0 00:01:12,549 --> 00:02:10,258 ترجمة .. م. نضال ابن علي 1 00:02:12,549 --> 00:02:14,258 ابعد هذا الشيء عني 2 00:02:14,425 --> 00:02:16,718 عليك بالحذاء .. حذاء رديء .. من تنزيلات نهاية الموسم 3 00:02:20,390 --> 00:02:21,390 لا عليكي يا حلوتي 4 00:02:21,558 --> 00:02:23,433 هناك شتيمة لامرأة كهذه 5 00:02:23,601 --> 00:02:26,937 و تستخدم نادرا خارج محل الكلاب 6 00:02:33,278 --> 00:02:36,530 حسنا يا عزيزي .. خمس دقائق تسوق في الطابق الاول .. هيا 7 00:02:45,999 --> 00:02:48,250 هنا؟ - - نعم صحيح 8 00:02:51,087 --> 00:02:52,462 هل تعلمين عن تلك اللائحة 9 00:03:22,160 --> 00:03:26,580 عينة كمالية من كريمنا الجديد مع اية قسينة شراء بـ 25 دولار 10 00:03:26,748 --> 00:03:27,956 ماذا عنك ؟ 11 00:03:28,124 --> 00:03:30,125 هل ترغبين بالحصول على علبة كريم شد الوجه؟ 12 00:03:30,293 --> 00:03:33,295 هذا وجهي .. تعاملي معه 13 00:03:44,474 --> 00:03:45,974 مرحبا سليفي 14 00:03:46,142 --> 00:03:49,519 انا الان انظر الى مراة يفترض بها ان تكون بمجلتي 15 00:03:49,687 --> 00:03:52,981 عنوان : - هناك فاصل رفيع بين لبس الخروج و لبس البيت 16 00:03:53,149 --> 00:03:56,443 ههه .. اين انتي الان ؟ انتي لا تتسوقين .. اليس كذلك؟ 17 00:03:56,611 --> 00:03:57,694 بالطبع ... انا استحققت ذلك 18 00:03:57,862 --> 00:03:59,821 انا كنت في مكتبي الساعة السادسة هذا الصباح 19 00:03:59,989 --> 00:04:04,159 انا احب ايام السبت في المكتب ... لا احد هناك ليشتت انتباهي 20 00:04:04,327 --> 00:04:06,995 هيه .. اليس من الفروض ان تكوني في طريقك الى هنا في الان؟ 21 00:04:07,163 --> 00:04:08,997 ما الوقت .. على اية حال؟ 22 00:04:09,165 --> 00:04:10,749 ماري .. ماذا تفعلين؟ 23 00:04:10,917 --> 00:04:13,043 هل تمارسين الجنس؟ 24 00:04:13,378 --> 00:04:15,671 هل ساكون على الهاتف اذا كنت كذلك؟ 25 00:04:16,339 --> 00:04:17,673 لا تجيبي على ذلك .. 26 00:04:17,840 --> 00:04:19,925 انا في طريقي للاعلى لمحل العناية بالاظافر 27 00:04:20,093 --> 00:04:21,677 في اي موعد مهمتك الصغيرة اليوم؟ 28 00:04:21,844 --> 00:04:24,554 اوه . للمرة الثالثة ، الساعة 12:30 .. حسنا ؟ 29 00:04:24,722 --> 00:04:26,807 و لا تتاخري سليفي ... احتاجك هناك 30 00:04:26,975 --> 00:04:29,101 بربك .. هل سبق و ان تاخرت عليكي؟ 31 00:04:29,269 --> 00:04:31,520 ها - ساراكي عند الثانية عشرة و ثلاثينيتها ؟ - 32 00:04:31,688 --> 00:04:33,605 لا . لا . لا ثلاثينيات 33 00:04:33,773 --> 00:04:34,815 لا ثلاثينيات 34 00:04:44,826 --> 00:04:47,536 مرحبا انسة فولر .. كيف حالكي ؟ - اريثا تحتاج للشرب - 35 00:04:47,704 --> 00:04:49,037 فوارة ام عادية ؟ 36 00:04:49,205 --> 00:04:51,164 لا يهم. هي تشرب احيانا من المرحاض 37 00:04:51,332 --> 00:04:52,916 تانيا جاهزة من اجلك .. انسة فولر 38 00:04:53,668 --> 00:04:56,962 هل انتي تانيا؟ - نعم . هذا انا . تفضلي بالجلوس - 39 00:04:57,547 --> 00:05:00,090 اهذا اسمك؟ ام انتي سوزي من بروكلين ؟ 40 00:05:00,258 --> 00:05:02,718 اذا كانت قصة طويلة لا تخبريني بها فانا على عجلة 41 00:05:02,885 --> 00:05:05,012 عند الولادة كان اسمى ايلين اذا كنتي تريدين الحقيقة 42 00:05:05,179 --> 00:05:07,014 ذهبت الى طبيب الاعصاب الذي قال 43 00:05:07,181 --> 00:05:09,349 لتغيير حياتي ... يجب ان اغير اسمي 44 00:05:09,517 --> 00:05:12,644 كنت اعمل عند السيد روني في استوريا بوليفارد .. هل تعرفينها؟ 45 00:05:12,812 --> 00:05:15,314 انا لا اذهب الى كوينز رغم حبي للذهاب 46 00:05:15,481 --> 00:05:18,692 في نفس اليوم الذي غيرت به اسمي توقفت ليموزين امام المحل 47 00:05:18,860 --> 00:05:21,528 لن تصدقي من خرج منها مادوونا 48 00:05:21,696 --> 00:05:24,614 يجب ان اكون في غداء الساعو الواحدة - على اية حال انا لا اصدق ذلك - 49 00:05:24,782 --> 00:05:27,701 نظرت الى اظافرها .. و فكرت "من الجزار الذي قام بعمل اظافرها" 50 00:05:27,869 --> 00:05:30,746 و هكذا قمت بتزيين اظافرها كما و انها لم تحصل على ذلك طيلة حياتها 51 00:05:30,913 --> 00:05:31,955 الاخرى 52 00:05:32,123 --> 00:05:33,373 انا استخدم ملمعاتي الخاصة 53 00:05:33,541 --> 00:05:35,208 انا اخلط الواني الخاصة .. لدي موهبة 54 00:05:35,376 --> 00:05:38,045 الغداء في كونيتيكت هذه ولاية كاملة اخرى 55 00:05:38,212 --> 00:05:40,464 وضعت الليون الاحمر القاني لها لن انسى ذلك 56 00:05:40,631 --> 00:05:44,092 بعدها .. ناداني ساكس ليقول ان مادونا مدحت عنايتي باظافرها 57 00:05:44,260 --> 00:05:45,344 و فيما اذا ارغب بوظيفة معها 58 00:05:45,511 --> 00:05:48,555 اذن هل تريدين تجريب الاحمر القاني خاصتي ؟ - اممم .. ليس سيئا - 59 00:05:48,723 --> 00:05:51,683 وضعت ذلك لاحد الفتيات في قسم العطور 60 00:05:51,851 --> 00:05:55,228 انت قد انتقلت الى هنا للتو .. و فجأة عملت علاقة مع رجل متزوج 61 00:05:55,396 --> 00:05:58,440 من لا يفعل ذلك؟ اذا كنتي لا تستطيعين الاسراع فعلي الرجوع لاحقا 62 00:05:58,608 --> 00:06:00,942 كيف يوم الاربعاء لديكي ؟ - اوه .. سافحص - 63 00:06:01,110 --> 00:06:04,780 موضوع الرجل المتزوج خادع .. اليس كذلك؟ خصوصا اذا كان مشهورا 64 00:06:04,947 --> 00:06:06,740 خصوصا اذا كان رجلا مشهورا في وول ستريت 65 00:06:06,908 --> 00:06:10,077 انا لا استطيع تذكر اسم ذلك الرجل . الجميع يعرفه 66 00:06:10,244 --> 00:06:13,121 الاربعاء .. الاربعاء ... هاينز 67 00:06:13,289 --> 00:06:15,457 نعم .. شيء ما هاينز 68 00:06:15,625 --> 00:06:18,085 هو ليس باي صدفة ما ... ستيفن هاينز اليس كذلك؟ 69 00:06:18,503 --> 00:06:19,878 ااه .. بلى هو كذلك 70 00:06:20,046 --> 00:06:21,797 الاربعاء الساعة الحادية عشرة ام الثانية 71 00:06:21,964 --> 00:06:24,508 اتعلمين ... الاربعاء ليس جيدا 72 00:06:24,675 --> 00:06:26,802 اظن ان من الافضل الاعتناء بهذا من الان 73 00:06:26,969 --> 00:06:28,303 اوه .. حسنا .. رائع 74 00:06:28,471 --> 00:06:33,141 اذن انتي تخبرينيني ان ستيفن هاينز لديه علاقة مع فتاة مبيعات؟ 75 00:06:33,309 --> 00:06:35,394 ما الغرض من ذلك برايك؟ 76 00:06:35,561 --> 00:06:38,563 لو كنتي قد رايتي كريستال آلن ما كنتي لتسألي ذلك 77 00:06:45,738 --> 00:06:50,367 اسمع دق الجرس اسمعك 78 00:06:51,786 --> 00:06:54,746 اقسم بالله ان فكرة القدوم هنا تخيفني 79 00:06:55,164 --> 00:06:56,206 ساكون معك خلال دقائق 80 00:06:56,374 --> 00:06:59,334 وقفت سيارتي في الشارع السابع و الثمانين امام محل الغسيل بالشفط 81 00:06:59,502 --> 00:07:00,502 لا تدعيني انسى 82 00:07:00,670 --> 00:07:03,755 و لماذا قد تنسين؟ - قد سمعت شيئا .. ايدي - 83 00:07:03,923 --> 00:07:05,006 كان مزعجا جدا 84 00:07:05,174 --> 00:07:07,843 لا اعرف .. كدت اصطدم بمؤخرة شخص في الطريق الى هناك 85 00:07:08,010 --> 00:07:09,219 ابريل .. اعطي امك قبعتها 86 00:07:09,387 --> 00:07:12,180 ماي .. علمي جون كيف ترتب اغراض امها 87 00:07:12,348 --> 00:07:14,599 و ... مرحبا الا نقول مرحبا للعمة سيلفي ؟ 88 00:07:14,767 --> 00:07:16,393 مرحبا يا اولاد - مستحيل - 89 00:07:16,561 --> 00:07:18,353 لا اريد ذلك 90 00:07:18,521 --> 00:07:20,605 هم يحبونك .. هم يحبونك - انها تخيفني - 91 00:07:20,773 --> 00:07:22,315 دورا .. انا اتجهز للمغادرة 92 00:07:22,483 --> 00:07:24,568 لدي صداع نصفي الديك اسبرين؟ 93 00:07:24,735 --> 00:07:26,903 سيافي .. ماذا سمعتي؟ اين حقيبتي؟ 94 00:07:27,071 --> 00:07:28,113 تعالي هنا .. جون 95 00:07:28,281 --> 00:07:31,158 لحظة ... ماذا يفترض ان يكون هذا ؟ - اوه .. انا ارسم الان - 96 00:07:31,325 --> 00:07:34,703 ترسمين؟ ماذا عن صنع الفخار؟ 97 00:07:34,871 --> 00:07:36,872 الم تكوني تاخذن دروسا في كيفية صنع الدمى؟ 98 00:07:37,039 --> 00:07:38,248 دعيني اخبرك شيئا 99 00:07:38,416 --> 00:07:40,375 كانو مجموعة غريبة من الناس جماعة الدمى 100 00:07:40,543 --> 00:07:43,211 ساجن من الحياة هنا انا لا اعرف كيف يتحملها ألان 101 00:07:43,379 --> 00:07:45,547 اوه .. ألان غادر البيت 102 00:07:45,715 --> 00:07:47,424 واو .. ماذا؟ 103 00:07:47,592 --> 00:07:48,633 اوه .. لا تقلقي 104 00:07:48,801 --> 00:07:50,969 هو يسكن استوديو في الطايق الثامن 105 00:07:51,137 --> 00:07:52,888 فكرت انه قد يستفيد من بعض المساحة 106 00:07:53,055 --> 00:07:56,558 دورااا هيا نذهب لا استطيع التركيز 107 00:07:56,726 --> 00:07:59,060 دورا؟ هل ستقودين؟ 108 00:07:59,228 --> 00:08:03,064 سيلفي. مهما سمعتي اذا كان عن احد نعرفه 109 00:08:03,232 --> 00:08:04,566 لا تخبريني ... انا اعني كلامي 110 00:08:04,734 --> 00:08:06,860 بالتاكيد لن اخبرك انه شخصي جدا 111 00:08:07,028 --> 00:08:08,737 انه يتعلق باحد نعرفه .. اليس كذلك؟ 112 00:08:08,905 --> 00:08:10,906 سيدة ايدي ينفذ منا حليب الصدر 113 00:08:11,073 --> 00:08:12,741 اوه .. لدي الضاغطة في حقيبتي 114 00:08:12,909 --> 00:08:15,076 يمكن تشغيلها بقابس السجائر في السيارة 115 00:08:15,244 --> 00:08:16,912 ممتاز .. انسي ذلك .. لن تقودي 116 00:08:17,079 --> 00:08:20,123 كيف حالك اليوم انسة جانيوري ؟ كيف حالك؟ 117 00:08:21,834 --> 00:08:23,251 انسي ذلك .. لنذهب 118 00:08:41,687 --> 00:08:45,065 لوسي لوسي اجلسي هنا 119 00:08:45,233 --> 00:08:48,276 مرحبا ماغي. هل تذكرين مكان الملمع الفضي الــ؟ 120 00:08:48,444 --> 00:08:49,736 غداء؟ - نعم. غداء - 121 00:08:49,904 --> 00:08:52,447 - Yeah, yes, ma'am. - Oh, boy. 122 00:08:52,615 --> 00:08:53,907 كيف صار الوقت بعد الظهر 123 00:08:54,075 --> 00:08:57,327 لدي ستين امراة في طريقهن للغداء 124 00:08:57,495 --> 00:08:58,995 و لم حتى استحم 125 00:08:59,163 --> 00:09:01,456 هل تذكرتي احضار الملابس من الدراي كلين؟ 126 00:09:01,624 --> 00:09:04,334 نعم تذكرت احضار ملابسك من الدراي كلين 127 00:09:04,502 --> 00:09:05,961 ما خطب هذه الصورة؟ 128 00:09:06,128 --> 00:09:07,212 ما اجملها شكرا 129 00:09:07,380 --> 00:09:08,797 حسنا .. الكلب .. التنظيف 130 00:09:08,965 --> 00:09:12,801 الخبز .. الزهور .. و .. اوه 131 00:09:12,969 --> 00:09:16,805 هيه .. امم ... هل تعلمين اين الشيء الذي قمت بصنع الاشياء الاخرى حول اطرافه؟ 132 00:09:16,973 --> 00:09:19,057 الصحن المقعر ؟ - نعم .. اين هو ؟ - 133 00:09:19,225 --> 00:09:20,475 امامك تماما 134 00:09:20,643 --> 00:09:23,353 اوه .. نعم اعتقد ان التورتينيني ستكون ملائمة فيه 135 00:09:23,521 --> 00:09:25,522 ما رايك .. اوتا ؟ - اوه .. انظري الى هذا - 136 00:09:25,690 --> 00:09:30,944 صورة مريم العذراء تظهر على خرقة لمسح السيارات في لوس انجلوس 137 00:09:31,112 --> 00:09:34,990 من الصعب التصديق بانكي ولدتي في بلد يسلم جائزة نوبل 138 00:09:35,157 --> 00:09:37,742 انها السويد كم مرة يجب ان اخبرك بذلك؟ 139 00:09:37,910 --> 00:09:39,202 انا دنماركية 140 00:09:39,370 --> 00:09:40,662 مثل المخبز 141 00:09:41,038 --> 00:09:43,999 امي .. ما الذي يجري؟ - هيه حلوتي - 142 00:09:44,166 --> 00:09:46,418 من المفترض بك مساعدتي في تقرير كتابي 143 00:09:46,586 --> 00:09:48,336 اوه يا الهي .. لقد نسيت تماما 144 00:09:48,504 --> 00:09:50,463 انا اسفة - انه حتى الاثنين - 145 00:09:50,631 --> 00:09:53,341 نعم .. لكن اليوم يوم الغداء بالمنتزع و انا المستضيفة 146 00:09:53,509 --> 00:09:56,595 ما الاكثر اهمية لكي؟ بعض الاعشاب ام تعليمي؟ 147 00:09:56,762 --> 00:10:00,473 انا لا اعرف لماذا تتحفظين على مثل هذه الامور حتى اخر دقيقة .. بصدق 148 00:10:00,641 --> 00:10:03,268 اوتا تستطيع مساعدتك بالتقرير - هذا عملها - 149 00:10:03,436 --> 00:10:04,978 نيكول كدمان لديها ترهلات 150 00:10:05,146 --> 00:10:06,271 اين؟ دعيني ارى 151 00:10:08,316 --> 00:10:10,692 فلنقم به - سنقوم بانهائه بعد الغداء 152 00:10:10,860 --> 00:10:13,153 لا .. لا نستطيع علي انهاء الــ - المخططات الاولية - 153 00:10:13,321 --> 00:10:14,696 المخططات الاولية التي انتي متاخرة بها 154 00:10:14,864 --> 00:10:16,823 ثم علي ان اذهب لاحضار الــ - تذاكر الطيران - 155 00:10:16,991 --> 00:10:19,618 لماذا دائما تتحفظين على مثل هذه الامور للدقيقة الاخيرة؟ 156 00:10:19,785 --> 00:10:22,829 مولي جين هاينز هل هذه طريقتك للتحدث مع امك ؟ 157 00:10:22,997 --> 00:10:25,498 مخبوزات ماكاديميا بالشوكولاتة 158 00:10:26,876 --> 00:10:28,501 لا .. ذلك يبدو كخمس وحدات 159 00:10:28,669 --> 00:10:31,504 منذ متى و انتي تعدين السعرات الحرارية ؟ - منذ ان اصبحت بدينة - 160 00:10:31,672 --> 00:10:32,714 منذ ان صرتي بدينة هههه 161 00:10:32,882 --> 00:10:35,634 اوه يا حلوتي انتي لستي بدينة .. انتي مثالية 162 00:10:35,801 --> 00:10:38,637 انا ساقوم بالتقرير بنفسي 163 00:10:39,013 --> 00:10:41,389 الان اذهبي للاستحمام - اوه حسنا - 164 00:10:41,557 --> 00:10:43,058 تعتقد انها بدينة 165 00:10:43,225 --> 00:10:44,934 اوه .. اتصل والدك 166 00:10:45,102 --> 00:10:48,855 يريدك ان تتناولي الغداء معه بعد رجوعك من الاجازة 167 00:10:49,023 --> 00:10:52,734 ابي يري تناول الغداء معي؟ لا اذكر متى اخر مرة اراد ذلك 168 00:10:52,902 --> 00:10:55,904 قال ان ذلك مهم - 169 00:10:56,072 --> 00:10:58,198 او ماغي .. اعتقد ان عرفت عن ماذا يدور الموضوع 170 00:10:58,366 --> 00:11:01,076 اعتقد انه جاهز ليسلمني الاعمال 171 00:11:01,243 --> 00:11:04,162 هل تعلمين كم طال انتظاري و انا انتظر؟ - لسنوات و انتي تنتظرين - 172 00:11:04,330 --> 00:11:05,497 فقط سنوات - سنواااات - 173 00:11:05,665 --> 00:11:08,041 يا الهي - يا الهي - 174 00:11:10,586 --> 00:11:13,588 اوه .. لوسي لوسي لوسي انزل عن السرير 175 00:11:13,756 --> 00:11:16,800 مولي .. كم مرة قلت لكي ممنوع ترك الكلاب على السرير؟ 176 00:11:16,967 --> 00:11:19,761 لوسي .. انزلي 177 00:11:20,262 --> 00:11:21,888 امي ؟ - نعم - 178 00:11:22,056 --> 00:11:24,766 كيف لكي تصميم ملابس لن تلبسيها؟ 179 00:11:24,934 --> 00:11:26,810 هذا جدك مصنع للملابس 180 00:11:26,977 --> 00:11:30,397 و هؤلاء زبائنه و لن يكونو زبائني 181 00:11:30,731 --> 00:11:32,774 ما هذا؟ 182 00:11:32,942 --> 00:11:36,069 فلتر قهوة سفري 183 00:11:40,866 --> 00:11:43,493 ها قد اتو التعداد على وشك الانفجار 184 00:11:43,661 --> 00:11:46,913 حاضر حاضر حافظوا على صدرياتكم عالية 185 00:11:47,081 --> 00:11:49,624 انها فوضى الان من يدري اذا ما كانت ستزول ؟ 186 00:11:49,792 --> 00:11:53,294 انها ليكزس جديدة كليا - ستخرج ... انه من صنع الطبيعة - 187 00:11:53,462 --> 00:11:54,796 فقط اهدئي 188 00:11:54,964 --> 00:11:57,215 انتثر حليب صدرها على تابلو السيارة بالكامل 189 00:11:57,383 --> 00:11:59,676 هل لديك خرقة تنظيف - اوه نعم لدي هنا - 190 00:11:59,844 --> 00:12:03,513 ماغي ماغي لو سمحتي هل تستطيعين وضع هذه في الثلاجة من اجلي؟ 191 00:12:03,681 --> 00:12:06,766 ساضعها مباشرة قرب الــ 2 بالمئة 192 00:12:06,934 --> 00:12:09,185 حسنا شكرا لك 193 00:12:11,480 --> 00:12:12,814 يا الهي 194 00:12:12,982 --> 00:12:14,816 لا اصدق انك هنا 195 00:12:14,984 --> 00:12:18,319 اتعلمين شيئا؟ لم اعتقد اني ساراكي يوما في وضح النهار 196 00:12:19,488 --> 00:12:20,530 انتي لم تفعلي 197 00:12:24,535 --> 00:12:27,287 مرحبا .. انا ايدي كوهين 198 00:12:27,455 --> 00:12:28,788 ناتاشا 199 00:12:28,956 --> 00:12:31,833 ناتاشا امم - فقط ناتاشا - 200 00:12:32,126 --> 00:12:33,460 اوه 201 00:12:33,794 --> 00:12:37,005 حسنا .. من الجميل رؤيتك فقط ناتاشا 202 00:12:37,506 --> 00:12:39,174 ناتاشا عارضة اولى 203 00:12:40,718 --> 00:12:42,719 انا اكره هذه الكلمة ... لا تناديني بها 204 00:12:42,887 --> 00:12:44,262 انها تحولني لشيء 205 00:12:44,430 --> 00:12:46,264 انا شخص .. و لست اكسسوار 206 00:12:46,432 --> 00:12:48,099 حسنا ... فليكن .. انتي لستي حقيبة نسائية 207 00:12:48,267 --> 00:12:51,519 انا ذاهبة لاحصل على ما اشربه اياكم و التحدث عني 208 00:12:54,356 --> 00:12:56,191 لتوها انهت دورة في التحكم بالغضب 209 00:12:56,358 --> 00:12:58,485 حسنا .. م الذي يدفعها للغضب ؟ 210 00:12:58,652 --> 00:13:00,528 انها جائعة - اوه - 211 00:13:01,655 --> 00:13:05,492 متى ستستقرين مع شخص مناسب لكي؟ 212 00:13:05,659 --> 00:13:07,368 كرجل مثلا؟ بربك 213 00:13:07,536 --> 00:13:09,871 تعلمين انا اتقبلك كصديقة شاذة 214 00:13:10,039 --> 00:13:11,247 شكرا 215 00:13:11,415 --> 00:13:15,376 و لكن فجأة ... نصف العالم شاذ اشرحي ذلك 216 00:13:15,544 --> 00:13:18,004 انتي فقط لا تفهمين كم هو افضل 217 00:13:18,172 --> 00:13:20,048 وجودك بعلاقة مع امرأة 218 00:13:20,216 --> 00:13:22,175 اذا تهنا .. كلانا يسأل عن الاتجاهات 219 00:13:22,343 --> 00:13:24,427 عندما نشاهد التلفاز كلانا يشاهد نفس العرض 220 00:13:24,595 --> 00:13:27,972 لا احد يشرب الحليب المغلف لاخره او يطلب منك طقطقة اصابعه 221 00:13:28,140 --> 00:13:31,476 او يستجمع قواه المتهالكة ليتبول لمسافة 30 قدما 222 00:13:31,644 --> 00:13:34,229 و عندا نمارس الجنس - اوه لا - 223 00:13:34,396 --> 00:13:36,856 لا احد منا يرغب بذلك و الاضواء مضاءة 224 00:13:37,024 --> 00:13:38,191 الم تصبحي غيورة؟ 225 00:13:38,359 --> 00:13:42,195 هيه .. انتي تدينين لي بـ 100 دولار لاعادة تلميع سيارتي .. حسنا؟ 226 00:13:42,363 --> 00:13:44,405 و اخبريني .. دورثي كارتر 227 00:13:44,573 --> 00:13:47,784 كم سيطول انتظاري لكتابك الثاني؟ هه؟ 228 00:13:47,952 --> 00:13:50,036 اريد طباعة مقتطفات قبل ان اموت 229 00:13:50,204 --> 00:13:54,582 اترين .. لا يجب ان تتسرعي بكتابة كتاب مليء بالملاحظات الحادة و المرحة 230 00:13:54,750 --> 00:13:58,253 او حتى مقالات منمقة لكي يتم اقتباسها في النيويورك تايمز 231 00:13:58,420 --> 00:14:01,005 حسنا .. ذلك كان قبل ست سنوات فلنراجع ذلك . هه؟ 232 00:14:01,173 --> 00:14:04,133 انها مشتتة بعض الشيء هل ترين رفيقها؟ 233 00:14:07,888 --> 00:14:09,222 هممم 234 00:14:09,390 --> 00:14:10,682 اذن ماري هنا؟ 235 00:14:10,850 --> 00:14:14,477 انه لكرم بالغ منك ان تفتحي بيتك الرائع للتجمع المركزي 236 00:14:14,645 --> 00:14:17,522 امك كانت رئيسة الاتحاد النسائي لعدة سنوات 237 00:14:17,690 --> 00:14:20,775 نعم .. انه مهم لها ان اكمل هذا التقليد 238 00:14:20,943 --> 00:14:22,944 و انا بالطبع - حسنا. بالطبع - 239 00:14:23,112 --> 00:14:25,405 انا لا اعرف كيف تستطيعين ادارة الاشياء في حياتك 240 00:14:25,573 --> 00:14:27,532 و لا زلتي تجدين الوقت من اجل عملك الخيري 241 00:14:27,700 --> 00:14:30,743 اوه .. حسنا .. العقاقير - اوه هه نعم صحيح - 242 00:14:32,121 --> 00:14:34,038 هناك بوفيه شمبانيا خارجا على العشب 243 00:14:34,206 --> 00:14:36,583 باربرا.. اخدمي نفسك من فضلك 244 00:14:38,460 --> 00:14:41,170 اوه .. لا يصدق انتي هنا على الموعد - هيه ماذا تقصدين - 245 00:14:41,338 --> 00:14:43,464 انا دائما احضر على الموعد انتي من يتاخر دائما 246 00:14:43,632 --> 00:14:44,966 هل من الممكن ان تضعي هذا الشيء بعيدا؟ 247 00:14:45,134 --> 00:14:47,886 تحضيرات ملفتة للنظر .. تهانينا 248 00:14:48,053 --> 00:14:51,890 حسنا .. شكرا لفتح الرولودوكس خاصتك - هيه لماذا افضل الاصدقاء موجودون ؟ - 249 00:14:53,100 --> 00:14:55,476 ما المشكلة ؟ لا شيء - ما المشكلة ؟ لا شيء - 250 00:14:55,644 --> 00:14:57,729 لماذا تسالين - لقد نظرتي لي بشكل مضحك - 251 00:14:57,897 --> 00:15:00,148 ما الذي يحصل ؟ - لا شيء - 252 00:15:00,316 --> 00:15:02,191 ابللا ... هناك شيء عيونك تحركوا من مكانهم 253 00:15:02,359 --> 00:15:04,986 هناك شيء لا تخبرينيني اياه - انا اخبرك كل شيء - 254 00:15:05,154 --> 00:15:07,822 و ما مشكلتك ؟ انتي و اكتافك المشدودة التي تكاد تصل اذنيكي؟ 255 00:15:07,990 --> 00:15:10,366 اوه .. حسنا .. انا لم اكن على وشك قول شيء 256 00:15:10,534 --> 00:15:13,286 لكن اعتقد ان ابي يتجهز لتسليمي االــ 257 00:15:13,454 --> 00:15:14,621 الاعمال؟ - نعم - 258 00:15:14,788 --> 00:15:18,333 واو ... و هل هذا بالامر الجيد ؟ - بالطبع نعم .. انه شيء عظيم - 259 00:15:18,500 --> 00:15:20,835 انه شيء رائع ان هنالك الكثير للاعتناء به 260 00:15:21,003 --> 00:15:23,504 علي الحديث مع ستيفن سيسر جدا 261 00:15:23,672 --> 00:15:26,591 ستيفن نعم اين يذهب يوم السبت بعد الظهر؟ 262 00:15:26,759 --> 00:15:29,469 في المكتب حيث يتواجد تقريبا كل يوم و ليلة 263 00:15:29,637 --> 00:15:32,180 خلال الشهر الاخير حيث يعمل على صناديق الاحياطي 264 00:15:32,723 --> 00:15:33,806 اممم 265 00:15:33,974 --> 00:15:37,268 حقا ؟ احم - نعم لكن في 24 ساعة - 266 00:15:37,436 --> 00:15:40,563 سنكون نشرب الكابوتشينو في بيتزا سان ماركو 267 00:15:42,566 --> 00:15:46,945 هل انتي متاكدة انكي على ما يرام ؟ - انا بخير .. انا فقط جائعة نوعا ما - 268 00:15:47,112 --> 00:15:49,030 ساحضر ما آكله 269 00:15:51,116 --> 00:15:52,408 لا انا بخير - لوسي - 270 00:16:06,256 --> 00:16:07,298 تفضلي - لا - 271 00:16:07,466 --> 00:16:09,550 عليكي ذلك من الممكن ان تعملي لدي 272 00:16:09,718 --> 00:16:10,802 يا الهي - خذي البطاقة - 273 00:16:10,970 --> 00:16:14,347 لا .. لا اريد فعل هذا - من فضلك خذي البطاقة .. عزيزيتي خذيها - 274 00:16:17,393 --> 00:16:19,310 لا كربوهيدرات على الاطلاق .. هذا رائع 275 00:16:19,478 --> 00:16:21,229 لان الجسم البشري لا يحتاجهم 276 00:16:22,731 --> 00:16:24,649 هيه فستان لطيف - شكرا - 277 00:16:24,817 --> 00:16:26,401 نظارة رائعة 278 00:16:26,568 --> 00:16:28,403 تفضلي بالتجربة - شكرا - 279 00:16:28,570 --> 00:16:30,363 تحيات 280 00:16:34,576 --> 00:16:37,495 ايدي .. ذلك كثير من الطعام .. اين تصرفينه ؟ 281 00:16:38,998 --> 00:16:40,790 حسنا و انا بامكاني اخبارك 282 00:16:40,958 --> 00:16:43,418 لكنك ستعرفين قريبا 283 00:16:45,421 --> 00:16:47,672 باني اكل من اجل اثنين 284 00:16:47,840 --> 00:16:50,091 اوه ... لا سابكي بصوت عال ايدي - يا الهي - 285 00:16:50,259 --> 00:16:52,552 الا تقولين لا البتة؟ - كم طفلا تحتاجين؟ - 286 00:16:52,720 --> 00:16:55,596 ما الذي يحصل ؟ - ايدي حامل مرة اخرى - 287 00:16:55,764 --> 00:16:57,432 اوف .. اخ 288 00:16:57,599 --> 00:16:59,183 هل انتي متاكدة ؟ - بالطبع انا متاكدة - 289 00:16:59,351 --> 00:17:02,603 ساظل كذلك حتى احصل على صبي - الا يوجد لدينا ما يكفي من هؤلاء؟ - 290 00:17:02,771 --> 00:17:04,605 اتعلمون؟ انتما لا تستوعبان 291 00:17:04,773 --> 00:17:07,066 لا شيء هناك اكثر اثارة من 292 00:17:07,234 --> 00:17:10,695 ان تعرفي ان هناك كائنا بشريا ينمو داخلك 293 00:17:10,863 --> 00:17:11,946 اليس كذلك .. ماري؟ 294 00:17:12,114 --> 00:17:14,991 حسنا.. تعلمون كنت سارمي بعض الاشياء 295 00:17:15,159 --> 00:17:18,911 في العلية في يوم ما و رايت صندوقا مكتوب عليه جرار 296 00:17:19,079 --> 00:17:20,788 نعم انا حافظة للجرار 297 00:17:20,956 --> 00:17:24,959 و فتحت الصندوق على اية حال و نظرت فيه و لم تكن جرار 298 00:17:25,127 --> 00:17:27,962 كانت كومة من ثياب البيبي لمولي 299 00:17:28,130 --> 00:17:32,383 قمت بالتقاط احد تلك التبانات فاحسست بوخزة في رحمي ... لذا 300 00:17:32,551 --> 00:17:35,470 What are you saying? You're thinking about having another baby? 301 00:17:35,637 --> 00:17:39,891 ماذا تقولين؟ هل تفكرين بانجاب طفل اخر؟ 302 00:17:40,059 --> 00:17:43,144 ربما و خصوصا اني اعلم ان البوابة تغلق لا اعرف 303 00:17:44,271 --> 00:17:45,730 ماذا؟ - لا شيء - 304 00:17:45,898 --> 00:17:46,939 هناك شيء 305 00:17:47,357 --> 00:17:48,733 علي الذهاب للحمام 306 00:17:48,901 --> 00:17:50,526 للمرة العاشرة اليوم 307 00:17:50,694 --> 00:17:52,487 ساعود بعد قليل 308 00:17:58,077 --> 00:17:59,827 ايدي - ماذا .. اه تفعلين ؟ - 309 00:17:59,995 --> 00:18:02,121 لم اكن اريد ان اقول شيئا لكن علي الان ان افعل 310 00:18:02,289 --> 00:18:03,331 ماري كاختي 311 00:18:03,499 --> 00:18:05,333 اخبرتك .. سليفي لا اريد ان اعرف 312 00:18:05,501 --> 00:18:06,542 اوه .. انه عن ماري؟ 313 00:18:06,710 --> 00:18:09,504 الكلام في خزانة امينة .. اليس كذلك؟ - خزانة امينة - 314 00:18:09,671 --> 00:18:13,174 ستيفن يقيم علاقة - يا الهي .. كيف عرفتي ؟ - 315 00:18:13,342 --> 00:18:15,259 موظفة عناية بالاظافر جديدة في ساكس قالتلي 316 00:18:15,427 --> 00:18:18,971 انه يعبث مع امراة تعمل في قسم العطور 317 00:18:19,139 --> 00:18:21,349 الفتاة التي ترش العطر؟ - نعم .. هل تصدقين ذلك ؟ - 318 00:18:21,517 --> 00:18:24,435 مذا تعتقدين انها تبيع ؟ شانيل ماركة زفت؟ 319 00:18:24,603 --> 00:18:26,687 اذن .. ما قولك؟ ستخبرين ماري؟ 320 00:18:26,855 --> 00:18:29,524 بالطبع لا .. لكنها تتحدث عن رغبتها بالحصول على طفل اخر 321 00:18:29,691 --> 00:18:32,318 اوه .. هذا خطير جدا سيلفي 322 00:18:32,486 --> 00:18:35,530 ماذا لو كانت القصة غير صحيحة ؟ كم من الممكن ان تثقي باخصائية تجميل الاظافر؟ 323 00:18:35,697 --> 00:18:38,241 اوه .. بربك انهم يعلمون كل شيء اخصائيو المناكير و الزهور 324 00:18:38,408 --> 00:18:41,369 من المرعب معرفة الكم الهائل من المعلومات التي بحوزة هؤلاء الناس 325 00:18:41,537 --> 00:18:44,705 لا اعتقد اننا يجب ان نقول لها اي شيء من الممكن ان تعود الينا و تصطادنا 326 00:18:44,873 --> 00:18:47,166 من الممكن ان تكون العلاقة انتهت بعد علمنا بها - صحيح - 327 00:18:47,334 --> 00:18:49,961 بالاضافة .. لا اعرف شخصا وقع في المشاكل 328 00:18:50,129 --> 00:18:52,380 لابقاءه فمه مغلقا 329 00:18:52,548 --> 00:18:54,465 انا اقصد .. انا اعرف اشياء عن اصدقائي 330 00:18:54,633 --> 00:18:56,968 و انا اعني ..... اشياااااء 331 00:18:57,136 --> 00:18:58,928 و انا ايضا 332 00:19:01,390 --> 00:19:02,723 مناشف يد رخيصة - فلنذهب - 333 00:19:02,891 --> 00:19:04,308 حاضر 334 00:19:05,310 --> 00:19:07,562 اوه ... لقد نسيت ان اذهب للحمام 335 00:19:10,899 --> 00:19:13,359 هيه - اوه لا - 336 00:19:14,027 --> 00:19:16,571 شكرا جزيلا - اوه .. كل شيء كان رائعا .. ماري - 337 00:19:16,738 --> 00:19:19,073 يجب ان احصل على اسم محضر طعامك انه لذيذ جدا 338 00:19:19,241 --> 00:19:22,743 اوه .. لا لقج صنعت كل شيء بنفسي اعتقد ان الناس تقدر اللمسة الشخصية 339 00:19:22,911 --> 00:19:23,953 انتي طبختي؟ 340 00:19:24,121 --> 00:19:26,330 اوه ماري كيف لك ذلك؟ بماذا كنتي تفكرين؟ 341 00:19:26,498 --> 00:19:27,957 الان علينا ايضا انقوم بذلك 342 00:19:28,125 --> 00:19:29,667 و ليس الكل لديه نفس قدراتك 343 00:19:30,085 --> 00:19:32,753 على اية حال تهانينا على المناسبة الناجحة 344 00:19:32,921 --> 00:19:35,423 هاتف من اجلك .. انه هو؟ 345 00:19:36,925 --> 00:19:39,802 باي - باي - 346 00:19:40,095 --> 00:19:42,013 هيه .. حبي .. توهم غادروا 347 00:19:42,181 --> 00:19:43,764 من الامن الان القدوم للبيت 348 00:19:43,932 --> 00:19:46,225 لاننا سنغادر غدا صباحا 349 00:19:46,393 --> 00:19:48,644 فلناكل بالخارج .. و 350 00:19:53,442 --> 00:19:55,234 ستيفن؟ 351 00:19:56,069 --> 00:19:57,236 ستيــ 352 00:19:57,404 --> 00:20:00,281 ستيفن قد خططت جاهدة منذ مدة طويلة لهذه الرحلة 353 00:20:00,449 --> 00:20:03,367 و كلانا فعلا بحاجة لاجازة 354 00:20:03,869 --> 00:20:06,287 نعم .. لا ... يجب ان يكون هناك طريقة اخرى 355 00:20:14,129 --> 00:20:15,630 حسنا 356 00:20:17,090 --> 00:20:18,758 حسنا .. ساتصل بشركة الرحلات 357 00:20:18,926 --> 00:20:22,220 اعتقد .. ااه .. ان فينيسيا لا زالت متاحة 358 00:20:22,971 --> 00:20:24,430 متى ستاتين للبيت ؟ 359 00:20:24,598 --> 00:20:27,475 اوه .. حسنا .. و هكذا لن اضطر للانتظار 360 00:20:28,477 --> 00:20:30,144 فليكن .. وداعا 361 00:20:36,193 --> 00:20:38,527 ذلك المكتب الملعون يمتص الحياة منه امتصاصا 362 00:20:38,695 --> 00:20:40,780 حسنا .. شيء ما فعلا يقوم بذلك - سيلفي - 363 00:20:40,948 --> 00:20:43,658 بربكم - لم نكن نقصد التنصت عليكي - 364 00:20:43,825 --> 00:20:45,993 لا .. لا عليكم شكرا جزيلا على قدومكم 365 00:20:46,161 --> 00:20:47,245 ذلك يعني لي الكثير 366 00:20:47,412 --> 00:20:50,456 هل ستكونين على ما يرام ؟ كنت لابقى .. لكن سيارتي غارقة 367 00:20:50,624 --> 00:20:53,125 انا اسفة جدا لدي اطفال صغار بالبيت 368 00:20:53,293 --> 00:20:56,337 لا .. لا عليكم .. ساكون بخير 369 00:20:59,007 --> 00:21:00,424 حسنا 370 00:21:03,762 --> 00:21:05,513 اللعنة 371 00:21:07,432 --> 00:21:09,225 نيد ... عليك ان تدعمني في هذا 372 00:21:09,393 --> 00:21:11,936 حان الوقت لنتوقف عن الحديث الى قراءنا بمستواهم 373 00:21:12,104 --> 00:21:14,355 هذه هي الطريقة التي ستميز "كاشيت" نفسها بها 374 00:21:14,523 --> 00:21:16,774 هل تتحدثين عن تحويل المجلة لعلامة تجارية 375 00:21:16,942 --> 00:21:21,112 ماذا عن التحول الى كتاب موضة المرأة المفكرة؟ 376 00:21:21,280 --> 00:21:23,406 احضار الكتاب الفعالين 377 00:21:23,573 --> 00:21:26,033 نتوقف عن وضع مغايظات من هوليوود على الغلاف 378 00:21:27,619 --> 00:21:31,038 نعم .. انا اعلم المغايظات تؤدي لمبيعات لكن نيد .. انت وظفتني لسبب 379 00:21:31,206 --> 00:21:32,581 دعني اقوم بعملي 380 00:21:32,749 --> 00:21:35,668 في هذا الوقت من السنة القادمة ستظهر كالعبقري 381 00:21:35,836 --> 00:21:39,422 ماري على الخط الثالث - اوه على الخط.. نيد .. لدي رالف لورين - 382 00:21:39,589 --> 00:21:41,340 علي الذهاب 383 00:21:42,551 --> 00:21:45,219 اذن كيف كان غداؤك مع ابيك؟ 384 00:21:46,013 --> 00:21:48,556 كيف هو الشعور ان تكون رئيسة شركة التصميم خاصتك؟ 385 00:21:48,724 --> 00:21:50,766 قام بطردي - ماذا ؟ - 386 00:21:50,934 --> 00:21:52,101 نعم .. ابي انا 387 00:21:52,269 --> 00:21:56,522 قال باني افرد نفسي زيادة عن اللزوم و ذلك ظهر على تصاميمي 388 00:21:56,690 --> 00:21:59,066 عفوا .. لكن تصميم ذلك اللباس المثالي الجميل 389 00:21:59,234 --> 00:22:02,111 لتلبسه امراة في البيت بعد عملية استبدال للحوض 390 00:22:02,279 --> 00:22:03,863 ليس بالضبط ما استطيع عمله 391 00:22:04,031 --> 00:22:05,823 اوه ... عزيزتي 392 00:22:05,991 --> 00:22:08,576 تعالي الى مكتبي صاحب الياقة الرمادية الشبيهه بعنق الاوز كان للتو هنا 393 00:22:08,744 --> 00:22:11,871 سنفتح زجاجة و نتكلم عن عهر الرجال الذين لا يعتقدون بقدراتنا 394 00:22:12,039 --> 00:22:13,539 ماذا ؟ هل نيد يركب عليكي مجددا ؟ 395 00:22:13,707 --> 00:22:15,666 اوه .. يا الهي .. ذلك فعلا يمغص 396 00:22:15,834 --> 00:22:17,626 ذلك من المفروض ان يكون مريعا 397 00:22:17,794 --> 00:22:21,714 لم لا يثق برؤيتك ؟ - حسنا انها كارثة ثقة - 398 00:22:21,882 --> 00:22:22,923 استطيع الاحساس بذلك 399 00:22:23,091 --> 00:22:26,719 اريد ان اتي بمجموعة من الكتاب العظماء الى هذه المجلة .. و بسرعة 400 00:22:26,887 --> 00:22:29,013 حسنا .. بامكانك القيام بذلك و تقفين عند اللاشيء 401 00:22:29,181 --> 00:22:31,265 انا احبك .. اتعلمين ذلك؟ 402 00:22:31,433 --> 00:22:34,602 اوه حسنا لن تفعلي ذلك ان رايتيني شعري يبدو مريعا 403 00:22:34,770 --> 00:22:37,605 هل من الممكن ان تقلني الى ساكس للكوافير ؟ هل ممكن؟ 404 00:22:37,773 --> 00:22:39,899 لا تذهبي الى ساكس .. سيمعطونك 405 00:22:40,442 --> 00:22:42,443 هيييه ! هييييييه ! 406 00:22:42,611 --> 00:22:46,322 لحظة .. عن ماذا تتحدثين ؟ تلك المراة قامت لتوها باوقح فعل 407 00:22:46,490 --> 00:22:47,865 شعرك دائما يبدو رائعا 408 00:22:48,033 --> 00:22:50,659 على اية حال .. احبك .. اعني ذلك .. وداعا - ماري - 409 00:22:50,827 --> 00:22:52,411 ماري ؟ 410 00:22:54,081 --> 00:22:55,122 النساء 411 00:23:02,923 --> 00:23:07,176 مرحبا انا ماري هاينز و صديقتي سلفي فولر اتصلت لحجز لي هنا 412 00:23:07,344 --> 00:23:09,970 نعم لقد قامت نستطيع ادخالك لكن ليس خلال ساعة 413 00:23:10,138 --> 00:23:12,056 انا فعلا متاسفة - اوه - 414 00:23:12,349 --> 00:23:13,516 اوه 415 00:23:13,683 --> 00:23:15,726 حسنا .. هل من الممكن الحصول على عناية بالاظافر اثناء الانتظار ؟ 416 00:23:15,894 --> 00:23:17,103 دعيني افحص - حسنا - 417 00:23:17,270 --> 00:23:18,854 فلنرى 418 00:23:19,022 --> 00:23:21,857 حسنا تانيا لديها موعد ملغي - عظيم - 419 00:23:22,025 --> 00:23:24,485 اول طاولة مباشرة بالخلف - حسنا شكرا لك - 420 00:23:24,653 --> 00:23:25,736 اوه 421 00:23:25,904 --> 00:23:28,030 حسنا .. تانيا؟ 422 00:23:36,540 --> 00:23:37,581 تانيا؟ 423 00:23:37,749 --> 00:23:41,502 مرحبا .. اخبروني ان اتي هباشرة هنا - اوه .. بالطبع تفضلي بالجلوس - 424 00:23:42,254 --> 00:23:44,672 حسنا .. فلنلق نظرة 425 00:23:45,006 --> 00:23:46,799 اوه .. ياللهول .. ماذا فعلنا بانفسنا ؟ 426 00:23:46,967 --> 00:23:48,342 حسنا انا اعدت تبليط الحمام 427 00:23:48,510 --> 00:23:49,593 فعلا - نعم - 428 00:23:49,761 --> 00:23:51,262 يا الهي 429 00:23:51,680 --> 00:23:53,764 اوه .. كنت افكر باستعمال شيء محايد 430 00:23:53,932 --> 00:23:55,808 من الممكن ان ترغبي بجولة في الجانب البري ؟ 431 00:23:55,976 --> 00:23:59,395 ماذا عن هذا ؟ الاحمر القاني - ذلك مبالغ فيه بعض الشيء بالنسبة لي - 432 00:23:59,563 --> 00:24:01,105 ماذا عن هذا ؟ هذا لطيف 433 00:24:01,273 --> 00:24:04,733 اللطف الفرنسي .. فليكن .. حسنا 434 00:24:06,987 --> 00:24:08,654 ما العطر الذي تضعينه ؟ 435 00:24:08,822 --> 00:24:12,324 شيء ما زوجي اهداني اياه - اوه .. اين شممت ذلك سابقا ؟ - 436 00:24:12,492 --> 00:24:14,827 انا اعرف .. انه نفس العطر الذي تستعمله صديقتي 437 00:24:14,995 --> 00:24:16,996 انها تعمل في قسم العطور بالاسفل 438 00:24:17,164 --> 00:24:18,205 اشياء غالية 439 00:24:18,373 --> 00:24:20,291 و لكنها لديها ذوق مكلف .. تلك الفتاة 440 00:24:20,459 --> 00:24:22,084 اسمها كريستال آلن - من ؟ - 441 00:24:22,252 --> 00:24:25,337 صديقتي تلك في قسم العطور تحتاج رجلا ذا نقود 442 00:24:25,505 --> 00:24:27,965 و قد حصلت على واحد الان ايضا .. بالرغم من كونه متزوج 443 00:24:28,133 --> 00:24:30,217 نارسيسكو رودريغاس فعلا مدهش 444 00:24:30,385 --> 00:24:33,512 الرجل الذي نامت معه صورته دائما في صفحات مجلات الاعمال 445 00:24:33,680 --> 00:24:36,640 بالنسبة لكريستال .. انه شيء مصنف كزوج 446 00:24:36,808 --> 00:24:39,894 لا استطيع تذكر اسم الرجل الكل يعرفه 447 00:24:40,061 --> 00:24:42,480 هذا خاتم جميل بالمناسبة - او .. شكرا - 448 00:24:42,647 --> 00:24:44,899 للاسف في اليد الخاطئة - انها اليد اليمنى - 449 00:24:45,066 --> 00:24:47,526 اعطتني اياه صديقتي كل واحدة اعطت الاخرى خاتما 450 00:24:47,694 --> 00:24:50,446 هاينز .. هذا هو اسمه .. ستيفن هاينز 451 00:24:50,614 --> 00:24:53,407 كنت هناك عندما التقته يا الهي .. ما هذا الاداء 452 00:24:53,575 --> 00:24:55,493 هذا الهاينز يسير بقوة الى الكاونتر 453 00:24:55,660 --> 00:24:59,246 من النوع الجدي ... بدلة غالية بهي الطلعة .. شيء صغير على قميصه 454 00:24:59,414 --> 00:25:02,082 و قال انه يريد ان يشتري عطرا لزوجته 455 00:25:02,250 --> 00:25:04,126 "ما نوع هذه المرأة؟" كريستال سألته 456 00:25:04,294 --> 00:25:07,505 قال " النوع الذي رائحته مثل الصابون الذي كنت اظنه رائعا " 457 00:25:07,672 --> 00:25:09,381 لكن بالنسبة لكريستال كان الموضوع تحدي 458 00:25:09,549 --> 00:25:12,092 لهذا قالت هل تفضل شيئا اكثر اثارة؟ 459 00:25:12,260 --> 00:25:14,345 ثم فحصته بعينيها 460 00:25:14,513 --> 00:25:16,722 بالطريقة التي تنظر بها قطة الى حيوان بري بطيء 461 00:25:16,890 --> 00:25:19,642 شعرت بالاسى على الشخص لم يكن لديه فرصة لمقاومتها 462 00:25:19,809 --> 00:25:22,686 ثم بعدها قامت بالتقاط عبوة فحص من جيزبيل 463 00:25:22,854 --> 00:25:24,313 من ذلك الذي تضعينه 464 00:25:24,481 --> 00:25:27,358 رشته على معصمها و ذراعها لكي يشتمه 465 00:25:27,526 --> 00:25:28,943 و بدأ يعطس بالارجاء 466 00:25:29,110 --> 00:25:31,111 اعتقد انه احبه اكثر مما خطط 467 00:25:31,279 --> 00:25:34,073 لاخبرك الحقيقة كانت تلك لعبة بالنسبة لكريستال 468 00:25:34,241 --> 00:25:37,952 حتى اخرج بطاقته الاتمانية و استطاعت تمييز اسمه 469 00:25:38,119 --> 00:25:39,203 و ماذا حصل بعدها ؟ 470 00:25:39,371 --> 00:25:42,373 هي فعلا لاحقته من ثم بدأو يقابلوا بعضهم البعض 471 00:25:42,541 --> 00:25:45,209 اخذها برفقته الى عشاءات فاخرة اشترى لها الملابس 472 00:25:45,377 --> 00:25:46,835 ارسل لها باقات من الورود في فازات 473 00:25:47,003 --> 00:25:49,880 كم تعلمين من النوع الذي يحتفظ به - لا اعتقد انــ - 474 00:25:52,133 --> 00:25:54,552 انا لا اعتقد انه .. امم 475 00:25:55,804 --> 00:25:56,845 انا 476 00:25:57,013 --> 00:26:00,558 تذكرت للتو ان علي الذهاب الى مكان ما 477 00:26:00,725 --> 00:26:03,060 اوه انا متاسفة هل كنت اتكلم كثيرا مرة اخرى ؟ 478 00:26:03,228 --> 00:26:06,939 تعلمين انا احاول ان امتع زبائني بينما هم جالسون هنا . سيدة ..؟؟ 479 00:26:07,107 --> 00:26:08,983 هاينز 480 00:26:10,485 --> 00:26:11,860 يا الهي 481 00:26:12,028 --> 00:26:15,614 يا الهي يا الهي يا الهي انا اسفة لم يكن لدي فكرة 482 00:26:15,782 --> 00:26:18,325 اوه .. مني و من فمي الكبير هل هناك شيء ممكن ان اقوم به من اجلك؟؟ 483 00:26:18,493 --> 00:26:20,703 لا .. فقط توقفي عن سرد تلك الحكاية انا اعني ذلك 484 00:26:20,870 --> 00:26:25,332 لن اذكرها مرة اخرى اوعدك .. اوعدك سيدة هاينز 485 00:26:26,876 --> 00:26:28,460 دونا 486 00:26:29,004 --> 00:26:31,005 اتعلمين يالهي 487 00:26:31,715 --> 00:26:34,133 مرحبا انها ماري اتصل من اجل سيلفي مرة اخرى 488 00:26:34,301 --> 00:26:36,510 هل لا زالت في ذلك الاجتماع ؟ 489 00:26:36,678 --> 00:26:40,723 اجل .. اذا سمحت بالتاكيد اطلب منها ان تتصل معي فور خروجها .. شكرا 490 00:26:43,143 --> 00:26:44,226 هل انا متاخرة؟ 491 00:26:44,394 --> 00:26:45,853 انا متاسفة امي 492 00:26:46,771 --> 00:26:49,773 سمعت بما حدث ابوكي فعلا رجل وضيع 493 00:26:50,317 --> 00:26:51,442 طلبت لك مشروب جيمليت 494 00:26:51,610 --> 00:26:53,569 انا اعرف انتي لا تشربين الكحول بعد الظهر 495 00:26:53,737 --> 00:26:57,197 لكنك ستشربين في النهاية اذن لماذا لا نبدا الان ؟ 496 00:26:58,366 --> 00:27:00,200 هل تريدين رؤية عملية شد وجه فاشلة 497 00:27:00,368 --> 00:27:02,411 هيلين ديبنفر .. باتجاه الساعة الثانية 498 00:27:02,579 --> 00:27:06,707 انها تبدو كانها تدخل مرة اخرى الغلاف الجوي للارض 499 00:27:07,417 --> 00:27:10,127 حلوتي .. ماذا يمكنني ان افعل من اجلك؟ اتريدين مني ان اعاقبك والدك؟ 500 00:27:10,295 --> 00:27:14,548 امي ... ستيفن يقيم علاقة - ماذا؟ - 501 00:27:14,716 --> 00:27:16,884 انا لا اصدق ان هذه الكلمات تخرج من فمي 502 00:27:17,052 --> 00:27:20,387 ذلك يجعلني مريضة حتى النخاع - من هي؟ احدى صديقاتك ؟ - 503 00:27:20,555 --> 00:27:23,349 لا .. بائعة عطر في ساكس للتجميل 504 00:27:24,392 --> 00:27:25,476 اهي بائعة عطور ؟ 505 00:27:25,644 --> 00:27:27,561 انا اعني .. كيف لم اعرف بذلك ؟ 506 00:27:27,729 --> 00:27:31,065 قبل ثلاثة شهور اشترى حذاء كاوبوي 507 00:27:31,900 --> 00:27:37,237 لا اصدق ان ذلك يحصل لي ظننت اننا سعداء 508 00:27:37,697 --> 00:27:39,573 ماذا ستفعلين ؟ - ماذا تعنين؟ - 509 00:27:39,741 --> 00:27:42,910 ساطلب منه الرحيل من البيت - حسنا .. ذلك ليس ذكيا جدا - 510 00:27:43,536 --> 00:27:44,745 احدهم قال ذات مرة 511 00:27:44,913 --> 00:27:47,247 عندما لا تعرف ما عليك فعله لا تفعل شيئا 512 00:27:47,415 --> 00:27:52,086 امي .. زوجي لثلاثة عشر عاما يمارس علاقة 513 00:27:52,253 --> 00:27:54,505 اعني .. هل يتحدثون عني بينما هم في السرير؟ 514 00:27:54,673 --> 00:27:55,964 هل يضحكون علي؟ 515 00:27:56,132 --> 00:27:58,634 ارجوكي لا تخبريني بان اتظاهر ان لا شيء قد حصل 516 00:27:58,802 --> 00:28:01,387 انتي لا تعلمين كيف هو هذا الشعور 517 00:28:04,557 --> 00:28:06,892 حسنا .. دعيني اجرب 518 00:28:07,686 --> 00:28:12,356 انه يشبه الشعور عندما احدهم يركل معدتك 519 00:28:13,191 --> 00:28:15,859 يشبه الشعور بان قلبك توقف عن العمل 520 00:28:16,027 --> 00:28:17,569 يشبه الشعور ان ذلك الحلم 521 00:28:17,737 --> 00:28:21,448 تعرفينه .. عندما تكونين تسقطين و انتي تحاولين يائسة الصحو من النوم 522 00:28:21,616 --> 00:28:24,993 قبل ان تصطدمي بالارض لكن كله خارج عن ارادتك 523 00:28:25,328 --> 00:28:27,663 لا تستطيعين الثقة باي شيء اكثر من ذلك 524 00:28:27,831 --> 00:28:30,457 و لا لاي شخص مهما كانوا 525 00:28:30,625 --> 00:28:32,251 حياتك تغيرت للابد 526 00:28:32,419 --> 00:28:37,131 و الشيء الوحيد الذي سينتج من هذه التجربة القبيحة 527 00:28:37,298 --> 00:28:42,302 ان لا احد سيكون قادرا على تحطيم قلبك كما حصل مرة اخرى 528 00:28:45,014 --> 00:28:47,141 انا لا اصدق انك لم تخبريني بذلك سابقا 529 00:28:48,393 --> 00:28:50,102 اردتك ان تحبي والدك 530 00:28:50,770 --> 00:28:53,480 الهي .. انا اعني .. من كانت ؟؟ 531 00:28:54,566 --> 00:28:57,818 احد القذرات التي كانت تبيع الاقمشة 532 00:28:58,653 --> 00:28:59,695 قابلتها مرة 533 00:28:59,863 --> 00:29:04,074 كانت تضع الكثير من المكياج و حمالة صدرها دائما كاشفة 534 00:29:04,242 --> 00:29:07,327 ماذا فعلتي عندما وجدتها ؟ - لا شيء - 535 00:29:07,495 --> 00:29:08,746 لا شيء ؟ 536 00:29:08,913 --> 00:29:10,831 كان لدي ام ذكية ايضا 537 00:29:10,999 --> 00:29:14,585 ماري .. هذه البنت لا تعني لستيفن اي شيء اكثر من 538 00:29:14,753 --> 00:29:18,464 مما عنت تلك الساقطة بائعة الاقمشة لوالدك 539 00:29:18,631 --> 00:29:21,467 لو كان احبها ... صدقيني كنتي لتشعري بذلك 540 00:29:21,634 --> 00:29:24,928 لا استطيع التمثيل امي لا يمكنني ان اتواجد في اي مكان بالقرب منه الان 541 00:29:25,096 --> 00:29:27,473 اذن هذا تحديدا ما اعتقد انه يجب ان نقوم به 542 00:29:27,640 --> 00:29:31,101 انها عطلة الربيع سنذهب بعيدا لاسبوعين 543 00:29:31,269 --> 00:29:33,979 لا يوجد هناك جرعة اثقل من ان تقوم عشيقة الرجل 544 00:29:34,147 --> 00:29:36,023 بجعله يشتاق لزوجته 545 00:29:36,191 --> 00:29:39,818 ماذا تعتقدين هذا احد افلام الــثلاثينيات 1930 ؟؟ 546 00:29:40,195 --> 00:29:41,320 هذا ساخر 547 00:29:41,780 --> 00:29:43,530 هل لي ان اذكرك بشيء ؟ 548 00:29:43,698 --> 00:29:46,366 لديك بنت .. كما كان لدي 549 00:29:46,534 --> 00:29:48,452 هذا لا يتعلق بك وحدك 550 00:29:48,620 --> 00:29:50,204 اتصلي بستيفن 551 00:29:50,371 --> 00:29:53,665 اخبريه انني دعوتك انتي و مولي لكوخ في ولاية مين 552 00:29:54,417 --> 00:29:55,584 سنغادر غدا 553 00:29:55,752 --> 00:29:59,797 و لن اناقش هذا الموضوع مع اي من صديقاتي لو كنت مكانك 554 00:29:59,964 --> 00:30:03,217 كلهم يودون المساعدة و قبل ان تدركي 555 00:30:03,384 --> 00:30:06,678 سبدئين تعتنين بهم بدلا من العناية بنفسك 556 00:30:08,890 --> 00:30:10,641 اوه .. يا الهي 557 00:30:10,809 --> 00:30:12,726 انا متاسفة من اجلك صغيرتي 558 00:30:13,311 --> 00:30:17,314 لكن كان من الجميل معرفة انك لا زلتي تحتاجين امك 559 00:30:22,654 --> 00:30:25,155 اكان ذلك شروقا للشمس ما رايناه لتونا ؟ 560 00:30:25,323 --> 00:30:27,324 لانني على الجانب الخاطئ من ذلك الشيء 561 00:30:27,492 --> 00:30:28,575 اليكس توقفي عن الشكوى 562 00:30:28,743 --> 00:30:32,329 اعتقدت ان ماري ستحتاج لبعض الرفقاء ليقلوها الى المطار 563 00:30:32,580 --> 00:30:34,790 اتعرفين لماذا لا اربي العديد من الصداقات؟ 564 00:30:34,958 --> 00:30:37,501 كي لا اضطر لاخذ احدهم الى المطار 565 00:30:37,669 --> 00:30:40,254 //عند التقاطع التالي .. انعطف يسارا // 566 00:30:40,421 --> 00:30:43,257 من كان ذلك بحق الجحيم؟ - سيدة الخرائط الملاحية - 567 00:30:43,424 --> 00:30:47,177 انها دائما هادئة .. لا تناقش زوجي واقع في حبها 568 00:30:53,184 --> 00:30:55,936 حسنا .. انا احس شيئا هنا 569 00:30:56,104 --> 00:30:57,396 شيء ما لم يقل 570 00:30:57,564 --> 00:31:00,524 ما الذي يحصل و لا اعرف عنه ؟ - لا شيء يحصل - 571 00:31:00,692 --> 00:31:02,025 ما الذي يجعلك تقولين ذلك ؟ 572 00:31:02,193 --> 00:31:04,528 اليكس .. ما هو مأخذك على زواج ستيفن و ماري؟ 573 00:31:06,781 --> 00:31:08,532 اممم .. 574 00:31:08,700 --> 00:31:10,826 بيدو مثاليا من الخارج 575 00:31:10,994 --> 00:31:13,328 لكن بالتاكيد شيء ما يحصل هناك 576 00:31:13,496 --> 00:31:15,789 انتي تعرفين ماري لا تحبب النظر في الشقوق 577 00:31:15,957 --> 00:31:18,083 انها مشغولة جدا بملئها 578 00:31:18,251 --> 00:31:20,460 فتاتنا عبارة عن سماء زرقاء 579 00:31:20,628 --> 00:31:22,838 لكن عاجلا ام اجلا 580 00:31:23,965 --> 00:31:25,549 لماذا ؟ 581 00:31:26,009 --> 00:31:28,468 ماري على علاقة مع احدهم ؟ ههه 582 00:31:28,845 --> 00:31:30,846 ما الذي يجعلك تعتقدين انها ماري ؟ - ايدي - 583 00:31:31,014 --> 00:31:35,017 هل ستيفن يمارس علاقة من خلف ماري ؟ - يا الهي .. بحق الرب ايدي - 584 00:31:35,184 --> 00:31:37,561 يال فمك - لم اقل شيئا - 585 00:31:37,729 --> 00:31:38,896 اهو شخص نعرفه ؟ 586 00:31:40,231 --> 00:31:41,273 الخزانة الامنة ؟ - الخزانة الامنة - 587 00:31:41,816 --> 00:31:44,484 بائعة العطور في ساكس - لا - 588 00:31:45,486 --> 00:31:48,488 او يا الهي .. كيف تقبلت الامر ؟ - اوه .. انها لا تعرف - 589 00:31:48,865 --> 00:31:50,866 ماذا تعنين بانها لا تعرف ؟ 590 00:31:51,034 --> 00:31:52,367 ماذا دهاكما انتما الاثنتين ؟ 591 00:31:52,535 --> 00:31:55,329 نحن نقول الاسرار في الخزنة الامنة .. و هي لا؟ اسحبوا مؤخرتها الى داخل الخزنة 592 00:31:55,496 --> 00:31:58,999 انظري .. انا اناضل في هذا الموضوع منذ ايام .. اوكي؟ 593 00:31:59,167 --> 00:32:01,627 انا و ماري افضل اصدقاء منذ ايام الكلية 594 00:32:02,003 --> 00:32:04,796 انا اعتقد انه يجب اخبارها - اوه نعم صحيح - 595 00:32:04,964 --> 00:32:06,506 او فقط لا نقول اي شيء 596 00:32:06,925 --> 00:32:10,177 سيلفي .. ماري يجب ان تعرف .. حسنا ؟ 597 00:32:10,345 --> 00:32:12,763 الان .. هذا الشيء هو الصحيح ليتم عمله 598 00:32:13,264 --> 00:32:14,848 اتريدانني ان اخبرها ؟ 599 00:32:15,016 --> 00:32:16,391 لانني ساخبرها 600 00:32:16,559 --> 00:32:18,769 ليس لدي مشكلة بذلك 601 00:32:24,943 --> 00:32:27,945 مرحبا - مرحبا .. كان بامكاني اخذ تاكسي - 602 00:32:28,112 --> 00:32:30,906 لا لا .. انا اعرف فقد قرات رسالتك مولي يجب ان تكون مع امها 603 00:32:31,074 --> 00:32:33,533 و لماذا يجب ان تذهبي الى المطار وحيدة ؟ 604 00:32:33,701 --> 00:32:36,119 حسنا .. انتي لديكي كل ارقام البيت 605 00:32:36,287 --> 00:32:37,329 كل المعلومات 606 00:32:37,497 --> 00:32:40,666 اوه .. هل لك ان تستدعي البيطري لو سمحتي .. الدكتور - سأفعل .. د. جونز - 607 00:32:40,833 --> 00:32:43,168 اوه .. و هنا ذلك الرجل القادم من مكان ليصلح الـــ 608 00:32:43,336 --> 00:32:45,295 الحوض الساعة الثانية - الاسبوع القادم الثلاثاء الساعة الثانية - 609 00:32:45,463 --> 00:32:48,256 حسنا - و ايضا ذلك - 610 00:32:49,217 --> 00:32:51,218 اوه .. مرحبا - هييه - 611 00:32:51,386 --> 00:32:53,679 ماذا تفعلون يا رفاق هنا ؟ - فقط اركبي .. اوكي ؟ - 612 00:32:53,846 --> 00:32:57,057 هيا اركبي - لا نحن سننزل - 613 00:32:59,310 --> 00:33:05,190 ماري هناك سبب لوجودنا كلنا هنا اليوم 614 00:33:06,442 --> 00:33:09,403 سيلفي لديها شيء ما تريد ان تخبرك به 615 00:33:10,571 --> 00:33:14,449 هذا فعلا صعب ماري .. حسنا ؟ انا 616 00:33:14,617 --> 00:33:16,660 اوه .. هل هذا بخصوص عاهرة العطر؟ 617 00:33:18,997 --> 00:33:22,082 كنتي تعرفين و لم تخبريني ؟ 618 00:33:22,250 --> 00:33:24,668 الان تحديدا .. بصدق فعلا ماري .. انا فعلا مجروحة 619 00:33:24,836 --> 00:33:26,253 انتــــي ؟ - نعـــــم - 620 00:33:26,421 --> 00:33:28,880 هذا لا يحصل لكي .. انه يحصل لي اناme. 621 00:33:29,048 --> 00:33:31,049 كنت احاول ان اجد طريقة اخبرك بها 622 00:33:31,217 --> 00:33:33,760 انا لا اقول انا لم افعل - كيف لم تخبريني؟ - 623 00:33:34,178 --> 00:33:35,762 حسنا حسنا حسنا حسنا 624 00:33:37,015 --> 00:33:39,057 خرج الموضوع للعلن .. حسنا ؟ 625 00:33:39,225 --> 00:33:42,436 جيد .. اريد ان اعرف ماذا قال عندما واجهته ؟ 626 00:33:43,938 --> 00:33:46,023 انا لم اواجهه انه لا يعرف اني اعرف 627 00:33:46,441 --> 00:33:48,483 ماذا تقصدين؟ - ماري .. ان ذلك مثير للسخرية - 628 00:33:48,651 --> 00:33:49,693 انا لست فخورة بذلك 629 00:33:49,861 --> 00:33:50,902 ماذا تقولين ؟ 630 00:33:51,070 --> 00:33:52,696 عليه ان يعلم انك عرفتي 631 00:33:54,574 --> 00:33:58,368 حسنا حسنا .. ممتاز .. انا اقدر فعلا كل محاولاتكم للمساعدة .. انا فعلا اقدر 632 00:33:58,536 --> 00:34:02,122 لكن من فضلكم لا تقوموا بتشريح و تحليل كل لنش مربع في هذا الموضوع 633 00:34:02,290 --> 00:34:03,290 لا استطيع احتمال ذلك 634 00:34:03,458 --> 00:34:06,293 كونوا هناك من اجلي صامتين 635 00:34:08,004 --> 00:34:10,088 حسنا . فلنذهب 636 00:34:11,090 --> 00:34:14,134 علي ان لا اشغل اليات ثقيلة الان 637 00:34:22,769 --> 00:34:24,478 امي ؟ - همم همم - 638 00:34:24,979 --> 00:34:27,939 اتعلمين ما سيكون رائعا فعلا؟ - ماذا؟ - 639 00:34:28,107 --> 00:34:30,400 اذا قمت انا و انتي بعمل وشم مشترك بين الام و البنت 640 00:34:32,403 --> 00:34:33,445 محاولة جيدة 641 00:34:33,613 --> 00:34:36,114 بربك ستغير صورتك كلها 642 00:34:36,282 --> 00:34:38,075 ما الخطأ في صورتي ؟ 643 00:34:38,242 --> 00:34:40,327 لا عليكي 644 00:34:41,162 --> 00:34:43,538 اذن هل لا زلت بامكاني الحصول على وشم ؟ 645 00:34:43,706 --> 00:34:46,958 نعم .. مباشرة بعد ان اثقب انفي 646 00:34:47,126 --> 00:34:49,169 كيف اصبحتي لا تستمعين الي ؟ 647 00:34:49,337 --> 00:34:50,879 انا اسمعك يا حلوتي اسمعك 648 00:34:51,047 --> 00:34:54,132 انتي تريدين وشما و لن تحصلي على احدها 649 00:34:56,511 --> 00:34:57,886 انا داخلة لاتابع التلفاز 650 00:34:58,054 --> 00:35:00,180 اوه .. اوه مولي ابقي معانا هنا 651 00:35:00,348 --> 00:35:01,389 انه يوم ساحر 652 00:35:01,557 --> 00:35:04,684 اهناك اي شيء مسموح لي القيام به؟ 653 00:35:07,146 --> 00:35:10,273 اتعلمين يا امي سيصبح الجو دافئا كفاية بعد ظهر اليوم 654 00:35:10,441 --> 00:35:12,192 لنذهب للسباحة 655 00:35:12,360 --> 00:35:14,611 علي ان البس ملابس السباحة 656 00:35:14,779 --> 00:35:19,825 الرجال .. يستطيعون الاستعراض باجسامهم دون اي اهتمام بالعالم 657 00:35:19,992 --> 00:35:22,744 في اي عصر كان على المراة وضع الاغطية 658 00:35:22,912 --> 00:35:25,038 لكي فقط يتنزهوا على الشاطئ ؟ 659 00:35:27,959 --> 00:35:30,710 اوه .. انه ستيفن - لا تجيبيه - 660 00:35:30,878 --> 00:35:34,881 اجعليه يعتقد انك تقومين بشيء رائع بشكل لا يصدق بدونه 661 00:35:35,049 --> 00:35:37,717 الهي .. انا اكره هذه الالعاب 662 00:35:38,302 --> 00:35:41,012 من الجيد الشعور بكونك المتحكم - بالطبع - 663 00:35:41,597 --> 00:35:44,015 قام الاتصال لثلاث مرات في اليوم منذ وصلنا هنا 664 00:35:44,183 --> 00:35:46,726 هو تحديدا يتوسل اليكي لتعودي للبيت 665 00:35:46,894 --> 00:35:48,937 تستطيعين ان تري اين قلبه 666 00:35:49,105 --> 00:35:52,482 ذلك سيكون اسهل بكثير لو لم احبه 667 00:35:52,650 --> 00:35:56,153 يجب ان يكون هناك قرص دوائي يجعل احدهم يشفى من الحب 668 00:35:56,320 --> 00:35:58,405 لماذا قد تريدين من الحب ان يختفي ؟ 669 00:35:58,573 --> 00:36:01,324 اولا لانه من الصعب جدا ايجاده 670 00:36:03,369 --> 00:36:04,578 انه ستيفن 671 00:36:04,745 --> 00:36:07,414 حسنا .. بامكانك الرد عليه الان 672 00:36:09,292 --> 00:36:11,418 مرحبا .. اوه .. ستيفن 673 00:36:13,713 --> 00:36:15,755 انا اتشوق لارى كيف تبدو 674 00:36:15,923 --> 00:36:18,800 حسنا اسمعي يا سيلفي اريد فقط ان اذكركم 675 00:36:18,968 --> 00:36:22,012 هذه فكرة سيئة نحن لا خطة لدينا .. انتي لا تعرفين 676 00:36:22,180 --> 00:36:24,890 يا الهي انظري الى هذه الحقيبة - رائعة للغاية - 677 00:36:25,057 --> 00:36:27,517 سيلفي ... انا اريد التقدم 678 00:36:27,685 --> 00:36:29,227 لن امكنك 679 00:36:29,395 --> 00:36:31,271 من انهاء كتابك اللعين 680 00:36:31,439 --> 00:36:32,856 هل من الممكن ان احصل على هذه الحقيبة يا امي؟ 681 00:36:33,024 --> 00:36:35,442 امي .. تعبت من التسوق 682 00:36:35,610 --> 00:36:37,944 هل ممكن ان ؟ انا اريد الذهاب 683 00:36:38,112 --> 00:36:39,279 لا نستطيع الذهاب 684 00:36:39,906 --> 00:36:42,490 العمة سيلفي تلاحق شخصا ما 685 00:36:42,658 --> 00:36:44,451 عندما تنتهي .. سنغادر 686 00:36:44,619 --> 00:36:48,622 انا اكره هذا المتجر 687 00:36:48,915 --> 00:36:50,207 ابريـــل 688 00:36:52,251 --> 00:36:53,793 اريدك ان تستمعي الي 689 00:36:53,961 --> 00:36:55,795 ساقول شيئا مهما جدا 690 00:36:55,963 --> 00:36:59,299 اريد منك ان تتذكريه لاخر حياتك 691 00:36:59,467 --> 00:37:01,968 لا احد يكره متجر ساكس 692 00:37:03,554 --> 00:37:05,472 الان فلنقم بما اتينا للقيام به 693 00:37:09,185 --> 00:37:10,852 امي .. هل ممكن ان نحصل على ما ناكله ؟؟ 694 00:37:11,020 --> 00:37:12,354 قسم العطور .. بات تتكلم 695 00:37:12,521 --> 00:37:14,147 انها مع زبونة - انا جاااائعة - 696 00:37:14,315 --> 00:37:16,524 هل سناكل قريبا با امي ؟؟ - اوه - 697 00:37:16,692 --> 00:37:19,027 انا اتضور جوووعا 698 00:37:19,195 --> 00:37:20,946 كريستال 699 00:37:21,948 --> 00:37:23,657 هاتف من اجلك 700 00:37:25,493 --> 00:37:27,244 انه رجل 701 00:37:33,834 --> 00:37:34,876 واااو 702 00:37:38,130 --> 00:37:41,883 انها راااائعة - يا الهي اليكس ليس الان - 703 00:37:42,051 --> 00:37:45,053 حسنا هاقد رأيناها .. فلنخرج من هنا الان - ليس بحياتك - 704 00:37:45,221 --> 00:37:46,805 نعم .. انا مع سيلفي 705 00:37:49,767 --> 00:37:51,268 مرحبا ؟ 706 00:37:52,019 --> 00:37:53,270 ستيفن 707 00:37:54,397 --> 00:37:56,189 كنت امل ان تكون انت 708 00:37:56,357 --> 00:37:59,901 كيف كنت يا حبي ؟ افتقدتك هذا الاسبوع 709 00:38:00,236 --> 00:38:03,363 حسنا .. لقد كان عقابا قاسيا و غير اعتيادي ان ابقى بعيدة عنك طوال هذه الفترة 710 00:38:04,282 --> 00:38:06,366 انا اقول بان نعوض الوقت بدل الضائع 711 00:38:06,534 --> 00:38:09,369 ماذا لو اعددت لنا عشاءا رومنسيا الليلة ؟ 712 00:38:09,537 --> 00:38:12,872 الشيء الابيض الكبير المربع الذي يحتوي نارا يسمى الفرن 713 00:38:13,040 --> 00:38:14,958 شش .. اوه 714 00:38:15,126 --> 00:38:16,459 لا يا حبي بالطبع 715 00:38:16,627 --> 00:38:18,712 لا لا لا لا عملك يأتي في المقام الاول 716 00:38:18,879 --> 00:38:20,338 لا تقلق 717 00:38:20,506 --> 00:38:23,341 ساحتفظ لك بقطعة من الكعك مع شمعة فوقها 718 00:38:24,969 --> 00:38:28,305 اوه انا لم ارد اخبارك لاني لا اريد ان اربكك 719 00:38:28,472 --> 00:38:31,516 و سيكون لدي اعياد ميلاد اخرى 720 00:38:32,768 --> 00:38:33,977 انا اريد ... لا لا لا 721 00:38:34,145 --> 00:38:37,397 ساشعر بشعور مريع اذا اشغلتك عن عملك المهم 722 00:38:37,565 --> 00:38:39,232 هل انت متاكد ؟ 723 00:38:39,400 --> 00:38:41,818 اووه يا حبي انا فتاة سعيدة 724 00:38:41,986 --> 00:38:45,030 حسنا .. اراك في الثامنة تعرف اين موواه 725 00:38:45,990 --> 00:38:48,241 تلك الزوجة الغبية 726 00:38:48,701 --> 00:38:52,495 منذ خرجت الى حيث لا ادري و هو يتصرف كجرو ضائع 727 00:38:52,663 --> 00:38:56,166 انا لدي تجربة اداء في الرابعة و على ما يبدو اني يجب ان اطهو عشاءا الان 728 00:38:56,334 --> 00:38:58,001 كيف حدث كل ذلك ؟ 729 00:38:58,169 --> 00:39:00,837 انتي تطوعتي - اوه اسفة بات .. علي الذهاب - 730 00:39:01,005 --> 00:39:04,049 هل يمكنك اليوم عمل شيء ما لكي نستطيع استعمال الشقة للعشاء؟ 731 00:39:04,425 --> 00:39:07,469 حسنا .. و حظا سعيدا مع تجربة اداءك 732 00:39:07,636 --> 00:39:10,889 اه .. لو سمحتي هل من الممكن الحصول على بعض المساعدة هنا ؟؟ 733 00:39:11,057 --> 00:39:14,976 كنت على وشك الخروج .. بات ستساعدك - قيل لي ان اسال عن كريستال الن - 734 00:39:16,395 --> 00:39:18,355 هل هي انتي؟ - صحيح - 735 00:39:18,522 --> 00:39:21,524 لقد سمعت ان لكي طريقة خاصة في معرفة ما يحتاجه الزبون 736 00:39:21,942 --> 00:39:23,902 حقا ؟ و اين قد تكوني سمعتي ذلك ؟ 737 00:39:24,779 --> 00:39:27,447 بالجوار - 738 00:39:27,615 --> 00:39:29,866 انا اضع شانيل خمسة منذ تعميدي 739 00:39:31,243 --> 00:39:33,119 انا افكر بالتغيير ماذا قد تقترحين 740 00:39:33,287 --> 00:39:36,081 هممم .. على الاغلب ليس شيئا رقيقا 741 00:39:38,209 --> 00:39:39,584 انتي محقة في ذلك 742 00:39:39,752 --> 00:39:41,961 انتي تعرفين تديدا دائما اين تقفين معي 743 00:39:42,129 --> 00:39:45,673 لا .. انا اريد عطرا يشكل انعكاسا لشخصيتي 744 00:39:45,841 --> 00:39:50,970 ذكية .. شجاعة .. حاذقة .. وفية 745 00:39:51,138 --> 00:39:54,015 حامية للاصدقاء محطمة اذا تعدى احد حدودي 746 00:39:56,102 --> 00:39:58,812 اتشترين عطرا ام تقومين بعمل دعاية شخصية ؟ ههههه 747 00:39:59,480 --> 00:40:01,356 صديقة لي تضع شيئا جديدا 748 00:40:01,524 --> 00:40:04,818 زوجها اشتراه لها من هنا حسب اعتقادي 749 00:40:04,985 --> 00:40:09,531 ايدي .. ما اسم ذلك العطر الذي تضعه ماري هاينز ؟ 750 00:40:09,698 --> 00:40:11,574 تعرفينه ... ذلك الذي اشتراه لها ستيفن هاينز ؟ - ااه - 751 00:40:11,742 --> 00:40:12,909 ستيفن هاينز 752 00:40:13,077 --> 00:40:14,494 ربما انتي من قد باعه العطر 753 00:40:14,662 --> 00:40:17,414 هو بهي الطلعة .. شعر بخطوط طويلة 754 00:40:17,581 --> 00:40:18,832 بطاقة ائتمانية بلاتينية 755 00:40:18,999 --> 00:40:21,251 ربما ذلك يذكرك 756 00:40:21,419 --> 00:40:25,213 اوه .. نحن نعلم انك تضاجعين ستيفن و ماري صديقتنا .. لذا توقفي 757 00:40:25,381 --> 00:40:27,465 فقط توقفي - ششش - 758 00:40:37,184 --> 00:40:39,894 اذن هو خانك و انتي لا زلتي لم تقولي شيئا له ؟ 759 00:40:40,062 --> 00:40:42,063 هذا ليس معاصرا .. ماري 760 00:40:42,231 --> 00:40:46,192 منذ عدت من ولاية مين .. و هو يغرقني بالورود و الخطوات الطيبة 761 00:40:46,360 --> 00:40:48,111 و .. ماذا يمكنني ان افعل من اجلك اليوم ؟؟ 762 00:40:48,279 --> 00:40:51,448 انا اعني ان امي قد تكون على حق ممكن ان العلاقة ليست بالشيء الكبير 763 00:40:51,615 --> 00:40:54,409 من الممكن ان معاملتها بهذه الطريقة هو تماما معاملتها بالطريقة المعاصرة 764 00:40:54,577 --> 00:40:57,162 متى اصبحتي فرنسية؟ - انا لا اضاجعه - 765 00:40:57,329 --> 00:41:01,458 جيد ... اجعليه يعاني - سيلفي .. فلنتوقف عن الحديث عني .. ماذا عنكي ؟ 766 00:41:01,625 --> 00:41:03,751 كيف مشت الامور مع غاري؟ - لقد انتهى كل شيء - 767 00:41:03,919 --> 00:41:06,212 شد بنطاله 768 00:41:09,216 --> 00:41:10,925 انتي متطلبة في الاختيار - كلا - 769 00:41:11,093 --> 00:41:13,386 بلى .. اوتعلمين لم ذلك ؟ 770 00:41:13,554 --> 00:41:14,637 انتي خائفة من الاختيار 771 00:41:14,805 --> 00:41:16,848 لا لست كذلك - بلى انتي كذلك - 772 00:41:17,016 --> 00:41:20,727 استميحك عذرا .. انا اخترت ذات مرة ... اتتذكرين ؟ 773 00:41:20,895 --> 00:41:23,229 كان رائعا حتى بدأت مهنتي بالتقدم 774 00:41:23,397 --> 00:41:24,939 "سيلفي .. انا سعيد من اجلك " 775 00:41:25,107 --> 00:41:27,192 قال "اريدك ان تحلقي" 776 00:41:27,359 --> 00:41:30,987 "انا لا اعتقد اني اريد ان اكون مع تلك المراة التي لديها اجنحة بهذا الحجم" 777 00:41:31,155 --> 00:41:33,490 ذلك كان هو - استميحك عذرا ... لا - 778 00:41:33,657 --> 00:41:37,118 انا متاسفة .. الرجال لا يستطيعون البقاء مع امرأة ناجحة 779 00:41:37,286 --> 00:41:39,245 لذا نحن ننكمش لنلائمهم مثلك 780 00:41:39,413 --> 00:41:42,790 مثلي ؟؟ عن ماذا تتحدثين ؟؟ - نعم .. كنتي لتكوني مثل دونا كاران - 781 00:41:42,958 --> 00:41:46,044 ثم ضغطتي الفرامل لانك كنت لتغطي على ستيفن 782 00:41:46,212 --> 00:41:49,756 عندما تقعين في الحب .. لا تفكرين الى كيف ستكون الامور سيلفي 783 00:41:49,924 --> 00:41:52,133 فقط تذهبين مع حدسك - اوه بربك - 784 00:41:52,301 --> 00:41:55,386 مثل موعدي الاول مع ستيفن عندما اعطاني حبة القرع تلك 785 00:41:55,554 --> 00:41:57,305 الحمد لله انه كان عيد القديسين 786 00:41:57,473 --> 00:42:00,934 كان ذلك شيئا لا يمكن مقاومته ان تعطى حبة قرع في موعدك الاول 787 00:42:01,101 --> 00:42:03,269 غريب - لقد كان ساحرا لو تعلمين - 788 00:42:03,437 --> 00:42:05,438 نحت القرع - لفد نحتناها سوية - 789 00:42:05,606 --> 00:42:08,066 كنا فعلا فريقا جيدا كما تعلمين لــ 13 عاما 790 00:42:08,234 --> 00:42:10,777 مساء الخير لا بيرلا - ثلاث عشرة حبة قرع - 791 00:42:10,945 --> 00:42:13,613 هذا ما تفكرين به عندما ترين كل شيء يتهاوى 792 00:42:13,781 --> 00:42:15,698 انها حبة القرع .. هي ما يهمك فعلا 793 00:42:15,866 --> 00:42:18,409 انا اكره عيد القديسين كل هؤلاء الغرباء لدى الباب 794 00:42:18,577 --> 00:42:22,455 اتعلمين .. يوما ما .. عندما لا تنظرين و لا تفكرين سيلفي 795 00:42:22,623 --> 00:42:25,124 ستلتقين الرجل الذي ستتزوجينه 796 00:42:25,292 --> 00:42:26,793 انا الرجل الذي اريد الزواج به 797 00:42:26,961 --> 00:42:28,920 هذه هي المشكلة 798 00:42:29,088 --> 00:42:30,672 اوه .. هيه 799 00:42:30,839 --> 00:42:32,465 سيلفي .. ما رأيك بهذا ؟ 800 00:42:32,633 --> 00:42:33,716 عليكي ؟ - نعم - 801 00:42:33,884 --> 00:42:35,802 حقا - نعم - 802 00:42:36,387 --> 00:42:38,304 ستيفن قد يكون محظوظا اليوم 803 00:42:38,472 --> 00:42:41,057 سيدة هاينز .. مر وقت طويل منذ اخر مرة رايناكي بها 804 00:42:41,225 --> 00:42:42,642 حان الوقت لقميص نوم جديد ؟ 805 00:42:42,810 --> 00:42:45,228 مرحبا جريس .. اريد تجربة هذا علي 806 00:42:45,396 --> 00:42:47,772 حقا؟ - ما مشكلة الجميع ؟ - 807 00:42:47,940 --> 00:42:50,233 ماذا ؟ - اعتقد ان هذا هو مقاسك - 808 00:42:50,401 --> 00:42:54,404 حسنا انا اعترف انني قللت من قيمة عامل الاغراء في غرفة النوم 809 00:42:54,572 --> 00:42:57,407 رائع .. ربما سيترك لك نقودا من اجل وقفتك معه ليلا 810 00:42:59,535 --> 00:43:02,495 اوه انا فقط لا افهم لماذا يضعون انارة نيون 811 00:43:02,663 --> 00:43:03,705 بغرف الغيار 812 00:43:03,872 --> 00:43:06,666 لماذا قد تشتري اي امرأة اي شيء يشبه فخذيها 813 00:43:06,834 --> 00:43:08,585 و كانهما قصفا بعاصفة نيزكية 814 00:43:08,752 --> 00:43:10,503 كيف تبلين بالداخل انسة آلن؟ 815 00:43:10,671 --> 00:43:13,506 اتحتاجين حجما اخر .. او لونا اخر؟ - كلا .. انه يعجبني - 816 00:43:13,674 --> 00:43:15,508 لا تذهبي بعيدا .. فساحتاجك 817 00:43:15,884 --> 00:43:17,260 لا مشكلة انسة آلن 818 00:43:17,428 --> 00:43:20,013 حسنا .. هل هذا فعلا مبالغ فيه ؟ اعني 819 00:43:20,180 --> 00:43:23,433 كلا انه ... اعتقد اني ساذهب للخارج و احضر بعض الاختيارات .. هه؟ 820 00:43:23,601 --> 00:43:25,810 هنالك مرآة اخرى باضاءة افضل - نعم - 821 00:43:25,978 --> 00:43:28,771 خارجا هنا بالردهة - لكن من الممكن انك لا تريدين الخروج - 822 00:43:28,939 --> 00:43:31,107 انا لست خجولة 823 00:43:37,364 --> 00:43:38,698 هممم 824 00:43:39,116 --> 00:43:43,077 علي القول بانك اول زبونة كانت لديها الشجاعة لتجرب ما تريده هنا 825 00:43:43,245 --> 00:43:44,704 هل لديك من مالئات الصدر ؟؟ 826 00:43:44,872 --> 00:43:46,998 تعلمين .. احتاج لرفع صدري - اوه .. نعم - 827 00:43:47,625 --> 00:43:50,376 اعتقد اني اريد الحصول على هذا كم سعره ؟ 828 00:43:50,544 --> 00:43:52,045 انه قميص نوم ايطالي مصنوع يدويا 829 00:43:52,212 --> 00:43:55,131 و لذلك سعره 650 دولار 830 00:43:55,299 --> 00:43:57,967 هل ياتي باي الوان اخرى - الفضي الذهبي - 831 00:43:58,135 --> 00:44:01,179 اااه .. انا احب اللون الفضي الذهبي سآخذ ايضا الفضي الذهبي 832 00:44:01,722 --> 00:44:04,223 ستدفعين نقدا ام بالبطاقة مسبقة الدفع؟ 833 00:44:04,391 --> 00:44:05,558 اتقبلين الشيكات الشخصية ؟ 834 00:44:05,726 --> 00:44:08,019 لا .. ساكون سعيدة بفتح محل يعمل كذلك 835 00:44:08,187 --> 00:44:11,105 تاخذ العملية القليل من الوقت للتحقق من الرصيد 836 00:44:11,273 --> 00:44:13,191 شيك بنكي 837 00:44:13,359 --> 00:44:16,027 لا وقت لدي لشيك بنكي 838 00:44:16,195 --> 00:44:19,614 هيه .. ماذا لو اعطيتكي رقم شخص لديه بطاقة ائتمانية ؟ 839 00:44:19,782 --> 00:44:22,742 و انا متاكدة لو اتصلتي به سيكون اكثر من سعيد ليقوم بالدفع عبر الهاتف 840 00:44:22,910 --> 00:44:24,035 يمكننا تجربة ذلك 841 00:44:24,203 --> 00:44:28,081 ما اسم الرجل ؟ - ستيفن هاينز - 842 00:44:28,999 --> 00:44:31,167 انه صديق للعائلة 843 00:44:31,919 --> 00:44:33,920 السيدة هاينز زبونة لدينا 844 00:44:34,088 --> 00:44:38,424 في الحقيقة انها في غرفة الغيار في الجهة الاخرى من القاعة 845 00:44:39,551 --> 00:44:42,220 هل تريدين مني ان اجعلها توافق على دفع هذا من اجلك ؟ 846 00:44:45,182 --> 00:44:46,432 لا 847 00:44:47,142 --> 00:44:48,810 لا لا لا 848 00:44:48,977 --> 00:44:52,063 امم .. كما ترين .. لا اعتقد ان ذلك من الذوق 849 00:44:52,231 --> 00:44:55,775 اترين .. انا جديدة في المكان نسبيا و لم احظى بشرف 850 00:44:55,943 --> 00:44:57,360 بلقاء السيدة هاينز للآن 851 00:44:57,528 --> 00:45:01,656 ساكره ان تكون هذه طريقة تعارفنا 852 00:45:01,824 --> 00:45:03,282 انا متاكدة من انك ستتفهمين 853 00:45:03,826 --> 00:45:05,952 انا اتفهم 854 00:45:06,578 --> 00:45:09,455 سأتصل بالسيد هاينز - شكرا عزيزتي - 855 00:45:20,134 --> 00:45:22,301 اوه .. انت لا تعتقدين انه جاذب ؟ 856 00:45:22,469 --> 00:45:24,554 اليس هذا ما تعتقدينه ؟ - ماري - 857 00:45:25,514 --> 00:45:28,015 انها هنا في غرفة الغيار بالجهة الاخرى من الصالة 858 00:45:28,183 --> 00:45:30,017 كريستال آلن 859 00:45:30,185 --> 00:45:31,561 ماذا؟ 860 00:45:32,604 --> 00:45:35,148 كيف عرفتي ؟ - رأيتها تكلم مندوبة المبيعات - 861 00:45:35,315 --> 00:45:39,068 انها تنفق ثروة .. و .. ماري انها على حساب ستيفن 862 00:45:39,486 --> 00:45:40,486 اوه كلا ذلك ليس صحيحا 863 00:45:40,654 --> 00:45:43,906 اذا كان لا زال يدفع فواتيرها يا ماري اذن هو لا زال بعلاقة معها 864 00:45:44,324 --> 00:45:48,911 حسنا انا ساذهب للبيت هل تستطيعين مساعدة بالخروج من هذا ؟ 865 00:45:49,079 --> 00:45:50,538 هل ستغادرين ؟ - ساعديني لخلعه - 866 00:45:50,706 --> 00:45:53,541 ماري اذهبي هناك - ساعديني لاخلع هذا الشيء - 867 00:45:53,709 --> 00:45:55,835 انك تهربين عن هذا الامر من ان بدأ 868 00:45:56,211 --> 00:45:59,672 من ماذا نتي خائفة ؟ - كم ان اصبح غبية اكبر مما انا فعلا عليه .. سيلفي - 869 00:45:59,840 --> 00:46:03,801 استمعي الي هذه المرأة تشق طريقها في حياة شخص اخر 870 00:46:03,969 --> 00:46:05,344 و قد صدف انه انتي 871 00:46:05,512 --> 00:46:08,347 و اذا لم تقفي في وجهها و تواجهيها 872 00:46:08,515 --> 00:46:12,226 انها فقط مسألة وقت قبل ان تقوم بنحت حبة قرع مع ابنتك 873 00:46:12,394 --> 00:46:14,854 الان .. انا اعطيك الاذن لكي تتصرفي بشكل سيء 874 00:46:15,022 --> 00:46:17,523 اذهبي هناك .. و اركلي مؤخرتها 875 00:46:20,402 --> 00:46:21,694 اذهبي - حسنا - 876 00:46:21,862 --> 00:46:24,489 ساكون مساعدتك اذهبي فقط 877 00:46:28,410 --> 00:46:29,660 اذهبي 878 00:46:29,828 --> 00:46:31,287 الى الامام 879 00:46:31,538 --> 00:46:33,873 تستطيعين فعلها - حسنا .. لا استطيع - 880 00:46:34,041 --> 00:46:36,083 اذهبي - لا استطيع القيام بذلك - 881 00:46:39,296 --> 00:46:40,963 اوه اللعنة 882 00:46:41,131 --> 00:46:42,632 استميحك عذرا - هل انتم جادون ؟ - 883 00:46:42,800 --> 00:46:44,967 استميحك عذرا - هل انتي ؟ - 884 00:46:49,014 --> 00:46:50,890 انا ماري هاينز 885 00:46:52,893 --> 00:46:54,435 حسنا .. امم 886 00:46:54,728 --> 00:46:56,729 حسنا هذا مخزي 887 00:46:56,897 --> 00:46:59,315 اخمن انه في النهاية قال لكي - لا لا لا - 888 00:46:59,483 --> 00:47:01,734 هو لم يذكرك قط لكن عرفت عنكي 889 00:47:01,902 --> 00:47:03,069 حقا ؟ - نعم - 890 00:47:03,237 --> 00:47:06,322 انا متفاجئة اني لم اسمع منك هذا قبلا؟ - حسنا .. هذا ليس ستايلي - 891 00:47:06,490 --> 00:47:10,076 لكن لكونك بالجوار قلت لابد من ان اقدم نفسي 892 00:47:10,244 --> 00:47:14,080 امم .. سيدة هاينز انا فعلا متاسفة لما حدث لكي 893 00:47:14,248 --> 00:47:16,457 و اعرف انا ستيفن لم يقصد ايذائك 894 00:47:16,625 --> 00:47:18,918 ماذا ؟؟ اهه انتي لا تعلمين اي شيء عن زوجي ؟ 895 00:47:20,420 --> 00:47:23,589 انا اعرف انه لا ينبغي لاي امراة القيام بسرقة زوج امراة اخرى 896 00:47:23,757 --> 00:47:25,007 عادة ما يذهب الازواج بارادتهم 897 00:47:25,175 --> 00:47:28,761 حسنا .. يبدو ان لديكي الكثير من الخبرة في هذا المجال 898 00:47:29,263 --> 00:47:32,098 اتعلمين .. ستيفن رجل حاد الذكاء 899 00:47:32,266 --> 00:47:35,935 هو فعلا ذهب كثيرا بذكائه ليأخذ امرأة مثلك على محمل الجد 900 00:47:36,103 --> 00:47:37,228 انا اعني .. 901 00:47:38,021 --> 00:47:41,691 سيدة هاينز انا اعرف الكثير من النساء مثلك 902 00:47:41,859 --> 00:47:44,277 لديك اصدقائك من الصفوة و بيوتكم الفارهة 903 00:47:44,444 --> 00:47:48,781 و اجنداتكم مليئة بالاحداث الاجتماعية و مواعيد التسوق و غداءات التبرعات 904 00:47:48,949 --> 00:47:51,868 لكي تجعلوا انفسكم تشعرون بانكم تقومون بشيء ما في حياتكم 905 00:47:52,035 --> 00:47:55,454 لكن في النهاية تتوقفون عن الانتباه لازواجكم 906 00:47:55,622 --> 00:47:57,039 و يصبحون وحيدين 907 00:47:57,207 --> 00:48:03,045 ثم ياتون باحثين عن شخص يجعلهم يحسون بالتقدير مرة اخرى 908 00:48:03,213 --> 00:48:07,967 و صدقيني انهم يأخذون ذلك على منتهى الجدية 909 00:48:08,343 --> 00:48:10,386 اتعلمين .. انا اتيت هنا مع 910 00:48:10,554 --> 00:48:14,765 انا اعترف ..انها فكرة مثيرة للسخرية انه اذا تقابلنا انا و انتي 911 00:48:14,933 --> 00:48:17,643 و رايتي انني كائن بشري قائم 912 00:48:17,811 --> 00:48:20,646 و لست مجرد فكرة وهمية تشع من كونيتيكت 913 00:48:20,814 --> 00:48:23,524 انه في الواقع من الممكن ان تحسي بالقليل من الندم 914 00:48:23,692 --> 00:48:27,486 امرأة في لحظتها التصاعدية للتواصل مع اخرى 915 00:48:27,654 --> 00:48:31,657 و انكي قد تدركين مدى التدمير الذي قمتي بعمله 916 00:48:31,825 --> 00:48:34,827 ليس فقط لي .. و لكن لعائلة كاملة 917 00:48:35,787 --> 00:48:37,496 انا لا اعرف عن ماذا قلتي لتوك 918 00:48:37,831 --> 00:48:41,334 اعرف حسنا ساضع هذا في مصطلحات بالمكان لكي فهمها 919 00:48:41,501 --> 00:48:44,837 ستتوقفين عن رؤية زوجي 920 00:48:45,005 --> 00:48:47,548 اعتقد ان هذا عائد اليه .. اليس كذلك ؟ 921 00:48:49,009 --> 00:48:51,093 إسمعي .. دعيني اعطيكي تلميحا صغيرا 922 00:48:51,261 --> 00:48:53,137 ستيفن 923 00:48:53,513 --> 00:48:59,268 ستيفن لن يحب ابدا .. اه شيئا .. مهملا 924 00:48:59,436 --> 00:49:04,440 حسنا .. اذا لم يعجب ستيفن بما البسه ... ساخلعه 925 00:49:10,238 --> 00:49:11,864 كنتي رائعه .. ماري 926 00:49:12,032 --> 00:49:13,532 اخرجيني من هنا 927 00:49:13,867 --> 00:49:15,159 من انت ؟ .. ستيفن ؟ 928 00:49:15,327 --> 00:49:18,204 اخبريني .. ما الذي يحصل - اوه .. انها تتعاطى معاه كما يجب - 929 00:49:18,372 --> 00:49:20,831 و هو لا يتكلم كثيرا لانه .. حقا .. انا اعني 930 00:49:20,999 --> 00:49:24,418 و ماذا يقول هذا الوغد الكاذب المخادع؟ 931 00:49:24,586 --> 00:49:25,628 ماذا ايضا؟ ماذا ايضا ؟ 932 00:49:25,796 --> 00:49:29,215 اوه .. و هكذا هم يتجادلون اكثر و بعدها اصبحت ماري هادئة جدا 933 00:49:29,383 --> 00:49:33,177 و من ثم قالت "ستيفن .. اتريد ان تكون معها؟" 934 00:49:33,345 --> 00:49:34,428 اوه .. حركة جيدة - اجل - 935 00:49:34,596 --> 00:49:35,638 الوي ذراعه 936 00:49:35,806 --> 00:49:38,432 و هو يقول "ماري .. انا احبك" 937 00:49:38,600 --> 00:49:42,269 اوه اجل اوه نعم .. متوقع 938 00:49:42,437 --> 00:49:44,897 و لكن اعتقد ان ماري بدأت تستمع اليه 939 00:49:45,065 --> 00:49:46,524 و هكذا استمر بالكلام 940 00:49:46,692 --> 00:49:50,444 قال انه ابدا لم يكن ينوي ان يحول هذه العلاقة الى اي شيء 941 00:49:50,612 --> 00:49:54,240 و انه حاول ان ينهيها اكثر من مرة 942 00:49:54,408 --> 00:49:58,077 الرجال يدخلون انفسهم في اشياء ثم لا يعلمون كيف يخرجون منها 943 00:49:58,245 --> 00:50:00,496 لكن هنا حيث ارتكب خطأه الاكبر 944 00:50:00,914 --> 00:50:06,252 قال انها استمر بملاقاة كريستال لانه شعر انها معتمدة عليه 945 00:50:06,420 --> 00:50:08,921 و لم يرد ان يؤذيها - يؤذيها - 946 00:50:09,089 --> 00:50:12,466 هذا تماما ما قالته ماري ثم ارتكبت هي خطأها الاكبر 947 00:50:12,634 --> 00:50:15,928 قالت "كيف لم تستطع ادراك انها تسعى خلف مالك؟" 948 00:50:16,096 --> 00:50:17,096 اوه .. لقد خربتها 949 00:50:17,264 --> 00:50:21,183 الشيء الاخير الذي يريد ان يسمعه الرجل ان زوجته هي فقط الغبية كفاية 950 00:50:21,351 --> 00:50:23,602 لتحبه لشخصه 951 00:50:24,271 --> 00:50:25,980 لا احد يعرف كيف يجادل 952 00:50:26,148 --> 00:50:27,606 علي ان ادير مدرسة 953 00:50:27,774 --> 00:50:30,609 و هكذا الان .. قام بسؤالها السؤال الكبير 954 00:50:30,777 --> 00:50:33,404 هل هناك اي طريقة يستطيعون بها انهاء الامر و العودة مع بعضهما مرة اخرى ؟ 955 00:50:33,780 --> 00:50:36,532 كان عليك ان تسمعيه كان ذلك ليفطر فؤادك 956 00:50:36,700 --> 00:50:37,867 اوه .. و من يكترث ؟ 957 00:50:38,035 --> 00:50:40,077 هل لا زلنا نحتفظ بوظائفنا ام ماذا؟ 958 00:50:40,245 --> 00:50:42,997 ماري قالت انها تريد الطلاق 959 00:50:43,957 --> 00:50:45,791 ماذا قال؟ - قال - 960 00:50:45,959 --> 00:50:48,377 انها تمنى لو اخذت وقتا كافيا للتفكير بالامر 961 00:50:48,545 --> 00:50:50,629 و انه سيقضي ليلة في الفندق 962 00:50:50,797 --> 00:50:53,966 ماذا قالت - قذفته بطرحة الزفاف - 963 00:50:54,634 --> 00:50:55,968 اوه ... هذا سيء 964 00:50:56,136 --> 00:50:59,180 اوه .. هذا سيء جدا - اجل - 965 00:51:00,098 --> 00:51:03,184 اين دفتر عناويني بحق الجحيم؟ 966 00:51:03,351 --> 00:51:06,312 لدي امرأة لا تنفك تعرض علي عمل .. اسمها باربرا كذا 967 00:51:06,480 --> 00:51:09,315 ما الذي تفعلينه؟ لا يمكنك تركهم الان ؟ 968 00:51:10,692 --> 00:51:12,902 اوه يا الهي ششـــش اسمع شيئا 969 00:51:18,283 --> 00:51:19,825 ذلك هو 970 00:51:19,993 --> 00:51:21,619 نحن على سفينة تغرق .. اوتا 971 00:51:22,829 --> 00:51:24,330 انا لدي قاعدة كاردينالية 972 00:51:24,498 --> 00:51:28,626 ابدا لا ترتبط بعائلة هذا بالتحديد السبب 973 00:51:28,794 --> 00:51:33,839 و ذلك يا اوتا .. هو السبب وراء رمي الثوريين الشاي في ميناء بوسطن 974 00:51:34,007 --> 00:51:37,343 احتاج شيئا لاكله ذلك قليل الدهن ... قليل الكاربوهيدرات .. منزوع الدهن 975 00:51:37,511 --> 00:51:39,136 هناك فاكهة في كل مكان 976 00:51:39,304 --> 00:51:41,388 اين الاكل غير الصحي؟ - انتي لا تدعيني اشتري ايا منها - 977 00:51:41,556 --> 00:51:43,891 لماذا لا احضر لك مشروبا ؟ 978 00:51:44,976 --> 00:51:46,477 حسنا 979 00:51:46,645 --> 00:51:49,980 اعتقد ان كليكما يجب ان يعرف اني و ستيفن سننفصل 980 00:51:50,482 --> 00:51:52,483 نعم .. لقد كان يمارس علاقة 981 00:51:52,651 --> 00:51:54,360 اخرجي من هنا - انا لا اصدق! - 982 00:51:54,528 --> 00:51:56,070 اجل .. اجل 983 00:51:56,238 --> 00:51:58,697 و دعوني احدثكم كم انا غبية .. اوكي ؟ 984 00:51:58,865 --> 00:52:01,784 لقد اقنعت نفسي ان الموضوع ليس بالشيء الجلل 985 00:52:01,952 --> 00:52:03,911 فقط فصل صغير .. ليس الكتاب بأكمله 986 00:52:04,079 --> 00:52:07,039 و وضعت و فعلت العقل القديم و ترفعت عن الموضوع 987 00:52:07,207 --> 00:52:09,291 و كل شيء سيصلح حاله تلقائيا 988 00:52:09,459 --> 00:52:10,709 اللعنة 989 00:52:11,169 --> 00:52:14,171 انا اعني .. لم يكن الحال ان كل يوم سيكون سعيدا و جميلا 990 00:52:14,339 --> 00:52:16,423 في هذا الزواج .. كما تعلمون؟ 991 00:52:16,633 --> 00:52:18,884 لكن هل كنت اخونه بالارجاء؟ لا 992 00:52:19,594 --> 00:52:21,137 كان بالامكان لو اردت على اي حال 993 00:52:21,304 --> 00:52:24,598 انا فعلا كان بإمكاني لان الرجال كانوا يتهافتون علي بما يكفي 994 00:52:24,766 --> 00:52:26,016 حسنا .. مرة او مرتين 995 00:52:26,184 --> 00:52:29,103 انا فكرت بذلك فعلا لانه تحديدا 996 00:52:29,271 --> 00:52:35,734 ثلاثة عشر عاما من الجنس مع نفس الرجل ممل بعض الشيء .. اليس كذلك؟ 997 00:52:35,902 --> 00:52:39,196 انا اعني .. ستيفن لديه تلك الحقيبة من الخدع و انا اعرفهم كلهم 998 00:52:39,364 --> 00:52:40,489 لكن عل شكوت ؟ 999 00:52:40,657 --> 00:52:43,409 لكن هل ذهبت للخارج باحثة عن موظف فيدرالي لاضاجعه؟ 1000 00:52:44,411 --> 00:52:46,495 و دعيني اخبركم شيئا اخر 1001 00:52:47,164 --> 00:52:49,081 ستيفن غير مدرك لما كان يحصل عليه 1002 00:52:49,249 --> 00:52:53,127 لا احد .. و انا اعني لا احد يستطيع اعطاء هذا الرجل 1003 00:52:53,295 --> 00:52:55,337 وقتا افضل في السرير مما كنت اعطيه 1004 00:52:55,505 --> 00:52:58,424 بامكاني امتصاص مسمار من لوح خشبي و هذه حقيقة 1005 00:53:01,887 --> 00:53:04,054 يا الهي 1006 00:53:05,015 --> 00:53:06,807 يا الله 1007 00:53:07,934 --> 00:53:10,603 لا يمكنك التفكير بشكل سوي الان 1008 00:53:10,770 --> 00:53:14,106 اتعلمين ما افعل عندما اواجه مشكلة؟ 1009 00:53:14,274 --> 00:53:20,696 قبل ان اذهب للنوم اخبر نفسي اني عندما استيقظ ساجد اجابة 1010 00:53:20,864 --> 00:53:22,907 و ذلك سيقوم بالمهمة .. انا افعل ذلك 1011 00:53:23,074 --> 00:53:24,158 جربيه 1012 00:53:24,326 --> 00:53:26,952 اذهبي للطابق العلوي و نامي نومة ليلية جيدة 1013 00:53:27,120 --> 00:53:29,580 و غدا صباحا ستبدو الامور بشكل افضل 1014 00:53:29,748 --> 00:53:31,749 اوه .. ماغي 1015 00:53:32,792 --> 00:53:34,376 اذهبي .. ستحسين بتحسن 1016 00:53:39,716 --> 00:53:41,508 احبكم يا رفاق 1017 00:53:43,803 --> 00:53:46,305 لن تهجره 1018 00:53:47,724 --> 00:53:52,394 اعرف كيف تشعر حيال هذا الرجل و كيف يشعر حيالها 1019 00:53:52,896 --> 00:53:56,148 سيرجع للبيت بحلول نهاية الاسبوع 1020 00:54:39,859 --> 00:54:41,986 لا افهم 1021 00:54:42,570 --> 00:54:43,946 لماذا يحدث ذلك لي؟ 1022 00:54:44,114 --> 00:54:47,533 اوه .. حبيبتي .. اسمعي 1023 00:54:47,701 --> 00:54:51,036 اسمعي .. ذلك يحصل في كل علاقة .. اوكي؟ 1024 00:54:51,204 --> 00:54:53,747 في النهاية احدهم يخون الاخر 1025 00:54:53,915 --> 00:54:57,334 اما بطريقة كبيرة جدا او بمليون طريقة صغيرة 1026 00:54:57,502 --> 00:54:59,461 هذه فقط طبيعة الامر .. اوكي؟ 1027 00:54:59,629 --> 00:55:02,381 اوه .. ربي 1028 00:55:02,549 --> 00:55:04,800 يا الهي 1029 00:55:08,179 --> 00:55:10,139 ماذا سافعل - ستجدين حلا - 1030 00:55:10,307 --> 00:55:12,349 ستجدين حلا 1031 00:55:17,480 --> 00:55:19,898 بربكم .. علينا اخراج الفكرة العظيمة هنا 1032 00:55:20,066 --> 00:55:22,735 علينا ان نركز على الغلاف بحيث يكون متفجرا 1033 00:55:22,902 --> 00:55:26,405 حسنا .. ماذا عن استعمال عنوان الغلاف التالي "نشوة جنسية ((للمرأة)) لمدة 45 دقيقة" 1034 00:55:26,573 --> 00:55:28,866 خمس و اربعون دقيقة؟ من لديه هذا الوقت؟ 1035 00:55:30,535 --> 00:55:33,912 اسمعوا .. انا حقا اريد ان اسجل موقفا في هذا الموضوع 1036 00:55:34,080 --> 00:55:37,583 انه الوقت المناسب لفصل نفسنا عن القطيع و نكلم القارئ 1037 00:55:37,751 --> 00:55:39,209 كنت اظن اننا كذلك بالفعل 1038 00:55:39,377 --> 00:55:42,254 ماذا عن المقطوعة التي عملناها الشهر الماضي عن العيش بالحياة الحقيقية؟ 1039 00:55:42,422 --> 00:55:43,714 اوه .. بربك 1040 00:55:43,882 --> 00:55:45,966 نحن نقول للنساء بان يشعرن بشكل جيد حيال انفسهن 1041 00:55:46,134 --> 00:55:48,761 و بعدعها نكتب خمس عشرة موضوع عن الحميات المجنونة. 1042 00:55:48,928 --> 00:55:52,765 نحن نعرض دعايات لوينكل كريم و العارضات اعمارهن 20 عاما 1043 00:55:52,932 --> 00:55:56,018 نحن نقود النساء للجنون - حسنا - 1044 00:55:56,561 --> 00:55:59,521 اعلم اني طفلة مستجدة لكن هاكم ما كنت لاقوم به 1045 00:55:59,689 --> 00:56:01,273 اذا كنت مسؤولة في المجلة 1046 00:56:02,359 --> 00:56:04,485 ساربط كل موضوع في نمط واحد 1047 00:56:04,652 --> 00:56:05,694 جعلها كلها تعبر عن علامة 1048 00:56:05,862 --> 00:56:08,155 بجعل كل موضوع مرتبط بعلامة نحن نحول المجلة كلها الى علامة تجارية 1049 00:56:08,323 --> 00:56:11,241 نعطيها المزيد من الهوية المتفردة على منشر الاخبار 1050 00:56:11,409 --> 00:56:14,286 ساكون متاكدة من ان كل نمط له اطار 1051 00:56:14,454 --> 00:56:15,579 روح دعابة 1052 00:56:15,747 --> 00:56:18,290 مثلا .. موضوع الانتقام 1053 00:56:19,000 --> 00:56:21,126 كيف احصل عليه ؟ على من اسقطه ؟ 1054 00:56:21,294 --> 00:56:23,587 الفن الرفيع في التحكم بالشر 1055 00:56:23,755 --> 00:56:26,715 نضع ممثلة على الغلاف عارضة يافعة .. مثيرة 1056 00:56:26,883 --> 00:56:29,301 و نجعل الموضوع كله غير قابل للمقاومة 1057 00:56:29,469 --> 00:56:32,304 و نصبح مذنبين بالمتعة في عالم ينشر كل شيء 1058 00:56:32,472 --> 00:56:35,057 و هكذا كيف ندير الامور بالجوار 1059 00:56:37,560 --> 00:56:39,311 بربك .. اني 1060 00:56:39,479 --> 00:56:42,439 الانتقام ؟ انه مكرر جدا 1061 00:56:42,941 --> 00:56:44,400 انه تفكير قديم 1062 00:56:44,567 --> 00:56:48,445 اليس لدينا اشياء افضل لنقوم بها؟ انه تماما عكس ما اتحدث عنه 1063 00:56:48,613 --> 00:56:50,656 و لكني كنت لاشتري تلك المجلة 1064 00:56:53,284 --> 00:56:57,246 ااه .. اعتقد اننا يجب ان ناخذ استراحة .. اوكي ؟؟ لنجعل كل ذلك يرشح من اذهاننا 1065 00:56:57,414 --> 00:56:58,997 سنكمل الاجتماع بعد الغداء 1066 00:56:59,582 --> 00:57:01,417 فقط فكري بالموضوع 1067 00:57:01,835 --> 00:57:03,669 انها فكرة جيدة 1068 00:57:06,965 --> 00:57:10,008 دعيني اخبرك المحررون .. يعيشون في خوف من بنت مثل ذلك 1069 00:57:10,176 --> 00:57:14,012 يدخلون عالمك .. و ان تفكر "مهلا .. هل انا خارج الحلقة هنا؟" 1070 00:57:14,389 --> 00:57:17,349 انا اقصد .. هل انا افوت المستجدات؟ - تسلقي اكثر للاعلى - 1071 00:57:17,517 --> 00:57:20,811 الا نستطيع اخذ استراحة ؟ - لا استراحات - 1072 00:57:20,979 --> 00:57:23,188 ما هي الكلمتان الاكثر خوفا منها في الانجليزية؟ 1073 00:57:23,523 --> 00:57:26,692 حفلة على المسبح - استمري بالتسلق - 1074 00:57:30,738 --> 00:57:33,615 لحظة ... انزليني .. اوكيه؟ 1075 00:57:34,033 --> 00:57:35,325 شكرا 1076 00:57:37,745 --> 00:57:39,496 بيلي سميث .. اليس كذلك ؟ 1077 00:57:39,664 --> 00:57:41,915 سيلفي فاولر التقينا في حفل توزيع جوائر الام تي في 1078 00:57:42,083 --> 00:57:43,876 اه نعم صحيح صحيح 1079 00:57:44,043 --> 00:57:47,421 كيف هي الامور في الكراسي العليا في مجلة كاشيه؟ 1080 00:57:47,589 --> 00:57:53,010 حسنا .. لن اكون سعيدة حتى اقضم قضمة كبيرة جميلة من حصة مجلة فوغ من السوق 1081 00:57:53,178 --> 00:57:55,012 اتعلمين كيف ساقوم بذلك ؟ - كيف؟ - 1082 00:57:55,180 --> 00:57:57,890 بوضع الكتاب النجوم على المجلة .. امثالك 1083 00:57:58,057 --> 00:58:02,102 اوه .. تلك مجاملة لطيفة لكني لست للبيع 1084 00:58:02,270 --> 00:58:05,439 انا فعلا سعيدة في مجلة البوست - استميحك عذرا .. لكن لا اعرف لماذا - 1085 00:58:05,607 --> 00:58:07,941 لقد صنعتي سمعة من كتابة السير الذاتية الرائعة 1086 00:58:08,109 --> 00:58:10,736 و الان تكتبين مواضيع تتعلق بالنمائم 1087 00:58:11,237 --> 00:58:13,238 لحظة .. انا مساهمة 1088 00:58:13,406 --> 00:58:15,782 ليس علي ان اقلق بشأن المال اكثر من ذلك 1089 00:58:15,950 --> 00:58:19,328 اتعلمين .. على اية حال انا اكتب عن الناس .. لا عن الموضة 1090 00:58:19,496 --> 00:58:20,829 و ذلك تحديدا ما اريد منك القيام به 1091 00:58:20,997 --> 00:58:24,082 الكتابة عن الناس المثيرين للاهتمام بطريقتك الرائعة الخاصة 1092 00:58:24,250 --> 00:58:25,667 ستجلبين المبيعات 1093 00:58:26,252 --> 00:58:29,004 لقد سمعت ان وظعك المهني في انحدار 1094 00:58:29,172 --> 00:58:33,425 اوليس لديك بعض العناصر المضروبة في طاقمك هذا الاسبوع؟ 1095 00:58:33,760 --> 00:58:35,928 بعض الناس لا يستطيعون التفوق على الصعاب 1096 00:58:37,222 --> 00:58:43,018 اتعلمين .. قد اخذ بالاعتبار كتابة بعض الموضوعات لك 1097 00:58:43,186 --> 00:58:45,854 لكن اريد احتاج شيئا بالمقابل 1098 00:58:46,022 --> 00:58:47,272 حسنا .. قوليه 1099 00:58:47,440 --> 00:58:49,399 فعلا؟ - فعلا - 1100 00:58:49,651 --> 00:58:54,905 حسنا .. انا اكتب اعمدة بخصوص زواجات نيويورك من الطبقة العليا 1101 00:58:55,073 --> 00:58:57,950 سمعت ان احدهم سينتهي 1102 00:58:58,284 --> 00:58:59,952 اوه .. لا 1103 00:59:00,119 --> 00:59:02,663 انتي تعلمين عن ماذا اتحدث - لا اعلم شيئا - 1104 00:59:02,830 --> 00:59:04,581 و من يكترث .. على اية حال 1105 00:59:04,749 --> 00:59:06,375 اوه .. بربك 1106 00:59:06,543 --> 00:59:10,963 الطلاقات الفوضوية تجلب مبيعات المجلات اكثر من الحملات الانتخابية الرئاسية 1107 00:59:11,130 --> 00:59:13,757 يبدو انك تكتبين قصة ماذا تحتاجين مني ؟ 1108 00:59:13,925 --> 00:59:18,136 كما تعلمين احتاج الى تاكيد من مصدر موثوق به 1109 00:59:18,304 --> 00:59:20,138 انا متاسفة .. لا استطيع مساعدتك 1110 00:59:21,266 --> 00:59:24,059 لانك لا تودين ان تسدي لي معروفا 1111 00:59:24,227 --> 00:59:26,770 لا يعني باني لن اقدم لكي معروفا 1112 00:59:26,938 --> 00:59:32,025 احد جواسيسي قال انه راى ناشرك الليلة الماضية 1113 00:59:32,193 --> 00:59:35,487 يتناول العشاء مع تاليا جرين من مجلة غرائب هاربرز 1114 00:59:35,905 --> 00:59:39,992 ?لحظة .. انا لست قلقة .. اوك 1115 00:59:40,159 --> 00:59:41,577 نيد لن يقوم باستبدالي 1116 00:59:41,744 --> 00:59:44,663 انه ملتزم بالكامل لنظرتي في المجلة 1117 00:59:44,831 --> 00:59:45,831 بالطبع .. انا متأكدة 1118 00:59:45,999 --> 00:59:50,836 لكن انا فقط سمعت ان هناك كثيرا من الهتاف السلبي 1119 00:59:51,004 --> 00:59:53,672 بيلي .. لا تكتبي عن ذلك .. اوك؟ 1120 00:59:53,840 --> 00:59:56,341 اذا اشتم الفريق الصغير المتبقي لدي 1121 00:59:56,509 --> 00:59:59,052 سيدمر ذلك مصداقيتي في مجلة كاشيه 1122 00:59:59,220 --> 01:00:01,013 و بعدها ساكون فعلا خارج الباب 1123 01:00:01,180 --> 01:00:04,683 اعلم .. انه مذهل .. اليس كذلك كيف انه من الممكن لتسرب نميمة صغيرة مثل هذه 1124 01:00:04,851 --> 01:00:09,021 لديها القدرة في الواقع ان تدمر وظيفة كاملة؟ 1125 01:00:09,188 --> 01:00:14,151 لنه فعلا عندما تفكرين بذلك اين ستذهبين .. في حال تركتي مجلة كاشيه؟ 1126 01:00:31,502 --> 01:00:34,463 هذه اخر مرة تختارين المطعم 1127 01:00:34,631 --> 01:00:36,882 اذا كانوا سيضعون حياتك على صحيفة 1128 01:00:37,050 --> 01:00:39,843 ستعتقدين انهم على الاقل يجب ان يضعوا صورة محترمة 1129 01:00:40,011 --> 01:00:41,803 خصوصا اذا كانت بجانب تلك الكريستال 1130 01:00:42,347 --> 01:00:45,515 الا يجب ان تاخذ اذنا لتلبس شيئا كهذا 1131 01:00:45,683 --> 01:00:47,684 انتي صامتة بشكل مريع مثير للاستغراب 1132 01:00:47,852 --> 01:00:49,978 اوه .. يوم صعب في العمل هذا كل ما في الامر 1133 01:00:53,232 --> 01:00:54,858 وصلت 1134 01:00:55,610 --> 01:00:57,110 مرحبا 1135 01:00:57,278 --> 01:00:59,071 اليكس من اختارت المطعم .. اليس كذلك؟ - هييه هييه - 1136 01:00:59,238 --> 01:01:00,989 طبعا - يبدو جيدا - 1137 01:01:06,204 --> 01:01:07,579 اوكيه .. اذن الكل راه .. اليس كذلك ؟ 1138 01:01:07,747 --> 01:01:10,457 اوه الان كل شيء اصبح ثقيلا 1139 01:01:11,000 --> 01:01:14,252 مباشرة عندما تعتقدين ان الامور لن تسوء اكثر 1140 01:01:14,420 --> 01:01:18,090 اوكيه .. الا تريدين الان الضحك بصوت عال ؟ ها ها هاه؟ 1141 01:01:18,257 --> 01:01:19,841 ام تريدين الهرب مع امرأة ؟ 1142 01:01:20,009 --> 01:01:23,887 اذا اردتي .. فهذا هو المكان المناسب - ممكن الهرب بمشروب مارغاريتا و امرأة - 1143 01:01:24,055 --> 01:01:25,263 يعجبني ذلك 1144 01:01:25,431 --> 01:01:29,017 اعتقد انها ستكون بخير يا سيداتي انها تطوي الصفحة 1145 01:01:29,185 --> 01:01:32,270 نعم لقد طويت الصفحة لقد عينت محاميا اليوم 1146 01:01:35,066 --> 01:01:38,777 ماري .. اممم . الا تظنين ان الوقت مبكر جدا لاستئجار محامين؟ 1147 01:01:39,445 --> 01:01:41,196 دعي الامور تستقر 1148 01:01:41,364 --> 01:01:43,615 بعد شهر من الان كل شيء سيبدو مختلفا 1149 01:01:43,783 --> 01:01:45,575 ماذا؟ - اعرف - 1150 01:01:45,743 --> 01:01:50,956 حسنا .. انا ساخاطر هنا و اقول شيئا من الممكن ان 1151 01:01:51,791 --> 01:01:53,542 يكون هناك طرفان لكل قصة 1152 01:01:54,794 --> 01:01:58,255 اي واحدة منا قادرة في حال وجدت الظروف الملائمة 1153 01:01:58,423 --> 01:02:01,967 بالقيام بخطأ كبير 1154 01:02:02,427 --> 01:02:04,803 اليس كذلك ؟ اليس كذلك؟ 1155 01:02:05,555 --> 01:02:10,600 و استشاري زواج جيد كان ليسأل 1156 01:02:10,768 --> 01:02:13,103 "وكيف كنت مذنبة في هذا الزواج؟" 1157 01:02:13,271 --> 01:02:15,647 حنا انا تزوجت من حقير ذلك ما هو انا مذنبة بشأنه 1158 01:02:15,815 --> 01:02:17,149 على اي جانب انتي؟ 1159 01:02:17,316 --> 01:02:19,109 انا لا اتحيز - حسنا .. اختاري احدهم - 1160 01:02:19,277 --> 01:02:20,318 انا الى جانبك - 1161 01:02:22,071 --> 01:02:24,448 اراهن عليكي - حسنا - 1162 01:02:24,615 --> 01:02:27,325 حسنا .. هذا ما اود معرفته 1163 01:02:27,493 --> 01:02:30,912 اريد ان اعرف كيف لواحدة مثل بيلي سميث ان تنظر الى نفسها بالمرآة 1164 01:02:31,080 --> 01:02:35,167 اود ان اعرف كيف لأحدهم تحقيق دخل ما من التغذي على آلام الاخرين 1165 01:02:35,334 --> 01:02:37,085 ماري .. ذلك خطأي 1166 01:02:38,963 --> 01:02:40,422 حسنا 1167 01:02:41,674 --> 01:02:43,800 بيلي سميث عرفت اني على وشك ان اطرد من عملي 1168 01:02:43,968 --> 01:02:46,553 و علمت اني احتاجها من اجل المجلة 1169 01:02:46,721 --> 01:02:48,472 لذا استهدفتني 1170 01:02:48,639 --> 01:02:51,892 انا لم اعطها اي معلومات كان لديها كل التفاصيل 1171 01:02:52,059 --> 01:02:55,687 قالت "الايماءة اذا كانت صحيحة ... فهي كل ما احتاجه منك" 1172 01:02:58,316 --> 01:02:59,983 كنت في وضع مريع 1173 01:03:00,151 --> 01:03:02,402 كنت خائفة 1174 01:03:02,570 --> 01:03:05,781 تعلمين ان الناس يقومون باعمال شنيعة و هو خائفون 1175 01:03:05,948 --> 01:03:07,407 و هذا شيء مريع 1176 01:03:07,575 --> 01:03:09,367 انا اعرف ذلك .. انا اعرف 1177 01:03:12,121 --> 01:03:13,663 ما الذي يحصل معكي؟ 1178 01:03:15,541 --> 01:03:21,546 يارفاق انا اكافح من اجل وظيفة عملت من اجلها طوال حياتي 1179 01:03:36,687 --> 01:03:38,480 اتذكرين ما قلتيه يا سيلفي .. ؟ 1180 01:03:38,648 --> 01:03:41,399 قلتي ان الخيانة حتمية في اية علاقة 1181 01:03:41,567 --> 01:03:43,735 كنت اظنك تتكلمين فقط عن الزواج 1182 01:03:43,903 --> 01:03:46,112 هذا افظع بكثير 1183 01:03:59,418 --> 01:04:02,170 ليس لديك ما يكفي لتديري شركة كهذه 1184 01:04:02,547 --> 01:04:04,840 الان .. انصرفي و لا تنظري الى الخلف 1185 01:04:05,007 --> 01:04:08,635 لن يسمح ابي لكي بالافلات من هذا .. رومانا 1186 01:04:08,928 --> 01:04:11,930 انا اضاجع ابيكي 1187 01:04:18,437 --> 01:04:20,063 من يعرف بالترطيب اكثر من دوف؟ 1188 01:04:20,231 --> 01:04:23,275 بحق الله لا زلنا في وسط ما بعد الظهيرة 1189 01:04:23,442 --> 01:04:26,319 ابنتك ستصل البيت من المدرسة في اية لحظه 1190 01:04:26,487 --> 01:04:30,282 اتريدين ان ترى امها بروب الحمام مرة اخرى؟ 1191 01:04:30,449 --> 01:04:33,702 انا لا انظر الى الساعات اكثر من ذلك انه شيء يبعث على الحرية 1192 01:04:43,796 --> 01:04:45,714 بيت هاينز 1193 01:04:45,882 --> 01:04:48,300 اوه .. مرحبا 1194 01:04:48,467 --> 01:04:51,970 هيه .. هيه طبعا مازلت اميز صوتك 1195 01:04:53,639 --> 01:04:55,348 حسنا .. انا؟ 1196 01:04:55,683 --> 01:04:57,475 احفظ الحصن متماسكا 1197 01:04:58,144 --> 01:04:59,311 ااه . 1198 01:04:59,478 --> 01:05:02,814 سارى اذا ما كانت لا تزال هنا 1199 01:05:03,274 --> 01:05:05,901 انه السيد هاينز علىا لهاتف - اوه - 1200 01:05:06,068 --> 01:05:07,611 اخبريه اني لست هنا 1201 01:05:07,778 --> 01:05:10,947 انا كاذبة سيئة .. لو كنت افضل لقمت بالاختلاس منك 1202 01:05:11,115 --> 01:05:12,991 لا اريد التحدث معه .. انا مشغولة 1203 01:05:13,159 --> 01:05:16,286 حسنا .. انظري الي .. انا مدبرة المنزل 1204 01:05:16,454 --> 01:05:18,955 انا اطبخ و انظف و اقوم بالمهام و هكذا 1205 01:05:19,123 --> 01:05:21,124 انا لستي سكرتيرتك انا لست امك 1206 01:05:21,292 --> 01:05:23,293 انا لست رفيقتك .. انا لست متورطة 1207 01:05:23,461 --> 01:05:26,212 الان .. انهضي و تولي ادارة شؤون امورك 1208 01:05:33,137 --> 01:05:34,179 مرحبا .. ستيفن 1209 01:05:34,347 --> 01:05:36,890 لم اتحدث للمخمن ساقوم بذلك الاسبوع القادم 1210 01:05:37,058 --> 01:05:38,516 لنذهب فلنخرج من هنا .. هيا 1211 01:05:38,684 --> 01:05:40,018 اوه 1212 01:05:41,062 --> 01:05:44,522 حسنا اما متأكد من انها ستحب نحت يقطينة معك 1213 01:05:45,858 --> 01:05:48,777 حسنا شكرا لدعوتك لكن اعتقد انكما 1214 01:05:48,945 --> 01:05:51,029 ستكونان بحال افضل لوحدكما 1215 01:05:51,197 --> 01:05:55,992 لانه ليس لدي فكرة كيف بامكاني التواجد حولك الان .. ستيفن 1216 01:05:56,160 --> 01:05:59,663 لا .. قلت لك .. انتهى الامر لا مستشاري زواج 1217 01:05:59,830 --> 01:06:02,207 سادع مولي تحادثك قريبا 1218 01:06:06,337 --> 01:06:08,046 اوه .. حلوتي 1219 01:06:08,214 --> 01:06:10,173 اوه .. متاسفة جدا 1220 01:06:10,341 --> 01:06:12,884 لم اكن اقصد ان تستمعي لأي من هذا 1221 01:06:23,229 --> 01:06:25,105 ماري .. انا اعرف انك هناك 1222 01:06:25,272 --> 01:06:26,815 لماذا لاتعاودين الاتصال بي؟ 1223 01:06:26,983 --> 01:06:28,733 علينا التحدث بهذا الموضوع؟ 1224 01:06:30,319 --> 01:06:33,655 هيه .. انها عادة سيئة عدم الرد على المحادثات .. ماري لو سمحتي .. ارفعي السماعة 1225 01:06:33,823 --> 01:06:34,906 ارفعي السماعة 1226 01:07:15,823 --> 01:07:17,657 هل استطيع مساعدتك - اهه - 1227 01:07:18,117 --> 01:07:20,160 ماذا تظنين نفسك فاعلة ؟ 1228 01:07:20,327 --> 01:07:22,203 تتجسسين علي بهذه الطريقة ؟ 1229 01:07:22,371 --> 01:07:25,540 ماذا تفعلين ؟ تحققين في هذا البيت كمسلسل شاهد جاهوفا؟ 1230 01:07:25,708 --> 01:07:27,625 ابحث عن ماري .. اوكي؟ 1231 01:07:27,793 --> 01:07:30,462 تركت لها الكثير من الرسائل و لكنها لم تعاود الاتصال 1232 01:07:30,629 --> 01:07:32,547 انها ليست هنا - اين هي ؟ - 1233 01:07:32,715 --> 01:07:33,798 خارج البلدة 1234 01:07:33,966 --> 01:07:36,551 ماذا عن مولي ؟ - مولي في المدرسة - 1235 01:07:36,719 --> 01:07:38,803 ذلك المكان الذي يذهب اليه الاولاد طوال الاسبوع 1236 01:07:38,971 --> 01:07:41,264 هه هه لطيف 1237 01:07:41,432 --> 01:07:44,350 هل انتهينا؟ لدي الكثير لأقوم به 1238 01:07:44,518 --> 01:07:48,271 ان كل ما ترتدينه من برادا يخنق بشرتي المعمرة 1239 01:08:11,629 --> 01:08:12,670 انه جيسون 1240 01:08:12,838 --> 01:08:14,756 هل انتي جادة - - نعم 1241 01:08:14,924 --> 01:08:16,341 اساليه ان كان يستلطفني 1242 01:08:16,509 --> 01:08:17,926 لا انتي اساليه 1243 01:08:19,178 --> 01:08:20,678 اوه .. يا الهي 1244 01:08:21,097 --> 01:08:22,514 من هذا؟ 1245 01:08:22,681 --> 01:08:25,016 احدى صديقات امي 1246 01:08:25,351 --> 01:08:28,186 من الافضل ان تذهبي - اوكي .. اراك لاحقا - 1247 01:08:28,354 --> 01:08:30,105 اراك قريبا 1248 01:08:33,901 --> 01:08:35,276 هيه 1249 01:08:35,444 --> 01:08:36,986 عالم صغير .. اليس كذلك؟ 1250 01:08:38,197 --> 01:08:40,949 اذن لماذا لستي في المدرسة؟ 1251 01:08:41,117 --> 01:08:43,785 لم احس برغبة بالذهاب اليوم 1252 01:08:44,203 --> 01:08:45,537 هاه 1253 01:08:46,372 --> 01:08:48,498 ما هذا .. اهو نوع من المظهر الجديد .. هاه؟ 1254 01:08:49,458 --> 01:08:51,042 غادرت البيت بالزي المدرسي 1255 01:08:51,210 --> 01:08:54,587 بعد المدرسة استبدلته بالاغراض الموضوعة في حقيبتي 1256 01:08:54,755 --> 01:08:56,881 الكثير من الفتيات يقمن بذلك 1257 01:08:57,091 --> 01:08:58,424 اوه 1258 01:08:58,676 --> 01:09:00,218 ذكي 1259 01:09:00,678 --> 01:09:03,138 هل اجد معكي سجائر ؟ 1260 01:09:08,727 --> 01:09:09,978 شكرا 1261 01:09:10,146 --> 01:09:11,729 هييه 1262 01:09:12,231 --> 01:09:15,066 هل تعلم امك انك تدخنين ؟ - لا - 1263 01:09:15,234 --> 01:09:17,652 انا لا اخبرها - 1264 01:09:17,820 --> 01:09:19,237 انا ادخن كي لا اشعر برغبة في الطعام 1265 01:09:21,157 --> 01:09:22,740 وزنك طبيعي 1266 01:09:22,908 --> 01:09:24,993 اكره جسدي 1267 01:09:25,161 --> 01:09:27,245 اريد ان اظهر كالعارضات اللواتي في مجلتك 1268 01:09:27,705 --> 01:09:29,581 لا احد يبدو كهؤلاء الفتيات .. اوكي؟ 1269 01:09:29,748 --> 01:09:30,915 و لا حتى هم 1270 01:09:31,083 --> 01:09:34,210 كلهم يتم تعديلهم و تغييرهم 1271 01:09:34,378 --> 01:09:37,422 اذن لماذا لا تضعين اناسا عاديين في مجلتك؟ 1272 01:09:37,590 --> 01:09:40,425 اعرف ان ذلك نفاق الحياة معقدة 1273 01:09:41,719 --> 01:09:44,512 نعم .. بدأت للتو المس ذلك 1274 01:09:45,764 --> 01:09:47,765 هل تريدين التحدث عن ذلك ؟ 1275 01:09:49,185 --> 01:09:50,768 لا 1276 01:09:51,896 --> 01:09:53,229 حسنا 1277 01:09:56,442 --> 01:09:59,277 كم كان عمرك عندما مارستي الجنس لاول مرة؟ 1278 01:10:00,529 --> 01:10:02,071 30 1279 01:10:05,701 --> 01:10:08,620 كان مريعا .. مؤلما كالجحيم 1280 01:10:09,038 --> 01:10:10,663 و كان محرجا جدا 1281 01:10:10,831 --> 01:10:13,958 لانه لم يكن لدينا اي فكرة عما نقوم به 1282 01:10:14,126 --> 01:10:16,836 كنا في غرفته ذات ليلة 1283 01:10:17,004 --> 01:10:20,965 و صورة كاملة للعارضة فرح فاوست مطبوعة على السرير 1284 01:10:21,133 --> 01:10:23,343 اغطية سرير مع صور حرب النجوم 1285 01:10:24,470 --> 01:10:25,511 لقد كان بائسا 1286 01:10:25,679 --> 01:10:28,806 لم امارس الحنس مرة اخرى بعدها لوقت طويل 1287 01:10:28,974 --> 01:10:33,186 و لكن بعدها قابلت شخصا و كان يستحق الانتظار 1288 01:10:34,980 --> 01:10:37,023 كنا متيمين ببعضنا 1289 01:10:37,191 --> 01:10:41,653 و بعدها بشكل سحري و اصبح بعدها كل شيء سهلا 1290 01:10:41,946 --> 01:10:44,864 بشكل اساسي انتي تخبرينيني تحديدا بما كانت امي لتقوله 1291 01:10:45,032 --> 01:10:46,616 اذا كنت اساسا استطيع سؤالها 1292 01:10:46,784 --> 01:10:48,743 لا تمارسي الجنس حتى تقعي في الحب 1293 01:10:49,161 --> 01:10:50,245 لا 1294 01:10:50,412 --> 01:10:53,122 لا .. انا حصلت على جنس ممتع جدا 1295 01:10:53,290 --> 01:10:55,041 لن اكذب عليكي 1296 01:10:55,209 --> 01:10:58,294 لكن لايوجد ممارسة جنسية اجمل من ان تمارسينها مع شخص تحبينه 1297 01:10:58,462 --> 01:11:00,630 و يبادلك هو الحب ايضا 1298 01:11:00,923 --> 01:11:02,924 كنتي لتكوني اما رائعة 1299 01:11:03,092 --> 01:11:04,592 حقا؟ لا .. لم اكن لاكون اما رائعة 1300 01:11:04,760 --> 01:11:06,261 حقا.؟ 1301 01:11:06,845 --> 01:11:08,846 لا اعرف لا يبدو ان الاولاد يتقبلونني 1302 01:11:09,014 --> 01:11:11,516 كنتي لتكوني اما رائعة 1303 01:11:11,809 --> 01:11:13,518 ليس كالتي لدي 1304 01:11:13,686 --> 01:11:17,814 من الممكن ان اكون معها في نفس الغرفة و هي لا تبدو انها موجودة هناك 1305 01:11:18,399 --> 01:11:21,567 استمعي الي يا مولي. اعرف انك تمرين بوقت عصيب 1306 01:11:21,735 --> 01:11:26,197 و اذا كان لديك اي شيء تودين الحديث عنه .. اتصلي بي .. اوك؟ 1307 01:11:26,365 --> 01:11:28,157 اوعديني انك ستتصلين 1308 01:11:28,867 --> 01:11:30,201 اخبريني بان هذا وعد 1309 01:11:31,870 --> 01:11:33,204 اوعدك 1310 01:11:33,539 --> 01:11:34,789 حسنا 1311 01:11:34,957 --> 01:11:38,418 حسنا .. اين امك على اية حال؟ 1312 01:11:39,878 --> 01:11:44,424 ارجو الانتباه جميعكم خذوا نفسوا عميقا مطهرا 1313 01:11:46,385 --> 01:11:47,719 انظروا حواليكم 1314 01:11:47,886 --> 01:11:50,054 احترموا قوة الطبيعة 1315 01:11:50,222 --> 01:11:52,557 هذا سبب قدومكم الى المخيم 1316 01:11:52,725 --> 01:11:54,642 دعوها تشفيكم 1317 01:11:54,977 --> 01:11:57,228 حسنا .. طلاق؟ 1318 01:11:57,396 --> 01:11:58,938 كم لدينا؟ 1319 01:11:59,940 --> 01:12:01,691 انتظروا .. انا اتية 1320 01:12:01,859 --> 01:12:03,568 لا تبدؤو من دوني 1321 01:12:03,736 --> 01:12:06,779 يا الهي متاسفة 1322 01:12:10,117 --> 01:12:14,245 انا لسن معتادة على الصحو مبكرا من خيوط الفجر الاولى اعذرو لهجتي الفرنسية 1323 01:12:14,413 --> 01:12:16,039 هل هذا الوقت الذي تبدؤون به دائما؟ 1324 01:12:16,206 --> 01:12:20,043 لاني متاكدة ان البحيرة ستبقى هنا للظهر 1325 01:12:20,461 --> 01:12:23,546 نحن دائما نبحر في البحيرة مع الفجر 1326 01:12:23,964 --> 01:12:26,924 انا دائما اتظاهر بنشوتي الجنسية ذلك لا يجعلني احس بها البتة 1327 01:12:28,594 --> 01:12:30,136 فالنذهب 1328 01:12:30,304 --> 01:12:31,763 ارفعوا 1329 01:12:33,390 --> 01:12:35,058 ارجحوا 1330 01:12:35,768 --> 01:12:37,268 ارفعوا للاعلى - يا الهي - 1331 01:12:37,436 --> 01:12:38,770 لابد انكم تهزؤون بي 1332 01:12:38,937 --> 01:12:40,480 دورو 1333 01:12:41,273 --> 01:12:42,774 امشو بانتظام 1334 01:12:58,582 --> 01:13:02,210 اوه .. بحقك يا رب 1335 01:13:04,171 --> 01:13:06,005 انسي الموضوع - اوه - 1336 01:13:07,299 --> 01:13:08,424 انا قد حاولت ذلك 1337 01:13:09,051 --> 01:13:10,968 او .. لقد اخفتيني 1338 01:13:11,136 --> 01:13:15,556 و كم هي فكرة سيئة في هذا المكان بان تقوم باقفال الثلاجة باستعمال قفل ؟ 1339 01:13:18,102 --> 01:13:20,478 ليا اسمك .. اليس كذلك ؟ - نعم صحيح - 1340 01:13:20,646 --> 01:13:23,272 ماري .. انا اقصد ااه انا جائعة جدا 1341 01:13:23,440 --> 01:13:27,026 انا اتضور جوعا ... تحتاجين الى تلسكوب هابل لتستطيعين رؤية ما يضعونه لكي في الطبق 1342 01:13:27,194 --> 01:13:29,821 هذا المكان يجعلك ترى مكانا كالسجن مثل ديزني لاند 1343 01:13:29,988 --> 01:13:31,280 و انا علي انا اعرف 1344 01:13:31,448 --> 01:13:33,658 لقد هربت راكضة و انا اصرخ من بيتي مرتين 1345 01:13:34,827 --> 01:13:36,244 انظري الى ذلك 1346 01:13:36,870 --> 01:13:38,621 اوه .. لا .. اوه .. شكرا جزيلا 1347 01:13:38,789 --> 01:13:41,582 كيف استطعت ادخال هذا هنا؟ لقد اخذو مني حتى منكهات النعناع 1348 01:13:41,750 --> 01:13:45,628 لقد كونت صداقات مع "بك" .. الحارس 1349 01:13:45,796 --> 01:13:47,672 شيء اخر .. احزري 1350 01:13:47,840 --> 01:13:50,174 ممثل طموح 1351 01:13:50,342 --> 01:13:53,386 و كنت اظن اني تركته خلفي في بلاد اللالالا 1352 01:14:00,185 --> 01:14:03,020 اعطانة لفافة مخدرة .. ممتازة للدماغ 1353 01:14:03,689 --> 01:14:05,606 هل انتي موزعة؟ 1354 01:14:05,774 --> 01:14:06,858 ماذا تعتقدين انتي؟ 1355 01:14:07,025 --> 01:14:10,903 منذ متى و انتي توزعين المخدرات؟ - منذ العام 1852 - 1356 01:14:12,364 --> 01:14:14,532 في الاي سي ام .. كانوا يدعونني الكونتيسة 1357 01:14:14,700 --> 01:14:19,036 استطيع تحويل اي شخص الى نجم حتى و لو كان حارسا رحالا صغيرا 1358 01:14:19,204 --> 01:14:21,789 و لم لا؟ انظري اليه انه مهضوم 1359 01:14:21,957 --> 01:14:24,417 هو مهضوم .. و انا اشعر الملل و منزل الزيارات فارغ 1360 01:14:24,585 --> 01:14:27,378 من يعلم .. قد يتحول الى المايكل دوجلاس القادم 1361 01:14:27,546 --> 01:14:30,131 و بالمناسبة .. كان احد اولاءك القذرين الذين هجروني 1362 01:14:31,467 --> 01:14:33,384 اذن .. لماذا انضممتي لهذا المكان؟ 1363 01:14:34,052 --> 01:14:36,721 اه حسنا .. انا فقط هربت من البيت 1364 01:14:36,889 --> 01:14:40,725 لقد طردت من جميع وظائفي زوجة ... ام .. ابنة 1365 01:14:40,893 --> 01:14:45,771 و انفصلت عن اعز صديقاتي و ذلك كما تعلمين اسوأالاشياء 1366 01:14:45,939 --> 01:14:49,358 انا لتوي انفصلت عن زوجي الرابع - الرابع؟ - 1367 01:14:49,985 --> 01:14:51,819 لا.. الخامس - الخامس؟ - 1368 01:14:51,987 --> 01:14:55,072 انا لزت اهرب من احدهم لانه يريد قتلي 1369 01:14:55,908 --> 01:15:00,495 ماذا؟ - كنا على مصعد التزلج في اسبن .. و "سقطت - 1370 01:15:01,580 --> 01:15:04,916 ماذا فعلتي ؟ - اوه .. صدقيني .. لقد اعتنيت به جيدا - 1371 01:15:05,083 --> 01:15:06,250 بمرور الوقت انتهيت منه 1372 01:15:06,418 --> 01:15:09,545 بمرور الوقت لم يتبقى سوى وصلات الشعر و ذلك الطريق السريع المعبد 1373 01:15:12,758 --> 01:15:14,509 اوه ششه - ماذا؟ - 1374 01:15:15,260 --> 01:15:17,637 لماذا تظلين تتزوجين ؟ - اوه - 1375 01:15:21,350 --> 01:15:23,684 في النهاية .. ذلك هو الشيء الحقيقي الذي يبقى 1376 01:15:25,854 --> 01:15:27,730 حسنا .. اعطني هذا الشيء 1377 01:15:28,524 --> 01:15:30,942 لم اقم بذلك منذ كنت في السنة الاولى من الجامعة 1378 01:15:31,109 --> 01:15:33,528 اكلت يومها انبوبا كاملا من معجون الاسنان 1379 01:15:33,695 --> 01:15:34,987 انتظري 1380 01:15:35,531 --> 01:15:37,198 حسنا 1381 01:15:40,786 --> 01:15:42,328 حسنا 1382 01:15:42,496 --> 01:15:43,871 حسنا .. الموضوع كالتالي 1383 01:15:44,039 --> 01:15:47,500 انا انسانة جيدة .. تعرفين انا فقط 1384 01:15:47,668 --> 01:15:50,670 انا احاول ان اقوم بالاشياء بشكل سليم.. انا احاول ان 1385 01:15:50,837 --> 01:15:53,798 تعرفين ... كنت ذلك الشخص الذي يسمح لاحد يحمل غرضا واحدا ان يحاسب قبلي 1386 01:15:53,966 --> 01:15:55,007 في صف الواقفين للتسوق 1387 01:15:55,175 --> 01:15:57,635 اعطي النقود لفاقدي المنازل انا ادور النفايات 1388 01:15:57,803 --> 01:15:59,762 لم اغش ابدا 1389 01:16:01,348 --> 01:16:02,974 حسنا .. لقد غششت مرة واحدة 1390 01:16:03,892 --> 01:16:05,309 فعلا؟ - نعم - 1391 01:16:05,477 --> 01:16:06,561 كنت العب المونوبولي 1392 01:16:06,728 --> 01:16:10,314 كنت في مكان معين ثم حركت القطعة مربيعين اخرين 1393 01:16:12,818 --> 01:16:15,278 لكني كنت مجرد طفلة لكن الغش قي الاحتمالات غير محسوب 1394 01:16:15,445 --> 01:16:18,322 و لكن لماذا اقوم بذلك مرارا و تكرارا؟ ما الذي احاول قوله هنا؟ 1395 01:16:18,490 --> 01:16:19,907 اوه -- يا الهي انتي تتحدثين كثيرا 1396 01:16:20,826 --> 01:16:23,160 سأحاول ان اعرف لماذا تعرفين 1397 01:16:23,328 --> 01:16:24,328 انا 1398 01:16:24,496 --> 01:16:26,080 علي ان اعرف لماذا 1399 01:16:26,248 --> 01:16:29,500 في هذا المفترق تحديدا من حياتي جميع اركان عالمي تتهاوى 1400 01:16:29,668 --> 01:16:32,003 هل لكي الا تدخني هذه من فضلك ؟ شكرا 1401 01:16:32,754 --> 01:16:36,674 لقد قضيت حياتي احاول بان اكون كل شيء لكل واحد 1402 01:16:36,842 --> 01:16:40,511 لكن بطريقة ما و لشخص ما كنت دائما مخيبة للامل 1403 01:16:40,679 --> 01:16:44,849 اتعرلمين يا عزيزتي هناك سبب لتقاطع مسارات الناس 1404 01:16:47,019 --> 01:16:50,688 دعيني اعطيكي سر ليا ميلر للحياة 1405 01:16:51,732 --> 01:16:53,858 لا تقلقي بخصوص اي احد 1406 01:16:54,651 --> 01:16:56,402 كوني انانية 1407 01:16:56,570 --> 01:17:01,824 لنه عندما تسألين نفسك السؤال التالي "ماذا عني؟" 1408 01:17:01,992 --> 01:17:04,452 كل شيء يتغير للاحسن 1409 01:17:04,786 --> 01:17:09,081 اقصد انه و بعد كل شيء .. من انتي؟ 1410 01:17:09,249 --> 01:17:11,542 ماذا تريدين انتي يا ماري؟ 1411 01:19:13,498 --> 01:19:15,332 اوه .. المعذرة 1412 01:19:17,627 --> 01:19:19,170 عذرا 1413 01:19:19,337 --> 01:19:22,173 مرحبا انا ابحث عن امي كاثرين فريجر 1414 01:19:22,340 --> 01:19:23,591 كيف تبلي ؟ 1415 01:19:23,759 --> 01:19:26,510 لا تزال تعاني بعض الالم لكن ذلك متوقع 1416 01:19:26,678 --> 01:19:28,429 انها هناك 1417 01:19:29,181 --> 01:19:31,182 اوه .. شكرا - هناك بالضبط - 1418 01:19:35,854 --> 01:19:38,272 من الافضل ان تكونوا في غرفكم في هذا الوقت 1419 01:19:38,440 --> 01:19:39,690 امي؟ 1420 01:19:39,858 --> 01:19:41,192 امم امم 1421 01:19:44,237 --> 01:19:46,530 ايتها الممرضة - اعطيني مخدرا للالم - 1422 01:19:46,698 --> 01:19:47,907 امي؟ - لا - 1423 01:19:48,074 --> 01:19:49,283 ماري 1424 01:19:49,451 --> 01:19:51,202 هنا 1425 01:19:52,871 --> 01:19:55,206 اوه ا.. امي .. ايؤلم؟ 1426 01:19:56,041 --> 01:19:58,876 انفقت لتوي الاف الدولارات لابدو مرتاحة 1427 01:19:59,044 --> 01:20:01,420 من المؤكد انها تؤلم 1428 01:20:01,838 --> 01:20:03,714 تبدين هائلة 1429 01:20:03,882 --> 01:20:05,049 اوه .. شكرا .. شكرا 1430 01:20:05,217 --> 01:20:07,176 لا اصدق انكي قمتي بذلك 1431 01:20:07,344 --> 01:20:09,386 هل نظرتي حولك مؤخرا؟ 1432 01:20:09,554 --> 01:20:12,473 لا يوجد هناك نساء بعمر الستينات 1433 01:20:12,641 --> 01:20:14,642 كنت انا الاخيرة المتبقية 1434 01:20:14,810 --> 01:20:17,186 كلا يا امي انا سعيدة لانك قمت بما تودين 1435 01:20:17,354 --> 01:20:19,688 حقا .. حقا ماذا كنتي تقولين لي دائما؟ 1436 01:20:19,856 --> 01:20:21,315 لا تنظري للخلف .. لا تندمات 1437 01:20:22,442 --> 01:20:24,527 انا تافهة جدا 1438 01:20:24,694 --> 01:20:26,862 انا لدي الكثير من الامور التي اندم عليها 1439 01:20:27,697 --> 01:20:32,243 انا اندم على اني لم احقق اي شيء من اجلي 1440 01:20:32,953 --> 01:20:33,994 كنت متناقضة 1441 01:20:34,162 --> 01:20:38,332 و بصراحة، كنت أريد أشياء 1442 01:20:39,209 --> 01:20:42,044 بيت كبير .. ملابس جميلة 1443 01:20:42,212 --> 01:20:48,425 كان من الاسهل اكتسابي للامور من ابي بدل تحقيقها بنفسي 1444 01:20:48,802 --> 01:20:50,761 و قد خذلتك في الكثير من المواقف يا ماري 1445 01:20:50,929 --> 01:20:54,223 و من المحتمل ان احدا لم يفعل ذلك لك بقدري 1446 01:20:54,766 --> 01:20:56,308 كلا امي 1447 01:20:57,310 --> 01:20:59,603 اتريدين بعض الشاي؟ 1448 01:21:00,105 --> 01:21:01,605 شكرا 1449 01:21:03,608 --> 01:21:06,235 حسنا كنت افكر بالرجوع الى العمل 1450 01:21:07,070 --> 01:21:08,112 ليس عند ابي 1451 01:21:08,280 --> 01:21:10,281 اريد تصميم تشكيلتي الخاصة 1452 01:21:10,824 --> 01:21:12,074 واو 1453 01:21:12,242 --> 01:21:14,660 ما الذي رك ذلك؟ - الارتطام بالقاع - 1454 01:21:14,828 --> 01:21:17,413 عدم بقاء شيء لتخسره انا فعلا اوصي بذلك 1455 01:21:18,832 --> 01:21:22,293 لو كان ذلك لن يمزق 80 غرزة لكنت ابتسم الان 1456 01:21:23,336 --> 01:21:25,421 لا اريد التعامل مع امور لا استطيع التعاطي معاه اكثر من ذلك 1457 01:21:25,589 --> 01:21:26,881 فقط تشكيلة صغيرة 1458 01:21:27,048 --> 01:21:29,925 من اين ستحصلين على المال؟ - ساجد بعض المساندين - 1459 01:21:31,303 --> 01:21:34,054 ماذا عن ميراثي - اوه .. لا يا امي - 1460 01:21:34,222 --> 01:21:36,056 لم افعل يوما شيئا به 1461 01:21:36,558 --> 01:21:38,601 ما الاستثمار الذي يوازي الاستثمار بك؟ 1462 01:21:38,768 --> 01:21:40,436 كل ذلك ليس السبب الذي اتى بي الى هنا 1463 01:21:40,604 --> 01:21:43,147 اوه ارجوكي انا لست في وضع يساعد على النقاش 1464 01:21:45,817 --> 01:21:47,735 اتعلمين شيئا؟ 1465 01:21:48,445 --> 01:21:51,113 يوما ما و انا اجلس هنا واضعة الخوذة على راسي 1466 01:21:51,281 --> 01:21:55,826 اتمنى ان تكن لي بنتي الحب الذي اكنه لك في هذه اللحظة 1467 01:21:56,661 --> 01:21:57,703 هه 1468 01:21:57,871 --> 01:22:01,457 انتي تافهة اكثر مني 1469 01:22:02,167 --> 01:22:03,250 صحيح 1470 01:22:36,743 --> 01:22:39,078 نيد لو سمحت .. امم 1471 01:22:39,245 --> 01:22:40,287 اعرف 1472 01:22:40,455 --> 01:22:45,250 ذلك ليس اكثر قضية قمت بالتعامل معها لكن الشهر القادم سيكون قصة اخرى تماما 1473 01:22:45,418 --> 01:22:49,421 بيلي سميث تكتب سيرة ذاتية عن كريستيان انامبور 1474 01:22:49,589 --> 01:22:53,842 و اليكس فيشر يعطيني بعض المواد المتقدمة عنها 1475 01:22:57,347 --> 01:22:59,556 اليكس .. لا تستطيع القيام بذلك 1476 01:22:59,724 --> 01:23:03,060 لا احد يستطيع اطلاق مجلة للقمة خلال سنة 1477 01:23:03,228 --> 01:23:06,438 فقط اعطني مهلة لثلاث شهور لعرض المواضيع اوك؟ 1478 01:23:06,606 --> 01:23:09,316 انا لدي تلك الفكرة الالمعية 1479 01:23:10,110 --> 01:23:13,070 ماذا عن ان نقوم باثارة موضوع الانتقام 1480 01:23:13,238 --> 01:23:14,571 كيفية الحصول عليه 1481 01:23:14,739 --> 01:23:16,824 على من نوقعه 1482 01:23:16,992 --> 01:23:19,243 عن الفن المختفي للتمسك بالشر 1483 01:23:19,411 --> 01:23:22,329 كيفية صناعة الشائعة المثالية 1484 01:23:23,164 --> 01:23:27,001 افضل 10 تصرفات عشوائية للحصول على التعادل 1485 01:23:27,168 --> 01:23:30,671 و سنضع صورة عارضة شابة يافعة مثيرة على الغلاف 1486 01:23:31,589 --> 01:23:33,257 نعم 1487 01:23:35,343 --> 01:23:36,969 شكرا 1488 01:23:37,137 --> 01:23:40,097 نعم .. انا اعتقد انها فكرة المعية ايضا 1489 01:23:40,557 --> 01:23:42,599 حسنا اذن 1490 01:23:43,893 --> 01:23:45,936 اراك صباحا 1491 01:23:50,108 --> 01:23:54,111 مرحبا 1492 01:23:54,279 --> 01:23:56,196 مولي؟ 1493 01:23:56,781 --> 01:23:58,741 اين الجميع ؟ اين الجميع ؟ 1494 01:23:58,908 --> 01:24:00,034 هنا 1495 01:24:00,201 --> 01:24:01,285 هي .. اوه .. ماغي 1496 01:24:01,453 --> 01:24:04,455 كل هذه المنسوجات من ايطاليا؟ جميعها ضاعت اصباغها 1497 01:24:04,622 --> 01:24:08,083 لقد قمت بالكامل بتغيير النسق و لكن عارضة الازياء لم تاتي 1498 01:24:08,251 --> 01:24:11,754 لكنها تسير على ما يرام ماغي .. ستكون رااائعة 1499 01:24:11,921 --> 01:24:14,214 اين مولي؟ - انها هناك - 1500 01:24:16,551 --> 01:24:17,801 ماذا تفعل 1501 01:24:17,969 --> 01:24:21,972 حسنا لقد قالت انها لا ترغب بان تصبح امراة 1502 01:24:27,020 --> 01:24:28,979 هيه مول 1503 01:24:30,648 --> 01:24:31,982 واو 1504 01:24:32,275 --> 01:24:35,360 قد حصلت على بعض النار هناك 1505 01:24:35,528 --> 01:24:38,989 لقد بداتها بالعصي الصغيرة و انا الان اضع الكبيرة منها 1506 01:24:39,157 --> 01:24:40,949 تلك هي الحيلة 1507 01:24:45,288 --> 01:24:49,083 اليس من الرائع ان يعطوك كتابا للقواعدى لدى ولادتك 1508 01:24:49,250 --> 01:24:53,629 فهكذا كلما اضطررت الى التعامل مع موضوع لا خبرة لك به 1509 01:24:53,797 --> 01:24:56,965 فقط تفتح الكتاب لتجد الجواب؟ 1510 01:24:57,342 --> 01:25:02,012 اتعلمين كنت اشعر بالاسى تجاه الاولاد في صفي 1511 01:25:02,180 --> 01:25:05,557 كل نهاية اسبوع اخرى مع الاب حتى يستطيع صديق الام النوم 1512 01:25:05,725 --> 01:25:07,351 و من ثم يضعكما والدي مع بعضكما 1513 01:25:07,977 --> 01:25:09,812 كنت احس بالاسى لاجلهم 1514 01:25:10,355 --> 01:25:11,605 انا الان احدهم 1515 01:25:13,066 --> 01:25:16,401 اسمعي يا مولي انا اعلم اني لم اكن هنا من اجلك لفترة 1516 01:25:16,569 --> 01:25:20,030 وانا اسفة لذلك علينا ان نتحدث بشأن ذلك 1517 01:25:20,490 --> 01:25:22,533 لا استطيع الحديث معاكي كما استطيع ذلك مع سيلفي 1518 01:25:24,786 --> 01:25:27,788 كنت تتحدثين مع سيلفي؟ - انها تساعدني - 1519 01:25:28,164 --> 01:25:31,166 حسنا انا اود مساعدتك لماذا لا تدعينني اقوم بذلك؟ 1520 01:25:31,334 --> 01:25:34,628 لان كل ما ستفعلينه هو ان تطمئينيني ان كل شيء سيكون على مايرام 1521 01:25:34,796 --> 01:25:36,380 و هي لن تكون على ما يرام 1522 01:25:36,548 --> 01:25:39,383 ابي يعيش في شقة بالكاد يوجد بها اثاث 1523 01:25:39,551 --> 01:25:43,053 تلك الكريستال تاتي طوال الوقت 1524 01:25:43,471 --> 01:25:45,055 حتى انها لا تتصل اولا 1525 01:25:45,682 --> 01:25:47,683 و تترك اغراضا خلفها 1526 01:25:47,851 --> 01:25:50,060 فستان .. حقيبة 1527 01:25:50,228 --> 01:25:52,855 انا لا اعتقد انه حتى يحبها بذلك القدر 1528 01:25:53,022 --> 01:25:55,023 انه يحس بالوحدة 1529 01:25:55,191 --> 01:25:56,233 و يشتاق لك 1530 01:25:57,735 --> 01:26:00,821 مولي .. لا استطيع 1531 01:26:00,989 --> 01:26:02,239 فقط لا استطيع 1532 01:26:03,741 --> 01:26:05,617 انا اعرف .. انا اتذكر 1533 01:26:05,785 --> 01:26:08,996 كنت اتذكر كيف كنتي تتجهزين للخروج مع ابي 1534 01:26:09,164 --> 01:26:13,625 و تدعيني رتدي فستانك مع الكعب العالي 1535 01:26:13,793 --> 01:26:17,087 و اضع بعض الروج 1536 01:26:17,589 --> 01:26:19,089 اردت ان اكون مثلك 1537 01:26:24,262 --> 01:26:26,513 ساقتل سيلفي 1538 01:26:49,662 --> 01:26:51,246 هيه 1539 01:26:51,414 --> 01:26:53,207 هيه - ماري - 1540 01:26:53,374 --> 01:26:55,959 اريد ان اعرف عن ماذا تتحدثين مع ابنتي؟ 1541 01:26:56,127 --> 01:26:57,961 وعدتها الا اناقش اامر معك 1542 01:26:58,129 --> 01:27:01,048 لديها مشاكل عاطفيو و الان تتقررين ان تقطعي ؟ 1543 01:27:01,216 --> 01:27:02,883 كنت اظن انها بحاجة الى حضن امن 1544 01:27:03,051 --> 01:27:06,720 انا حضن آمن .. ازك؟ هذه وظيفتي .. ليست وظيفتك 1545 01:27:06,888 --> 01:27:08,639 انا الام .. ليس انتي 1546 01:27:08,806 --> 01:27:11,391 قالت انها تحبني - صحيح فانتي غير مضطرة لان تقول لا ابدا - 1547 01:27:11,559 --> 01:27:14,937 اريني فقط بعض الاساسيات و بعدها يمكنك القيام بمهام الامومة التي ترغبين بها كما تشائين 1548 01:27:15,438 --> 01:27:18,398 و ما هذا .. لبس يوم الجمعة الاعتيادي؟ اليوم الاربعاء 1549 01:27:18,566 --> 01:27:20,108 نعم .. اعرف 1550 01:27:20,276 --> 01:27:21,652 ما مشكلتك؟ - لا شيء - 1551 01:27:21,819 --> 01:27:24,613 لا بل هناك شيء - اسمعي .. فلتتهي هذه القضية .. اوك ؟ - 1552 01:27:24,781 --> 01:27:27,491 لم اكن اريد احداث المشاكل كنت احاول المساعدة 1553 01:27:28,159 --> 01:27:30,160 الا تتعبين من قول ذلك؟ 1554 01:27:33,665 --> 01:27:37,751 كيف تجرؤين على توبيخي للوقوف في المكان الذي يفترض بك التواجد به اثناء غيابك؟ 1555 01:27:37,919 --> 01:27:40,587 لم تكوني هناك من اجل ابنتك .. ماري؟ 1556 01:27:40,755 --> 01:27:42,339 لم تكوني موجودة من اجل اي احد 1557 01:27:42,507 --> 01:27:44,800 لا تريدين التعامل مع المسائل الصعبة 1558 01:27:44,968 --> 01:27:47,219 لا تنتقديني دعيني اسالك شيئا 1559 01:27:47,387 --> 01:27:50,681 الان مولي تثق بك هل ستخونينها كما فعلتي بي من قبل؟ 1560 01:27:50,848 --> 01:27:53,350 اعندك فكرة كم هو صعب ان اكون صديقتك ؟ 1561 01:27:53,518 --> 01:27:55,978 حاوت ان اعوضك ماذا تريدين اكثر من ذلك؟ 1562 01:27:56,145 --> 01:27:58,981 اريد ان اعرف كيف استطعت بيع اعز صديقاتك 1563 01:27:59,649 --> 01:28:02,943 اتمنى ان تكون تلك الوظيفة تستحق ذلك يا سيلفي فهي كل ما تمتلكين 1564 01:28:03,111 --> 01:28:04,361 استقلت من وظيفتي 1565 01:28:04,946 --> 01:28:06,613 ماذا؟ - ماذا عساي ان افعل؟ - 1566 01:28:06,781 --> 01:28:08,532 كنت اقوم بمقاربات مريعة 1567 01:28:08,700 --> 01:28:10,367 لا اصدق انك استقلتي 1568 01:28:10,535 --> 01:28:15,163 كيف لي ان اتغلب على فكرة اني بعت اعز صديقاتي؟ 1569 01:28:15,331 --> 01:28:19,293 لقد كنتي في وضع يستحيل معالجته بالطبع كنت لتحتفظين بوظيفتك 1570 01:28:19,460 --> 01:28:21,670 هي ما تقومين به ... و انتي رائعة في ذلك 1571 01:28:21,838 --> 01:28:24,381 لا تقارن بان تكون مسؤولا عن طفل 1572 01:28:24,549 --> 01:28:27,342 لا اعرف كيف اقوم بذلك - بربك انا ام سيئة - 1573 01:28:27,510 --> 01:28:29,386 انظري مالذي اورثه لابنائي 1574 01:28:29,554 --> 01:28:31,805 انا لا استطيع حتى التحدث مع ابنتي عن الجنس 1575 01:28:31,973 --> 01:28:35,350 حسنا .. ذلك سهل بالنسبة لي انا لم اكن اغير لها فوطها 1576 01:28:35,518 --> 01:28:37,519 انا اعني - انا اعرف انتي تساعدينينني - 1577 01:28:37,687 --> 01:28:40,230 انتي تسدين لي معروفا كبيرا شكرا لك 1578 01:28:40,398 --> 01:28:42,983 اللعنة .. شكرا 1579 01:28:43,776 --> 01:28:45,777 العفو 1580 01:28:45,945 --> 01:28:48,196 كان لديك وظيفة هائلة .. هاائلة 1581 01:28:48,364 --> 01:28:50,240 انا سعيدة لعدم حصولي على اولاد 1582 01:28:50,408 --> 01:28:53,076 ذلك هو الشيء الاخير غير المسموح في حفلة ما 1583 01:28:53,244 --> 01:28:54,578 بان لايكون لديك اطفال 1584 01:28:54,746 --> 01:28:57,998 حسنا سيكون لدي حفلة عشاء قريبا و ستستطيعين قول ذلك فيها 1585 01:28:58,458 --> 01:29:01,501 يا الهي .. انا منهكة 1586 01:29:03,296 --> 01:29:05,213 اننا كومة من الفوضى 1587 01:29:06,883 --> 01:29:08,925 احب تسريحتك على الرغم من ذلك 1588 01:29:23,566 --> 01:29:26,068 اتعلمين شيئا؟ حصلت على اوراق طلاقي اليوم 1589 01:29:26,235 --> 01:29:27,277 اوه 1590 01:29:27,445 --> 01:29:32,783 كل ما يجب علي القيام به الان هو التوقيع و يبدو اني غير قادرة على ايجاد قلم حبر 1591 01:29:33,368 --> 01:29:35,577 ماري .. انه القرن الواحد و العشرين 1592 01:29:35,745 --> 01:29:38,455 من الطبيعي للناس ان يكافحوا للحفاظ على علاقاتهم 1593 01:29:40,083 --> 01:29:41,958 اتعرفين كيف هو الاحساس؟ 1594 01:29:42,126 --> 01:29:45,212 كما لو ان متلازمة الطيف الشبحي 1595 01:29:45,380 --> 01:29:49,257 كما لو فقدت جزءا من جسدك كيدك او رجلك او اي جزء اخر 1596 01:29:49,425 --> 01:29:52,594 و لكنك لا زال لديك الاحساس بوجوده 1597 01:29:52,762 --> 01:29:55,222 حسنا ها انتي تعرفين انا متاكدة ان ستيفن يشعر بنفس الطريقة 1598 01:29:55,390 --> 01:29:57,974 اوه .. لا انا لا اتحدث عن ستيفن و انا 1599 01:29:58,142 --> 01:30:01,019 انا اتحدث عني و عنك 1600 01:30:12,782 --> 01:30:14,491 فلتنطلق الجماهير المشجعة 1601 01:30:24,377 --> 01:30:25,919 مرحبا .. اتتذكرينني؟ 1602 01:30:26,087 --> 01:30:28,046 اوه .. سيدة هاينز - اظافري مريعة - 1603 01:30:28,214 --> 01:30:30,715 لكن لماذا لا يمونون كذلك بعد كل ما مررت به؟ 1604 01:30:30,883 --> 01:30:32,300 الديك الوقت ؟ - لا مشكلة - 1605 01:30:32,468 --> 01:30:34,970 هذا اقل ما يمكن ان اقدمه 1606 01:30:35,138 --> 01:30:36,471 ماري ؟ - سيلفي - 1607 01:30:36,639 --> 01:30:38,849 اوه .. مرحبا كيف حالك؟ 1608 01:30:39,225 --> 01:30:42,936 اوه .. رائع - لقد حصلت على افضل مقابلة - 1609 01:30:43,104 --> 01:30:45,522 اذن كيف تسير معك الامور .. مع "اللي بالي بالك" ؟ 1610 01:30:45,690 --> 01:30:49,484 اوه رائع بالمطلق و كاننا لا نفوت اي صغيرة 1611 01:30:49,652 --> 01:30:51,987 و ممارسة الجنس حطمت القياسات 1612 01:30:52,155 --> 01:30:53,697 اوه . اشعر بالغيرة 1613 01:30:53,865 --> 01:30:56,950 ممارساته في الخارج هي ما يكسب ما نفعله اللمسة اللذيذة 1614 01:30:57,118 --> 01:31:00,245 لا شيء هناك الذ من ممارسة الجنس مع زوجك صاحب التجارب في الخارج 1615 01:31:00,413 --> 01:31:02,539 يعيد ذلك اشعال النار بينكما 1616 01:31:03,207 --> 01:31:04,458 اوه - اوبس - 1617 01:31:04,625 --> 01:31:07,169 يا الهي كم انا غبية 1618 01:31:08,045 --> 01:31:10,464 علي ان اذهب قبل ان اتحدث المزيد عن هذا 1619 01:31:10,631 --> 01:31:11,798 من الرائع رؤيتك .. ماري 1620 01:31:11,966 --> 01:31:14,092 هاتفيني .. اوك؟ - بالتاكيد - 1621 01:31:14,260 --> 01:31:17,179 حسنا .. كان ذلك مخزيا انتي لم تعودي ترين كريستال .. اليس كذلك؟ 1622 01:31:17,722 --> 01:31:19,556 عليكي ان تنسي ما قد سمعته لتوك 1623 01:31:19,724 --> 01:31:21,725 فحياتي كانت معقدة بما يكفي هذه السنة 1624 01:31:21,893 --> 01:31:24,019 لا تقلقي .. سرك آمن معي 1625 01:31:24,187 --> 01:31:26,229 الان .. هل قررتي اي لون تريدين؟ - نعم - 1626 01:31:27,440 --> 01:31:29,357 الاحمر القاني 1627 01:31:35,573 --> 01:31:37,324 هل انتي متاكدة يا تانيا ؟ 1628 01:31:37,492 --> 01:31:40,535 انا لا اصدق انه ما يزال يراها من ورائي 1629 01:31:40,703 --> 01:31:42,829 انا ساكنة مع هذا الرجل بشكل عملي 1630 01:31:42,997 --> 01:31:45,332 الا يحترم احد القواعد ابدا؟ 1631 01:31:46,167 --> 01:31:48,960 سيأخذني ابي الى البيت الان 1632 01:31:49,504 --> 01:31:51,796 يالله ... ارعبتني 1633 01:31:51,964 --> 01:31:53,089 علي الذهاب 1634 01:31:53,257 --> 01:31:56,760 قال لي ان علي تحيتك قبل الذهاب - حسنا .. اوك اعطني قبلتك الجميلة الصغيرة - 1635 01:31:57,637 --> 01:31:58,970 لا داعي - تعالي - 1636 01:31:59,138 --> 01:32:01,306 لقد امضينا الاسبوع بأكمله مع بعضنا البعض 1637 01:32:01,474 --> 01:32:03,517 الجو حار هنا و انا البس المعطف 1638 01:32:04,393 --> 01:32:06,603 حسنا لا مشكلة .. ليلة سعيدة 1639 01:32:06,771 --> 01:32:08,522 ليلة سعيدة - اه - 1640 01:32:08,689 --> 01:32:11,691 ليلة سعيدة ياااا ؟؟ - 1641 01:32:14,070 --> 01:32:16,905 طلبت منك منادتي الخالة كريستال - لا اريد ذلك - 1642 01:32:17,073 --> 01:32:20,325 هيه اتعلمين اني قهرت المقاييس كي اكون لطيفة معكي 1643 01:32:20,493 --> 01:32:23,495 اعددت لك غرفتك عملت لك عشاءا رائعا 1644 01:32:23,871 --> 01:32:26,081 انتي فاشلة في الماكاروني و الجبنة؟ 1645 01:32:26,249 --> 01:32:29,292 ليس ذلك المهم المهم اني ابذل مجهودا 1646 01:32:29,460 --> 01:32:31,878 انتي لا تبذلين اي مجهود ما مشكلتك؟ 1647 01:32:32,046 --> 01:32:33,755 انا لا استلطفك 1648 01:32:35,591 --> 01:32:38,301 بربك ما هذا الجواب الغبي؟ 1649 01:32:38,469 --> 01:32:39,928 الكل يستلطفني 1650 01:32:40,638 --> 01:32:43,890 ماذا سيقول والدك اذا سمعك تتكلمين الي بهذه الطريقة؟ 1651 01:32:44,058 --> 01:32:45,475 لا اعتقد انه يكترث 1652 01:32:45,643 --> 01:32:47,811 لماذا .. ماذا قد سمعتي؟ ماذا قد قال لك؟ 1653 01:32:48,771 --> 01:32:49,980 لا شيء 1654 01:32:51,023 --> 01:32:54,192 اوه .. بالمناسبة لن اكون هنا بحلول الجمعة 1655 01:32:54,360 --> 01:32:57,153 لدى امي عرض للموضة 1656 01:32:57,321 --> 01:33:00,991 نعم انه شيء امي لطالما تمنت القيام به و الان قد قامت به 1657 01:33:01,158 --> 01:33:03,493 ابي يعتقد ان ذلك عظيم 1658 01:33:03,661 --> 01:33:08,498 يجد الامر بطريقة ما مثيرا 1659 01:33:08,666 --> 01:33:11,710 كماتعلمين .. امرأة استطاعت شق طريقها بنفسها 1660 01:33:11,877 --> 01:33:15,255 على الاقل ذلك ما سمعته يقوله 1661 01:33:15,423 --> 01:33:18,300 حسنا .. استمتعي بحمامك 1662 01:33:23,889 --> 01:33:25,390 ستيفن 1663 01:33:34,483 --> 01:33:38,528 لا اعرف ماذا يفعلون في بلدك لكنك لا تقومين برمي الزينة على الشجرة 1664 01:33:38,696 --> 01:33:40,322 نضعها وضعا .. وضعا 1665 01:33:40,489 --> 01:33:42,532 حسنا .. انا جاهزة للذهاب 1666 01:33:42,700 --> 01:33:44,618 يا الهي 1667 01:33:44,785 --> 01:33:46,703 اليوم هو اليوم الكبير 1668 01:33:46,871 --> 01:33:47,954 انظري الي نفسك 1669 01:33:48,122 --> 01:33:51,041 لا اعرف كيف انتي هادئة و متماسكة 1670 01:33:51,208 --> 01:33:53,710 لابد انك مرعوبة من الداخل - اوتا - 1671 01:33:53,878 --> 01:33:56,838 لا .. انا فعلا بخير انا دائما تخيلت نفسي اقوم بذلك 1672 01:33:57,006 --> 01:33:59,132 اعتقد اني الان قد اهتديت الى طريقي اتعلمون؟ 1673 01:33:59,300 --> 01:34:00,759 اسمعي يا بنوتة 1674 01:34:00,926 --> 01:34:03,470 لا يهم ما سيحصل الليلة 1675 01:34:03,638 --> 01:34:06,431 المهم انك ظهرتي 1676 01:34:06,599 --> 01:34:09,601 انا دائما عرفت ان هناك شخصا اخر مختبئ داخلك 1677 01:34:09,769 --> 01:34:11,936 شكرا ماغي 1678 01:34:12,104 --> 01:34:13,313 اتعلمين .. انا احبك 1679 01:34:22,907 --> 01:34:25,283 حسنا ها انا ذاهبة 1680 01:34:25,451 --> 01:34:29,079 انا ذاهبة .. و .. اوتا لا تنسي ان توصلي مولي خلال ساعة 1681 01:34:29,455 --> 01:34:32,123 حسنا - رائع - 1682 01:34:33,918 --> 01:34:36,211 ماغي.. هل ذلك ممكن ؟ 1683 01:34:36,379 --> 01:34:38,296 هل انتي متورطة ؟ 1684 01:34:38,464 --> 01:34:39,506 اوه اخرسي 1685 01:34:39,674 --> 01:34:41,591 هيا زيني 1686 01:35:02,446 --> 01:35:05,198 يجب ان تظهري في قناة ديسكفري 1687 01:35:22,216 --> 01:35:23,883 ماري - هيه - 1688 01:35:24,051 --> 01:35:27,345 اعذريني للحظة - امي .. هل تصدقين ما يحصل - 1689 01:35:27,513 --> 01:35:30,765 افضل البوتيكات موجودة هنا اذا استفرغت .. هل ستمسكين بشعري؟ 1690 01:35:30,933 --> 01:35:32,392 سيكون العرض رائعا 1691 01:35:32,560 --> 01:35:34,644 بالمناسبة ابوكي مر هنا مبكرا 1692 01:35:34,812 --> 01:35:37,981 اراد ان يخبرك انه لم يكن يعرف ان لديك مثل هذه الموهبة 1693 01:35:38,149 --> 01:35:41,484 رائع - لا تكوني مقامرة .. سيقودك ذلك للشيخوخة - 1694 01:35:41,652 --> 01:35:45,655 اسمعي .. انا لست متاكدة من ترتيب فقرات الافتتاح للعرض 1695 01:35:45,823 --> 01:35:48,658 و اعتقد ان عليك اعادة النظر في اي مكان يجب عرض المعاطف 1696 01:35:48,826 --> 01:35:50,910 امي عندما قلتي انك ستكتتبين في موهبتي 1697 01:35:51,078 --> 01:35:53,580 لم اكن اظن انك ستظهرين كل لحظة 1698 01:35:53,748 --> 01:35:55,957 كل 5 دقائق مع الاقتراحات المساعدة 1699 01:35:56,125 --> 01:35:57,876 لكنك قلتي انكي تقدرين قيمة مداخلاتي 1700 01:35:58,043 --> 01:36:01,129 هذا ما تقوله عندما تاخذ كمية كبيرة من المال من احدهم يا امي 1701 01:36:01,297 --> 01:36:03,673 لا احد يعني ذلك فعلا الان .. اذهبي و جدي لك مقعدا 1702 01:36:03,841 --> 01:36:05,842 فقط انظري الى تلك المعاطف مرة اخرى 1703 01:36:08,179 --> 01:36:09,763 مشدود 1704 01:36:14,894 --> 01:36:16,519 هيه مرحبا يا حلوتي .. ما هذه الورود؟ 1705 01:36:16,687 --> 01:36:18,188 الان قد وصلوا 1706 01:36:18,355 --> 01:36:19,355 انها من ابي 1707 01:36:19,732 --> 01:36:20,940 اهم من ابيكي؟ 1708 01:36:21,108 --> 01:36:23,818 حسنا تمني لي التوفيق .. حسنا؟ 1709 01:36:24,278 --> 01:36:26,029 اوك 1710 01:36:29,366 --> 01:36:31,534 امي؟ - نعم - 1711 01:36:32,411 --> 01:36:34,871 هذا فعلا رائع 1712 01:37:05,861 --> 01:37:07,529 استميحك 1713 01:37:08,155 --> 01:37:09,906 مرحبا .. ايدي 1714 01:37:11,075 --> 01:37:16,204 تبدين مرتاحة .. كاثرين 1715 01:39:13,155 --> 01:39:14,822 شكرا 1716 01:39:36,512 --> 01:39:39,555 اوه ماري .. انا فخورة بك 1717 01:39:39,723 --> 01:39:41,474 حسنا يا امي 1718 01:39:42,101 --> 01:39:43,726 كل شيء جميل 1719 01:39:43,894 --> 01:39:45,061 حسنا امي 1720 01:39:45,229 --> 01:39:47,897 اعتقد اني اعيش القليل من الانبهار 1721 01:39:48,065 --> 01:39:51,025 و انني غيورة و احس بالمنافسة 1722 01:39:51,193 --> 01:39:53,569 ذلك اكثر مما احتاج سماعه - اوك - 1723 01:39:53,737 --> 01:39:55,154 سآخذ مولي الى البيت 1724 01:39:56,156 --> 01:39:57,824 ماري 1725 01:39:57,992 --> 01:39:59,701 ماري 1726 01:40:00,744 --> 01:40:03,413 حسنا اخبريني بصدق ما رايك؟ 1727 01:40:03,580 --> 01:40:04,664 لقد كان تحوليا 1728 01:40:04,832 --> 01:40:08,418 لكن لا يهم ما اعتقد هذه السيدة من يهمك رايها 1729 01:40:08,585 --> 01:40:10,086 جليندا هيل .. تعرفي الى ماري هاينز 1730 01:40:10,254 --> 01:40:12,672 انها كبير المشترين من متجر ساكس على الجادة الخامسة 1731 01:40:12,840 --> 01:40:14,882 مرحبا - اوه - 1732 01:40:15,259 --> 01:40:17,593 واو .. لم اكن ادرك انك قد تاتين 1733 01:40:17,761 --> 01:40:21,931 حسنا .. انا لا اقتحم بالعادة عروض الازياء لكن سيلفي هاتفتني و اصرت ان اتي 1734 01:40:22,099 --> 01:40:25,101 قالت باني قد اضيع عرضا هائلا و كانت على حق 1735 01:40:25,269 --> 01:40:26,769 حقا؟ حقا؟ 1736 01:40:26,937 --> 01:40:28,604 لا اعرف ما اقول 1737 01:40:29,440 --> 01:40:33,359 انها تشكيلة صغيرة لكني اريها جديدة و رائدة 1738 01:40:33,527 --> 01:40:37,113 اعتقد انك ستضفين تغييرا جميلا لزبائن متجر ساكس 1739 01:40:37,656 --> 01:40:41,117 تنورة هنا .. ربما معطفا هناك 1740 01:40:41,285 --> 01:40:43,286 ساكس في الجادة الخامسة سيسجل طلبية من تشكيلتي؟ 1741 01:40:44,163 --> 01:40:46,164 حسنا سنبدأ مع فرع نيويورك 1742 01:40:46,331 --> 01:40:51,502 اذا سارت مبيعات الملابس سنوسع المبيعات لتشمل الــ 59 فرعا 1743 01:40:51,670 --> 01:40:54,297 و بالطبع نحتاج ان يتم شحن الطلية خلال الربيع 1744 01:40:54,923 --> 01:40:56,799 هل انتي جاهزة من اجل ذلك؟ 1745 01:40:56,967 --> 01:40:59,719 اعتقد انها مصدومة قليلا 1746 01:41:00,220 --> 01:41:03,765 هل تمانعين لو فكرت بذلك قليلا؟ - تفكرين بذلك ؟ - 1747 01:41:05,059 --> 01:41:08,102 حسنا .. لا تفكري لوقت طويل 1748 01:41:09,772 --> 01:41:12,315 ماذا لديك لتفكري من اجله ؟ - علي ان افكر بشأن ذلك - 1749 01:41:12,483 --> 01:41:13,983 ماذا هناك لتفكري حياله ؟ - ماري - 1750 01:41:14,151 --> 01:41:18,321 كان رائعا و نحن فخورون جدا بك 1751 01:41:18,489 --> 01:41:22,116 و يؤسفني ان لا استطيع البقاء اكثر للمساعدة في الاحتفال 1752 01:41:22,284 --> 01:41:23,493 لكن مياهي انزلقت 1753 01:41:25,496 --> 01:41:26,537 ماذا؟ 1754 01:41:29,666 --> 01:41:31,793 هل نحن في المكان الصحيحي؟ - هل انتي بخير؟ - 1755 01:41:31,960 --> 01:41:34,170 تماسكي - ها قد اتى انقباض اخر - 1756 01:41:34,338 --> 01:41:35,338 اوه يا الهي - يا الهي - 1757 01:41:35,506 --> 01:41:37,924 الانقاباضات لا يفصلها سوى دقيقة واحدة 1758 01:41:38,092 --> 01:41:40,384 كل طفل يأتي اسرع من الذي قبله 1759 01:41:40,552 --> 01:41:43,096 اخر طفل لي فقط احتاج الى ساعتين - كل شيء على ما يرام - 1760 01:41:43,263 --> 01:41:45,098 لو سمحتي صديقتنا على وشك الولادة 1761 01:41:45,265 --> 01:41:47,683 نحتاج لغرفة الان لذلك نحتاج منكم يا رفاق ان تسرعوا 1762 01:41:48,018 --> 01:41:50,520 الديها تامين ؟ - ليس لديها تامين - 1763 01:41:50,687 --> 01:41:52,980 قد ولدت لديكم اربعة من قبل لذلك يجب ان تحصل على هذا الخامس مجانا 1764 01:41:53,148 --> 01:41:55,399 اوه ,, اشعر ان الطفل سياتي 1765 01:41:55,567 --> 01:41:57,360 طفل اخر - فقط يفصلهم دقيقة - 1766 01:41:57,528 --> 01:41:59,153 دقيقة واحدة ؟ لديها فقط دقيقة 1767 01:41:59,321 --> 01:42:00,571 لديها دقيقة - حسنا - 1768 01:42:00,739 --> 01:42:03,866 سآخذك مباشرة الى غرفة الولادة و من سيكون مدرب الولادة ؟ 1769 01:42:04,034 --> 01:42:05,993 انا - اوه لا .. اريد اليكس ان تقوم بذلك - 1770 01:42:06,161 --> 01:42:09,038 ماذا .. انا ؟- اعتقد انها ستكون تجربة رائعة لكي - 1771 01:42:09,206 --> 01:42:11,040 لا تقلقي ساساعدك خلالها 1772 01:42:11,291 --> 01:42:13,835 اوه اوه - اوه يا الهي - 1773 01:42:14,002 --> 01:42:15,545 سياتي طفل 1774 01:42:15,712 --> 01:42:17,880 لا تؤشري علي بذلك يا ايدي انه محشو 1775 01:42:18,215 --> 01:42:19,882 هيا يا حلوتي هيا 1776 01:42:20,050 --> 01:42:21,509 فلنذهب 1777 01:42:23,512 --> 01:42:25,763 جليندا هيل ؟ انها مدار للذوق 1778 01:42:25,931 --> 01:42:28,057 انها الصفقة الكبيرة؟ لماذا لم تقفزي الى هذه الفرصة؟ 1779 01:42:28,225 --> 01:42:31,477 انا لا اعتقد اني اريد هذه الطلبية الكبيرة - الا تريدين ان تكوني قصة نجاح - 1780 01:42:31,645 --> 01:42:32,979 ذلك يعتمد على طريقة تعريفك للنجاح 1781 01:42:33,147 --> 01:42:36,524 انا اعني .. سأكون كثيرا سعيدة بالتوريد للبوتيكات الصغيرة 1782 01:42:36,692 --> 01:42:38,568 لدي بنت و هي فعلا بحاجتي 1783 01:42:38,735 --> 01:42:40,987 ابنتك تطلعت اليك اليوم خلال يوم جديد 1784 01:42:41,155 --> 01:42:44,407 لقد ضربتي لها مثالا للام التي تحصل على شيء من اجل نفسها .. و هذا مهم 1785 01:42:44,575 --> 01:42:46,742 اتتذكرين كلامهم .. اننا لا نستطيع الحصول على كل شيء 1786 01:42:46,910 --> 01:42:49,245 نستطيع الحصول على كل شيء لكن السؤال .. انريد ذلك؟ 1787 01:42:49,413 --> 01:42:51,831 انا لا اريد كل شيء فقط اريد قطعة صغيرة جميلة منه 1788 01:42:51,999 --> 01:42:54,417 لا اريد كل شيء لان ذلك مجهد 1789 01:42:54,585 --> 01:42:57,253 نستطيع التعامل مع اي شيء سنكون سندا لبعضنا 1790 01:42:57,421 --> 01:42:59,630 هل تعلمين كم انتي جاذبة للمحبين سيلفي فاولر؟ 1791 01:42:59,798 --> 01:43:01,716 هل لديك فكرة كم انتي جاذبة للمحبين؟ 1792 01:43:01,884 --> 01:43:03,843 يا لفكاهة ما تقولين .. لقد قابلت شخصا 1793 01:43:04,011 --> 01:43:05,553 قابلت شخصا - نعم - 1794 01:43:05,721 --> 01:43:08,055 افكر باعطاءه رقم هاتفي الحقيقي 1795 01:43:08,223 --> 01:43:10,016 كيف شعرتي؟ - اوه لا اعرف - 1796 01:43:10,225 --> 01:43:12,768 اعتقد انه بسبب - لا لا لا - 1797 01:43:12,936 --> 01:43:15,062 بدون تفكير .. بما احسستي؟ 1798 01:43:15,230 --> 01:43:17,899 احسست بــ .. احسست بــ 1799 01:43:18,066 --> 01:43:20,735 لم استطع التحدث .. كان هناك تلك الفراشات 1800 01:43:20,903 --> 01:43:22,945 مثل يوم ان وجدت كلبي في الحجز 1801 01:43:23,113 --> 01:43:26,949 ااو - نحن على وشك التوليد .. من الافضل ان تاتو - 1802 01:43:29,995 --> 01:43:32,580 اريد زوجي - 1803 01:43:32,748 --> 01:43:34,248 اين ذلك الابله بحق الجحيم ؟ 1804 01:43:34,416 --> 01:43:35,958 ها هو أت .. ليبكي و يملأ الدنيا 1805 01:43:36,126 --> 01:43:38,961 انتي لا تقومين بالتنفس بشكل صحيح ما هو الشيء المعقد في ذلك؟ 1806 01:43:39,129 --> 01:43:40,463 انه كما لو 1807 01:43:40,631 --> 01:43:42,757 فاليأت احدكم الى هنا قبل ان يطير رأسها 1808 01:43:42,925 --> 01:43:44,258 انا ادعمك 1809 01:43:44,885 --> 01:43:46,802 لا عليك - هيه .. اذلك الاحمر القاني ؟ - 1810 01:43:47,471 --> 01:43:48,471 اوك - جميــل - 1811 01:43:48,639 --> 01:43:50,765 ركزي على صوتي ركزي بشكل جيد على صوتي 1812 01:43:50,933 --> 01:43:51,974 ركزي على صوتي 1813 01:43:52,142 --> 01:43:54,810 ها قد اتى انقباض اخر - حسنا ايدي .. الان استعمليه - 1814 01:43:54,978 --> 01:43:58,314 استعمليه يا ايدي .. استعمليه فحسب 1815 01:44:06,323 --> 01:44:09,492 لن امارس الجنس مرة اخرى خيطوا مهبلي الان 1816 01:44:09,660 --> 01:44:12,745 اوك لقد قمت بذلك مسبقا يا عزيزتي مررت بذلك مسبقا 1817 01:44:12,913 --> 01:44:14,997 كيف تبلي ؟ - نحن على بعد دفعتين من الولادة - 1818 01:44:15,165 --> 01:44:17,333 لهذا الطفل راس كبير - اوه هل نستطيع رؤيته - 1819 01:44:17,501 --> 01:44:19,085 يا الهي انه الراس 1820 01:44:22,172 --> 01:44:23,256 حسنا حسنا حسنا 1821 01:44:26,927 --> 01:44:28,386 انه انا .. انه انا 1822 01:44:28,553 --> 01:44:29,929 مرحبا ستيفن 1823 01:44:30,097 --> 01:44:32,098 انقباض قوي في طريقه الان - مااري مااري - 1824 01:44:32,266 --> 01:44:33,724 اوه اوك انتظر اوك 1825 01:44:33,892 --> 01:44:35,351 ايدي .. اترين شجرة عيد الميلاد هناك ؟ 1826 01:44:35,519 --> 01:44:39,605 فقط ركزي على شجرة الميلاد تلك و ارسلي الالم كله اليها 1827 01:44:57,374 --> 01:44:59,375 كانت تلك حيلة جيدة 1828 01:44:59,543 --> 01:45:02,545 لن اتمكن من فعلها .. يا ربي 1829 01:45:02,713 --> 01:45:04,630 ايدي تولد الان .. هل استطيع مكالمتك لاحقا؟ 1830 01:45:04,798 --> 01:45:06,424 لا لا تغلقي الخط .. حادثيه 1831 01:45:06,591 --> 01:45:08,467 اليكس انا فقط - يا الهي - 1832 01:45:08,635 --> 01:45:10,261 يريد ان يخرج في موعد - جيد - 1833 01:45:10,429 --> 01:45:12,763 جيد ؟ لا اعتقد ذلك لا استطيع ببساطة نسيان ما حصل 1834 01:45:12,931 --> 01:45:15,308 ستتخطين ما حصل كما فعل الان 1835 01:45:15,475 --> 01:45:17,226 ماذا .. لحظة ارجعي للخلف - بربك - 1836 01:45:21,315 --> 01:45:23,524 اوه لا تبدي مصعوقة هكذا 1837 01:45:23,692 --> 01:45:25,860 قبل خمس سنوات .. حدث ذلك 1838 01:45:26,028 --> 01:45:27,903 عندما اكتشف الان كاد الامر يقتله 1839 01:45:28,071 --> 01:45:30,406 و كاد الامر يقتلني لكنه سامحني 1840 01:45:30,574 --> 01:45:31,866 لم يكن صائبا .. لكنه فعل 1841 01:45:32,034 --> 01:45:34,577 اوتعلمين لماذا؟ لانه رجل جيد 1842 01:45:34,745 --> 01:45:35,870 عرف اني احبه 1843 01:45:36,038 --> 01:45:37,913 و انا احبه و هو يحبني 1844 01:45:38,081 --> 01:45:39,415 و نحب الاولاد 1845 01:45:39,583 --> 01:45:41,917 و الان انا ساتوقف لاني منهكة جدا 1846 01:45:42,085 --> 01:45:44,045 اريد اخراج هذا الطفل مني الان 1847 01:45:44,212 --> 01:45:45,254 اخرج !!! 1848 01:45:46,590 --> 01:45:50,551 اوك ستيفن المر كالتالي كالتالي ساتدبر امري في ما يخصني 1849 01:45:50,719 --> 01:45:53,763 كيف ساشارك نفسي معك اذا لم اعرف من انا؟ 1850 01:45:53,930 --> 01:45:56,932 هناك اشياء اريدها الان كنت قد وضعتها جانبا ساحصل عليها 1851 01:45:57,100 --> 01:46:00,895 و اي شخص هو جزء من حياتي يريد هذه الاشياء لي 1852 01:46:01,063 --> 01:46:02,271 لكن ذلك سيكون صعبا 1853 01:46:02,439 --> 01:46:05,107 ذلك صعب لان الثقة لا تتحصل عليها من ليلة 1854 01:46:05,525 --> 01:46:09,987 اذا كنت تستطيع تقبل ذلك ساراك الثلاثاء في الثامنة 1855 01:46:10,155 --> 01:46:12,198 هذا الوقت الفارغ الوحيد الموجود .. انا مشغولة فيما سواه 1856 01:46:12,366 --> 01:46:14,241 نحن في التتويج الان - علي ان اذهب - 1857 01:46:14,409 --> 01:46:15,451 حسنا سيداتي 1858 01:46:15,619 --> 01:46:17,495 امسكي اكتافها .. امسكي ركبها 1859 01:46:17,662 --> 01:46:19,455 اكتافها و ركبها - حاضر - 1860 01:46:20,749 --> 01:46:23,250 دفعة واحدة اخرى .. ايدي - ها نحن ذا - 1861 01:46:32,219 --> 01:46:33,761 تهانينا 1862 01:46:34,971 --> 01:46:36,806 انه ولد 1863 01:46:37,808 --> 01:46:40,726 يا الهي ايدي - فعلتها - 1864 01:46:41,561 --> 01:46:42,603 لقد فعلتها - فعلتها - 1865 01:46:44,481 --> 01:46:46,440 فعلتها 1866 01:46:50,237 --> 01:46:52,863 ايدي انجبت طفلا 1867 01:46:56,618 --> 01:46:59,370 جميل جدا 1868 01:46:59,538 --> 01:47:03,207 انظري لنفسك .. لقد انجبت ولدا 1869 01:47:14,136 --> 01:47:16,178 اوه ..يا الهي 1870 01:47:17,431 --> 01:47:19,765 هييه ايها الطفل الصغير 1871 01:47:28,316 --> 01:47:30,860 مرحبا ايها الطفل الصغير - طفل جميل - 1872 01:53:21,002 --> 01:53:24,379 اعتقد ان الجمال الحقيقي هو حقيقة الحقيقة 1873 01:53:24,547 --> 01:53:26,381 و هو جميل كما هو كذلك 1874 01:53:26,549 --> 01:53:29,218 اعتقد ان حس الفكاهة شيء جميل 1875 01:53:29,385 --> 01:53:34,723 الناس يكونون جميلين عندما يحسون بالثقة 1876 01:53:34,891 --> 01:53:38,727 الشيء الجميل في النساء هو اننا من الممكن ان نكون العديد من الامور 1877 01:53:38,895 --> 01:53:41,563 بصدق .. يحتاج الى التجربة كيف تعرفين من انت 1878 01:53:41,731 --> 01:53:45,275 كل الرسائل المختلطة و انواع مختلفة من التطلب الثقافي 1879 01:53:45,443 --> 01:53:46,568 تحدد ما يجب ان تكون 1880 01:53:46,736 --> 01:53:48,403 كوني نوعا من نفسك 1881 01:53:48,571 --> 01:53:53,075 لاني اوعدكم ان ذلك سيأتي و يتتطور 1882 01:53:53,243 --> 01:53:57,371 و سترين كيف بشكل استثنائي كم انتم مختلفون 1883 01:53:57,539 --> 01:53:59,998 كونك مرأة هو هبة