজ। সতর্কভাবে দাড়া,সবাই। 578 00:38:02,020 --> 00:38:03,312 সংযোগ! 579 00:38:17,160 --> 00:38:19,287 বোগিস,তোমার খামারে কতোজন লোক কাজ করে? 580 00:38:19,329 --> 00:38:20,204 - ৩৫জন। - বাঞ্চ? 581 00:38:20,288 --> 00:38:22,290 - ৩৬ জন। - আমার এখানে ৩৭জন।তাহলে হয়... 582 00:38:24,375 --> 00:38:26,377 বলতে পারি,সর্বমোট ১০৮জন। 583 00:38:27,670 --> 00:38:28,671 পিটি! 584 00:38:28,796 --> 00:38:30,631 সবকাজ রাখো আর ১০৮জন সবাইকে জড়ো করো... 585 00:38:30,673 --> 00:38:32,800 ...আমাদের সমগ্র তিনটি কর্মীদলের। 586 00:38:32,842 --> 00:38:34,761 আমরা তাদের ক্ষুধার তাড়নায় বের করে আনবো আর সবাইকে মারবো। 587 00:38:34,844 --> 00:38:39,140 শুরু করছি, বলতে পারি, ১৫ মিনিটের মধ্যেই। 588 00:38:40,266 --> 00:38:42,560 (অবরোধকাল শুরু) আনুমানিক,১০৮জন স্নাইপার এখন... 589 00:38:42,602 --> 00:38:46,147 ...শিয়ালের ঘরের ধ্বংসাবশেষের চারপাশে অবস্থান করছে। 590 00:38:46,314 --> 00:38:49,192 অনেক আঞ্চলিক পশু,যাদের দেখা যেতো তারাও মাটির নিচে আটকা পড়েছে, 591 00:38:49,275 --> 00:38:51,402 ...এইমূহুর্তে কোনোপ্রকার খাদ্যের যোগান ছাড়াই। 592 00:38:51,486 --> 00:38:56,157 যদি কোনো স্বচ্ছ বল থাকতো,তা দেখে আমি এ অবস্থার মোটামুটি ভয়াবহ ফলাফল বলতে পারতাম। 593 00:38:56,240 --> 00:38:58,368 কিন্তু আমরা ঘটনাস্থলেই আছি,গভীর নজরদারি করছি 594 00:38:58,409 --> 00:39:01,037 ...যে ঘটনা উন্মোচন হতে চলেছে তার। 595 00:39:01,663 --> 00:39:06,167 এ অবস্থা সবার জন্যেই একটা অভিশাপের ঝড় হতে চলেছে। 596 00:39:06,666 --> 00:39:10,000 (তিনদিন পর) (আড়াই শৃগালসপ্তাহ পর) 597 00:39:12,757 --> 00:39:15,385 শিয়াল কতোদিন পর্যন্ত পানি বা খাবার ছাড়া থাকতে পারে? 598 00:39:15,677 --> 00:39:17,261 বেশ,ধেড়ি-ইঁদুর হিসেবে আমি শুধু বলতে পারি, 599 00:39:17,345 --> 00:39:19,347 ...কিন্তু আমার মনে হয় না আমি আর একঘন্টাও টিকবো.. 600 00:39:19,430 --> 00:39:22,058 ...সম্পূর্ণভাবে তৃষ্ণার্ত আর ক্ষুধার্ত হয়ে মারা যাওয়ার আগে। 601 00:39:22,100 --> 00:39:23,685 ওটা কি? 602 00:39:30,900 --> 00:39:32,902 - বাবা? - আওয়াজ করো না। 603 00:39:42,203 --> 00:39:44,330 তোমরা আমাদের ভীষণ ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে! 604 00:39:46,457 --> 00:39:49,293 প্রচুরসংখ্যক সৎপ্রাণি সম্ভবত মারা যেতে চলছে... 605 00:39:49,419 --> 00:39:51,254 ...তোমার কারণে। 606 00:39:53,172 --> 00:39:55,466 আমরা ৩দিন যাবৎ চক্রাকারে খুঁড়ে চলেছি। 607 00:39:55,508 --> 00:39:57,927 অর্ধেক বন ধ্বংস করে ফেলেছে, কেউ বের হতে পারছে না। 608 00:39:57,969 --> 00:40:00,263 এই মূহুর্তে আমার স্ত্রী ফ্লিন্ট মাইনের নিচে গাদাগাদি করে আছে... 609 00:40:00,346 --> 00:40:05,059 কোনো খাবার-পানি ছাড়া, সাথে আরো ২৭টি ক্ষুধার্ত অসহায় বাচ্চার সাথে! 610 00:40:05,268 --> 00:40:08,688 আমি শুধু অল্পসময়ের জন্যে...সূর্যালোক দেখতে চাই। 611 00:40:08,855 --> 00:40:10,148 কিন্তু,তুমি তো নিশাচর,ফীল। 612 00:40:10,231 --> 00:40:12,233 হয়তো কোনোমতে চোখ মেলতে পারবে, ভালো কোনোদিনে। 613 00:40:12,358 --> 00:40:14,986 আমি তোমার দ্বোতালবাজিতে অসহ্য হয়ে পড়েছি, আমাদের অধিকার আছে! 614 00:40:15,069 --> 00:40:16,904 আমরা তোমায় পছন্দ করি না, আর তোমার বাবাকে ঘৃণা করি। 615 00:40:16,988 --> 00:40:19,615 এখন কিছু মাটি নাও,মুখে ঢুকিয়ে চাবাও আর গিলে ফেলো। 616 00:40:19,699 --> 00:40:22,327 -আমি কিছুতেই মাটি খাবো না! - অভিশপ্ত,হ্যাঁ তুইই খাবি। 617 00:40:29,917 --> 00:40:31,210 এমনটা করো না। 618 00:40:32,045 --> 00:40:33,046 কেন তুমি তোমার জুতা খুলেছো? 619 00:40:33,129 --> 00:40:35,757 যেনো তোমার নাকে লাত্থি দিলে নাক না ভাঙ্গে। 620 00:40:45,641 --> 00:40:47,643 আমি নিজের লড়াই নিজেই করতে পারি। 621 00:40:48,394 --> 00:40:49,812 না,তুমি পারো না। 622 00:40:50,229 --> 00:40:51,397 ওই খামারিরা ততোক্ষণ পর্যন্ত থামবে না... 623 00:40:51,439 --> 00:40:53,274 ...যতোক্ষণ পর্যন্ত তোমায় আর তোমার পরিবারের প্রত্যেকটি সদস্যকে খুঁজে পায়... 624 00:40:53,316 --> 00:40:56,986 ...আর পেরেক গেঁথে এফোঁড়-ওফোঁড় করে যেনো চোখ ঠেলে বেরিয়ে আসে। 625 00:40:58,196 --> 00:41:00,490 ব্যাপারটা সামান্য বেশিই ব্যক্তিগত হয়ে যাচ্ছে। 626 00:41:01,491 --> 00:41:02,909 আমায় একটু সময় দেও। 627 00:41:18,299 --> 00:41:19,592 আমি একটু বুদ্ধি পেয়েছি। 628 00:41:19,717 --> 00:41:21,010 - কি সেটা? - হতে পারে এটা ভালো বুদ্ধি। 629 00:41:21,052 --> 00:41:22,637 - আমরা তা নির্ণয় করবো। - হয়তো আমাদের জীবন বাঁচাতে পারে। 630 00:41:22,679 --> 00:41:24,389 বলো কি বুদ্ধি! 631 00:41:24,681 --> 00:41:26,683 বেশ ! চেষ্টা করা যাক! 632 00:41:28,101 --> 00:41:31,896 ফ্লিন্ট মাইনে যাও আর ব্যাজারের স্ত্রীকে বলো, খাদ্য সাহায্য আসতেছে। 633 00:41:31,938 --> 00:41:33,523 আসলেই সাহায্য আসবে? 634 00:41:33,606 --> 00:41:36,025 আমি নিশ্চিতভাবে তা-ই আশা করি। 635 00:41:41,406 --> 00:41:48,079 অ্যাশ,আমি জানি...ভিন্ন মনে হলে নিজেকে কেমন লাগে! 636 00:41:48,955 --> 00:41:52,333 আমি অন্যরকম নই, তাই না? 637 00:41:52,667 --> 00:41:53,960 আমরা সবাই অন্যরকম। 638 00:41:54,043 --> 00:41:55,628 সে! বিশেষ করে। 639 00:41:55,712 --> 00:41:59,257 কিন্তু ভিন্ন হলে কিছু ব্যাপার থাকে যা অসাধারণ,তাই না? 640 00:42:04,887 --> 00:42:08,266 আমার মধ্যে নেই, আমি অ্যাথলেট হতেই পছন্দ করবো। 641 00:42:09,809 --> 00:42:14,856 জেন্টেলম্যানস,এবার অবশ্যই আমরা একদম নির্দিষ্ট পথে খুঁড়বো। 642 00:42:19,694 --> 00:42:22,113 আমার স্বাভাবিকের বাইরেও একরকম অনুভূতি পাই। 643 00:42:25,908 --> 00:42:27,493 শুরু করো। 644 00:42:54,562 --> 00:42:55,855 উঠে আসো! 645 00:43:01,569 --> 00:43:05,114 আমি একদম মাঝ বরাবর লক্ষ্যভেদ করেছি! কতোটা অবিশ্বাস্য তাই না? 646 00:43:07,158 --> 00:43:11,245 About a handsome little fox, Let me sing you folks a yarn. 647 00:43:11,537 --> 00:43:15,750 Hey, diddle-dee, doddle-do, doodle-dum! 648 00:43:16,209 --> 00:43:19,754 It was a splendid little feller, Full of wit 'n' grace 'n' charm. 649 00:43:19,921 --> 00:43:23,675 Say, zippy-zee, yappy-yo, google-gum! 650 00:43:23,925 --> 00:43:28,888 Well, like any little critter needing Vittels for his littl'uns. 651 00:43:28,971 --> 00:43:34,185 Well, he stole, and he cheated, And he lied to survive. 652 00:43:35,478 --> 00:43:39,691 Doodle-dum, diddle-die, doddle-diddle-doodle-dee! 653 00:43:39,774 --> 00:43:43,444 Zippy-zo, zippy-zay, zippy-zappy-zoopy-zee! 654 00:43:43,611 --> 00:43:46,239 Doodle-dum, Doodle-dum 655 00:43:47,532 --> 00:43:49,701 Let me take a little tick now To color in the scene, 656 00:43:49,742 --> 00:43:54,580 Across the valley lived three yokels Name of Boggis, Bunce, and Bean. 657 00:43:54,664 --> 00:43:56,916 Now these three crazy jackies had our hero on the run 658 00:43:57,000 --> 00:43:59,002 Shot the tail off the cuss With a fox-shooting gun. 659 00:43:59,043 --> 00:44:01,087 But that stylish little fox Was as clever as a whip. 660 00:44:01,129 --> 00:44:05,174 Dug as quick as a gopher Who was a hyper-ack-a-tive. 661 00:44:06,718 --> 00:44:11,347 Now those three farmers sit It where there's a hole, it was once a hill. 662 00:44:11,514 --> 00:44:14,892 Singing, diddle-dee, doddle-do, doodle-dum! 663 00:44:15,059 --> 00:44:19,856 And as far as I can reckon They're a-setting up there still. 664 00:44:19,939 --> 00:44:23,318 Singing, zippy-zee, yappy-yo, 665 00:44:23,401 --> 00:44:25,695 তুমি এসব কি গাইছো,পিটি? 666 00:44:26,571 --> 00:44:29,699 যখন একা ছিলাম তখন শুধু একটি ছোট গান বানিয়েছি, সত্যি। 667 00:44:29,907 --> 00:44:32,035 গানের কলি পুরোই বাজে! 668 00:44:32,201 --> 00:44:34,829 তুমি একটি বাজে গান লিখেছো,পিটি! 669 00:44:40,000 --> 00:44:43,050 (ব্যাজারের ফ্লিন্ট মাইন) (শরণার্থী শিবির) 670 00:44:54,057 --> 00:44:55,767 আমরা সব নিয়ে এসেছি। 671 00:44:55,975 --> 00:44:57,810 তারা সব নিয়ে গেছে? 672 00:44:58,353 --> 00:45:00,355 তোমায় খানিক বাদেই কল দিবো,পিটি। 673 00:45:02,649 --> 00:45:05,068 - বেশ,তারা এখন যে কোথাও থাকতে পারে। - তারা যেনো পায়ের তলায় খুঁড়ে চলেছে। 674 00:45:05,109 --> 00:45:06,736 বেশ,এমতাবস্থায়, ব্যাপারটিকে আমরা আরো খারাপ বানাচ্ছি। 675 00:45:06,778 --> 00:45:08,780 আমাদের উচিৎ এর থেকে দূরে থাকা। 676 00:45:41,187 --> 00:45:43,189 আমি একটি উপায় পেয়েছি। 677 00:45:51,614 --> 00:45:53,908 আমি এখনো কোনো সংকেত পাচ্ছি না, কেউ কি কোনো অভ্যর্থনা পেয়ছো? 678 00:45:53,950 --> 00:45:56,786 আমি সংকেত পাই নি, কিন্তু,আমার একটি সমস্যা আছে। 679 00:45:56,911 --> 00:45:58,621 হাঁসগুলো ভেজে মচমচে করো, এই,মুরগির চামড়া টেনে তুলো। 680 00:45:58,705 --> 00:46:00,498 সেগুলো সামান্য ধীরে ছাড়ো, অল্পসময়েই আমাদের হয়ে যাবে। 681 00:46:00,540 --> 00:46:02,291 আপেলগুলো কোথায়?এখনো বাইরে? তুমি সেগুলো কাঁচাই রেখে দিয়েছো? 682 00:46:02,333 --> 00:46:03,918 বেশ,সেগুলো ফালি ফালি করে ভাড়ার ঘরে রাখো। 683 00:46:04,002 --> 00:46:08,089 শুধুমাত্র আবেগ থেকে উপলব্ধি হচ্ছে ব্যাপারটা কতোটা যন্ত্রণাময়,যা তোমার সাথে ঘটেছে। 684 00:46:08,172 --> 00:46:09,632 বেশ,জানো কিনা, এটাই পৃথিবীর শেষ পরিণাম নয়। 685 00:46:09,716 --> 00:46:13,636 ওহ,কিন্তু ফক্সি,কতোটা মানহানিকর! তোমার পুরো লেজটাই উড়িয়ে দেওয়া... 686 00:46:13,720 --> 00:46:15,722 ব্যাপারটা বাদ দিই? 687 00:46:19,183 --> 00:46:20,893 হ্যাঁ,তাই ভালো হয়। সুন্দর আর উত্তম... 688 00:46:20,977 --> 00:46:24,230 হেই,তারা বলে তুমি সহজাত প্রবৃত্তির। সত্যি নাকি মিথ্যা? 689 00:46:24,355 --> 00:46:25,732 - আমি শুধু... - প্রশ্নের উত্তর দাও। 690 00:46:25,773 --> 00:46:27,608 - মনে হয়,সত্যি। - একদম। 691 00:46:27,692 --> 00:46:30,111 এখান থেকে যাও,এগ্নেস। ক্রিস্টোফারসনের সাথে আমার ব্যক্তিগত কথা আছে। 692 00:46:30,194 --> 00:46:33,740 - একমিনিট দাঁড়াও।সে কিন্তু... - কিছু মনে করিনি! 693 00:46:33,906 --> 00:46:36,617 শুনো,আমি মাত্রই আইডিয়া পেয়েছি অসাধারণ কিছু... 694 00:46:36,784 --> 00:46:39,620 ...যা আমাকে করতে হবে। কিন্তু,একা পারবো না। 695 00:46:39,704 --> 00:46:41,205 - আমি আগ্রহী নই। - কথাটা তো শুনবে। 696 00:46:41,289 --> 00:46:42,040 নাহ,ধন্যবাদ। 697 00:46:42,123 --> 00:46:45,084 মনে করেছিলাম তোমার পক্ষের শিয়ালরা আত্মীয়ের যেকোনো বিপদে এগিয়ে আসে। 698 00:46:45,126 --> 00:46:47,628 তার কারণ তাদের বংশধারায় তেমন তেজস্বীভাব রয়েছে... 699 00:46:47,712 --> 00:46:49,130 ...যা আমাদের মধ্যেও আছে। 700 00:46:49,339 --> 00:46:51,966 - আমি কি এগ্নেসের সাথে অভদ্রতা করেছি? - হ্যাঁ। 701 00:46:52,175 --> 00:46:55,303 হয়তো যা বলা উচিৎ নয় তাই বলে ফেলেছি, একমিনিটের মধ্যেই তাকে মানিয়ে নিবো। 702 00:46:56,387 --> 00:46:59,015 - বের করা আইডিয়াটা কি? - সংক্ষেপে বলবো? 703 00:46:59,223 --> 00:47:02,060 আমরা বাবার লেজ চুরি করে আনতে যাচ্ছি। 704 00:47:13,279 --> 00:47:15,698 ওকে,চীফ। -আমরা শুরু করছি। 705 00:47:27,919 --> 00:47:31,255 বেশ,ফ্লিন্ট-মাইনে আমার নিমন্ত্রণে তোমাদের ডিনারে আসতে... 706 00:47:31,297 --> 00:47:34,133 ...আমাকে প্রায় মহাযজ্ঞ সাধন করতে হয়েছে। 707 00:47:34,175 --> 00:47:35,176 - কিন্তু মনে হয় আমাদের... - আমি দুঃখিত। 708 00:47:35,218 --> 00:47:37,220 সম্ভবত ডাকবাক্সে আমার নিমন্ত্রণপত্র হারিয়ে গেছে। 709 00:47:37,261 --> 00:47:39,806 তোমরা কেউ কি জানো ব্যাজার কি নিয়ে কথা বলছে? 710 00:47:39,931 --> 00:47:40,682 আরে,থামো!থামো!! 711 00:47:40,765 --> 00:47:42,767 কিন্তু ক্লিভস ই ঠিক,সবসময় গুরুতর অবস্থায়। 712 00:47:42,809 --> 00:47:43,976 অব্যাহতি চাচ্ছি,ব্যাজার। 713 00:47:44,477 --> 00:47:48,481 আমার ধারণা তিন কুৎসিত খামারি একটি কারণে আমাদের ধন্যবাদ দেয়া উচিৎ: 714 00:47:48,564 --> 00:47:51,693 ...নিজেদের জন্য সচেতন আর অনুগত থাকাটা স্মরণ করিয়ে দেওয়ার জন্যে। 715 00:47:51,818 --> 00:47:54,445 আমি আবারও বলছি। সচেতন! 716 00:48:08,084 --> 00:48:11,212 আমি নিরাপদবোধ করছি না। - কারণ আমরা নিরাপদ নই। 717 00:48:11,754 --> 00:48:13,756 তোমার সম্ভবত এখন মুখোশ পড়ে ফেলা দরকার। 718 00:48:13,840 --> 00:48:17,510 ব্যক্তিগতভাবে,যদিও আমার নেই, কিন্তু,আমি মোজা দিয়ে বানিয়ে নিয়েছি। 719 00:48:19,929 --> 00:48:22,056 -আমাদের ভালোই দেখাচ্ছে। - হ্যাঁ,তাই মনে হয়। 720 00:48:22,306 --> 00:48:23,891 এখন কোথায় তুমি পুরষ্কারের লেজ রাখবে, 721 00:48:23,933 --> 00:48:25,768 যদি তুমি তা সংগ্রহ করো, আর তা তোমার শখ হয়? 722 00:48:25,852 --> 00:48:27,687 আমি সম্ভবত উনুনের কাছের তাকে ঝুলিয়ে রাখবো। 723 00:48:27,854 --> 00:48:31,524 ঠিক,ভালো।আসলে... গন্ধটা কিসের? 724 00:48:34,277 --> 00:48:37,530 কখনো কি মিসেস বীনের জায়ফল-আদা-আপেলের তৈরি কুকিজ চেখে দেখেছো? 725 00:48:37,613 --> 00:48:40,366 বেশ,আমি খাইনি। 726 00:48:47,457 --> 00:48:49,167 এগুলো এখনো গরম। 727 00:48:53,463 --> 00:48:55,048 - আমাদের ভুল হয়েছে। - কি? 728 00:48:55,089 --> 00:48:57,091 ওটা উনুনের কাছের তাকে নেই... 729 00:48:57,884 --> 00:48:59,469 গলার টাই! 730 00:49:25,870 --> 00:49:28,331 -চলো পালাই। কি? - দাঁড়াও,আমি আরো খেতে চাই। 731 00:49:28,414 --> 00:49:30,416 - সে ওখানেই! - সে দেখবে না। 732 00:49:37,048 --> 00:49:39,884 নিজেদের দিকে তাকাও। আমরা সবাই এখানে,ওয়াও! 733 00:49:40,176 --> 00:49:42,720 আমাকে ইতিমধ্যেই অনেক পান করে ফেলেছি তাই আমি আবেগতাড়িত হয়ে পড়েছি, 734 00:49:42,762 --> 00:49:45,390 কিন্তু এখন আমাকে বলতেই হচ্ছে, কোনোভাবেই যা কেউ বলতে চাচ্ছে না, 735 00:49:45,431 --> 00:49:47,433 ...কিন্তু,আমার মনে হয় এটাই সত্যি। 736 00:49:47,934 --> 00:49:49,519 আমরা তাদের হারিয়েছি। 737 00:49:49,602 --> 00:49:52,438 আমরা ওই খামারিদের হারিয়েছি, আর বিজয়ের বেশে খাচ্ছি... 738 00:49:52,480 --> 00:49:54,315 ...তাদেরই চিকেন রোষ্ট, তাদেরই মচমচে হাঁস ভাজা, 739 00:49:54,357 --> 00:49:57,902 ...তাদেরই রসালো টার্কি, তাদেরই পৃথিবীবিখ্যাত... 740 00:49:58,778 --> 00:50:01,072 - ছেলেরা কোথায় গেলো? - কিহ? কোথায়? 741 00:50:01,322 --> 00:50:03,616 -অ্যাশ? ক্রিস্টোফারসন? - ছেলেরা? 742 00:50:04,617 --> 00:50:06,911 ওহ,খোদা! পুরোই উন্মাদ ছিলো! বিশ্বাসই হচ্ছে না সেখানে কি ঘটেছিলো। 743 00:50:06,995 --> 00:50:08,162 চলো, চলো এখান থেকে পালাই! চলে আসো! 744 00:50:08,204 --> 00:50:10,832 আমরা কোথায়? কোথায় আমরা? কোথায়? কি? 745 00:50:13,584 --> 00:50:14,877 ক্রিস্টোফারসন? 746 00:50:15,128 --> 00:50:17,547 আমি এসব কি শুনছি,সোনা? কি হচ্ছে? 747 00:50:17,588 --> 00:50:19,173 আমি কি এখনো হতভম্ব? 748 00:50:22,677 --> 00:50:24,262 সিডার? 749 00:50:46,701 --> 00:50:47,577 মাত্রই কি ঘটলো? 750 00:50:47,660 --> 00:50:49,370 সিডারে সাথে কোনোকিছু, কিন্তু পুরোই ভয়াবহ। 751 00:50:49,412 --> 00:50:51,122 - কেউ কি আঘাত পেয়েছে? - সবাই পেয়েছে! 752 00:50:51,205 --> 00:50:53,624 আমার পুরো ফ্লিন্ট-মাইন মাত্রই ধ্বংসস্তুপে পরিণত হলো। 753 00:50:53,666 --> 00:50:55,793 আপেল জুস, আপেলের জুসের বন্যা। 754 00:50:55,877 --> 00:50:58,171 চলো সবার মাথা গুনে দেখা যাক! প্রত্যেকে পাশের জনকে ধরবে! 755 00:50:58,212 --> 00:50:59,380 ছেলেরা কোথায় গেলো? 756 00:50:59,464 --> 00:51:00,465 - অ্যাশ? - অ্যাশ? 757 00:51:00,506 --> 00:51:01,924 ক্রিস্টোফারসন? অ্যাশ!? 758 00:51:01,966 --> 00:51:03,551 আমি এখানে! 759 00:51:03,843 --> 00:51:05,345 অ্যাশ! তোমার বন্ধু কোথায়? 760 00:51:05,428 --> 00:51:06,721 - ক্রিস্টোফারসন। - কোথায় সে? 761 00:51:06,763 --> 00:51:07,513 - জানি নাহ আমি। - কেনো জানো না? 762 00:51:07,555 --> 00:51:09,390 - আমি তাকে হারিয়ে ফেলেছি! - হারিয়ে ফেলেছো? 763 00:51:09,432 --> 00:51:11,434 - আমি,উম্ম..রান্নাঘরে ছিলাম... - কোথায় ছিলে তুমি? 764 00:51:12,226 --> 00:51:14,520 -আমরা গলার-টাই খোঁজার চেষ্টা করছিলাম। - কি আবোলতাবোল বকছো? 765 00:51:14,562 --> 00:51:16,856 - সব দোষ আমার। - ওহ,না। 766 00:51:16,981 --> 00:51:19,275 তুমি জায়ফল-আদা-আপেলের কুকি কোথায় পেয়েছো? 767 00:51:19,359 --> 00:51:21,903 আর তুমি কেনোইবা মুখোশ পড়ে আছো!? 768 00:51:21,986 --> 00:51:23,988 আমরা তোমার লেজ চুরি করে আনতে গিয়েছিলাম। 769 00:51:26,699 --> 00:51:32,330 - ক্রিস্টোফারসন! ক্রিস্টোফারসন! - ক্রিস্টোফারসন! ক্রিস্টোফারসন! 770 00:51:36,209 --> 00:51:38,336 এই ভেজা,ছোট্ট হারামির বাচ্চার ছবি পত্রিকায় ছাপাও... 771 00:51:38,378 --> 00:51:41,631 ...আর একটা ছিদ্রযুক্ত খাঁচায় ঢুকিয়ে নাগালের বাইরে উপরে বন্দি করে রাখো। 772 00:51:42,340 --> 00:51:44,967 এই নালা থেকে বেরোবার একটাই পথ আছে, কিন্তু ম্যানহোলের ঢাকনা বন্ধ, 773 00:51:45,009 --> 00:51:46,636 ...আর তার উপর একটি স্টেশন ওয়াগন গাড়ি দাঁড় করানো। 774 00:51:46,719 --> 00:51:49,347 যার মানে আমরা এখানে চিরকালের জন্য আটকা পড়েছি। 775 00:51:50,473 --> 00:51:53,309 -তুমি এখনো ভাবো আমরা তাদের হারাতে পারবো,ফক্সি? 776 00:52:11,494 --> 00:52:12,662 -ব্যাজার ঠিকই বলছে। 777 00:52:12,787 --> 00:52:15,415 আমায় না ধরা পর্যন্ত এ খামারিরা থামবে না। 778 00:52:15,540 --> 00:52:16,958 -আমি তোমার সামনে মিথ্যে বলা উচিৎ হয়নি, 779 00:52:17,000 --> 00:52:18,418 নিজের অবস্থান থেকে নেমে যাওয়া উচিৎ হয়নি... 780 00:52:18,459 --> 00:52:21,087 ...আর সুচতুরভাবে মুরগি চুরি করা উচিৎ হয়নি। 781 00:52:21,254 --> 00:52:24,090 খামারিদের এতোদূর রাগিয়ে তোলা ঠিক হয়নি আর তাদের নাকানিচুবানি খাইয়ে.. 782 00:52:24,132 --> 00:52:25,717 ...তাদের সাথে টক্কর নেয়া ঠিক হয়নি। 783 00:52:25,758 --> 00:52:27,593 এসবই উপভোগ করেছি কিন্তু এসব করা আমার উচিৎ হয়নি। 784 00:52:27,677 --> 00:52:29,679 আর এখন এসব বেরোবার একটাই পথ। 785 00:52:30,013 --> 00:52:32,223 হয়তো নিজেকে তাদের হাতে তুলে দিয়ে নিজেকে মরতে দিতে পারি, 786 00:52:32,265 --> 00:52:34,267 ...তাকিয়ার আসবাব হয়ে,তাদের দেয়ালে ঝুলতে পারি। 787 00:52:34,308 --> 00:52:35,476 -তুমি এমনটি কখনোই করবে না। 788 00:52:35,560 --> 00:52:38,187 সোনা,এভাবেই হয়তো তারা সবাইকে বাঁচতে দিবে। 789 00:52:39,897 --> 00:52:43,776 ওহ!তুমি কেনো নিজেকে এসবে জড়াতে গেলে,ফক্সি? 790 00:52:45,236 --> 00:52:48,197 জানি না, কিন্তু,হয়তো এটা আমার স্বাভাবিক ধারণা। 791 00:52:48,698 --> 00:52:50,700 ভেবেছি হয়তো এসব করলে সবাই আমার ব্যাপারে ভাববে... 792 00:52:50,783 --> 00:52:54,329 আমিই সবচেয়ে মহান... চমৎকার মিস্টার ফক্স জনে-জনে বলবে। 793 00:52:54,454 --> 00:52:56,581 আর যদি সম্পূর্ণভাবে পরাভূত না হয় আর চুপসে না যায়, 794 00:52:56,622 --> 00:52:58,624 ...আর আমার দ্বারা কোনোরূপ আতঙ্কিত না হয়, তাহলে... 795 00:52:58,708 --> 00:53:00,710 আমি নিজেকে নিয়ে সন্তুষ্ট হবো না। 796 00:53:01,002 --> 00:53:04,047 শিয়ালরা প্রজাতিগতভাবেই বিপদ মোকাবেলা আর শিকার করে, 797 00:53:04,130 --> 00:53:07,675 ...আর তারা ধূর্ত শিকারী। আর,আমি আসলে এসবেই দক্ষ! 798 00:53:08,551 --> 00:53:10,261 আমি ভাবি, জীবনের বেলাশেষে, আমি শুধুই... 799 00:53:10,303 --> 00:53:11,596 জানি আমি। 800 00:53:11,846 --> 00:53:13,848 আমরা সবাই বন্যপ্রাণি। 801 00:53:15,224 --> 00:53:17,226 হয়তো সবসময়ই বন্য ছিলাম। 802 00:53:18,227 --> 00:53:20,355 কথা দিলাম, যদি সবকিছু আরেকবার করার সুযোগ পাই, 803 00:53:20,438 --> 00:53:22,023 কখনোই তোমায় ছোট হতে দিবো না। 804 00:53:22,190 --> 00:53:25,026 যাইহোক,আগে যখন দুজন সব একসাথে করতাম আরো বেশি মজা হতো। 805 00:53:26,235 --> 00:53:29,781 - তোমায় খুব ভালোবাসি,ফেলিসিটি। - আমিও তোমায় ভালোবাসি। 806 00:53:31,658 --> 00:53:34,285 কিন্তু আমি তোমায় বিয়ে করা উচিৎ হয়নি। 807 00:53:43,878 --> 00:53:46,297 যখন আমাদের শাবক হবে জেনেছিলাম তখন যা শিখেছি তোমায় কি তা বলেছি? 808 00:53:46,339 --> 00:53:47,924 - শিয়ালের ফাঁদেরটা। - একদম। 809 00:53:47,965 --> 00:53:50,093 - আমরা বন্দুকের নিশানায় ছিলাম আর তোমার মা... - বলেছিলো তিনি প্রেগন্যান্ট। 810 00:53:50,176 --> 00:53:51,469 আমায় বলতে দাও,ঠিক আছে? 811 00:53:51,928 --> 00:53:54,764 আমার কোনো ধারণাই ছিলো কিভাবে এ বিপদ থেকে মুক্তি পাবো,আর... 812 00:53:54,806 --> 00:53:57,642 ...তখন মাথায় আসলো:শিয়ালরা অন্যকোনো প্রাণির চেয়ে কিসে পারদর্শী? 813 00:53:57,684 --> 00:53:59,060 - খোঁড়াখুঁড়িতে। - তুমি আমার কথার মধ্যে কথা বলছো। 814 00:53:59,102 --> 00:53:59,978 ঠিক,তুমি বলতে থাকো। 815 00:54:00,061 --> 00:54:02,814 তাই আমরা খুঁড়লাম,পুরোটা সময় আমি থাবা চালালাম... 816 00:54:02,897 --> 00:54:06,275 ...বিকারগ্রস্তের ন্যায় খুঁড়তে থাকা তোমার মায়ের সাথে নুড়ি আর ময়লা ছুড়তে থাকলাম, 817 00:54:06,317 --> 00:54:09,153 অবাক হচ্ছিলাম: ছোট্ট ছেলেটা কে হতে চলেছে? 818 00:54:09,237 --> 00:54:10,405 -বা মেয়ে। - বা মেয়ে,ঠিক। 819 00:54:10,488 --> 00:54:12,490 কারণ সেই সময় আমরা জানতাম না। 820 00:54:13,116 --> 00:54:16,494 অ্যাশ,আমি খুব খুশি সেইটা তুমি ছিলে। 821 00:54:17,954 --> 00:54:20,581 এটা তোমার দোষ নয়... আমার দোষ। 822 00:54:42,812 --> 00:54:43,980 বিদায়। 823 00:54:48,026 --> 00:54:50,445 বেশ,মনে হয় আমাদের উচিৎ,উম্ম,... 824 00:54:50,528 --> 00:54:53,698 ...সম্ভবত কয়েকটি নির্দিষ্ট গ্রুপে ভাগ হয়ে... 825 00:54:53,781 --> 00:54:56,743 ...কোনোকাজ শুরু করা, তাই না? 826 00:55:03,416 --> 00:55:05,418 এক গ্লাস পানি পেতে পারি? 827 00:55:08,463 --> 00:55:11,090 ক্ষমা করবেন! কেউ কি আছেন? 828 00:55:11,507 --> 00:55:14,135 ক্রিস্টোফারসন? হ্যালো? 829 00:55:14,427 --> 00:55:16,262 আমাদের কথা শুনতে পাচ্ছো? 830 00:55:16,888 --> 00:55:18,181 ক্রিস্টোফারসন? 831 00:55:18,264 --> 00:55:20,391 তারা ছেলেটাকে পেয়েছে 832 00:55:24,729 --> 00:55:28,107 তারা বাবার সাথে ছেলের বিনিময় করতে চায়। 833 00:55:32,904 --> 00:55:35,323 তারা পত্রিকার অক্ষর কেটে কেনো চিঠি লিখে পাঠালো? 834 00:55:35,365 --> 00:55:36,783 তাদের পরিচয় লুকানোর জন্যে। 835 00:55:36,866 --> 00:55:39,827 ওহ,আচ্ছা,কিন্তু নিজেদের নাম স্বাক্ষর করে পাঠালো কেন? 836 00:55:39,869 --> 00:55:42,497 এবং,আমরা ইতিমধ্যেই তাদের চিনি কারণ তারা আমাদের হত্যার চেষ্টা করেছে। 837 00:55:42,580 --> 00:55:44,832 মি. ফক্স,তোমার ছেলে আমাদের কাছে। 838 00:55:44,874 --> 00:55:46,584 যদি তুমি তাকে আবার জীবিত দেখতে চাও... 839 00:55:46,626 --> 00:55:48,920 তোমরা ভুল শিয়ালটিকে ধরেছো, 840 00:55:51,839 --> 00:55:53,675 আমি তার ছেলে। 841 00:55:54,884 --> 00:55:57,303 তার প্রতিচ্ছায়া দেখতে পাচ্ছি! 842 00:55:59,055 --> 00:56:01,683 কিসের আওয়াজ? - সাহায্য করো! 843 00:56:19,659 --> 00:56:21,661 আসো,মরদ! লড়ো! 844 00:56:28,584 --> 00:56:30,169 নিজের দিকে তাকাও,মেয়ে! 845 00:56:31,337 --> 00:56:34,716 তুমি তো এখনো ক্রিমি ব্রুলির মতোই চকচকে দেখতে। 846 00:56:35,133 --> 00:56:39,012 আমার সাথে কি পাগলাটে ইঁদুর প্রেমের ভান করছে? 847 00:56:48,730 --> 00:56:51,858 মাফ করো, ভিতরে আসবো নাকি? 848 00:57:24,515 --> 00:57:32,398 বাচ্চাটাকে বীনের চিলেকোঠায় Gunlocker উপর একটা আপেলের বাক্সে আটকে রেখেছে। (Gunlocker=বন্দুক রাখার আলমারি) 849 00:57:33,650 --> 00:57:36,611 তোমায় যদি আমি না মারতাম তুমি কি বলে দিতে? 850 00:57:37,403 --> 00:57:38,696 কখনোই না। 851 00:57:39,697 --> 00:57:41,699 বরবাদ হওয়া এ জীবনে, 852 00:57:42,075 --> 00:57:44,202 তুমি কিসের খোঁজে ছিলে,ইঁদুর? 853 00:57:45,203 --> 00:57:47,497 সে কিছু বলার চেষ্টা করছে,বাবা। 854 00:57:49,082 --> 00:57:50,375 সিডার। 855 00:57:55,254 --> 00:57:56,839 এই নাও,ইঁদুর। 856 00:57:57,298 --> 00:58:00,968 বীনের লুকানো বিকারের সবচেয়ে খাঁটি সিডার, 857 00:58:05,056 --> 00:58:07,684 ঠিক যেনো গলিত সোনা। 858 00:58:16,609 --> 00:58:18,611 সে নিজেকে মুক্তি দিলো। 859 00:58:18,820 --> 00:58:20,822 মুক্তি? তাই হবে। 860 00:58:21,489 --> 00:58:23,491 কিন্তু,দিনশেষে সেও আরেকটি মৃত ইঁদুর... 861 00:58:23,533 --> 00:58:26,661 ...যে চায়নিজ রেস্তোরাঁর পাশে ময়লার বালতিতে পড়ে থাকবে। 862 00:58:41,259 --> 00:58:43,094 হয়তো সে থাকবে... 863 00:58:43,594 --> 00:58:45,013 হ্যাঁ,তাই থাকবে। 864 00:58:46,514 --> 00:58:47,932 আমার আত্মহত্যামূলক মিশন বাদ, 865 00:58:48,016 --> 00:58:50,977 আমরা এর পরিবর্তে ভাঙ্গন ও উদ্ধার মিশনে যাবো। 866 00:58:52,478 --> 00:58:55,315 বন্যা আমাদের ব্যাহত করায় আমি একভাবে খুশিই হয়েছি, 867 00:58:55,398 --> 00:58:57,233 ...কারণ যে উদ্দেশ্যে পান করছিলাম তা আমার মনোঃপুত নয়। 868 00:58:57,317 --> 00:58:58,901 আমি আবার শুরু করতে যাচ্ছি। 869 00:59:02,530 --> 00:59:06,326 যখন আমি এই উপাদেয় ভোজসভার টেবিলে সবার দিকে তাকাই, 870 00:59:06,451 --> 00:59:09,912 দেখতে পাই দুই ধুরন্ধর আইনজীবীকে, এক দক্ষ চিকিৎসককে, 871 00:59:09,954 --> 00:59:12,081 ...এক আশ্চর্য রাঁধুনিকে, এক করিৎকর্মা প্লট ব্যবসায়ীকে, 872 00:59:12,123 --> 00:59:15,209 ...অসাধারণ দর্জি,এক জেদি হিসাবরক্ষক,এক ঐশ্বরিক গায়ক, 873 00:59:15,251 --> 00:59:17,086 ...মাছের পোনা ধরতে পারা দক্ষ জেলে, আর সম্ভবত... 874 00:59:17,170 --> 00:59:20,131 ...বর্তমান সময়ের সেরা প্রাকৃতিক দৃশ্যের চিত্রকর। 875 00:59:20,381 --> 00:59:23,134 হয়তো তোমাদের অনেকেই আমার কলাম মাঝেমধ্যে পড়ে থাকবে। 876 00:59:23,176 --> 00:59:25,178 কে জানে? সন্দেহের ইচ্ছে নেই। 877 00:59:25,928 --> 00:59:29,474 আমি এছাড়াও কক্ষটি বন্যপ্রাণি ভরপুর দেখতে পাই। 878 00:59:29,766 --> 00:59:33,686 বন্যপ্রাণি যাদের সহজাত প্রবৃত্তি আর তীক্ষ্ণ বুদ্ধি রয়েছে। 879 00:59:33,853 --> 00:59:36,147 বন্যপ্রাণি যাদের বৈজ্ঞানিক ল্যাটিন নাম রয়েছে... 880 00:59:36,230 --> 00:59:37,940 ...যার মানে আমাদের পুর্বপুরুষের বৈশিষ্ট্য সম্বন্ধীয়। 881 00:59:38,274 --> 00:59:43,321 বন্যপ্রাণি যাদের প্রজাতিগত কারণে শক্তিমত্তা অথবা দুর্বলতা রয়েছে। 882 00:59:43,905 --> 00:59:48,117 যাইহোক,নিজেদের মধ্যে সুন্দর পার্থক্যগুলো আমার বিবেচনায় অসাধারণ, 883 00:59:48,159 --> 00:59:51,704 যেগুলো কিঞ্চিৎ হলেও আমার ভাতিজাকে উদ্ধারের আশা জাগায়, 884 00:59:51,746 --> 00:59:56,042 এক অদ্ভুত বাস্তবতার সামনে আমরা সবাই আর সকলে মিলেই সব ঠিক করবো। 885 00:59:56,167 --> 00:59:59,295 জানি না,এটা শুধুই আমার ভাবনা। মনোযোগ দেওয়ার জন্যে ধন্যবাদ। 886 00:59:59,379 --> 01:00:01,089 সকলের উদ্দেশ্যে,চিয়ার্স। 887 01:00:04,342 --> 01:00:05,635 পান করা যাক! 888 01:00:07,804 --> 01:00:10,807 কি? আমিও তার সাথে খেলায় অংশ নিয়েছিলাম। 889 01:00:11,724 --> 01:00:13,309 আমার সাথে যোগ দিবে? 890 01:00:14,769 --> 01:00:16,354 আমি দিবো। 891 01:00:18,481 --> 01:00:20,066 বলতে... থাকো। 892 01:00:20,233 --> 01:00:21,526 ধন্যবাদ। 893 01:00:22,193 --> 01:00:24,195 বেশ! চলো পরিকল্পনা করা যাক! কে তালিকা করতে পারবে? 894 01:00:24,362 --> 01:00:27,073 সেই! লিন্ডা! Lutra Lutra! তোমার কাছে পরিচ্ছন্ন কাগজ আছে? (Lutra Lutra= ভোঁদড়) 895 01:00:27,156 --> 01:00:27,907 শুরু করছি। 896 01:00:28,032 --> 01:00:29,867 ছুঁচো! Talpa Europea! তোমার প্রতিভা কি? 897 01:00:29,993 --> 01:00:32,120 - অন্ধকারে দেখতে পাই? - অবিশ্বাস্য! আমাদের কাজে লাগবে! 898 01:00:32,161 --> 01:00:33,454 - লিন্ডা? - লিখেছি। 899 01:00:33,496 --> 01:00:35,498 - খরগোশ! Oryctolagus Cuniculus! - আমি দ্রুতগামী। 900 01:00:35,540 --> 01:00:37,375 -বাজি জিতবে! লিন্ডা? - লিখেছি। 901 01:00:37,417 --> 01:00:39,252 - বীবর! Castor Fiber! - আমি গাছ ছিদ্র করতে পারি। 902 01:00:39,293 --> 01:00:40,712 -চমৎকার! লিন্ডা? - লিখেছি। 903 01:00:40,753 --> 01:00:43,172 - ব্যাজার! Meles Meles! - বিস্ফোরক বিশেষজ্ঞ! 904 01:00:43,214 --> 01:00:44,215 কিহ? কবে থেকে? 905 01:00:44,298 --> 01:00:47,051 - বিস্ফোরণ,আগুন,যা কিছু পুড়ানো! - বিস্ফোরক বিশেষজ্ঞ! 906 01:00:47,135 --> 01:00:48,553 - ওকে! লিন্ডা? - লিখেছি। 907 01:00:48,594 --> 01:00:51,723 - বেজি! Mustela Nivalis! - চিল্লানি থামাও! 908 01:00:51,973 --> 01:00:53,141 ঠিক আছে! 909 01:00:53,599 --> 01:00:55,893 বেশ,অ্যাশ, তুমি ছোট বাচ্চাদের সমবেত করবে... 910 01:00:55,935 --> 01:00:59,063 ...আর ছোট ছোট দলে কিংবা একত্রিতভাবে নর্দমা পরিষ্কারের কাজ করবে। 911 01:00:59,105 --> 01:01:00,231 এটা নিয়মনিষ্ঠার জন্যে ভালো। 912 01:01:00,273 --> 01:01:01,983 হয়ে যাবে! K.P কি? 913 01:01:02,358 --> 01:01:04,360 মনে হয় তত্ত্বাবধায়ক টাইপ কিছু। 914 01:01:05,820 --> 01:01:08,948 এই! এই! বন্ধু, এইখানে আমি! এই! 915 01:01:09,282 --> 01:01:11,701 আমিও তোমাদের সাথে যেতে চাই, লড়তে চাই। 916 01:01:12,368 --> 01:01:15,204 ভালো,অসাধারণ! Microtus Pennsylvanicus! 917 01:01:18,041 --> 01:01:21,919 আমি ল্যাটিন নাম কিংবা কাজ কিছুই পেলাম না, আমার শক্তিমত্তা কি? 918 01:01:22,337 --> 01:01:25,048 শুনো,তুমি হলে কাইলি। অবিশ্বাস্য রকমের ভালো ব্যক্তি। 919 01:01:25,131 --> 01:01:28,092 সত্যিকার অর্থে তোমার কাজ হলো... হাতের কাছে থাকা,মনে হয়। 920 01:01:28,217 --> 01:01:29,385 আর তোমার ল্যাটিন নাম জানি না। 921 01:01:29,427 --> 01:01:32,055 প্রাচীন রোমে কোনো ধেঁড়ি-ইঁদুর ছিলো কিনা সন্দেহ! 922 01:01:40,980 --> 01:01:42,440 এটা বিস্ময়কর! আমরা কোথায় ছিলাম? 923 01:01:42,523 --> 01:01:44,359 - ঠিক এখানে। - ক্রস চিহ্ন আঁকো। 924 01:01:46,694 --> 01:01:48,696 প্রিয় খামারিরা, বোগিস,বাঞ্চ আর বীন 925 01:01:48,780 --> 01:01:51,199 আপনাদের শর্তে রাজি হওয়া ছাড়া আমার অন্যকোনো উপায় নেই। 926 01:01:51,282 --> 01:01:52,158 স্টেশন ওয়াগনটি সরিয়ে নিন... 927 01:01:52,200 --> 01:01:54,494 ...ম্যানহোলের ঢাকনা খুলে দিন আর পাইপলাইন থেকে দূরে সরে যান... 928 01:01:54,535 --> 01:01:57,538 ...মুচির দোকান পর্যন্ত আর বরাবর সকাল ১০টায় আমার সঙ্গে সেখানে দেখা করুন। 929 01:01:57,622 --> 01:02:01,000 ছেলেটির নিরাপদ বিনিময়ের মাধ্যমে আমি নিজেকে আপনাদের কাছে সোপর্দ করবো। 930 01:02:01,167 --> 01:02:02,877 আন্তরিকময়,মিস্টার ফক্স। 931 01:02:03,795 --> 01:02:06,422 সে পত্রিকার অক্ষর কেটে কেনো চিঠি লিখে পাঠালো? 932 01:02:06,506 --> 01:02:08,508 জানি না, কিন্তু,তুমিও একই কাজ করেছিলে। 933 01:02:08,633 --> 01:02:11,886 শেয়ালটার প্রতি বিশ্বাস নেই। যাই হোক,সাজোঁয়া আক্রমণ তৈরি রাখবে। 934 01:02:12,261 --> 01:02:16,140 তোমাদের সময় মিলিয়ে নাও, এখন সময় সকাল ০৯টা বেজে ৪৫মিনিট। 935 01:02:16,975 --> 01:02:18,810 এই মুখোশগুলো সবাই পড়ে নাও। 936 01:03:14,324 --> 01:03:16,034 ছেলেটিকে নিয়ে এসেছো? 937 01:03:16,284 --> 01:03:19,662 অবশ্যই,নিয়ে এসেছি! কিছু বলো, হে ছোকরা! 938 01:03:20,913 --> 01:03:23,333 কেউ আছেন! কেউ কি আছেন? 939 01:03:23,750 --> 01:03:25,752 আরেহ! এটা তো তার গলার আওয়াজ মনে হচ্ছে না! 940 01:03:25,835 --> 01:03:27,545 পুরোটাই সাজানো মনে হচ্ছে! 941 01:03:36,346 --> 01:03:38,348 আপদটা আবার কি পোড়াচ্ছে? 942 01:03:39,724 --> 01:03:42,518 বোগিস,বাঞ্চ আর বীন 943 01:03:43,269 --> 01:03:46,105 মোটকু, বাইড্ডা আর চর্বি হীন 944 01:03:51,861 --> 01:03:54,280 এটাই তোমার সব লীলাখেলা,মিস্টার ফক্স? 945 01:03:55,823 --> 01:03:57,408 বোগিস,বাঞ্চ আর বীন 946 01:03:57,492 --> 01:03:59,327 মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন। 947 01:03:59,410 --> 01:04:01,371 দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর, দেখতে সবাই ভিন্নতর, 948 01:04:01,454 --> 01:04:03,456 ...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর। 949 01:04:04,165 --> 01:04:06,167 এটি অস্পষ্ট যে, কোথা থেকে... 950 01:04:07,043 --> 01:04:09,045 দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর, দেখতে সবাই ভিন্নতর, 951 01:04:09,087 --> 01:04:10,713 ...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর। 952 01:04:10,963 --> 01:04:12,548 বোগিস,বাঞ্চ আর বীন! 953 01:04:12,632 --> 01:04:14,467 মোটকু, বাইড্ডা আর চর্বিহীন 954 01:04:14,550 --> 01:04:16,552 দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর, দেখতে সবাই ভিন্নতর, 955 01:04:16,636 --> 01:04:18,638 ...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর। 956 01:04:18,721 --> 01:04:20,306 বোগিস,বাঞ্চ আর বীন! 957 01:04:20,390 --> 01:04:22,266 মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন। 958 01:04:23,601 --> 01:04:26,729 ২৮টি পাইনের গোলক নিক্ষেপ করে, ২২টি লক্ষ্যবস্তুতে ভেদ হয়েছে! 959 01:04:30,191 --> 01:04:32,819 ...পরের ধাপ! যাও! - ইয়েস,স্যার। 960 01:04:47,792 --> 01:04:49,794 আব্বু..আব্বুর গায়ে আগুন। 961 01:04:52,672 --> 01:04:55,800 - ফক্সি,তোমার পালা। - আমরা প্রস্তুত। 962 01:04:56,759 --> 01:04:58,886 আমি তাকে খুঁজতে যাচ্ছি, তাকে নিয়ে তবেই ফিরবো। 963 01:04:58,928 --> 01:05:00,513 আমি জানি,তুমি পারবে। 964 01:05:00,972 --> 01:05:02,390 সংযোগ! 965 01:05:17,113 --> 01:05:18,823 তুমি কি নেকড়েদের ভয় পাও? 966 01:05:18,948 --> 01:05:20,950 ভয় পাই,আরেহ না! আমি তো নেকড়ে দেখলে ডরাই! 967 01:05:21,075 --> 01:05:22,910 ওহ আচ্ছা,আসমানে ঠাডা মারলে আমিও ডরাই! 968 01:05:22,952 --> 01:05:26,080 - কেনো? বুদ্ধু নাকি! - আমি শরীরে ইনজেকশন নিতে ভয় পাই! 969 01:05:26,539 --> 01:05:28,541 তুমি আবারও কোত্থেকে চলে আসলে? কিভাবে পাশের গাড়িতে চড়ে বসলে? 970 01:05:28,666 --> 01:05:30,668 মনে হয় নিজের রাগের উপর নিয়ন্ত্রণ হারাচ্ছি! 971 01:05:33,504 --> 01:05:36,632 আমি একটি শিয়ালকে শাবকের সাথে মোটরসাইকেলে দেখতে পাচ্ছি আর, উম... 972 01:05:36,758 --> 01:05:41,262 ...দেখে মনে হচ্ছে ধেঁড়ি-ইঁদুর পাশের গাড়িতে বসা যা উত্তরের ৭নং খামারের লেন ধরে যাচ্ছে। 973 01:05:41,387 --> 01:05:43,389 শুনে কি কারো সন্দেহজনক কিছু মনে হচ্ছে? 974 01:05:43,598 --> 01:05:45,016 রেড, আমি ফ্রাঙ্কলিন বীন! 975 01:05:45,099 --> 01:05:46,517 ঘুরিয়ে নাও, আপদটা এখানে নিয়ে আসো, 976 01:05:46,559 --> 01:05:48,853 ...আর আমাদের যতদ্রুত সম্ভব তুলে নাও! 977 01:06:20,593 --> 01:06:22,428 কাইলি,তোমার কাছে ক্রেডিট কার্ড আছে? - অবশ্যই। 978 01:06:22,512 --> 01:06:23,930 দেখো,আমি তোমায় যে ব্যাপারে বলছিলাম... 979 01:06:23,971 --> 01:06:27,266 ...তুমি কতোটা যোগ্য টাইটেনিয়াম কার্ডের সুবিধাভোগের জন্যে? 980 01:06:27,350 --> 01:06:29,477 তুমি আপদ কিভাবে এটার যোগ্য হয়েছিলে? 981 01:06:29,686 --> 01:06:32,647 আমি নির্দিষ্ট সময়ে বিল পরিশোধ করি, সবসময় পর্যাপ্ত টাকা জমা রাখি। 982 01:06:40,405 --> 01:06:42,532 - চলো। - একটু দাঁড়াও। 983 01:06:42,699 --> 01:06:45,326 তুমি এটা কি করলে? টকাটক শব্দ করে শিস বাজালে। 984 01:06:46,202 --> 01:06:48,621 এর মানে কি? এটা আমার ট্রেডমার্ক চিহ্ন। 985 01:07:19,902 --> 01:07:21,487 একটা ব্লুবেরি দাও। 986 01:07:21,654 --> 01:07:23,781 - কি? - ব্লুবেরি। 987 01:07:23,948 --> 01:07:25,950 - আগে তো বলো নি... - ব্লুবেরির কথা ভুলে গেছো? 988 01:07:26,200 --> 01:07:28,619 তোমায় বলেছিলাম! তোমার থাবায় লিখেও দিয়েছি! 989 01:07:28,911 --> 01:07:30,747 হ্যাঁ,লেখা আছে... 990 01:07:34,584 --> 01:07:36,419 তার মুখের চারপাশে সাদা ওসব কি? 991 01:07:36,586 --> 01:07:38,296 মনে হয় সাবান খেয়ে ফেলেছে। 992 01:07:43,051 --> 01:07:44,344 ওটা সাবান নয়। 993 01:07:44,469 --> 01:07:47,847 - বেশ,তাহলে তার মুখে ফেনা কিসের... - জলাতঙ্কের কারণে সে খুব ক্ষিপ্ত। 994 01:07:48,056 --> 01:07:50,058 এসব শিকারী কুকুরের ব্যাপারে শুনেছি। 995 01:07:52,060 --> 01:07:54,896 যখন তাকে বিভ্রান্ত করবো তোমরা দুজন এগিয়ে যাবে। 996 01:08:02,445 --> 01:08:04,155 কে? হাহ! কি!? 997 01:08:14,332 --> 01:08:17,168 আমি সেখানে গলে যেতে পারবো। - হুম্ম? 998 01:08:17,502 --> 01:08:19,087 জানতে চাও কেনো? 999 01:08:19,295 --> 01:08:20,463 কেনো? 1000 01:08:20,797 --> 01:08:22,799 কারণ আমি ছোট। 1001 01:08:23,174 --> 01:08:24,759 আমায় জুতোর ফিতেগুলো দাও। 1002 01:08:34,519 --> 01:08:37,146 আমি, তোমায় উদ্ধার করতে এসেছি। 1003 01:08:38,606 --> 01:08:42,485 - এ ব্যাপারে আমার মিশ্র প্রতিক্রিয়া হচ্ছে। - এজন্যে তোমায় দোষ দিবো না। 1004 01:08:46,030 --> 01:08:48,658 তুমি কি স্বল্প সময়ের মধ্যে আমায় কারাতে শিখাতে পারবে? 1005 01:08:49,993 --> 01:08:52,412 বেশ,এভাবে দাঁড়াও। 1006 01:08:52,954 --> 01:08:55,915 তোমার শরীর পায়ের সহাবস্থানে নিয়ে আসো, চোখ বন্ধ করো। 1007 01:08:56,040 --> 01:08:58,334 যেনো তোমার শরীর রুটির টুকরোর চেয়েও হালকা হয়। 1008 01:09:00,336 --> 01:09:03,297 আমি তোমার চোখে কোমলতা অনুভব করছি,তাই না? 1009 01:09:03,464 --> 01:09:05,174 হ্যাঁ,ঠিকই দেখছি। 1010 01:09:05,341 --> 01:09:07,343 এখন কৌশলগত নিয়মের ব্যাপারে আলোকপাত করা যাক : 1011 01:09:07,510 --> 01:09:09,804 ...লাফানো,পল্টি মারা, অবতরণ। 1012 01:09:10,096 --> 01:09:12,807 তুমি একটা ভালো ছেলে। কিছুটা একাকী মনে হয়,কিন্তু... 1013 01:09:12,890 --> 01:09:14,726 ...মারাত্মক মিষ্টি। 1014 01:09:14,892 --> 01:09:18,146 তোমার নাম কি স্পিটজ? জার্মানের জাত, তাই না? 1015 01:09:18,730 --> 01:09:21,357 এখন একটি প্রাথমিক পর্যায়ের ঘুর্নায়মান আঘাতের জন্যে, 1016 01:09:21,482 --> 01:09:24,235 প্রথমে, তোমাকে কিছুটা দৌড়ে শুরু করতে হবে, যা আমার এখানে করা সম্ভব নয়, 1017 01:09:24,277 --> 01:09:26,112 ...তারপর, তুমি আঘাত করার জন্যে নির্দিষ্ট গন্তব্যে পৌঁছবে... 1018 01:09:26,154 --> 01:09:27,989 ...লক্ষ্যভেদের নিকট হেলে যাবে আর জোরে আঘাত করবে, 1019 01:09:28,072 --> 01:09:30,199 ...থাবা থাকবে প্রসারিত এবং সমান্তরাল, তারপর তৎক্ষনাৎ সরিয়ে আনবে। 1020 01:09:30,283 --> 01:09:31,993 মনে রাখবে,প্রতিঘাত টাই মুখ্য ব্যাপার। 1021 01:09:32,035 --> 01:09:35,163 প্রতিঘাত ধাক্কার প্রভাবিত শক্তি উৎপন্ন করে। 1022 01:09:35,204 --> 01:09:36,497 বুঝতে পেরেছি। 1023 01:09:37,999 --> 01:09:40,960 হ্যাঁ,আমি এক্ষুণি এটাকে আঘাত করে চূর্ণ করবো। 1024 01:09:50,470 --> 01:09:52,180 সে এটা করে দেখাবে! 1025 01:09:54,807 --> 01:09:57,644 যেনো, তুমি এতোটাই অমায়িক যে... 1026 01:09:59,395 --> 01:10:02,357 উনি সম্ভবতঃ বলেছিলেন, কখনোই কুকুরের চোখে সরাসরি না তাকাতে। 1027 01:10:12,867 --> 01:10:14,452 তুমি কি... আঘাত করতে পেরেছো? 1028 01:10:14,661 --> 01:10:16,663 ওহ,নাহ!না!না! 1029 01:10:30,093 --> 01:10:33,054 ক্রিস্টোফারসন? ক্রিস্টোফারসন ! 1030 01:10:33,680 --> 01:10:34,973 আমি ঠিক আছি। 1031 01:10:36,015 --> 01:10:37,308 ঠিক আছি। 1032 01:10:37,767 --> 01:10:40,395 - আমি দুঃখিত। - কোনো ব্যাপার না। 1033 01:10:40,603 --> 01:10:43,022 তুমি শুধু আপেলের বাক্সটি খোলার চেষ্টা করছিলে। 1034 01:10:43,481 --> 01:10:46,109 না,মানে! আমি দুঃখিত কারণ... 1035 01:10:46,734 --> 01:10:47,902 ওহ,তুমি বলতে চাও আগেকার জন্যে? 1036 01:10:47,986 --> 01:10:50,613 আমার কাছে তোমার যে ক্ষমাপ্রার্থনা করার ছিলো যা তুমি কখনোই বলোনি। 1037 01:10:50,780 --> 01:10:53,074 ঠিক,আমি একটা বদরাগী। 1038 01:10:53,116 --> 01:10:55,410 আমি থুঁথুঁ ছিটাই,ঘুম থেকে উঠি বিছানার উলটা পাশ থেকে। 1039 01:10:55,451 --> 01:10:59,163 আমি একটা...আজিব,আসলেই। 1040 01:10:59,288 --> 01:11:01,916 কিন্তু...এমনটি আর কক্ষনো হবে না। 1041 01:11:02,750 --> 01:11:05,044 ক্রিস্টোফারসন,আমি দুঃখিত। 1042 01:11:07,088 --> 01:11:08,673 এটাও ঠিক আছে। 1043 01:11:09,799 --> 01:11:11,801 জুতার ফিতে আমার দিকে ছুড়ে দাও,প্লিজ। 1044 01:11:22,770 --> 01:11:24,188 তুমি ঠিক আছো? 1045 01:11:56,554 --> 01:11:58,389 সে এটা পড়ে আছে। 1046 01:12:01,934 --> 01:12:06,981 তোমার ট্রাক্টর আমার গাছ উপড়িয়েছে, তোমার লোকেরা আমার পরিবারকে তাড়া করেছে, 1047 01:12:07,065 --> 01:12:11,986 তোমার শিকারী আমার ভাতিজাকে অপহরণ করেছে, তোমার ইঁদুর আমার স্ত্রীকে অপমান করেছে... 1048 01:12:12,028 --> 01:12:14,781 ...আর তুমি গুলি করে আমার লেজ উড়িয়েছো। 1049 01:12:14,947 --> 01:12:18,326 আমি ঐ লেজ-টাই ছাড়া এখান থেকে যাচ্ছি না। 1050 01:12:19,369 --> 01:12:20,536 মারো তাকে! 1051 01:12:29,253 --> 01:12:30,963 আসলে,আমাদের পালানো উচিৎ! 1052 01:12:31,089 --> 01:12:32,256 গাড়ি কোথায় দাঁড় করিয়েছিলাম? 1053 01:12:32,340 --> 01:12:34,634 আমি রুটির চেয়েও নিজেকে হালকা বোধ করছি। 1054 01:12:34,717 --> 01:12:36,469 - কি? - এক্ষুনি আসছি। 1055 01:12:36,552 --> 01:12:37,553 অ্যাশ!? 1056 01:12:46,104 --> 01:12:48,106 পাকড়াওকারীদের নাকানি, শিকারীদের চুবানি, 1057 01:12:48,147 --> 01:12:49,732 ...পাতার ঝুঁড়িতে ঝাপিয়ে পড়লো আর... 1058 01:12:49,774 --> 01:12:52,193 ...দারুর লাঠি দিয়ে আঘাত করে বাইরে পাঠিয়ে দিলো। 1059 01:13:10,628 --> 01:13:11,921 Hot box! 1060 01:13:12,422 --> 01:13:13,339 বোগিস,বাঞ্চ আর বীন 1061 01:13:13,423 --> 01:13:15,008 মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন। 1062 01:13:15,091 --> 01:13:16,926 দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর, দেখতে সবাই ভিন্নতর, 1063 01:13:17,010 --> 01:13:18,594 ...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর 1064 01:13:18,720 --> 01:13:20,179 বোগিস,বাঞ্চ আর বীন 1065 01:13:20,221 --> 01:13:21,764 মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন। 1066 01:13:21,848 --> 01:13:23,558 দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর, দেখতে সবাই ভিন্নতর, 1067 01:13:23,599 --> 01:13:25,184 ...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর। 1068 01:13:34,610 --> 01:13:36,112 বোগিস,বাঞ্চ আর বীন 1069 01:13:36,154 --> 01:13:37,613 মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন। 1070 01:13:37,697 --> 01:13:39,407 দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর, দেখতে সবাই ভিন্নতর, 1071 01:13:39,449 --> 01:13:40,867 ...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর। 1072 01:13:41,117 --> 01:13:44,370 অ্যাশ, ব্যাপারটায় সম্পূর্ণই বন্যপ্রাণির উন্মত্ততা ছিলো। 1073 01:13:44,537 --> 01:13:46,247 তুমি আসলেই একজন অ্যাথলেট। 1074 01:13:47,123 --> 01:13:49,125 নাও,এই মুখোশটা পড়ে নাও। 1075 01:13:52,503 --> 01:13:53,796 গগলস! 1076 01:13:54,589 --> 01:13:55,923 বোগিস,বাঞ্চ আর বীন 1077 01:13:56,007 --> 01:13:57,592 মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন। 1078 01:13:57,675 --> 01:13:59,510 দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর, দেখতে সবাই ভিন্নতর, 1079 01:13:59,552 --> 01:14:01,012 ...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর। 1080 01:14:01,220 --> 01:14:02,513 বোগিস,বাঞ্চ আর বীন 1081 01:14:02,597 --> 01:14:03,765 মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন। 1082 01:14:03,848 --> 01:14:05,516 তুমি কি করতে চলেছো...? 1083 01:14:07,393 --> 01:14:12,190 ও মাগো বিপদ! 1084 01:14:22,492 --> 01:14:24,494 পিটি,একটি মই এনে দাও,প্লিজ। 1085 01:14:25,244 --> 01:14:26,412 স্ট্যান্ড বাই! 1086 01:14:26,579 --> 01:14:29,415 মাত্রই ক্যানের মধ্য দিয়ে উচ্চমাত্রার বেতার তরঙ্গীয় সংকেত পেলাম। 1087 01:14:29,499 --> 01:14:31,501 আর মনে হচ্ছে তারা বাড়ি ফেরার পথে! 1088 01:14:40,259 --> 01:14:43,388 ঘুইরা তাকাইবেন নাহ! - কি? 1089 01:14:52,146 --> 01:14:53,856 সে কোত্থেকে আসলো? 1090 01:14:55,316 --> 01:14:57,026 তুমি কোত্থেকে এসেছো? 1091 01:14:58,194 --> 01:15:00,029 এখানে কি করছো? 1092 01:15:01,656 --> 01:15:03,491 Canis lupus! নেকড়ে! 1093 01:15:04,158 --> 01:15:05,994 Vulpes Vulpes! খ্যাঁকশিয়াল! 1094 01:15:07,578 --> 01:15:09,872 মনে হয় সে বাংলা কিংবা ল্যাটিন কোনো ভাষাই জানে না। 1095 01:15:10,999 --> 01:15:13,626 তোমার কি মনে হয় তীব্র শীত পড়বে? 1096 01:15:14,335 --> 01:15:16,963 তাকে জিজ্ঞেস করলাম এবার তীব্র শীত পড়বে বলে সে ভাবছে কিনা? 1097 01:15:20,842 --> 01:15:22,677 তাকে পরিচিত মনে হচ্ছে না। 1098 01:15:25,096 --> 01:15:27,515 আমি নেকড়ে দেখলে ডরাই! 1099 01:15:42,947 --> 01:15:45,241 সে কতই না অনিন্দ্যসুন্দর সৃষ্টি! 1100 01:15:45,658 --> 01:15:47,076 ছেলেরা,তাকে শুভকামনা জানাও। 1101 01:15:47,160 --> 01:15:49,787 - গুড লাক। - ভালো সময় আসুক! 1102 01:16:07,000 --> 01:16:11,000 (তিনদিন পর) (আড়াই শৃগালিক সপ্তাহ) 1103 01:16:11,643 --> 01:16:14,604 প্রতিনিধির বক্তব্য অনুযায়ী,এই তিনজন, প্রভাবশালী খামারি... 1104 01:16:14,687 --> 01:16:18,358 ...এখন শিয়ালের বারংবার উৎপীড়নের ব্যাপারে উপলব্ধ হয়েছেন। 1105 01:16:18,691 --> 01:16:19,442 কেনো? 1106 01:16:19,484 --> 01:16:21,194 কারণ শিয়াল নালা নর্দমায় বাস করার কথা না। 1107 01:16:21,277 --> 01:16:23,905 - তারা উদ্বাস্তু। - তাদের সবসময় নালায় খাবার খুঁজতে হয়... 1108 01:16:23,946 --> 01:16:25,114 ময়লা! 1109 01:16:25,323 --> 01:16:27,325 তাও বেশি পরিমাণে পায় না। 1110 01:16:28,493 --> 01:16:29,661 ধন্যবাদ,খামারিরা। 1111 01:16:29,827 --> 01:16:32,955 অ্যাকশন টুয়েলভ চ্যানেল থেকে, সাথে আছি ড্যান পীবডি। 1112 01:16:35,166 --> 01:16:37,460 আমরা কি দেখতে পাচ্ছি? - শুধু টনসিলে সমস্যা,সামান্য ফুলে উঠেছে। 1113 01:16:37,502 --> 01:16:40,129 - ওহ,গুরুতর কিছু? - আশা করি,তেমন নয়।তার এগুলো ফেলে দিতে হবে। 1114 01:16:40,171 --> 01:16:42,006 - টনসিল ফেলতে হবে? - চলো... 1115 01:16:42,298 --> 01:16:46,719 - আমি ক্ষুধার্ত। - বেশ,এই নাও।পানি খাও। 1116 01:16:47,720 --> 01:16:48,888 আমি হাঁটতে পছন্দ করি। 1117 01:17:05,405 --> 01:17:06,990 প্রিয়তমা? 1118 01:17:08,366 --> 01:17:09,784 - আমরা কোথায় যাচ্ছি? - কেউই জানি না। 1119 01:17:09,867 --> 01:17:11,536 আমরা ধ্যানযোগের মধ্যে নিমগ্ন ছিলাম। 1120 01:17:11,577 --> 01:17:12,745 দেখে চলো। 1121 01:17:12,912 --> 01:17:14,622 এখন দেখা যাক। এটা আমাদের কোথায় নিয়ে যায়? 1122 01:17:14,706 --> 01:17:18,376 - ওহ,নাহ,ফক্সি।এটা স্যাঁতসেঁতে। - ভালোমতো ধরবে,সবাই। 1123 01:17:18,459 --> 01:17:21,295 - ভালোকিছু হবে আশা করি। - মনে হয় আমি ... 1124 01:17:21,379 --> 01:17:23,923 ...ক্ষুদ্র আশার আলো দেখতে পাচ্ছি। এইটা কি? 1125 01:17:24,007 --> 01:17:26,843 - কোনো দরজা নিশ্চয়ই? - তুমি বাজে অভিনেতা,ফক্সি। 1126 01:17:26,884 --> 01:17:30,013 কোনোকিছুর ঘ্রান পাচ্ছো? এটা কি... ফ্রিয়ন গ্যাস? 1127 01:17:30,346 --> 01:17:31,931 আমি এই গুপ্ত দরজা ভাঙ্গতে চলেছি... 1128 01:17:31,973 --> 01:17:33,558 ...আর দেখতে চাচ্ছি ওপাশে কিছু আছে কিনা। 1129 01:17:33,641 --> 01:17:37,186 যদিও আমার সন্দেহ হচ্ছে। হয়তো সেখানে আরো কয়েকটা নালা আছে। 1130 01:17:37,437 --> 01:17:39,856 - জানো তো,যদি হয় তেমন আশ্চর্য হবো না। - খোলা এটা। 1131 01:17:47,071 --> 01:17:48,906 এই,দেখো! এখানে একটি সম্পূর্ণ প্রকাণ্ড আর কুদরতি, 1132 01:17:48,948 --> 01:17:50,950 ...বিশালাকার সুপারমার্কেট আছে! 1133 01:17:51,451 --> 01:17:53,870 আর তারা এটা সপ্তাহান্তে তাড়াতাড়ি বন্ধ করে। 1134 01:17:57,707 --> 01:18:02,211 তুমি আসলেই লোকমুখে জনশ্রুত চমৎকার মিস্টার ফক্স। 1135 01:18:02,295 --> 01:18:03,463 চেষ্টা করেছি। 1136 01:18:03,713 --> 01:18:05,423 সবার সাথে ভাগাভাগির মতো যথেষ্ট নিয়ে নাও , আর মনে রাখবে... 1137 01:18:05,465 --> 01:18:09,010 ...খোরগোশেরা শাকাহারি,আর ব্যাজার সম্ভবত আখরোট খায় না। 1138 01:18:10,970 --> 01:18:14,349 ভাবছি সম্ভবত ক্রিস্টোফারসনের বাবা নিউমোনিয়া থেকে সেরে উঠেছে... 1139 01:18:14,390 --> 01:18:16,517 ...আর সুস্থ্য হচ্ছে,সে বাড়ি চলে যাবে,তাই না? 1140 01:18:16,601 --> 01:18:18,728 আসলে,হসপিটালে আমার সাথে যখন কথা বলছিলো,সে বলেছে... 1141 01:18:18,770 --> 01:18:21,397 ...সে নাকি বেজির সাথে কথা বলেছে থাকার মতো কোনো প্লট আছে কিনা... 1142 01:18:21,439 --> 01:18:22,732 ...এখানে নিচে নর্দমার লাইনের মধ্যে। 1143 01:18:22,774 --> 01:18:25,068 ওহ তাই নাকি? বেশ,এখন কেনা বাকি। 1144 01:18:33,201 --> 01:18:36,037 আচ্ছা,বুঝতে পেরেছি। তোমার ট্রেডমার্ক চিহ্ন? 1145 01:18:38,998 --> 01:18:41,000 আমি আবারও গর্ভবতী। 1146 01:18:41,668 --> 01:18:42,835 ওয়াও! 1147 01:18:44,504 --> 01:18:46,798 মনে হচ্ছে আমরা দুইজনই চমকাচ্ছি। 1148 01:18:49,884 --> 01:18:51,886 বাবা,আরেকবার উৎসর্গমূলক পান করো। 1149 01:18:53,388 --> 01:18:56,224 আচ্ছা,চলো দেখি। 1150 01:18:56,975 --> 01:18:58,810 হ্যাঁ,ঠিক আছে। আচ্ছা! 1151 01:19:02,855 --> 01:19:06,526 তারা বলে সব শিয়ালের তেলতেলে মেঝেতে সামান্য এলার্জি আছে। 1152 01:19:06,567 --> 01:19:07,860 কিন্তু,এতে থাবা চকচকে হয়। 1153 01:19:07,902 --> 01:19:09,320 চেষ্টা করে দেখো। 1154 01:19:12,031 --> 01:19:15,284 তারা বলে আমার লেজ মাসে দুইবার শুকিয়ে পরিষ্কার রাখা দরকার... 1155 01:19:15,451 --> 01:19:18,079 ...কিন্তু এটা এখন খুলে লাগানো যায়। দেখতে পাচ্ছো? 1156 01:19:18,913 --> 01:19:22,041 তারা বলে আমাদের গাছ আর কখনোই জন্মাবে না। 1157 01:19:22,208 --> 01:19:24,210 কিন্তু,একদিন কিছু জন্মাবেই। 1158 01:19:25,378 --> 01:19:27,797 হ্যাঁ,এই কুড়মুড়ে চিপস কৃত্রিম হাঁস থেকে তৈরি, 1159 01:19:27,839 --> 01:19:30,258 ...আর গিবলেটসও কৃত্রিম তিতির থেকে তৈরি। 1160 01:19:30,299 --> 01:19:32,302 আর এই আপেলগুলোও নকল মনে হয়... 1161 01:19:32,385 --> 01:19:34,679 ...কিন্তু,অন্ততপক্ষে সেগুলোর উপর তারা আঁকা আছে। 1162 01:19:35,680 --> 01:19:37,515 আমার এসব বলার উদ্দেশ্য ... 1163 01:19:37,682 --> 01:19:39,809 আজরাতে আমরা খাবো আর আমরা একত্রে খাবো, 1164 01:19:39,892 --> 01:19:43,271 ...এমনকি এই আংশিক মনভুলানো আলোতে, 1165 01:19:44,188 --> 01:19:47,150 ...আর কোনোরূপ সন্দেহ ছাড়াই, তোমরা সাড়ে পাঁচজন হলে... 1166 01:19:47,191 --> 01:19:51,821 ..আমার দেখা এযাবৎকালের সবচেয়ে বিস্ময়কর প্রাণি। 1167 01:19:52,572 --> 01:19:55,199 তাই নিজেদের বক্সগুলো উঁচু করে ধরো, 1168 01:19:57,452 --> 01:20:01,122 আমাদের...বেঁচে থাকার উদ্দেশ্যে। 1169 01:20:07,003 --> 01:20:08,713 কেমন ছিলো? 1170 01:20:09,630 --> 01:20:11,632 খুব ভালো উৎসর্গমূলক পান ছিলো। 1171 01:20:27,231 --> 01:20:31,027 ♪ Well there she goes with a brand new love affair ♪ 1172 01:20:31,110 --> 01:20:34,072 ♪ Dancing with him like she don't even care ♪ 1173 01:20:34,155 --> 01:20:39,494 ♪ Well let her dance with him, let her dance all night long ♪ 1174 01:20:43,998 --> 01:20:48,086 ♪ Well who would've known that just yesterday ♪ 1175 01:20:48,169 --> 01:20:51,130 ♪ She danced with me the very same way ♪ 1176 01:20:51,214 --> 01:20:56,928 ♪ Well let her dance with him, let her dance all night long ♪