1 00:00:09,155 --> 00:00:15,845 ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل kingoffilms@hotmail.com 2 00:00:21,332 --> 00:00:29,071 تـعـديـل الـتـوقـيـت Suliman.k 3 00:00:46,037 --> 00:00:48,957 عقب الإستيلاء على معظم ...شبه جزيرة العرب 4 00:00:48,998 --> 00:00:51,583 ،بمساعدة المحاربون الإسلاميون الوهابيون 5 00:00:52,126 --> 00:00:56,380 (أسس (إبن سعود) (المملكة العربية السعودية 6 00:00:56,630 --> 00:00:59,007 كان الوهابيون شديدو العداء تجاه الغرب 7 00:00:59,092 --> 00:01:00,551 ...أرادوا الرجوع بالزمن إلى الوراء 8 00:01:00,634 --> 00:01:04,054 إلى إسلام أصيل غير مهدد من قِبَل الغرب 9 00:01:04,138 --> 00:01:06,556 وبالصدفة إكتشفنا النفط 10 00:01:06,640 --> 00:01:08,767 كنا نبحث عن الماء 11 00:01:08,851 --> 00:01:11,603 ،برغم إنتقاد الحضور الأجنبي في المملكة 12 00:01:11,645 --> 00:01:14,523 سمح الملك ببدء إنتاج النفط التجاري 13 00:01:14,774 --> 00:01:17,150 ...والنتيجة هي أول إتحاد 14 00:01:17,234 --> 00:01:20,237 (بين (السعودية) و(الولايات المتحدة 15 00:01:21,071 --> 00:01:25,159 لإسكان القوة العاملة التي كوّنتها المجمّعات السكنية الغربية الأولى 16 00:01:25,243 --> 00:01:28,287 القوانين الإسلامية الصارمة ...المفروضة خارج هذه الجدار 17 00:01:28,329 --> 00:01:29,830 ليست مفروضة بالداخل 18 00:01:30,415 --> 00:01:32,165 ...(الشرق والغرب توحدا في (مصر 19 00:01:32,248 --> 00:01:35,168 (عندما أراد الرئيس (روزفيلت ...(والملك (إبن سعود 20 00:01:35,210 --> 00:01:39,172 ...الحضور الأمريكي داخل المملكة 21 00:01:39,214 --> 00:01:41,674 لأننا أمنهم 22 00:01:41,758 --> 00:01:46,304 فقد الصفوة السعوديون مصداقيتهم ...وعُرفوا بأنهم مبذرون 23 00:01:46,387 --> 00:01:49,056 وفقدوا إحترامهم بين المحافظين الدينيين 24 00:01:49,141 --> 00:01:52,435 (رداً على دعم (الولايات المتحدة) لـ(إسرائيل ،في الحرب العربية الإسرائيلية 25 00:01:52,519 --> 00:01:55,856 ضغط المسلمون الوهابيون على النظام الملكي السعودى للتوقف عن ضخ النفط 26 00:01:55,939 --> 00:01:58,148 ...أولئك الذين يسيطرون على تدفق النفط 27 00:01:58,233 --> 00:02:00,193 يحتجزون رهينة العالم الغربي 28 00:02:02,320 --> 00:02:03,738 يحتجزون رهينة العالم الغربي 29 00:02:03,822 --> 00:02:08,284 (النفط كان أولوية أمن قومي لـ(أمريكا 30 00:02:08,368 --> 00:02:10,578 ...أعادت الحظر تعريف ميزان القوى 31 00:02:10,662 --> 00:02:12,746 بين مستهلكي النفط ومنتجي النفط 32 00:02:12,830 --> 00:02:16,958 جيش (العراق) المُدَرب إكتسح حدود (الكويت) فجراً 33 00:02:17,043 --> 00:02:19,587 ،كمواطن سعودي ...عرض (أسامة بن لادن) خدماته 34 00:02:19,671 --> 00:02:21,005 ...على العائلة المالكة 35 00:02:21,048 --> 00:02:23,049 ...(بأن يأتي بجيشه من (أفغانستان 36 00:02:23,132 --> 00:02:25,134 (لردع الإحتلال العراقي من (الكويت 37 00:02:25,218 --> 00:02:27,886 لكن تلقى السعوديين عرضاً أفضل 38 00:02:27,971 --> 00:02:30,473 (نصف مليون جندي من (الولايات المتحدة 39 00:02:33,518 --> 00:02:34,686 ،رُفض عرضه 40 00:02:34,728 --> 00:02:37,480 ظهر (أسامة) في الشوارع والمساجد ،(مندداً بـ(الولايات المتحدة 41 00:02:37,563 --> 00:02:40,024 والعائلة المالكة وتحالفهم الشيطاني 42 00:02:40,108 --> 00:02:41,401 ...هاجم (أسامة بن لادن) مجدداً 43 00:02:41,485 --> 00:02:44,404 العائلة المالكة هذا الاسبوع 44 00:02:45,113 --> 00:02:48,199 كنا نتعقب (بن لادن) منذ بداية التسعينيات 45 00:02:48,241 --> 00:02:50,159 جردناه من جنسيته 46 00:02:50,243 --> 00:02:53,996 ،في العام 2000 .السعودية) هي أكبر مُنتِج للنفط في العالم) 47 00:02:56,291 --> 00:02:59,418 الولايات المتحدة) هي أكبر مستهلك للنفط) .في العالم 48 00:03:07,300 --> 00:03:10,387 حينما إتضح أن 15 من أصل 19 ،هم سعوديون 49 00:03:10,471 --> 00:03:13,890 تلك كانت كارثة بكل المقاييس 50 00:03:13,932 --> 00:03:16,852 لأن (بن لادن) آنذاك قد جعل من ...-السعودية) -في نظر الأمريكان) 51 00:03:16,852 --> 00:03:17,893 عدواً 52 00:03:17,978 --> 00:03:21,440 نحن معكم في الوصول إلى مرتكبوا تلك الجريمة 53 00:03:21,524 --> 00:03:24,818 كيف يجرؤون على نسب أنفسهم !إلى الإسلام 54 00:03:24,902 --> 00:03:29,531 هذه أمة حيث التقاليد والعصرنة في صدام عنيف 55 00:03:29,865 --> 00:03:32,659 (يُعتقد أن تنظيم (القاعدة كان وراء القصف 56 00:03:32,742 --> 00:03:37,580 "إستعد فريق من عملاء "إف بي آي (للتحري عن الهجوم في (السعودية 57 00:03:39,499 --> 00:03:43,252 آثبتت آخر الهجمات الإرهابية ...الإنقسام الشديد 58 00:03:43,295 --> 00:03:47,465 (بين النظام الملكي الموالي لـ(أمريكا ...والمقاتلين الوهابيين المتطرفين 59 00:03:47,549 --> 00:03:49,175 داخل المملكة 60 00:04:05,317 --> 00:04:06,443 !أجل 61 00:04:17,246 --> 00:04:19,163 !هيا، تقدّم 62 00:04:19,247 --> 00:04:21,583 !ناقص ضربة، هيا 63 00:04:21,667 --> 00:04:23,501 هيا بنا، لا ضارب 64 00:04:23,626 --> 00:04:24,710 لا ضارب 65 00:04:24,794 --> 00:04:26,128 هيا، هات أسوأ ما عندك 66 00:04:36,722 --> 00:04:40,600 ،(مجمّع (الرحمة (الرياض)، (السعودية) 67 00:04:43,687 --> 00:04:45,480 كيف حالك اليوم أيها الرقيب؟ 68 00:04:45,522 --> 00:04:48,190 ،الشمس مشرقة، الرياح آتية 69 00:04:48,275 --> 00:04:49,526 كيف يمكن أن يكون حالي؟ 70 00:05:02,039 --> 00:05:06,585 .مدرسة (كلارك غريفيث) الإبتدائية، (واشنطن) العاصمة (وهذه لوحة التزلج التي أعطتنيها جدتي (روث 71 00:05:06,669 --> 00:05:10,797 (هذه سمكتي (جوس وهي سمكة لطيفة للغاية 72 00:05:10,881 --> 00:05:15,677 وهذا اليوم الذي قال فيه أبي إنه أسعد يوم في حياته 73 00:05:15,761 --> 00:05:18,763 ألك أن تحدثنا عن ذلك اليوم، سيد (فلوري)؟ 74 00:05:20,557 --> 00:05:22,851 أجل، أتريدون سماع تلك القصة؟ 75 00:05:24,102 --> 00:05:26,312 أتريدون سماع حكاية ذلك اليوم؟ حسناً، سأحدثكم 76 00:05:26,397 --> 00:05:28,065 ،هذا الرابع من ديسمبر 77 00:05:28,149 --> 00:05:30,275 وكنا في المشفى طوال النهار والليل 78 00:05:30,359 --> 00:05:31,527 وكنا بإنتظار خروج هذا الرجل الصغير 79 00:05:31,610 --> 00:05:34,362 :ومن ثم قال الطبيب فجأة "إنه لن يخرج" 80 00:05:35,531 --> 00:05:37,700 "عينا أن ندخل ونخرجه" 81 00:05:38,700 --> 00:05:40,910 كفريق إنقاذ، صحيح؟ ...كانت أشبه بـ 82 00:05:40,994 --> 00:05:42,871 أواثقة من أني أستطيع قول هذه الحكاية؟ 83 00:05:42,913 --> 00:05:45,748 ...ما حدث أنهم جاءوا بسكين صغير 84 00:05:45,833 --> 00:05:48,377 ،ثم قطعوا أسفل سرّة البطن 85 00:05:48,419 --> 00:05:49,544 ،وفتحوا بطنها 86 00:05:49,586 --> 00:05:53,507 ثم أخذوا يديها وزجوا بهما إلى داخل بطنه حتى إختفتا 87 00:05:53,591 --> 00:05:56,551 وهي كانت تدفع وتصرخ وتبحث عن شيء 88 00:05:56,635 --> 00:05:59,721 ...ثم بدأت تسحب وتسحب 89 00:05:59,805 --> 00:06:03,184 !وتسحب، حتى توقفت بغتة 90 00:06:04,392 --> 00:06:07,436 :ثم نظرت إلي وقالت ...سيد (فلوري)، هل أنت مستعد" 91 00:06:07,520 --> 00:06:08,895 "لأن تنقلب حياتك رأساً على عقب؟ 92 00:06:08,937 --> 00:06:10,855 فأجبت بأني أعتقد ذلك 93 00:06:10,940 --> 00:06:13,526 فبدأت تسحب وتسحب وفجأة خرج رأس 94 00:06:13,610 --> 00:06:16,654 "!(فنظرت وقلت "(كيفين ...فنظر إليّ 95 00:06:16,737 --> 00:06:18,238 ...وقال - "!أبي" - 96 00:06:18,281 --> 00:06:20,741 !أبي! أجل 97 00:06:21,325 --> 00:06:22,618 ...وذلك كان 98 00:06:24,370 --> 00:06:25,955 أسعد يوم في حياتي 99 00:06:26,038 --> 00:06:27,331 !كرر هذه الحكاية 100 00:08:21,610 --> 00:08:22,778 !(رودي) 101 00:08:53,266 --> 00:08:55,101 ،رجاء، لا تهلعوا كل الأمور كما يرام 102 00:08:55,185 --> 00:08:56,977 تعالوا معي، اتبعوني 103 00:08:57,062 --> 00:08:59,481 تعالوا معي، اتبعوني 104 00:09:40,688 --> 00:09:42,689 فران)؟ هل عرفت ما حدث؟) 105 00:09:42,773 --> 00:09:45,442 .(اهدأ، أنا في مدرسة (كيفين ماذا يجري؟ 106 00:09:45,484 --> 00:09:48,027 الرياض)، لدينا قتلى كثيرون هناك) 107 00:09:48,112 --> 00:09:50,573 ،مهلاً، أعجز عن سماعك أين بالتحديد؟ 108 00:09:50,656 --> 00:09:53,116 مجمع (الرحمة) السكني 109 00:09:53,158 --> 00:09:55,869 موظفو شركة النفط هاجموا نزهة أهل المجمع 110 00:09:56,328 --> 00:09:57,329 كيف؟ 111 00:09:57,412 --> 00:09:58,538 في وضح النهار 112 00:09:58,622 --> 00:10:00,916 (فجروا ملعب (سوفتبول) يا (روني 113 00:10:01,000 --> 00:10:02,459 أعني الأطفال وكل شيء 114 00:10:02,501 --> 00:10:03,794 هل تفهمني؟ - متى؟ - 115 00:10:03,877 --> 00:10:06,171 .منذ الساعة !ابعدهم عن هنا 116 00:10:06,838 --> 00:10:09,799 ،قبل ساعة، إنتحاري وحيد طاقم من الحرس 117 00:10:11,635 --> 00:10:13,804 !إلى هناك! يا إلهي 118 00:10:13,846 --> 00:10:14,930 فران)، هل أنت بخير؟) 119 00:10:15,014 --> 00:10:16,765 !إلى الجانب البعيد 120 00:10:18,851 --> 00:10:21,145 ،أنا بخير، (روني) اسمعني عليك أن تخرج من هناك 121 00:10:21,228 --> 00:10:23,437 مفهوم؟ اخرج من هناك 122 00:10:23,522 --> 00:10:24,856 لا تقبل بالرفض 123 00:10:24,940 --> 00:10:26,483 حسناً، أسمعك 124 00:10:26,566 --> 00:10:28,067 لن يرفضوا - جيد - 125 00:10:28,151 --> 00:10:29,110 حسناً 126 00:10:31,447 --> 00:10:34,658 اسمع، علي أبيك الذهاب إلى العمل 127 00:10:34,700 --> 00:10:35,951 سنعمل السيراميك 128 00:10:36,035 --> 00:10:37,160 ماذا؟ السيراميك؟ 129 00:10:37,244 --> 00:10:38,995 سنعمل السيراميك عند عودتي، مفهوم؟ 130 00:10:39,078 --> 00:10:40,162 من كان على الهاتف؟ 131 00:10:40,204 --> 00:10:41,497 (العم (فران 132 00:10:41,581 --> 00:10:43,665 العم (فران)؟ ماذا حدث؟ 133 00:10:43,749 --> 00:10:45,834 بعض الأحداث المؤلمة 134 00:10:46,794 --> 00:10:48,754 ثمة الكثير من الأشرار هناك 135 00:10:48,838 --> 00:10:51,466 أجل، لكنك لست مثلهم 136 00:11:12,027 --> 00:11:14,738 .ريكس بور)، ضابط أمن إقليمي) .القسم الرئيسي 137 00:11:16,532 --> 00:11:19,492 ريكس)، كم كان عمرك عندما) كانت قبعتك بهذا الحجم؟ 138 00:11:23,747 --> 00:11:25,749 هيا يا صاح، عليك أن تنهض 139 00:11:26,084 --> 00:11:27,209 أمامنا عمل 140 00:11:37,427 --> 00:11:40,388 ...علينا أن ننظف هذه المنطقة ...علينا أن 141 00:11:40,431 --> 00:11:42,224 ...علينا أن نؤمّن 142 00:11:42,267 --> 00:11:43,892 سل (جاك) و(ستيف) تأمين الجانب البعيد 143 00:11:53,610 --> 00:11:54,903 ،الهجوم الأولي 144 00:11:54,987 --> 00:11:56,864 تضمّن إنتحاري وحيد ...وعلى الأقل مسلّحان 145 00:11:56,948 --> 00:11:58,115 ...يبدو أنهم إستُخدموا كطُعم 146 00:11:58,198 --> 00:12:02,244 داخل مجمع (الرحمة) الغربي (قرابة (الرياض 147 00:12:02,286 --> 00:12:04,078 تبعه إنفجار ثانٍ هائل... 148 00:12:04,121 --> 00:12:07,249 ،الإحصائيات حتى الآن مائة قتيل، ومائتا جريح 149 00:12:07,291 --> 00:12:09,208 (الهدف كان مباراة (سوفتبول 150 00:12:09,752 --> 00:12:13,129 القتلة كانوا يلبسون الزي الرسمي --للشرطة السعودية، العميل 151 00:12:16,675 --> 00:12:18,551 (العميل الخاص (فران مانير لقي مصرعه 152 00:12:43,242 --> 00:12:45,828 غرانت)؟ تخميناتك بخصوص حجم القنبلة) 153 00:12:47,080 --> 00:12:48,247 غرانت سايكس)، خبير متفجرات) 154 00:12:48,289 --> 00:12:54,044 بالنظر إلى الحُفَر يبدو أنهم إستخدموا متفجرات قوية، ربما عسكرية 155 00:12:54,837 --> 00:12:57,131 عشرون أو ثلاثون رطل للقذيفة 156 00:12:57,173 --> 00:12:58,632 هذا شيء يمتلكونه 157 00:12:59,091 --> 00:13:03,012 متفجرات بلاستيكية إن كانت لديهم هناك 158 00:13:03,138 --> 00:13:04,471 الله أعلم 159 00:13:04,513 --> 00:13:08,308 هذه الحفرة تبدو وكأن طائرة أسقطت قذيفة تزن 500 رطل 160 00:13:08,350 --> 00:13:13,063 سيدي؟ أعرف الجواب لذلك، لكن هل من فرصة لأن نذهب إلى هناك ونتدخل؟ 161 00:13:13,148 --> 00:13:15,483 ما دمت تعرف الجواب، فلمَ تسأل؟ 162 00:13:15,566 --> 00:13:16,650 أردت أن أسأل فحسب 163 00:13:16,734 --> 00:13:18,860 ...لا نرى هكذا تخطيطات وعمليات 164 00:13:18,944 --> 00:13:20,362 في أماكن أخرى، صحيح؟ - أجل - 165 00:13:20,404 --> 00:13:22,698 ...أعني، هذه ليست قذائف بدائية 166 00:13:22,782 --> 00:13:24,950 تنتظر أن تمر عليها السيارات المدرّعة 167 00:13:25,409 --> 00:13:26,994 هذه الهجمات منظمة 168 00:13:27,036 --> 00:13:30,998 ،التخطيط، التوقيت في وضح النهار الإنفجارات المدوّية 169 00:13:31,082 --> 00:13:32,124 أمر يفوق الوصف 170 00:13:32,208 --> 00:13:34,501 هل نعلم ما إذا كانوا إستعملوا الزي الرسمي في الهجمتين الأخرتين؟ 171 00:13:34,543 --> 00:13:36,837 على حد علمنا أن هذه هي المرة الأولى 172 00:13:36,879 --> 00:13:40,090 أتقول أن لديهم السلطة للحصول على الأزياء الرسمية للشرطة السعودية؟ 173 00:13:40,174 --> 00:13:42,175 !يا للهول 174 00:13:42,259 --> 00:13:44,468 هل اُلقيت أية إتهامات؟ هل رأى أحدكم شيئاً على الشبكة؟ 175 00:13:44,552 --> 00:13:46,095 ،ما سمعت شيء توم)، ألديك أي شيء؟) 176 00:13:46,179 --> 00:13:47,180 لم نجد شيئاً بعد 177 00:13:47,264 --> 00:13:49,098 كيف نعرف أنها ليست من فعل السعوديين؟ 178 00:13:49,182 --> 00:13:53,186 (ربما، وحينها يكون الفاعل (أبو حمزة 179 00:13:53,228 --> 00:13:56,022 (صديق (أسامة)، عاش في (العراق (و(أفغانستان 180 00:13:56,106 --> 00:13:57,691 ،سيدي، لعدم إهدار الوقت 181 00:13:57,774 --> 00:14:01,026 لكن هل من فرصة لنحط ،أقدامنا على الرمال السعودية 182 00:14:01,111 --> 00:14:02,362 أعني، ألا تظن أن ذلك ممكناً؟ 183 00:14:02,404 --> 00:14:04,488 لا مجال يا (آدم)، لن يسمحوا 184 00:14:04,572 --> 00:14:05,865 لنسأل فحسب 185 00:14:05,949 --> 00:14:08,827 العائلة المالكة لا يمكنها أن تظهر بمظهر الفاقد للسيطرة 186 00:14:08,910 --> 00:14:11,538 ،إن فقدوا السيطرة على بلادهم ،فقدوا السيطرة على الشعب 187 00:14:11,621 --> 00:14:13,581 وخاطروا بفقدان السيطرة على النفط 188 00:14:13,624 --> 00:14:14,624 وذلك لن يحدث 189 00:14:15,959 --> 00:14:17,585 وزارة الخارجية 190 00:14:19,086 --> 00:14:21,296 بيننا إتفاق مع وزارة الأمن السعودية" 191 00:14:21,381 --> 00:14:25,384 بأن أي حضور أمريكي إضافي "داخل المملكة يمّثل خطراً طائشاً 192 00:14:25,426 --> 00:14:27,052 بربك، خطر؟ 193 00:14:27,095 --> 00:14:29,638 وأليس هناك خطراً في ذلك؟ 194 00:14:29,722 --> 00:14:30,723 اللعنة 195 00:14:32,058 --> 00:14:34,309 ،ابقوا متأهبين سأحصل على الإذن 196 00:14:35,186 --> 00:14:37,730 ،احزموا أغراضكم وابقوا هواتفكم مفتوحة 197 00:14:37,814 --> 00:14:39,273 بعضكم سيتلقى الإتصالات 198 00:14:40,316 --> 00:14:44,695 ،مبنى الأمن العام (الرياض)، (السعودية) 199 00:14:47,699 --> 00:14:50,618 ،(اللواء (عبد المالك الحرس الوطني السعودي 200 00:14:51,703 --> 00:14:54,331 ،(فارس غازي) الشرطة السعودية 201 00:17:03,290 --> 00:17:05,751 الجميع خائف، لذا ليس هناك أي تقدّم 202 00:17:05,793 --> 00:17:07,877 أنت وفريقك لن تذهبوا إلى أي مكان 203 00:17:07,920 --> 00:17:10,256 وهذا الإجتماع مجرد دائرة من الحمقى 204 00:17:10,339 --> 00:17:12,382 المستشار (يانغ) سيتخذ الإجراءات المطلوبة 205 00:17:12,466 --> 00:17:14,676 لأن النظام يفيد بأننا سنحصل على إستئناف 206 00:17:14,760 --> 00:17:17,136 سنسجل موقفنا، لكن لا تتوقع المزيد 207 00:17:18,097 --> 00:17:20,766 قابلت الأمير (تامر) من السفارة السعودية 208 00:17:20,850 --> 00:17:23,143 بعد ربع ساعة من سماع أخبار الصباح 209 00:17:23,227 --> 00:17:25,229 ،(وبعد التحدث مع (تامر 210 00:17:25,313 --> 00:17:28,190 ،أوصيت بتقليل عدد الموظفين الأمريكان 211 00:17:28,273 --> 00:17:30,984 ...لأن جزء كبير من التبريرات الدينية 212 00:17:31,067 --> 00:17:35,113 لتلك القنابل هو وجود الموظفين الأمريكان الحاليين 213 00:17:35,281 --> 00:17:37,032 ...المزيد من رجالنا في الأراضي السعودية 214 00:17:37,115 --> 00:17:38,908 ...من شأنه فقط أن يفاقم الأوضاع 215 00:17:38,951 --> 00:17:40,452 أكثر مما هي عليه الآن 216 00:17:40,494 --> 00:17:41,744 ،وجهة نظري 217 00:17:41,870 --> 00:17:44,623 "السعوديون لم يطلبوا مساعدة الـ"إف بي آي بل فعلوا عكس ذلك 218 00:17:44,707 --> 00:17:48,335 ...هذا من شأنه تعقيد الموقف المعقّد أصلاً 219 00:17:48,418 --> 00:17:51,171 مع أحد حلفائنا القلائل في الشرق الأوسط 220 00:17:51,255 --> 00:17:52,213 هذا هو الواقع 221 00:17:52,297 --> 00:17:55,467 ...حسناً، نريد أن نكون في الصورة بمطالبة 222 00:17:55,551 --> 00:17:59,763 فريق شاهد على أرض (الرياض) الآن 223 00:18:00,346 --> 00:18:04,433 أليس فريقك في تلك البلاد ...يمثّل بالتحديد 224 00:18:05,643 --> 00:18:08,520 الأهداف التي ينتحر أولئك السادة من أجلها؟ 225 00:18:08,604 --> 00:18:10,814 إنهم مستعدون للتضحية بعشرة من رجالهم مقابل واحد منكم 226 00:18:10,899 --> 00:18:14,193 لا تطارد المجرمين" ..."لأنك قد لا تسلم من شرهم 227 00:18:14,277 --> 00:18:16,236 "ليس سياسة الـ"إف بي آي 228 00:18:16,487 --> 00:18:18,071 نحن نحاول عدم الإعتراف بالهزيمة 229 00:18:18,530 --> 00:18:19,572 نحاول 230 00:18:19,656 --> 00:18:21,157 دعوني أوضح لكم بطريقة أخرى 231 00:18:21,241 --> 00:18:23,450 تنظيم (القاعدة) خسر المرحلة الأولى من هذه الحرب 232 00:18:23,576 --> 00:18:24,577 وهم يدركون ذلك 233 00:18:24,828 --> 00:18:26,954 إذاً مرحلة صفرية جديدة قد بدأت 234 00:18:27,121 --> 00:18:29,749 إن كنت غربي أو عربي معتدل" ...ولن تنضم إلينا 235 00:18:29,833 --> 00:18:32,919 ".سنطلق العنان للقتلة الموهوبين حقاً 236 00:18:33,002 --> 00:18:34,587 (أمثال (أبو حمزة 237 00:18:34,838 --> 00:18:36,298 ...هؤلاء هم قادة العمليات 238 00:18:36,340 --> 00:18:41,178 ،الذين يخططون، ينظمون، يدّربون يحرّضون، يوصون بالعنف 239 00:18:41,886 --> 00:18:43,971 هؤلاء هم الرجال الذين نحاربهم 240 00:18:44,055 --> 00:18:45,181 سنأخذ ذلك في الإعتبار 241 00:18:45,891 --> 00:18:47,141 هل من شيء آخر؟ 242 00:18:49,310 --> 00:18:51,771 ...الآن، بقدر ما يترقب العامة 243 00:18:52,480 --> 00:18:55,483 دعونا ندرس الأمر خلال "أعين عملاء الـ"إف بي آي 244 00:18:55,609 --> 00:18:56,610 مفهوم؟ 245 00:18:59,904 --> 00:19:04,408 سيدي، كيف تفترض أن يكون منظور هذا الموقف في أعين وكلاء الـ"إف بي آي"؟ 246 00:19:04,701 --> 00:19:05,827 عذراً 247 00:19:06,995 --> 00:19:12,499 قلت، في هذا الموقف كيف تفترض أن يكون منظورنا؟ 248 00:19:14,586 --> 00:19:16,171 مفهوم الثأر 249 00:19:16,254 --> 00:19:20,007 ،عندما يُقتل أحد رجالك يفقد العملاء قدراتهم الحقيقية 250 00:19:20,050 --> 00:19:21,092 ...أشبه بـ 251 00:19:21,176 --> 00:19:22,801 ست وثلاثون ساعة 252 00:19:24,762 --> 00:19:27,181 ،إن لم نتصرف خلال 36 ساعة فلننسى الأمر 253 00:19:27,224 --> 00:19:29,267 ،(عميل (فلوري)، عميلة (مايس 254 00:19:30,644 --> 00:19:33,187 أقدّر شعوركما ونشاطكما 255 00:19:33,229 --> 00:19:36,816 "إن كنتم تديرون الـ"إف بي آي قد تحولونه إلى جيش (باتون) الثالث 256 00:19:36,900 --> 00:19:38,734 قد تكون فكرة جيدة، لا أعرف 257 00:19:48,243 --> 00:19:51,204 (أبي كان يقود مروحية في (السعودية 258 00:19:51,246 --> 00:19:52,871 حقاً؟ أين كان يجلس؟ 259 00:19:52,956 --> 00:19:54,916 هل يجلس هنا أم هنا؟ 260 00:19:55,000 --> 00:19:56,877 لا، كان يجلس هنا 261 00:19:56,919 --> 00:19:58,211 أتريد أن تعرف سرّاً؟ 262 00:19:58,295 --> 00:19:59,504 ماذا؟ 263 00:19:59,588 --> 00:20:02,216 (أبي مات في (السعودية 264 00:20:03,925 --> 00:20:06,803 (أجل، مات أبوك في (السعودية 265 00:20:08,763 --> 00:20:10,264 تعرف أن أباك كان صديقي، صحيح؟ 266 00:20:10,349 --> 00:20:11,725 أجل 267 00:20:11,767 --> 00:20:13,559 هذا يعني أنك أصبحت صديقي الآن 268 00:20:13,643 --> 00:20:14,894 أجل 269 00:20:16,939 --> 00:20:19,858 بما أننا أصدقاء هل تعدني ...أن تأخذني في طائرتك 270 00:20:19,941 --> 00:20:21,943 حينما تجيد قيادة المروحيات؟ 271 00:20:22,027 --> 00:20:23,319 جيد، جيد 272 00:20:23,403 --> 00:20:25,071 ما الصوت الذي تصدره عند الإقلاع؟ 273 00:20:26,824 --> 00:20:27,825 أجل 274 00:20:29,910 --> 00:20:31,411 ...ماذا عن 275 00:20:32,621 --> 00:20:35,206 أجل، أعجبك ذلك؟ 276 00:20:35,290 --> 00:20:37,125 هذا عندما تهبط 277 00:21:25,089 --> 00:21:27,758 إلى أي حد ستهاجمين العائلة المالكة في مقالتك غداً؟ 278 00:21:27,842 --> 00:21:29,634 سأهاجمهم بمطرقة لعينة 279 00:21:29,676 --> 00:21:33,013 التفجيرات أم الأشياء الأخرى؟ 280 00:21:33,097 --> 00:21:34,097 ما هي الأشياء الأخرى؟ 281 00:21:34,181 --> 00:21:36,850 أعرف أنك كنت تتابعين تحرياتنا في (الحرمين)، صحيح؟ 282 00:21:36,934 --> 00:21:40,478 أجل، تبرعات العائلة المالكة التي إنتهت بتفجيرات لعينة 283 00:21:40,562 --> 00:21:42,856 أجل، المقعد محجوز 284 00:21:44,942 --> 00:21:46,568 تلزمني خدمة 285 00:21:46,652 --> 00:21:47,945 (لست أسدي الخدمات (روني 286 00:21:48,029 --> 00:21:50,322 ،اسمعي يا (إلين)، حينما تنكشف الحقيقة 287 00:21:50,364 --> 00:21:51,406 سآتيك بها أولاً 288 00:21:51,490 --> 00:21:53,492 أنا منصتة 289 00:21:54,367 --> 00:21:56,119 (يلزمني أن تتصلي بـ(تامر ،في السفارة 290 00:21:56,203 --> 00:21:57,913 ...اخبريه أن الـ"إف بي آي" يتهيأ 291 00:21:57,997 --> 00:22:02,167 لعرض الإتهامات السعودية الرئيسية ...المتعلقة بتمويل التبرعات 292 00:22:02,209 --> 00:22:05,003 ،(خارج مؤسسة إستثمار (بوسطن ،سنجمّد الكثير من النقد السعودي 293 00:22:05,045 --> 00:22:06,755 ونسبب بعض الإحراج الشديد 294 00:22:06,839 --> 00:22:08,883 واخبريهم أني أترأس التحقيق 295 00:22:08,966 --> 00:22:10,508 وأنا لست ألطف شاب في الحي 296 00:22:10,592 --> 00:22:11,593 هذا صحيح 297 00:22:11,677 --> 00:22:13,345 جل ما يلزمني هو ربع ساعة الليلة 298 00:22:13,387 --> 00:22:14,470 الليلة؟ 299 00:22:14,554 --> 00:22:15,722 هيا، حصري 300 00:22:15,806 --> 00:22:17,850 أعرف أنك تحبين الحصريات 301 00:22:19,101 --> 00:22:20,726 سأرى ماذا أستطيع فعله 302 00:22:28,903 --> 00:22:31,488 (سيادتكم، أنا العميل الخاص (رونالد فلوري 303 00:22:31,572 --> 00:22:34,116 اسمع، هل يمكننا التحدث بالداخل؟ - بالتأكيد - 304 00:22:34,200 --> 00:22:36,326 ثمة الكثيرون يعرفوننا هنا 305 00:22:36,410 --> 00:22:39,579 أود أن أبقي الأمر سرياً بقدر الإمكان 306 00:22:40,789 --> 00:22:44,042 ،أعرف مدى إنشغالك فقط الكثيرون هنا 307 00:22:44,085 --> 00:22:46,586 لمَ لا نتكلم بالداخل؟ 308 00:22:48,338 --> 00:22:52,717 أجريت حديثاً مثيراً مع مراسلة (من صحيفة (بوست 309 00:22:52,759 --> 00:22:56,470 ،لقد بالغت في الكثير من الأمور أنا أعتبر نفسي صديقاً 310 00:22:56,929 --> 00:22:58,222 (صديق لـ(السعودية 311 00:22:58,264 --> 00:23:01,391 يلزمني فقط بعض التعاون، ليس إلا 312 00:23:01,892 --> 00:23:03,268 أي نوع من التعاون؟ 313 00:23:03,353 --> 00:23:04,686 ...مثل الترخيص للهبوط 314 00:23:04,770 --> 00:23:06,897 على مطار "الأمير سلطان" غداً 315 00:23:06,939 --> 00:23:09,233 بعد شهر هو أقصى ما أستطيع 316 00:23:09,609 --> 00:23:12,611 بعد شهر. إذاً هناك طريقتين 317 00:23:12,653 --> 00:23:15,613 الأولى، الـ"إف بي آي" لديه دليل ...أن زوجتان من العائلة المالكة تبرعتا 318 00:23:15,698 --> 00:23:18,451 بعشرة ملايين دولار إلى ثلاثة مراكز ...ثقافية عربية-أمريكية 319 00:23:18,534 --> 00:23:19,951 ،(خارج حدود (بوسطن 320 00:23:20,035 --> 00:23:22,412 ،(وأن بعض المال يذهب إلى (جاكارتا 321 00:23:22,455 --> 00:23:24,873 وهناك مساجد، يقيمون معسكرات التدريب بجانبها 322 00:23:24,957 --> 00:23:26,583 ...أمر غريب أن ترى أطفال صغار يلعبون 323 00:23:26,667 --> 00:23:29,754 ومن ثم أطفال ليسوا صغار يلعبون بالأسلحة بجانبهم 324 00:23:29,837 --> 00:23:32,589 أمر غريب، ألا توافقني؟ 325 00:23:32,631 --> 00:23:33,882 لا تملك دليل لهذا 326 00:23:33,966 --> 00:23:36,009 كيف تعرف؟ 327 00:23:38,930 --> 00:23:41,056 ستكون قصة كبيرة 328 00:23:41,140 --> 00:23:43,517 أعني لن تعرض فقط في الصحف الصغيرة 329 00:23:43,601 --> 00:23:46,728 ،(ستتناولها صحيفة (أوماها هيرالد (أماكن مثل (تيريل تريبيون 330 00:23:46,812 --> 00:23:48,480 هل زرت يوماً (تيريل، تكساس)؟ 331 00:23:48,564 --> 00:23:50,273 طعام شهي 332 00:23:50,357 --> 00:23:51,608 ماذا تريد؟ 333 00:23:52,109 --> 00:23:53,569 أريد الدخول فوراً 334 00:23:54,821 --> 00:23:56,113 ماذا تعني بفوراً؟ 335 00:23:56,196 --> 00:23:57,948 حالاً، فوراً 336 00:24:03,788 --> 00:24:07,082 (قاعدة (أندروز) للقوات الجوية، (ميريلاند 337 00:24:08,000 --> 00:24:10,543 ماذا كان (فران مانر) بالنسبة لها؟ 338 00:24:11,253 --> 00:24:12,671 علّمها كيف تطلق النار 339 00:24:13,673 --> 00:24:15,716 وهي قدمته إلى زوجته 340 00:24:15,924 --> 00:24:18,385 وهو أوصى بها إلى المكتب 341 00:24:18,886 --> 00:24:21,470 ..."إحتفلوا بتخرجها عند "آيهوب 342 00:24:21,554 --> 00:24:23,806 ...(حتى نعت أحد الحاضرين (جانيت 343 00:24:23,848 --> 00:24:26,600 لا أعرف، شيء غير لطيف 344 00:24:26,684 --> 00:24:29,771 (ذلك الرجل لم ير (فران ...وهو يتقدم 345 00:24:29,855 --> 00:24:33,483 (لكنه بالتأكيد شعر بقبضة (فران وهي تحطّم فكه 346 00:24:33,566 --> 00:24:35,817 حقاً؟ ألم يتعرض للعقوبة؟ 347 00:24:35,901 --> 00:24:38,612 لا، (فلوري) تولى الأمر 348 00:24:38,696 --> 00:24:43,033 أعرف أن منصبه في (الرياض) كان جزءاً من الصفقة (التي أبرمها (فلوري) لينقذ وظيفة (فران 349 00:24:43,117 --> 00:24:46,745 شكراً (جانيت)، بمَ همس إليك فلوري) هذا الصباح؟) 350 00:24:51,751 --> 00:24:53,836 سن (غرانت) أصبح عائقاً 351 00:24:56,547 --> 00:24:58,257 أهلاً - أهلاً سيدي - 352 00:24:58,341 --> 00:24:59,300 شكراً على التطوع 353 00:24:59,384 --> 00:25:00,593 بالواقع لم أتطوع 354 00:25:00,677 --> 00:25:01,677 شكراً لك بأي حال 355 00:25:01,761 --> 00:25:03,846 أنحن ذاهبون إلى (الرياض)؟ 356 00:25:03,888 --> 00:25:05,556 هل وافقت وزارة الخارجية؟ - كلا - 357 00:25:05,640 --> 00:25:06,640 البيت الأبيض)؟) 358 00:25:06,724 --> 00:25:08,184 كلا 359 00:25:08,267 --> 00:25:11,061 سنحقق الأمن؟ - كلا - 360 00:25:11,145 --> 00:25:13,355 أعتقد أننا سنفشل 361 00:25:13,439 --> 00:25:15,566 حسناً، هذا موضع شك 362 00:25:15,650 --> 00:25:17,317 الكلبة تلد جرو 363 00:25:17,401 --> 00:25:18,360 ج ر و"؟ جرو؟" 364 00:25:18,444 --> 00:25:19,570 أجل 365 00:25:19,654 --> 00:25:21,947 الكلبة تلد جرواً، الكلمة القادمة 366 00:25:22,031 --> 00:25:23,824 كلبة تلد 367 00:25:23,908 --> 00:25:24,909 حسناً 368 00:25:24,993 --> 00:25:26,035 أظننت أن هذا معناها؟ 369 00:25:26,119 --> 00:25:27,578 أعرف معناها 370 00:25:27,620 --> 00:25:28,662 لهذا لعبت بها 371 00:25:28,746 --> 00:25:31,040 ولم تعتقدي أنها مجرد تلميح 372 00:25:31,082 --> 00:25:34,293 مثلاً، "خبطة" و"عواء"؟ 373 00:25:34,377 --> 00:25:35,545 أجل 374 00:25:36,254 --> 00:25:38,505 ليس لدي الكثير هنا، لا تقلقوا 375 00:25:38,589 --> 00:25:40,966 ...ماذا عليكم أن تفعلوا 376 00:25:41,051 --> 00:25:42,468 هناك في خمسة أيام، بأي حال؟ 377 00:25:42,551 --> 00:25:45,095 أليس أنت بالتحديد الذي طلبت ذهابنا هذا الصباح؟ 378 00:25:45,179 --> 00:25:48,181 "لم أقل "أنا" بل قلت "إف بي آي 379 00:25:48,265 --> 00:25:49,224 هيا بنا 380 00:25:49,308 --> 00:25:50,350 عرفتها، عرفتها 381 00:25:50,435 --> 00:25:51,684 ها هي 382 00:25:52,769 --> 00:25:53,937 إنذار خاطئ 383 00:25:55,856 --> 00:25:57,648 كيف تكون الأراضي هناك؟ 384 00:25:57,732 --> 00:26:00,109 إنها أشبه بكوكب المريخ 385 00:26:00,277 --> 00:26:01,403 المريخ؟ - أجل - 386 00:26:01,487 --> 00:26:03,822 يبدو أنني لم أحضر العدة المناسبة 387 00:26:04,489 --> 00:26:08,492 سينظرون إلي بإحتقار طيلة الوقت 388 00:26:08,576 --> 00:26:11,120 (نوعاً ما كـ(فيرجينيا الجنوبية 389 00:26:11,205 --> 00:26:13,581 رويدكم على أصدقائي 390 00:26:16,959 --> 00:26:21,172 ،(قصر الأمير (أحمد بن خالد (الرياض)، (السعودية) 391 00:27:50,218 --> 00:27:53,470 رباه، وكأن وحشاً بداخلك 392 00:27:54,890 --> 00:27:56,725 ألا تعتقد أنني بخير؟ 393 00:27:56,809 --> 00:28:00,020 لا أظن أنك صافياً الآن 394 00:28:04,441 --> 00:28:07,736 اسمع، إذا تريد الذهاب؟ سنذهب، فهمتك 395 00:28:07,820 --> 00:28:10,029 لكن عليك أن تتحقق من نفسك 396 00:28:10,864 --> 00:28:12,032 تحققت 397 00:28:13,408 --> 00:28:17,329 حسناً، كنت أتحقق من أنك تحققت 398 00:28:27,047 --> 00:28:30,675 أتعرف، عندي 15 ربطة عنق (في خزانتي من (فران 399 00:28:31,134 --> 00:28:33,719 كل عيد ميلاد، يهديني تلك الربطات 400 00:28:33,761 --> 00:28:36,472 فران) أهداك ربطات عنق؟) وأهداني إياها أيضاً 401 00:28:36,556 --> 00:28:38,348 على الأقل 12 أو 13 منها 402 00:28:38,433 --> 00:28:40,560 بعضها من أسوأ الربطات ...التي رأيتها في حياتي 403 00:28:40,644 --> 00:28:42,604 مهلاً، إنها ربطات جميلة - ماذا؟ - 404 00:28:42,688 --> 00:28:46,149 زهية للغاية، أذهب للصيد بتلك الربطات 405 00:28:46,233 --> 00:28:49,569 سآخذك للتسوق معي في وقت ما سأريك بعض التصميمات 406 00:28:49,652 --> 00:28:50,903 ستريني التصميمات؟ 407 00:28:50,987 --> 00:28:52,405 يجب أن تشتري لنفسك من ماركة "ل. ل. بين أون" 408 00:28:52,447 --> 00:28:57,075 أتذهب إلى هناك؟ قد تكون تشتري بطاريات سيارتك وقمصانك من ذات المكان 409 00:28:57,285 --> 00:28:59,119 هذه نكتة جيدة 410 00:29:41,077 --> 00:29:44,705 ،قاعدة "الأمير سلطان" الجوية (الخرج)، (السعودية) 411 00:30:03,016 --> 00:30:04,058 (العقيد (الغازي 412 00:30:04,141 --> 00:30:05,559 (العميل الخاص (رونالد فلوري 413 00:30:05,643 --> 00:30:09,479 العميلة الخاصة (مايس). العميل الخاص .(سايكس). العميل الخاص (ليفيت) 414 00:30:09,563 --> 00:30:11,398 هل معكم صديريات؟ - عذراً؟ - 415 00:30:11,482 --> 00:30:13,692 صديري، مضاد للرصاص 416 00:30:13,777 --> 00:30:14,860 صديريات مضادة للرصاص 417 00:30:14,944 --> 00:30:16,946 أجل، أحضرناها، شكراً 418 00:30:17,029 --> 00:30:20,115 جيد، سأسأل عن جوازات السفر والأسلحة 419 00:30:28,832 --> 00:30:29,790 (سايكس) 420 00:30:32,294 --> 00:30:33,295 ماذا؟ 421 00:30:36,339 --> 00:30:37,298 اللعنة 422 00:30:41,094 --> 00:30:43,179 ثمة طابع إسرائيلي هنا، أهذه مشكلة؟ 423 00:30:44,515 --> 00:30:46,224 لقد زرت (إسرائيل) ثلاث مرات 424 00:30:46,307 --> 00:30:48,017 جدتي هناك، أهذه مشكلة؟ 425 00:30:49,478 --> 00:30:50,561 لا مشكلة 426 00:31:00,113 --> 00:31:03,658 ،آسف جداً لخسارتكم رفيقاكم الذان سقطا 427 00:31:10,373 --> 00:31:12,834 بعد إذنكم، اذهبوا إلى العربة الثانية 428 00:31:29,810 --> 00:31:31,435 هذه سرعة حوالي 150 ميل في الساعة 429 00:31:31,519 --> 00:31:32,770 أتريدون فعل شيئاً للتنفس؟ 430 00:31:32,854 --> 00:31:33,896 مثل تقنية اليوغا؟ 431 00:31:33,980 --> 00:31:35,522 هل لديك مشكلة مع هذا؟ تناول المهدئات 432 00:31:35,606 --> 00:31:37,524 ،أجل، عندي مشكلة ليتني هادئ مثلكم 433 00:31:37,609 --> 00:31:39,486 يعجبني هذا - ،إن تعقبنا أحد ما - 434 00:31:39,569 --> 00:31:40,736 سيظهر لنا 435 00:31:41,404 --> 00:31:43,698 سرعة العملية القياسية 436 00:31:46,701 --> 00:31:48,911 فسّروا إلى السائق أنني أعاني من داء السيارة 437 00:31:48,995 --> 00:31:50,412 يجب أن تسكت 438 00:31:50,454 --> 00:31:52,372 هل زرت (الولايات المتحدة) أيها العقيد؟ 439 00:31:52,457 --> 00:31:54,459 أجل، زرتها مرة 440 00:31:55,168 --> 00:31:57,418 (قضيت أربعة أيام في (كوانتيكو 441 00:31:58,003 --> 00:32:02,173 (ورأيت مباراة لـ(مايكل جوردان (مع فريق (واشنطن ويزاردز 442 00:32:02,299 --> 00:32:04,760 أيها العقيد، هل عندكم أضوية متنقلة في الموقع؟ 443 00:32:04,844 --> 00:32:05,885 أضوية متنقلة؟ 444 00:32:05,969 --> 00:32:07,137 حتى نستطيع العمل ليلاً 445 00:32:07,220 --> 00:32:08,304 لنرى ما نفعل 446 00:32:08,388 --> 00:32:11,432 عندنا أضوية متنقلة لكن فريقك لا يستطيع العمل ليلاً 447 00:32:11,474 --> 00:32:14,102 .لماذا؟ لدينا فقط سبعة أيام نعمل على مدار الساعة 448 00:32:14,144 --> 00:32:17,647 ،خمسة سيدي، عندكم خمسة أيام ولستم آمنين في الليل 449 00:32:17,731 --> 00:32:18,940 وهل نحن آمنون أثناء النهار؟ 450 00:32:19,024 --> 00:32:22,777 هل كان المفجرون إخوة؟ 451 00:32:22,819 --> 00:32:24,404 لا أعرف 452 00:32:24,488 --> 00:32:27,740 أيها السائق، هل نحن متأخرون؟ 453 00:32:27,824 --> 00:32:29,284 (أبو حمزة) 454 00:32:31,786 --> 00:32:35,039 أتظنه مسؤولاً عن تلك الهجمات؟ 455 00:32:39,002 --> 00:32:40,003 لا أعرف 456 00:32:40,087 --> 00:32:41,254 لا تعرف مصدر الإنفجار 457 00:32:41,337 --> 00:32:43,339 لا تعرف إن كانوا ضباط 458 00:32:43,423 --> 00:32:46,133 (اسمع أيها العميل الخاص (فلوري 459 00:32:46,217 --> 00:32:48,970 سبعة وأربعون من رجالي مُزقوا إلى مئات القطع 460 00:32:49,054 --> 00:32:50,639 حيث نستغرق شهور لجمعهم 461 00:32:50,723 --> 00:32:53,683 ثمانون ألفاً من الضباط يملئون أنحاء البلاد 462 00:32:53,767 --> 00:32:56,769 آلاف الناس يمكنهم تزوير الهوية 463 00:32:56,853 --> 00:33:00,774 أعتذر، أنا آسف، ليس عندي إجابات جازمة 464 00:33:03,860 --> 00:33:06,070 !أيها السائق، أيها السائق 465 00:33:12,869 --> 00:33:13,953 هذا جمل 466 00:33:14,037 --> 00:33:15,830 هذا جميل، تدريب جيد 467 00:33:15,914 --> 00:33:18,749 ،ربما لو أبطأ في المرة القادمة لإستطعنا أن نرى أنها ماشية 468 00:33:56,287 --> 00:33:59,831 حسناً، الحمّام عبر هذا الباب 469 00:34:00,875 --> 00:34:04,336 حاولنا أن نوفر لك بعض الخصوصية 470 00:34:04,920 --> 00:34:08,047 بالواقع، أريد أن أضعك في الحمّام 471 00:34:08,090 --> 00:34:11,260 --لكن لو لا تمانعين، هذا 472 00:34:12,052 --> 00:34:14,096 وحاولنا أن نجد شيئاً وردياً 473 00:34:14,179 --> 00:34:16,640 لكن آمل أن يفي بالغرض 474 00:34:16,724 --> 00:34:19,559 حسناً، غداً سنبدأ العمل 475 00:34:19,601 --> 00:34:21,311 سآتي في الصباح 476 00:34:22,020 --> 00:34:23,480 إلى اللقاء غداً 477 00:34:23,564 --> 00:34:24,732 الغازي)؟) - نعم؟ - 478 00:34:24,773 --> 00:34:26,775 متى ستأتي غداً بالتحديد؟ 479 00:34:26,859 --> 00:34:28,484 عند الشروق - حسناً - 480 00:34:28,568 --> 00:34:29,902 متى يكون الشروق؟ 481 00:34:30,195 --> 00:34:32,112 !بعد إذنك - متى وقت الشروق؟ - 482 00:34:32,447 --> 00:34:34,574 ،عندما أفتح هذا الباب طابت ليلتكم 483 00:34:38,453 --> 00:34:40,205 هذا مضاد للنيران 484 00:34:40,748 --> 00:34:42,957 ليس لديهم مضاد للنيران هنا 485 00:34:43,041 --> 00:34:45,043 أنت في الأدغال الآن، امعن النظر 486 00:34:45,127 --> 00:34:48,755 أكسل)، هل عندك المزيد من المصاصات؟) سكر الدم منخفض للغاية 487 00:34:49,715 --> 00:34:52,926 لا تعبر هذا الخط الوردي، تراجع 488 00:34:53,009 --> 00:34:55,178 تكونين صعبة المراس بعد السفريات الطويلة 489 00:34:55,262 --> 00:34:57,597 ،على نقيض سياسة وزارة الخارجية" 490 00:34:57,681 --> 00:34:59,557 ...أرسل الـ"إف بي آي" فريق تحري 491 00:34:59,640 --> 00:35:03,518 ،إلى (السعودية)، ولذلك ...فرأيي في هذه اللجنة 492 00:35:03,602 --> 00:35:07,647 مع إعتراف أليم، بأني فقدت كل الثقة "في الـ"إف بي آي 493 00:35:09,150 --> 00:35:11,527 "وسيما الرتب العليا 494 00:35:12,195 --> 00:35:13,946 هذا أنت يا عزيزي 495 00:35:13,988 --> 00:35:18,033 ،بتعصب ودون إذن" ...أظهرت القيادة نفسها بالخوف 496 00:35:18,117 --> 00:35:22,246 من الأفكار الرائدة التي أنا وهذه اللجنة حاولنا التمسك بها 497 00:35:23,080 --> 00:35:28,627 ،وبذلك تعوق الوكالة كل جهودنا 498 00:35:31,506 --> 00:35:32,839 "وكذلك اللجنة 499 00:35:34,675 --> 00:35:37,470 أعني أن لجنة مجلس الشيوخ في خطر 500 00:35:37,512 --> 00:35:40,222 ...إذاً أنت تختار لجنة مجلس الشيوخ 501 00:35:40,306 --> 00:35:42,475 عن لجنة الرئيس الذي عيّنك 502 00:35:42,517 --> 00:35:43,976 ما السبب؟ 503 00:35:44,310 --> 00:35:46,979 أراهن أن الرئيس لم يصبح الجمهور الذي توقعته 504 00:35:47,230 --> 00:35:49,815 أراهن أن الرئيس أدرك بأنك ...لا تستطيع تحمّل سؤال الناخبين 505 00:35:49,899 --> 00:35:53,902 عن فصل المدير الذي خدم أطول ثاني فترة من العمل 506 00:35:53,986 --> 00:35:58,281 لإرسال عملاء إلى (السعودية) قبل سبعة أشهر فقط من الإنتخابات 507 00:35:58,365 --> 00:35:59,991 أتريد المخاطرة؟ 508 00:36:00,075 --> 00:36:02,953 سيدي المستشار، لقد خاطرت بالفعل 509 00:36:03,203 --> 00:36:04,162 خاطرت بعملي 510 00:36:05,206 --> 00:36:06,499 سأدفنك 511 00:36:06,540 --> 00:36:11,878 لعلمك، (ويستمورلاند) جعلنا جميعاً نكتب نعينا بأنفسنا 512 00:36:12,213 --> 00:36:15,340 (عندما ظننا أن (الكونغرس سيقف عند ذلك الحد 513 00:36:15,382 --> 00:36:18,301 ،وعندما أدركنا حقيقة أن الحياة محدودة 514 00:36:18,427 --> 00:36:21,680 فكرة فقدانها لم تعد تخيفنا 515 00:36:22,682 --> 00:36:24,307 النهاية قادمة مهما حدث 516 00:36:24,391 --> 00:36:27,186 ما يهم هو كيف يكون خروجك؟ 517 00:36:27,228 --> 00:36:29,186 على قدميك أم على ركبتيك؟ 518 00:36:30,396 --> 00:36:32,398 أنا أطبّق هذا الدرس على العمل 519 00:36:34,192 --> 00:36:38,280 أتصرف عالماً بأن يوماً ما سينتهي العمل، مهما حدث 520 00:36:41,199 --> 00:36:43,117 عليك أن تفعل المثل 521 00:37:38,757 --> 00:37:42,176 .دامون شميت)، نائب رئيس البعثة) (سفارة (الولايات المتحدة 522 00:37:45,137 --> 00:37:47,264 أيكم (رونالد فلوري)؟ 523 00:37:50,142 --> 00:37:51,435 دامون شميت)، وزارة الخارجية) 524 00:37:51,519 --> 00:37:54,438 مهمتي هنا هي الحرص على خروجك سالماً 525 00:37:55,147 --> 00:37:57,024 أهذا فريقك هنا؟ - أجل، ثلاثة منه - 526 00:37:57,108 --> 00:38:00,068 ،أيها الجميع، ستلزمكم هذه منحلات بالكهرباء 527 00:38:00,152 --> 00:38:02,862 تسرني رؤيتك، منحلات بالكهرباء 528 00:38:03,238 --> 00:38:05,489 خذ هذا، حتى لا تسقط من الحرارة 529 00:38:05,573 --> 00:38:07,867 أتدرك كم أنت متورط؟ 530 00:38:07,951 --> 00:38:09,910 رئيسي يكرهك 531 00:38:09,994 --> 00:38:11,120 إنه غاضب 532 00:38:11,204 --> 00:38:12,747 عندما تعود أدراجك، ينتهي الأمر 533 00:38:12,998 --> 00:38:16,125 ،هذا إن عدت إلى موطنك ها قد وصل الأمير 534 00:38:16,167 --> 00:38:19,711 امسك يده ولا تفلتها حتى يفلتها هو. مفهوم؟ 535 00:38:20,505 --> 00:38:23,216 جيد، يجب أن نغطي السيدة 536 00:38:23,342 --> 00:38:25,468 يجب أن نغطي هذه الحالة 537 00:38:25,677 --> 00:38:27,595 ولا كلمة 538 00:38:27,679 --> 00:38:29,472 حسناً، هيا بنا 539 00:38:29,515 --> 00:38:32,309 ...(سموك، العميل الخاص (فلوري 540 00:38:32,350 --> 00:38:35,436 من مكتب التحقيقات الفدرالي وزملائه 541 00:38:55,331 --> 00:38:58,501 ستشرفني بحضورك في بيتي غداً 542 00:39:06,175 --> 00:39:09,136 ،سأخبرك لماذا إنتصرت لقد وثقته وما زلت على قيد الحياة 543 00:39:09,221 --> 00:39:11,097 ،عندي طائرة ممونة 544 00:39:11,180 --> 00:39:12,765 ،جاهزة للإنطلاق وأسمائكم مسجلة بها 545 00:39:12,849 --> 00:39:14,559 إن أردتم الذهاب، هيا بنا 546 00:39:14,643 --> 00:39:17,270 أنت تتكلم كثيراً 547 00:39:19,022 --> 00:39:20,481 هل تلبس صديرية؟ 548 00:39:20,565 --> 00:39:23,067 ليس لديك شيء أيها الكبير 549 00:39:23,151 --> 00:39:26,779 ،يجب أن تتوخى الحذر العرض لا يزال سارياً 550 00:39:26,863 --> 00:39:27,822 أنا دائماً مستعد للذهاب 551 00:39:39,166 --> 00:39:40,625 ماذا قال الأمير؟ 552 00:39:40,709 --> 00:39:43,462 أن ثمة المزيد من القواعد فضلاً عن عدم العمل ليلاً 553 00:39:43,545 --> 00:39:44,629 أية قواعد؟ 554 00:39:44,713 --> 00:39:46,380 إنها عملية بطيئة 555 00:39:47,591 --> 00:39:50,093 السفرة بأكملها ستكون كالغطس (عميقاً في (فلوريدا 556 00:39:50,177 --> 00:39:52,929 يلزمنا المزيد من الأمن هنا قبل المباشرة 557 00:39:53,013 --> 00:39:54,931 هل تمزح معي؟ لديكم جيش لعين 558 00:39:55,015 --> 00:39:58,768 ،لست أمازحك ولا تخاطبني بهذه الطريقة 559 00:39:58,852 --> 00:40:02,396 ،تدفع 700 دولار مقابل قارب وتجلس فيه داخل المحيط 560 00:40:02,439 --> 00:40:07,026 ،والطاقم يصيح ويقفز من حولك يلقون الطعم للأسماك، ولا تصيد شيئاً 561 00:40:07,152 --> 00:40:09,237 حسناً، دعونا ندخل الآن 562 00:40:25,754 --> 00:40:28,589 ...هذه هي الظروف الجذرية 563 00:40:28,674 --> 00:40:31,801 التي قد ترفع من النسبة المئوية (للاعب (شاك 564 00:40:31,885 --> 00:40:33,386 (أعني، تأخذ رجلاً، ترسله إلى (الرياض 565 00:40:33,470 --> 00:40:35,472 (غرانت) - ...بلا هواتف - 566 00:40:35,514 --> 00:40:36,847 انظر إلى هذا الموقع 567 00:40:36,931 --> 00:40:39,224 بلا أي شيء عدا الحبس في صالة رياضية 568 00:40:39,475 --> 00:40:42,727 ما مدى دقة تصويبه؟ 80 بالمائة؟ 569 00:40:43,062 --> 00:40:46,940 ،فريق (لايكرز) سيظل متماسكاً (بوجود (شاك) و(كوبي 570 00:40:47,858 --> 00:40:50,152 (لا أعرف حول ذلك، لا أحب (كوبي 571 00:40:50,236 --> 00:40:52,237 فلوري)، الق نظرة على هذا) 572 00:40:52,655 --> 00:40:54,615 ،هذا موقع اُفتتح قبل نصف الساعة 573 00:40:54,699 --> 00:40:57,451 "بعنوان: "ساحة دوت شيء ما 574 00:40:58,786 --> 00:41:01,621 إنهم يحبون التباهي بأعمالهم 575 00:41:07,251 --> 00:41:09,128 وقت الذهاب 576 00:41:12,298 --> 00:41:16,135 لن تحتاج لعدتك، ليس بعد 577 00:41:16,385 --> 00:41:17,970 هذا ما ظننت 578 00:41:18,262 --> 00:41:20,097 القواعد الباقية 579 00:41:20,390 --> 00:41:23,517 ،لا تستطيع لمس الدليل رجاء، اتركيه 580 00:41:23,601 --> 00:41:26,229 ،لا تستطيع إستجواب أحد دون وجودي 581 00:41:26,354 --> 00:41:29,648 ،ولا لمس جثة مسلم ولا الغياب عن نظري في أي وقت 582 00:41:30,275 --> 00:41:32,985 أمانكم هو مهمتي الأساسية 583 00:41:33,319 --> 00:41:35,655 ظننت أن مهمتك الأولى هي التحقيق 584 00:41:35,739 --> 00:41:37,490 إذاً فأنت مخطئ 585 00:41:38,449 --> 00:41:40,159 :أعتقد أن هذا الموقف يشبه ...ثمة أمر مريب" 586 00:41:40,201 --> 00:41:41,910 لقد قُطع رأسه." وما شابه 587 00:41:41,994 --> 00:41:43,203 هل أنت جليستنا؟ 588 00:41:43,287 --> 00:41:45,122 اعتبرني جليستكم 589 00:41:45,206 --> 00:41:47,332 أجل، من يدير التحقيق؟ 590 00:41:47,375 --> 00:41:48,835 (اللواء (عبد المالك 591 00:41:48,876 --> 00:41:51,337 لقد أعطانا الرخصة لدخول مسرح الجريمة 592 00:41:51,379 --> 00:41:52,420 اللعنة؟ دخول؟ 593 00:41:52,505 --> 00:41:53,464 غير معقول 594 00:41:53,548 --> 00:41:55,425 ماذا تفعل يا سيد (فلوري)؟ 595 00:41:55,508 --> 00:41:57,175 ،سأبحث عن أحد ما مسؤول ...حتى أحصل 596 00:41:57,259 --> 00:41:58,677 على بعض التوضيح عما يجري 597 00:41:58,719 --> 00:42:00,095 حسناً، لا شيء للتوضيح 598 00:42:00,179 --> 00:42:02,347 !بل هناك بحق الجحيم ،أتظنني قطعت مسافة 18 ساعة 599 00:42:02,431 --> 00:42:03,932 لتخبرنا أننا نستطيع الدخول؟ 600 00:42:04,016 --> 00:42:05,851 ،أجهل أي الألاعيب تمارس !هذه ليست طبيعتي 601 00:42:05,935 --> 00:42:09,062 (اسمع، هذه ليست لعبة سيد (فلوري 602 00:42:09,230 --> 00:42:11,816 وقطعاً لا تُعقد صفقات هنا 603 00:42:12,024 --> 00:42:14,693 هناك أنا أخبرك بما تفعل وما لا تفعل 604 00:42:14,736 --> 00:42:15,945 وهناك أنت تنفذ، هذا ما بالأمر 605 00:42:16,029 --> 00:42:18,238 ستخبرني ماذا أفعل 606 00:42:18,322 --> 00:42:20,282 ...سيُسمح لك بدخول مسرح الجريمة 607 00:42:20,366 --> 00:42:22,993 عندما نقرر أنه آمناً، ليس إلا 608 00:42:23,536 --> 00:42:24,745 هل من أسئلة؟ 609 00:42:27,498 --> 00:42:29,708 بالمناسبة، لم تعجبني نكتتك 610 00:42:33,045 --> 00:42:34,837 ماذا عن الشهود؟ 611 00:42:37,507 --> 00:42:39,884 الشهود؟ 612 00:42:39,926 --> 00:42:42,220 ألم تقابلوا الشهود؟ 613 00:42:42,845 --> 00:42:43,887 ليس بعد 614 00:42:43,972 --> 00:42:45,223 أيمكننا أن نفعل ذلك؟ 615 00:43:03,282 --> 00:43:04,867 لم نرَ شيئاً 616 00:43:05,452 --> 00:43:08,371 الأمر تم بسرعة وبصخب شديد 617 00:43:09,164 --> 00:43:10,874 إذاً أحداً لم ير شيئاً؟ 618 00:43:10,957 --> 00:43:14,084 تعثرت والمكان كان يعمّ بالفوضى 619 00:43:14,168 --> 00:43:15,753 أسلحة، أسلحة 620 00:43:15,837 --> 00:43:17,463 قصدنا غرفتنا المؤمّنة 621 00:43:17,548 --> 00:43:19,382 ما هي الغرفة المؤمّنة؟ - هذه الغرفة هناك - 622 00:43:20,550 --> 00:43:24,637 حصل (إيرل) على علاوة بقيمة 15 ألف عندما إنتقلنا إلى هنا لنبنيها 623 00:43:26,556 --> 00:43:30,434 بقينا هنا، حتى سمعنا الصرخات 624 00:43:30,977 --> 00:43:32,894 أجل، الأطفال كانوا يصرخون 625 00:43:33,563 --> 00:43:35,440 ذلك ما أخرجني من المنزل، الأطفال 626 00:43:35,607 --> 00:43:36,733 من هم أولئك الأطفال؟ 627 00:43:37,734 --> 00:43:40,694 ترايسي جاكسون)، كانت تقيم بالبيت المجاور) 628 00:43:42,572 --> 00:43:46,534 قُتلت وهي تغلق نافذتها، أمام أطفالها 629 00:43:46,660 --> 00:43:48,953 لم يكن لديهم غرفة مؤمّنة 630 00:43:58,504 --> 00:44:00,047 سيد (جاكسون)؟ 631 00:44:04,260 --> 00:44:07,471 سيد (جاكسون). (آرون جاكسون)؟ 632 00:44:07,555 --> 00:44:08,596 نعم 633 00:44:10,307 --> 00:44:11,850 !ابعدوه عني 634 00:44:11,934 --> 00:44:13,309 مهلاً، مهلاً 635 00:44:13,476 --> 00:44:15,478 ،"العميل الخاص بالـ"إف بي آي (رونالد فلوري) 636 00:44:15,729 --> 00:44:16,938 أتعرف؟ 637 00:44:19,024 --> 00:44:20,692 هؤلاء هم من هاجمونا 638 00:44:20,776 --> 00:44:22,152 لا نعرف هذا بعد 639 00:44:22,236 --> 00:44:23,611 هذا سبب حضورنا هنا 640 00:44:23,695 --> 00:44:26,448 يلزمني أن أطرح على الأطفال ...بعض الأسئلة عن بعض الأمور 641 00:44:26,532 --> 00:44:27,741 التي ربما شاهدوها 642 00:44:27,825 --> 00:44:29,617 عمَ تريد أن تسألهم؟ 643 00:44:29,701 --> 00:44:31,494 ...أخبرتك 644 00:44:31,537 --> 00:44:32,621 عمَ تريد أن تسألهم؟ 645 00:44:32,705 --> 00:44:34,831 أتسألهم عن مشاهدة أمهم وهي تنزف حتى الموت؟ 646 00:44:34,915 --> 00:44:37,334 أهذا ما تريد سؤال أطفالي عنه؟ 647 00:44:38,168 --> 00:44:41,462 إبني ذو الـ5 سنوات، الذي وصلت البيت ...لأراه ممسكاً بصندوق الإسعافات الأولية 648 00:44:41,964 --> 00:44:44,799 ويحاول إعادة تركيب فم أمّه 649 00:44:50,347 --> 00:44:52,432 ...(أهذا ما يريده الرسول (محمد 650 00:44:52,516 --> 00:44:53,766 اهدأ، دعنا لا نتشاجر 651 00:44:53,850 --> 00:44:55,602 أهذا ما يريده الله؟ - --أتعرف، هذا - 652 00:44:55,685 --> 00:44:56,894 هذا لن يعيد إليك زوجتك 653 00:44:56,979 --> 00:44:59,272 هل يحب الله أطفالك أكثر من أطفالي؟ 654 00:44:59,355 --> 00:45:02,150 هل يحب الله زوجتك أكثر من زوجتي؟ 655 00:45:02,609 --> 00:45:04,693 !دعوني وشأني ولا تقربوا بيتي 656 00:45:04,778 --> 00:45:06,321 --سأدعك وشأنك لكن 657 00:45:06,405 --> 00:45:08,115 !وجب أن أعود بلادي منذ أمد بعيد 658 00:45:19,125 --> 00:45:20,835 هذا الإنفجار الكبير 659 00:45:21,837 --> 00:45:25,340 بعد ساعة واحدة من الإنقاذ 660 00:45:48,613 --> 00:45:49,946 ما مصدر الماء؟ 661 00:45:50,030 --> 00:45:51,490 ضربوا خزان ماء؟ 662 00:45:51,573 --> 00:45:52,532 خزان ماء؟ 663 00:45:52,616 --> 00:45:53,784 أجل، ما مصدر الماء؟ 664 00:45:53,868 --> 00:45:55,452 هل كسروا إنبوب ماء؟ 665 00:45:55,536 --> 00:46:01,083 من خزانات سيارة الإطفاء 666 00:46:01,291 --> 00:46:05,503 هذه المياه لم تتبخر في الإنفجار 667 00:46:05,587 --> 00:46:07,422 أكانت هذه الشاحنة هنا؟ 668 00:46:07,464 --> 00:46:09,840 نعتقد ذلك 669 00:46:10,008 --> 00:46:14,595 ،هذه الحفرة هي القضية رجالك يلوثونها 670 00:46:15,389 --> 00:46:18,893 أتعرف ما هو الدليل؟ أشياء صغيرة قد تكون خيوطاً 671 00:46:19,101 --> 00:46:22,604 الخيوط قد تكون مفيدة لمن يحاول حل جريمة 672 00:46:23,439 --> 00:46:24,898 أتريد النزول إلى الحفرة؟ 673 00:46:24,981 --> 00:46:26,232 أجل! بالطبع 674 00:46:26,525 --> 00:46:28,610 كلا 675 00:46:28,694 --> 00:46:30,111 حسناً 676 00:46:32,990 --> 00:46:34,575 من كان المسؤول عن الأمن؟ 677 00:46:34,659 --> 00:46:37,745 ...الأمن هنا هو مجموعة من الشرطة 678 00:46:37,828 --> 00:46:40,246 ...والحرس الوطني لـ 679 00:46:42,666 --> 00:46:46,127 سيد (سايكس)! تراجع من فضلك 680 00:46:55,053 --> 00:46:56,054 من فضلك 681 00:47:06,523 --> 00:47:08,232 هذه السيارة تعرضت للسرقة 682 00:47:08,942 --> 00:47:12,445 ،فريق خارج نطاق الإنفجار ضرب كل شيء وكل شخص 683 00:47:13,154 --> 00:47:15,238 الرقيب (هيثم) أنهى هذا الجزء 684 00:47:23,873 --> 00:47:26,208 أكان أيٍ من المطلقين من رجالك؟ الشرطة السعودية؟ 685 00:47:26,292 --> 00:47:27,668 كلا 686 00:47:36,010 --> 00:47:37,094 أحسنت 687 00:47:39,180 --> 00:47:42,891 ،كان هناك ضابطان في السيارة كلاهما قُتل 688 00:47:46,896 --> 00:47:50,316 أكانا من رجالك، أنا آسف 689 00:47:54,445 --> 00:47:55,529 السيارة توقفت هنا؟ 690 00:47:55,612 --> 00:47:56,696 أجل 691 00:47:56,989 --> 00:47:57,990 ،تعرضا للهجوم من الأمام 692 00:47:58,074 --> 00:48:00,034 لذا لا بد أنهما ظنّا أن القتلة من زملاءهم 693 00:48:00,076 --> 00:48:01,201 هل تم التعرف عليهما بعد؟ 694 00:48:01,243 --> 00:48:04,705 ليس بعد، ربما أن الرجال الأربعة قد صلّوا في ذات المسجد 695 00:48:04,747 --> 00:48:06,247 أهذا يكفي للتعرف عليهم؟ 696 00:48:06,331 --> 00:48:07,373 إن كان ذلك في (سويدي)، فأجل 697 00:48:07,458 --> 00:48:08,500 سويدي)؟) 698 00:48:08,542 --> 00:48:10,460 سويدي) هو معقل الفدائيين) 699 00:48:10,545 --> 00:48:12,212 يجنّد تنظيم (القاعدة) منه 700 00:48:12,254 --> 00:48:14,256 أيمكننا أن ننظر في هذه البنايات المحيطة؟ 701 00:48:14,340 --> 00:48:16,049 وسيما هذا المبنى 702 00:48:16,133 --> 00:48:17,718 لماذا؟ - ...من الإرسال - 703 00:48:17,801 --> 00:48:19,845 ...تم تصوير الهجوم من موقع مرتفع 704 00:48:19,929 --> 00:48:22,723 وهذا المبنى هناك يبدو مطلاً على مسرح الجريمة بأكمله 705 00:48:22,765 --> 00:48:24,225 هذا خارج الجدران 706 00:48:24,308 --> 00:48:25,601 هيا، هذا جنون 707 00:48:25,685 --> 00:48:28,061 عندنا ما يكفي من الأمن لغزو ...(كوريا الشمالية) و(سويدي) 708 00:48:28,145 --> 00:48:30,063 أنت تجهل عمَ تتكلم 709 00:48:30,106 --> 00:48:31,523 أيمكننا أن نسأل فحسب؟ 710 00:48:34,485 --> 00:48:35,527 حسناً 711 00:48:35,611 --> 00:48:37,862 حسناً، سنكون في المركز الإجتماعي 712 00:48:55,922 --> 00:49:02,010 كم عذراء ستكون بإنتظارك ،في الحياة الأخرى 713 00:49:02,053 --> 00:49:08,267 إذا إتبعت أولئك المتطرفين في هذا الكتاب؟ 714 00:49:08,601 --> 00:49:09,852 سبعون 715 00:49:11,188 --> 00:49:12,521 هذا غير صحيح 716 00:50:37,563 --> 00:50:39,315 أهلاً، كيف حالك؟ 717 00:50:39,691 --> 00:50:41,109 (أنا في (السعودية 718 00:50:41,193 --> 00:50:43,069 أتذكر أين أريتكها على الخريطة؟ 719 00:50:45,030 --> 00:50:48,074 الآن أنا أجلس في الصالة التي نتخذها فندقاً 720 00:50:50,827 --> 00:50:55,331 ماذا؟ (فران) موجود 721 00:50:55,415 --> 00:50:59,210 أجل، أجل، رأيته 722 00:51:01,046 --> 00:51:03,547 إنه... إنه طويل كالعادة 723 00:51:05,508 --> 00:51:08,218 ونحن نبحث عن الأشرار 724 00:51:08,886 --> 00:51:12,014 وسوف أنام قليلاً 725 00:51:12,432 --> 00:51:14,433 أحبك أيضاً، إلى اللقاء 726 00:51:38,332 --> 00:51:39,666 لدينا الإذن 727 00:51:39,917 --> 00:51:40,918 حقاً؟ 728 00:51:41,001 --> 00:51:42,043 أجل 729 00:52:25,044 --> 00:52:27,755 هاكم المبنى، وهاكم السقف 730 00:52:33,719 --> 00:52:34,720 عندنا مشكلة 731 00:52:34,803 --> 00:52:36,137 ما المشكلة؟ 732 00:53:01,622 --> 00:53:02,956 !مهلاً! مهلاً 733 00:53:02,999 --> 00:53:06,543 !مهلاً، مهلاً، (فلوري)، توقف 734 00:53:11,966 --> 00:53:13,675 !(اللعنة! (الغازي 735 00:53:14,842 --> 00:53:16,260 اخبرني أنه لم يفجّر طبلة أذني 736 00:53:16,344 --> 00:53:17,303 هل تنزف؟ 737 00:53:17,387 --> 00:53:18,763 لا بأس، ما من دماء 738 00:53:23,852 --> 00:53:27,688 .هيا، هل أنت بخير؟ انهض جانيت)؟ انهضي) 739 00:53:34,904 --> 00:53:36,280 هل أنت بخير؟ هيا بنا 740 00:53:36,364 --> 00:53:38,032 هل أنت بخير؟ - لا يهم، هل أنت بخير؟ - 741 00:53:38,116 --> 00:53:39,158 أنا بخير، شكراً لك 742 00:53:39,242 --> 00:53:40,367 متأكد؟ دعني أنظر إليك 743 00:53:40,451 --> 00:53:41,452 حسناً، شكراً 744 00:53:41,536 --> 00:53:43,037 حسناً، هيا بنا 745 00:53:52,463 --> 00:53:53,964 فلوري)، انظر إلى هذا) 746 00:53:54,049 --> 00:53:57,427 ،هاكم البوابة الأمامية سيارة الشرطة وموقع القنبلة 747 00:53:57,510 --> 00:54:00,095 تقريباً هذه هي نفس الزواية، صحيح؟ 748 00:54:00,805 --> 00:54:04,558 الغازي)، هل رأيت المقطع بموقع "الساحة"؟) 749 00:54:04,725 --> 00:54:07,686 انظر من هنا، نفس الشيء 750 00:54:08,229 --> 00:54:10,814 هذه الخطة هي أكبر من نتاج يوم واحد 751 00:54:10,898 --> 00:54:13,192 لا بد أنه جاء إلى هنا عدة مرات 752 00:54:13,735 --> 00:54:15,486 (هذا الرجل (سعودي 753 00:54:16,445 --> 00:54:18,739 ،إن جاء الأجانب إلى هنا 754 00:54:19,074 --> 00:54:20,908 أحدهم سيقول شيئاً 755 00:54:20,991 --> 00:54:23,327 إذاً، قد يكون (أبو حمزة)؟ - قد يكون - 756 00:54:23,411 --> 00:54:25,245 ،إذاً علينا أن نتحرى ...نخرج ونسأل 757 00:54:25,329 --> 00:54:26,914 لن يخبروك بأي شيء 758 00:54:26,998 --> 00:54:28,082 لمَ لا؟ 759 00:54:28,166 --> 00:54:29,709 إنه أشبه بـ(روبن هود) إليكم 760 00:54:31,043 --> 00:54:32,753 الناس يتعاطفون معه 761 00:54:32,795 --> 00:54:34,213 حسناً، لقد عرفنا أمرين 762 00:54:34,255 --> 00:54:36,339 ،نعرف أنه كان سعودي وأنه كان هنا 763 00:54:36,424 --> 00:54:37,925 هذان جوابان كبيران في دقيقتين 764 00:54:38,009 --> 00:54:39,635 فما بالك إن أخذنا يومين؟ 765 00:54:39,719 --> 00:54:41,720 ،اللواء (مالك)، هو متعاون للغاية 766 00:54:41,804 --> 00:54:44,264 لكنه ليس تحرياً 767 00:54:44,306 --> 00:54:46,766 اسمعني، دعني أساعدك 768 00:54:49,102 --> 00:54:50,561 --هذا مفجر، أين 769 00:54:50,603 --> 00:54:52,021 أجل، هذه هدية منّا إليك 770 00:54:52,105 --> 00:54:54,774 وجدناه في موقع الإنفجار، تحقق منه 771 00:54:56,860 --> 00:54:58,111 !(ليفيت) - نعم؟ - 772 00:54:59,488 --> 00:55:00,947 إلى أين ذاهب؟ 773 00:55:00,989 --> 00:55:03,199 ثمة أدلة كثيرة هنا، نريد جمعها 774 00:55:03,283 --> 00:55:04,534 كلا، لدينا خمس دقائق 775 00:55:04,618 --> 00:55:06,535 ترهات، جئنا لنجمع الأدلة 776 00:55:06,619 --> 00:55:07,912 لماذا تستعمل ألفاظ نابية؟ 777 00:55:07,954 --> 00:55:09,455 لسنا سياح هنا، حسناً 778 00:55:09,539 --> 00:55:10,622 لماذا تستعمل ألفاظ نابية؟ 779 00:55:10,707 --> 00:55:12,167 ،سأحضر العدة فلوري)، تكلّم مع هذا الرجل) 780 00:55:12,250 --> 00:55:15,253 !سأحضر صابونة وأغسل فمك 781 00:55:17,839 --> 00:55:18,881 !(ليفايت) 782 00:55:18,965 --> 00:55:20,924 (اسمي (ليفيت)، وليس (ليفايت 783 00:55:21,008 --> 00:55:23,469 لست فرنسي من أصول كندية 784 00:55:25,471 --> 00:55:29,434 الليلة سنحضر العشاء في القصر 785 00:55:30,685 --> 00:55:34,356 الآنسة (مايس)، لا يمكنها الحضور 786 00:55:34,898 --> 00:55:36,899 الرجال فقط - الرجال فقط؟ - 787 00:55:36,983 --> 00:55:38,484 تعرف، التقاليد 788 00:55:38,568 --> 00:55:40,320 هذا أمر ممل، لا نساء؟ 789 00:55:40,445 --> 00:55:41,570 أجل، الرجال فقط 790 00:55:41,654 --> 00:55:42,905 غير مسموح للنساء، حسناً 791 00:55:42,989 --> 00:55:44,323 الرجال فقط - أجل - 792 00:55:44,407 --> 00:55:45,782 تمهل - لا - 793 00:55:45,867 --> 00:55:48,703 جانيت)، إنه يريد أن يخبرك بشيء) 794 00:55:53,082 --> 00:55:54,333 ماذا؟ 795 00:55:54,417 --> 00:55:56,042 كيف حال أذنك؟ بخير؟ 796 00:55:56,919 --> 00:55:59,129 أهي اليسرى أم اليمنى؟ 797 00:57:20,794 --> 00:57:21,919 كم عدد الأمراء هناك؟ 798 00:57:22,003 --> 00:57:23,254 أكثر من خمسة آلاف 799 00:57:23,296 --> 00:57:24,881 ألكل أمير قصر بهذا الحجم؟ 800 00:57:24,965 --> 00:57:26,383 البعض لديه أكبر 801 00:57:26,425 --> 00:57:27,884 ومن يدفع ثمن كل هذا؟ 802 00:57:27,926 --> 00:57:30,220 شركات (إكسون)؟ (شيفرون)؟ (تشيل)؟ 803 00:57:30,262 --> 00:57:34,098 جدياً الآن، الأمير سيخاطبكم كالرعايا 804 00:57:34,182 --> 00:57:37,184 إن أمرك أن تحمل صقره، لا ترفض 805 00:57:37,268 --> 00:57:38,561 هذا تقدير 806 00:57:38,603 --> 00:57:40,396 ماذا؟ صقره؟ 807 00:57:44,067 --> 00:57:45,692 مخالبه تخترق العظام 808 00:57:46,444 --> 00:57:47,569 أهذا صحيح؟ 809 00:57:48,487 --> 00:57:50,489 هذا أمهر صياد لدي 810 00:57:51,282 --> 00:57:53,283 ،حاولت تعليم صديقه هذا 811 00:57:53,367 --> 00:57:55,911 لكن للأسف تلك موهبة بالفطرة 812 00:57:56,579 --> 00:57:58,121 أتوافقني يا سيد (رونالد)؟ 813 00:57:58,205 --> 00:57:59,498 فطرية أم لا على الإطلاق؟ 814 00:57:59,582 --> 00:58:00,624 أوافقك 815 00:58:01,542 --> 00:58:03,334 ماذا رأيت حتى الآن في مملكتنا؟ 816 00:58:03,418 --> 00:58:06,880 أستطيع تدبير رحلة لك ولزملائك 817 00:58:08,215 --> 00:58:09,299 رحلة؟ 818 00:58:11,969 --> 00:58:13,094 ...حسناً 819 00:58:21,646 --> 00:58:24,022 ،سأخبرك بما رأيت ...لقد رأيت 820 00:58:28,276 --> 00:58:31,655 رأيت أن الرجل الذي خطط لأسوأ ...جريمة في تاريخ مملكتك 821 00:58:31,697 --> 00:58:34,115 هو سعودي بلا ريب 822 00:58:39,288 --> 00:58:42,166 ،إن مشيت 3 كيلومترات من المجمّع 823 00:58:42,582 --> 00:58:45,752 ستجد السقف حيث خططت الهجمات 824 00:58:46,045 --> 00:58:49,131 رأيت شخصاً في هذه الغرفة "موهوب "بالفطرة 825 00:58:49,339 --> 00:58:54,093 العقيد (الغازي)، كل ما اُخبرك به ...(أخبرنا به (الغازي 826 00:58:54,219 --> 00:58:57,180 بينما كان يراقب مسرح الجريمة ويحمينا 827 00:58:57,223 --> 00:58:58,723 لم يكن حتى في دوام العمل 828 00:58:58,807 --> 00:59:01,810 لذا أوافقك الرأي بأن الغرائز ...لا يمكن تعلّمها 829 00:59:01,894 --> 00:59:05,063 ،ليس للصقور وبالتأكيد ليس لأي شخص 830 00:59:05,564 --> 00:59:09,067 ،أعرف أنكم تريدون الإمساك به ونحن نريد الإمساك به 831 00:59:09,192 --> 00:59:11,152 لذا دعنا نساعدكم 832 00:59:11,236 --> 00:59:14,530 ،أمريكا) ليست كاملة) ،سأكون أول من يقول ذلك 833 00:59:14,614 --> 00:59:16,658 لكننا بارعون في ذلك 834 00:59:16,742 --> 00:59:21,537 اسمح لنا بمساعدة رجالك في الإمساك بالمجرم 835 00:59:33,841 --> 00:59:35,801 ،قوانين الليلة كما هي 836 00:59:35,885 --> 00:59:37,178 لكن غداً يوم جديد 837 00:59:37,220 --> 00:59:38,261 (حسناً (غازي 838 00:59:38,345 --> 00:59:39,429 ،(انظر إلى حالك سيد (الغازي 839 00:59:39,513 --> 00:59:41,306 أتشعر بالنفوذ؟ 840 00:59:41,390 --> 00:59:43,142 طبعاً - أتشعر بنفوذه؟ - 841 00:59:43,225 --> 00:59:45,269 لقد نحجنا الليلة، صحيح؟ 842 00:59:45,353 --> 00:59:46,354 علينا أن نحتفل 843 00:59:46,437 --> 00:59:47,438 حسناً 844 01:00:06,582 --> 01:00:08,042 اعطه النصف، واحتفظ بالنصف 845 01:00:08,126 --> 01:00:09,501 ،اخبره أن يوّزعها حول المجمّع 846 01:00:09,585 --> 01:00:11,545 ولنرى إن تعرفوا على أي أحد 847 01:00:13,922 --> 01:00:15,131 هيا بنا 848 01:00:30,981 --> 01:00:33,317 أتريد أن تجرّب؟ 849 01:00:33,443 --> 01:00:36,403 أيها المنحرف، لا عليك 850 01:00:38,614 --> 01:00:41,074 سنتسخ قليلاً يا رفاق 851 01:00:41,784 --> 01:00:44,619 !يجب أن تتسخ وتصبح قذراً ونتناً 852 01:00:47,623 --> 01:00:51,792 اسمعوني، علينا أن نبعد هذه المياه عن هنا 853 01:00:52,085 --> 01:00:54,879 لنرى ماذا يقبع بالأسفل 854 01:00:56,172 --> 01:00:57,465 هل تفهمون؟ 855 01:00:59,675 --> 01:01:02,803 أترون، سيارة تمر، وتقوم بالشفط 856 01:01:10,353 --> 01:01:13,940 دعونا نجفف هذه الحفرة حتى نستطيع معرفة ذلك الشيء 857 01:01:14,732 --> 01:01:15,816 مفهوم؟ 858 01:01:19,320 --> 01:01:21,155 من لديه مضخة؟ 859 01:01:21,239 --> 01:01:22,407 مضخة؟ 860 01:01:22,490 --> 01:01:24,491 أجل، لنشفط المياه 861 01:01:48,016 --> 01:01:49,975 لا يمكنك أن تلمسي مسلم 862 01:01:50,017 --> 01:01:51,852 اخبريني ماذا تريدين، وأنا سأفعل 863 01:01:51,894 --> 01:01:54,355 تعال هنا، امسك هذا 864 01:01:54,772 --> 01:01:57,817 هذا الإصبع أيضا؟ أدفعه؟ - أجل، من فضلك - 865 01:01:58,359 --> 01:02:01,361 بنظافة شديدة، هذا ما يهم 866 01:02:03,573 --> 01:02:06,659 حسناً، جثث الغير مسلمين، أين هي؟ 867 01:02:09,329 --> 01:02:10,662 وضعناها في الخيمة القادمة 868 01:02:10,746 --> 01:02:11,997 تلزمني رؤيتها 869 01:02:14,000 --> 01:02:16,752 انظر إلى هذا وقل لو عرفت أحداً منهم 870 01:02:16,836 --> 01:02:18,504 هذا أمر فظيع 871 01:02:19,379 --> 01:02:22,089 آسف، لا أعرف أياً منهم 872 01:02:25,677 --> 01:02:27,846 هذا الكرسي بالخارج يبدو أنه يُستعمل كثيراً 873 01:02:27,888 --> 01:02:29,306 يبدو مريحاً 874 01:02:29,389 --> 01:02:31,223 أجل، هذا كرسي أمي 875 01:02:31,391 --> 01:02:32,600 أتقضي أوقات كثيرة هناك؟ 876 01:02:32,684 --> 01:02:33,893 أجل، طيلة النهار 877 01:02:33,977 --> 01:02:36,645 طيلة النهار؟ أين هي؟ 878 01:02:36,938 --> 01:02:38,648 إنها نائمة الآن 879 01:02:38,732 --> 01:02:40,399 دعنا نوقظها الآن 880 01:02:40,900 --> 01:02:41,901 لقد رأيته 881 01:02:41,985 --> 01:02:43,027 متى؟ 882 01:02:44,738 --> 01:02:46,697 منذ قرابة الأسبوع 883 01:02:46,781 --> 01:02:49,742 مرتان، رأيته يسقي الزرع مع أحد رجال الحديقة 884 01:02:49,826 --> 01:02:51,118 وإستغربت ذلك 885 01:02:51,202 --> 01:02:52,370 ما هو الغريب؟ 886 01:02:52,495 --> 01:02:56,248 إنه كان سعودياً، بالتأكيد، البستاني 887 01:02:58,209 --> 01:03:00,293 أجل - السعوديون مثل الأمريكان - 888 01:03:00,378 --> 01:03:02,255 لا يقومون بالأعمال اليدوية 889 01:03:02,338 --> 01:03:04,590 أعمال البستنة أقل من مستواهم 890 01:03:43,295 --> 01:03:47,465 ،نعرف من هو البستاني أريد أن آخذك إلى مكان ما 891 01:03:47,507 --> 01:03:48,508 أين؟ 892 01:03:48,634 --> 01:03:52,136 أحد ما يمكنه إرشادنا للإمساك بالكلب الكبير 893 01:03:52,678 --> 01:03:54,012 السمكة الكبرى؟ 894 01:03:54,097 --> 01:03:55,931 أجل، السمكة الكبرى 895 01:03:57,641 --> 01:04:02,771 الكلب أكبر كثيراً من السمكة 896 01:04:03,064 --> 01:04:05,191 بالواقع، لم أبتكر ذلك التعبير 897 01:04:21,874 --> 01:04:22,958 ماذا أقحمك في ذلك يا (الغازي)؟ 898 01:04:23,042 --> 01:04:24,126 فيم؟ 899 01:04:24,168 --> 01:04:26,419 كونك شرطياً، لماذا أصبحت شرطياً؟ 900 01:04:26,503 --> 01:04:29,172 ،أعني في ظل هذا العنف والفوضى يبدو الأمر جنوناً 901 01:04:29,215 --> 01:04:31,175 ...ذلك بسبب 902 01:04:33,052 --> 01:04:34,887 "الوحش الأخضر" - ماذا؟ - 903 01:04:34,971 --> 01:04:36,139 "الوحش الأخضر" 904 01:04:36,180 --> 01:04:37,430 ما هو الوحش الأخضر؟ 905 01:04:37,514 --> 01:04:39,975 إنه مسلسل عندما كنت صغيراً 906 01:04:40,059 --> 01:04:42,060 ...تعرف، رجل يتحول إلى اللون الأخضر 907 01:04:42,102 --> 01:04:44,521 ...عندما يغضب، يتحول إلى الأخضر 908 01:04:44,563 --> 01:04:45,772 "أجل، أجل، "هالك 909 01:04:45,857 --> 01:04:50,486 ،أجل، كان يقتل الأشرار فقط لأنهم إقترفوا السوء 910 01:04:50,570 --> 01:04:54,281 "أجل، "لا تغضبني، لن تحبني وأنا غاضب 911 01:04:54,490 --> 01:04:56,658 أتعرف (ستيف أوستن)؟ 912 01:04:56,700 --> 01:04:58,702 !أجل، رجل الستة ملايين دولار 913 01:04:58,744 --> 01:05:00,662 تلك كانت الفضلات التي أحبها 914 01:05:00,705 --> 01:05:01,746 ماذا؟ أتعني دخول الحمّام؟ 915 01:05:01,830 --> 01:05:02,872 لا، لا 916 01:05:02,956 --> 01:05:04,708 يمكنني التوقف هنا إن أردت - لا، لا - 917 01:06:08,396 --> 01:06:10,523 سيدي؟ شكراً لك 918 01:06:32,212 --> 01:06:33,879 أشياء جيدة 919 01:06:53,106 --> 01:06:54,691 هذه ناقلة المرضى 920 01:06:56,068 --> 01:06:57,444 الحقير 921 01:06:57,486 --> 01:07:00,947 رباه، أتعرفون ماذا فعلوا أولئك الأوغاد؟ 922 01:07:01,823 --> 01:07:03,490 فجّروا سيارة إسعاف 923 01:07:04,534 --> 01:07:06,494 هذا فعل حقير 924 01:07:07,830 --> 01:07:09,289 ووضيع 925 01:07:10,582 --> 01:07:13,209 أنا في الـ42 من عمري 926 01:07:14,961 --> 01:07:17,630 عندي إبنتان وإبن 927 01:07:19,549 --> 01:07:21,050 إبن جميل 928 01:07:21,134 --> 01:07:23,969 وأجد نفسي في مكان ...حيث ما عدت أبالي 929 01:07:24,012 --> 01:07:26,139 عن سبب تعرضنا للهجوم 930 01:07:26,223 --> 01:07:31,144 أبالي فقط بأن مائة إنسان ...منذ عدة أيام 931 01:07:31,228 --> 01:07:33,271 إستيقظوا وهم لا يدركون أنه يومهم الأخير 932 01:07:35,023 --> 01:07:38,151 ،عندما نمسك بالرجل الذي قتلهم 933 01:07:38,359 --> 01:07:40,987 ،لا أبالي بطرح حتى سؤال وحيد 934 01:07:41,488 --> 01:07:43,031 أريد أن أقتله 935 01:07:46,034 --> 01:07:47,494 هل تفهمني؟ 936 01:07:51,081 --> 01:07:52,499 أجل، أفهمك 937 01:07:59,839 --> 01:08:01,799 هل اسمك الأول "عقيد"؟ 938 01:08:03,468 --> 01:08:04,468 ماذا؟ 939 01:08:04,552 --> 01:08:05,886 ما هو اسمك الأول؟ 940 01:08:06,304 --> 01:08:07,388 (فارس) 941 01:08:07,472 --> 01:08:08,556 (فارس) 942 01:08:08,639 --> 01:08:09,681 أجل 943 01:08:09,724 --> 01:08:11,100 (الضابط (فارس 944 01:08:19,901 --> 01:08:21,653 !يا صاح، تمهل 945 01:08:31,578 --> 01:08:35,122 تباً، ناولني المجرفة 946 01:08:37,418 --> 01:08:39,961 وجدنا شيئاً جيداً 947 01:08:40,670 --> 01:08:42,380 هذه الأداة؟ 948 01:08:44,007 --> 01:08:46,051 هات مفاتيحها، أريدها هنا 949 01:08:47,469 --> 01:08:48,887 شكراً يا صاح 950 01:09:25,757 --> 01:09:27,383 أترى هذا الرجل وراء النافذة؟ 951 01:09:27,467 --> 01:09:28,635 أجل 952 01:09:28,761 --> 01:09:29,928 (عز الدين) 953 01:09:29,969 --> 01:09:33,681 (إنضم إلى (بن لادن) عندما شنّ (القاعدة المعركة على العائلة المالكة 954 01:09:34,016 --> 01:09:35,683 هل يعرف مكان (بن لادن)؟ 955 01:09:35,767 --> 01:09:38,186 ،لأن ذلك سيحقق لي ترقية كبيرة إن عرفت تلك المعلومة 956 01:09:38,270 --> 01:09:41,606 سلّم نفسه العام الماضي أثناء العفو 957 01:09:41,690 --> 01:09:45,944 ،هو الآن جزءاً من حكومة جديدة لموازنة خبرة الشاب السعودي 958 01:09:45,985 --> 01:09:48,029 هو يقدّم خدمات إجتماعية 959 01:09:48,322 --> 01:09:50,198 حسناً 960 01:10:37,244 --> 01:10:40,538 (الرجل الذي هاجم مجمّع (الرحمة هو بمثل عمره 961 01:10:48,172 --> 01:10:51,675 ...الرجل الذي يخطط لقتل نساء وأطفال 962 01:10:51,717 --> 01:10:53,635 ،ثم يعود لبيته وينام بهدوء 963 01:10:53,719 --> 01:10:56,888 يصعب الإمساك به 964 01:10:56,930 --> 01:10:58,515 كيف عرفت إنه ينام بهدوء؟ 965 01:11:03,562 --> 01:11:05,314 لأنه لم يتوقف 966 01:11:09,819 --> 01:11:14,031 تتوقف فقط عندما تمنعك وجوه الأموات من النوم 967 01:11:14,073 --> 01:11:15,366 ألهذا توقفت؟ 968 01:11:22,539 --> 01:11:26,042 سبعة عشر يوماً بدون نوم تجعلك تقلع عن أي شيء 969 01:11:35,801 --> 01:11:37,761 مفجر عسكري أمريكي 970 01:11:37,803 --> 01:11:38,929 أجل 971 01:11:40,098 --> 01:11:41,431 كيف حصلوا عليها؟ 972 01:11:48,773 --> 01:11:52,234 ثمة طرق كثيرة للحصول على هكذا معدات عسكرية 973 01:11:52,318 --> 01:11:53,944 لكن ليس أي أحد يستطيع الحصول عليها 974 01:11:54,028 --> 01:11:55,571 أيستطيع (أبو حمزة) ذلك؟ 975 01:12:08,083 --> 01:12:09,668 بالتأكيد 976 01:12:10,586 --> 01:12:13,880 (إذاً سله كيف أجد (أبو حمزة 977 01:12:16,300 --> 01:12:18,719 أقلت شيئاً مضحكاً؟ لأنني لم أقل شيئاً مضحكاً 978 01:12:18,803 --> 01:12:21,471 أبو حمزة) أشبه بالشبح) 979 01:12:22,473 --> 01:12:23,432 أبو حمزة) أشبه بالشبح) 980 01:12:23,516 --> 01:12:24,600 أجل، فهمت ذلك 981 01:12:25,435 --> 01:12:26,852 فهمت ذلك 982 01:12:29,438 --> 01:12:30,606 ...تحتاج إلى 983 01:12:30,648 --> 01:12:32,232 ...أجل، الدعاء، الحظ، و 984 01:12:32,316 --> 01:12:33,692 المصافحة 985 01:12:41,992 --> 01:12:46,121 كل صانع قنابل في وقت ما يتأذى من عمله الخاص 986 01:13:11,480 --> 01:13:12,605 حسناً يا زعيم 987 01:13:19,362 --> 01:13:21,531 هذه بطاقة تعريف من المشفى 988 01:13:21,615 --> 01:13:23,366 أتعرفها؟ - أجل - 989 01:13:24,075 --> 01:13:25,076 سجّلها 990 01:13:25,160 --> 01:13:27,119 !انظروا من وجد الخيط الكبير 991 01:13:27,203 --> 01:13:29,288 أراهنك إنه جلد ناعم للغاية 992 01:13:29,372 --> 01:13:30,623 أتعرف، هذا الطين يبدو جيداً عليك 993 01:13:30,707 --> 01:13:33,250 !(هذا قميصي الوحيد يا (غرانت 994 01:13:37,171 --> 01:13:39,882 سيارة الإسعاف سُرقت ...(من مشفى (الملك فهد 995 01:13:39,966 --> 01:13:40,967 قبل ثلاثة أيام من القصف 996 01:13:41,051 --> 01:13:42,052 حسناً 997 01:13:42,135 --> 01:13:46,764 عندي 20 رجل يتبادلون النوبات على سيارات الإسعاف المسروقة 998 01:13:46,973 --> 01:13:50,684 ،أحدهم شخصية هامة للغاية هو من إهتماماتنا 999 01:13:50,727 --> 01:13:54,730 ،(اسمه (معاذ عبد الله (هذا أخوه، (فهد عبد الله 1000 01:13:54,814 --> 01:13:56,315 (الذي قتله (هيثم 1001 01:13:56,399 --> 01:13:57,524 إذاً أين (معاذ)؟ 1002 01:13:57,608 --> 01:13:59,902 سنذهب إلى هناك الآن، هيا بنا 1003 01:14:00,236 --> 01:14:01,862 احضر صديريتك 1004 01:15:33,785 --> 01:15:35,411 البصمات على الجانب الآخر 1005 01:15:35,496 --> 01:15:38,291 لست أبحث عن البصمات 1006 01:15:38,332 --> 01:15:39,499 إذاً ماذا تفعل؟ 1007 01:15:39,583 --> 01:15:41,001 الأصابع 1008 01:15:55,891 --> 01:15:59,352 صور للمجمّع، السفارة الأميركية 1009 01:16:06,025 --> 01:16:07,026 (اليابان) 1010 01:16:07,110 --> 01:16:09,611 ،هذا هو التحالف (كل هذه البلدان لها قوات في (العراق 1011 01:16:15,993 --> 01:16:18,120 هذا بلا معنى، هذا لا يفيد 1012 01:16:21,207 --> 01:16:22,833 ماذا يقول؟ 1013 01:16:22,917 --> 01:16:24,626 الأمير - تباً - 1014 01:16:35,888 --> 01:16:36,847 (غازي) 1015 01:16:39,224 --> 01:16:40,225 هل اُصيب أحد؟ 1016 01:16:40,309 --> 01:16:42,686 لا شيء، كل شيء تحت السيطرة 1017 01:16:42,770 --> 01:16:44,521 اهدأ - هل اُلتقطت أية صور؟ - 1018 01:16:44,563 --> 01:16:47,900 ،لا صور، لا شيء، الفريق بأمان كل الأمور كما يرام 1019 01:16:47,942 --> 01:16:49,818 سأخرجهم من هنا، سيستقلون طائرة 1020 01:16:49,902 --> 01:16:52,196 حالما يغادر الأمير، مفهوم؟ أين هم الآن؟ 1021 01:16:52,238 --> 01:16:54,239 إنهم بالداخل 1022 01:16:55,491 --> 01:16:58,286 ،مرحباً، أجل سيدي الجميع بخير 1023 01:16:58,953 --> 01:17:00,453 ،لا، أنا بجانب الجثث الآن 1024 01:17:00,537 --> 01:17:02,330 لكن لا أعتقد أن هذه نهاية الأمر، سيدي 1025 01:17:02,415 --> 01:17:05,751 في نظري، هذا لا يبدو كالقيادة الكبرى 1026 01:17:05,876 --> 01:17:06,877 أجل 1027 01:17:06,961 --> 01:17:08,713 حسناً، سأفعل 1028 01:17:08,755 --> 01:17:09,755 !(فلوري) 1029 01:17:11,257 --> 01:17:12,216 مرحباً 1030 01:17:20,474 --> 01:17:22,017 شميت)، أنت بخير؟) - أجل - 1031 01:17:22,101 --> 01:17:23,185 أواثق؟ 1032 01:17:23,269 --> 01:17:26,438 حسناً، لا تتقيأ على ربطة عنقك 1033 01:17:28,733 --> 01:17:30,442 أتريد بعض الماء؟ - لا، أنا بخير - 1034 01:17:30,526 --> 01:17:32,110 أواثق؟ - أجل - 1035 01:17:32,193 --> 01:17:34,612 أنت وغد محظوظ (فلوري)، تهانينا 1036 01:17:34,695 --> 01:17:36,739 لقد ربحت الجائزة الكبرى 1037 01:17:36,781 --> 01:17:37,907 شميت)، لم نربح شيئاً) 1038 01:17:37,949 --> 01:17:40,409 هؤلاء مجرد مراهقين، أطفال 1039 01:17:40,451 --> 01:17:45,330 ،أرى 1، 2، 3، 4 أشرار والكثير من الأسلحة 1040 01:17:45,414 --> 01:17:48,292 ،هذا شيء جيد، لقد أحسنت صنعاً احزم أغراضك 1041 01:17:48,460 --> 01:17:51,003 ،احتفل بالواقع عندما تعود بيتك ،لبضعة أسابيع 1042 01:17:51,087 --> 01:17:53,047 القذارة لن تدوم للأبد، مفهوم؟ 1043 01:17:57,886 --> 01:17:59,638 ابتهجوا يا رفاق 1044 01:17:59,679 --> 01:18:04,350 ،ستتناول وسائل الإعلام هذا الموضوع الهجوم على السعوديين القتلة 1045 01:18:04,726 --> 01:18:06,727 (المسؤولون عن عملية (الرحمة 1046 01:18:06,811 --> 01:18:11,023 قناة (الجزيرة) ستبث الحقيقة بأن الـ"إف بي آي" كان حاضراً هنا 1047 01:18:11,315 --> 01:18:12,983 أنت، اترك هذا، اتركه 1048 01:18:13,026 --> 01:18:14,360 لك هذا 1049 01:18:14,444 --> 01:18:17,154 ،وقت العودة إلى الديار أربعتكم يستقل طائرة الآن 1050 01:18:17,238 --> 01:18:19,615 أربع عربات ستظل باقية عند رحيل الأمير والصحافة 1051 01:18:19,658 --> 01:18:22,159 (ستأخذون الرحلة "ب" إلى مطار (دوليس 1052 01:18:22,243 --> 01:18:23,703 أجور اللحظات الأخيرة تخرج من جيوبكم 1053 01:18:23,786 --> 01:18:25,745 ،حاولت أن أحصل على أفضل من ذلك لكن لم يكن سهلاً 1054 01:18:25,830 --> 01:18:29,709 ،انظر في العداد إنكم أبطال، رحلة آمنة 1055 01:18:43,306 --> 01:18:45,391 ...(سأقصد مباشرةً حانة (دايموند دان 1056 01:18:45,474 --> 01:18:47,059 ...وسأطلب ستة مشاريب 1057 01:18:47,143 --> 01:18:48,811 حقاً يا (سايكس)؟ 1058 01:18:48,853 --> 01:18:50,354 أولاً، أفضل بيرة على الكوكب 1059 01:18:50,397 --> 01:18:53,357 أهكذا تقضي حاجتك الرجولية؟ ...تتناول كأسين من الشراب 1060 01:18:54,651 --> 01:18:57,528 الغازي)، ما رأيك؟) ماذا يجول في خاطرك؟ 1061 01:18:57,612 --> 01:18:59,530 هيثم)، هل تشربون تلك المشاريب؟) 1062 01:18:59,614 --> 01:19:00,864 ذلك إنتصار بسيط 1063 01:19:00,906 --> 01:19:02,074 إنها بيرة 1064 01:19:02,158 --> 01:19:04,910 ،يذكرني عندما ضربوا البرج الأول "في "93 1065 01:19:05,035 --> 01:19:06,869 أتدري كيف أمسكوا بهم؟ 1066 01:19:06,911 --> 01:19:07,995 سيارة مفخخة - أجل - 1067 01:19:08,079 --> 01:19:11,081 عاد للحصول على إيداعه على السيارة المستأجرة 1068 01:19:11,165 --> 01:19:13,501 أربعمائة دولار، يا للغباء 1069 01:19:13,710 --> 01:19:15,545 وعاد بعد تسع سنوات 1070 01:19:15,712 --> 01:19:17,254 عندي شعور أني عائد أيضاً 1071 01:19:17,338 --> 01:19:18,964 أجل، ستعود 1072 01:19:19,383 --> 01:19:20,509 أجل، ستعود 1073 01:19:20,634 --> 01:19:22,593 لم أعرف حتى أنك تستطيع شراء ذلك 1074 01:19:25,013 --> 01:19:27,514 برأيكم هل يسلمون هذا الشريط الأزرق؟ 1075 01:19:27,557 --> 01:19:30,852 ،ليس مجرد اسم لطيف "إنه فقط "بابست 1076 01:19:30,893 --> 01:19:32,519 ثم ربحوا الشريط 1077 01:19:32,604 --> 01:19:34,564 "والآن اسمها "بابست الشريط الأزرق 1078 01:19:34,648 --> 01:19:35,732 هيثم)؟) 1079 01:19:35,816 --> 01:19:37,859 هل عندكم مشاريب "بابست الشريط الأزرق"؟ ليس عندكم بالطبع 1080 01:19:37,901 --> 01:19:39,444 لا يمكنكم تناول البيرة 1081 01:19:39,528 --> 01:19:41,404 لا يتناولون البيرة، ولا لحم الخنزير 1082 01:19:41,487 --> 01:19:44,156 كنت أفعل ذلك في الجامعة 1083 01:19:51,456 --> 01:19:52,665 !المكابح 1084 01:20:45,968 --> 01:20:47,969 ما زلت محبوساً، اخرجوني 1085 01:20:49,012 --> 01:20:51,306 !ماذا يفعلون؟ - أمسكت بك - 1086 01:20:51,390 --> 01:20:53,307 !ليفيت)، تماسك) 1087 01:20:53,391 --> 01:20:54,976 !تماسك! تماسك 1088 01:20:55,352 --> 01:20:56,478 (هيا، تماسك يا (ليفيت 1089 01:20:56,562 --> 01:20:57,687 !تباً لك 1090 01:20:57,771 --> 01:20:59,314 !أمسكت بك 1091 01:20:59,398 --> 01:21:01,066 !اللعنة 1092 01:21:03,568 --> 01:21:06,696 !(فلوري)! (فلوري) 1093 01:21:09,992 --> 01:21:11,368 !هناك المزيد منهم 1094 01:21:11,452 --> 01:21:13,161 !(فلوري)! (فلوري) 1095 01:21:33,348 --> 01:21:34,432 !(ليفيت) 1096 01:21:46,904 --> 01:21:48,446 !علينا أن نتحرك 1097 01:22:13,595 --> 01:22:15,764 .الغازي)، يجب أن تزيد السرعة) !هيا بنا 1098 01:22:15,848 --> 01:22:17,057 !أنا أزيد السرعة 1099 01:22:17,099 --> 01:22:19,100 !الأوغاد! سأقتلهم 1100 01:22:19,184 --> 01:22:20,852 لا يمكن أن نفقده، مفهوم؟ 1101 01:22:20,936 --> 01:22:21,978 إن فقدناه، سيقتلوه 1102 01:22:40,331 --> 01:22:41,373 !أستطيع رؤيته 1103 01:22:41,415 --> 01:22:42,457 !ها هو هناك، هيا بنا 1104 01:22:42,541 --> 01:22:43,666 أجل، أجل 1105 01:22:43,750 --> 01:22:46,044 هيا بنا، انعطف يساراً 1106 01:22:57,223 --> 01:22:59,140 هيا بنا، لنتحرك 1107 01:22:59,224 --> 01:23:00,266 !لقد فقدته !اللعنة! لقد فقدته 1108 01:23:00,350 --> 01:23:02,435 !لم أفقده! أستطيع رؤيته !إنه في المقدمة 1109 01:23:02,520 --> 01:23:03,561 !ها هو 1110 01:23:03,645 --> 01:23:04,979 !(أسرع يا (الغازي 1111 01:23:15,073 --> 01:23:16,574 احذر، لقد إنعطف 1112 01:23:16,617 --> 01:23:19,369 إنه بالأمام، لم أفقده 1113 01:23:20,913 --> 01:23:23,414 !احذر! احذر! احذر 1114 01:23:42,475 --> 01:23:44,142 !(خالد)! (خالد) 1115 01:23:52,485 --> 01:23:54,402 .لقد إنعطف يساراً اتجه يساراً 1116 01:23:54,486 --> 01:23:56,863 !إياك أن تفقده 1117 01:24:19,303 --> 01:24:21,805 ،(لا، هذه (سويدي هذه ليست منطقة جيدة 1118 01:24:21,889 --> 01:24:24,891 !لا يجب أن نكون هنا 1119 01:24:26,811 --> 01:24:28,437 المساكن إلى اليمين 1120 01:24:40,908 --> 01:24:43,160 سيارة "مرسيدس" أمامنا مباشرةً 1121 01:24:43,870 --> 01:24:44,911 حسناً 1122 01:24:44,995 --> 01:24:46,830 لقد وصلنا، وصلنا 1123 01:24:46,872 --> 01:24:48,040 مهلاً 1124 01:25:11,354 --> 01:25:12,396 !إلى الوراء 1125 01:25:12,480 --> 01:25:14,398 تحرك، تحرك 1126 01:25:31,249 --> 01:25:32,208 !قنبلة 1127 01:25:32,292 --> 01:25:33,501 !التغطية 1128 01:26:36,145 --> 01:26:37,646 !(تحرك (الغازي 1129 01:26:54,330 --> 01:26:56,081 أنت بخير؟ - أنا بخير - 1130 01:26:56,248 --> 01:26:57,332 !انطلق 1131 01:27:26,445 --> 01:27:28,030 !غطّي ظهري 1132 01:28:00,396 --> 01:28:01,521 !ثمة أثر دماء 1133 01:28:01,563 --> 01:28:05,234 !ثمة أثر دماء إلى البناية 1134 01:29:08,671 --> 01:29:10,297 هل أنت بخير؟ - أجل بخير - 1135 01:29:10,381 --> 01:29:11,382 يجب أن نحصل على الدعم 1136 01:29:11,466 --> 01:29:12,591 اسمع، ليس لدينا الوقت 1137 01:29:12,674 --> 01:29:15,343 ،يجب أن نحصل على الدعم الثلاثة الأخرون ذهبوا للداخل 1138 01:29:15,428 --> 01:29:16,804 .هيثم)، حسناً) أنت بخير (سايكس)؟ 1139 01:29:17,055 --> 01:29:18,514 !أجل، عندي الدعم اذهبوا، هيا 1140 01:29:18,597 --> 01:29:21,225 !هيا بنا، هيا، هيا 1141 01:29:21,476 --> 01:29:22,809 هذا حي سيء للغاية 1142 01:29:22,893 --> 01:29:24,645 بلا ريب 1143 01:30:22,077 --> 01:30:24,954 أي باب برأيك؟ 1144 01:30:25,246 --> 01:30:27,790 نحن على وشك أن نعرف 1145 01:32:16,648 --> 01:32:17,899 !اللعنة 1146 01:32:30,495 --> 01:32:32,705 !لا مشكلة! آسفة 1147 01:32:32,831 --> 01:32:37,168 ابقوا هنا! آسفة! ابقوا هنا 1148 01:34:03,462 --> 01:34:05,671 ليفيت)! أنت بخير؟) 1149 01:34:15,347 --> 01:34:16,890 !هيثم)! سأتولى الأمر) 1150 01:34:16,932 --> 01:34:18,976 لنذهب إلى الداخل ونرى ماذا يفعلون 1151 01:35:24,249 --> 01:35:26,250 هل أنت بخير؟ 1152 01:35:31,048 --> 01:35:32,965 عندي شيء 1153 01:36:42,826 --> 01:36:44,578 (أبو حمزة) 1154 01:36:47,498 --> 01:36:49,291 !اخرج 1155 01:36:50,585 --> 01:36:51,919 !اتركه! اتركه 1156 01:36:51,961 --> 01:36:53,628 !اترك السلاح اللعين 1157 01:36:53,712 --> 01:36:55,046 !اترك السلاح 1158 01:36:55,089 --> 01:36:56,924 !اترك السلاح !اترك السلاح اللعين 1159 01:36:57,008 --> 01:36:59,217 اترك السلاح اللعين الآن 1160 01:37:01,554 --> 01:37:02,679 (علي) 1161 01:37:02,763 --> 01:37:04,056 اللعنة 1162 01:37:09,978 --> 01:37:12,646 هيا، هيا 1163 01:37:12,730 --> 01:37:16,650 تماسك يا صاحبي 1164 01:37:16,734 --> 01:37:19,778 تماسك، تماسك، تنفّس، تنفّس 1165 01:37:19,862 --> 01:37:23,448 رباه، إنه مجرد طفل 1166 01:37:26,660 --> 01:37:30,705 لا بأس، أنا معك 1167 01:37:31,999 --> 01:37:34,083 أنا معك، اهدأ، تنفّس 1168 01:37:34,167 --> 01:37:37,545 عليك أن تتنفس 1169 01:37:38,046 --> 01:37:41,007 اهدأ، عليك أن تتنفس 1170 01:37:43,510 --> 01:37:46,221 !استدعِ سيارة الإسعاف 1171 01:37:55,731 --> 01:37:58,775 أمسكنا بهم جميعاً 1172 01:37:58,817 --> 01:38:00,944 استرخ يا عزيزي 1173 01:38:01,111 --> 01:38:02,612 عليك أن تبقى معنا 1174 01:38:02,696 --> 01:38:04,697 عليك أن تبقى معنا 1175 01:38:05,240 --> 01:38:07,325 !(فارس)! (فارس) 1176 01:38:28,930 --> 01:38:32,267 أمسكنا بهم يا عزيزي 1177 01:39:35,078 --> 01:39:38,248 تعازينا - شكراً لك - 1178 01:40:21,624 --> 01:40:23,668 (هذا إبنه (سلطان 1179 01:40:23,751 --> 01:40:25,293 (أهلاً (سلطان 1180 01:40:30,007 --> 01:40:33,719 اخبره أن أباه كان رجلاً شجاعاً 1181 01:40:44,022 --> 01:40:46,941 يسأل إن كنت تعرف أباه 1182 01:40:48,317 --> 01:40:49,692 أجل 1183 01:40:53,114 --> 01:40:57,701 أعرف أباك، كان صديق مخلص لي 1184 01:41:07,670 --> 01:41:09,171 حسناً 1185 01:41:51,754 --> 01:41:53,756 (شكراً أيها الرقيب (هيثم 1186 01:41:53,840 --> 01:41:55,133 شكراً لك 1187 01:41:57,093 --> 01:41:58,845 أشكرك يا رجل 1188 01:41:58,887 --> 01:42:01,222 هذه لتبعد عنك همومك 1189 01:42:04,559 --> 01:42:07,436 شكراً يا رجل 1190 01:42:33,212 --> 01:42:35,172 سندلي بشهادتنا الثلاثاء القادم 1191 01:42:35,257 --> 01:42:37,258 ،فلوري) أولاً) ...لكنني سأفعل ذلك 1192 01:42:37,341 --> 01:42:39,635 ،مع كل واحد منكم على حده أولاً 1193 01:42:39,677 --> 01:42:41,845 لنتأكد إن شهادتنا واحدة 1194 01:42:42,388 --> 01:42:45,057 ،إن سألوكم إن كنا تكلمنا عن ذلك 1195 01:42:45,141 --> 01:42:47,976 فالجواب بالنفي القاطع، مفهوم؟ 1196 01:42:48,853 --> 01:42:54,103 ،لقد قمتم بعمل عظيم هناك ارفعوا رؤوسكم للأعلى 1197 01:43:04,202 --> 01:43:05,411 (فلوري) 1198 01:43:06,203 --> 01:43:09,790 (اخبرني بماذا همست إلى (جانيت ...في الجلسة، لتساعدها لتكف عن البكاء 1199 01:43:09,874 --> 01:43:12,876 بخصوص (فران)، قبل أن نسافر حتى 1200 01:43:12,960 --> 01:43:14,920 ماذا قلت لها؟ 1201 01:43:26,140 --> 01:43:27,640 هل تذكر؟ 1202 01:43:34,981 --> 01:43:37,983 أخبرتها أننا سنقتلهم جميعاً 1203 01:44:14,020 --> 01:44:18,148 ،(هذا الفيلم إهداء إلى ذكرى (توماس أغيلار .(لانس غونين)، (نيكولاس م. باباك) 1204 01:44:19,901 --> 01:50:21,630 ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل kingoffilms@hotmail.com