1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
আপনারা দেখছেন লেখক "Roald Dahl" এর শিশুতোষ উপন্যাস Fantastic Mr. Fox এর মুভি Adaption.
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Movie Name:Fantastic Mr. Fox(2009) Bluray
3
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Genre: Animation,Adventure,Dramatic Thriller
4
00:00:26,000 --> 00:00:45,000
Bangla Subtitle By Delowar H Minhaz
5
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
ভালো লাগলে গুড রেটিংস আর ফিডব্যাক দিবেন,কাইন্ডলি।
6
00:00:51,000 --> 00:01:35,000
সাবটাইটেলটি উৎসর্গ করছি স্বর্গীয় বন্ধুবর নেয়ামত উল্ল্যাহকে।
7
00:01:36,042 --> 00:01:39,212
♪ Born on a mountain top in Tennessee ♪
8
00:01:39,379 --> 00:01:42,757
♪ Greenest state in the land of the free ♪
9
00:01:42,965 --> 00:01:46,344
♪ Raised in the woods
so he knew every tree ♪
10
00:01:46,469 --> 00:01:49,722
♪ Kilt him a bar
when he was only three ♪
11
00:01:49,806 --> 00:01:56,479
♪ Davy, Davy Crockett,
king of the wild frontier! ♪
12
00:02:00,274 --> 00:02:03,236
♪ Fought single-handed
through the Injun War ♪
13
00:02:03,319 --> 00:02:06,864
♪ Till the Creeks was whipped
and peace was in store ♪
14
00:02:07,031 --> 00:02:08,866
♪ And while he was handling... ♪
15
00:02:09,575 --> 00:02:11,411
ডাক্তার কি বলেছে?
- কিছুই না,
16
00:02:11,577 --> 00:02:13,705
সম্ভবত,এটি ২৪ঘন্টার একটি জীবাণু সংক্রমণ।
17
00:02:13,788 --> 00:02:14,789
আমায় কিছু বড়ি দিয়েছেন।
18
00:02:14,831 --> 00:02:17,125
তোমায় বলেছিলাম,সম্ভবত তুমি পঁচা হাড় খেয়েছো।
19
00:02:17,208 --> 00:02:18,835
নান্দনিক পথে নাকি শর্টকাট পথে যাবো?
20
00:02:18,918 --> 00:02:20,211
শর্টকাট পথে চলো।
21
00:02:20,378 --> 00:02:22,171
কিন্তু,নান্দনিক পথটা আরো বেশি সুন্দর...
22
00:02:22,213 --> 00:02:24,465
- বেশ,নান্দনিক পথেই চলো।
- চমৎকার।
23
00:02:24,507 --> 00:02:26,676
যাইহোক,এটিও কিছুটা তাড়াতাড়ির পথ।
24
00:02:36,436 --> 00:02:37,729
ধন্যবাদ।
25
00:02:46,529 --> 00:02:49,365
- তিতিরপাখি কি?
- তিতিরপাখি তুমি চেনার কথা।
26
00:02:49,407 --> 00:02:51,117
মনে হয়,এটি কবুতরের মতো।
27
00:02:51,242 --> 00:02:52,785
আমাদের কি আস্তাবলের কাছের গর্ত দিয়ে যাওয়া উচিৎ নাকি...
28
00:02:52,827 --> 00:02:54,537
নাকি রেলিংয়ের উপর লাগামের পথ বেয়ে যাবো?
29
00:02:54,620 --> 00:02:57,040
বেশ,মনে হয় আস্তাবলের পাশের পথটা বেশি নিরাপদ।
30
00:02:57,123 --> 00:03:01,002
কিন্তু,লাগামটানা পথ আমাদের সোজা তিতিরের খুঁপড়িতে নিয়ে যাবে।
31
00:03:01,544 --> 00:03:02,754
ঠিক আছে।
32
00:03:03,296 --> 00:03:05,715
কি সমস্যা?
তুমি ভীতুর মতো করছো।
33
00:03:05,840 --> 00:03:07,717
চিন্তা করো না।. আমি পাখি চুরি করছি যেদিন থেকে ...
34
00:03:07,759 --> 00:03:09,052
...আমি চলতে শিখেছি।
35
00:03:09,302 --> 00:03:11,554
যাই হোক,তোমায় আজ অবিশ্বাস্য সুন্দরী লাগছে,
36
00:03:11,596 --> 00:03:13,598
কার্যতঃ তুমি চমকাচ্ছো।
37
00:03:13,681 --> 00:03:15,224
মনে হয় আলোর বিচ্ছুরণ।
38
00:03:15,350 --> 00:03:18,644
♪ I've been in this town so long
that back in the city ♪
39
00:03:18,686 --> 00:03:21,022
♪ I've been taken for lost and gone ♪
40
00:03:21,064 --> 00:03:24,567
♪ And unknown for a long long time ♪
41
00:03:25,610 --> 00:03:27,195
♪ Fell in love years ago ♪
42
00:03:27,236 --> 00:03:28,863
♪ With an innocent girl ♪
43
00:03:28,905 --> 00:03:31,491
♪ From the spanish and indian home ♪
44
00:03:31,532 --> 00:03:34,202
♪ Home of the heroes and villains ♪
45
00:03:36,537 --> 00:03:39,290
♪ Once at night
catillian squared the fight ♪
46
00:03:39,332 --> 00:03:42,168
♪ And she was right in the rain
of the bullets ♪
47
00:03:42,210 --> 00:03:45,421
♪ that eventually brought her down ♪
48
00:03:46,839 --> 00:03:49,133
♪ But she's still dancing in the night ♪
49
00:03:49,175 --> 00:03:54,931
♪ Unafraid of what a dudell do in a town
full of heroes and villains ♪
50
00:03:55,223 --> 00:03:56,391
ওটা কি?
- কি?
51
00:03:56,557 --> 00:03:57,600
মনে হয় শিয়াল ধরার ফাঁদ!
52
00:03:57,684 --> 00:03:59,102
- এটা দেখো।
- নাহ,ওখান থেকে দূরে সরো।
53
00:03:59,185 --> 00:04:00,353
এটা কি স্প্রিং-যুক্ত?
54
00:04:00,436 --> 00:04:02,563
হ্যাঁ...হ্যাঁ,ভাবছি যদি
তুমি এখানে আসো,
55
00:04:02,605 --> 00:04:05,024
...আর তিতিরের খুঁপড়ির দরজার সামনে দাঁড়াও,
56
00:04:05,066 --> 00:04:06,442
...সম্ভবত এ ছোট কলটি ছুঁটে আসবে...
57
00:04:06,484 --> 00:04:07,819
- কি!?
- এখান থেকে সরো,প্রিয়তমা।
58
00:04:07,860 --> 00:04:10,697
-এখানেই হয়তো এসে ফাঁদটি আটকে যাবে।
- থামো! চলো যাই!
59
00:04:15,076 --> 00:04:17,912
না,সম্ভবত এটি সোজা এখানে নেমে আসবে...
60
00:04:18,788 --> 00:04:21,916
- বোধহয় এটি স্প্রিংযুক্ত নাহ।
- আমি গর্ভবতী।
61
00:04:24,002 --> 00:04:25,420
ওয়াও!
62
00:04:25,670 --> 00:04:27,296
আমাদের একটি বাচ্চা হবে।
63
00:04:28,131 --> 00:04:31,384
- সোনা,এটা খুশির সংবাদ।
- যদি আগামীকাল পর্যন্ত বেঁচে থাকি তো...
64
00:04:34,804 --> 00:04:37,098
যদি আমরা আগামীকাল সকাল পর্যন্ত বাঁচি,
65
00:04:37,265 --> 00:04:40,101
...আমি চাই তুমি অন্যপন্থায় জীবিকা খুঁজবে।
66
00:04:41,102 --> 00:04:42,520
ঠিক আছে।
67
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
(দু'বছর পর)
(১২ শৃগালিক বছর পর)
68
00:04:44,439 --> 00:04:45,940
♪ My children were raised ♪
69
00:04:45,982 --> 00:04:48,026
♪ You know they suddenly rise ♪
70
00:04:48,067 --> 00:04:50,486
♪ They started slow long ago ♪
71
00:04:50,528 --> 00:04:54,824
♪ Head to toe healthy weathy and wise ♪
72
00:05:08,254 --> 00:05:10,089
আমার কলাম কি আসলেই কেউ পড়ে?
73
00:05:10,173 --> 00:05:12,300
- তোমার বন্ধুদের সাথে এ ব্যাপারে কথা বলো?
- অবশ্যই,
74
00:05:12,425 --> 00:05:14,969
আদতে,র্যাবিটের পুরানো বান্ধবী
গত সপ্তাহেই আমায় বলেছিলো,
(র্যাবিট-খরগোশ)
75
00:05:15,011 --> 00:05:17,764
"আমার উচিৎ ফক্সির কলাম পড়া,"
কিন্তু,তারা পত্রিকা পড়ে না।
76
00:05:17,805 --> 00:05:20,933
- আহ! চলো চেপে ধরি!
- তারা কেন পড়বে? এটা অখ্যাত পত্রিকা।
77
00:05:21,017 --> 00:05:22,268
- আমি অসুস্থ্য।
- তুমি অসুস্থ নও।
78
00:05:22,352 --> 00:05:24,187
- আমার গা গরম।
- তোমার গায়ে কোনো তাপ নেই।
79
00:05:24,270 --> 00:05:26,689
- আমি যেতে চাই না।
- জলদি করো,তুমি দেরি করে ফেলসো।
80
00:05:26,939 --> 00:05:28,941
যেভাবে সামাল দিচ্ছো ব্যাপারটা খুব পছন্দ আমার।
81
00:05:33,654 --> 00:05:35,948
তোমার কাজিন ক্রিস্টোফারসন ৬দিন পরে আসবে,
82
00:05:36,074 --> 00:05:38,076
আমি চাই তুমি তার প্রতি খুব সদয় থাকবে,
83
00:05:38,117 --> 00:05:39,952
...কারণ,সে এখন খুব খারাপ সময় কাটাচ্ছে।
84
00:05:40,036 --> 00:05:41,037
সে কোথায় ঘুমাবে?
85
00:05:41,120 --> 00:05:42,413
আমরা তোমার রুমে তার একটি বিছানা বানাবো।
86
00:05:42,497 --> 00:05:44,832
আমি যায়গা ছাড়তে পারবো না,
বাবার পড়ার ঘরে রাখো।
87
00:05:44,874 --> 00:05:47,710
পড়ার ঘর সবসময় বাবার দখলে থাকে।
88
00:05:50,213 --> 00:05:53,591
আমি আর গর্তে জীবন পার করতে চাই না,
নিজেকে খুব গরীব মনে হয়।
89
00:05:53,758 --> 00:05:56,511
আমরা গরীব...
কিন্তু,সুখী।
90
00:05:56,594 --> 00:05:57,887
এটাও পছন্দ,ওটাও পছন্দ।
91
00:05:57,970 --> 00:06:01,140
যাই হোক,এখানের দৃশ্যপট মাটির উপরের চেয়ে ভালো।
92
00:06:02,558 --> 00:06:04,394
সোনা,আমার বয়স এখন প্রায় ৭০ শৃগালিক বছর।
93
00:06:04,477 --> 00:06:06,062
আমার বাবা ৭৫ শৃগালিক বছরে মারা যায়।
94
00:06:06,104 --> 00:06:08,523
আমি আর গর্তে বাস করতে চাচ্ছি না,
95
00:06:08,606 --> 00:06:10,608
...আর আমি অবশ্যই এ ব্যাপারে কিছু করবো।
96
00:06:18,449 --> 00:06:20,034
বেশ,আমার শেষ।
97
00:06:20,284 --> 00:06:22,328
সুন্দর দিন কাটুক,প্রিয়তমা!
98
00:06:22,453 --> 00:06:26,666
তুমি জানো,শিয়ালেরা উপযুক্ত কারণেই গর্তে বাস করে।
99
00:06:26,749 --> 00:06:29,127
হুম্ম,হ্যাঁ,আমি জানি।
100
00:06:32,380 --> 00:06:33,798
তুমি কি পড়েছো এসব?
101
00:06:33,840 --> 00:06:37,093
আলখাল্লার সাথে প্যান্ট পড়ে তা আবার মোজায় গুঁজে দিয়েছো?
102
00:06:41,806 --> 00:06:43,766
আমার মনে হয় সে একটু...
103
00:06:44,100 --> 00:06:45,685
...অন্যরকম.
104
00:06:53,609 --> 00:06:54,902
ওহ,হাই,Mr. ফক্স।
105
00:06:54,944 --> 00:06:57,196
হ্যাঁ,এখানেই এটা।
এটিই সে গাছ।
106
00:06:57,238 --> 00:07:00,366
উপরে আসুন,এটিই হলো...
ওহ,আমি আপনাকে ডাকতে যাচ্ছিলাম.
107
00:07:01,284 --> 00:07:03,036
অবশ্যই, এর প্রাথমিক বৃদ্ধি,সহজাত.
108
00:07:03,119 --> 00:07:07,999
আদি মাটির মেঝে, ভালো বাঁকল,
আবর্তনী পাথরের চুল্লি... যেমনটি দেখতে পাচ্ছেন।
109
00:07:08,541 --> 00:07:09,417
কাইলি?
110
00:07:09,500 --> 00:07:11,627
কাইলি! তোমায় কি বলেছি?
আমি সম্পত্তি দেখাচ্ছি।
111
00:07:11,711 --> 00:07:14,005
-তোমার এখানে থাকার কথা নয়।
- ওহ,কতো সময় হলো? আমি দুঃখিত।
112
00:07:14,088 --> 00:07:17,216
এ হলো কাইলি,দেখভাল করে!
সে সামান্য তার ছেঁড়া...
113
00:07:17,300 --> 00:07:19,302
বালতিতে কি আছে, Mr.কাইলি?
114
00:07:20,928 --> 00:07:22,764
কাইলি? কাইলি!
115
00:07:23,723 --> 00:07:27,268
- ছোট মাছের পোনা,খাবেন?
- অবশ্যই,ধন্যবাদ।
116
00:07:29,437 --> 00:07:31,272
এটা সম্পূর্ণ চিরসবুজ নয়,তাই না?
117
00:07:31,356 --> 00:07:33,816
নদীর এপাশের বাজারে কি কোনো পাইনের কাঠ নেই?
118
00:07:33,900 --> 00:07:36,736
কিন্তু,আপনার মূল্য সীমার মধ্যে পাইন সম্ভব না।
119
00:07:36,778 --> 00:07:38,780
কি? কি?
ওটা কি?
120
00:07:48,831 --> 00:07:51,376
জীবিকার জন্যে কি করেন জানতে পারি কি, Mr. ফক্স?
121
00:07:51,459 --> 00:07:54,420
আগে পাখি চুরি করতাম,
কিন্তু,এখন আমি পত্রিকার কলামিস্ট।
122
00:07:54,504 --> 00:07:57,340
ওহ,অবশ্যই।আমি আপনার লেখা পড়েছি।
123
00:07:58,800 --> 00:08:00,510
শুভ অপরাহ্ন, ভদ্রলোকেরা।
124
00:08:00,593 --> 00:08:02,595
- চলে যাচ্ছেন? আপনি কি...
- ওহ,কাইলি...
125
00:08:02,887 --> 00:08:06,015
ছোট মাছের জন্যে ধন্যবাদ,
এটি খেতে চমৎকার।
126
00:08:06,020 --> 00:08:10,000
(ব্যাজার,বীভার&বীভার)
(আইনী পরামর্শদাতা)
127
00:08:14,107 --> 00:08:15,692
এ গাছ আবাস কিনো না, ফক্সি।
128
00:08:15,775 --> 00:08:18,069
তুমি নির্দিষ্ট সুদ ছাড়াই সাড়ে নয় কড়ি ধার করছো,
129
00:08:18,152 --> 00:08:20,530
এবংগাঁয়ের সবচেয়ে ভয়ানক
প্রতিবেশীদের নিকট বাসা নিচ্ছো...
130
00:08:20,571 --> 00:08:22,156
...যা তোমার প্রজাতির জন্যে ঝুঁকিপূর্ণ।
131
00:08:22,240 --> 00:08:24,575
তুমি বাড়িয়ে বলছো, ব্যাজার।
132
00:08:25,034 --> 00:08:28,371
আমি নিশ্চিতভাবে বলছি,ভাই!
এরা হলো বোগিস,বাঞ্চ আর বীন!
133
00:08:28,454 --> 00:08:32,417
এ উপত্যকার ইতিহাসের সেরা তিন ইতর,বদমেজাজি আর কুৎসিত খামারি!
134
00:08:32,500 --> 00:08:34,919
সত্যি? বলো শুনি তাদের ব্যাপারে।
135
00:08:35,962 --> 00:08:37,171
ঠিক আছে।
136
00:08:37,422 --> 00:08:39,007
ওয়াল্ট বোগিস মুরগির খামারের মালিক
137
00:08:39,090 --> 00:08:41,009
সম্ভবতঃ এ পৃথিবীর সবচেয়ে সফল খামারি
138
00:08:41,092 --> 00:08:43,511
তার ওজন একটি প্রাপ্তবয়স্ক গণ্ডারের মতোই
139
00:08:43,845 --> 00:08:47,807
সে সকালে,দুপুরে,সন্ধ্যায় আর রাতে প্রতিবেলায় ৩টি করে মুরগি খায়
140
00:08:47,890 --> 00:08:50,018
তার মানে সর্বমোট বারোটি,প্রতিদিন
141
00:08:50,143 --> 00:08:52,311
নেট বাঞ্চ একজন হাঁসের খামারি
142
00:08:52,395 --> 00:08:54,814
মাঝারি আকৃতির ডিব্বার মতো বর্ধিত পেটের বামন,
143
00:08:54,897 --> 00:08:57,025
...আর পৃথিবীর যেকোনো সুইমিং পুলেরই অগভীর প্রান্তে...
144
00:08:57,108 --> 00:08:58,735
...তাকে থুঁতনি বরাবর পানিতে ভেসে থাকতে হয়
145
00:08:58,818 --> 00:09:00,653
তার খাবার হলো বাড়িতে তৈরি ডোনাট...
146
00:09:00,695 --> 00:09:03,322
...যাতে হাঁসের কলিজা ভর্তা করে ভিতরে ঢুকানো হয়
147
00:09:03,573 --> 00:09:05,992
ফ্রাঙ্ক বিন একজন টার্কি মুরগি এবং আপেলের খামারি
148
00:09:06,200 --> 00:09:08,453
তিনি নিজেই প্রত্যেকটির জাত আবিষ্কার করেছেন
149
00:09:08,828 --> 00:09:11,706
তিনি কড়া সুরাময় সিডারের ডায়েট খেয়ে বেঁচে থাকেন...
150
00:09:11,789 --> 00:09:13,791
...যা তিনি আপেল থেকে বানান
151
00:09:15,001 --> 00:09:17,211
তিনি পেন্সিলের মতোই হাড্ডিসার,
চাবুকের মতোই করিৎকর্মা ...
152
00:09:17,295 --> 00:09:20,965
...আর সম্ভবত বেঁচে থাকা মানুষদের মধ্যে সবচেয়ে ভয়ঙ্কর
153
00:09:22,633 --> 00:09:27,305
স্থানীয় মানুষের বাচ্চারা তাদের নিয়ে
ভয়ঙ্কর একটি গান গায় এমন...
154
00:09:27,388 --> 00:09:29,098
এই যে,শুনো।
155
00:09:29,390 --> 00:09:31,225
বোগিস,বাঞ্চ আর বীন
156
00:09:31,309 --> 00:09:33,311
মোটকু, বাইড্ডা আর চর্বি হীন
157
00:09:33,436 --> 00:09:35,563
দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর,
দেখতে সবাই ভিন্নতর,
158
00:09:35,605 --> 00:09:38,024
...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর।
159
00:09:38,775 --> 00:09:41,569
সর্বোপরি,তোমার সেখানে না যাওয়াই সমীচীন হবে,ভাই।
160
00:09:41,611 --> 00:09:42,779
ব্যাস,এতোটুকুই।
161
00:09:42,904 --> 00:09:46,282
তুমি যা বলেছো সবই বুঝলাম,
আর তোমার মন্তব্য গুলোও মুল্যবান,
162
00:09:46,532 --> 00:09:48,826
...কিন্তু,তোমার পরামর্শে কর্ণপাত করবো না।
163
00:09:49,285 --> 00:09:51,287
তুমি ভীষণ একগুঁয়ে!
164
00:09:52,497 --> 00:09:54,332
আমি একগুঁয়ে?
165
00:09:54,582 --> 00:09:56,709
- তুমি আমার সাথে একগুঁয়েমি করছো?
- না,তুমি একগুঁয়েমি করতেসো?
166
00:09:56,793 --> 00:09:58,378
- আমার দিকে ত্যাড়া আঙ্গুল তুলছো!
- তুমি নিজের সাথে ত্যাড়ামি করো!
167
00:09:58,419 --> 00:10:00,713
- আমার সাথে ত্যাড়ামি করবে না,ছোট্ট ধেড়ি!
- আমার সাথেও করবে না!
168
00:10:09,639 --> 00:10:11,933
- শুধু গাছ আবাসটি কিনো.
- বেশ.
169
00:10:12,141 --> 00:10:13,851
বামে যাবে তারপর ডানে,
নিচে নামিয়ে রাখবে।
170
00:10:13,893 --> 00:10:15,603
মাত্র আরেকটা গাটরা,
ওপাশের লোকটিকে সাহায্য করো।
171
00:10:15,645 --> 00:10:17,689
পেছনে না তুলে পায়ে ভর দিয়ে তোলো।
প্রয়োজনে পাশ বদলাও।
172
00:10:17,772 --> 00:10:19,190
সুপারম্যান হওয়ার চেষ্টা করো না।
173
00:10:19,273 --> 00:10:20,441
বেশ,আমরা দুটি সার্কেল পেয়েছি।
174
00:10:20,483 --> 00:10:21,901
একটি হলুদ সার্কেল আরেকটি সবুজ সার্কেল।
175
00:10:21,984 --> 00:10:23,903
সার্কেলদুটি আলাদা রাখবে।
এটি সেখানেই ধরে রাখো।
176
00:10:23,986 --> 00:10:26,447
আমাদের আরো দুই শতাংশ বেশি লাগাতে হবে।
177
00:10:26,531 --> 00:10:28,533
বেশ,এইতো কাজ এগোচ্ছে!
আরেকটু,আরেকটু।
178
00:10:28,616 --> 00:10:29,367
বেশ ভালো।
179
00:10:29,409 --> 00:10:31,411
শুধু নিম্নাংশের গঠন পুনর্বাসন করতে হবে।
180
00:10:31,494 --> 00:10:33,204
এখন পাশ্ববর্তী অংশের কাজ করো।
দেখে দেখে!
181
00:10:33,246 --> 00:10:34,706
সতর্ক হয়ে কাজ করো,বন্ধুরা.
182
00:10:34,747 --> 00:10:36,708
নাহ...গাছের বাকল ছাড়াবে না।
183
00:10:43,381 --> 00:10:45,008
হাই
- হাই।
184
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
(কাজিন ক্রিস্টোফারসনের আগমন)
185
00:11:06,320 --> 00:11:08,448
সে সামান্য ছোটই,
কিন্তু,বাড়ন্ত স্বভাব একটু বেশিই।
186
00:11:08,531 --> 00:11:12,410
পূর্বপুরুষের ধারা,আমার মনে হয়।
অ্যাশ তার তুলনায় একটু ছোটই।
187
00:11:19,375 --> 00:11:20,376
চললাম!
188
00:11:21,252 --> 00:11:23,087
দেখো,বাবা!
189
00:11:24,797 --> 00:11:26,090
বেশ,বেশ...
190
00:11:26,716 --> 00:11:27,884
ভালো ঝাঁপ দিয়েছো,অ্যাশ!
191
00:11:27,967 --> 00:11:29,802
লেজ ভাঁজ করে নেওয়ার কথা মনে রেখো!
192
00:11:32,472 --> 00:11:34,766
এখনো বিদ্যুতের ঝলকানি আঁকছো,দেখি।
193
00:11:34,849 --> 00:11:37,143
নিজেকে কি এখনো গরীব লাগে ?
194
00:11:38,353 --> 00:11:39,771
আগের চেয়ে কম।
195
00:11:50,615 --> 00:11:52,867
ওয়াও! ওয়াও!
ওটা দেখো!
196
00:11:52,992 --> 00:11:56,162
এ ছেলেটি সহজাতপ্রবৃত্তির !
আমি বাকরুদ্ধ, ক্রিস্টোফারসন!
197
00:12:04,003 --> 00:12:05,713
আর,সে ক্যারাটেও জানে.
198
00:12:11,469 --> 00:12:12,845
তুমি কি জানো আমি একজন অ্যাথলেট?
199
00:12:13,012 --> 00:12:16,265
- কি ব্যাপারে কথা বলছো?
- বেশ,জানো, আমার মনে হয় আমি অ্যাথলেট,
200
00:12:16,349 --> 00:12:19,602
...আর মাঝেমাঝে মনে হয় তোমরা আমায় সেভাবে মূল্যায়ন করো না।
201
00:12:19,769 --> 00:12:22,855
ব্যাপারটার অন্য কি মানে?
সে কি প্রার্থনা করছে?
202
00:12:22,939 --> 00:12:25,358
আমার মনে হয় যোগব্যায়াম।
203
00:12:27,777 --> 00:12:30,196
ক্রিস্টোফারসন আনুমানিক কতোদিন এখানে থাকবে?
204
00:12:30,279 --> 00:12:32,782
- যতোদিন না তোমার আংকেল সুস্থ্য হয়.
- বেশ কিন্তু পারতপক্ষে...
205
00:12:32,824 --> 00:12:34,450
...আমরা তাকে কতদিন সে সুযোগটা দিবো?
206
00:12:34,492 --> 00:12:37,870
মারাত্মক নিউমোনিয়া এমন কোনো আহামরি রোগ নয়, তাই না?
207
00:12:37,996 --> 00:12:40,289
আস্তে কথা বলো, অ্যাশ.
208
00:12:48,881 --> 00:12:50,591
আমি কে,কাইলি?
209
00:12:51,009 --> 00:12:53,636
- কে কিভাবে? এখন, কি?
- আমি শিয়াল কেন?
210
00:12:53,761 --> 00:12:56,597
কেনো আমি ঘোড়া বা গুবরেপোকা কিংবা পালকহীন ঈগল নই?
211
00:12:56,723 --> 00:12:59,600
এসব আমি বলছি ,ধরো,
অস্তিত্ববাদের ব্যাপারে, জানো তো?
212
00:12:59,726 --> 00:13:03,354
আমি কে, আর কিভাবেই বা শিয়াল হয়ে সুখী হবো যদি না,আহ...
213
00:13:03,438 --> 00:13:06,607
...আমার প্রকাশের ভাব ক্ষমা করবে,
যদিনা আমি মুরগি কামড়ে ধরি?
214
00:13:06,774 --> 00:13:09,277
জানি না আপনি কি ব্যাপারে বলছেন,
কিন্তু শুনে বেআইনি মনে হচ্ছে।
215
00:13:09,444 --> 00:13:11,446
এই যে,মুখোশটি পড়ো।
216
00:13:12,613 --> 00:13:14,032
হয়তো তুমি একটি মাধ্যম,
একমিনিটের জন্য খুলে ফেলো।
217
00:13:14,115 --> 00:13:15,992
আর বাড়ির মধ্যে মুখোশটি পড়বে না।
218
00:13:17,285 --> 00:13:19,370
তাহলে শুরু হয়ে গেলো।
219
00:13:21,247 --> 00:13:24,208
তোমার ট্রেনসেটের বাইরে যদি আমি বিছানা বিছাই কিছু মনে করবে?
220
00:13:24,250 --> 00:13:26,794
এভাবে প্যাঁচানো অবস্থায় শোয়া অসম্ভব।
221
00:13:26,878 --> 00:13:30,548
এখানে তো দেখি অনেক রঙঢঙ শুরু হয়ে গেছে।
222
00:13:31,299 --> 00:13:34,010
-আমাকেও রঙঢঙ করতে বাধ্য করো না।
- না,এটা শুধুই আমার মেরুদণ্ডের হাড়ে সমস্যা
223
00:13:34,052 --> 00:13:36,596
যেখানে ইচ্ছে ঘুমাও,ভায়া,
আসো,আমার বিছানা নিয়ে নাও।
224
00:13:36,637 --> 00:13:39,223
আমি তাহলে,আহ,
বইয়ের তাকের নিচে হামাগুড়ি দিয়ে ঘুমাবো।
225
00:13:39,349 --> 00:13:41,476
আমার কানে কোনো ভাঙ্গা টুকরা ঢুকলে কার কি আসবে যাবে?
226
00:13:41,726 --> 00:13:43,436
-কিছু মনে করো না।
- ওহ এখন তুমি ঠোঁট ফুলাবে?
227
00:13:43,519 --> 00:13:47,607
কারণ আমাকে এখন উপরে থাকতে হচ্ছে!
গৃহের এক বিমর্ষ অতিথির সাথে।
228
00:13:54,781 --> 00:13:56,074
শুভরাত্রি।
229
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
Mr. ফক্সের গোপন পরিকল্পনা
230
00:14:53,423 --> 00:14:56,551
চুরিচামারি পেশাদারিত্বের সাথে করতাম,
আর এসবে বেশ সফল ছিলাম।
231
00:14:56,592 --> 00:14:58,052
এসব থেকে ব্যক্তিগত কারণে বিরত হয়েছিলাম,
232
00:14:58,094 --> 00:15:01,889
...কিন্তু,আমি সুচতুরভাবে শেষ একবার করার জন্য সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
233
00:15:02,056 --> 00:15:04,976
আমি তোমায় নিয়ে ব্যক্তিগত কার্যনিবার্হী ও সহযোগী হিসেবে নিয়েছি।
234
00:15:05,059 --> 00:15:06,269
বেশ!
235
00:15:06,769 --> 00:15:09,897
এটি আসলে বিরাট কর্মকাণ্ড ,
তাই,শুধু "ঠিক আছে" বলো না।
236
00:15:10,023 --> 00:15:14,235
- বেশ,ভালো,ধন্যবাদ!
- পরিকল্পনা এখন বিবরণী হিসেবে লিপিবদ্ধ করবো,তাই আওয়াজ করো না।
237
00:15:14,485 --> 00:15:16,320
মানে দুলানো বন্ধ করো।
238
00:15:17,488 --> 00:15:19,907
মহাপরিকল্পনা,প্রথম ধাপ,
প্রথমার্ধ।
239
00:15:19,991 --> 00:15:22,118
আমরা বোগিসের মুরগির খামার থেকে শুরু করবো।
এক নাম্বার।
240
00:15:22,201 --> 00:15:25,413
তার নিরাপত্তায় শুধু কিছু বুড়ো শিকারী কুকুর আর ছোট পাথুরে দেয়াল আছে।
241
00:15:25,455 --> 00:15:27,081
এখন শিকারী কুকুরের ব্যাপারে...
242
00:15:27,165 --> 00:15:29,000
কখনোই শিকারী কুকুরের চোখের দিকে তাকাবে না।
243
00:15:29,083 --> 00:15:30,501
- আর যদি...
- তাকাবো না কেন?
244
00:15:30,793 --> 00:15:32,378
কুকুররা তো নাছোড়বান্দা নয়।
245
00:15:32,503 --> 00:15:35,381
তাই?বেশ,প্রথমত কুকুরের কামড়ে দুরারোগ্য জলাতঙ্ক হয়,
246
00:15:35,465 --> 00:15:37,592
...যার চিকিৎসা নেই,
আর যদি তার কামড় খাও...
247
00:15:37,633 --> 00:15:39,635
....তোমার পেটের মধ্যে ছয়মাস ধরে কামড়াবে।
248
00:15:39,677 --> 00:15:41,971
আর,দ্বিতীয়ত...শুনো, আমি এখন তোমার সাথে এসব নিয়ে কথা বলবো না।
249
00:15:42,013 --> 00:15:43,723
শুধু মনোযোগ দাও আর কাজের ব্যাঘাত ঘটাবে না।
250
00:15:43,765 --> 00:15:44,807
আমি এখন লিপিবদ্ধ করছি।
251
00:15:44,849 --> 00:15:46,684
আমি কিছু ব্লুবেরি ফল পেড়েছি,
আর প্রত্যেকটায় মিশিয়েছি...
252
00:15:46,726 --> 00:15:49,020
...দশ মিলিগ্রাম করে সবচেয়ে কার্যকরী ঘুমের ঔষধ।
253
00:15:49,103 --> 00:15:50,521
যা একটি গরিলাকেও ঘুম পাড়াতে যথেষ্ট।
254
00:15:50,605 --> 00:15:53,566
- আমরা সেগুলো তাদেরকে কিভাবে খাওয়াবো?
-কুকুরেরা ব্লুবেরি খুব পছন্দ করে।
255
00:15:53,733 --> 00:15:56,736
মনে রাখবে: মুরগিরা চালাক নয়,
কিন্তু তারা ভীষণ ভীতু..
256
00:15:56,778 --> 00:15:59,489
...তাই সবসময় এক কামড়েই মুরগি মারবে।
257
00:15:59,739 --> 00:16:01,741
এক কামড়ে,বুঝেছো?
258
00:16:03,242 --> 00:16:04,827
তুমি কি আমার কথা শুনছো?
তোমার চোখের দিকে তাকিয়ে আছি...
259
00:16:04,869 --> 00:16:07,705
...আর যা বললাম তা বুঝেছো কিনা
বলতে পারবো না.
260
00:16:11,250 --> 00:16:12,835
ম্যাগনেসিয়াম।
261
00:16:13,836 --> 00:16:15,838
- ম্যাগনেসিয়াম!
- স্যরি।
262
00:16:17,423 --> 00:16:18,424
পিপেট।
263
00:16:18,591 --> 00:16:20,385
- পিপেট।
- ওহ,স্যরি।
264
00:16:21,135 --> 00:16:23,596
পটাসিয়াম ট্রাই...
তুমি কোনদিকে তাকিয়ে আছো?
265
00:16:23,638 --> 00:16:25,056
ওহ,না।
266
00:16:26,974 --> 00:16:28,976
তোমার কাজিন এতো ভিজা-বিড়াল কেন?
267
00:16:29,143 --> 00:16:30,728
- ক্ষমা করো বুঝতে পারিনি?
- এর কি মানে?
268
00:16:30,770 --> 00:16:32,271
মানে তুমি যা বললে কিছুই বুঝলাম নাহ।
269
00:16:32,313 --> 00:16:34,315
-ভিজা-বিড়াল?
- হ্যাঁ,একটা ভিজা-বিড়াল।
270
00:16:34,399 --> 00:16:36,943
সে খুব বেঁটে,
মেয়েদের মতো পোষাক পড়ে। সে...
271
00:16:37,151 --> 00:16:37,902
...ভিন্নরকম।
272
00:16:37,985 --> 00:16:40,988
তুমি কি উৎপীড়ক?
তোমার কথাবার্তা উৎপীড়নশীল.
273
00:16:41,322 --> 00:16:42,740
এদিকে দেখো।
274
00:16:44,450 --> 00:16:46,160
তুমি মাত্রই সম্পূর্ণ গবেষণা ভেস্তে দিলে।
275
00:16:46,244 --> 00:16:48,079
ম্যাগনেসিয়াম দিয়ে অগ্নি নির্বাপণ করাই ভালো।
276
00:16:48,246 --> 00:16:49,497
সরে দাঁড়াও।
277
00:16:51,290 --> 00:16:52,291
ওয়াও!
278
00:16:55,795 --> 00:16:59,465
তোমার কানগুলো পছন্দ হয়েছে।
- আমার?
279
00:16:59,841 --> 00:17:02,468
- ধন্যবাদ! তোমার ছোপ দাগ আমার পছন্দ!
- সত্যি?
280
00:17:02,552 --> 00:17:05,430
আমি এগুলো ঢেকেই রাখি।
কিন্তু,জানো তো...
281
00:17:06,431 --> 00:17:08,433
তুমি সম্ভবত আমার ল্যাব পার্টনার।
282
00:17:08,599 --> 00:17:10,893
- আমিই তো!
- না,তুমি নও।
283
00:17:11,144 --> 00:17:12,812
তুমি অনুগত শীল নও।
284
00:17:13,000 --> 00:17:19,000
(মহাপরিকল্পনা,প্রথম ধাপ)
(বোগিসের মুরগির খামার)
285
00:17:33,624 --> 00:17:36,627
কিছু কুকুর,যেমনটি বলেছিলাম,
কিন্তু আমরা তার জন্যে প্রস্তুত।
286
00:17:37,712 --> 00:17:39,464
হ্যাঁ, কিন্তু আগেকার দিনে,
287
00:17:39,547 --> 00:17:41,632
যদি শিয়াল নেকড়ে দেখতো তবে কি তারা এমনটি করতো, আর...
288
00:17:41,674 --> 00:17:43,676
নেকড়ে? কিসের নেকড়ে?
289
00:17:44,886 --> 00:17:47,430
ওহ,কিছুই না? বাদ দাও।
290
00:17:48,639 --> 00:17:51,267
এইতো এখানে ছোট পাথুরে দেয়াল,
কোনো ব্যাপার না।
291
00:17:55,271 --> 00:17:56,981
এটা কি অভিশাপ?
এই অতিকায় বেড়া আসলো কোত্থেকে?
292
00:17:57,065 --> 00:18:00,026
- আমাদের তো মহাপরিকল্পনা ছিলো!
- এই বিদ্যুতায়িত ঝটকা কি?
293
00:18:00,735 --> 00:18:03,946
এর মানে হতে পারে বেড়াটি বিদ্যুতায়িত।
294
00:18:04,030 --> 00:18:07,825
বেশ,আশা করি এর মানে বজ্রপাত নয়,
কারণ আমার বজ্র ভীতি রয়েছে।
295
00:18:17,585 --> 00:18:19,170
এটা দেখো।
296
00:18:43,027 --> 00:18:44,821
শিকারী কুকুর ব্লুবেরি পছন্দ করে!
বলেছিলাম না?
297
00:18:44,862 --> 00:18:46,989
মহাপরিকল্পনা আবারও কাজ করেছে!
298
00:18:47,448 --> 00:18:48,908
এখন! এসেছে চালবাজি অংশ।
299
00:18:48,991 --> 00:18:50,702
আমাদের একজনকে ঝাঁপিয়ে
কাঁটাতার ডিঙ্গাতে হবে,
300
00:18:50,785 --> 00:18:53,538
...বেড়ের কাঁটার নিচে হামাগুড়ি দিয়ে,
গেটের ছিটকিনি খুলতে হবে।
301
00:18:53,621 --> 00:18:55,206
- তাহলে কে যাবে?
- আমি না।
302
00:18:55,373 --> 00:18:57,375
তুমি জানো ক্রিস্টোফারসন
সহজেই কাজটি করতে পারতো।
303
00:18:57,417 --> 00:18:59,002
বাচ্চাটা পুরোদস্তুর পেশাদার,
অলিম্পিক পর্যায়ের...
304
00:18:59,085 --> 00:19:01,629
আমরা কেনো এপথে ঘুরে যাচ্ছি না?
এদিকে কোনো বাঁধা নেই।
305
00:19:02,964 --> 00:19:04,549
হ্যাঁ,এটাই ভালো।
306
00:19:14,809 --> 00:19:16,227
- বলেছিলাম এক কামড়ে!
- চেষ্টা করছি!
307
00:19:16,269 --> 00:19:19,105
তোমার থেকে আমার দাঁত আলাদা!
আমি একটা অপোসাম!
(অপোসাম-আমেরিকার একজাতীয় বৃক্ষবাসী স্তন্যপায়ী প্রানী)
308
00:19:19,772 --> 00:19:21,149
আমার কাছে দাও।
309
00:19:22,900 --> 00:19:24,736
ব্যাপারটা লোমহর্ষক!
আমার সারাগায়ে রক্ত!
310
00:19:24,777 --> 00:19:26,195
আমায় অনুসরণ করো।
311
00:19:42,211 --> 00:19:44,213
হেই,পালানোর মহাপরিকল্পনা কি?
312
00:19:47,550 --> 00:19:49,135
আবার অনুসরণ করো!
313
00:19:54,974 --> 00:19:56,309
তাড়াতাড়ি!
314
00:19:58,061 --> 00:19:59,354
আমার কাছে দাও।
315
00:20:10,281 --> 00:20:12,408
বেশ। আমরা Five and Dime হয়ে বাড়ি ফিরবো,
316
00:20:12,492 --> 00:20:15,036
আমাদের কিছু ভুয়া প্রাইস ট্যাগ আর মুরগি মুড়াতে কিছু র্যাপিং পেপার লাগবে,
317
00:20:15,119 --> 00:20:17,413
...যাতে দেখে মনে হয় মুরগির দোকান থেকে কিনেছি!
318
00:20:26,798 --> 00:20:28,424
তুমি মুরগি গুলো কোত্থেকে এনেছো?
319
00:20:28,508 --> 00:20:30,927
গতকাল ঘরে ফেরার সময় Five and Dime থেকে কিনেছিলাম...
320
00:20:30,968 --> 00:20:33,930
কিন্তু এটার পায়ে বোগিসের খামারের ট্যাগ লাগানো।
321
00:20:34,764 --> 00:20:37,600
হয়তো খামার থেকে পালিয়েছিলো তারপর আমি কিনে এনেছি।
322
00:20:45,066 --> 00:20:47,735
আজ রাতে বাঞ্চের ওখানে! তার একটি
ধুমায়িত শীতলকক্ষ রয়েছে যেখানে..
323
00:20:47,819 --> 00:20:48,695
- শ-খানিক হাঁস আছে...
- উঁহু!উঁহু!!
324
00:20:48,778 --> 00:20:51,823
তুমি শেষ একটি বড় কাজ করবে বলেছিলে আমি ভেবেছি।
325
00:20:51,906 --> 00:20:56,244
হ্যাঁ,বলেছি, কিন্তু এটা... এখনো শেষ হয়নি।
এর তিনটি ধাপ..
326
00:20:58,000 --> 00:21:03,000
(বাঞ্চের ধুমায়িত শীতলকক্ষ)
(মহাপরিকল্পনা,দ্বিতীয় ধাপ)
327
00:21:34,407 --> 00:21:35,575
কিছু দ্রুত কসরত দেখা যাক!
328
00:21:35,742 --> 00:21:38,161
কোচ, যেখানে আমি থাকতাম সেখানে Whack-bat খেলা ছিলো না।নিয়মাবলি কি?
329
00:21:38,369 --> 00:21:40,371
নদীর অন্যপাশে কোনো Whack-bat খেলা হয়না!?
330
00:21:40,455 --> 00:21:44,000
না,আমরা প্রায়ই ঘাসের উপর দৌঁড়াই কিংবা গোল্লাছুট খেলি।
331
00:21:44,292 --> 00:21:45,293
বেশ,এর নিয়ম সহজ:
332
00:21:45,376 --> 00:21:48,504
সাধারণত, তিনজন দখলদার,
তিনজন নিক্ষেপক, আর পাঁচজন Twig-Runner,
333
00:21:48,588 --> 00:21:49,756
...আর একজন Whack-bat খেলোয়াড় থাকে।
334
00:21:49,797 --> 00:21:52,175
কেন্দ্রের নিক্ষেপক পাইনের মণ্ডতে আগুন লাগায় আর বাস্কেটে নিক্ষেপ করে,
335
00:21:52,216 --> 00:21:54,844
...আর Whack-batter মণ্ডটিকে বাড়ি মেরে ক্রসলাইনের বাইরে পাঠানোর চেষ্টা করে।
336
00:21:54,886 --> 00:21:57,722
তারপর Twig-runnerরা মণ্ড ছুঁড়ে আর মণ্ড না নেভা পর্যন্ত আউটের চেষ্টা করে,
337
00:21:57,764 --> 00:21:59,182
...এবং আম্পায়ার "hot box" ডাক দেয়।
338
00:21:59,223 --> 00:22:01,059
পরিশেষে তুমি যতোবার রান নিয়েছো তা গোনা হবে...
339
00:22:01,142 --> 00:22:02,769
...এবং সব যোগ করে তা নয় দিয়ে ভাগ দিবে।
340
00:22:02,852 --> 00:22:04,228
-বুঝেছি!
- অ্যাশের পরিবর্তে যাও।
341
00:22:04,312 --> 00:22:05,480
পরিবর্তন!
342
00:22:05,605 --> 00:22:07,982
অ্যাশ,চলে এসো!
তোমার সাময়িক বিশ্রাম দরকার।
343
00:22:08,024 --> 00:22:10,026
কি? আমি আউট!
কি?
344
00:22:10,109 --> 00:22:12,528
আমি ভালোই খেলছি, কোচ!
আমাকে অষ্টম পর্যায় শেষ করতে দিন!
345
00:22:12,570 --> 00:22:15,740
নাহ,চলে আসো। তাড়াতাড়ি।
সরে যাও, তুমি যাও।
346
00:22:17,825 --> 00:22:19,243
আমি কি উন্নতি করছি, কোচ?
347
00:22:19,369 --> 00:22:21,663
বেশ, তুমি অবশ্যই জেদি হিসেবে অবনতি করছো না।
348
00:22:21,746 --> 00:22:25,875
সত্যি?যদি আমি চর্চা চালিয়ে যাই তবে কি বাবার মতো দক্ষ হতে পারবো মনে হয়?
349
00:22:25,917 --> 00:22:26,918
তোমার বাবার মতো?
350
00:22:27,085 --> 00:22:31,964
তোমার বাবা নিঃসন্দেহে এই স্কুলের এযাবৎকালের সেরা Whack-bat খেলোয়াড়।
351
00:22:36,302 --> 00:22:38,763
না,তুমি নিজেকে তার সাথে তুলনা করো না।
352
00:22:38,846 --> 00:22:43,434
হ্যাঁ,কিন্তু আমার মধ্যেও একই সহজাত প্রতিভা আছে বলে মনে হয়, তাই না?
353
00:22:43,601 --> 00:22:46,437
তুমি উন্নতি করছো,
এভাবেই করতে থাকো।
354
00:23:11,796 --> 00:23:14,674
Hot Box!
- নয় দ্বারা ভাগ করুন, প্লিজ!
355
00:23:14,799 --> 00:23:18,761
ইয়াহ! এটাই কি তার প্রথমবার যে ছেলেটি Whack-bat দিয়ে ঘুরিয়ে মেরেছে?
356
00:23:18,886 --> 00:23:21,055
সে সত্যিই তোমার বাবার ভাতিজা,তাই না?
357
00:23:21,139 --> 00:23:22,140
বংশগত নয়।
358
00:23:22,306 --> 00:23:24,267
- না?
- সে আমার মায়ের দিকের আত্মীয়।
359
00:23:24,434 --> 00:23:25,727
ওহ,আচ্ছা।
360
00:23:26,853 --> 00:23:28,563
এই চিহ্নের মানে কি?
361
00:23:28,896 --> 00:23:31,399
হাহ? এর মানে...
এটা পেপ এর জন্য।
362
00:23:31,482 --> 00:23:33,192
পেপ? এইটা তো K.
363
00:23:33,276 --> 00:23:35,903
এখন,এখানে আসো!
স্বচক্ষে দেখো! সাবাস!
364
00:23:36,487 --> 00:23:38,322
আমরা দৃঢ়ভাবে আবদ্ধ হচ্ছি।
365
00:23:42,660 --> 00:23:44,662
ওইটা কি?
- কোনটা "কি"?
366
00:23:44,746 --> 00:23:45,913
"এইটা" কি?
367
00:23:46,122 --> 00:23:49,417
কিছুই না, আমি অ্যাথলেট হওয়ার সুবাদে সামান্য কিছু পুরানো ট্রফি।
368
00:23:50,918 --> 00:23:53,504
আমাকে অন্য প্রাণির বাসায় বইয়ের মোড়ক উন্মোচন করতে যেতে হবে...
369
00:23:53,546 --> 00:23:54,964
....পাহাড়ের নিচে একটি তামাক খেতে,
370
00:23:55,048 --> 00:23:57,592
...তাই আমাকে আর কাইলিকে সেখানে ছুটে যেতে হচ্ছে অনুষ্ঠান তাড়াতাড়ি করতে।
371
00:23:57,675 --> 00:24:00,303
- আর দাঁড়াবেন না।
- কিসের বই?
372
00:24:00,511 --> 00:24:03,473
স্মৃতিচারণমূলক।
আমি তোমার জন্যে এক কপি সাইন করে আনবো।
373
00:24:03,598 --> 00:24:04,891
রাতের খাবার পুরোই...
374
00:24:05,141 --> 00:24:06,726
...অসাধারণ ছিলো।
375
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
(বীনের সিডারের গোপন মজুদঘর)
(মহাপরিকল্পনা,তৃতীয় ধাপ)
376
00:24:13,316 --> 00:24:15,026
আমি মদখানায় কয়েকটা ভাঙ্গা সিঁধেল খুঁজে বের করেছি...
377
00:24:15,068 --> 00:24:17,320
...বীনের গোপন সিডার মজুদখানার পিছনের দরজার ঠিক নিচেই।
378
00:24:17,403 --> 00:24:19,238
- আমরা বীনের বাড়িতে সিঁধ কাটবো?
- মজুদখানায়।
379
00:24:19,322 --> 00:24:21,157
- সে কোথায় থাকে?
- যে যায়গায় সে সিডার রাখে,
380
00:24:21,240 --> 00:24:23,618
- তার উপরেই সে থাকে।
- তুমি কোত্থেকে এলে?
381
00:24:23,660 --> 00:24:24,869
তিন গোনার আগেই বাড়ি ফিরবে আর হোমওয়ার্ক করবে!
382
00:24:24,952 --> 00:24:27,580
-আমি তোমায় সিডার চুরিতে সাহায্য করতে চাই।
- আমরা বইয়ের মোড়ক উন্মোচনে যাচ্ছি!
383
00:24:27,622 --> 00:24:30,166
আর সিডারের ব্যাপারে মুখ বন্ধ রাখবে,
কারণ কেউই এ ব্যাপারে কিছু বলেনি।
384
00:24:30,208 --> 00:24:31,501
- এখান থেকে যাও,এক্ষুনি!
- কিন্তু...
385
00:24:31,584 --> 00:24:33,711
কোনো কিন্তু না! তুমি আমায় মহাবিপদে ফেলতে যাচ্ছো!
386
00:24:33,795 --> 00:24:36,214
তাছাড়া তুমি অনেক ছোট আর অনভিজ্ঞ।
387
00:24:38,758 --> 00:24:40,176
এক,দুই,তিন।
388
00:24:41,969 --> 00:24:43,680
হঠাৎ একগুঁয়ে ছেলেটা কোত্থেকে আসলো?
389
00:24:43,846 --> 00:24:46,432
এটা তোমার বিশ্বাস হয়?
সে কিভাবে ঈঙ্গিত পেলো?
390
00:24:49,268 --> 00:24:51,270
সে আমাদের ব্যাপারে বলে দিবে মনে হয়?
391
00:24:52,188 --> 00:24:54,732
আরো দূরে যাওয়ার আগে,তুমি কি আমায় সংকেত দিতে পারবে যখনই...
392
00:24:54,774 --> 00:24:57,902
...হঠাৎ এমনকিছু তোমার নজরে পড়ার সাথেসাথেই?
393
00:24:59,821 --> 00:25:02,949
- ওটা কি? বেশ, ভালো।
- ওইতো আরেকজন এলো।
394
00:25:03,199 --> 00:25:04,075
ভালো,তুমি আসতে পেরেছো।
395
00:25:04,158 --> 00:25:05,994
- কেউ কি দেখেছে?
- আমার মনে হয় না।
396
00:25:06,077 --> 00:25:08,079
এইযে, এই মুখোশটি পড়ে নাও।
397
00:25:09,622 --> 00:25:11,749
আমাকে বলতে হয়,আমাকে সাথে নেওয়ায় আমি খুশি কিন্তু নিশ্চিত নই...
398
00:25:11,791 --> 00:25:13,501
- এসব করা উচিৎ হবে, আঙ্কেল Foxy!
- কেন হবে না?
399
00:25:13,543 --> 00:25:15,545
কারণ আমি মানুষদের সাথে অবিশ্বাসী হতে চাই না!
400
00:25:15,628 --> 00:25:17,547
বেশ,শুধু তোমার মুখ বন্ধ রাখো,
আর এইটা কোনো সমস্যা না!
401
00:25:17,630 --> 00:25:19,090
হ্যাঁ, কিন্তু আমারও মনে হয় তার আসা উচিৎ হয়নি।
402
00:25:19,173 --> 00:25:20,758
আমরা এখানে ভোট নিচ্ছি না!
403
00:25:23,302 --> 00:25:24,595
তুমি জানো,একদা আমি নেকড়ে দেখেছিলাম...
404
00:25:24,637 --> 00:25:28,016
নেকড়ে? সবসময় নেকড়ের কথা কেন?
আমরা কি এসব কথা বন্ধ রাখতে পারি,একবার?
405
00:25:40,403 --> 00:25:44,198
- সবগুলোর দিকে তাকান,আপেল জুস।
- আপেল জুস? আপেল জুস?
406
00:25:44,240 --> 00:25:45,700
আমরা এখানে আপেল জুসের জন্য আসিনি,
407
00:25:45,783 --> 00:25:49,537
এগুলো কিছু অত্যন্ত ভালো আর কড়ামদ সিডার যা টাকায় কেনা যায়...
408
00:25:49,620 --> 00:25:51,497
...অথবা চুরি করে পেতে হয়।
409
00:25:51,748 --> 00:25:54,167
এটা তোমার গলা জ্বালিয়ে নামবে,
পাকস্থলীতে ফুটতে থাকবে,
410
00:25:54,208 --> 00:25:58,296
...আর স্বাদ সম্পূর্ণ খাঁটি গলিত সোনার মতোই।
411
00:26:07,013 --> 00:26:10,892
তোমরা সবাই অবৈধভাবে অনধিকার প্রবেশ করেছো,
412
00:26:16,773 --> 00:26:21,152
এ জায়গায়, আমরা সিডার আত্মসাৎকারীদের দয়া দেখাই না।
413
00:26:21,319 --> 00:26:23,321
তুমি অত্যন্ত বয়স্ক হয়ে গেছো,ইদুর।
414
00:26:23,404 --> 00:26:27,700
তুমিও, তোমার দাঁতের দিক থেকে একটু বেশিই বড় হয়েছো,বন্ধু।
415
00:26:30,286 --> 00:26:32,288
বীনের নিরাপত্তাকর্মী,কি?
তুমি কেন এ ব্যাজ পরে আছো?
416
00:26:32,330 --> 00:26:33,915
এইটা কি?
417
00:26:34,749 --> 00:26:36,751
আমার চাকরি।
418
00:26:51,432 --> 00:26:53,267
তোমার বৃদ্ধা স্ত্রী কেমন দিন কাটাচ্ছে?
419
00:26:53,518 --> 00:26:55,812
আমার স্ত্রীর কথা বলছো?
420
00:26:56,521 --> 00:26:58,815
বয়সকালে সে এলাকার মুখরা রমনী ছিলো,
421
00:26:58,981 --> 00:27:01,401
জংলী আর পা নড়বড়ে...
422
00:27:01,901 --> 00:27:03,611
...চোরা বেজির মতো সুন্দরী।
423
00:27:03,736 --> 00:27:05,321
সত্যি বলছে নাকি?
424
00:27:05,571 --> 00:27:06,531
অবশ্যই না।
425
00:27:06,781 --> 00:27:08,783
মানে, অবশ্যই, সে থাকতো।
আমরা সবাই থাকি।
426
00:27:08,866 --> 00:27:10,994
সেই সময়টা অন্যরকম ছিলো,
তার পক্ষে কথা বলা বন্ধ করো।
427
00:27:11,077 --> 00:27:13,204
- সে মিছিল করতো ...
- কিন্তু মুখরা রমনী?
428
00:27:13,287 --> 00:27:14,580
চুপ করো।
429
00:27:16,165 --> 00:27:18,292
প্রায় লাগিয়েছিলে,ইঁদুর।
সাবধানী হও।
430
00:27:18,459 --> 00:27:21,587
ওহ,আমি এতো সাবধানী ঠিক যেনো...
431
00:27:46,487 --> 00:27:48,906
আমি কয়টি বোতল নিবো,ফ্রাঙ্কলিন?
432
00:27:49,032 --> 00:27:50,616
জানি না,দুইটা মনে হয়।
433
00:27:50,825 --> 00:27:52,827
কিন্তু,গতকাল তুমি তিনটি নিয়েছিলে।
434
00:27:53,161 --> 00:27:55,705
বেশ,তিনটাই নাও।
435
00:28:06,341 --> 00:28:08,343
না,দুইটাই ঢের।
436
00:28:12,764 --> 00:28:15,391
আহ!মরণ।
সে অন্ধ নাকি?
437
00:28:15,475 --> 00:28:16,851
মনে হয় তার বিষম দৃষ্টিরোগ রয়েছে,
438
00:28:16,934 --> 00:28:18,936
কিংবা সম্ভবত কোনো প্রকার চোখের ছানি।
439
00:28:19,020 --> 00:28:21,022
যাই হোক,সে ভালো চোখে দেখতে পায় না।
440
00:28:34,952 --> 00:28:37,580
তোমায় কি বলেছিলাম?
ছেলেটি সহজাতপ্রকৃতির,ঠিক না?
441
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
(একটি জরুরি সভা)
442
00:28:42,877 --> 00:28:44,587
তোমরা আসায় খুবই ভালো হয়েছে,
দেখে ভালো লাগলো।
443
00:28:44,629 --> 00:28:45,922
দু'জনকেই খুব ঝকমকে দেখাচ্ছে।
444
00:28:45,963 --> 00:28:48,549
কেমন ছিলে,ওয়াল্টার?
ভালোই ছিলে, আমার বিশ্বাস?
445
00:28:49,175 --> 00:28:52,136
নাথান? সব ঠিক আছে?
অবিশ্বাস্য।
446
00:28:53,680 --> 00:28:54,931
শিয়াল জনিত সমস্যা আছে?
447
00:28:55,807 --> 00:28:56,974
- ঠাট্টা করছো?
- এইটা ভয়ানক।
448
00:28:57,016 --> 00:28:58,059
- আমরা দুর্দশাপন্ন!
- সে আমাদের নিয়ে ঠাট্টা করছে।
449
00:28:58,101 --> 00:28:59,268
- এটা অপমানজনক।
- আমরা প্রচণ্ড ক্ষিপ্ত।
450
00:28:59,310 --> 00:29:01,312
আমি এ ব্যাপারে কোন কথাও বলতে চাই না।
451
00:29:08,444 --> 00:29:10,738
আমাদের বোধহয় তাকে হত্যা করা উচিৎ।
452
00:29:11,155 --> 00:29:13,658
- বেশ,তাই সংশয়াতীত মনে হয়।
- সে খুবই ছিঁচকে স্বভাবের।
453
00:29:13,741 --> 00:29:17,203
উম, তা অবশ্য ঠিক।
সে খুব চালাক,তাই না?
454
00:29:17,286 --> 00:29:19,664
মনে হয়,করা একটু কঠিনই হবে।
455
00:29:29,340 --> 00:29:30,925
তবে শিয়ালটা কোথায় থাকে তা আমি বের করেছি,
456
00:29:31,009 --> 00:29:32,719
...আর আগামীকাল রাতে আমরা জঙ্গলে লুকিয়ে থাকবো,
457
00:29:32,760 --> 00:29:34,345
...গাছের নিচের গর্ত থেকে বেরিয়ে আসার অপেক্ষা করবো,
458
00:29:34,387 --> 00:29:36,305
...আর শয়তানটাকে গুলিতে ঝাঁঝরা করে ফেলবো।
459
00:29:36,389 --> 00:29:38,391
তোমাদের মনোঃপুত হয়েছে,সঙ্গীরা?
460
00:29:38,891 --> 00:29:41,185
হ্যাঁ।বেশ,দেখা যাক।
কেন নয়?
461
00:29:52,155 --> 00:29:53,990
আরেকটি বইয়ের অনুষ্ঠান?
462
00:29:55,742 --> 00:29:58,995
ওহো! তোমায় দেখতে পাইনি,
অন্ধকারে সেখানে বসেছিলে তাই।
463
00:29:59,662 --> 00:30:01,664
হ্যাঁ,না আসলে,
সেখানে উনুন আছে।
464
00:30:01,748 --> 00:30:04,083
মাত্রই ডাক পেয়েছিলাম,
তারা এটাকে শিখা প্রজ্জ্বোলন বলছিলো?
465
00:30:04,167 --> 00:30:05,668
মার্শালদের সাথে সাক্ষাৎকার ছিলো আর দেখছিলাম যে...
466
00:30:05,710 --> 00:30:09,255
কাইলি, সে কি সত্যি বলছে?
467
00:30:09,756 --> 00:30:11,341
আমি আপনাদের এইসবের মধ্যে পড়তে চাই না।
468
00:30:11,382 --> 00:30:12,383
ধন্যবাদ,কাইলি।
469
00:30:12,550 --> 00:30:15,928
সে কেনো মুখোশ পড়ে আছে?
470
00:30:17,972 --> 00:30:19,891
তার কানে ঠান্ডা লেগেছে,
সে আমাদের সাথে যায়নি।
471
00:30:19,974 --> 00:30:21,559
শুতে চলে যাও।
472
00:30:22,477 --> 00:30:25,855
যা কিছু ঘটছে বলে আমি অনুমান করছি তা যদি ঘটে থাকে...
473
00:30:26,356 --> 00:30:27,899
...তা মোটেই ভালো হবে না।
474
00:30:30,000 --> 00:30:34,000
(গোলাগুলি কান্ড)
475
00:30:45,166 --> 00:30:48,002
আমায় রক্ষা করার কাজটা ভালোই করেছো,
পরবর্তীতে তুমি...
476
00:31:02,058 --> 00:31:03,226
তিনজনই একসাথে!
477
00:31:03,351 --> 00:31:04,519
হত্যা করো তাকে!
478
00:31:27,917 --> 00:31:30,545
লেজটাই পেলাম,
কিন্তু,শিয়ালটাকে পেলাম না।
479
00:31:32,755 --> 00:31:34,215
পিটি! জাগানোর জন্য দুঃখিত।
480
00:31:34,298 --> 00:31:36,843
আমি তোমাকে কিছু নিয়ে ছুটে আসার জন্য বিরক্ত করবো,কি বলবো ,
481
00:31:36,926 --> 00:31:40,847
...তিনটা শাবল,দুটো নিড়ানি-কুড়াল,
৫০০ রাউন্ড গোলাবারুদ আর, উম্ম...
482
00:31:41,055 --> 00:31:42,765
...এক বোতল আপেলের সিডার।
483
00:31:44,142 --> 00:31:46,811
এটা আবার গজাবে,তাই না?
- লেজ কখনো গজায় না।
484
00:31:46,894 --> 00:31:49,063
- লেজ আর গজায় না!
- গিরগিটি শ্রেণি ছাড়া।
485
00:31:49,230 --> 00:31:50,565
আর লেজ গজাবে না,
486
00:31:50,648 --> 00:31:52,942
আমায় বাকিজীবন লেজবিহীন থাকতে হবে।
487
00:31:53,151 --> 00:31:55,862
বেশ,যাই হোক,এটা মারাত্মক নিউমোনিয়ার মতো অর্ধেকও খারাপ নয়,ঠিক না?
488
00:31:55,987 --> 00:31:59,115
মানে,তার বাবার এক পা গর্তে আর তিন পা কলার বড়ির উপর আছে,
489
00:31:59,198 --> 00:32:01,242
সেটা অনেক খারাপ এটার...
490
00:32:04,245 --> 00:32:07,206
সবাই আমায় অব্যাহতি দিলে,
আমি আধঘন্টার জন্যে ধ্যান করতে চাচ্ছি।
491
00:32:08,041 --> 00:32:11,210
তুমি ২৯মিনিট সময় পাবে উপযুক্ত ক্ষমা প্রার্থনার জন্যে।
492
00:32:11,252 --> 00:32:13,796
আমাকে?আমাকে, ক্ষমা চাইতে হবে?
493
00:32:13,880 --> 00:32:15,840
সে একটা মুখোশ পেলো! মাত্রই এসেছে
আর সে মুখোশ পেয়ে গেলো!
494
00:32:15,882 --> 00:32:18,634
আমার মুখোশ কোথায়?
আমার কেনো গুলি লাগেনি?
495
00:32:18,718 --> 00:32:21,679
এর কারণ, তুমি, তোমরা...
তোমরা ভাবো আমি কোনো কাজের না!
496
00:32:21,846 --> 00:32:23,848
বেশ,হয়তো তুমিই ঠিক!
ধন্যবাদ!
497
00:32:26,225 --> 00:32:28,186
বলেছিলাম ছেলেটাকে সঙ্গে না নিতে।
498
00:32:28,519 --> 00:32:30,521
কোন অভিশাপে আমি উপদেষ্টার পরামর্শ শুনিনি?
499
00:32:30,605 --> 00:32:32,732
এইমূহুর্তে আমরা ভাগ্যবান হবো যদি গাছ
আবাস থেকে সরে যেতে পারি...
500
00:32:32,774 --> 00:32:34,901
...এর অর্ধেকে যেসব ঢুকিয়েছি তা সমেত।
501
00:32:35,026 --> 00:32:37,445
আমি আগামী ৬ সপ্তাহ পেছনের ব্যথায় ঘুমাতে পারবো না...
502
00:32:37,528 --> 00:32:39,364
...আর আমার পেটে বদহজম হয়েছে মনে হচ্ছে।
503
00:32:39,530 --> 00:32:41,824
কোন অভিশাপে আমি উপদেষ্টার কথা শুনিনি।
504
00:32:41,908 --> 00:32:44,369
কারণ তুমি কারো কথাই শুনো না।
505
00:32:45,286 --> 00:32:47,330
- ওটা কি ছিলো?
- কি? আমি বলেছি...
506
00:32:47,497 --> 00:32:49,499
জেগে উঠো! সবাই!
তারা আমাদের বাসা খুঁড়ে বের করছে!
507
00:32:49,666 --> 00:32:51,918
- তারা বাচ্চাদের মেরে ফেলবে!
- আমার লাশের উপর দিয়ে,তবেই পারবে।
508
00:32:51,959 --> 00:32:54,087
আমিও সেটা বলছি!
তুমিও সাথে মরবে, দৃশ্যটা এমনই হবে!
509
00:32:54,170 --> 00:32:55,922
-তাহলে,আমি বিপক্ষে বলছি!
- তুমি কি ছাতার মাথা বলছো?
510
00:32:55,963 --> 00:32:57,757
- তুমি আমার সাথে চিল্লাচ্ছো কেন?
- থামো! থামো! থামো!
511
00:32:57,840 --> 00:33:01,719
আপনি বলছেন একটা, উনি বলছেন অন্যটা,
ফলাফল যেই লাউ সেই কদু!
512
00:33:11,688 --> 00:33:13,398
বুঝতে পেরেছি!
নষ্ট করার মতো সময় নেই!
513
00:33:13,439 --> 00:33:15,775
- আমি কেনো এ ব্যাপারে আগে ভাবিনি?
- কি ভাবো নি?
514
00:33:16,109 --> 00:33:17,694
আমরা আগেও ফাঁদে আটকে ছিলাম।
515
00:33:18,027 --> 00:33:20,863
খুঁড়ো।
516
00:33:34,000 --> 00:33:37,000
(এক শৃগালঘন্টা সময় পর)
517
00:33:40,216 --> 00:33:44,303
মনে হয় এখন আমার নিজেদের মধ্যে উদ্যমী কথা বলার ও কিছু জিনিস ব্যাখ্যার সময়ে হয়েছে।
518
00:33:44,762 --> 00:33:47,890
-অনেকদিন আগে...
- তোমার সাথে একটু একা কথা বলা যাবে?
519
00:33:48,057 --> 00:33:49,767
বেশ,আমরা একটি গর্তে আছি।
520
00:33:49,809 --> 00:33:52,103
শুধু আকরিক স্তরের অন্যপাশে।
521
00:33:52,186 --> 00:33:53,479
আমার পিছনে আসো।
522
00:33:56,691 --> 00:33:58,693
আমি এখন অনেক রেগে আছি।
523
00:33:59,318 --> 00:34:01,154
- কখন?
- এই মূহুর্তে।
524
00:34:01,362 --> 00:34:03,197
বেশ,যখন...
ওহ,খোদা!
525
00:34:06,617 --> 00:34:09,746
১২ শৃগালবছর আগে,
তুমি আমায় কথা দিয়েছিলে...
526
00:34:09,829 --> 00:34:12,790
যখন আমরা শিয়ালের ফাঁদে আটকা পড়েছিলাম, যদি আমরা বাঁচতে পারি..
527
00:34:12,832 --> 00:34:15,793
তুমি আর কখনোই চুরি করবে না মুরগি,
রাজহাঁস,টার্কি, হাঁস..
528
00:34:15,835 --> 00:34:17,420
...কিংবা তিঁতির,যাই হোক।
529
00:34:17,503 --> 00:34:22,008
আর তোমায় বিশ্বাস করেছিলাম,কেন?
কেন আমায় মিথ্যা বললে?
530
00:34:22,967 --> 00:34:28,014
- কারণ আমি একটা বন্য প্রাণি।
- আর তুমি একজন স্বামী আর বাবাও।
531
00:34:28,973 --> 00:34:31,601
আমি তোমায় নিজের ব্যাপারে সত্যি বলতে চেয়েছিলাম।
532
00:34:31,726 --> 00:34:34,562
আমি তোমার ব্যাপারে কোনো সত্যির পরোয়া করি না।
533
00:34:35,104 --> 00:34:38,358
আমাদের গল্পটা খুব সহজেই অনুমেয়।
534
00:34:38,649 --> 00:34:42,195
অনুমেয়? সত্যি?
তাহলে শেষে কি হবে!?
535
00:34:42,445 --> 00:34:45,573
শেষে,আমরা সবাই মরবো...
536
00:34:46,157 --> 00:34:48,451
...যদি তুমি না বদলাও।
537
00:35:03,341 --> 00:35:04,217
পিটি শুনো,
538
00:35:04,300 --> 00:35:06,844
Malloy পিষ্ট কারখানার ভাড়ার বিভাগে দৌঁড়ে যাও...
539
00:35:06,886 --> 00:35:08,596
...আর কিছু জিনিসের ফরমাশ করো,
কি কি বলবো,
540
00:35:08,763 --> 00:35:14,102
একটি বড় শক্তিশালী, একটি ছোট গনগনে,
আরেকটি বড় দূরত্বের ৩৭৫ টার্বো কাটার।
541
00:35:14,185 --> 00:35:15,770
তাড়াতাড়ি সরবরাহের জন্যে।
542
00:35:54,350 --> 00:35:56,477
অ্যাশ,আমার উপর তুমি রেগে আছো?
543
00:35:56,561 --> 00:35:57,979
রাগ করে আছো বুঝতেছি,
আর আমি দুঃখিত।
544
00:35:58,062 --> 00:36:01,190
তুমি এমন ভাববে যদি বুঝতাম তাহলে তোমার কাজিনকে আমি সাথে নিতাম না।
545
00:36:01,274 --> 00:36:03,901
এমনটা করেছি কারণ সে সহজাত প্রবৃত্তির, মানে...
546
00:36:04,068 --> 00:36:05,903
হেই,দেখো সে কিভাবে খুঁড়ছে!
547
00:36:08,489 --> 00:36:10,325
-যাইহোক,তোমার এমন অনুভূতির জন্যে দুঃখিত...
- তুমি কি জানো?
548
00:36:10,408 --> 00:36:11,993
নিজের কানে আমি ময়লা ঢুকাতে যাচ্ছি।
549
00:36:12,160 --> 00:36:14,454
-হ্যাঁ,সেটাই ভালো,
তোমার বকবক শুনতে হবে না কিন্তু কথা বলবো।
550
00:36:36,684 --> 00:36:38,686
যাই হোক,কুকুর দেখলেই আমার ধড়ফড় করে না।
551
00:36:38,770 --> 00:36:42,315
ও-হো!আমারও না।
যেইবা বলে থাকুক আমাদের কুকুরভীতি...
552
00:36:43,483 --> 00:36:45,068
স্পষ্টভাবেই, তুমি তো সবাইকে এটাই বলছো।
553
00:36:45,151 --> 00:36:46,986
কুকুরভীতি আর ময়লা গায়ে উঁকুন।
554
00:36:47,028 --> 00:36:49,238
আমি এমনটা কখনো বলিনি আর
তুমি আমার কথার ভুল অর্থ করছো...
555
00:36:49,322 --> 00:36:52,283
...অথবা অন্যকেউ, কিন্তু আমি তা খুঁজে বের করবোই।
556
00:36:52,492 --> 00:36:54,786
দেখো,অ্যাশ!হয়তো আমরা দিনের আলো
দেখবো আবার নাও দেখতে পারি,
557
00:36:54,869 --> 00:36:57,497
...কিন্তু,আমি সত্যিই এগ্নেসকে পছন্দ করি,
মনে হয় সেও করে।
558
00:36:57,789 --> 00:36:59,791
অসাধারণ,সে নিজেই মুক্ত।
আমার কি তাতে?
559
00:36:59,874 --> 00:37:03,127
- বেশ,তাহলে কেন তুমি মৃতের মতো বসে আছো...
- তোমায় একটি প্রশ্ন করি?
560
00:37:03,294 --> 00:37:05,254
- করতে পারো।
- মেঝেতে এভাবে বসার কারণ কি ...
561
00:37:05,296 --> 00:37:07,298
নিজের পা বর্তুলাকার ভাবে ভাঁজ করে নিজের সাথে কথা বলে..
562
00:37:07,382 --> 00:37:09,717
...একঘন্টা ৪৫ মিনিটের জন্যে?
এটা পাগলামি।
563
00:37:09,801 --> 00:37:12,762
আমি আর বাবা মিলে ধ্যান করা শুরু করেছিলাম যখন আমি ছোট...
564
00:37:12,804 --> 00:37:13,680
হ্যাঁ? বেশ,অসাধারণ।
565
00:37:13,763 --> 00:37:16,140
কিন্তু,আমার চিন্তা হচ্ছে সেটা কি যা তোমার সম্মানে লাগলো...
566
00:37:16,182 --> 00:37:18,810
...যা কিনা কুকুরে ভয় পাও কিংবা না পাও তার উপর নির্ভর।
567
00:37:19,936 --> 00:37:22,772
ভয় পাই না,আর ময়লা গায়ে উঁকুনও নেই।
568
00:37:25,608 --> 00:37:30,196
হয়তো তাদের মধ্যে কোনো জঘন্য কৃষক এখন আমার লেজটা টাই বানিয়ে গলায় ঝুলাচ্ছে।
569
00:37:30,279 --> 00:37:31,739
তুমি একটা ভীতু,Foxy.
570
00:37:31,906 --> 00:37:32,907
ধন্যবাদ,খামারি ভায়েরা
571
00:37:32,991 --> 00:37:34,742
আমি কোনো তথ্য ভুল বললে সঠিক করে দিবে,
572
00:37:34,826 --> 00:37:37,954
তোমরা সফলভাবেই দৃশ্যপট নষ্ট করেছো, কিন্তু শিয়ালের কিছুই করতে পারো নি
573
00:37:38,079 --> 00:37:39,789
বাবার টাই দেখো।
574
00:37:39,872 --> 00:37:42,291
আপনারা বিশিষ্ট তিন খামারি এখন কি করবেন?
575
00:37:42,375 --> 00:37:44,794
বেশ,ড্যান,আমরা কি করতে যাচ্ছি না তা বলতে পারি।
576
00:37:44,836 --> 00:37:46,838
আমরা তাকে ছাড়ছি না!
577
00:37:58,933 --> 00:38:01,561
সতর্ক হয়ে দাঁড়ান,প্লিজ।
সতর্কভাবে দাড়া,সবাই।
578
00:38:02,020 --> 00:38:03,312
সংযোগ!
579
00:38:17,160 --> 00:38:19,287
বোগিস,তোমার খামারে কতোজন লোক কাজ করে?
580
00:38:19,329 --> 00:38:20,204
- ৩৫জন।
- বাঞ্চ?
581
00:38:20,288 --> 00:38:22,290
- ৩৬ জন।
- আমার এখানে ৩৭জন।তাহলে হয়...
582
00:38:24,375 --> 00:38:26,377
বলতে পারি,সর্বমোট ১০৮জন।
583
00:38:27,670 --> 00:38:28,671
পিটি!
584
00:38:28,796 --> 00:38:30,631
সবকাজ রাখো আর ১০৮জন সবাইকে জড়ো করো...
585
00:38:30,673 --> 00:38:32,800
...আমাদের সমগ্র তিনটি কর্মীদলের।
586
00:38:32,842 --> 00:38:34,761
আমরা তাদের ক্ষুধার তাড়নায় বের করে আনবো আর সবাইকে মারবো।
587
00:38:34,844 --> 00:38:39,140
শুরু করছি, বলতে পারি,
১৫ মিনিটের মধ্যেই।
588
00:38:40,266 --> 00:38:42,560
(অবরোধকাল শুরু)
আনুমানিক,১০৮জন স্নাইপার এখন...
589
00:38:42,602 --> 00:38:46,147
...শিয়ালের ঘরের ধ্বংসাবশেষের চারপাশে অবস্থান করছে।
590
00:38:46,314 --> 00:38:49,192
অনেক আঞ্চলিক পশু,যাদের দেখা যেতো তারাও মাটির নিচে আটকা পড়েছে,
591
00:38:49,275 --> 00:38:51,402
...এইমূহুর্তে কোনোপ্রকার খাদ্যের যোগান ছাড়াই।
592
00:38:51,486 --> 00:38:56,157
যদি কোনো স্বচ্ছ বল থাকতো,তা দেখে আমি এ অবস্থার মোটামুটি ভয়াবহ ফলাফল বলতে পারতাম।
593
00:38:56,240 --> 00:38:58,368
কিন্তু আমরা ঘটনাস্থলেই আছি,গভীর নজরদারি করছি
594
00:38:58,409 --> 00:39:01,037
...যে ঘটনা উন্মোচন হতে চলেছে তার।
595
00:39:01,663 --> 00:39:06,167
এ অবস্থা সবার জন্যেই একটা অভিশাপের ঝড় হতে চলেছে।
596
00:39:06,666 --> 00:39:10,000
(তিনদিন পর)
(আড়াই শৃগালসপ্তাহ পর)
597
00:39:12,757 --> 00:39:15,385
শিয়াল কতোদিন পর্যন্ত পানি বা খাবার ছাড়া থাকতে পারে?
598
00:39:15,677 --> 00:39:17,261
বেশ,ধেড়ি-ইঁদুর হিসেবে আমি শুধু বলতে পারি,
599
00:39:17,345 --> 00:39:19,347
...কিন্তু আমার মনে হয় না আমি আর একঘন্টাও টিকবো..
600
00:39:19,430 --> 00:39:22,058
...সম্পূর্ণভাবে তৃষ্ণার্ত আর ক্ষুধার্ত হয়ে মারা যাওয়ার আগে।
601
00:39:22,100 --> 00:39:23,685
ওটা কি?
602
00:39:30,900 --> 00:39:32,902
- বাবা?
- আওয়াজ করো না।
603
00:39:42,203 --> 00:39:44,330
তোমরা আমাদের ভীষণ ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে!
604
00:39:46,457 --> 00:39:49,293
প্রচুরসংখ্যক সৎপ্রাণি সম্ভবত মারা যেতে চলছে...
605
00:39:49,419 --> 00:39:51,254
...তোমার কারণে।
606
00:39:53,172 --> 00:39:55,466
আমরা ৩দিন যাবৎ চক্রাকারে খুঁড়ে চলেছি।
607
00:39:55,508 --> 00:39:57,927
অর্ধেক বন ধ্বংস করে ফেলেছে,
কেউ বের হতে পারছে না।
608
00:39:57,969 --> 00:40:00,263
এই মূহুর্তে আমার স্ত্রী ফ্লিন্ট মাইনের নিচে গাদাগাদি করে আছে...
609
00:40:00,346 --> 00:40:05,059
কোনো খাবার-পানি ছাড়া, সাথে আরো ২৭টি ক্ষুধার্ত অসহায় বাচ্চার সাথে!
610
00:40:05,268 --> 00:40:08,688
আমি শুধু অল্পসময়ের জন্যে...সূর্যালোক দেখতে চাই।
611
00:40:08,855 --> 00:40:10,148
কিন্তু,তুমি তো নিশাচর,ফীল।
612
00:40:10,231 --> 00:40:12,233
হয়তো কোনোমতে চোখ মেলতে পারবে,
ভালো কোনোদিনে।
613
00:40:12,358 --> 00:40:14,986
আমি তোমার দ্বোতালবাজিতে অসহ্য হয়ে পড়েছি,
আমাদের অধিকার আছে!
614
00:40:15,069 --> 00:40:16,904
আমরা তোমায় পছন্দ করি না,
আর তোমার বাবাকে ঘৃণা করি।
615
00:40:16,988 --> 00:40:19,615
এখন কিছু মাটি নাও,মুখে ঢুকিয়ে চাবাও আর গিলে ফেলো।
616
00:40:19,699 --> 00:40:22,327
-আমি কিছুতেই মাটি খাবো না!
- অভিশপ্ত,হ্যাঁ তুইই খাবি।
617
00:40:29,917 --> 00:40:31,210
এমনটা করো না।
618
00:40:32,045 --> 00:40:33,046
কেন তুমি তোমার জুতা খুলেছো?
619
00:40:33,129 --> 00:40:35,757
যেনো তোমার নাকে লাত্থি দিলে নাক না ভাঙ্গে।
620
00:40:45,641 --> 00:40:47,643
আমি নিজের লড়াই নিজেই করতে পারি।
621
00:40:48,394 --> 00:40:49,812
না,তুমি পারো না।
622
00:40:50,229 --> 00:40:51,397
ওই খামারিরা ততোক্ষণ পর্যন্ত থামবে না...
623
00:40:51,439 --> 00:40:53,274
...যতোক্ষণ পর্যন্ত তোমায় আর তোমার পরিবারের প্রত্যেকটি সদস্যকে খুঁজে পায়...
624
00:40:53,316 --> 00:40:56,986
...আর পেরেক গেঁথে এফোঁড়-ওফোঁড় করে যেনো চোখ ঠেলে বেরিয়ে আসে।
625
00:40:58,196 --> 00:41:00,490
ব্যাপারটা সামান্য বেশিই ব্যক্তিগত হয়ে যাচ্ছে।
626
00:41:01,491 --> 00:41:02,909
আমায় একটু সময় দেও।
627
00:41:18,299 --> 00:41:19,592
আমি একটু বুদ্ধি পেয়েছি।
628
00:41:19,717 --> 00:41:21,010
- কি সেটা?
- হতে পারে এটা ভালো বুদ্ধি।
629
00:41:21,052 --> 00:41:22,637
- আমরা তা নির্ণয় করবো।
- হয়তো আমাদের জীবন বাঁচাতে পারে।
630
00:41:22,679 --> 00:41:24,389
বলো কি বুদ্ধি!
631
00:41:24,681 --> 00:41:26,683
বেশ ! চেষ্টা করা যাক!
632
00:41:28,101 --> 00:41:31,896
ফ্লিন্ট মাইনে যাও আর ব্যাজারের স্ত্রীকে বলো,
খাদ্য সাহায্য আসতেছে।
633
00:41:31,938 --> 00:41:33,523
আসলেই সাহায্য আসবে?
634
00:41:33,606 --> 00:41:36,025
আমি নিশ্চিতভাবে তা-ই আশা করি।
635
00:41:41,406 --> 00:41:48,079
অ্যাশ,আমি জানি...ভিন্ন মনে হলে নিজেকে কেমন লাগে!
636
00:41:48,955 --> 00:41:52,333
আমি অন্যরকম নই, তাই না?
637
00:41:52,667 --> 00:41:53,960
আমরা সবাই অন্যরকম।
638
00:41:54,043 --> 00:41:55,628
সে! বিশেষ করে।
639
00:41:55,712 --> 00:41:59,257
কিন্তু ভিন্ন হলে কিছু ব্যাপার থাকে যা অসাধারণ,তাই না?
640
00:42:04,887 --> 00:42:08,266
আমার মধ্যে নেই,
আমি অ্যাথলেট হতেই পছন্দ করবো।
641
00:42:09,809 --> 00:42:14,856
জেন্টেলম্যানস,এবার অবশ্যই আমরা একদম নির্দিষ্ট পথে খুঁড়বো।
642
00:42:19,694 --> 00:42:22,113
আমার স্বাভাবিকের বাইরেও একরকম অনুভূতি পাই।
643
00:42:25,908 --> 00:42:27,493
শুরু করো।
644
00:42:54,562 --> 00:42:55,855
উঠে আসো!
645
00:43:01,569 --> 00:43:05,114
আমি একদম মাঝ বরাবর লক্ষ্যভেদ করেছি!
কতোটা অবিশ্বাস্য তাই না?
646
00:43:07,158 --> 00:43:11,245
About a handsome little fox,
Let me sing you folks a yarn.
647
00:43:11,537 --> 00:43:15,750
Hey, diddle-dee, doddle-do,
doodle-dum!
648
00:43:16,209 --> 00:43:19,754
It was a splendid little feller,
Full of wit 'n' grace 'n' charm.
649
00:43:19,921 --> 00:43:23,675
Say, zippy-zee, yappy-yo,
google-gum!
650
00:43:23,925 --> 00:43:28,888
Well, like any little critter needing
Vittels for his littl'uns.
651
00:43:28,971 --> 00:43:34,185
Well, he stole, and he cheated,
And he lied to survive.
652
00:43:35,478 --> 00:43:39,691
Doodle-dum, diddle-die,
doddle-diddle-doodle-dee!
653
00:43:39,774 --> 00:43:43,444
Zippy-zo, zippy-zay,
zippy-zappy-zoopy-zee!
654
00:43:43,611 --> 00:43:46,239
Doodle-dum, Doodle-dum
655
00:43:47,532 --> 00:43:49,701
Let me take a little tick now
To color in the scene,
656
00:43:49,742 --> 00:43:54,580
Across the valley lived three yokels
Name of Boggis, Bunce, and Bean.
657
00:43:54,664 --> 00:43:56,916
Now these three crazy jackies
had our hero on the run
658
00:43:57,000 --> 00:43:59,002
Shot the tail off the cuss
With a fox-shooting gun.
659
00:43:59,043 --> 00:44:01,087
But that stylish little fox
Was as clever as a whip.
660
00:44:01,129 --> 00:44:05,174
Dug as quick as a gopher
Who was a hyper-ack-a-tive.
661
00:44:06,718 --> 00:44:11,347
Now those three farmers sit
It where there's a hole, it was once a hill.
662
00:44:11,514 --> 00:44:14,892
Singing, diddle-dee, doddle-do,
doodle-dum!
663
00:44:15,059 --> 00:44:19,856
And as far as I can reckon
They're a-setting up there still.
664
00:44:19,939 --> 00:44:23,318
Singing, zippy-zee, yappy-yo,
665
00:44:23,401 --> 00:44:25,695
তুমি এসব কি গাইছো,পিটি?
666
00:44:26,571 --> 00:44:29,699
যখন একা ছিলাম তখন শুধু একটি ছোট গান বানিয়েছি, সত্যি।
667
00:44:29,907 --> 00:44:32,035
গানের কলি পুরোই বাজে!
668
00:44:32,201 --> 00:44:34,829
তুমি একটি বাজে গান লিখেছো,পিটি!
669
00:44:40,000 --> 00:44:43,050
(ব্যাজারের ফ্লিন্ট মাইন)
(শরণার্থী শিবির)
670
00:44:54,057 --> 00:44:55,767
আমরা সব নিয়ে এসেছি।
671
00:44:55,975 --> 00:44:57,810
তারা সব নিয়ে গেছে?
672
00:44:58,353 --> 00:45:00,355
তোমায় খানিক বাদেই কল দিবো,পিটি।
673
00:45:02,649 --> 00:45:05,068
- বেশ,তারা এখন যে কোথাও থাকতে পারে।
- তারা যেনো পায়ের তলায় খুঁড়ে চলেছে।
674
00:45:05,109 --> 00:45:06,736
বেশ,এমতাবস্থায়,
ব্যাপারটিকে আমরা আরো খারাপ বানাচ্ছি।
675
00:45:06,778 --> 00:45:08,780
আমাদের উচিৎ এর থেকে দূরে থাকা।
676
00:45:41,187 --> 00:45:43,189
আমি একটি উপায় পেয়েছি।
677
00:45:51,614 --> 00:45:53,908
আমি এখনো কোনো সংকেত পাচ্ছি না,
কেউ কি কোনো অভ্যর্থনা পেয়ছো?
678
00:45:53,950 --> 00:45:56,786
আমি সংকেত পাই নি,
কিন্তু,আমার একটি সমস্যা আছে।
679
00:45:56,911 --> 00:45:58,621
হাঁসগুলো ভেজে মচমচে করো,
এই,মুরগির চামড়া টেনে তুলো।
680
00:45:58,705 --> 00:46:00,498
সেগুলো সামান্য ধীরে ছাড়ো,
অল্পসময়েই আমাদের হয়ে যাবে।
681
00:46:00,540 --> 00:46:02,291
আপেলগুলো কোথায়?এখনো বাইরে?
তুমি সেগুলো কাঁচাই রেখে দিয়েছো?
682
00:46:02,333 --> 00:46:03,918
বেশ,সেগুলো ফালি ফালি করে ভাড়ার ঘরে রাখো।
683
00:46:04,002 --> 00:46:08,089
শুধুমাত্র আবেগ থেকে উপলব্ধি হচ্ছে ব্যাপারটা কতোটা যন্ত্রণাময়,যা তোমার সাথে ঘটেছে।
684
00:46:08,172 --> 00:46:09,632
বেশ,জানো কিনা,
এটাই পৃথিবীর শেষ পরিণাম নয়।
685
00:46:09,716 --> 00:46:13,636
ওহ,কিন্তু ফক্সি,কতোটা মানহানিকর!
তোমার পুরো লেজটাই উড়িয়ে দেওয়া...
686
00:46:13,720 --> 00:46:15,722
ব্যাপারটা বাদ দিই?
687
00:46:19,183 --> 00:46:20,893
হ্যাঁ,তাই ভালো হয়।
সুন্দর আর উত্তম...
688
00:46:20,977 --> 00:46:24,230
হেই,তারা বলে তুমি সহজাত প্রবৃত্তির।
সত্যি নাকি মিথ্যা?
689
00:46:24,355 --> 00:46:25,732
- আমি শুধু...
- প্রশ্নের উত্তর দাও।
690
00:46:25,773 --> 00:46:27,608
- মনে হয়,সত্যি।
- একদম।
691
00:46:27,692 --> 00:46:30,111
এখান থেকে যাও,এগ্নেস।
ক্রিস্টোফারসনের সাথে আমার ব্যক্তিগত কথা আছে।
692
00:46:30,194 --> 00:46:33,740
- একমিনিট দাঁড়াও।সে কিন্তু...
- কিছু মনে করিনি!
693
00:46:33,906 --> 00:46:36,617
শুনো,আমি মাত্রই আইডিয়া পেয়েছি অসাধারণ কিছু...
694
00:46:36,784 --> 00:46:39,620
...যা আমাকে করতে হবে।
কিন্তু,একা পারবো না।
695
00:46:39,704 --> 00:46:41,205
- আমি আগ্রহী নই।
- কথাটা তো শুনবে।
696
00:46:41,289 --> 00:46:42,040
নাহ,ধন্যবাদ।
697
00:46:42,123 --> 00:46:45,084
মনে করেছিলাম তোমার পক্ষের শিয়ালরা আত্মীয়ের যেকোনো বিপদে এগিয়ে আসে।
698
00:46:45,126 --> 00:46:47,628
তার কারণ তাদের বংশধারায় তেমন তেজস্বীভাব রয়েছে...
699
00:46:47,712 --> 00:46:49,130
...যা আমাদের মধ্যেও আছে।
700
00:46:49,339 --> 00:46:51,966
- আমি কি এগ্নেসের সাথে অভদ্রতা করেছি?
- হ্যাঁ।
701
00:46:52,175 --> 00:46:55,303
হয়তো যা বলা উচিৎ নয় তাই বলে ফেলেছি,
একমিনিটের মধ্যেই তাকে মানিয়ে নিবো।
702
00:46:56,387 --> 00:46:59,015
- বের করা আইডিয়াটা কি?
- সংক্ষেপে বলবো?
703
00:46:59,223 --> 00:47:02,060
আমরা বাবার লেজ চুরি করে আনতে যাচ্ছি।
704
00:47:13,279 --> 00:47:15,698
ওকে,চীফ।
-আমরা শুরু করছি।
705
00:47:27,919 --> 00:47:31,255
বেশ,ফ্লিন্ট-মাইনে আমার নিমন্ত্রণে তোমাদের ডিনারে আসতে...
706
00:47:31,297 --> 00:47:34,133
...আমাকে প্রায় মহাযজ্ঞ সাধন করতে হয়েছে।
707
00:47:34,175 --> 00:47:35,176
- কিন্তু মনে হয় আমাদের...
- আমি দুঃখিত।
708
00:47:35,218 --> 00:47:37,220
সম্ভবত ডাকবাক্সে আমার নিমন্ত্রণপত্র হারিয়ে গেছে।
709
00:47:37,261 --> 00:47:39,806
তোমরা কেউ কি জানো ব্যাজার কি নিয়ে কথা বলছে?
710
00:47:39,931 --> 00:47:40,682
আরে,থামো!থামো!!
711
00:47:40,765 --> 00:47:42,767
কিন্তু ক্লিভস ই ঠিক,সবসময় গুরুতর অবস্থায়।
712
00:47:42,809 --> 00:47:43,976
অব্যাহতি চাচ্ছি,ব্যাজার।
713
00:47:44,477 --> 00:47:48,481
আমার ধারণা তিন কুৎসিত খামারি একটি কারণে আমাদের ধন্যবাদ দেয়া উচিৎ:
714
00:47:48,564 --> 00:47:51,693
...নিজেদের জন্য সচেতন আর অনুগত থাকাটা স্মরণ করিয়ে দেওয়ার জন্যে।
715
00:47:51,818 --> 00:47:54,445
আমি আবারও বলছি।
সচেতন!
716
00:48:08,084 --> 00:48:11,212
আমি নিরাপদবোধ করছি না।
- কারণ আমরা নিরাপদ নই।
717
00:48:11,754 --> 00:48:13,756
তোমার সম্ভবত এখন মুখোশ পড়ে ফেলা দরকার।
718
00:48:13,840 --> 00:48:17,510
ব্যক্তিগতভাবে,যদিও আমার নেই,
কিন্তু,আমি মোজা দিয়ে বানিয়ে নিয়েছি।
719
00:48:19,929 --> 00:48:22,056
-আমাদের ভালোই দেখাচ্ছে।
- হ্যাঁ,তাই মনে হয়।
720
00:48:22,306 --> 00:48:23,891
এখন কোথায় তুমি পুরষ্কারের লেজ রাখবে,
721
00:48:23,933 --> 00:48:25,768
যদি তুমি তা সংগ্রহ করো,
আর তা তোমার শখ হয়?
722
00:48:25,852 --> 00:48:27,687
আমি সম্ভবত উনুনের কাছের তাকে ঝুলিয়ে রাখবো।
723
00:48:27,854 --> 00:48:31,524
ঠিক,ভালো।আসলে...
গন্ধটা কিসের?
724
00:48:34,277 --> 00:48:37,530
কখনো কি মিসেস বীনের জায়ফল-আদা-আপেলের তৈরি কুকিজ চেখে দেখেছো?
725
00:48:37,613 --> 00:48:40,366
বেশ,আমি খাইনি।
726
00:48:47,457 --> 00:48:49,167
এগুলো এখনো গরম।
727
00:48:53,463 --> 00:48:55,048
- আমাদের ভুল হয়েছে।
- কি?
728
00:48:55,089 --> 00:48:57,091
ওটা উনুনের কাছের তাকে নেই...
729
00:48:57,884 --> 00:48:59,469
গলার টাই!
730
00:49:25,870 --> 00:49:28,331
-চলো পালাই। কি?
- দাঁড়াও,আমি আরো খেতে চাই।
731
00:49:28,414 --> 00:49:30,416
- সে ওখানেই!
- সে দেখবে না।
732
00:49:37,048 --> 00:49:39,884
নিজেদের দিকে তাকাও।
আমরা সবাই এখানে,ওয়াও!
733
00:49:40,176 --> 00:49:42,720
আমাকে ইতিমধ্যেই অনেক পান করে ফেলেছি তাই আমি আবেগতাড়িত হয়ে পড়েছি,
734
00:49:42,762 --> 00:49:45,390
কিন্তু এখন আমাকে বলতেই হচ্ছে,
কোনোভাবেই যা কেউ বলতে চাচ্ছে না,
735
00:49:45,431 --> 00:49:47,433
...কিন্তু,আমার মনে হয় এটাই সত্যি।
736
00:49:47,934 --> 00:49:49,519
আমরা তাদের হারিয়েছি।
737
00:49:49,602 --> 00:49:52,438
আমরা ওই খামারিদের হারিয়েছি,
আর বিজয়ের বেশে খাচ্ছি...
738
00:49:52,480 --> 00:49:54,315
...তাদেরই চিকেন রোষ্ট,
তাদেরই মচমচে হাঁস ভাজা,
739
00:49:54,357 --> 00:49:57,902
...তাদেরই রসালো টার্কি,
তাদেরই পৃথিবীবিখ্যাত...
740
00:49:58,778 --> 00:50:01,072
- ছেলেরা কোথায় গেলো?
- কিহ? কোথায়?
741
00:50:01,322 --> 00:50:03,616
-অ্যাশ? ক্রিস্টোফারসন?
- ছেলেরা?
742
00:50:04,617 --> 00:50:06,911
ওহ,খোদা! পুরোই উন্মাদ ছিলো!
বিশ্বাসই হচ্ছে না সেখানে কি ঘটেছিলো।
743
00:50:06,995 --> 00:50:08,162
চলো, চলো এখান থেকে পালাই!
চলে আসো!
744
00:50:08,204 --> 00:50:10,832
আমরা কোথায়? কোথায় আমরা?
কোথায়? কি?
745
00:50:13,584 --> 00:50:14,877
ক্রিস্টোফারসন?
746
00:50:15,128 --> 00:50:17,547
আমি এসব কি শুনছি,সোনা?
কি হচ্ছে?
747
00:50:17,588 --> 00:50:19,173
আমি কি এখনো হতভম্ব?
748
00:50:22,677 --> 00:50:24,262
সিডার?
749
00:50:46,701 --> 00:50:47,577
মাত্রই কি ঘটলো?
750
00:50:47,660 --> 00:50:49,370
সিডারে সাথে কোনোকিছু,
কিন্তু পুরোই ভয়াবহ।
751
00:50:49,412 --> 00:50:51,122
- কেউ কি আঘাত পেয়েছে?
- সবাই পেয়েছে!
752
00:50:51,205 --> 00:50:53,624
আমার পুরো ফ্লিন্ট-মাইন মাত্রই ধ্বংসস্তুপে পরিণত হলো।
753
00:50:53,666 --> 00:50:55,793
আপেল জুস,
আপেলের জুসের বন্যা।
754
00:50:55,877 --> 00:50:58,171
চলো সবার মাথা গুনে দেখা যাক!
প্রত্যেকে পাশের জনকে ধরবে!
755
00:50:58,212 --> 00:50:59,380
ছেলেরা কোথায় গেলো?
756
00:50:59,464 --> 00:51:00,465
- অ্যাশ?
- অ্যাশ?
757
00:51:00,506 --> 00:51:01,924
ক্রিস্টোফারসন? অ্যাশ!?
758
00:51:01,966 --> 00:51:03,551
আমি এখানে!
759
00:51:03,843 --> 00:51:05,345
অ্যাশ! তোমার বন্ধু কোথায়?
760
00:51:05,428 --> 00:51:06,721
- ক্রিস্টোফারসন।
- কোথায় সে?
761
00:51:06,763 --> 00:51:07,513
- জানি নাহ আমি।
- কেনো জানো না?
762
00:51:07,555 --> 00:51:09,390
- আমি তাকে হারিয়ে ফেলেছি!
- হারিয়ে ফেলেছো?
763
00:51:09,432 --> 00:51:11,434
- আমি,উম্ম..রান্নাঘরে ছিলাম...
- কোথায় ছিলে তুমি?
764
00:51:12,226 --> 00:51:14,520
-আমরা গলার-টাই খোঁজার চেষ্টা করছিলাম।
- কি আবোলতাবোল বকছো?
765
00:51:14,562 --> 00:51:16,856
- সব দোষ আমার।
- ওহ,না।
766
00:51:16,981 --> 00:51:19,275
তুমি জায়ফল-আদা-আপেলের কুকি কোথায় পেয়েছো?
767
00:51:19,359 --> 00:51:21,903
আর তুমি কেনোইবা মুখোশ পড়ে আছো!?
768
00:51:21,986 --> 00:51:23,988
আমরা তোমার লেজ চুরি করে আনতে গিয়েছিলাম।
769
00:51:26,699 --> 00:51:32,330
- ক্রিস্টোফারসন! ক্রিস্টোফারসন!
- ক্রিস্টোফারসন! ক্রিস্টোফারসন!
770
00:51:36,209 --> 00:51:38,336
এই ভেজা,ছোট্ট হারামির বাচ্চার ছবি পত্রিকায় ছাপাও...
771
00:51:38,378 --> 00:51:41,631
...আর একটা ছিদ্রযুক্ত খাঁচায় ঢুকিয়ে নাগালের বাইরে উপরে বন্দি করে রাখো।
772
00:51:42,340 --> 00:51:44,967
এই নালা থেকে বেরোবার একটাই পথ আছে,
কিন্তু ম্যানহোলের ঢাকনা বন্ধ,
773
00:51:45,009 --> 00:51:46,636
...আর তার উপর একটি স্টেশন ওয়াগন গাড়ি দাঁড় করানো।
774
00:51:46,719 --> 00:51:49,347
যার মানে আমরা এখানে চিরকালের জন্য আটকা পড়েছি।
775
00:51:50,473 --> 00:51:53,309
-তুমি এখনো ভাবো আমরা তাদের হারাতে পারবো,ফক্সি?
776
00:52:11,494 --> 00:52:12,662
-ব্যাজার ঠিকই বলছে।
777
00:52:12,787 --> 00:52:15,415
আমায় না ধরা পর্যন্ত এ খামারিরা থামবে না।
778
00:52:15,540 --> 00:52:16,958
-আমি তোমার সামনে মিথ্যে বলা উচিৎ হয়নি,
779
00:52:17,000 --> 00:52:18,418
নিজের অবস্থান থেকে নেমে যাওয়া উচিৎ হয়নি...
780
00:52:18,459 --> 00:52:21,087
...আর সুচতুরভাবে মুরগি চুরি করা উচিৎ হয়নি।
781
00:52:21,254 --> 00:52:24,090
খামারিদের এতোদূর রাগিয়ে তোলা ঠিক হয়নি আর তাদের নাকানিচুবানি খাইয়ে..
782
00:52:24,132 --> 00:52:25,717
...তাদের সাথে টক্কর নেয়া ঠিক হয়নি।
783
00:52:25,758 --> 00:52:27,593
এসবই উপভোগ করেছি কিন্তু এসব করা আমার উচিৎ হয়নি।
784
00:52:27,677 --> 00:52:29,679
আর এখন এসব বেরোবার একটাই পথ।
785
00:52:30,013 --> 00:52:32,223
হয়তো নিজেকে তাদের হাতে তুলে দিয়ে নিজেকে মরতে দিতে পারি,
786
00:52:32,265 --> 00:52:34,267
...তাকিয়ার আসবাব হয়ে,তাদের দেয়ালে ঝুলতে পারি।
787
00:52:34,308 --> 00:52:35,476
-তুমি এমনটি কখনোই করবে না।
788
00:52:35,560 --> 00:52:38,187
সোনা,এভাবেই হয়তো তারা সবাইকে বাঁচতে দিবে।
789
00:52:39,897 --> 00:52:43,776
ওহ!তুমি কেনো নিজেকে এসবে জড়াতে গেলে,ফক্সি?
790
00:52:45,236 --> 00:52:48,197
জানি না,
কিন্তু,হয়তো এটা আমার স্বাভাবিক ধারণা।
791
00:52:48,698 --> 00:52:50,700
ভেবেছি হয়তো এসব করলে সবাই আমার ব্যাপারে ভাববে...
792
00:52:50,783 --> 00:52:54,329
আমিই সবচেয়ে মহান...
চমৎকার মিস্টার ফক্স জনে-জনে বলবে।
793
00:52:54,454 --> 00:52:56,581
আর যদি সম্পূর্ণভাবে পরাভূত না হয় আর চুপসে না যায়,
794
00:52:56,622 --> 00:52:58,624
...আর আমার দ্বারা কোনোরূপ আতঙ্কিত না হয়, তাহলে...
795
00:52:58,708 --> 00:53:00,710
আমি নিজেকে নিয়ে সন্তুষ্ট হবো না।
796
00:53:01,002 --> 00:53:04,047
শিয়ালরা প্রজাতিগতভাবেই বিপদ মোকাবেলা আর শিকার করে,
797
00:53:04,130 --> 00:53:07,675
...আর তারা ধূর্ত শিকারী।
আর,আমি আসলে এসবেই দক্ষ!
798
00:53:08,551 --> 00:53:10,261
আমি ভাবি, জীবনের বেলাশেষে,
আমি শুধুই...
799
00:53:10,303 --> 00:53:11,596
জানি আমি।
800
00:53:11,846 --> 00:53:13,848
আমরা সবাই বন্যপ্রাণি।
801
00:53:15,224 --> 00:53:17,226
হয়তো সবসময়ই বন্য ছিলাম।
802
00:53:18,227 --> 00:53:20,355
কথা দিলাম,
যদি সবকিছু আরেকবার করার সুযোগ পাই,
803
00:53:20,438 --> 00:53:22,023
কখনোই তোমায় ছোট হতে দিবো না।
804
00:53:22,190 --> 00:53:25,026
যাইহোক,আগে যখন দুজন সব একসাথে করতাম আরো বেশি মজা হতো।
805
00:53:26,235 --> 00:53:29,781
- তোমায় খুব ভালোবাসি,ফেলিসিটি।
- আমিও তোমায় ভালোবাসি।
806
00:53:31,658 --> 00:53:34,285
কিন্তু আমি তোমায় বিয়ে করা উচিৎ হয়নি।
807
00:53:43,878 --> 00:53:46,297
যখন আমাদের শাবক হবে জেনেছিলাম তখন যা শিখেছি তোমায় কি তা বলেছি?
808
00:53:46,339 --> 00:53:47,924
- শিয়ালের ফাঁদেরটা।
- একদম।
809
00:53:47,965 --> 00:53:50,093
- আমরা বন্দুকের নিশানায় ছিলাম আর তোমার মা...
- বলেছিলো তিনি প্রেগন্যান্ট।
810
00:53:50,176 --> 00:53:51,469
আমায় বলতে দাও,ঠিক আছে?
811
00:53:51,928 --> 00:53:54,764
আমার কোনো ধারণাই ছিলো কিভাবে এ বিপদ থেকে মুক্তি পাবো,আর...
812
00:53:54,806 --> 00:53:57,642
...তখন মাথায় আসলো:শিয়ালরা অন্যকোনো প্রাণির চেয়ে কিসে পারদর্শী?
813
00:53:57,684 --> 00:53:59,060
- খোঁড়াখুঁড়িতে।
- তুমি আমার কথার মধ্যে কথা বলছো।
814
00:53:59,102 --> 00:53:59,978
ঠিক,তুমি বলতে থাকো।
815
00:54:00,061 --> 00:54:02,814
তাই আমরা খুঁড়লাম,পুরোটা সময় আমি থাবা চালালাম...
816
00:54:02,897 --> 00:54:06,275
...বিকারগ্রস্তের ন্যায় খুঁড়তে থাকা তোমার মায়ের সাথে নুড়ি আর ময়লা ছুড়তে থাকলাম,
817
00:54:06,317 --> 00:54:09,153
অবাক হচ্ছিলাম:
ছোট্ট ছেলেটা কে হতে চলেছে?
818
00:54:09,237 --> 00:54:10,405
-বা মেয়ে।
- বা মেয়ে,ঠিক।
819
00:54:10,488 --> 00:54:12,490
কারণ সেই সময় আমরা জানতাম না।
820
00:54:13,116 --> 00:54:16,494
অ্যাশ,আমি খুব খুশি সেইটা তুমি ছিলে।
821
00:54:17,954 --> 00:54:20,581
এটা তোমার দোষ নয়...
আমার দোষ।
822
00:54:42,812 --> 00:54:43,980
বিদায়।
823
00:54:48,026 --> 00:54:50,445
বেশ,মনে হয় আমাদের উচিৎ,উম্ম,...
824
00:54:50,528 --> 00:54:53,698
...সম্ভবত কয়েকটি নির্দিষ্ট গ্রুপে ভাগ হয়ে...
825
00:54:53,781 --> 00:54:56,743
...কোনোকাজ শুরু করা, তাই না?
826
00:55:03,416 --> 00:55:05,418
এক গ্লাস পানি পেতে পারি?
827
00:55:08,463 --> 00:55:11,090
ক্ষমা করবেন!
কেউ কি আছেন?
828
00:55:11,507 --> 00:55:14,135
ক্রিস্টোফারসন?
হ্যালো?
829
00:55:14,427 --> 00:55:16,262
আমাদের কথা শুনতে পাচ্ছো?
830
00:55:16,888 --> 00:55:18,181
ক্রিস্টোফারসন?
831
00:55:18,264 --> 00:55:20,391
তারা ছেলেটাকে পেয়েছে
832
00:55:24,729 --> 00:55:28,107
তারা বাবার সাথে ছেলের বিনিময় করতে চায়।
833
00:55:32,904 --> 00:55:35,323
তারা পত্রিকার অক্ষর কেটে কেনো চিঠি লিখে পাঠালো?
834
00:55:35,365 --> 00:55:36,783
তাদের পরিচয় লুকানোর জন্যে।
835
00:55:36,866 --> 00:55:39,827
ওহ,আচ্ছা,কিন্তু নিজেদের নাম স্বাক্ষর করে পাঠালো কেন?
836
00:55:39,869 --> 00:55:42,497
এবং,আমরা ইতিমধ্যেই তাদের চিনি কারণ তারা আমাদের হত্যার চেষ্টা করেছে।
837
00:55:42,580 --> 00:55:44,832
মি. ফক্স,তোমার ছেলে আমাদের কাছে।
838
00:55:44,874 --> 00:55:46,584
যদি তুমি তাকে আবার জীবিত দেখতে চাও...
839
00:55:46,626 --> 00:55:48,920
তোমরা ভুল শিয়ালটিকে ধরেছো,
840
00:55:51,839 --> 00:55:53,675
আমি তার ছেলে।
841
00:55:54,884 --> 00:55:57,303
তার প্রতিচ্ছায়া দেখতে পাচ্ছি!
842
00:55:59,055 --> 00:56:01,683
কিসের আওয়াজ?
- সাহায্য করো!
843
00:56:19,659 --> 00:56:21,661
আসো,মরদ!
লড়ো!
844
00:56:28,584 --> 00:56:30,169
নিজের দিকে তাকাও,মেয়ে!
845
00:56:31,337 --> 00:56:34,716
তুমি তো এখনো ক্রিমি ব্রুলির মতোই চকচকে দেখতে।
846
00:56:35,133 --> 00:56:39,012
আমার সাথে কি পাগলাটে ইঁদুর প্রেমের ভান করছে?
847
00:56:48,730 --> 00:56:51,858
মাফ করো, ভিতরে আসবো নাকি?
848
00:57:24,515 --> 00:57:32,398
বাচ্চাটাকে বীনের চিলেকোঠায় Gunlocker উপর একটা আপেলের বাক্সে আটকে রেখেছে।
(Gunlocker=বন্দুক রাখার আলমারি)
849
00:57:33,650 --> 00:57:36,611
তোমায় যদি আমি না মারতাম তুমি কি বলে দিতে?
850
00:57:37,403 --> 00:57:38,696
কখনোই না।
851
00:57:39,697 --> 00:57:41,699
বরবাদ হওয়া এ জীবনে,
852
00:57:42,075 --> 00:57:44,202
তুমি কিসের খোঁজে ছিলে,ইঁদুর?
853
00:57:45,203 --> 00:57:47,497
সে কিছু বলার চেষ্টা করছে,বাবা।
854
00:57:49,082 --> 00:57:50,375
সিডার।
855
00:57:55,254 --> 00:57:56,839
এই নাও,ইঁদুর।
856
00:57:57,298 --> 00:58:00,968
বীনের লুকানো বিকারের সবচেয়ে খাঁটি সিডার,
857
00:58:05,056 --> 00:58:07,684
ঠিক যেনো গলিত সোনা।
858
00:58:16,609 --> 00:58:18,611
সে নিজেকে মুক্তি দিলো।
859
00:58:18,820 --> 00:58:20,822
মুক্তি? তাই হবে।
860
00:58:21,489 --> 00:58:23,491
কিন্তু,দিনশেষে সেও আরেকটি মৃত ইঁদুর...
861
00:58:23,533 --> 00:58:26,661
...যে চায়নিজ রেস্তোরাঁর পাশে ময়লার বালতিতে পড়ে থাকবে।
862
00:58:41,259 --> 00:58:43,094
হয়তো সে থাকবে...
863
00:58:43,594 --> 00:58:45,013
হ্যাঁ,তাই থাকবে।
864
00:58:46,514 --> 00:58:47,932
আমার আত্মহত্যামূলক মিশন বাদ,
865
00:58:48,016 --> 00:58:50,977
আমরা এর পরিবর্তে ভাঙ্গন ও উদ্ধার মিশনে যাবো।
866
00:58:52,478 --> 00:58:55,315
বন্যা আমাদের ব্যাহত করায় আমি একভাবে খুশিই হয়েছি,
867
00:58:55,398 --> 00:58:57,233
...কারণ যে উদ্দেশ্যে পান করছিলাম তা আমার মনোঃপুত নয়।
868
00:58:57,317 --> 00:58:58,901
আমি আবার শুরু করতে যাচ্ছি।
869
00:59:02,530 --> 00:59:06,326
যখন আমি এই উপাদেয় ভোজসভার টেবিলে সবার দিকে তাকাই,
870
00:59:06,451 --> 00:59:09,912
দেখতে পাই দুই ধুরন্ধর আইনজীবীকে,
এক দক্ষ চিকিৎসককে,
871
00:59:09,954 --> 00:59:12,081
...এক আশ্চর্য রাঁধুনিকে,
এক করিৎকর্মা প্লট ব্যবসায়ীকে,
872
00:59:12,123 --> 00:59:15,209
...অসাধারণ দর্জি,এক জেদি হিসাবরক্ষক,এক ঐশ্বরিক গায়ক,
873
00:59:15,251 --> 00:59:17,086
...মাছের পোনা ধরতে পারা দক্ষ জেলে,
আর সম্ভবত...
874
00:59:17,170 --> 00:59:20,131
...বর্তমান সময়ের সেরা প্রাকৃতিক দৃশ্যের চিত্রকর।
875
00:59:20,381 --> 00:59:23,134
হয়তো তোমাদের অনেকেই আমার কলাম মাঝেমধ্যে পড়ে থাকবে।
876
00:59:23,176 --> 00:59:25,178
কে জানে?
সন্দেহের ইচ্ছে নেই।
877
00:59:25,928 --> 00:59:29,474
আমি এছাড়াও কক্ষটি বন্যপ্রাণি ভরপুর দেখতে পাই।
878
00:59:29,766 --> 00:59:33,686
বন্যপ্রাণি যাদের সহজাত প্রবৃত্তি আর তীক্ষ্ণ বুদ্ধি রয়েছে।
879
00:59:33,853 --> 00:59:36,147
বন্যপ্রাণি যাদের বৈজ্ঞানিক ল্যাটিন নাম রয়েছে...
880
00:59:36,230 --> 00:59:37,940
...যার মানে আমাদের পুর্বপুরুষের বৈশিষ্ট্য সম্বন্ধীয়।
881
00:59:38,274 --> 00:59:43,321
বন্যপ্রাণি যাদের প্রজাতিগত কারণে শক্তিমত্তা অথবা দুর্বলতা রয়েছে।
882
00:59:43,905 --> 00:59:48,117
যাইহোক,নিজেদের মধ্যে সুন্দর পার্থক্যগুলো আমার বিবেচনায় অসাধারণ,
883
00:59:48,159 --> 00:59:51,704
যেগুলো কিঞ্চিৎ হলেও আমার ভাতিজাকে উদ্ধারের আশা জাগায়,
884
00:59:51,746 --> 00:59:56,042
এক অদ্ভুত বাস্তবতার সামনে আমরা সবাই আর সকলে মিলেই সব ঠিক করবো।
885
00:59:56,167 --> 00:59:59,295
জানি না,এটা শুধুই আমার ভাবনা।
মনোযোগ দেওয়ার জন্যে ধন্যবাদ।
886
00:59:59,379 --> 01:00:01,089
সকলের উদ্দেশ্যে,চিয়ার্স।
887
01:00:04,342 --> 01:00:05,635
পান করা যাক!
888
01:00:07,804 --> 01:00:10,807
কি?
আমিও তার সাথে খেলায় অংশ নিয়েছিলাম।
889
01:00:11,724 --> 01:00:13,309
আমার সাথে যোগ দিবে?
890
01:00:14,769 --> 01:00:16,354
আমি দিবো।
891
01:00:18,481 --> 01:00:20,066
বলতে... থাকো।
892
01:00:20,233 --> 01:00:21,526
ধন্যবাদ।
893
01:00:22,193 --> 01:00:24,195
বেশ! চলো পরিকল্পনা করা যাক!
কে তালিকা করতে পারবে?
894
01:00:24,362 --> 01:00:27,073
সেই! লিন্ডা! Lutra Lutra!
তোমার কাছে পরিচ্ছন্ন কাগজ আছে?
(Lutra Lutra= ভোঁদড়)
895
01:00:27,156 --> 01:00:27,907
শুরু করছি।
896
01:00:28,032 --> 01:00:29,867
ছুঁচো! Talpa Europea!
তোমার প্রতিভা কি?
897
01:00:29,993 --> 01:00:32,120
- অন্ধকারে দেখতে পাই?
- অবিশ্বাস্য! আমাদের কাজে লাগবে!
898
01:00:32,161 --> 01:00:33,454
- লিন্ডা?
- লিখেছি।
899
01:00:33,496 --> 01:00:35,498
- খরগোশ! Oryctolagus Cuniculus!
- আমি দ্রুতগামী।
900
01:00:35,540 --> 01:00:37,375
-বাজি জিতবে! লিন্ডা?
- লিখেছি।
901
01:00:37,417 --> 01:00:39,252
- বীবর! Castor Fiber!
- আমি গাছ ছিদ্র করতে পারি।
902
01:00:39,293 --> 01:00:40,712
-চমৎকার! লিন্ডা?
- লিখেছি।
903
01:00:40,753 --> 01:00:43,172
- ব্যাজার! Meles Meles!
- বিস্ফোরক বিশেষজ্ঞ!
904
01:00:43,214 --> 01:00:44,215
কিহ? কবে থেকে?
905
01:00:44,298 --> 01:00:47,051
- বিস্ফোরণ,আগুন,যা কিছু পুড়ানো!
- বিস্ফোরক বিশেষজ্ঞ!
906
01:00:47,135 --> 01:00:48,553
- ওকে! লিন্ডা?
- লিখেছি।
907
01:00:48,594 --> 01:00:51,723
- বেজি! Mustela Nivalis!
- চিল্লানি থামাও!
908
01:00:51,973 --> 01:00:53,141
ঠিক আছে!
909
01:00:53,599 --> 01:00:55,893
বেশ,অ্যাশ, তুমি ছোট বাচ্চাদের সমবেত করবে...
910
01:00:55,935 --> 01:00:59,063
...আর ছোট ছোট দলে কিংবা একত্রিতভাবে নর্দমা পরিষ্কারের কাজ করবে।
911
01:00:59,105 --> 01:01:00,231
এটা নিয়মনিষ্ঠার জন্যে ভালো।
912
01:01:00,273 --> 01:01:01,983
হয়ে যাবে! K.P কি?
913
01:01:02,358 --> 01:01:04,360
মনে হয় তত্ত্বাবধায়ক টাইপ কিছু।
914
01:01:05,820 --> 01:01:08,948
এই! এই!
বন্ধু, এইখানে আমি! এই!
915
01:01:09,282 --> 01:01:11,701
আমিও তোমাদের সাথে যেতে চাই,
লড়তে চাই।
916
01:01:12,368 --> 01:01:15,204
ভালো,অসাধারণ!
Microtus Pennsylvanicus!
917
01:01:18,041 --> 01:01:21,919
আমি ল্যাটিন নাম কিংবা কাজ কিছুই পেলাম না,
আমার শক্তিমত্তা কি?
918
01:01:22,337 --> 01:01:25,048
শুনো,তুমি হলে কাইলি।
অবিশ্বাস্য রকমের ভালো ব্যক্তি।
919
01:01:25,131 --> 01:01:28,092
সত্যিকার অর্থে তোমার কাজ হলো...
হাতের কাছে থাকা,মনে হয়।
920
01:01:28,217 --> 01:01:29,385
আর তোমার ল্যাটিন নাম জানি না।
921
01:01:29,427 --> 01:01:32,055
প্রাচীন রোমে কোনো ধেঁড়ি-ইঁদুর ছিলো কিনা সন্দেহ!
922
01:01:40,980 --> 01:01:42,440
এটা বিস্ময়কর!
আমরা কোথায় ছিলাম?
923
01:01:42,523 --> 01:01:44,359
- ঠিক এখানে।
- ক্রস চিহ্ন আঁকো।
924
01:01:46,694 --> 01:01:48,696
প্রিয় খামারিরা,
বোগিস,বাঞ্চ আর বীন
925
01:01:48,780 --> 01:01:51,199
আপনাদের শর্তে রাজি হওয়া ছাড়া আমার অন্যকোনো উপায় নেই।
926
01:01:51,282 --> 01:01:52,158
স্টেশন ওয়াগনটি সরিয়ে নিন...
927
01:01:52,200 --> 01:01:54,494
...ম্যানহোলের ঢাকনা খুলে দিন আর পাইপলাইন থেকে দূরে সরে যান...
928
01:01:54,535 --> 01:01:57,538
...মুচির দোকান পর্যন্ত আর বরাবর সকাল ১০টায় আমার সঙ্গে সেখানে দেখা করুন।
929
01:01:57,622 --> 01:02:01,000
ছেলেটির নিরাপদ বিনিময়ের মাধ্যমে আমি নিজেকে আপনাদের কাছে সোপর্দ করবো।
930
01:02:01,167 --> 01:02:02,877
আন্তরিকময়,মিস্টার ফক্স।
931
01:02:03,795 --> 01:02:06,422
সে পত্রিকার অক্ষর কেটে কেনো চিঠি লিখে পাঠালো?
932
01:02:06,506 --> 01:02:08,508
জানি না,
কিন্তু,তুমিও একই কাজ করেছিলে।
933
01:02:08,633 --> 01:02:11,886
শেয়ালটার প্রতি বিশ্বাস নেই।
যাই হোক,সাজোঁয়া আক্রমণ তৈরি রাখবে।
934
01:02:12,261 --> 01:02:16,140
তোমাদের সময় মিলিয়ে নাও,
এখন সময় সকাল ০৯টা বেজে ৪৫মিনিট।
935
01:02:16,975 --> 01:02:18,810
এই মুখোশগুলো সবাই পড়ে নাও।
936
01:03:14,324 --> 01:03:16,034
ছেলেটিকে নিয়ে এসেছো?
937
01:03:16,284 --> 01:03:19,662
অবশ্যই,নিয়ে এসেছি!
কিছু বলো, হে ছোকরা!
938
01:03:20,913 --> 01:03:23,333
কেউ আছেন! কেউ কি আছেন?
939
01:03:23,750 --> 01:03:25,752
আরেহ! এটা তো তার গলার আওয়াজ মনে হচ্ছে না!
940
01:03:25,835 --> 01:03:27,545
পুরোটাই সাজানো মনে হচ্ছে!
941
01:03:36,346 --> 01:03:38,348
আপদটা আবার কি পোড়াচ্ছে?
942
01:03:39,724 --> 01:03:42,518
বোগিস,বাঞ্চ আর বীন
943
01:03:43,269 --> 01:03:46,105
মোটকু, বাইড্ডা আর চর্বি হীন
944
01:03:51,861 --> 01:03:54,280
এটাই তোমার সব লীলাখেলা,মিস্টার ফক্স?
945
01:03:55,823 --> 01:03:57,408
বোগিস,বাঞ্চ আর বীন
946
01:03:57,492 --> 01:03:59,327
মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন।
947
01:03:59,410 --> 01:04:01,371
দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর,
দেখতে সবাই ভিন্নতর,
948
01:04:01,454 --> 01:04:03,456
...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর।
949
01:04:04,165 --> 01:04:06,167
এটি অস্পষ্ট যে, কোথা থেকে...
950
01:04:07,043 --> 01:04:09,045
দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর,
দেখতে সবাই ভিন্নতর,
951
01:04:09,087 --> 01:04:10,713
...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর।
952
01:04:10,963 --> 01:04:12,548
বোগিস,বাঞ্চ আর বীন!
953
01:04:12,632 --> 01:04:14,467
মোটকু, বাইড্ডা আর চর্বিহীন
954
01:04:14,550 --> 01:04:16,552
দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর,
দেখতে সবাই ভিন্নতর,
955
01:04:16,636 --> 01:04:18,638
...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর।
956
01:04:18,721 --> 01:04:20,306
বোগিস,বাঞ্চ আর বীন!
957
01:04:20,390 --> 01:04:22,266
মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন।
958
01:04:23,601 --> 01:04:26,729
২৮টি পাইনের গোলক নিক্ষেপ করে,
২২টি লক্ষ্যবস্তুতে ভেদ হয়েছে!
959
01:04:30,191 --> 01:04:32,819
...পরের ধাপ! যাও!
- ইয়েস,স্যার।
960
01:04:47,792 --> 01:04:49,794
আব্বু..আব্বুর গায়ে আগুন।
961
01:04:52,672 --> 01:04:55,800
- ফক্সি,তোমার পালা।
- আমরা প্রস্তুত।
962
01:04:56,759 --> 01:04:58,886
আমি তাকে খুঁজতে যাচ্ছি,
তাকে নিয়ে তবেই ফিরবো।
963
01:04:58,928 --> 01:05:00,513
আমি জানি,তুমি পারবে।
964
01:05:00,972 --> 01:05:02,390
সংযোগ!
965
01:05:17,113 --> 01:05:18,823
তুমি কি নেকড়েদের ভয় পাও?
966
01:05:18,948 --> 01:05:20,950
ভয় পাই,আরেহ না!
আমি তো নেকড়ে দেখলে ডরাই!
967
01:05:21,075 --> 01:05:22,910
ওহ আচ্ছা,আসমানে ঠাডা মারলে আমিও ডরাই!
968
01:05:22,952 --> 01:05:26,080
- কেনো? বুদ্ধু নাকি!
- আমি শরীরে ইনজেকশন নিতে ভয় পাই!
969
01:05:26,539 --> 01:05:28,541
তুমি আবারও কোত্থেকে চলে আসলে?
কিভাবে পাশের গাড়িতে চড়ে বসলে?
970
01:05:28,666 --> 01:05:30,668
মনে হয় নিজের রাগের উপর নিয়ন্ত্রণ হারাচ্ছি!
971
01:05:33,504 --> 01:05:36,632
আমি একটি শিয়ালকে শাবকের সাথে মোটরসাইকেলে দেখতে পাচ্ছি আর, উম...
972
01:05:36,758 --> 01:05:41,262
...দেখে মনে হচ্ছে ধেঁড়ি-ইঁদুর পাশের গাড়িতে বসা যা উত্তরের ৭নং খামারের লেন ধরে যাচ্ছে।
973
01:05:41,387 --> 01:05:43,389
শুনে কি কারো সন্দেহজনক কিছু মনে হচ্ছে?
974
01:05:43,598 --> 01:05:45,016
রেড, আমি ফ্রাঙ্কলিন বীন!
975
01:05:45,099 --> 01:05:46,517
ঘুরিয়ে নাও,
আপদটা এখানে নিয়ে আসো,
976
01:05:46,559 --> 01:05:48,853
...আর আমাদের যতদ্রুত সম্ভব তুলে নাও!
977
01:06:20,593 --> 01:06:22,428
কাইলি,তোমার কাছে ক্রেডিট কার্ড আছে?
- অবশ্যই।
978
01:06:22,512 --> 01:06:23,930
দেখো,আমি তোমায় যে ব্যাপারে বলছিলাম...
979
01:06:23,971 --> 01:06:27,266
...তুমি কতোটা যোগ্য টাইটেনিয়াম কার্ডের সুবিধাভোগের জন্যে?
980
01:06:27,350 --> 01:06:29,477
তুমি আপদ কিভাবে এটার যোগ্য হয়েছিলে?
981
01:06:29,686 --> 01:06:32,647
আমি নির্দিষ্ট সময়ে বিল পরিশোধ করি,
সবসময় পর্যাপ্ত টাকা জমা রাখি।
982
01:06:40,405 --> 01:06:42,532
- চলো।
- একটু দাঁড়াও।
983
01:06:42,699 --> 01:06:45,326
তুমি এটা কি করলে?
টকাটক শব্দ করে শিস বাজালে।
984
01:06:46,202 --> 01:06:48,621
এর মানে কি?
এটা আমার ট্রেডমার্ক চিহ্ন।
985
01:07:19,902 --> 01:07:21,487
একটা ব্লুবেরি দাও।
986
01:07:21,654 --> 01:07:23,781
- কি?
- ব্লুবেরি।
987
01:07:23,948 --> 01:07:25,950
- আগে তো বলো নি...
- ব্লুবেরির কথা ভুলে গেছো?
988
01:07:26,200 --> 01:07:28,619
তোমায় বলেছিলাম!
তোমার থাবায় লিখেও দিয়েছি!
989
01:07:28,911 --> 01:07:30,747
হ্যাঁ,লেখা আছে...
990
01:07:34,584 --> 01:07:36,419
তার মুখের চারপাশে সাদা ওসব কি?
991
01:07:36,586 --> 01:07:38,296
মনে হয় সাবান খেয়ে ফেলেছে।
992
01:07:43,051 --> 01:07:44,344
ওটা সাবান নয়।
993
01:07:44,469 --> 01:07:47,847
- বেশ,তাহলে তার মুখে ফেনা কিসের...
- জলাতঙ্কের কারণে সে খুব ক্ষিপ্ত।
994
01:07:48,056 --> 01:07:50,058
এসব শিকারী কুকুরের ব্যাপারে শুনেছি।
995
01:07:52,060 --> 01:07:54,896
যখন তাকে বিভ্রান্ত করবো তোমরা দুজন এগিয়ে যাবে।
996
01:08:02,445 --> 01:08:04,155
কে? হাহ! কি!?
997
01:08:14,332 --> 01:08:17,168
আমি সেখানে গলে যেতে পারবো।
- হুম্ম?
998
01:08:17,502 --> 01:08:19,087
জানতে চাও কেনো?
999
01:08:19,295 --> 01:08:20,463
কেনো?
1000
01:08:20,797 --> 01:08:22,799
কারণ আমি ছোট।
1001
01:08:23,174 --> 01:08:24,759
আমায় জুতোর ফিতেগুলো দাও।
1002
01:08:34,519 --> 01:08:37,146
আমি,
তোমায় উদ্ধার করতে এসেছি।
1003
01:08:38,606 --> 01:08:42,485
- এ ব্যাপারে আমার মিশ্র প্রতিক্রিয়া হচ্ছে।
- এজন্যে তোমায় দোষ দিবো না।
1004
01:08:46,030 --> 01:08:48,658
তুমি কি স্বল্প সময়ের মধ্যে আমায় কারাতে শিখাতে পারবে?
1005
01:08:49,993 --> 01:08:52,412
বেশ,এভাবে দাঁড়াও।
1006
01:08:52,954 --> 01:08:55,915
তোমার শরীর পায়ের সহাবস্থানে নিয়ে আসো,
চোখ বন্ধ করো।
1007
01:08:56,040 --> 01:08:58,334
যেনো তোমার শরীর রুটির টুকরোর চেয়েও হালকা হয়।
1008
01:09:00,336 --> 01:09:03,297
আমি তোমার চোখে কোমলতা অনুভব করছি,তাই না?
1009
01:09:03,464 --> 01:09:05,174
হ্যাঁ,ঠিকই দেখছি।
1010
01:09:05,341 --> 01:09:07,343
এখন কৌশলগত নিয়মের ব্যাপারে আলোকপাত করা যাক :
1011
01:09:07,510 --> 01:09:09,804
...লাফানো,পল্টি মারা, অবতরণ।
1012
01:09:10,096 --> 01:09:12,807
তুমি একটা ভালো ছেলে।
কিছুটা একাকী মনে হয়,কিন্তু...
1013
01:09:12,890 --> 01:09:14,726
...মারাত্মক মিষ্টি।
1014
01:09:14,892 --> 01:09:18,146
তোমার নাম কি স্পিটজ?
জার্মানের জাত, তাই না?
1015
01:09:18,730 --> 01:09:21,357
এখন একটি প্রাথমিক পর্যায়ের ঘুর্নায়মান আঘাতের জন্যে,
1016
01:09:21,482 --> 01:09:24,235
প্রথমে, তোমাকে কিছুটা দৌড়ে শুরু করতে হবে,
যা আমার এখানে করা সম্ভব নয়,
1017
01:09:24,277 --> 01:09:26,112
...তারপর, তুমি আঘাত করার জন্যে নির্দিষ্ট গন্তব্যে পৌঁছবে...
1018
01:09:26,154 --> 01:09:27,989
...লক্ষ্যভেদের নিকট হেলে যাবে আর জোরে আঘাত করবে,
1019
01:09:28,072 --> 01:09:30,199
...থাবা থাকবে প্রসারিত এবং সমান্তরাল,
তারপর তৎক্ষনাৎ সরিয়ে আনবে।
1020
01:09:30,283 --> 01:09:31,993
মনে রাখবে,প্রতিঘাত টাই মুখ্য ব্যাপার।
1021
01:09:32,035 --> 01:09:35,163
প্রতিঘাত ধাক্কার প্রভাবিত শক্তি উৎপন্ন করে।
1022
01:09:35,204 --> 01:09:36,497
বুঝতে পেরেছি।
1023
01:09:37,999 --> 01:09:40,960
হ্যাঁ,আমি এক্ষুণি এটাকে আঘাত করে চূর্ণ করবো।
1024
01:09:50,470 --> 01:09:52,180
সে এটা করে দেখাবে!
1025
01:09:54,807 --> 01:09:57,644
যেনো, তুমি এতোটাই অমায়িক যে...
1026
01:09:59,395 --> 01:10:02,357
উনি সম্ভবতঃ বলেছিলেন, কখনোই কুকুরের চোখে সরাসরি না তাকাতে।
1027
01:10:12,867 --> 01:10:14,452
তুমি কি... আঘাত করতে পেরেছো?
1028
01:10:14,661 --> 01:10:16,663
ওহ,নাহ!না!না!
1029
01:10:30,093 --> 01:10:33,054
ক্রিস্টোফারসন?
ক্রিস্টোফারসন !
1030
01:10:33,680 --> 01:10:34,973
আমি ঠিক আছি।
1031
01:10:36,015 --> 01:10:37,308
ঠিক আছি।
1032
01:10:37,767 --> 01:10:40,395
- আমি দুঃখিত।
- কোনো ব্যাপার না।
1033
01:10:40,603 --> 01:10:43,022
তুমি শুধু আপেলের বাক্সটি খোলার চেষ্টা করছিলে।
1034
01:10:43,481 --> 01:10:46,109
না,মানে! আমি দুঃখিত কারণ...
1035
01:10:46,734 --> 01:10:47,902
ওহ,তুমি বলতে চাও আগেকার জন্যে?
1036
01:10:47,986 --> 01:10:50,613
আমার কাছে তোমার যে ক্ষমাপ্রার্থনা করার ছিলো যা তুমি কখনোই বলোনি।
1037
01:10:50,780 --> 01:10:53,074
ঠিক,আমি একটা বদরাগী।
1038
01:10:53,116 --> 01:10:55,410
আমি থুঁথুঁ ছিটাই,ঘুম থেকে উঠি বিছানার উলটা পাশ থেকে।
1039
01:10:55,451 --> 01:10:59,163
আমি একটা...আজিব,আসলেই।
1040
01:10:59,288 --> 01:11:01,916
কিন্তু...এমনটি আর কক্ষনো হবে না।
1041
01:11:02,750 --> 01:11:05,044
ক্রিস্টোফারসন,আমি দুঃখিত।
1042
01:11:07,088 --> 01:11:08,673
এটাও ঠিক আছে।
1043
01:11:09,799 --> 01:11:11,801
জুতার ফিতে আমার দিকে ছুড়ে দাও,প্লিজ।
1044
01:11:22,770 --> 01:11:24,188
তুমি ঠিক আছো?
1045
01:11:56,554 --> 01:11:58,389
সে এটা পড়ে আছে।
1046
01:12:01,934 --> 01:12:06,981
তোমার ট্রাক্টর আমার গাছ উপড়িয়েছে,
তোমার লোকেরা আমার পরিবারকে তাড়া করেছে,
1047
01:12:07,065 --> 01:12:11,986
তোমার শিকারী আমার ভাতিজাকে অপহরণ করেছে,
তোমার ইঁদুর আমার স্ত্রীকে অপমান করেছে...
1048
01:12:12,028 --> 01:12:14,781
...আর তুমি গুলি করে আমার লেজ উড়িয়েছো।
1049
01:12:14,947 --> 01:12:18,326
আমি ঐ লেজ-টাই ছাড়া এখান থেকে যাচ্ছি না।
1050
01:12:19,369 --> 01:12:20,536
মারো তাকে!
1051
01:12:29,253 --> 01:12:30,963
আসলে,আমাদের পালানো উচিৎ!
1052
01:12:31,089 --> 01:12:32,256
গাড়ি কোথায় দাঁড় করিয়েছিলাম?
1053
01:12:32,340 --> 01:12:34,634
আমি রুটির চেয়েও নিজেকে হালকা বোধ করছি।
1054
01:12:34,717 --> 01:12:36,469
- কি?
- এক্ষুনি আসছি।
1055
01:12:36,552 --> 01:12:37,553
অ্যাশ!?
1056
01:12:46,104 --> 01:12:48,106
পাকড়াওকারীদের নাকানি,
শিকারীদের চুবানি,
1057
01:12:48,147 --> 01:12:49,732
...পাতার ঝুঁড়িতে ঝাপিয়ে পড়লো আর...
1058
01:12:49,774 --> 01:12:52,193
...দারুর লাঠি দিয়ে আঘাত করে বাইরে পাঠিয়ে দিলো।
1059
01:13:10,628 --> 01:13:11,921
Hot box!
1060
01:13:12,422 --> 01:13:13,339
বোগিস,বাঞ্চ আর বীন
1061
01:13:13,423 --> 01:13:15,008
মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন।
1062
01:13:15,091 --> 01:13:16,926
দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর,
দেখতে সবাই ভিন্নতর,
1063
01:13:17,010 --> 01:13:18,594
...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর
1064
01:13:18,720 --> 01:13:20,179
বোগিস,বাঞ্চ আর বীন
1065
01:13:20,221 --> 01:13:21,764
মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন।
1066
01:13:21,848 --> 01:13:23,558
দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর,
দেখতে সবাই ভিন্নতর,
1067
01:13:23,599 --> 01:13:25,184
...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর।
1068
01:13:34,610 --> 01:13:36,112
বোগিস,বাঞ্চ আর বীন
1069
01:13:36,154 --> 01:13:37,613
মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন।
1070
01:13:37,697 --> 01:13:39,407
দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর,
দেখতে সবাই ভিন্নতর,
1071
01:13:39,449 --> 01:13:40,867
...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর।
1072
01:13:41,117 --> 01:13:44,370
অ্যাশ, ব্যাপারটায় সম্পূর্ণই বন্যপ্রাণির উন্মত্ততা ছিলো।
1073
01:13:44,537 --> 01:13:46,247
তুমি আসলেই একজন অ্যাথলেট।
1074
01:13:47,123 --> 01:13:49,125
নাও,এই মুখোশটা পড়ে নাও।
1075
01:13:52,503 --> 01:13:53,796
গগলস!
1076
01:13:54,589 --> 01:13:55,923
বোগিস,বাঞ্চ আর বীন
1077
01:13:56,007 --> 01:13:57,592
মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন।
1078
01:13:57,675 --> 01:13:59,510
দুষ্টলোক তারা অতি ভয়ঙ্কর,
দেখতে সবাই ভিন্নতর,
1079
01:13:59,552 --> 01:14:01,012
...শয়তানিতে সমান তারা অভিন্নতর।
1080
01:14:01,220 --> 01:14:02,513
বোগিস,বাঞ্চ আর বীন
1081
01:14:02,597 --> 01:14:03,765
মোটকু,বাইড্ডা আর চর্বিহীন।
1082
01:14:03,848 --> 01:14:05,516
তুমি কি করতে চলেছো...?
1083
01:14:07,393 --> 01:14:12,190
ও মাগো বিপদ!
1084
01:14:22,492 --> 01:14:24,494
পিটি,একটি মই এনে দাও,প্লিজ।
1085
01:14:25,244 --> 01:14:26,412
স্ট্যান্ড বাই!
1086
01:14:26,579 --> 01:14:29,415
মাত্রই ক্যানের মধ্য দিয়ে উচ্চমাত্রার বেতার তরঙ্গীয় সংকেত পেলাম।
1087
01:14:29,499 --> 01:14:31,501
আর মনে হচ্ছে তারা বাড়ি ফেরার পথে!
1088
01:14:40,259 --> 01:14:43,388
ঘুইরা তাকাইবেন নাহ!
- কি?
1089
01:14:52,146 --> 01:14:53,856
সে কোত্থেকে আসলো?
1090
01:14:55,316 --> 01:14:57,026
তুমি কোত্থেকে এসেছো?
1091
01:14:58,194 --> 01:15:00,029
এখানে কি করছো?
1092
01:15:01,656 --> 01:15:03,491
Canis lupus! নেকড়ে!
1093
01:15:04,158 --> 01:15:05,994
Vulpes Vulpes! খ্যাঁকশিয়াল!
1094
01:15:07,578 --> 01:15:09,872
মনে হয় সে বাংলা কিংবা ল্যাটিন কোনো ভাষাই জানে না।
1095
01:15:10,999 --> 01:15:13,626
তোমার কি মনে হয় তীব্র শীত পড়বে?
1096
01:15:14,335 --> 01:15:16,963
তাকে জিজ্ঞেস করলাম এবার তীব্র শীত পড়বে বলে সে ভাবছে কিনা?
1097
01:15:20,842 --> 01:15:22,677
তাকে পরিচিত মনে হচ্ছে না।
1098
01:15:25,096 --> 01:15:27,515
আমি নেকড়ে দেখলে ডরাই!
1099
01:15:42,947 --> 01:15:45,241
সে কতই না অনিন্দ্যসুন্দর সৃষ্টি!
1100
01:15:45,658 --> 01:15:47,076
ছেলেরা,তাকে শুভকামনা জানাও।
1101
01:15:47,160 --> 01:15:49,787
- গুড লাক।
- ভালো সময় আসুক!
1102
01:16:07,000 --> 01:16:11,000
(তিনদিন পর)
(আড়াই শৃগালিক সপ্তাহ)
1103
01:16:11,643 --> 01:16:14,604
প্রতিনিধির বক্তব্য অনুযায়ী,এই তিনজন,
প্রভাবশালী খামারি...
1104
01:16:14,687 --> 01:16:18,358
...এখন শিয়ালের বারংবার উৎপীড়নের ব্যাপারে উপলব্ধ হয়েছেন।
1105
01:16:18,691 --> 01:16:19,442
কেনো?
1106
01:16:19,484 --> 01:16:21,194
কারণ শিয়াল নালা নর্দমায় বাস করার কথা না।
1107
01:16:21,277 --> 01:16:23,905
- তারা উদ্বাস্তু।
- তাদের সবসময় নালায় খাবার খুঁজতে হয়...
1108
01:16:23,946 --> 01:16:25,114
ময়লা!
1109
01:16:25,323 --> 01:16:27,325
তাও বেশি পরিমাণে পায় না।
1110
01:16:28,493 --> 01:16:29,661
ধন্যবাদ,খামারিরা।
1111
01:16:29,827 --> 01:16:32,955
অ্যাকশন টুয়েলভ চ্যানেল থেকে,
সাথে আছি ড্যান পীবডি।
1112
01:16:35,166 --> 01:16:37,460
আমরা কি দেখতে পাচ্ছি?
- শুধু টনসিলে সমস্যা,সামান্য ফুলে উঠেছে।
1113
01:16:37,502 --> 01:16:40,129
- ওহ,গুরুতর কিছু?
- আশা করি,তেমন নয়।তার এগুলো ফেলে দিতে হবে।
1114
01:16:40,171 --> 01:16:42,006
- টনসিল ফেলতে হবে?
- চলো...
1115
01:16:42,298 --> 01:16:46,719
- আমি ক্ষুধার্ত।
- বেশ,এই নাও।পানি খাও।
1116
01:16:47,720 --> 01:16:48,888
আমি হাঁটতে পছন্দ করি।
1117
01:17:05,405 --> 01:17:06,990
প্রিয়তমা?
1118
01:17:08,366 --> 01:17:09,784
- আমরা কোথায় যাচ্ছি?
- কেউই জানি না।
1119
01:17:09,867 --> 01:17:11,536
আমরা ধ্যানযোগের মধ্যে নিমগ্ন ছিলাম।
1120
01:17:11,577 --> 01:17:12,745
দেখে চলো।
1121
01:17:12,912 --> 01:17:14,622
এখন দেখা যাক।
এটা আমাদের কোথায় নিয়ে যায়?
1122
01:17:14,706 --> 01:17:18,376
- ওহ,নাহ,ফক্সি।এটা স্যাঁতসেঁতে।
- ভালোমতো ধরবে,সবাই।
1123
01:17:18,459 --> 01:17:21,295
- ভালোকিছু হবে আশা করি।
- মনে হয় আমি ...
1124
01:17:21,379 --> 01:17:23,923
...ক্ষুদ্র আশার আলো দেখতে পাচ্ছি।
এইটা কি?
1125
01:17:24,007 --> 01:17:26,843
- কোনো দরজা নিশ্চয়ই?
- তুমি বাজে অভিনেতা,ফক্সি।
1126
01:17:26,884 --> 01:17:30,013
কোনোকিছুর ঘ্রান পাচ্ছো?
এটা কি... ফ্রিয়ন গ্যাস?
1127
01:17:30,346 --> 01:17:31,931
আমি এই গুপ্ত দরজা ভাঙ্গতে চলেছি...
1128
01:17:31,973 --> 01:17:33,558
...আর দেখতে চাচ্ছি ওপাশে কিছু আছে কিনা।
1129
01:17:33,641 --> 01:17:37,186
যদিও আমার সন্দেহ হচ্ছে।
হয়তো সেখানে আরো কয়েকটা নালা আছে।
1130
01:17:37,437 --> 01:17:39,856
- জানো তো,যদি হয় তেমন আশ্চর্য হবো না।
- খোলা এটা।
1131
01:17:47,071 --> 01:17:48,906
এই,দেখো! এখানে একটি সম্পূর্ণ প্রকাণ্ড আর কুদরতি,
1132
01:17:48,948 --> 01:17:50,950
...বিশালাকার সুপারমার্কেট আছে!
1133
01:17:51,451 --> 01:17:53,870
আর তারা এটা সপ্তাহান্তে তাড়াতাড়ি বন্ধ করে।
1134
01:17:57,707 --> 01:18:02,211
তুমি আসলেই লোকমুখে জনশ্রুত চমৎকার মিস্টার ফক্স।
1135
01:18:02,295 --> 01:18:03,463
চেষ্টা করেছি।
1136
01:18:03,713 --> 01:18:05,423
সবার সাথে ভাগাভাগির মতো যথেষ্ট নিয়ে নাও ,
আর মনে রাখবে...
1137
01:18:05,465 --> 01:18:09,010
...খোরগোশেরা শাকাহারি,আর ব্যাজার সম্ভবত আখরোট খায় না।
1138
01:18:10,970 --> 01:18:14,349
ভাবছি সম্ভবত ক্রিস্টোফারসনের বাবা নিউমোনিয়া থেকে সেরে উঠেছে...
1139
01:18:14,390 --> 01:18:16,517
...আর সুস্থ্য হচ্ছে,সে বাড়ি চলে যাবে,তাই না?
1140
01:18:16,601 --> 01:18:18,728
আসলে,হসপিটালে আমার সাথে যখন কথা বলছিলো,সে বলেছে...
1141
01:18:18,770 --> 01:18:21,397
...সে নাকি বেজির সাথে কথা বলেছে থাকার মতো কোনো প্লট আছে কিনা...
1142
01:18:21,439 --> 01:18:22,732
...এখানে নিচে নর্দমার লাইনের মধ্যে।
1143
01:18:22,774 --> 01:18:25,068
ওহ তাই নাকি?
বেশ,এখন কেনা বাকি।
1144
01:18:33,201 --> 01:18:36,037
আচ্ছা,বুঝতে পেরেছি।
তোমার ট্রেডমার্ক চিহ্ন?
1145
01:18:38,998 --> 01:18:41,000
আমি আবারও গর্ভবতী।
1146
01:18:41,668 --> 01:18:42,835
ওয়াও!
1147
01:18:44,504 --> 01:18:46,798
মনে হচ্ছে আমরা দুইজনই চমকাচ্ছি।
1148
01:18:49,884 --> 01:18:51,886
বাবা,আরেকবার উৎসর্গমূলক পান করো।
1149
01:18:53,388 --> 01:18:56,224
আচ্ছা,চলো দেখি।
1150
01:18:56,975 --> 01:18:58,810
হ্যাঁ,ঠিক আছে।
আচ্ছা!
1151
01:19:02,855 --> 01:19:06,526
তারা বলে সব শিয়ালের তেলতেলে মেঝেতে সামান্য এলার্জি আছে।
1152
01:19:06,567 --> 01:19:07,860
কিন্তু,এতে থাবা চকচকে হয়।
1153
01:19:07,902 --> 01:19:09,320
চেষ্টা করে দেখো।
1154
01:19:12,031 --> 01:19:15,284
তারা বলে আমার লেজ মাসে দুইবার শুকিয়ে পরিষ্কার রাখা দরকার...
1155
01:19:15,451 --> 01:19:18,079
...কিন্তু এটা এখন খুলে লাগানো যায়।
দেখতে পাচ্ছো?
1156
01:19:18,913 --> 01:19:22,041
তারা বলে আমাদের গাছ আর কখনোই জন্মাবে না।
1157
01:19:22,208 --> 01:19:24,210
কিন্তু,একদিন কিছু জন্মাবেই।
1158
01:19:25,378 --> 01:19:27,797
হ্যাঁ,এই কুড়মুড়ে চিপস কৃত্রিম হাঁস থেকে তৈরি,
1159
01:19:27,839 --> 01:19:30,258
...আর গিবলেটসও কৃত্রিম তিতির থেকে তৈরি।
1160
01:19:30,299 --> 01:19:32,302
আর এই আপেলগুলোও নকল মনে হয়...
1161
01:19:32,385 --> 01:19:34,679
...কিন্তু,অন্ততপক্ষে সেগুলোর উপর তারা আঁকা আছে।
1162
01:19:35,680 --> 01:19:37,515
আমার এসব বলার উদ্দেশ্য ...
1163
01:19:37,682 --> 01:19:39,809
আজরাতে আমরা খাবো আর আমরা একত্রে খাবো,
1164
01:19:39,892 --> 01:19:43,271
...এমনকি এই আংশিক মনভুলানো আলোতে,
1165
01:19:44,188 --> 01:19:47,150
...আর কোনোরূপ সন্দেহ ছাড়াই,
তোমরা সাড়ে পাঁচজন হলে...
1166
01:19:47,191 --> 01:19:51,821
..আমার দেখা এযাবৎকালের সবচেয়ে বিস্ময়কর প্রাণি।
1167
01:19:52,572 --> 01:19:55,199
তাই নিজেদের বক্সগুলো উঁচু করে ধরো,
1168
01:19:57,452 --> 01:20:01,122
আমাদের...বেঁচে থাকার উদ্দেশ্যে।
1169
01:20:07,003 --> 01:20:08,713
কেমন ছিলো?
1170
01:20:09,630 --> 01:20:11,632
খুব ভালো উৎসর্গমূলক পান ছিলো।
1171
01:20:27,231 --> 01:20:31,027
♪ Well there she goes
with a brand new love affair ♪
1172
01:20:31,110 --> 01:20:34,072
♪ Dancing with him like
she don't even care ♪
1173
01:20:34,155 --> 01:20:39,494
♪ Well let her dance with him,
let her dance all night long ♪
1174
01:20:43,998 --> 01:20:48,086
♪ Well who would've known
that just yesterday ♪
1175
01:20:48,169 --> 01:20:51,130
♪ She danced with me the very same way ♪
1176
01:20:51,214 --> 01:20:56,928
♪ Well let her dance with him,
let her dance all night long ♪