1 00:01:06,945 --> 00:01:17,245 مترجم : پرشيا 2 00:01:22,406 --> 00:01:26,046 خانمها 3 00:02:11,447 --> 00:02:13,176 اين رو ازم دورش كن اين سگ كثيف واكس زده ؟ 4 00:02:13,349 --> 00:02:15,613 برو قسمت كفشها ، كفش هاي بد تو حراجي فصل قبل خريده شده 5 00:02:15,785 --> 00:02:18,185 هرگز از حراجي چيزي نمي خرم 6 00:02:19,289 --> 00:02:20,313 اشكالي نداره ، عزيزم 7 00:02:20,490 --> 00:02:22,355 براي خانمي مثل اون فقط يه كلمه وجود داره 8 00:02:22,525 --> 00:02:25,858 اما اين كلمه ، خيلي به ندرت بيرون از سگدوني بكار ميره 9 00:02:32,202 --> 00:02:35,433 باشه پاپي ، واسه خريد از طبقه اول فقط پنج دقيقه فرصت داري ، شروع كن 10 00:02:44,914 --> 00:02:47,144 اينجا ؟ دقيقاً همونجاست 11 00:02:49,986 --> 00:02:51,385 سر از اين ليست در مياري ؟ 12 00:02:51,554 --> 00:02:54,387 نه .... فكر كنم يه همچين چيزي 13 00:03:04,200 --> 00:03:05,599 بايد يه خورده صورتم رو سرخ كنم 14 00:03:05,768 --> 00:03:07,702 .... دخترم ، بايد مانكن بشم 15 00:03:21,084 --> 00:03:25,487 بايد يه حالي بدي چونكه من اولين نفري بودم كه 25 دلار دادم به اين كِرم تا ازش استفاده كنم 16 00:03:25,655 --> 00:03:26,883 خب تو چي ؟ 17 00:03:27,056 --> 00:03:29,024 براي شيشه ات درپوش مي خواهي ؟ 18 00:03:29,192 --> 00:03:32,184 اين صورتمه يه حالي بهش بده 19 00:03:43,373 --> 00:03:44,863 "سلام "سيلويا 20 00:03:45,041 --> 00:03:48,442 دارم به يه زني نگاه ميكنم كه بايد الان تو مجله ام باشه 21 00:03:48,611 --> 00:03:51,910 سرتيتر: " از منظر بيروني مابين اندام "يك خط نازكي وجود داره 22 00:03:52,081 --> 00:03:55,346 الان كجايي ؟ در حال خريدي ،‌ مگه نه ؟ 23 00:03:55,518 --> 00:03:56,610 البته ، مستحقش هستم 24 00:03:56,786 --> 00:03:58,754 امروز صبح ساعت 6 توي دفترم هستم 25 00:03:58,922 --> 00:04:03,052 عاشق شنبه هاي كاري هستم كسي حواسم رو پرت نميكنه 26 00:04:03,226 --> 00:04:05,888 به نظر نمياد براي كار درست به اونجا اومده باشي ؟ 27 00:04:06,062 --> 00:04:07,927 مگه ساعت چنده ؟ 28 00:04:08,097 --> 00:04:09,655 مري" ، چيكار ميكني ؟" 29 00:04:09,832 --> 00:04:11,959 داري سكس ميكني ؟ 30 00:04:12,302 --> 00:04:14,566 اگه اونجور بود كه ، نمي تونستم با تلفن باهات صحبت كنم ؟ 31 00:04:15,271 --> 00:04:16,568 به اون جواب نده 32 00:04:16,739 --> 00:04:18,832 براي مانيكور از پله ها دارم ميرم بالا 33 00:04:19,008 --> 00:04:20,600 كوچولوت امروز ساعت چند انجامش ميده ؟ 34 00:04:20,777 --> 00:04:23,473 براي بار سوم ساعت 12:30، باشه ؟ 35 00:04:23,646 --> 00:04:25,705 "دير نكني "سيلوي اينجا بهت احتياج دارم 36 00:04:25,882 --> 00:04:28,009 لطفاً ، هيچ تا حالا دير كردم ؟ 37 00:04:28,184 --> 00:04:30,448 بعله نزديك 12:30 مي بينمت 38 00:04:30,620 --> 00:04:32,520 نخير ، " نزديكت" نيست 39 00:04:32,689 --> 00:04:33,713 نزديكت" نيست" 40 00:04:37,126 --> 00:04:39,526 سلام به "ساكس" خوش آمديد دوست داريد يه امتحاني بكنيد ؟ 41 00:04:43,733 --> 00:04:46,429 سلام خانم "فولر" ، چطوريد ؟ آرتا" آب مي خواد" 42 00:04:46,602 --> 00:04:47,967 گاز دار يا بي گاز ؟ 43 00:04:48,137 --> 00:04:50,071 فرقي نمي كنه ، از دستشويي هم آب مي خوره 44 00:04:50,239 --> 00:04:51,831 "تانيا" را براتون آماده كرديم ، خانم "فولر" 45 00:04:52,575 --> 00:04:55,874 تانيا" شماييد ؟" آره خودمم ،‌ بفرماييد بنشينيد 46 00:04:56,446 --> 00:04:59,006 "اسمت اينه ؟ يا اينكه "سوزي اهل "بروكلين" هستي ؟ 47 00:04:59,182 --> 00:05:01,616 اگه داستانش درازه ، نمي خواد بگي عجله دارم 48 00:05:01,784 --> 00:05:03,911 اگه واقعيت رو بخواهيد تو "آيلين" متولد شدم 49 00:05:04,087 --> 00:05:05,918 .... رفتم پيش روانپزشك 50 00:05:06,089 --> 00:05:08,250 گفتش اگه مي خواهي زندگيت عوض بشه .... بايد اسمت رو عوض كني 51 00:05:08,424 --> 00:05:11,552 من پيش آقاي "روني" تو بُلوار "استوريا" كار ميكنم اونجا رو بلدي ؟ 52 00:05:11,728 --> 00:05:14,219 اونقدري به "كوئينز" نرفتم 53 00:05:14,397 --> 00:05:17,594 روزي كه اسمم رو عوض كردم جلوي مغازه ام يه ليموزين پارك كرد 54 00:05:17,767 --> 00:05:20,429 باورت نمي شه كي از توش بيرون آمد "مادونا" 55 00:05:20,603 --> 00:05:22,626 از خوردن ناهار سر ساعت 1 متنفرم 56 00:05:22,627 --> 00:05:23,538 با اين حال ،‌ باورم نميشه 57 00:05:23,706 --> 00:05:26,607 : يه نگاهي به ناخُناش كردم و پيش خودم گفتم " كدوم قصاب اين رو به اين حال در آورده " 58 00:05:26,776 --> 00:05:29,677 و مثل كسي كه تا حالا تو عمرش مانيكور نكرده شروع به مانيكور كردم 59 00:05:29,846 --> 00:05:30,870 بده اون دست 60 00:05:31,047 --> 00:05:32,275 از براق كننده خودم استفاده ميكنم 61 00:05:32,448 --> 00:05:34,109 رنگ هاي خودم رو قاطي ميكنم با استعدادم 62 00:05:34,283 --> 00:05:36,945 "ناهار تو "كنكتيونته اونجا كه يه ايالت ديگه است 63 00:05:37,120 --> 00:05:39,384 براش قرمز جيگري زدم هيچوقت يادم نميره 64 00:05:39,555 --> 00:05:42,413 بعدش ، از ‌"ساكس" بهم زنگ زدن .... و گفتش مانيكور كردن مادونا 65 00:05:42,492 --> 00:05:44,250 رو به عالم و آدم گفته .... و اينكه كار مي خوام يا نه 66 00:05:44,427 --> 00:05:47,453 مي خواي قرمز جيگري رو يه امتحاني بكني ؟ بدك نيست 67 00:05:47,630 --> 00:05:50,599 يكي از دخترهاي قسمت عطر فروشي رو اين رنگي كردم 68 00:05:50,767 --> 00:05:54,134 به مركز شهر رفت و يكي رو تور زد الان با يه مَرد متاهل ارتباط داره 69 00:05:54,303 --> 00:05:57,363 اگه عجله نكني ،‌ مجبورم برم و دوباره بيام 70 00:05:57,540 --> 00:05:59,838 چهارشنبه ات خاليه ؟ بذار يه نگاهي بندازم 71 00:06:00,009 --> 00:06:03,706 ارتباط برقرار كردن با مرد زن دار درست نيست ، ‌مگه نه ؟ خصوصاً اگه طرف معروف باشه 72 00:06:03,880 --> 00:06:05,643 يكي از آدمهاي معروف "وال استريت" هستش 73 00:06:05,815 --> 00:06:08,978 هيچوقت اسمش يادم نمي مونه اما همه اونو مي شناسن 74 00:06:09,152 --> 00:06:12,053 .... چهارشنبه ، چهارشنبه "هينز" 75 00:06:12,221 --> 00:06:14,348 "بعله يادم اومد "هينز اسمش يه چيزي شبيه "هينز" هستش 76 00:06:14,524 --> 00:06:16,992 تصادفاً "استفان هاينز" نيستش ؟ 77 00:06:17,427 --> 00:06:18,792 بعله ، خودشه 78 00:06:18,961 --> 00:06:20,724 چهارشنبه ساعت 11 يا 2 ؟ 79 00:06:20,897 --> 00:06:23,422 چهارشنبه روز خوبي نيست 80 00:06:23,599 --> 00:06:25,692 اگه اين كار رو الان حلش كنيم بهتر نيست 81 00:06:25,868 --> 00:06:27,233 عاليه ، باشه 82 00:06:27,403 --> 00:06:30,081 "يعني تو داري ميگي كه "استفان هاينز ..... با يه فروشنده 83 00:06:30,082 --> 00:06:32,067 ارتباط برقرار كرده ؟ .... 84 00:06:32,241 --> 00:06:34,300 به نظرت مفهوم اين چيه ؟ 85 00:06:34,477 --> 00:06:37,469 اگه "كريستال آلن" رو ميدي همچين سوالي رو نمي كردي 86 00:06:44,654 --> 00:06:49,284 آره ، سر و صداتون رو مي شنوم 87 00:06:50,693 --> 00:06:53,662 قسم ميخورم از اومدن به اينجا مي ترسم 88 00:06:54,097 --> 00:06:55,121 يه چند دقيقه ديگه ميام 89 00:06:55,298 --> 00:06:58,233 جلوي مغازه جارو فروشي تو جاده 78 پارك كردم 90 00:06:58,401 --> 00:06:59,425 يادم بندازش 91 00:06:59,602 --> 00:07:02,662 واسه چي يادت ميره ؟ "يه چيزي شنيدم "ادي 92 00:07:02,839 --> 00:07:03,897 خيلي ناراحت كننده بود 93 00:07:04,073 --> 00:07:06,769 مطمئن نيستم ولي وقتي داشتم ميومدم اينجا كم مونده بود بزنم به يكي 94 00:07:06,943 --> 00:07:08,137 آوريل ، كلاهت رو بده به مامان جون 95 00:07:08,311 --> 00:07:11,075 مي ، همونجوري كه مامان جونت بهت ياد داده بافتن مو ها رو به ژوئن ياد بده 96 00:07:11,247 --> 00:07:13,511 سلام ،‌ به خاله "سيلوي" سلام نمي كنيد ؟ 97 00:07:13,683 --> 00:07:15,310 سلام ، بچه ها نه نميشه 98 00:07:15,485 --> 00:07:17,248 نمي خوام 99 00:07:17,420 --> 00:07:19,513 تو رو دوست دارن ، تو رو دوست دارن من رو مي ترسونه 100 00:07:19,689 --> 00:07:21,213 دورا" ،‌ من دارم ميرم بيرون" 101 00:07:21,390 --> 00:07:23,483 سرم داره مي تركه آسپيرين داري ؟ 102 00:07:23,659 --> 00:07:25,820 سيلوي" ،‌ چي شنيدي ؟" كيفت كجاست ؟ 103 00:07:25,995 --> 00:07:27,019 بيا اينجا ، ژوئن 104 00:07:27,196 --> 00:07:30,063 صبر كن ، اين ديگه چيه ؟ دارم نقاشي ميكنم 105 00:07:30,233 --> 00:07:33,600 نقاشي ؟ صبر كن اين كاسه سفالي ديگه چيه ؟ 106 00:07:33,769 --> 00:07:35,760 نمي رفتي دوره عروسك سازي ؟ 107 00:07:35,938 --> 00:07:37,166 ببين بهت چي مي خوام بگم 108 00:07:37,340 --> 00:07:39,274 آدمهاي خيمه شب بازي اجتماع عجيبي از آدمها هستند 109 00:07:39,442 --> 00:07:42,104 زندگي تو اينجا منو ديوانه ميكنه نمي دونم "آلن" چطوري زندگي ميكنه 110 00:07:42,278 --> 00:07:44,439 آلن" رفته" 111 00:07:44,614 --> 00:07:46,343 چي ؟ 112 00:07:46,516 --> 00:07:47,540 مشكلي نيست 113 00:07:47,717 --> 00:07:49,878 تو يه استوديو در طبقه هشتمه 114 00:07:50,052 --> 00:07:51,815 فكر كردم مي تونه يه خورده از فضا استفاده بكنه 115 00:07:51,988 --> 00:07:55,446 "دورا" يالا بريم ، نمي تونم تمركز كنم 116 00:07:55,625 --> 00:07:57,957 "دورا" تو ميروني ؟ 117 00:07:58,127 --> 00:08:01,995 سيلوي" ،‌ چي شنيدي" ....اگه كسي كه ميشناسمش 118 00:08:02,165 --> 00:08:03,496 لطفاً چيزي درباره اش به من نگو .... راست مي گم 119 00:08:03,666 --> 00:08:05,759 البته كه به تو چيزي نميگم خيلي خصوصيه 120 00:08:05,935 --> 00:08:07,664 مربوط به كسي ميشه كه ميشناسيمش ، مگه نه ؟ 121 00:08:07,837 --> 00:08:09,828 خانم "ادي" شير ( مادر) داره تموم ميشه 122 00:08:10,006 --> 00:08:11,667 تو كيفم تلمبه هستش 123 00:08:11,841 --> 00:08:13,968 بكُنش تو جا فندكي ماشين 124 00:08:14,143 --> 00:08:15,838 ولش كن ، تو نمي توني رانندگي كني 125 00:08:16,012 --> 00:08:19,038 امروز چطوري ، ژانويه خانم كوچولو ؟ چطوري ؟ 126 00:08:20,750 --> 00:08:22,274 فراموشش كن ، بيا بريم 127 00:08:40,603 --> 00:08:43,970 "لوسي" ، "لوسي" بشين ، وايسا ، بخواب 128 00:08:44,140 --> 00:08:47,166 مگي" ،‌ يادت رفته" نقره ها رو براق كني ؟ 129 00:08:47,343 --> 00:08:48,640 ناهاره ؟ بعله ،‌ ناهاره 130 00:08:48,811 --> 00:08:51,371 بعله خانم خداي من 131 00:08:51,547 --> 00:08:52,809 چه زود ظهر شد ؟ 132 00:08:52,982 --> 00:08:56,247 براي ناهار اينجا 60 نفر مياد 133 00:08:56,419 --> 00:08:57,909 حتي يه دوش هم نگرفتم 134 00:08:58,087 --> 00:09:00,351 وسايلم رو از خشك شويي گرفتي ؟ 135 00:09:00,523 --> 00:09:03,253 بعله ، ‌وسايلتون رو از خشك شويي گرفتم 136 00:09:03,426 --> 00:09:04,893 اين عكس چشه ؟ 137 00:09:05,061 --> 00:09:06,119 چقدر باحاله متشكرم 138 00:09:06,295 --> 00:09:07,728 ... باشه ،‌ سگ ، تميز كردن 139 00:09:07,897 --> 00:09:11,697 .... نان ، گلها و 140 00:09:11,867 --> 00:09:15,701 اون خِرت و پِرتي كه درست كردم و اسمش رو نميدونم رو ميدوني كجا گذاشتم ؟ 141 00:09:15,871 --> 00:09:17,964 كاسه گل سوسن آره ، كجاست ؟ 142 00:09:18,140 --> 00:09:19,368 درست جلوته 143 00:09:19,542 --> 00:09:22,272 آره ،‌ فكر كنم ماكاروني خوب توش بشينه 144 00:09:22,445 --> 00:09:24,436 تو هم همين فكر رو ميكني ، "يوتا" ؟ اين رو ببين 145 00:09:24,614 --> 00:09:29,847 صورت مريم مقدس ، روي يه پارچه توي يه كارواش در لوس آنجلس ديده شده 146 00:09:30,019 --> 00:09:33,887 باور كردنش خيلي سخته كه تو توي يه كشوري كه جايزه نوبل رو ميده بدنيا آمدي 147 00:09:34,056 --> 00:09:36,650 اونجا سوئيس هستش چند بار بايد بهت بگم ؟ 148 00:09:36,826 --> 00:09:38,123 من دانماركيم 149 00:09:38,294 --> 00:09:39,591 مثل شيريني دانماركي 150 00:09:39,962 --> 00:09:42,897 ماما ، چي شده ؟ سلام عزيزم 151 00:09:43,065 --> 00:09:45,329 شما مي بايستي در خلاصه نوشتن كتابها به من كمك ميكرديد 152 00:09:45,501 --> 00:09:47,230 خدايا ، به كُل يادم رفته بود 153 00:09:47,403 --> 00:09:49,371 خيلي متاسفم دوشنبه به خاطر مريضيت 154 00:09:49,538 --> 00:09:52,268 بعله ،‌ امروز ناهار تو پاركه و من هم ميزبانم 155 00:09:52,441 --> 00:09:55,501 كدوم يكي مهمه ؟ يه تيكه چمن يا تحصيل من ؟ 156 00:09:55,678 --> 00:09:59,375 مولي" ، نمي دونم چرا اين چيزها رو ميذاري" واسه دقيقه نود 157 00:09:59,548 --> 00:10:01,496 اوتا" تو نوشتن خلاصه كتاب كمكت ميكنه" 158 00:10:01,497 --> 00:10:02,276 اين كار اونه 159 00:10:02,351 --> 00:10:03,875 نيكول كيدمن" چربي زير باسن داره" 160 00:10:04,053 --> 00:10:05,179 كوش ؟ ببينم 161 00:10:05,354 --> 00:10:07,049 فكر كنم مونتاژ كردن 162 00:10:07,223 --> 00:10:09,623 درستش ميكنم بعد از ناهار تمامش ميكنيم 163 00:10:09,792 --> 00:10:12,056 ..... نخير ،‌ نميشه . من بايد تمومش 164 00:10:12,228 --> 00:10:13,627 پيش نويس ها خيلي خيلي دير شدن 165 00:10:13,796 --> 00:10:15,730 .... بعدش چيكار بايد مي كردم بليط هواپيما 166 00:10:15,898 --> 00:10:18,526 چرا اين جور چيز ها رو ميذاري براي دقيقه نود ؟ 167 00:10:18,701 --> 00:10:21,727 "مولي جين هاينز" اينه طرز صحبت كردن با مادرت ؟ 168 00:10:21,904 --> 00:10:24,395 شيريني شكلاتي 169 00:10:25,775 --> 00:10:27,402 نخير ، فقط 5 كالري داره 170 00:10:27,576 --> 00:10:30,409 از كي تا حالا رفتي تو كار كالري ؟ از وقتي چاق شدم 171 00:10:30,579 --> 00:10:31,603 چاق شدي ؟ 172 00:10:31,781 --> 00:10:34,545 عزيزم ، چاق نيستي خيلي خوبي 173 00:10:34,717 --> 00:10:37,550 خودم بايد خلاصه كتاب رو بنويسم 174 00:10:37,920 --> 00:10:40,286 حالا برو دوش بگير راست ميگي 175 00:10:40,456 --> 00:10:41,980 فكر ميكنه چاقه 176 00:10:42,158 --> 00:10:43,853 پدرتون زنگ زد 177 00:10:44,026 --> 00:10:47,757 مي خواهد بعد اينكه از تعطيلات برگشتيد با شما ناهار بخوره 178 00:10:47,930 --> 00:10:49,573 پدرم مي خواهد با من ناهار بخوره ؟ 179 00:10:49,974 --> 00:10:52,061 آخرين درخواستش رو يادم نمياد 180 00:10:52,134 --> 00:10:54,596 گفتش خيلي مهمه 181 00:10:55,004 --> 00:10:57,097 مگي" ، علتش رو فكر كنم بدونم" 182 00:10:57,273 --> 00:10:59,969 فكر كنم مي خواد من رو براي كار آماده كنه 183 00:11:00,142 --> 00:11:02,176 ميدوني چقدر منتظر بودم؟ 184 00:11:02,177 --> 00:11:03,077 سالهاست كه منتظر هستيد 185 00:11:03,245 --> 00:11:04,405 سالهاست سالهاست 186 00:11:04,580 --> 00:11:06,946 خداي من خداي من 187 00:11:09,518 --> 00:11:12,510 لوسي" ، بيرون" لوسي" ، بيرون" 188 00:11:12,688 --> 00:11:15,714 مولي" ، چند دفعه بهت گفتم سگ نمي تونه" بره تو تختخواب ؟ 189 00:11:15,891 --> 00:11:18,655 لوسي" ، بيرون" برو بيرون 190 00:11:19,195 --> 00:11:20,787 مامان جون ؟ بعله 191 00:11:20,963 --> 00:11:23,659 چطوره كه مُرده ها هم ، ‌لباسهاي كه طراحي ميكني رو نمي پوشن ؟ 192 00:11:23,833 --> 00:11:25,733 اونها رو پدر بزرگت توليد كرده 193 00:11:25,901 --> 00:11:29,302 اونها مشتري هاي پدربزرگت هستن اما مشتري من نخواهند بود 194 00:11:29,638 --> 00:11:31,663 اين چيه ؟ 195 00:11:31,841 --> 00:11:34,969 فيلتر فلاكس قهوه 196 00:11:39,815 --> 00:11:42,409 بفرما دارن ميان جمعيت "سِلام" كم و كسر شدن 197 00:11:42,585 --> 00:11:45,816 خيلي خب ، اون سوتين هاي كه سينه هاتون رو بزرگ نشون ميده بپوشيد 198 00:11:45,988 --> 00:11:48,513 همه جا كثيفه ، كي مي دونه لكه اش ميره يا نه ؟ 199 00:11:48,691 --> 00:11:52,183 يه "لكسوس" جديده ميره ، چيزي نيست 200 00:11:52,361 --> 00:11:53,692 آروم باش 201 00:11:53,863 --> 00:11:56,127 مامان شيرش رو روي داشبورد ريخت 202 00:11:56,298 --> 00:11:58,596 يه تيكه كهنه داري ؟ بعله ، بفرماييد 203 00:11:58,768 --> 00:12:02,431 مگي" ، اين رو تو يخچال ميذاري ؟" 204 00:12:02,605 --> 00:12:05,665 همين الان ميذارم 205 00:12:05,841 --> 00:12:08,105 باشه ، متشكرم 206 00:12:10,379 --> 00:12:11,744 خداي من 207 00:12:11,914 --> 00:12:13,745 باورم نميشه ،‌ تو اينجا باشي 208 00:12:13,916 --> 00:12:17,249 ميدوني ؟ يادم نمياد تو رو تو روز روشن ديده باشم 209 00:12:18,421 --> 00:12:19,445 نديدي 210 00:12:23,459 --> 00:12:26,189 سلام ، من "ادي كُهِن" هستم 211 00:12:26,362 --> 00:12:27,693 "ناتاشا" 212 00:12:27,863 --> 00:12:30,730 ناتاشا" ؟" "فقط "ناتاشا 213 00:12:32,701 --> 00:12:35,932 پس اينطور ، از آشنايتون خيلي "خوشبختم ، فقط "ناتاشا 214 00:12:36,439 --> 00:12:38,100 ناتاشا" يه سوپر مُدله" 215 00:12:39,642 --> 00:12:41,633 از اين كلمه متنفرم به من اينجوري نگو 216 00:12:41,811 --> 00:12:43,176 منو مشخص ميكنه 217 00:12:43,345 --> 00:12:45,176 من يه انسانم ، نه يه تجهيزات اضافي 218 00:12:45,347 --> 00:12:47,008 خيلي خب ، همونجوري هستي يه كيف نيستي 219 00:12:47,183 --> 00:12:50,414 ميرم يه نوشيدني بگيرم پشت سر من حرف نزنيد 220 00:12:53,289 --> 00:12:55,120 دوره مديريت كنترل خشم رو تازه تموم كرده 221 00:12:55,291 --> 00:12:57,384 پس واسه چي عصبانيه 222 00:12:57,560 --> 00:12:59,425 گرسنه اس 223 00:13:00,563 --> 00:13:04,397 پس كي اون آدم دلخواه ت رو پيدا خواهي كرد ؟ 224 00:13:04,567 --> 00:13:06,262 منظور يه چيز مثل مَرد هستش ؟ خواهش ميكنم 225 00:13:06,435 --> 00:13:08,801 تو رو به عنوان يه دوست همجنس باز قبول كردم 226 00:13:08,971 --> 00:13:10,165 متشكرم 227 00:13:10,339 --> 00:13:14,275 اما يه مرتبه نصف دنيا شده همجنس باز اين رو يه توضيحي بده 228 00:13:14,443 --> 00:13:16,911 .... نمي دوني كه چقدر خوبه كه با 229 00:13:17,079 --> 00:13:18,944 يه زن ارتباط داشته باشي .... 230 00:13:19,114 --> 00:13:21,082 گم هم بشيم ،‌ هر دومون مي پرسيم كه بايد از كدوم طرف بريم 231 00:13:21,250 --> 00:13:23,343 وقتي تلويزيون هم نگاه ميكنيم هر دو مون يه برنامه تلويزيوني رو نگاه ميكنيم 232 00:13:23,519 --> 00:13:26,886 هيچ كس دل نگران تو كه تو كارتن شير ميخوري .... يا كه انگشتات رو ميكشي 233 00:13:27,056 --> 00:13:30,389 و يا اينكه توانايي اين رو داري كه تا 10 متري بشاشي نيست 234 00:13:30,559 --> 00:13:33,153 .... و زماني كه با هم سكس داشته باشيم .... نه ، من 235 00:13:33,329 --> 00:13:35,763 هيچ كدوم نمي خواهيم چيزي روشن بشه ..... 236 00:13:35,931 --> 00:13:37,091 حسوديت ميشه ؟ 237 00:13:37,266 --> 00:13:41,100 بابت اينكه داخل ماشينم رو جزء به جزء تميز كردين 100 دلار بدهكاريد 238 00:13:41,270 --> 00:13:43,329 .... "بگو ببينم "دورتي پاركر 239 00:13:43,506 --> 00:13:46,703 چقدر بايد منتظر دومين كتابت بمونيم ؟ 240 00:13:46,876 --> 00:13:48,935 قبل از مُردنم مي خوام حداقل يه فصلش رو چاپ كنم 241 00:13:49,111 --> 00:13:53,514 مي بيني ، پر از نكات ريزه ، شادي آوره .... زياد عجله نكن تا تو مقاله 242 00:13:53,682 --> 00:13:57,174 نيويورك تايمز به عنوان يه نوشته زيركانه .... ازش استفاده كني 243 00:13:57,353 --> 00:13:59,913 حق با توست ، اما اين مربوط به 6 سال پيش ميشه ، فراموشش كن ديگه ؟ 244 00:14:00,089 --> 00:14:03,058 يه خورده حواس پرته معشوقش رو ديدي 245 00:14:06,795 --> 00:14:08,126 بعله 246 00:14:08,297 --> 00:14:09,594 ماري" اينجاست ؟" 247 00:14:09,765 --> 00:14:13,394 از اينكه دربهاي خانه مجللت رو بسوي پارك مركزي باز كردي نشان از بخشندگيته 248 00:14:13,569 --> 00:14:16,436 مادرت سالها مدير كميته زنان بود 249 00:14:16,605 --> 00:14:19,665 بعله ، براش خيلي مهمه كه من هم همين سُنت رو ادامه بدم 250 00:14:19,842 --> 00:14:21,867 و من هم ، البته بعله ، البته 251 00:14:22,044 --> 00:14:24,308 .... نمي دونم چطوري از پس كارهاي خونه 252 00:14:24,480 --> 00:14:26,448 و كارهاي خيرخواهانه بر مياي .... 253 00:14:26,615 --> 00:14:29,641 زنده باد داروها 254 00:14:31,020 --> 00:14:32,954 تو باغ شامپاين سرو ميكنن 255 00:14:33,122 --> 00:14:35,488 باربارا" از خودت پذيرايي كن" 256 00:14:37,359 --> 00:14:40,089 عاليه ، ‌سر وقت اومدي منظورت چيه ؟ 257 00:14:40,262 --> 00:14:42,355 هميشه سر موقع ميام اوني كه دير ميكنه تو هستي 258 00:14:42,531 --> 00:14:43,862 اين رو از جلوي چشمام دور ميكني ؟ 259 00:14:44,033 --> 00:14:46,797 خيلي ها اومدن تبريك عرض ميكنم 260 00:14:46,969 --> 00:14:50,803 از اينكه رولودكس ت رو باز گذاشتي ممنونم دوستي براي همين روزهاست 261 00:14:52,007 --> 00:14:54,407 چي شده ؟ چيزي نيست 262 00:14:54,577 --> 00:14:56,636 واسه چي مي پرسي ؟ بد جوري بهم نگاه ميكني 263 00:14:56,812 --> 00:14:59,042 چه خبر ؟ هيچي 264 00:14:59,214 --> 00:15:01,114 چيزي شده چشمات رو گرد ميكني 265 00:15:01,283 --> 00:15:03,911 چيزي هست كه ميخواهي به من بگي چيزي ندارم بهت بگم 266 00:15:04,086 --> 00:15:06,748 تو چت شده ؟ اونقدر عصبانيه كه داره از كله ات دود بلند ميشه 267 00:15:06,922 --> 00:15:09,288 .... يه چيزي مي خواستم بگم 268 00:15:09,458 --> 00:15:12,188 اما فكر كنم پدرم مي خواد يه .... ..... مسئوليتي به من واگذار كنه 269 00:15:12,361 --> 00:15:13,521 كار ؟ بعله 270 00:15:13,696 --> 00:15:17,223 مگه اين خوب نيست ؟ البته ، خيلي عاليه 271 00:15:17,399 --> 00:15:19,731 چيز فوق العاده ايه فقط يه دنيا سواله 272 00:15:19,902 --> 00:15:22,393 بايد با "استفان" صحبت كنم از خوشي مي پره هوا 273 00:15:22,571 --> 00:15:25,506 بعد از ظهر شنبه "استفان" كجاست ؟ 274 00:15:25,674 --> 00:15:28,370 ..... تو دفترش ، جايي كه يه ماهي ميشه 275 00:15:28,544 --> 00:15:31,069 شب و روز داره روي صندوق تامين ..... سرمايه گذاري كار ميكنه 276 00:15:32,881 --> 00:15:36,180 واقعاً ؟ .... اما در عرض 24 ساعت 277 00:15:36,352 --> 00:15:39,480 ما بايد در حال خوردن كاپوچينو تو "پيزا سان ماركو" باشيم 278 00:15:41,490 --> 00:15:45,859 مطمئني حالت خوبه؟ خوبم . فقط يه خورده گرسنه ام 279 00:15:46,028 --> 00:15:47,928 يه چيزي براي خوردن بگيرم 280 00:15:50,032 --> 00:15:51,431 مهم نيست "لوسي" 281 00:16:05,180 --> 00:16:06,204 اين رو بگيرش نه 282 00:16:06,382 --> 00:16:08,475 مجبوري بگيريش مي توني براي كار كردن پيش من بيايي 283 00:16:08,651 --> 00:16:09,709 كارت رو بگيرش 284 00:16:09,885 --> 00:16:13,252 نه ، نمي گيرمش لطفاً كارت رو بگيرش ، عزيزم ، بگيرش 285 00:16:16,325 --> 00:16:18,225 .... نداشتن كربوهيدرات خوبه 286 00:16:18,394 --> 00:16:20,157 چونكه بدن انسان به اون احتياجي نداره ..... 287 00:16:21,630 --> 00:16:23,564 لباس قشنگيه متشكرم 288 00:16:23,732 --> 00:16:25,290 عينك آفتابي قشنگيه 289 00:16:25,467 --> 00:16:27,332 پس بگيرش ممنون 290 00:16:27,503 --> 00:16:29,266 به سلامتي 291 00:16:33,475 --> 00:16:36,410 ادي" يه عالمه خوردني خريدي" كجا مي خواهي بذاريش ؟ 292 00:16:37,913 --> 00:16:39,710 خب ، بهت مي تونم بگم 293 00:16:39,882 --> 00:16:42,350 هر چي بشه بزودي ميفهمي 294 00:16:44,353 --> 00:16:46,583 به اندازه دو نفر مي خورم 295 00:16:46,755 --> 00:16:48,985 "با صداي بلند بگو "ادي خداي من 296 00:16:49,158 --> 00:16:51,456 تا حالا نه گفتي ؟ چند تا بچه مي خواهي؟ 297 00:16:51,627 --> 00:16:54,528 چه خبره ؟ ادي" دوباره حامله است" 298 00:16:56,498 --> 00:16:58,090 مطمئني ؟ البته كه مطمئنم 299 00:16:58,267 --> 00:16:59,753 تا زماني كه پسر بيارم همينجوري ادامه ميدم 300 00:16:59,754 --> 00:17:01,498 تو زندگيمون به اندازه كافي از اونا وجود نداره ؟ 301 00:17:01,670 --> 00:17:03,501 متوجه اي ؟ شما دو تا اين رو متوجه نمي شيد 302 00:17:03,672 --> 00:17:05,970 ..... هيچ هيجاني مثل اين نميشه كه بدوني 303 00:17:06,141 --> 00:17:09,599 تو وجودت يك انسان در حال بزرگ شدنه ..... 304 00:17:09,778 --> 00:17:10,870 درست نمي گم ،‌"مري" ؟ 305 00:17:11,046 --> 00:17:13,913 ديروز تو اطاق زيرشيرواني تو .... خرت و پرت ها مي گشتم 306 00:17:14,083 --> 00:17:17,814 چشمم به يه برچسب "تُنگ" كه روي يه جعبه خورده بود افتاد 307 00:17:17,986 --> 00:17:19,681 آخه ، ‌من عاشق جمع كردن تُنگ هستم 308 00:17:19,855 --> 00:17:23,882 خب درش رو باز كردم ولي هيچ تُنگي توش نبود 309 00:17:24,059 --> 00:17:26,857 فقط يه سري لباس بچه بود 310 00:17:27,029 --> 00:17:31,295 يكي از اون لباسهاي بچه گانه رو برداشتم ..... براي اينكه مي خواستم تو رحمم حسش كنم 311 00:17:31,467 --> 00:17:34,402 تو چي ميگي ؟ نكنه يه بچه ديگه مي خواهي ؟ 312 00:17:34,570 --> 00:17:38,802 نمي دونم. هيچ به داشتن يه بچه ديگه ..... فكر نكرده بودم اما اين اواخر 313 00:17:38,974 --> 00:17:42,068 يعني از زماني كه ديگه بايد درش رو مي بستم به فكرش افتادم 314 00:17:43,178 --> 00:17:44,645 چي ؟ چيزي نيست 315 00:17:44,813 --> 00:17:45,837 يه چيزي هست 316 00:17:46,281 --> 00:17:47,646 بايد برم دستشويي 317 00:17:47,816 --> 00:17:49,443 امروز 10 بار 318 00:17:49,618 --> 00:17:51,381 الان برمي گردم 319 00:17:56,992 --> 00:17:58,721 "ادي" چيكار ميكني ؟ 320 00:17:58,894 --> 00:18:01,021 چيزي نمي خواستم بگم اما ديگه بايد بگم 321 00:18:01,196 --> 00:18:02,254 ماري" مثل خواهرم مي مونه" 322 00:18:02,431 --> 00:18:04,262 "بهت گفتن ، "سيلوي نمي خوام بشنوم 323 00:18:04,433 --> 00:18:05,457 درباره "ماري" هستش 324 00:18:05,634 --> 00:18:08,432 بين خودمون مي مونه ،‌ باشه ؟ بين خودمون 325 00:18:08,604 --> 00:18:12,062 استفان" يه رابطه عشقي داره" خداي من ، از كجا ميدوني ؟ 326 00:18:12,241 --> 00:18:14,175 آرايشگر جديده تو "ساكس" گفتش 327 00:18:14,343 --> 00:18:17,870 با يه دختره تو قسمت عطر فروشي رابطه داره 328 00:18:18,046 --> 00:18:20,241 همون دختر عطر فروشه؟ آره ، باورت ميشه ؟ 329 00:18:20,415 --> 00:18:23,350 فكر ميكردي چي ميفروشه ؟ "عطر گوه "شانل 330 00:18:23,519 --> 00:18:25,578 چي ميگي ؟ مي خواهي به "ماري" بگي ؟ 331 00:18:25,754 --> 00:18:28,450 البته كه نمي گم. اما درباره داشتن يه بچه ديگه حرف ميزنه 332 00:18:28,624 --> 00:18:31,218 "اين خيلي خطرناكه ، "سيلوي 333 00:18:31,393 --> 00:18:34,453 اگه حرفهاش درست نباشه چي ؟ چقدر مي توني به يه آرايشگر اعتماد كني 334 00:18:34,630 --> 00:18:37,155 آرايشگر ها و گل فروش ها اونا همه چيز ميدونن 335 00:18:37,332 --> 00:18:40,267 اين جور آدمها اطلاعات وحشتناكي با خودشون دارن 336 00:18:40,435 --> 00:18:43,632 به نظرم هيچ چيز نبايد بگيم مي تونه سر ما هم بياد 337 00:18:43,806 --> 00:18:46,070 ممكنه رابطه شون قطع شده باشه راست ميگي 338 00:18:46,241 --> 00:18:48,869 .... بعلاوه چون دهنش بسته است 339 00:18:49,044 --> 00:18:51,274 هيچ كس رو نمي شناسم .... كه تو دردسري افتاده باشه 340 00:18:51,446 --> 00:18:53,380 يه چيز هاي درباره دوستام ميدونم 341 00:18:53,549 --> 00:18:55,881 يه چيز هاي 342 00:18:56,051 --> 00:18:57,848 من هم 343 00:19:00,322 --> 00:19:01,653 حوله هاي دستي ارزون بريم 344 00:19:04,226 --> 00:19:06,456 دستشويي يادم رفت 345 00:19:09,765 --> 00:19:12,256 اوه ، نه 346 00:19:12,935 --> 00:19:15,495 خيلي سپاسگزارم "همه چيز عالي بود ، "ماري 347 00:19:15,671 --> 00:19:18,003 بايد اسم شركتي كه اين كار ها رو انجام داده رو بدونم ، خيلي قشنگه 348 00:19:18,173 --> 00:19:21,631 نه ، همه رو خودم كردم فكر كنم مردم از اين كار قدرداني كنن 349 00:19:21,810 --> 00:19:22,868 تو پختي ؟ 350 00:19:23,045 --> 00:19:25,240 ماري" ، چطوري اين كار رو كردي ؟" به چي فكر ميكني ؟ 351 00:19:25,414 --> 00:19:26,881 خب حالا بايد ما هم عين همين كار رو بكنيم 352 00:19:27,049 --> 00:19:28,573 و ما مثل تو نيستيم 353 00:19:28,984 --> 00:19:31,646 بهرحال ، بابت اين موفقيت بهت تبريك عرض ميكنم 354 00:19:31,820 --> 00:19:34,345 تلفن داريد شوهر تونه 355 00:19:35,858 --> 00:19:38,725 خداحافظ خداحافظ 356 00:19:38,994 --> 00:19:40,928 سلام عزيزم ، تقريباً همه رفتن 357 00:19:41,096 --> 00:19:42,688 حالا ديگه با خيال راحت بيا خونه 358 00:19:42,865 --> 00:19:45,129 .... چونكه فردا صبح ميريم 359 00:19:45,300 --> 00:19:47,564 .... بيرون و ..... 360 00:19:52,374 --> 00:19:54,137 استفان" ؟" 361 00:19:54,977 --> 00:19:56,137 .... استيو 362 00:19:56,311 --> 00:19:59,212 استفان" ، برنامه ريزي براي اين سفر" .... سالهاي زيادي از ما گرفت 363 00:19:59,381 --> 00:20:02,282 و ما دو تا به اين تعطيلات نياز داريم .... 364 00:20:02,784 --> 00:20:05,218 آره ،‌ بايد يه راهي پيدا كنيم 365 00:20:13,028 --> 00:20:14,552 خيلي خب 366 00:20:15,998 --> 00:20:17,659 باشه ،‌ يه زنگي به آژانس مسافرتي ميزنم 367 00:20:17,833 --> 00:20:21,132 به هر حال "ونيز" هنوز اونجاست 368 00:20:21,870 --> 00:20:23,337 كي به خونه ميايي ؟ 369 00:20:23,505 --> 00:20:26,406 باشه ،‌ پس منتظرت براي خواب نميشم 370 00:20:27,376 --> 00:20:29,037 خيلي خب ، خداحافظ 371 00:20:35,117 --> 00:20:37,449 اين آژانس لعنتي ،‌ شيره جونش رو ميگيره 372 00:20:37,619 --> 00:20:39,678 دقيقاً همينطوره "سيلوي" 373 00:20:39,855 --> 00:20:42,551 يالا نمي خوايم گوش بديم 374 00:20:42,724 --> 00:20:44,919 نه ، مسئله اي نيست از اينكه اومديد سپاسگزارم 375 00:20:45,093 --> 00:20:46,151 براي من خيلي ارزش داشت 376 00:20:46,328 --> 00:20:49,354 خوب ميشي ؟ ..... مي خواستم بمونم اما 377 00:20:49,531 --> 00:20:52,022 من هم خيلي شرمنده ام تو خونه كوچولو ها منتظرم هستن 378 00:20:52,200 --> 00:20:55,260 نه ،‌ من خوبم خوب ميشم 379 00:20:57,940 --> 00:20:59,339 باشه 380 00:21:02,678 --> 00:21:04,441 لعنتي 381 00:21:06,348 --> 00:21:08,145 ند" ، تو اين قضيه بايد به من كمك برسوني" 382 00:21:08,317 --> 00:21:10,842 وقتش رسيده كه خواننده ها رو دست كم نگيري 383 00:21:11,019 --> 00:21:13,283 كَجِت" خودش رو اينطوري خواهد شناخت" 384 00:21:13,455 --> 00:21:15,685 درباره اسم مجله صحبت ميكني 385 00:21:15,857 --> 00:21:20,021 نظرت در مورد كتاب مُد زنان فهميده چيه ؟ 386 00:21:20,195 --> 00:21:22,322 نويسنده هاي محرك بيار 387 00:21:22,497 --> 00:21:24,965 ديگه از دست اين احمقهاي هاليوود خلاص شديم 388 00:21:26,535 --> 00:21:29,971 آره ، ميدونم او احمق ها خيلي مي فروشن اما ،‌"ند" ، من رو ميشناخت كه به كارم گرفت 389 00:21:30,138 --> 00:21:31,503 بذار كارم رو بكنم 390 00:21:31,673 --> 00:21:34,574 همين موقع سال بعد مثل يه نابغه بنظر خواهي رسيد 391 00:21:34,743 --> 00:21:38,338 ماري" رو خطه 3 هستش" ند" ، "رالف لورن" رو اون يكي خطه" 392 00:21:38,513 --> 00:21:40,242 بايد برم 393 00:21:41,450 --> 00:21:44,112 ناهار با پدر چطور بود ؟ 394 00:21:44,920 --> 00:21:47,480 داشتن دفتر طراحي براي خودت چه حسي داره ؟ 395 00:21:47,656 --> 00:21:49,681 من رو از كار اخراج كرد چي ؟ 396 00:21:49,858 --> 00:21:51,018 آره ، پدر خودم 397 00:21:51,193 --> 00:21:55,425 گفتش كه من خيلي داغونم و اين مي تونه رو كارم تاثير بذاره 398 00:21:55,597 --> 00:21:57,997 ببخشيد اما ، بعد از عمل جراحي ..... كَپل گنده نكن 399 00:21:58,166 --> 00:22:01,033 براي يه لباس زنانه عادي نيازي نيست كه .... .... من يه لباس رسمي 400 00:22:01,203 --> 00:22:02,761 عالي طراحي كنم .... 401 00:22:02,938 --> 00:22:04,735 اما عزيزم 402 00:22:04,906 --> 00:22:07,466 بيا دفترم ، نماينده "گري گروس" همين الان اينجا بود 403 00:22:07,642 --> 00:22:10,770 يه مشروب باز ميكنيم و پشت سر مردهاي كه ما رو باور ندارن حرف ميزنيم 404 00:22:10,946 --> 00:22:12,436 چي ؟ يعني اينكه "ند" دوباره مجبورت كرد ؟ 405 00:22:12,614 --> 00:22:14,582 اين واقعاً خيلي مسخره است 406 00:22:14,750 --> 00:22:16,547 بايد حس بدي داشته باشي 407 00:22:16,718 --> 00:22:20,620 چرا بهت اعتماد نداره‌ ؟ بحران اعتماد داره 408 00:22:20,789 --> 00:22:21,847 مي تونم حسش كنم 409 00:22:22,024 --> 00:22:25,619 يه چند تا نويسنده فوق العاده بايستي سريعاً واسه اين مجله پيدا كنم 410 00:22:25,794 --> 00:22:27,921 اينو خيلي ساده مي توني انجام بدي هيچ چيز نمي تونه جلوي تو رو بگيره 411 00:22:28,096 --> 00:22:30,189 تو رو دوست دارم ، اينو ميدوني ؟ 412 00:22:30,365 --> 00:22:33,493 اگه ميديدي ، عاشق نميشدي موهام خيلي وحشتناكه 413 00:22:33,668 --> 00:22:36,535 مي توني يه وقتي از "ساكس" برام بگيري ؟ مشكلي نيست ؟ 414 00:22:36,705 --> 00:22:38,798 "نرو "ساكس جا پاهاشون مي مونه 415 00:22:39,341 --> 00:22:41,366 هي 416 00:22:41,543 --> 00:22:45,240 صبر كن ببينم ، ‌چي ميگي ؟ اين زن يه خورده قبل يه چيز خيلي بدي انجام داد 417 00:22:45,414 --> 00:22:46,779 موهات هميشه قشنگ به نظر ميرسن 418 00:22:46,948 --> 00:22:49,576 به هر حال ،‌ دوستت دارم ، جدي ميگم "ماري" 419 00:22:49,751 --> 00:22:51,309 ماري" ؟" 420 00:22:53,021 --> 00:22:54,113 بفرما زنها 421 00:23:01,830 --> 00:23:06,096 "سلام ،‌ من "ماري هاينز ام دوستم "سيلوي فولر" برام وقت گرفته ؟ 422 00:23:06,268 --> 00:23:08,896 بعله ، ‌گرفته ، شما را ميون مشتري ها جا ميكنيم اما 1 ساعتي طول ميكشه 423 00:23:09,071 --> 00:23:10,971 واقعاً عذر مي خواهم 424 00:23:12,607 --> 00:23:14,632 تا منتظرهستم، مي تونم مانيكور كنم 425 00:23:14,810 --> 00:23:16,004 يه لحظه ببينم باشه 426 00:23:16,178 --> 00:23:17,770 ببينم 427 00:23:17,946 --> 00:23:20,779 خيلي خب ، مشتري "تانيا" نيومده عاليه 428 00:23:20,949 --> 00:23:23,417 اولين ميز ،‌ درست اون پشت خيلي خب ، ممنونم 429 00:23:24,820 --> 00:23:26,947 باشه ، ‌گفتي "تانيا" ؟ 430 00:23:35,464 --> 00:23:36,488 تانيا" ؟" 431 00:23:36,665 --> 00:23:40,431 سلام ،‌ به من گفتن بيام اينجا بفرماييد بنشينيد 432 00:23:41,169 --> 00:23:43,569 خب ببينم 433 00:23:43,905 --> 00:23:45,702 چيكار كرديد با خودتون ؟ 434 00:23:45,874 --> 00:23:47,239 حمامم رو جابجا كردم 435 00:23:47,409 --> 00:23:48,501 جدي ميگي ؟ آره 436 00:23:48,677 --> 00:23:50,167 خداي من 437 00:23:50,579 --> 00:23:52,672 به يه چيز هاي بي رنگ داشتم فكر ميكردم 438 00:23:52,848 --> 00:23:54,713 شايد بخواهيد تو اون قسمت وحشي يه قدمي بزنيد ؟ 439 00:23:54,883 --> 00:23:58,319 با اين چطوريد ؟ قرمز جيگري براي من خيلي خوب نيست 440 00:23:58,487 --> 00:24:00,011 خب يا اين ؟ قشنگه 441 00:24:00,188 --> 00:24:03,646 بژ روشن ، ‌هر طور شما بخواهيد 442 00:24:05,894 --> 00:24:07,555 اسم عطري كه زديد چيه ؟ 443 00:24:07,729 --> 00:24:11,221 همسرم بهم هديه داده اين بو رو قبلاً جايي حس كردم 444 00:24:11,399 --> 00:24:13,731 فهميدم ، هموني كه دوستم هم ميزنه 445 00:24:13,902 --> 00:24:15,893 طبقه پايين تو قسمت عطر كار ميكنه 446 00:24:16,071 --> 00:24:17,095 چيز هاي گرون 447 00:24:17,272 --> 00:24:19,206 سليقه عالي داره 448 00:24:19,374 --> 00:24:21,001 "اسمش "كريستال آلن كي؟ 449 00:24:21,176 --> 00:24:24,236 اسم دوستمه كه تو قسمت عطره دختره به يه آدم پولدار احتياج داره 450 00:24:24,412 --> 00:24:26,880 الان يه دونه پيدا كرده يارو ازدواج كرده ، ‌اما عيبي نداره 451 00:24:27,048 --> 00:24:29,107 نارسيسو رودريگز" يه آدم باور نكردنيه" 452 00:24:29,284 --> 00:24:32,412 به آدم هاي كه چنگ ميندازم هميشه عكسشون سر از صفحات اقتصادي در مياره 453 00:24:32,587 --> 00:24:35,556 براي "كريستال" اين مثل اين ميمونه كه براي پيدا كردن شوهر آگهي بدي 454 00:24:35,724 --> 00:24:38,784 اسم يارو هيچوقت يادم نمي مونه اما همه اونو مي شناسن 455 00:24:38,960 --> 00:24:41,394 ضمناً ، چه حلقه قشنگيه خيلي ممنون 456 00:24:41,563 --> 00:24:43,827 تو دست اشتباهيه نه تو دست درسته 457 00:24:43,999 --> 00:24:46,433 دوستم بهم كادو داده ما بهم هديه مي ديم 458 00:24:46,601 --> 00:24:49,365 هاينز" ، اسم يارو اين بود" "استفان هاينز" 459 00:24:49,538 --> 00:24:52,336 وقتي باهاش آشنا شد من اونجا بودم چه شاهكار بزرگي 460 00:24:52,507 --> 00:24:54,407 هاينز" همين يارو" ..... تا گيشه پيش ميره ،‌ خيلي جديه 461 00:24:54,576 --> 00:24:58,171 يه كت و شلوار گرون داره ، خوش تيپ .... بالا تنه اش يه خورده جمع و جوره 462 00:24:58,346 --> 00:25:00,974 و ميگفتش كه براي زنش ..... مي خواد يه عطر بخره 463 00:25:01,149 --> 00:25:03,049 كريستال" هم گفتش " چه جور زني هستش " ؟" 464 00:25:03,218 --> 00:25:06,415 "اون هم گفتش " از اون زنايي كه بوي صابون ميدن كه اين خيلي با حال بود 465 00:25:06,588 --> 00:25:08,283 اما براي "كريستال" اين به معني مبارزه طلبيدن بود 466 00:25:08,456 --> 00:25:10,981 : بعدش اينطوري پرسيد " يه چيز سكسي تر نمي خواهيد" 467 00:25:11,159 --> 00:25:13,252 و با چشماش طرف رو .... يه نگاهي كرد 468 00:25:13,428 --> 00:25:15,623 مثل نگاه يه شير به يه آهوي وحشي .... 469 00:25:15,797 --> 00:25:18,561 دلم به حال اين يارو سوخت هيچ شانسي نداره 470 00:25:18,733 --> 00:25:21,600 ..... شيشه عطر "ايزابل" رو ميگيره 471 00:25:21,770 --> 00:25:23,237 عطري كه به خودتون زديد اينه 472 00:25:23,405 --> 00:25:26,272 رو مچ دستش زد و از اون ..... خواست كه بو كنه 473 00:25:26,441 --> 00:25:27,840 و يارو شروع كرد به بو كردن .... 474 00:25:28,009 --> 00:25:30,000 فكر كنم خيلي بيشتر از آنچه فكر ميكرد خوشش آمد 475 00:25:30,178 --> 00:25:32,976 حقيقت رو بايستي ميگفت .... به نظر من اين براي "كريستال" يه بازي بود 476 00:25:33,148 --> 00:25:36,879 تا كه كارت اعتباريش رو در آورد .... كريستال" اسمش رو خوند" 477 00:25:37,052 --> 00:25:38,110 خب بعدش چي شد ؟ 478 00:25:38,286 --> 00:25:41,278 كريستال" طرف رو تعقيب كرد" بعدش هم شروع كرد به ديدنش 479 00:25:41,456 --> 00:25:44,118 طرف اونو به رستورانهاي خوب ميبره .... لباس ميخره 480 00:25:44,292 --> 00:25:45,759 و تو سبد براش گل ميفرسته .... 481 00:25:45,927 --> 00:25:48,794 مواظبشه ديگه چي 482 00:25:51,066 --> 00:25:53,466 ديگه چي 483 00:25:54,736 --> 00:25:55,760 ... من 484 00:25:55,937 --> 00:25:59,464 يادم اومد كه بايد يه جايي ميرفتم 485 00:25:59,641 --> 00:26:01,973 عذر مي خوام نكنه خيلي حرف ميزنم ؟ 486 00:26:02,143 --> 00:26:05,840 من فقط سعي ميكنم مشتري هايم رو وقتي اينجا ميشينن سرگرم كنم ، خانم ....؟ 487 00:26:06,014 --> 00:26:07,914 "هاينز" 488 00:26:09,417 --> 00:26:10,782 خداي من 489 00:26:10,952 --> 00:26:14,513 خداي من ، خيلي خيلي عذر مي خوام منظوري نداشتم 490 00:26:14,689 --> 00:26:17,249 من و اين دهن گشادم كاري هست كه بتونم انجام بدم ؟ 491 00:26:17,425 --> 00:26:19,620 نه ،‌ داستانت رو ديگه بازگو نكن جدي ميگم 492 00:26:19,794 --> 00:26:24,254 ديگه درباره اش چيزي نخواهم گفت "قول ميدم ،‌ خانم "هاينز 493 00:26:25,800 --> 00:26:27,358 خانم 494 00:26:27,936 --> 00:26:30,029 گند زدم خداي من 495 00:26:30,639 --> 00:26:33,039 الو ، من "ماري" هستم دوباره به "سيندي" وصل ميكني ؟ 496 00:26:33,208 --> 00:26:35,438 هنوز تو جلسه است ؟ 497 00:26:35,610 --> 00:26:39,637 از جلسه كه در اومد ميگي به من يه زنگي بزنه ؟ متشكرم 498 00:26:42,050 --> 00:26:43,142 دير كردم ؟ 499 00:26:43,318 --> 00:26:44,751 عذر مي خوام ،‌ مامان 500 00:26:45,687 --> 00:26:48,679 شنيدم چي شده پدر يه كثافت به تمام معناست 501 00:26:49,224 --> 00:26:50,350 برات يه مته دستي سفارش دادم 502 00:26:50,525 --> 00:26:52,493 .... بعد از ظهر نمي خوريم 503 00:26:52,661 --> 00:26:56,097 نهايتاً خواهي خورد .... پس واسه چي از همين حالا شروع نكنيم ؟ 504 00:26:57,265 --> 00:26:59,096 مي خواهي ببيني چه طوري شكل صورتش رو عوض ميكنم ؟ 505 00:26:59,267 --> 00:27:01,326 هلن دانورز" ساعت دو" 506 00:27:01,503 --> 00:27:05,633 مثل اين ميمونه كه دوباره وارد اتمسفر زمين شده 507 00:27:06,341 --> 00:27:09,037 عزيزم ، ‌چيكار مي تونم بكنم ؟ مي خواهي پدرت رو تنبيه كنم ؟ 508 00:27:09,210 --> 00:27:13,476 مامان ، "استفان" با يكي رابطه اي داره چي ؟ 509 00:27:13,648 --> 00:27:15,775 باورم نميشه اين جملات از دهن من بيرون اومده باشه 510 00:27:15,950 --> 00:27:19,317 شكمم درد ميكنه دختره كيه ، يكي از دوستاته ؟ 511 00:27:19,487 --> 00:27:22,251 نخير ، تو "ساكس" عطر ميفروشه 512 00:27:23,291 --> 00:27:24,383 همون دختر عطر فروشه ؟ 513 00:27:24,559 --> 00:27:26,459 چطوري متوجه نشدم ؟ 514 00:27:26,628 --> 00:27:29,995 سه ماهه پيش ، چكمه كابوي خريده بود 515 00:27:30,832 --> 00:27:36,168 باورم نميشه چه بلاي سرم اومده تصور ميكردم خوشبختيم 516 00:27:36,604 --> 00:27:38,504 چيكار مي خواهي بكني ؟ چي مي خواهي بگي ؟ 517 00:27:38,673 --> 00:27:41,836 مي خوام بگم كه از اينجا بره اين فكر جالبي نيست 518 00:27:42,444 --> 00:27:43,638 : يكي اينجوري گفته 519 00:27:43,812 --> 00:27:46,144 " نمي دوني چيكار بايد بكني هيچ كاري نكن" 520 00:27:46,314 --> 00:27:50,978 مامان ،‌ شوهرم 13 ساله كه معشوقه داره 521 00:27:51,152 --> 00:27:53,416 وقتي تو رختخواب هستن درباره من صحبت ميكنن ؟ 522 00:27:53,588 --> 00:27:54,885 به من مي خندن ؟ 523 00:27:55,056 --> 00:27:57,547 به من نگو طوري رفتار كنم كه انگار هيچ اتفاقي نيوفتاده 524 00:27:57,726 --> 00:28:00,286 نمي دوني كه اين چه جور حسي هستش 525 00:28:03,465 --> 00:28:05,797 خب ، بذار سعي كنم 526 00:28:06,601 --> 00:28:11,265 انگار كسي محكم به شكمت زده باشه 527 00:28:12,107 --> 00:28:14,769 انگار كه قلبت وايستاده 528 00:28:14,943 --> 00:28:16,467 ..... انگار كه تو خواب هستي 529 00:28:16,644 --> 00:28:20,341 به زمين مي افتي و بطور نااميد كننده ..... قبل از اينكه به زمين برخورد كني 530 00:28:20,515 --> 00:28:23,916 مي خواهي كه بيدار شي اما ..... هيچ چيز تحت كنترل تو نيست 531 00:28:24,252 --> 00:28:26,584 ديگه به هيچ چيز اعتماد نداري 532 00:28:26,755 --> 00:28:29,383 هيچكس ،‌ اوني كه ميگه نيست 533 00:28:29,557 --> 00:28:31,149 زندگيت تا آخر عمرت عوض ميشه 534 00:28:31,326 --> 00:28:36,059 و تنها چاره اي كه مي توني ..... از اين تجربه تلخ بيرون بيايي 535 00:28:36,231 --> 00:28:41,225 اينكه كه ديگه كسي نميتونه .... قلبت رو اينجوري بشكونه 536 00:28:43,938 --> 00:28:46,065 باورم نميشه كه داري اينها رو به من ميگي 537 00:28:47,308 --> 00:28:49,003 ازت خواستم كه پدرت رو دوست داشته باشي 538 00:28:49,677 --> 00:28:52,373 زنه كيه ؟ 539 00:28:53,481 --> 00:28:56,712 يه هرزه كوچولو ،‌ پارچه فروش 540 00:28:57,585 --> 00:28:58,609 باهاش يه بار روبرو شدم 541 00:28:58,787 --> 00:29:02,985 خيلي آرايش ميكنه و بندهاي سوتينش هميشه معلومه 542 00:29:03,158 --> 00:29:06,218 وقتي فهميدي چيكار كردي ؟ هيچ چيز 543 00:29:06,394 --> 00:29:07,656 هيچ چيز ؟ 544 00:29:07,829 --> 00:29:09,763 من هم يه مادر عاقلي داشتم 545 00:29:09,931 --> 00:29:13,492 ماري" ، اون دختره به اندازه همون" دختر پارچه فروش هرزه 546 00:29:13,668 --> 00:29:17,365 كه براي من هيچ اهميتي نداشت .... براي "استفان" هم اهميت نداره 547 00:29:17,539 --> 00:29:20,372 اگه دوستش داشت ، ‌باور كن تا حالا حسش كرده بودي 548 00:29:20,542 --> 00:29:23,841 مامان ،‌ نمي تونم خودم رو گول بزنم الان ديگه نمي تونم باهاش باشم 549 00:29:24,012 --> 00:29:26,378 خب من فكر ميكنم بايد اينكار رو بكنيم 550 00:29:26,548 --> 00:29:30,006 تو تعطيلات بهاري هستيم يه چند هفته اي دور ميشيم و ميريم 551 00:29:30,185 --> 00:29:32,881 .... براي يه آدم چيزي سخت تر از اين نيست 552 00:29:33,054 --> 00:29:34,954 كه دلتنگ زنش باشه .... 553 00:29:35,123 --> 00:29:38,718 تو چي فكر ميكني ؟ يه فيلم ساخت 1930 554 00:29:39,127 --> 00:29:40,219 اين خيلي مسخره است 555 00:29:40,695 --> 00:29:42,424 يه چيزي رو بايد بهت ياد آوري كنم ؟ 556 00:29:42,597 --> 00:29:45,293 يه بچه داري ، درست مثل من 557 00:29:45,467 --> 00:29:47,367 اين موضوع فقط به تو مربوط نميشه 558 00:29:47,535 --> 00:29:49,127 به "استفان" زنگ بزن 559 00:29:49,304 --> 00:29:52,569 و بهش بگو كه من ،‌ تو و "مولي" رو به به ييلاقي كه تو "ماين" داريم دعوت كردم 560 00:29:53,341 --> 00:29:54,501 فردا ميريم 561 00:29:54,676 --> 00:29:58,703 و اگه جاي تو بودم ، در اين مورد با هيچ كدوم از دوستانم صحبت نمي كردم 562 00:29:58,880 --> 00:30:02,111 همه مي خوان كمك بكنن .... و ميفهمي كه 563 00:30:02,283 --> 00:30:05,582 بجاي مواظبت كردن از اونها .... بايد مواظب خودت باشي 564 00:30:07,822 --> 00:30:09,551 خداي من 565 00:30:09,724 --> 00:30:11,658 برات خيلي متاسفم ،‌ عزيزم 566 00:30:12,227 --> 00:30:16,220 ولي دونستن اينكه حالا به يه مادر احتياج داري خوبه 567 00:30:21,569 --> 00:30:24,060 چيزي كه الان ديدم طلوع خورشيد بود ؟ 568 00:30:24,239 --> 00:30:26,230 چونكه من طرف برعكس اون چيز بودم 569 00:30:26,407 --> 00:30:27,465 آلكس" ،‌ اينقدر غرغر نكن" 570 00:30:27,642 --> 00:30:31,237 براي رفتن به فرودگاه "ماري" مي تونست از چند تا از دوستاش استفاده بكنه 571 00:30:31,513 --> 00:30:33,708 ميدوني براي چي دوست ندارم با كسي دوست بشم ؟ 572 00:30:33,882 --> 00:30:36,407 براي اينكه مجبور نشم دوستام رو به فرودگاه ببرم 573 00:30:36,584 --> 00:30:39,178 تقاطع بعدي بپيچ سمت چپ 574 00:30:39,354 --> 00:30:42,152 اون ديگه كي بود ؟ بانوي دريانورد 575 00:30:42,323 --> 00:30:46,089 هميشه آرومه ، هيچ وقت حاضر جوابي نميكنه شوهرم عاشقشه 576 00:30:52,100 --> 00:30:54,864 خيلي خب ،‌ دارم يه چيز هاي حس ميكنم 577 00:30:55,036 --> 00:30:56,298 چيزي هاي نگفتني 578 00:30:56,471 --> 00:30:59,440 چي شده كه من نمي دونم ؟ هيچ چيز 579 00:30:59,607 --> 00:31:00,938 چرا اينو ميگي ؟ 580 00:31:01,109 --> 00:31:03,441 "آلكس" برداشت تو از ازدواج "ماري" و "استفان" چي هستش ؟ 581 00:31:07,615 --> 00:31:09,742 .... عالي بنظر ميرسه 582 00:31:09,918 --> 00:31:12,250 اما قطعاً يه خبر هاي هست .... 583 00:31:12,420 --> 00:31:14,684 ماري" دوست نداره با" ديوانه ها سر وكله بزنه 584 00:31:14,856 --> 00:31:16,983 با اونا حسابي مشغوله 585 00:31:17,158 --> 00:31:19,353 دخترمون بدجوري افسرده است 586 00:31:19,527 --> 00:31:21,757 .... اما دير يا زود 587 00:31:22,864 --> 00:31:24,456 واسه چي ؟ 588 00:31:24,933 --> 00:31:27,401 ماري" يكي رو برمي داره ؟" 589 00:31:27,769 --> 00:31:29,760 فكر ميكني "ماري" چيكار ميكنه ؟ "ادي" 590 00:31:29,938 --> 00:31:33,931 يعني "ااستفان" يه رابطه داره‌؟ "تو رو به خدا ، "ادي 591 00:31:34,108 --> 00:31:36,474 چه حرفها من چيزي نگفتم 592 00:31:36,644 --> 00:31:37,804 كسي كه ميشناسيم ؟ 593 00:31:39,147 --> 00:31:40,171 باغ باغ 594 00:31:40,715 --> 00:31:43,411 "همون دختر فيس فيسو تو "ساكس نه 595 00:31:44,385 --> 00:31:47,411 خداي من ،‌ عكس العمل "ماري " چي بود ؟ نمي دونه 596 00:31:47,789 --> 00:31:49,780 منظورت چيه كه نمي دونه ؟ 597 00:31:49,958 --> 00:31:51,289 شما ها چتون شده ؟ 598 00:31:51,459 --> 00:31:54,257 ما تو باغ هستيم ،‌اما اون نيست ؟ دستاش روبگير و بندازش تو باغ 599 00:31:54,429 --> 00:31:57,887 ببين ،‌ روزهاست كه دارم با اين قضيه كلنجار ميرم ،‌ باشه ؟ 600 00:31:58,066 --> 00:32:00,534 از زمان دانشگاه "ماري" بهترين دوستمه 601 00:32:00,935 --> 00:32:03,699 به نظر من بايد خبر دار بشه آره 602 00:32:03,871 --> 00:32:05,429 يا اينكه چيزي نگم ؟ 603 00:32:05,840 --> 00:32:09,071 سيلوي" ،‌ "ماري" بايد اينو بدونه ، باشه ؟" 604 00:32:09,243 --> 00:32:11,677 درست ترين كار اينه 605 00:32:12,180 --> 00:32:13,738 مي خواهي من بهش بگم ؟ 606 00:32:13,915 --> 00:32:15,314 چونكه من بهش ميگم 607 00:32:15,483 --> 00:32:17,678 برام مشكلي نداره 608 00:32:23,858 --> 00:32:26,850 سلام سلام ، مي تونستم يه تاكسي بگيرم 609 00:32:27,028 --> 00:32:29,826 لزومي نداشت ، مي دونم واسه اين مي خواستي بفرستي كه "مولي" با مادرش باشه 610 00:32:29,998 --> 00:32:32,466 واسه چي تنهايي ميري فرودگاه ؟ 611 00:32:32,634 --> 00:32:35,034 خيلي خب ، همه شماره ها تو خونه هستش ؟ 612 00:32:35,203 --> 00:32:36,227 همه اطلاعات 613 00:32:36,404 --> 00:32:39,567 به دامپزشك زنگ ميزني ،‌ دكتر ....؟ "زنگ ميزنم به دكتر "جونز 614 00:32:39,741 --> 00:32:42,073 .... اون يارو چيزه ،‌ مياد كه اون چيزه رو تعمير كنه 615 00:32:42,243 --> 00:32:44,211 سينك ظرفشويي رو ،‌ ساعت 2 هفته بعد ، سه شنبه ساعت 2 616 00:32:44,379 --> 00:32:47,177 باشه اون رو هم 617 00:32:48,116 --> 00:32:50,141 سلام سلام 618 00:32:50,318 --> 00:32:52,582 شما اينجا چيكار ميكنيد ؟ فقط بپر بالا 619 00:32:52,754 --> 00:32:55,951 يالا ،‌ بپر نخير ، بيايد بيرون 620 00:32:58,226 --> 00:33:04,096 ماري" ،‌ ما به خاطر يه چيزي اينجا اومديم" 621 00:33:05,366 --> 00:33:08,301 سيلوي" يه چيزي هاي هست كه بايد بهت بگيم" 622 00:33:09,470 --> 00:33:13,372 يه خورده سخته ،‌ ماري خيلي خب 623 00:33:13,541 --> 00:33:15,566 مربوط به اون عطر فروش حروم زاده است 624 00:33:17,912 --> 00:33:21,006 تو مي دونستي و به ما چيزي نگفتي 625 00:33:21,182 --> 00:33:23,582 قسم مي خورم كه الان خيلي ناراحت شدم 626 00:33:23,751 --> 00:33:25,184 تو ؟ آره 627 00:33:25,353 --> 00:33:27,787 اينا سر من اومده سر تو نيومده 628 00:33:27,955 --> 00:33:29,946 داشتم سعي ميكردم كه چه جوري اينا رو به تو بگيم 629 00:33:30,124 --> 00:33:32,649 .... نگفتن به تو چطوري كه به من نگفتيد ؟ 630 00:33:33,094 --> 00:33:34,652 بسه 631 00:33:35,930 --> 00:33:37,955 الان تو هواي آزاد هستيم ،‌ خيلي خب ؟ 632 00:33:38,132 --> 00:33:41,329 باشه ، من مي خوام بدونم وقتي به شوهرت گفتي اون چي گفت ؟ 633 00:33:42,837 --> 00:33:44,930 بهش نگفتم نمي دونه كه مي دونم 634 00:33:45,339 --> 00:33:47,398 منظورت چيه ؟ ماري" ، اين خيلي مسخره است" 635 00:33:47,575 --> 00:33:48,599 به اين افتخار نمي كنم 636 00:33:48,776 --> 00:33:49,800 چي داري ميگي ؟ 637 00:33:49,977 --> 00:33:51,604 اون بايد بدونه كه تو ميدوني 638 00:33:53,481 --> 00:33:57,281 باشه ، ازتون ممنونم كه سعي داري كمك كنيد 639 00:33:57,452 --> 00:34:01,013 اما لطفاً ، اين قضيه رو كالبد شكافي نكنيد 640 00:34:01,189 --> 00:34:02,213 اين برام قابل تحمل نيست 641 00:34:02,390 --> 00:34:05,188 با سكوت تون به من كمك كنيد 642 00:34:06,928 --> 00:34:08,987 خيلي خب ، بريم 643 00:34:09,997 --> 00:34:13,023 الان نبايد از ماشين آلات سنگين استفاده بكنيم 644 00:34:21,676 --> 00:34:23,371 مامان ؟ 645 00:34:23,878 --> 00:34:26,847 چقدر خوب ميشد ، متوجه اي ؟ چي ؟ 646 00:34:27,014 --> 00:34:29,312 دوتاي خالكوبي (مادر-دختر) ميكرديم 647 00:34:31,319 --> 00:34:32,343 فكر خوبيه 648 00:34:32,520 --> 00:34:35,011 يالا ، تمامي ذهنيت رو عوض ميكرد 649 00:34:35,189 --> 00:34:36,986 ذهينتم چشه ؟ 650 00:34:37,158 --> 00:34:39,251 بي خيال 651 00:34:40,094 --> 00:34:42,460 اون وقت ،‌ من تاتو ميكردم ، ‌مگه نه ؟ 652 00:34:42,630 --> 00:34:45,861 آره ،‌ درست بعد از اينكه من بيني ام رو سوراخ كردم 653 00:34:46,033 --> 00:34:48,092 چطوري كه هيچ وقت به حرف من گوش نمي ديد ؟ 654 00:34:48,269 --> 00:34:49,793 گوش ميدم ، ‌عزيزم گوش ميدم 655 00:34:49,971 --> 00:34:53,031 مي خواي تاتو كني اما نميكني 656 00:34:55,409 --> 00:34:56,808 ميرم تلويزيون ببينم 657 00:34:56,978 --> 00:34:59,105 مول" ، "مولي" ، بي خيال" پيشمون بمون 658 00:34:59,280 --> 00:35:00,304 روز خوبيه 659 00:35:00,481 --> 00:35:03,609 مگه كاري هم هست كه اجازه دارم بكنم ؟ 660 00:35:06,053 --> 00:35:09,181 .... ميدووني مامان ،‌ امروز بعد از ظهر هوا 661 00:35:09,357 --> 00:35:11,086 اونقدر گرم خواهد بود كه برم دريا .... 662 00:35:11,259 --> 00:35:13,523 بايد برم مايو بپوشم 663 00:35:13,694 --> 00:35:18,722 مردها ،‌ بدون هيچ دلواپسي مي تون دور دنيا رو بگردن 664 00:35:18,900 --> 00:35:21,664 زنها از چه سني ، خودشون .... رو مشمع پيچ ميكنن كه 665 00:35:21,836 --> 00:35:23,963 فقط واسه اينكه تو ساحل قدم بزنن ؟ 666 00:35:26,874 --> 00:35:29,604 "استفانه" جواب نده 667 00:35:29,777 --> 00:35:33,804 ولش كن بذار فكر كنه كه با نبود تو ميتونه كلي خوش بگذرونه 668 00:35:33,981 --> 00:35:36,643 خدايا ، از نمايش بازي كردن متنفرم 669 00:35:37,218 --> 00:35:39,394 حس خوبيه كه همه چيز تحت كنترل تو باشه 670 00:35:39,395 --> 00:35:40,314 البته كه اينطوريه 671 00:35:40,521 --> 00:35:42,921 از وقتي كه اومديم اينجا سه بار زنگ زده 672 00:35:43,090 --> 00:35:45,650 در واقع براي برگردون تو به خونه زنگ ميزنه 673 00:35:45,827 --> 00:35:47,852 مي توني ببيني كه قلبش كجاست 674 00:35:48,029 --> 00:35:51,396 اگه دوستش نداشتم ، اين خيلي آسونتر مي شد 675 00:35:51,566 --> 00:35:55,058 عشق رو بايد مثل يه قرص از وجودت بندازي بيرون 676 00:35:55,236 --> 00:35:57,329 واسه چي مي خواهي عشق رو از وجودت بيرون كني ؟ 677 00:35:57,505 --> 00:36:00,235 اولاً پيدا كردن عشق خيلي سخته 678 00:36:02,276 --> 00:36:03,504 "استفانه" 679 00:36:03,678 --> 00:36:06,340 باشه ، الان ميتوني بهش جواب بدي 680 00:36:08,216 --> 00:36:10,343 "الو ؟ "استفان 681 00:36:12,620 --> 00:36:14,679 از نگراني مُردم اين چه كاريه ؟ 682 00:36:14,856 --> 00:36:17,723 "گوش كن ،‌"سيلوي الانه كه بالا بيارم 683 00:36:17,892 --> 00:36:20,918 فكر بديه نقشه اي نداريم 684 00:36:21,095 --> 00:36:23,791 خداي من ،‌ اون كيف رو مي بينيد ؟ خيلي قشنگه 685 00:36:23,965 --> 00:36:26,433 سيلوي" ، من يه پيشنهاد مي خوام" 686 00:36:26,601 --> 00:36:28,125 اگه ندي كمك نميكنم 687 00:36:28,302 --> 00:36:30,202 كتاب لعنتي رو تموم كن 688 00:36:30,371 --> 00:36:31,770 مامان ، ‌مي تونم اين كيف رو بخرم ؟ 689 00:36:31,939 --> 00:36:34,373 مامان از خريد خسته شدم 690 00:36:34,542 --> 00:36:36,874 مي تونيم بريم ؟ مي خوام بريم 691 00:36:37,044 --> 00:36:38,170 نمي تونيم بريم 692 00:36:38,813 --> 00:36:41,407 خاله "سيلوي" يواشكي مواظب كسيه 693 00:36:41,582 --> 00:36:43,379 هر وقت كارمون تموم شد ،‌ ميريم 694 00:36:43,551 --> 00:36:47,510 از اينجا متنفرم 695 00:36:47,822 --> 00:36:49,119 اپريل" ؟" 696 00:36:51,158 --> 00:36:52,682 به حرفهاي من گوش كن 697 00:36:52,860 --> 00:36:54,725 .... مي خوام يه چيز مهمي بگم 698 00:36:54,896 --> 00:36:58,195 و اون رو تا آخر عمرت به ياد داشته باش .... 699 00:36:58,366 --> 00:37:00,891 هيچكس از "ساكس" متنفر نيست 700 00:37:02,470 --> 00:37:04,370 حالا ،‌ بريم كاري كه بايد بكنيم رو انجام بديم 701 00:37:08,109 --> 00:37:09,770 مامان ،‌ يه چيزي ميخري بخوريم ؟ 702 00:37:09,944 --> 00:37:11,275 فرگرانس" ،‌اين "پت" هستش" 703 00:37:11,445 --> 00:37:13,072 با مشتريشه گرسنه ام 704 00:37:13,247 --> 00:37:15,442 مامان ، مي تونيم يه جا بشينم و يه چيزي بخوريم ؟ 705 00:37:15,616 --> 00:37:17,948 از گرسنگي مُردم 706 00:37:18,119 --> 00:37:19,848 "كريستال" 707 00:37:20,855 --> 00:37:22,550 تلفن با تو هستش 708 00:37:24,392 --> 00:37:26,155 يه نفره با تو كار داره 709 00:37:37,038 --> 00:37:40,804 خيلي خوبه "خدايا ، الان نه ، "آلكس 710 00:37:40,975 --> 00:37:43,967 دختره رو ديديم ، يالا بريم از اينجا حتي فكرش رو هم نكن 711 00:37:44,145 --> 00:37:45,703 با "سيلوي" هم عقيده ام 712 00:37:48,683 --> 00:37:50,173 الو ؟ 713 00:37:50,918 --> 00:37:52,180 "استفان" 714 00:37:53,321 --> 00:37:55,118 فكر ميكردم تو باشي 715 00:37:55,289 --> 00:37:58,816 چطوري ، عزيزم ؟ اين هفته خيلي دلم برات تنگ شده بود 716 00:37:59,160 --> 00:38:02,288 اين همه مدت از تو دور بودن خيلي عذاب آوره و مجازات طاقت فرساييه 717 00:38:03,197 --> 00:38:05,256 زماني رو كه از دست داديم رو تلافي مي كنيم 718 00:38:05,433 --> 00:38:08,300 خب امشب يه غذاي رومانتيك مي پزم ؟ 719 00:38:08,469 --> 00:38:11,802 كو اون عشق آتشين كه ازت شعله وره يا نكنه اون يه اوجاقه 720 00:38:11,973 --> 00:38:13,873 ساكت شو 721 00:38:14,041 --> 00:38:15,372 نخير ، ‌عزيزم ، البته 722 00:38:15,543 --> 00:38:17,636 نه ، نه ، كارت مهمتره 723 00:38:17,812 --> 00:38:19,245 نگران نباش 724 00:38:19,413 --> 00:38:22,246 فقط برات يه تيكه كيك نگه ميدارم با يه شمع ُروش 725 00:38:23,884 --> 00:38:27,217 نمي خواستم بهت بگم چونكه نمي خواستم .... تو دو پات رو تو يه كفش كني 726 00:38:27,388 --> 00:38:30,414 تولدهاي ديگم رو ميتوني بياي ..... 727 00:38:31,692 --> 00:38:32,886 ميام نه ، نه 728 00:38:33,060 --> 00:38:36,291 از اينكه نگذاشتم به كارهاي مهمت برسي احساس بدي دارم 729 00:38:36,464 --> 00:38:38,159 مطمئني ؟ 730 00:38:38,332 --> 00:38:40,732 عزيزم ، ‌من ديگه يه دختر خوشبختم 731 00:38:40,901 --> 00:38:43,927 باشه ،‌ ساعت 8 مي بينمت جا رو كه بلدي 732 00:38:44,905 --> 00:38:47,169 زن احمقش نيست 733 00:38:47,608 --> 00:38:51,408 زنش هر كجا كه رفته يارو مثل يه توله سك گم شده رفتار ميكنه 734 00:38:51,579 --> 00:38:55,071 ساعت 4 يه تست هنرپيشگي دارم ظاهراً كه غذا دارم براي خودم مي پزم 735 00:38:55,249 --> 00:38:56,910 اينا چطوري ميشه ؟ 736 00:38:57,084 --> 00:38:59,746 خودت خواستي معذرت مي خوام ، "پت" اما بايد برم 737 00:38:59,920 --> 00:39:02,946 امشب مي توني خودت رو يه طوري سرگرم كني ؟ اينطوري ما هم آپارتمان رو داريم 738 00:39:03,324 --> 00:39:06,384 خوبه ، و تو تست هنرپيشگي موفق باشي 739 00:39:06,560 --> 00:39:09,791 ببخشيد ،‌ لطفاً مي تونيد كمك كنيد ؟ 740 00:39:09,964 --> 00:39:12,000 من دارم مي رم بيرون ولي "پت" مي تونه بهتون كمك كنه 741 00:39:12,001 --> 00:39:14,001 اما به من گفته بودن از "كريستال آلن" بپرسم 742 00:39:14,068 --> 00:39:15,126 اونو بده به من 743 00:39:15,302 --> 00:39:17,270 شما هستيد ؟ بعله 744 00:39:17,438 --> 00:39:20,430 شنيدم شما يه روش خاصي داريد كه متوجه مي شويد كه مشتريتان چي مي خواهد 745 00:39:20,875 --> 00:39:22,809 واقعاً ؟ اينو از كجا شنيديد ؟ 746 00:39:23,711 --> 00:39:26,373 از اين و اون عاليه 747 00:39:26,547 --> 00:39:28,777 بعد از غسل تعميدم من از "شانل" شماره 5 استفاده ميكنم 748 00:39:29,671 --> 00:39:32,051 نظرم رو مي خوام عوض كنم چي پيشنهاد ميديد ؟ 749 00:39:33,124 --> 00:39:35,496 به هرحال زياد هم به چشم نخوره 750 00:39:37,124 --> 00:39:38,489 حق با توست 751 00:39:38,659 --> 00:39:40,854 وقتي با من صحبت ميكنيد مي دونيد بايد كجا به ايستيد 752 00:39:41,028 --> 00:39:44,589 نه ،‌ مي خوام كه عطر ، شخصيتم رو نشون بده 753 00:39:44,765 --> 00:39:49,862 .... باهوش ، نترس ، عاقل ، ‌وفادار 754 00:39:50,037 --> 00:39:52,938 حامي دوستان .... زماني پريشاني بي رحم 755 00:39:53,107 --> 00:39:54,597 اينو مي خوام 756 00:39:55,009 --> 00:39:57,739 عطر مي خواهيد يا كه آگهي دوست يابي ميديد ؟ 757 00:39:58,379 --> 00:40:00,279 يكي از دوستام يه عطر جديد استفاده ميكنه 758 00:40:00,448 --> 00:40:03,713 فكر كنم همسرش از اينجا خريده باشه 759 00:40:03,884 --> 00:40:08,446 "ادي" ، اسم عطري كه "ماري هاينز" ازش استفاده ميكنه چيه ؟ 760 00:40:08,622 --> 00:40:10,487 ميدوني كه "استفان" از اينجا خريده ؟ 761 00:40:10,658 --> 00:40:11,818 "استفان هاينز" 762 00:40:11,992 --> 00:40:13,425 شايد باهاش برخورد كرده باشيد 763 00:40:13,594 --> 00:40:16,324 جذاب ، با موهاي درهم برهم 764 00:40:16,497 --> 00:40:17,759 كارت اعتباري طلايي داره 765 00:40:17,932 --> 00:40:20,162 شايد اين يه چيزي يادت بياره 766 00:40:20,334 --> 00:40:23,733 ميدونم كه "استفان" رو تور كردي اما ماري" دوست ماست ، ديگه تمومش كن" 767 00:40:23,834 --> 00:40:25,726 ديگه تمومش كن بس كن 768 00:40:36,202 --> 00:40:38,813 پس اون سرت كلاه گذاشت و تو چيزي نگفتي ؟ 769 00:40:38,986 --> 00:40:40,977 "اين يه رفتار امروزي نيست ، "ماري 770 00:40:41,155 --> 00:40:45,091 از وقتي از "ماين" برگشتم ، برام گل ميخره ..... پاهام رو ماساژ ميده 771 00:40:45,259 --> 00:40:47,022 و اينكه " امروز چيكار براتون مي تونم بكنم " ميگه ؟ 772 00:40:47,194 --> 00:40:50,357 شايد هم حق با مادرم بود شايد ارتباطش مهم نبوده 773 00:40:50,531 --> 00:40:53,329 شايد اينطوري رفتار كردن در واقع يه رفتار خيلي به روزيه 774 00:40:53,501 --> 00:40:56,061 از كي تا حالا فرانسوي شدي ؟ باهاش نمي خوابم 775 00:40:56,237 --> 00:41:00,367 باشه ،‌ اذيتش كن سيلوي" بسه ، ديگه از من صحبت كنيم ، باشه ؟" 776 00:41:00,541 --> 00:41:02,668 رابطه ات با "گري" چطوره ؟ تموم شد 777 00:41:02,843 --> 00:41:05,107 كت و شلوارش رو پوشيد 778 00:41:08,115 --> 00:41:09,844 خيلي مشكل پسندي نه 779 00:41:10,017 --> 00:41:12,281 اونطوري هستي ، ميدوني واسه چي ؟ 780 00:41:12,453 --> 00:41:13,545 از انتحاب مي ترسي 781 00:41:13,721 --> 00:41:15,746 نه ، نمي ترسم آره ،‌ مي ترسي 782 00:41:15,923 --> 00:41:19,654 ببخشيد ، يه بارش رو انتخاب كردم يادت اومد ؟ 783 00:41:19,827 --> 00:41:22,159 تا وقتي مشغول كار بودم همه چيز خوب بود 784 00:41:22,329 --> 00:41:23,853 سيلوي" ، من براي تو خيلي خوشحالم" 785 00:41:24,031 --> 00:41:26,090 " به من گفت : " مي خوام كه پرواز كني 786 00:41:26,267 --> 00:41:29,896 فكر نكنم بتونم با زني باشم كه به گستردگي بالها باشه 787 00:41:30,070 --> 00:41:32,402 اين فقط يه خصوصيت خاصه كه برازنده اونه ببخشيد ، اما نه 788 00:41:32,573 --> 00:41:36,031 شرمنده ام اما مردها براشون خيلي سخته كه با يه زن موفق باشن 789 00:41:36,210 --> 00:41:38,178 واسه خوابيدن جمع و جور مي شيم ،‌ مثل تو 790 00:41:38,345 --> 00:41:41,712 منظورت چيه ؟ آره ، مثل "دونا كارن" شدن تو 791 00:41:41,882 --> 00:41:44,942 بعدش زدي رو ترمز چونكه "استفان" رو تحت پوشش گرفتي 792 00:41:45,119 --> 00:41:48,680 وقتي افتادي تو دام عشق ،‌ نمي دونستي "چطوري از كارت جدا بشي ، "سيلوي 793 00:41:48,856 --> 00:41:51,051 فقط غريزه ات رو دنبال ميكني خواهش ميكنم 794 00:41:51,225 --> 00:41:54,285 "مثل اولين روز قرارم با "استفان كه اين كدو تنبل رو بهم داد 795 00:41:54,461 --> 00:41:56,224 خدا رو شكر كه روز "هالوين" بود 796 00:41:56,397 --> 00:41:59,855 تو اولين قرار ، دادن كدو تنبل يه چيزه خيلي بديه 797 00:42:00,034 --> 00:42:02,195 اين خيلي عجيبه ميدوني ،‌ خيلي جالبه 798 00:42:02,369 --> 00:42:04,337 تراشيدن كدو تنبل ؟ با هم تراشيديمش 799 00:42:04,505 --> 00:42:06,973 واقعاً يه تيم خيلي خوبي بوديم تقريباً 13 سال 800 00:42:07,141 --> 00:42:09,701 "عصر بخير "لا پرلا سيزده كدو تنبل 801 00:42:09,877 --> 00:42:12,505 به اينها فكر ميكني وقتي كدو تنبل ها رو تيكه تيكه ميكني 802 00:42:12,680 --> 00:42:14,614 كدو تنبل ، مسئله اساسي اونه 803 00:42:14,782 --> 00:42:17,307 از روز هالووين متنفرم يه عالمه آدم غريبه مياد در خونه ت 804 00:42:17,484 --> 00:42:21,352 يه روزي ،‌ در زماني كه هيچ .... "فكرش رو نميكني "سيلوي 805 00:42:21,522 --> 00:42:24,013 با آدمي كه دوست داري .... ازدواج كني روبرو ميشي 806 00:42:24,191 --> 00:42:25,681 با اوني كه مي خوام ازدواج كنم ، ‌خودم هستم 807 00:42:25,859 --> 00:42:27,827 مشكل هم همينه 808 00:42:29,763 --> 00:42:31,355 سيلوي" ، نظرت چيه ؟" 809 00:42:31,532 --> 00:42:32,624 براي تو ؟ آره 810 00:42:32,800 --> 00:42:34,734 واقعاً ؟ بعله 811 00:42:35,302 --> 00:42:37,236 شايد ،‌ "استفان" امشب خوش شانس باشه 812 00:42:37,404 --> 00:42:39,964 خانم "هاينز" خيلي وقته شما رو نديديم 813 00:42:40,140 --> 00:42:41,573 وقت خريدن يه لباس زير جديد رسيده ؟ 814 00:42:41,742 --> 00:42:44,142 "سلام ،‌ "گرس مي خوام اين رو امتحان كنم 815 00:42:44,311 --> 00:42:46,677 واقعاً ؟ همه تون دست به يكي كرديدن ؟ 816 00:42:46,847 --> 00:42:49,145 چي ؟ فكر كنم اين اندازه تو ميشه 817 00:42:49,316 --> 00:42:53,309 خيلي خب ، من اعتراف ميكنم نقش اون زنيكه هرزه رو تو تخت خواب دست كم گرفته بودم 818 00:42:53,487 --> 00:42:56,422 عاليه ، شايد تو روابط شبانه اش يه خورده نقدي عمل ميكنه 819 00:42:58,459 --> 00:43:01,394 ..... نمي دونم چرا تو اتاق پرو 820 00:43:01,562 --> 00:43:02,620 از لامپ مهتابي استفاده ميكنن .... 821 00:43:02,796 --> 00:43:05,594 ..... چرا يه زن وقتي مي خواد يه چيزي بخره 822 00:43:05,766 --> 00:43:07,495 پاهاش رو مثل باران شهاب سنگ به نمايش ميذاره ؟ 823 00:43:07,668 --> 00:43:09,431 خانم "آلن" ، اون تو چيكار ميكنيد ؟ 824 00:43:09,603 --> 00:43:12,401 سايز ديگري مي خوايد يا يه رنگ ديگه ؟ نه از اين خوشم اومد 825 00:43:12,573 --> 00:43:14,404 زياد دور نريد بهتون احتياج دارم 826 00:43:14,808 --> 00:43:16,173 "هيچ مسئله نيست ، ‌خانم "آلن 827 00:43:16,343 --> 00:43:18,903 اين يه خورده زيادي شد ؟ 828 00:43:19,079 --> 00:43:22,344 نه ،‌ به نظر من ... فكر كنم برم بيرون و موارد ديگري رو ببينم 829 00:43:22,516 --> 00:43:24,711 يه آينه روشن تر داريد ؟ بعله 830 00:43:24,885 --> 00:43:27,683 تو سالن ، ‌شايد نخوايد بريد به سالن 831 00:43:27,855 --> 00:43:30,016 من يه آدم خجالتي نيستم 832 00:43:38,032 --> 00:43:41,991 بايد اعتراف كنم كه شما اولين مشتري هستيد كه جسارت كرده اينها رو بپوشه 833 00:43:42,169 --> 00:43:43,636 از اين كتلت ها داريد ؟ 834 00:43:43,804 --> 00:43:45,897 بايد يه خورده بلندشون كنم البته 835 00:43:46,540 --> 00:43:49,304 فكر كنم بايد اينو بخرم چقدر ميشه ؟ 836 00:43:49,476 --> 00:43:50,966 تورش دست دوز ايتالياييه 837 00:43:51,145 --> 00:43:54,046 براي همين قيمتش 650 دُلاره 838 00:43:54,214 --> 00:43:56,876 رنگ ديگه اي هم داره ؟ شامپايني 839 00:43:57,051 --> 00:44:00,077 عاشق رنگ شامپايني هستم يه دونه هم رنگ شامپايني بر مي دارم 840 00:44:00,654 --> 00:44:03,145 نقدي پرداخت ميكنيد يا با كارت اعتباري ؟ 841 00:44:03,324 --> 00:44:04,484 چك قبول ميكنيد ؟ 842 00:44:04,658 --> 00:44:06,922 نه ، اما خيلي خوشحال ميشم براتون يه حساب خريد اعتباري باز كنم 843 00:44:07,094 --> 00:44:10,029 فقط يه چند دقيقه طول ميكشه حساب اعتباري براتون باز كنم 844 00:44:10,197 --> 00:44:12,097 حساب اعتباري ؟ 845 00:44:12,266 --> 00:44:14,928 من براي باز كردن حساب اعتباري وقت ندارم 846 00:44:15,102 --> 00:44:18,538 اما اگه شماره كارت اعتباري يه نفر ديگه رو بدم ميشه ؟ 847 00:44:18,706 --> 00:44:21,641 مطمئن هستم اگه بهش زنگ بزنيد خيلي خوشحال ميشه شماره رو بده 848 00:44:21,809 --> 00:44:22,935 ميشه يه امتحاني كرد 849 00:44:23,110 --> 00:44:27,012 اسم اين آقا چيه ؟ "استفان هاينز" 850 00:44:27,915 --> 00:44:30,076 يه دوست خانوادگيه 851 00:44:30,818 --> 00:44:32,843 خانم "هاينز" از مشتري هاي ماست 852 00:44:33,020 --> 00:44:37,320 در واقع ، اون الان تو اتاق پرو سالن روبروي هستش 853 00:44:38,459 --> 00:44:41,121 دوست داريد ازشون تائيديه بگيرم ؟ 854 00:44:44,098 --> 00:44:45,360 نه 855 00:44:46,066 --> 00:44:47,727 نه ، نه 856 00:44:47,901 --> 00:44:50,961 فكر نمي كنم اين كار درستي باشه 857 00:44:51,138 --> 00:44:54,699 من تو شهر تازه واردم و هنوز ..... افتخار آشنايي 858 00:44:54,875 --> 00:44:56,274 با ايشون رو نداشتم 859 00:44:56,443 --> 00:45:00,573 دوست ندارم اولين برخوردمون اينجوري باشه 860 00:45:00,748 --> 00:45:02,215 مطمئن ام كه من رو درك ميكنيد 861 00:45:02,750 --> 00:45:04,877 متوجه ام 862 00:45:05,486 --> 00:45:08,353 به آقاي "هاينز" زنگ ميزنم متشكرم ، عزيزم 863 00:45:19,066 --> 00:45:21,193 بنظرت پاچه خواري نميكرد ؟ 864 00:45:21,368 --> 00:45:23,461 فكر ميكني انطوري بود ؟ "ماري" 865 00:45:24,438 --> 00:45:26,929 دختره اينجاست ، تو سالن روبروي اتاق پرو 866 00:45:27,107 --> 00:45:28,938 "كريستال آلن" 867 00:45:29,109 --> 00:45:30,474 چي ؟ 868 00:45:31,512 --> 00:45:34,037 از كجا ميدوني ؟ وقتي با مسئول فروش صحبت ميكرد ديدمش 869 00:45:34,214 --> 00:45:37,980 داره از كيسه خليفه خرج ميكنه "اون هم از كيسه "استفان 870 00:45:38,385 --> 00:45:39,409 اين درست نيست 871 00:45:39,586 --> 00:45:42,817 ماري" وقتي داره براش خرج ميكنه" پس هنوز باهاش ارتباط داره 872 00:45:43,257 --> 00:45:47,819 اگه اينجوريه پس مي رم خونه بهم كمك ميكني ؟ 873 00:45:47,995 --> 00:45:49,462 مي خواي بري ؟ كمكم كن 874 00:45:49,630 --> 00:45:52,463 ماري" ، برو اونجا" كمكم كن اينو در بيارم 875 00:45:52,633 --> 00:45:54,760 واقعاً داري فرار ميكني 876 00:45:55,135 --> 00:45:58,571 از چي مي ترسي ؟ از اينكه تو يه موقعيت احمقانه قرار بگيرم 877 00:45:58,739 --> 00:46:02,698 گوش كن ، اين زن كاري كه ميكنه ..... وارد زندگي ديگر آدمها ميشه 878 00:46:02,876 --> 00:46:04,275 و اين زندگي مال تو هستش ..... 879 00:46:04,445 --> 00:46:07,278 .... بلند شو و برو رو در رُوش قرار بگير 880 00:46:07,448 --> 00:46:11,145 قبل از اينكه اون با دخترت كدو تنبل رو بتراشه ..... 881 00:46:11,318 --> 00:46:13,786 بهت اجازه ميدم كه بي نزاكت بشي 882 00:46:13,954 --> 00:46:16,422 برو تو و حسابش رو كف دستش بذار 883 00:46:19,326 --> 00:46:20,588 يالا برو باشه 884 00:46:20,761 --> 00:46:23,389 من هوات رو دارم ،‌ تو فقط برو برو 885 00:46:27,334 --> 00:46:28,562 برو 886 00:46:28,735 --> 00:46:30,202 ادامه بده 887 00:46:30,471 --> 00:46:32,803 تو ميتوني نمي تونم 888 00:46:32,973 --> 00:46:34,998 برو نمي تونم 889 00:46:38,212 --> 00:46:39,873 لعنتي 890 00:46:40,047 --> 00:46:41,537 ببخشيد ؟ داري من رو دست ميندازي ؟ 891 00:46:41,715 --> 00:46:43,876 ببخشيد ؟ تويي... ؟ 892 00:46:47,921 --> 00:46:49,786 "منم "ماري هاينز 893 00:46:53,660 --> 00:46:55,651 يه موقعيت شرم آور 894 00:46:55,829 --> 00:46:58,229 فكر كنم آخرش به شما گفت نه 895 00:46:58,398 --> 00:47:00,662 از شما چيزي نگفت اما خبر داشتم 896 00:47:00,834 --> 00:47:01,994 واقعاً ؟ آره 897 00:47:02,169 --> 00:47:05,229 از اينكه ازت خبر نداشتم غافلگير شدم خب اين روش من هستش 898 00:47:05,405 --> 00:47:09,000 خب ديدم كه تو يه جا هستيم گفتم خودم رو معرفي كنم 899 00:47:09,176 --> 00:47:12,976 "ببينيد ، خانم "هاينز از اتفاقاتي كه براتون افتاده شرمنده ام 900 00:47:13,146 --> 00:47:15,376 من "استفان" رو ميشناسم اون هرگز به شما آزاري نمي رسونه 901 00:47:15,549 --> 00:47:17,813 چي ؟ تو درباره شوهر من هيچي نمي دوني 902 00:47:19,353 --> 00:47:22,481 اما اين رو خوب مي دونم كه يه زن ، شوهر يه زن ديگه رو از راه به در نمي كنه 903 00:47:22,656 --> 00:47:23,918 مردها معمولاً اونچه كه دوست دارن رو انجام ميدن 904 00:47:24,091 --> 00:47:27,686 خب ظاهراً تو اين قضيه خيلي با تجربه هستي 905 00:47:28,195 --> 00:47:31,028 استفان" آدم باهوشيه" 906 00:47:31,198 --> 00:47:34,861 آنقدر باهوشه كه از يكي مثل تو داره استفاده ميكنه 907 00:47:35,035 --> 00:47:36,127 .... ميخوام بگم 908 00:47:36,937 --> 00:47:40,600 خانم "هاينز" ، خيلي از زنهاي مثل شما رو مي شناسم 909 00:47:40,774 --> 00:47:43,208 ..... دوستان خاص و خونه هاي شيكي دارين 910 00:47:43,377 --> 00:47:47,677 تقويم شما پر از انجام امور اجتماعي .... .... خيريه و خريده 911 00:47:47,848 --> 00:47:50,783 براي اينكه احساس كنن كه دارند .... تو زندگي كار مفيدي انجام ميدن 912 00:47:50,951 --> 00:47:54,387 اما نهايتاً ،‌ توجهي به همسرانشون ندارن 913 00:47:54,555 --> 00:47:55,954 اونها احساس تنهايي ميكنن 914 00:47:56,123 --> 00:48:01,959 براي همين دنبال كسي ميگردند كه به اونا اهميت بده 915 00:48:02,129 --> 00:48:06,862 و باور كنيد اونا اين قضيه رو خيلي خيلي جدي ميگرند 916 00:48:07,267 --> 00:48:09,292 .... ميدونيد ، ‌من اينجا با يه 917 00:48:09,469 --> 00:48:13,667 اعتراف ميكنم اومدنم به اينجا يه فكر مسخره اي بود 918 00:48:13,840 --> 00:48:16,570 آشنا شدن با شما و منه دربدر ....همينطوري كانكتيكت نيست 919 00:48:16,743 --> 00:48:22,442 ديديد كه من هم يه انسانم و متوجه شدم ... كه كمي پشيمانيد 920 00:48:22,616 --> 00:48:26,416 يه زن بايد يه ارتباط بهتري با يه زن ديگه داشته باشه 921 00:48:26,587 --> 00:48:30,580 .... متوجه صدمه اي كه به من زدي شدي 922 00:48:30,757 --> 00:48:33,726 نه فقط من ، بلكه خانواده ام .... 923 00:48:34,695 --> 00:48:36,390 چيزي هاي كه گفتي رو من هيچ چيزيش رو نفهميدم 924 00:48:36,763 --> 00:48:40,255 ميدونم ، براي همين طوري گفتم كه بفهمي 925 00:48:40,434 --> 00:48:43,733 دست از سر شوهرم بر مي داري 926 00:48:43,904 --> 00:48:46,464 فكر كنم اين به شوهرتون بستگي داره ، مگه نه ؟ 927 00:48:47,908 --> 00:48:50,001 بذار يه نصيحتي بكنمت 928 00:48:50,177 --> 00:48:52,042 ... "استفان" 929 00:48:52,446 --> 00:48:58,180 استفان" اصلاً از اين جور چيز هاي" بي ارزش خوشش نمياد 930 00:48:58,352 --> 00:49:03,346 اگه "استفان" چيزي رو كه من مي پوشم رو دوست نداشته باشه ، درش ميارم 931 00:49:09,162 --> 00:49:10,754 "عالي بودي ، "ماري 932 00:49:10,931 --> 00:49:12,523 من رو از اينجا ببر 933 00:49:12,799 --> 00:49:14,061 تو كي هستي ، "استفان" ؟ 934 00:49:14,234 --> 00:49:17,135 بگو ببينم ، ‌چه خبره ؟ ماري" با شوهرش جر و بحث ميكنه" 935 00:49:17,304 --> 00:49:19,738 اون هم خيلي چيز زيادي نميگه .... چونكه واقعاً 936 00:49:19,906 --> 00:49:23,342 اين دروغگو حرومزاده چي مي تونه بگه ؟ .... 937 00:49:23,510 --> 00:49:24,534 ديگه چي؟ ديگه چي؟ 938 00:49:24,711 --> 00:49:28,112 يه خورده با هم جر و بحث كردن و بعدش .... ماري" ساكت شد" 939 00:49:28,281 --> 00:49:32,081 و گفتش : " استفان" مي خواهي با اون باشي 940 00:49:32,252 --> 00:49:33,344 حمله خوبيه آره 941 00:49:33,520 --> 00:49:34,544 مجبورش كنيد 942 00:49:34,721 --> 00:49:37,349 " تا بگه " ماري ، دوستت دارم 943 00:49:37,524 --> 00:49:41,187 آره ، قابل پيش بينيه 944 00:49:41,361 --> 00:49:43,795 ولي فكر كنم ماري شروع كرده داره به حرف هاش گوش ميده 945 00:49:43,964 --> 00:49:45,431 اونم داره پشت سر هم حرف ميزنه 946 00:49:45,599 --> 00:49:49,365 گفتش كه ارتباطش ادامه نخواهد داشت 947 00:49:49,536 --> 00:49:53,165 و چند بار سعي كرده تمومش كنه 948 00:49:53,340 --> 00:49:57,003 مردها وارد اينجور قضيه ها ميشن و بعدش نمي دونن كه چطوري بايد ازش خلاص بشن 949 00:49:57,177 --> 00:49:59,407 اما جايي كه اشتباه كرده اينجاست 950 00:49:59,813 --> 00:50:05,149 به ديدن "كريستال" ادامه داده ، چونكه فكر ميكرده به وجود اون دختر احتياج داره 951 00:50:05,318 --> 00:50:07,809 و نمي خواسته دختره رو اذيت كنه دختره رو اذيت كنه ؟ 952 00:50:07,988 --> 00:50:11,389 ماري" دقيقاً اين رو گفت" بعدش "ماري" يه اشتباه بزرگي انجام داد 953 00:50:11,558 --> 00:50:14,823 ماري" اينجوري ميگه‌ : " چطوري متوجه نشدي كه" " زنه دنبال پولت هست‌ ؟ 954 00:50:14,995 --> 00:50:16,019 پس گفتش 955 00:50:16,196 --> 00:50:20,098 يه مرد تنها چيزي كه مي خواد اينكه ، زنش 956 00:50:20,267 --> 00:50:22,531 اون رو به خاطر وجود خودش دوست داشته باشه ..... 957 00:50:23,170 --> 00:50:24,899 كسي نمي دونه كه جر و بحث كردن 958 00:50:25,072 --> 00:50:26,539 بايد يه كلاس راه بندازم 959 00:50:26,707 --> 00:50:29,505 بعدش "ماري" ازش اصلي ترين سئوال رو ميكنه 960 00:50:29,676 --> 00:50:32,304 ديگه هيچ راهي وجود نداره كه همه چيز مثل سابق بشه ؟ 961 00:50:32,679 --> 00:50:35,443 بايد اون رو ميدي قلبش رو شكست 962 00:50:35,615 --> 00:50:36,775 مهم نيست ؟ 963 00:50:36,950 --> 00:50:38,975 هنوز ما سر كارمون هستيم يا نه ؟ 964 00:50:39,152 --> 00:50:41,916 ماري " مي خواد كه طلاق بگيره" 965 00:50:42,856 --> 00:50:44,721 شوهرش چي گفت ؟ .... اون گفتش 966 00:50:44,891 --> 00:50:47,291 يه خورده زمان مي خواد .... كه درباره اش فكر كنه 967 00:50:47,461 --> 00:50:49,520 و شب رو تو هتل مي خوابه 968 00:50:49,696 --> 00:50:52,893 ماري" چي گفت ؟" حلقه ازدواجش رو پرت كرد 969 00:50:53,567 --> 00:50:54,898 اين خيلي بده 970 00:50:55,068 --> 00:50:58,094 خيلي بد شد آره 971 00:50:59,005 --> 00:51:02,099 دفتر تلفنم كجاست ؟ 972 00:51:02,275 --> 00:51:05,244 يه زني بود كه كلي برام كار داشت باربارا" نامي بود" 973 00:51:05,412 --> 00:51:08,245 چيكار ميكني ؟ تو الان نمي توني ولشون كني بري 974 00:51:09,616 --> 00:51:11,811 خداي من من يه چيزي شنيدم 975 00:51:17,190 --> 00:51:18,714 بفرما 976 00:51:18,892 --> 00:51:20,519 " كَشتي مون داره غرق ميشه ، "يوتا 977 00:51:21,728 --> 00:51:23,252 من يه اصل اساسي دارم 978 00:51:23,430 --> 00:51:27,526 اصلا و ابدا به يه خانواده وابسته نشو به همين خاطر 979 00:51:27,701 --> 00:51:32,764 دقيقاً به همين خاطر "يوتا" ، انقلابيون چاي "رو ريختن تو بندر "بوستون 980 00:51:32,939 --> 00:51:36,272 بايد يه چيزي بخورم .... كم چرب ، كم انرژي ، بدون چربي 981 00:51:36,443 --> 00:51:38,035 همه جا پر از ميوه ست 982 00:51:38,211 --> 00:51:40,304 حله حوله ها كجاست ؟ اجازه نمي دي كه بخرم 983 00:51:40,480 --> 00:51:42,812 مي خواي براتون نوشيدني حاضر كنم ؟ 984 00:51:43,884 --> 00:51:45,374 خيلي خب 985 00:51:45,552 --> 00:51:48,885 فكر كنم لازمه كه بدونيد دارم از "استفان" جدا ميشم 986 00:51:49,389 --> 00:51:51,380 آره ،‌ يه رابطه داشته 987 00:51:51,558 --> 00:51:53,287 از اينجا برو باورم نميشه 988 00:51:53,460 --> 00:51:54,984 آره 989 00:51:55,162 --> 00:51:57,630 بذار بهتون نشون بدم كه چقدر احمقم 990 00:51:57,798 --> 00:52:00,699 خودم رو متقاعد كرده بودم كه مسئله مهمي نيست 991 00:52:00,867 --> 00:52:02,835 يه فصل كوچيك ، كل كتاب نيست 992 00:52:03,003 --> 00:52:05,938 اگه سرم رو مي كردم تو برف و همينطوري ادامه ميدادم 993 00:52:06,106 --> 00:52:08,199 همه چيز تو راه خودش بود .... 994 00:52:08,375 --> 00:52:09,603 مسخره است 995 00:52:10,076 --> 00:52:14,068 نمي تونم بگم تو اين ازدواج هر روز احساس خوشبختي ميكردم 996 00:52:15,549 --> 00:52:17,779 اما من فرار كردم ؟ 997 00:52:18,518 --> 00:52:20,042 مي تونستم ،‌ البته 998 00:52:20,220 --> 00:52:23,519 مي تونستم چونكه مَرد هاي زيادي طرفم ميامدن 999 00:52:23,690 --> 00:52:24,918 خيلي خب ،‌ يك يا دو بار 1000 00:52:25,091 --> 00:52:28,026 اما در اين مورد فكر كردم 1001 00:52:28,195 --> 00:52:34,657 سيزده سال تمام با يه نفر سكس داشتن يه خورده كسل كننده است ، ‌مگه نه ؟ 1002 00:52:34,835 --> 00:52:38,100 استفان" يه سري حقه بلد بود" و من همه اش رو ميدونستم 1003 00:52:38,271 --> 00:52:39,397 اما من شكايتي كردم ؟ 1004 00:52:39,573 --> 00:52:42,337 "آيا رفتم اون آدمي كه تو " فدرال اكسپرس كار ميكرد رو از سر راه بردارم ؟ 1005 00:52:43,343 --> 00:52:45,402 حتي يه چيز هم نگفتم 1006 00:52:46,079 --> 00:52:47,979 استفان" قدر چيزي رو كه داره" رو نمي دونه 1007 00:52:48,148 --> 00:52:52,050 هيچ كس تو اين دنيا به اندازه من .... زماني كه تو رختخواب بوديم 1008 00:52:52,219 --> 00:52:54,244 بهش حال نمي داد .... 1009 00:52:54,421 --> 00:52:57,356 كس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من 1010 00:53:00,794 --> 00:53:02,955 خداي من 1011 00:53:03,930 --> 00:53:05,727 خداي من 1012 00:53:06,833 --> 00:53:09,529 الان درست نمي توني فكر كني 1013 00:53:09,703 --> 00:53:13,036 وقتي با يه مشكل برخورد ميكنم ميدوني چيكار ميكنم ؟ 1014 00:53:13,206 --> 00:53:19,611 قبل از خواب ، به خودم ميگم بيدار كه شدم جواببم رو خواهم داشت 1015 00:53:19,779 --> 00:53:21,804 و اين كار جواب ميده ميدونم 1016 00:53:21,982 --> 00:53:23,074 تو هم امتحان كن 1017 00:53:23,250 --> 00:53:25,844 برو به اتافت و يه خواب راحت بكن 1018 00:53:26,019 --> 00:53:28,487 و فردا صبح همه چيز خيلي بهتر به نظر خواهد رسيد 1019 00:53:28,655 --> 00:53:30,646 "مگي" 1020 00:53:31,691 --> 00:53:33,283 ادامه بده ،‌احساس ميكني كه بهتر شدي 1021 00:53:38,632 --> 00:53:40,429 شماها رو دوست دارم ،‌ دوستان 1022 00:53:42,736 --> 00:53:45,227 شوهرش رو ترك نمي كنه 1023 00:53:46,640 --> 00:53:48,742 من ميدونم كه اون درباره .... شوهرش چه حسي داره 1024 00:53:48,842 --> 00:53:51,304 و همينطور احساس شوهرش در مورد اون رو 1025 00:53:51,811 --> 00:53:55,042 تا آخر هفته شوهرش برميگرده خونه 1026 00:54:38,792 --> 00:54:40,885 نمي دونم 1027 00:54:41,494 --> 00:54:42,859 اين چجوري سرم اومد ؟ 1028 00:54:43,029 --> 00:54:46,465 عزيزم ، گوش كن 1029 00:54:46,633 --> 00:54:49,932 گوش كن ، تو هر ارتباطي از اين جور چيزها ميشه ، آره ؟ 1030 00:54:50,103 --> 00:54:52,663 نهايتاً ، يكي به يكي خيانت ميكنه 1031 00:54:52,839 --> 00:54:56,240 اين خيانت مي تونه خيلي بزرگ باشه بصورت ميليونها شكل كوچك 1032 00:54:56,409 --> 00:54:58,377 طبيعت اينطوريه ، آره ؟ 1033 00:54:58,545 --> 00:55:01,309 خداي من 1034 00:55:01,481 --> 00:55:03,711 خداي من 1035 00:55:07,087 --> 00:55:09,055 چيكار بايد بكنم ؟ درستش ميكني 1036 00:55:09,222 --> 00:55:11,247 درستش ميكنيم 1037 00:55:16,396 --> 00:55:18,830 بايد يه فكر درست بكنيم 1038 00:55:18,999 --> 00:55:21,627 بايد رو جلد تمركز كنم كه چطوري مهيجش بكنيم 1039 00:55:21,801 --> 00:55:25,328 خب ، چطوره روي جلد اينطوري باشه ؟ " چهل و پنچ دقيقه اوج لذت جنسي " 1040 00:55:25,505 --> 00:55:27,769 چهل و پنج دقيقه ؟ كي ميتوني اينقدر اوج لذت جنسي داشته باشه 1041 00:55:29,442 --> 00:55:32,843 ببينيد ، مي خوام در اين مورد يه سري حرفهاي جدي بزنم 1042 00:55:33,013 --> 00:55:36,505 زمان اون رسيده خودمون رو از عوام خلاص كنيم و بريم سراغ خواننده ها 1043 00:55:36,683 --> 00:55:38,116 داشتم به حرفهامون فكر ميكردم 1044 00:55:38,284 --> 00:55:41,151 چطوري ارتباطي بين زندگي صحيح با كارهاي كوچيكي انجام ميديم وجود داره ؟ 1045 00:55:41,321 --> 00:55:42,618 بي خيال 1046 00:55:42,789 --> 00:55:44,882 به زنها ميگيم كه چطوري .... خودشون رو خوب حس كنن 1047 00:55:45,058 --> 00:55:47,652 و بعدش در مورد يه رژيم مسخره پانزده شماره مي نويسيم 1048 00:55:47,827 --> 00:55:51,661 تبليغات كرم ضد چروك مي ديم اما مانكن ها فقط 20 سالشونه 1049 00:55:51,831 --> 00:55:54,925 زن ها رو ديوانه ميكنيم باشه 1050 00:55:55,468 --> 00:55:58,437 درسته كه من تازه كارم ، اما جاي شما بودم اين كار رو ميكردم 1051 00:55:58,605 --> 00:56:00,163 بودم "CACHET" اگه من مسئول .... 1052 00:56:01,274 --> 00:56:03,401 هر شماره يه موضوعي را باز ميكنه 1053 00:56:03,576 --> 00:56:04,600 موضوع مشهور ميشه 1054 00:56:04,778 --> 00:56:07,076 هر شماره مشهور باعث ..... معروف شدن مجله ميشه 1055 00:56:07,247 --> 00:56:10,148 و اينطوري يه هويت برتري در روزنامه فروشي ها پيدا ميكنيم 1056 00:56:10,316 --> 00:56:13,217 هر موضوعي ، امتيازي بدست مياره كه بايد در خاص بودنش دقت بعمل بياريم 1057 00:56:13,386 --> 00:56:14,478 نبايد قضيه شوخي گرفته بشه 1058 00:56:14,654 --> 00:56:17,214 به طور مثال ، ‌مسئله انتقام 1059 00:56:17,924 --> 00:56:20,017 ..... چطوري بوجود مياد ، ‌كي از كي ميگيره 1060 00:56:20,193 --> 00:56:22,491 انتقام رو با ظرافت .... 1061 00:56:22,662 --> 00:56:25,631 و رو جلد يه زن جوان و سكسي ميذاريم 1062 00:56:25,799 --> 00:56:28,199 اينطوري همه چيز به حالت مقاوم در مياد 1063 00:56:28,368 --> 00:56:31,235 ... اينطوري دنياي نشريات گناهكار خوشايند ميشه 1064 00:56:31,404 --> 00:56:33,964 و اينطوري پيرامون رو بهم مي ريزيم .... 1065 00:56:36,476 --> 00:56:38,205 "بي خيال ، "آني 1066 00:56:38,378 --> 00:56:41,347 انتقام ؟ خيلي روش قديمي هستش 1067 00:56:41,848 --> 00:56:43,315 يه طرز تفكر كهنه 1068 00:56:43,483 --> 00:56:45,254 چيز بهتري سراغ نداري ؟ 1069 00:56:45,255 --> 00:56:47,351 اين درست بر عكس اون چيزي كه من درباره اش صحبت ميكردم 1070 00:56:47,520 --> 00:56:49,579 اما من اون مجله رو ميخرم 1071 00:56:52,192 --> 00:56:56,151 به نظر من يه تنفسي بديم ، ‌بد نميشه ؟ به فكرمون اجازه تراوش بديم 1072 00:56:56,329 --> 00:56:57,887 بعد از نهار دوباره جمع مي شيم 1073 00:56:58,498 --> 00:57:00,329 فقط درباره اش فكر كن 1074 00:57:00,733 --> 00:57:02,598 فكر قشنگيه 1075 00:57:05,872 --> 00:57:08,898 اينجوري بگم ، سر دبير ها با اينجور ترسهاي يه دختر زندگي ميكنن 1076 00:57:09,075 --> 00:57:11,461 : وارد دنياي تو ميشن و تو اينطور فكر ميكني 1077 00:57:11,462 --> 00:57:12,909 " صبر كنيد ، من بيرون از اين حلقه هستم ؟ " 1078 00:57:13,313 --> 00:57:16,248 " يعني ، " من مسير رو دارم از دست ميديم ؟ بالاتر برو 1079 00:57:16,416 --> 00:57:19,715 استراحت نداريم ؟ استراحتي نداريم 1080 00:57:19,886 --> 00:57:22,081 دو كلمه وحشتناك انگليسي چيه ؟ 1081 00:57:22,455 --> 00:57:25,618 " مهماني در كنار استخر " " رو به جلو رفتن مداوم " 1082 00:57:29,662 --> 00:57:32,529 يه لحظه ،‌ منو پايين مياري؟ 1083 00:57:32,966 --> 00:57:34,228 متشكرم 1084 00:57:36,669 --> 00:57:38,398 آهاي ،‌ " بيلي اسميت " ، درسته ؟ 1085 00:57:38,571 --> 00:57:40,835 "سيلوي فولر" همديگر رو ديده بوديم MTV تو مراسم جايزه 1086 00:57:41,007 --> 00:57:42,770 درسته ،‌ درسته 1087 00:57:42,942 --> 00:57:46,343 بعد از اون قضيه آتشين چطوره ؟ CACHET اوضاع 1088 00:57:46,513 --> 00:57:51,917 تا زماني كه يه قطعه بزرگ از كيك مُد برندارم خوشحال نخواهم شد 1089 00:57:52,085 --> 00:57:53,916 ميدونيد اينو رو چطوري انجام خواهم داد ؟ چطوري ؟ 1090 00:57:54,087 --> 00:57:56,817 مي خوام از نويسندگان بزرگي تو مجله استفاده كنم ،‌ مثل شما 1091 00:57:56,990 --> 00:58:01,017 لطف بزرگيه ولي من فروشي نيستم 1092 00:58:01,194 --> 00:58:02,793 من تو روزنامه " پست " راضي هستم 1093 00:58:02,794 --> 00:58:04,357 ببخشيد اما واسي چيش رو نمي فهمم 1094 00:58:04,531 --> 00:58:06,863 شما شهرتتون رو بخاطر نوشتن مقالات داريد 1095 00:58:07,033 --> 00:58:09,627 اما حالا براي روزنامه هاي ... مصور شايعات رو مي نويسيد 1096 00:58:10,136 --> 00:58:12,127 صبر كن ،‌ من جزء سنديكا هستم 1097 00:58:12,305 --> 00:58:14,705 و ديگه نگراني مالي ندارم 1098 00:58:14,874 --> 00:58:18,241 بهر حال شما ميدونيد كه من درباره مردم مي نويسم نه درباره مُد 1099 00:58:18,411 --> 00:58:19,742 خب من هم همين رو مي خوام 1100 00:58:19,913 --> 00:58:23,007 تو درباره مردم جالب مي نويسي به روش بي ادبي خودت 1101 00:58:23,183 --> 00:58:24,582 تو باعث فروش مجله ميشي 1102 00:58:25,185 --> 00:58:27,915 شنيدم تيراژتون اومده پايين 1103 00:58:28,087 --> 00:58:32,353 هفته پيش ،‌ بعضي از پرسنل تون از شما جدا نشدن ؟ 1104 00:58:32,659 --> 00:58:34,820 بعضي از آدمها سختي رو نمي تون تحمل كنن 1105 00:58:36,129 --> 00:58:41,931 ..... مي تونم برات يه لطفي بكنم 1106 00:58:42,101 --> 00:58:44,763 اما در عوضش يه چيزي مي خوام .... 1107 00:58:44,938 --> 00:58:46,200 اسمش رو تو بذار 1108 00:58:46,372 --> 00:58:48,306 اينطوريه ؟ آره 1109 00:58:48,575 --> 00:58:53,808 دارم در مورد ازدواج هاي افراد پولدار نيويورك يه سلسله مقالاتي تهيه ميكنم 1110 00:58:53,980 --> 00:58:56,847 شنيدم يكي از اين افراد دارن از هم جدا ميشن 1111 00:58:59,018 --> 00:59:01,578 مي دونمي در باره كي صحبت ميكنم هيچ چي نمي دونم 1112 00:59:01,754 --> 00:59:03,483 هر كي باشه ،‌ مهم نيست ؟ 1113 00:59:03,656 --> 00:59:05,283 بي خيال 1114 00:59:05,458 --> 00:59:09,861 طلاق هاي ناجور ، انتخابات رياست جمهوري باعث فروش بيشتر روزنامه ميشه 1115 00:59:10,029 --> 00:59:12,657 مثل اينكه داستانت رو نوشتي ديگه از من چي مي خواي ؟ 1116 00:59:12,832 --> 00:59:17,064 ميدوني كه من نياز به يه منبع موثق دارم 1117 00:59:17,237 --> 00:59:19,068 متاسفم ، ‌نمي تنونم بهت كمك كنم 1118 00:59:20,173 --> 00:59:22,971 .... يه لطفي در حق من بكن 1119 00:59:23,142 --> 00:59:25,667 متوجه نمي شم كه چرا بايد به ..... تو لطف كنم 1120 00:59:25,845 --> 00:59:30,942 يكي از خبر چين هام گفته ديشب ناشرتان ..... رو ديده شام رو با 1121 00:59:31,117 --> 00:59:34,416 تاليا گرين" از "هارپرز بازار" گذرونده" 1122 00:59:34,821 --> 00:59:38,917 جاي نگراني نيست ،‌ باشه ؟ 1123 00:59:39,092 --> 00:59:40,491 ند" جانشين من نميشه" 1124 00:59:40,660 --> 00:59:43,561 اون كاملاً به ديدگاه من براي مجله متعهده 1125 00:59:43,730 --> 00:59:44,754 مطمئنم كه اينطوره 1126 00:59:44,931 --> 00:59:49,766 اما از شنيده ها اين طور برداشت ميشه كه بعضي روابط وجود داره 1127 00:59:49,936 --> 00:59:52,598 بيلي" ،‌ اين رو چاپ نكن ،‌ باشه ؟" 1128 00:59:52,772 --> 00:59:55,263 از قبل يه سري پرسنل اخراجي دارم كه از شون بوي خون مياد 1129 00:59:55,441 --> 00:59:57,966 از دست ميره CACHET اعتبارم در 1130 00:59:58,144 --> 00:59:59,941 و واقعاً اون موقع خودم رو بيرون در مي بينم 1131 01:00:00,113 --> 01:00:03,605 ميدوني ،‌ اين باور نكردني كه يه ..... شايعه كوچك چه پتانسيل 1132 01:00:03,783 --> 01:00:07,947 قوي براي نابود كردن داره ، مگه نه ؟ .... 1133 01:00:08,121 --> 01:00:13,058 حقيقتاً ، اين رو از يه جنبه ديگه در نظر بگير اما اگه جدا بشي كجا داري بري ؟ CACHET از 1134 01:00:17,687 --> 01:00:19,337 نابغه "وال استريت" زنش رو به خاطر يه فروشنده ترك كرده 1135 01:00:30,410 --> 01:00:33,379 اين آخرين باري كه رستوان رو انتخاب ميكني 1136 01:00:33,546 --> 01:00:35,810 ..... اگه زندگيت قرار به وسيله يه روزنامه محو بشه 1137 01:00:35,982 --> 01:00:38,746 حداقل مي تونستن با يه عكس .... درست و حسابي انجامش بدن 1138 01:00:38,918 --> 01:00:40,715 مخصوصاً كه كنار "كريستال" باشي 1139 01:00:41,254 --> 01:00:44,417 نبايد اجازه ميداد وقتي داشت اين لباس رو مي پوشيد ازش عكس بگيرن؟ 1140 01:00:44,590 --> 01:00:46,581 چيه ساكت نشستي 1141 01:00:46,759 --> 01:00:48,886 روز كاري خوبي نداشتم ،‌ به اين خاطره 1142 01:00:52,165 --> 01:00:53,757 اومدش 1143 01:00:54,534 --> 01:00:56,024 سلام سلام 1144 01:00:56,202 --> 01:00:57,965 آلكس" رستوران رو انتخاب كرده ، ‌مگه نه ؟" آره 1145 01:00:58,137 --> 01:00:59,900 البته خوب به نظر ميرسه 1146 01:01:05,111 --> 01:01:06,510 همه ديدنش ،‌ مگه نه ؟ 1147 01:01:06,679 --> 01:01:09,375 خيلي خب ، روز ميز فيل هاي بزرگ نيست 1148 01:01:09,916 --> 01:01:13,181 اين طوري كه فهميدم كوچك ترين عوضي نمي تونه وارد اينجا بشه 1149 01:01:13,353 --> 01:01:16,982 مي خواي درباره اش حسابي خنده راه بندازي ؟ اون هم همين حالا 1150 01:01:17,156 --> 01:01:18,748 يا اينكه مي خواي با يه زن فرار كني ؟ 1151 01:01:18,925 --> 01:01:22,793 اگه انطوري بود ،‌ اينجا درست جاش بود شايد هم يه مارگاريت با يه زن خواستم 1152 01:01:22,962 --> 01:01:24,190 خيلي خوشم اومد 1153 01:01:24,364 --> 01:01:27,925 دخترا ، فكر كنم همه چيز درست بشه صفحه رو ورق زد 1154 01:01:28,101 --> 01:01:31,195 آره امروز صفحه رو ورق زدم و يه وكيل گرفتم 1155 01:01:33,973 --> 01:01:37,670 ماري" ، براي وكيل گرفتن يه خورده زود نيست ؟" 1156 01:01:38,344 --> 01:01:40,107 مي ذاشتي اوضاع يه خورده آروم ميشد 1157 01:01:40,279 --> 01:01:42,543 يه ماه ديگه همه چيز عوض ميشد 1158 01:01:42,715 --> 01:01:44,478 چي ؟ ميدونم 1159 01:01:44,650 --> 01:01:49,849 مي خوام ريسك كنم و يه چيز هاي بگم .... شايد هم 1160 01:01:50,723 --> 01:01:52,452 هر داستاني يه روي سكه ديگه داره .... 1161 01:01:53,693 --> 01:01:57,151 هر كدوم از ما در شرايطي خاص 1162 01:01:57,330 --> 01:02:00,891 مي تونيم اشتباهات بزرگي انجام بديم 1163 01:02:01,334 --> 01:02:03,734 درسته ؟ درسته ؟ 1164 01:02:04,470 --> 01:02:09,498 يه مشاور خوب ازدواج مي تونه : اينو ازت بپرسه 1165 01:02:09,675 --> 01:02:12,007 كوتاهي هاي تو در اين ازدواج چيه ؟ 1166 01:02:12,178 --> 01:02:14,578 با يه عوضي ازدواج كردم كوتاهي ام اين بوده 1167 01:02:14,747 --> 01:02:16,078 تو كدوم طرفي هستي ؟ 1168 01:02:16,249 --> 01:02:18,012 طرف كسي رو نميگيرم خب يكي رو انتخاب كن 1169 01:02:18,184 --> 01:02:19,208 طرف تو هستم 1170 01:02:20,987 --> 01:02:23,353 من رو تو شرط بستم خيلي خب 1171 01:02:23,523 --> 01:02:26,219 خيلي خب ، چيزي كه مي خواستم اين بود 1172 01:02:26,392 --> 01:02:29,828 "مي خوام بدونم آدمهاي مثل "بيلي اسميت خودشون رو تو آينه چطوري مي بينن 1173 01:02:29,996 --> 01:02:34,092 مي خوام بدونم چطور يكي با رنجوندن كس ديگري به زندگيش ادامه ميده 1174 01:02:34,267 --> 01:02:35,996 ماري" ، تقصير منه" 1175 01:02:37,870 --> 01:02:39,337 خيلي خب 1176 01:02:40,573 --> 01:02:42,700 .... بيلي اسميت" ميدونست دارن منو بيرون ميكنن" 1177 01:02:42,875 --> 01:02:45,469 و مي دونست اونو براي مجله نياز دارم .... 1178 01:02:45,645 --> 01:02:47,374 بنا بر اين از من سوء استفاده كرد 1179 01:02:47,547 --> 01:02:50,812 بهش هيچ اطلاعاتي ندادم تمامي جزئيات رو داشت 1180 01:02:50,983 --> 01:02:54,578 . به من گفت " اگه راسته كله ات رو تكان بده" همين خب تنها كاري كه كردم كله ام رو تكان دادم 1181 01:02:57,223 --> 01:02:58,884 تو شرايط بدي بودم 1182 01:02:59,058 --> 01:03:01,322 ترسيده بودم 1183 01:03:01,494 --> 01:03:04,691 مردم وقتي مي ترسن كارهاي بدي انجام ميدن ،‌ متوجه اي كه 1184 01:03:04,864 --> 01:03:06,331 شرايط بدي بود 1185 01:03:06,499 --> 01:03:08,296 اين رو ميدونم ،‌ ميدونم 1186 01:03:11,037 --> 01:03:12,561 تو چته ؟ 1187 01:03:14,440 --> 01:03:20,436 بچه ها ، ‌من دارم براي كاري ميجنگم كه تمام عمرم مي خواستمش 1188 01:03:35,595 --> 01:03:37,392 چي گفتي ، "سيلوي" ؟ 1189 01:03:37,563 --> 01:03:40,327 تو ميگي خيانت در هر رابطه اي اجتناب ناپذيره 1190 01:03:40,500 --> 01:03:42,627 فكر ميكردم فقط در ارتباط با ازدواج حرف ميزني 1191 01:03:42,802 --> 01:03:45,032 اين خيلي بدتره 1192 01:03:58,317 --> 01:04:01,184 تو صاحب ويژگيهاي خاصي نيستي كه بتونه شركت رو اداره كنه 1193 01:04:01,454 --> 01:04:03,752 پشت سرت رو هم نگاه نكن و برو ،‌ همين حالا 1194 01:04:03,923 --> 01:04:07,552 "پدرم اجازه نميده ازاين فرار كني ،‌"رامونا 1195 01:04:07,827 --> 01:04:10,853 من با پدرت مي خوابم 1196 01:04:13,854 --> 01:04:16,554 براي داشتن پوستي زيبا استفاده از يك مرطوب كننده خوب مهمه 1197 01:04:16,555 --> 01:04:19,055 و اينو بهتر از هر چيزي "داو" ميدونه 1198 01:04:19,138 --> 01:04:22,198 تو رو به خدا بعد از ظهر شد 1199 01:04:22,375 --> 01:04:25,242 دخترت هر لحظه ممكنه از مدرسه سر برسه 1200 01:04:25,411 --> 01:04:29,211 مي خواد حوله حمام جديد مادرش رو ببينه ؟ 1201 01:04:29,382 --> 01:04:32,613 ديگه به ساعتها نگاه نمي كنم آدم رو خلاص ميكنه 1202 01:04:42,728 --> 01:04:44,628 "بفرماييد ،‌ منزل "هاينز 1203 01:04:44,797 --> 01:04:47,197 اوه ، الو 1204 01:04:47,366 --> 01:04:50,858 البته كه هنوز صداتون رو ميشناسم 1205 01:04:52,538 --> 01:04:54,267 چيز ، من ؟ 1206 01:04:54,607 --> 01:04:56,404 مواظب كارها هستم 1207 01:04:58,411 --> 01:05:01,710 بذارين يه نگاهي بندازم ببينم هست يا نه 1208 01:05:02,181 --> 01:05:04,809 آقاي "هاينز" پاي تلفنه اوه 1209 01:05:04,984 --> 01:05:06,508 بهش بگو من اينجا نيستم 1210 01:05:06,686 --> 01:05:09,849 من دروغگوي بدي هستم ، اگه يه خورده بلد بودم كلي از شما پول اختلاس ميكردم 1211 01:05:10,022 --> 01:05:11,922 نمي خوام باهاش حرف بزنم گرفتارم 1212 01:05:12,091 --> 01:05:15,185 خيلي خب ، من فقط يه خدمت كارم 1213 01:05:15,361 --> 01:05:17,852 آشپزي و نظافت ميكنم دستور ها رو ميگيرم ،‌ همين 1214 01:05:18,030 --> 01:05:20,021 منشي ت نيستم مادرت نيستم 1215 01:05:20,199 --> 01:05:22,190 دوستت نيستم گرفتاريت به من ربطي نداره 1216 01:05:22,368 --> 01:05:25,132 بيا اينجا و خودت كارهاي خودت رو بكن 1217 01:05:32,044 --> 01:05:33,068 "سلام ،‌"استفان 1218 01:05:33,245 --> 01:05:35,805 هنوز با وكيل صحبت نكردم هفته ديگه كار رو تموم ميكنم 1219 01:05:35,982 --> 01:05:37,415 بريم . از اينجا بريم ، يالا 1220 01:05:39,986 --> 01:05:43,422 مطمئن هستم از تراشيدن كدو با تو لذت ميبره 1221 01:05:44,790 --> 01:05:47,691 بعله ، ‌از دعوت تون متشكرم .... اما فكر كنم هر دو تا تون 1222 01:05:47,860 --> 01:05:49,919 تنها باشين بهتره 1223 01:05:50,096 --> 01:05:54,897 چونكه الان ،‌ فكرش رو هم نمي تونم بكنم "كه بتونم پيش تو بمونم ،‌"استفان 1224 01:05:55,067 --> 01:05:58,559 نه ،‌ همينطور كه قبلاً گفتم اين كار تموم شده است مشاور ازدواج نه 1225 01:05:58,738 --> 01:06:01,104 به "مولي" ميگم زنگ زدي 1226 01:06:05,244 --> 01:06:06,973 اوه ، عزيزم 1227 01:06:07,146 --> 01:06:09,080 خيلي شرمنده ام 1228 01:06:09,248 --> 01:06:11,808 نمي خواستم اينها رو بشنوي 1229 01:06:22,128 --> 01:06:24,028 ماري" ،‌ ميدونم اونجا هستي" 1230 01:06:24,196 --> 01:06:25,720 چرا به تلفن هام جواب نمي دي ؟ 1231 01:06:25,898 --> 01:06:27,661 بايد در موردش حرف بزنيم 1232 01:06:29,235 --> 01:06:32,568 هي ، جواب ندادن به تلفن ها خوب نيست ،‌ "ماري" . بَرش دار 1233 01:06:32,738 --> 01:06:33,830 بَرش دار تلفن رو 1234 01:07:14,747 --> 01:07:16,578 مي تونيم كمكي بكنم 1235 01:07:17,016 --> 01:07:21,245 فكر ميكني چيكار دار ميكني ؟ كه اينطوري دزدكي نزديك ميشي 1236 01:07:21,580 --> 01:07:24,626 چيكار ميكني مواظب خونه هستي ؟ 1237 01:07:24,661 --> 01:07:26,557 دنبال "ماري" ميگردم ، باشه ؟ 1238 01:07:26,726 --> 01:07:29,388 براش كلي پيغام گذاشتم اما به من زنگ نزد 1239 01:07:29,562 --> 01:07:31,462 اينجا نيست كجاست ؟ 1240 01:07:31,630 --> 01:07:32,688 بيرون از شهر 1241 01:07:32,865 --> 01:07:35,459 خب پس "مولي" ؟ مولي" مدرسه است" 1242 01:07:35,634 --> 01:07:37,693 بچه ها هم همين هفته ميرن اونجا 1243 01:07:37,870 --> 01:07:40,168 چه جالب 1244 01:07:40,339 --> 01:07:43,274 تموم شد ؟ كلي كار دارم بكنم 1245 01:07:43,442 --> 01:07:47,173 گذشته از اين ،‌ هميشه كار تو خرابكاريه 1246 01:08:10,536 --> 01:08:11,560 "جيسونه" 1247 01:08:11,737 --> 01:08:13,671 واقعاً ؟ آره 1248 01:08:13,839 --> 01:08:15,238 ازش بپرس از من خوشش مياد يا نه 1249 01:08:15,407 --> 01:08:16,840 نه ، خودت سوال كن 1250 01:08:18,077 --> 01:08:19,601 خداي من 1251 01:08:20,012 --> 01:08:21,445 اين كيه ؟ 1252 01:08:21,614 --> 01:08:23,946 يكي از دوستان مادرم 1253 01:08:24,250 --> 01:08:27,117 بري بهتره خيلي خب ، بعداً مي بينمت 1254 01:08:27,286 --> 01:08:29,015 به اميد ديدار 1255 01:08:32,825 --> 01:08:34,190 آهاي 1256 01:08:34,360 --> 01:08:35,884 دنيا چقدر كوچيكه ، ‌مگه نه ؟ 1257 01:08:37,096 --> 01:08:39,860 واسه چي نرفتي مدرسه ؟ 1258 01:08:40,032 --> 01:08:42,694 امروز حس خوبي نداشتم 1259 01:08:45,304 --> 01:08:47,397 يه طرز تفكر جديد مثل لباسهاي كه پوشيدي‌؟ 1260 01:08:48,374 --> 01:08:49,966 با لباس هاي مدرسه از خونه ميام بيرون 1261 01:08:50,142 --> 01:08:53,509 بعد از مدرسه لباسهاي كه تو كيفم قايم كردم رو مي پوشم 1262 01:08:53,679 --> 01:08:55,772 خيلي از دختر ها اين كار رو ميكنن 1263 01:08:57,583 --> 01:08:59,141 چه زيركانه 1264 01:08:59,585 --> 01:09:02,053 سيگار كه نداري ، مگه نه ؟ 1265 01:09:07,660 --> 01:09:08,888 ممنون 1266 01:09:11,130 --> 01:09:13,963 مادرت ميدونه سيگار ميكشي ؟ نه 1267 01:09:14,133 --> 01:09:16,567 اصلاً بهش نگو 1268 01:09:16,735 --> 01:09:18,134 واسه اين ميكشم كه اشتهام رو كور كنه 1269 01:09:20,072 --> 01:09:21,664 وزنت كه خوبه 1270 01:09:21,841 --> 01:09:23,900 از هيكلم متنفرم 1271 01:09:24,076 --> 01:09:26,169 مي خوام مثل مُدلهاي تو مجله ها بشم 1272 01:09:26,612 --> 01:09:28,477 هيچ كس مثل اون دخترها نميشه ،‌ فهميدي ؟ 1273 01:09:28,647 --> 01:09:29,841 مثل اونا نميشه 1274 01:09:30,015 --> 01:09:33,109 اونا همه خودشون رو صاف و صوف و دستكاري ميكنن 1275 01:09:33,285 --> 01:09:36,311 پس واسه چي عكس آدمهاي معمولي رو تو مجله نمي ذارين ؟ 1276 01:09:36,488 --> 01:09:39,355 اين دوگانگيه ميدونم زندگي خيلي پيچيده است 1277 01:09:40,626 --> 01:09:43,424 آره ،‌ دارم يواش يواش مي فهمم 1278 01:09:44,697 --> 01:09:49,658 مي خواي در اين مورد حرف بزنيم ؟ 1279 01:09:49,693 --> 01:09:50,493 نه 1280 01:09:50,803 --> 01:09:52,134 خيلي خب 1281 01:09:55,341 --> 01:09:58,208 چند سالت بود كه سكس رو تجربه كردي ؟ 1282 01:09:59,445 --> 01:10:00,969 سيزده 1283 01:10:04,617 --> 01:10:07,518 وحشتناك بود ، خيلي درد آور بود 1284 01:10:07,953 --> 01:10:09,580 .... خيلي خجالت ميكشيدم 1285 01:10:09,755 --> 01:10:12,849 چونكه نمي دونستيم داريم چيكار ميكنيم .... 1286 01:10:13,025 --> 01:10:15,755 .... يه شب تو اتاق اون بوديم 1287 01:10:15,928 --> 01:10:19,864 يه پُستر بزرگ از " فرح فاوست " كه داشت به تخت نگاه ميكرد 1288 01:10:20,032 --> 01:10:22,262 .... با ملحفه هاي جنگ ستارگان ، فقط 1289 01:10:23,402 --> 01:10:24,426 فقط خيلي چيز فجيعي بود .... 1290 01:10:24,603 --> 01:10:27,731 تا مدتها با كسي سكس نداشتم 1291 01:10:27,907 --> 01:10:30,376 بعدش با يكي آشنا شدم 1292 01:10:31,077 --> 01:10:32,605 ارزشش رو داشت صبر كنم 1293 01:10:33,913 --> 01:10:35,938 ديوانه هم ديگه بوديم 1294 01:10:36,115 --> 01:10:40,552 بعدش بطور معجزه آسايي خيلي آسان انجام شد 1295 01:10:40,853 --> 01:10:43,788 ..... عيناً مثل اون داري جواب ميدي 1296 01:10:43,956 --> 01:10:45,514 .... ‌ اگه از مادرم مي پرسيدم 1297 01:10:45,691 --> 01:10:47,659 تا وقتي عاشق نشدي با كسي سكس نكن 1298 01:10:48,060 --> 01:10:49,152 نه 1299 01:10:49,328 --> 01:10:52,024 نه ، قبل از اون چيز لعنتي سكس هاي خيلي خوبي داشتم 1300 01:10:52,197 --> 01:10:53,960 بهت دروغ نمي گم 1301 01:10:54,133 --> 01:10:57,193 اما هيچ سكسي مثل اين نميشه كه طرف رو .... دوست داشته باشي 1302 01:10:57,369 --> 01:10:59,530 و اون هم تو رو .... 1303 01:10:59,838 --> 01:11:01,829 مادر باحالي ميشي 1304 01:11:02,007 --> 01:11:03,497 واقعاً ؟ نه ، نمي شم 1305 01:11:03,676 --> 01:11:05,166 واقعاً ؟ 1306 01:11:05,778 --> 01:11:07,769 نمي دونم ،‌ بچه ها زياد از من خوششون نمياد 1307 01:11:07,947 --> 01:11:10,415 مي تونستي يه مادر خوبي بشي 1308 01:11:10,716 --> 01:11:12,445 نه مثل مادر من 1309 01:11:12,618 --> 01:11:16,714 وقتي با هم تو يه اتاقيم طوري عمل ميكنه كه انگار اونجا نيست 1310 01:11:17,323 --> 01:11:20,486 ببين "مولي" ميدونم كه دوران سختي رو داري ميگذروني 1311 01:11:20,659 --> 01:11:25,119 اگه چيزي بود كه مي خواستي درباره اش با من حرف بزني فقط بهم زنگ بزن 1312 01:11:25,297 --> 01:11:27,060 قول بده كه بهم زنگ ميزني 1313 01:11:27,766 --> 01:11:29,131 قول ميدي 1314 01:11:30,803 --> 01:11:32,202 قول ميدم 1315 01:11:32,471 --> 01:11:33,699 خيلي خب 1316 01:11:33,872 --> 01:11:37,330 راستي ،‌ مادرت كجاست ؟ 1317 01:11:38,811 --> 01:11:43,339 خيلي خب حالا يه نفس عميق 1318 01:11:45,317 --> 01:11:46,614 دور و برتونو ببينيد 1319 01:11:46,785 --> 01:11:48,980 به قدرت طبيعت اخترام بذاريد 1320 01:11:49,154 --> 01:11:51,452 براي همينه كه به كمپ اومديد 1321 01:11:51,623 --> 01:11:53,557 بذاريد شما را شفا بده 1322 01:11:53,892 --> 01:11:56,122 خب ، ‌طلاق گرفته ها ؟ 1323 01:11:56,295 --> 01:11:57,853 چند نفرند ؟ 1324 01:11:58,864 --> 01:12:00,593 صبر كنيد ، دارم ميام 1325 01:12:00,766 --> 01:12:02,495 بدون من شروع نكنيد 1326 01:12:02,668 --> 01:12:05,694 خداي من ، ‌عذر مي خوام 1327 01:12:09,041 --> 01:12:13,137 فقط ،‌ من عادت ندارم صبح زود بيدار بشم از بابت لحن صحبتم معذرت مي خوام 1328 01:12:13,312 --> 01:12:14,939 هميشه همين ساعت شروع ميكنيد ؟ 1329 01:12:15,114 --> 01:12:18,948 چونكه من كاملاً مطمئنم درياچه بعد از ظهر ميرسه اينجا 1330 01:12:19,385 --> 01:12:22,445 ما با يه قايق هنگام سحر ميرسيم اينجا 1331 01:12:22,888 --> 01:12:25,857 من هميشه وانمود ميكنم كه به اُرگاسم ميرسم ولي اين كار اونو به واقعيت تبديل نميكنه 1332 01:12:27,526 --> 01:12:29,050 بريم 1333 01:12:29,228 --> 01:12:30,661 بلند كنيد 1334 01:12:32,297 --> 01:12:33,958 برگردونيد 1335 01:12:34,666 --> 01:12:36,156 بلند كنيد خداي من 1336 01:12:36,335 --> 01:12:37,666 شوخي ميكنيد 1337 01:12:37,836 --> 01:12:39,394 بچرخين 1338 01:12:40,205 --> 01:12:41,695 قدم رو 1339 01:12:57,489 --> 01:13:01,118 خواهش ميكنم ،‌ خداي من 1340 01:13:03,095 --> 01:13:04,926 فراموشش كن 1341 01:13:06,231 --> 01:13:07,323 قبلاً امتحانش كردم 1342 01:13:09,088 --> 01:13:10,166 منو ترسوندي 1343 01:13:10,235 --> 01:13:14,472 اين چقدر ناجوره كه يه جاي باشي كه يخچالش قفله ؟ 1344 01:13:17,009 --> 01:13:19,375 من "لي" هستم ، ميزوني ؟ ميزونم 1345 01:13:19,545 --> 01:13:23,524 من هم " ماري " هستم ، ‌خيلي گرسنه ام از گرسنگي دارم ميميرم 1346 01:13:23,624 --> 01:13:25,942 غذاهاي كه تو بشقاب براي شام گذاشته بودن رو با ميكروسكوپ مي تونستي ببيني 1347 01:13:26,118 --> 01:13:28,712 "اينجا براي " بتي فورد" شبيه "ديزني لنده 1348 01:13:28,887 --> 01:13:30,184 بايد مي دونستم 1349 01:13:30,355 --> 01:13:32,585 دو بار تا اونجاي كه مي تونستم سر "بتي" داد زدم 1350 01:13:33,759 --> 01:13:35,158 اين رو ببين 1351 01:13:35,794 --> 01:13:37,523 نه ،‌ متشكرم 1352 01:13:37,696 --> 01:13:40,494 اينارو چطوري آوردي داخل ؟از من حتي قرص هاي نعناي ام رو گرفتن 1353 01:13:40,666 --> 01:13:44,534 با "باك" جنگل بان دوست شدم 1354 01:13:44,703 --> 01:13:46,568 يكي حدس ... ديگه بزن 1355 01:13:46,738 --> 01:13:49,104 آرزو داره هنرپيشه بشه 1356 01:13:49,274 --> 01:13:52,300 فكر ميكردم تمامشون رو تو سرزمين لا-لا گذاشتم 1357 01:13:52,478 --> 01:13:55,003 .... ميدوني ، ‌دندانپزشكت كجا سناريو مي نويسه 1358 01:13:55,180 --> 01:13:58,946 و باغبونت تو تئاتر " تورنس" با ويلي لومن" بازي ميكنه" 1359 01:13:59,118 --> 01:14:01,951 اون براي من يه سيگار اسرار آميز آورد من هم به اون يه عكس پرسنلي دادم 1360 01:14:02,621 --> 01:14:04,521 شما مامور دولت هستيد ؟ 1361 01:14:04,690 --> 01:14:05,782 شما چي فكر ميكنيد ؟ 1362 01:14:05,958 --> 01:14:09,826 از كي تا حالا مامور دولت هستيد ؟ از سال 1852 تا حالا 1363 01:14:11,263 --> 01:14:13,458 تو جامعه به من "كُنتس" ميگن 1364 01:14:13,632 --> 01:14:17,966 هر كسي رو مي تونم مشهور كنم حتي جنگل بان كوچيك رو 1365 01:14:18,137 --> 01:14:20,697 و چرا كه نه ؟ يه نگاهي بهش بنداز ،‌ خيلي دلرباست 1366 01:14:20,873 --> 01:14:23,341 خوشگله ، حوصله ام سر رفته اتاق پذيرايم خاليه 1367 01:14:23,509 --> 01:14:26,273 كي ميدونه شايد نفر بعدي مايكل داگلاس" باشه" 1368 01:14:26,445 --> 01:14:29,039 يكي از اون حروم زاده هاي بود كه من رو ترك كرد 1369 01:14:30,382 --> 01:14:32,316 خب ،‌ تو اينجا چيكار داري ؟ 1370 01:14:32,985 --> 01:14:35,647 چيز ، فقط مي خوام از خونه دور باشم 1371 01:14:35,821 --> 01:14:39,621 از تمامي كارهاي كه ميكردم خلاص شدم شوهرم ، مادرم ،‌ دخترم 1372 01:14:39,791 --> 01:14:44,694 با بهترين دوستم دعوا كردم و جدا شدم ،‌ بدترينش اين بود 1373 01:14:44,863 --> 01:14:47,558 من چهارمين شوهرم رو آزاد گذاشتم 1374 01:14:47,559 --> 01:14:48,464 چهارمي ؟ 1375 01:14:48,901 --> 01:14:50,732 نه ، پنجمي پنجمي ؟ 1376 01:14:50,903 --> 01:14:53,997 از يكي شون فرارييم چونكه سعي داشت منو بكشه 1377 01:14:54,806 --> 01:14:55,652 چي ؟ 1378 01:14:55,687 --> 01:14:59,586 "در "آسپن" توي تلسكي بوديم و من "افتادم 1379 01:15:00,479 --> 01:15:03,812 خب چيكار كردي ؟ باور كن ، ازش مواظبت كردم 1380 01:15:03,982 --> 01:15:05,142 .... درستش كردم 1381 01:15:05,317 --> 01:15:08,445 هر كاري كه فكر كني كردم ، كاشت مو آسفالت خيابان 1382 01:15:11,657 --> 01:15:13,420 چي ؟ 1383 01:15:14,193 --> 01:15:18,918 براي چي دوباره مي خواي ازدواج كني ؟ 1384 01:15:20,265 --> 01:15:22,597 در نهايت ،‌ تنها واقعيت اونه 1385 01:15:24,770 --> 01:15:26,635 خيلي خب ،‌ اون چيز رو بده به من 1386 01:15:27,439 --> 01:15:29,839 از زمان ورود به دانشگاه تا به حال ازاين كارها نكردم 1387 01:15:30,008 --> 01:15:32,442 من يه خمير دندون رو كامل خوردم 1388 01:15:32,611 --> 01:15:33,908 يه لحظه 1389 01:15:34,446 --> 01:15:36,107 خيلي خب 1390 01:15:39,685 --> 01:15:41,243 بسيار خب 1391 01:15:41,420 --> 01:15:42,785 خب ، مسئله همينه 1392 01:15:42,955 --> 01:15:46,413 يه آدم خوبي هستم همين 1393 01:15:46,592 --> 01:15:49,584 و واقعاً سعي ميكنم كار درست رو انجام بدم . سعي ميكنم 1394 01:15:49,761 --> 01:15:54,104 وقتي تو بازار هستي ،‌اجازه بده اوني كه دستش يه ساكه بره 1395 01:15:54,339 --> 01:15:56,533 به آدمهاي بي خونه پول ميدم بازپروري ميكنم 1396 01:15:56,702 --> 01:15:58,670 و هيچوقت كلك نمي زنم .... 1397 01:16:00,272 --> 01:16:01,864 باشه يه بار كلك زدم 1398 01:16:02,808 --> 01:16:04,241 واقعاً ؟ آره 1399 01:16:04,409 --> 01:16:05,467 مونوپولي" بازي ميكردم" 1400 01:16:05,644 --> 01:16:09,239 خب اونجا يه چند خونه زيادي رفتم جلو 1401 01:16:11,750 --> 01:16:14,184 اين تو دوران بچگي بوده و به حساب نمياد 1402 01:16:14,353 --> 01:16:17,254 نمي دونم واسه چي اينها رو دارم ميگم ؟ هدفم چيه ؟ 1403 01:16:17,422 --> 01:16:18,821 پرچونگي 1404 01:16:19,725 --> 01:16:22,057 بايد اينو يه جوري درستش كنم 1405 01:16:22,227 --> 01:16:23,251 من 1406 01:16:23,428 --> 01:16:24,986 .... بايد بفهمم كه چرا تمام دنيا 1407 01:16:25,163 --> 01:16:28,394 خصوصاً تواين وضعيت رو سرم خراب شده ..... 1408 01:16:28,567 --> 01:16:30,933 خواهش ميكنم اختصاصيش نكن متشكرم 1409 01:16:31,670 --> 01:16:35,606 سعي كردم تو كل زندگيم براي .... هر كسي به هر نحوي 1410 01:16:35,774 --> 01:16:39,403 يه كاري بكنم ، اما هميشه .... يكي نااميد بود 1411 01:16:39,578 --> 01:16:43,776 عزيزم ،‌ مسير زندگاني انسانها بعضي وقتها به دلايل معلوم منحرف ميشه 1412 01:16:45,951 --> 01:16:49,614 بذار برات راز زندگي "لي ميلر" رو برات بگم 1413 01:16:50,656 --> 01:16:52,783 به هيچكس اهميت نده 1414 01:16:53,558 --> 01:16:55,321 خودخواه باش 1415 01:16:55,494 --> 01:17:00,727 چونكه تا حالا اگه اين سوال رو از "خودت كردي بودي " خب پس من چي ؟ 1416 01:17:00,899 --> 01:17:03,367 همه چيز درست ميشد ..... 1417 01:17:03,702 --> 01:17:08,002 در نهايت بعد از همه اينها ، تو كي هستي ؟ 1418 01:17:08,173 --> 01:17:10,539 تو" چي مي خواي ، "ماري " ؟" 1419 01:17:37,407 --> 01:17:40,184 چي كار مي خوام بكنم ؟ 1420 01:19:12,397 --> 01:19:14,365 ببخشيد 1421 01:19:16,535 --> 01:19:18,093 ببخشيد 1422 01:19:18,270 --> 01:19:21,068 سلام ، دنبال مادرم ميگردم "اسمش " كاترين فريزير 1423 01:19:21,239 --> 01:19:22,501 وضعيتش چطوره ؟ 1424 01:19:22,674 --> 01:19:25,438 الان درد داره كه انتظارش رو داشتيم 1425 01:19:25,610 --> 01:19:27,339 مادرتون اونجاست 1426 01:19:28,079 --> 01:19:30,104 متشكرم درست اون جلو 1427 01:19:34,786 --> 01:19:37,186 .... آروم باشيد ، اتاقتون الان 1428 01:19:37,355 --> 01:19:38,583 مادر ؟ 1429 01:19:43,161 --> 01:19:45,425 پرستار يه چيزي واسه اين دردم بدين 1430 01:19:45,597 --> 01:19:46,825 مادر ؟ نه 1431 01:19:46,998 --> 01:19:48,192 "ماري" 1432 01:19:48,366 --> 01:19:50,129 اينجام 1433 01:19:51,803 --> 01:19:54,101 مامان ،‌ درد ميكنه ؟ 1434 01:19:54,973 --> 01:19:57,771 هزارن دلار خرج كردم تا اينطوري استراحت كنم 1435 01:19:57,943 --> 01:20:00,343 البته كه درد ميكنه 1436 01:20:00,745 --> 01:20:02,610 عالي بنظر ميرسي 1437 01:20:02,781 --> 01:20:03,975 متشكرم 1438 01:20:04,149 --> 01:20:06,083 باورم نميشه كه اين كار رو كردي 1439 01:20:06,251 --> 01:20:08,310 اين اواخر به دور و برت هيچ نگاه انداختي ؟ 1440 01:20:08,487 --> 01:20:11,388 هيچ زن 60 ساله اي وجود نداره 1441 01:20:11,556 --> 01:20:13,547 فقط من مونده بودم 1442 01:20:13,725 --> 01:20:16,091 نه ، ‌مامان ، خوشحالم كاري كه دوست داشتي رو كردي 1443 01:20:16,261 --> 01:20:18,593 واقعاً ، واقعاً هميشه به من چي ميگفتي ؟ 1444 01:20:18,763 --> 01:20:20,230 پشت سرت رو نگاه نكن ،‌ افسوس نخور 1445 01:20:21,366 --> 01:20:23,425 اوضاعم خيلي خرابه 1446 01:20:23,602 --> 01:20:25,763 افسوس هاي زيادي دارم 1447 01:20:26,605 --> 01:20:31,167 پشيمونم از اينكه يه چيزي رو خودم نتونستم انجام بدم 1448 01:20:31,877 --> 01:20:32,901 دمدمي مزاج بودم 1449 01:20:33,078 --> 01:20:37,242 با صراحت بعضي چيز ها مي خواستم 1450 01:20:38,116 --> 01:20:40,949 يه خونه بزرگ ،‌ يه لباس خوشگل 1451 01:20:41,119 --> 01:20:47,319 بدست آوردن اين چيز ها با وجود پدرت راحت تر بود تا كه خودم انجامش ميدادم 1452 01:20:47,726 --> 01:20:49,694 "مي دونم تو را از خيلي از راهها باز داشتم ، "ماري 1453 01:20:49,861 --> 01:20:53,126 اما شايد هيچ كدومشون مثل اين نبودش 1454 01:20:53,698 --> 01:20:55,222 نه ،‌ مامان 1455 01:20:56,234 --> 01:20:58,498 يه خورده چايي مي خواي ؟ 1456 01:20:59,037 --> 01:21:00,504 متشكرم 1457 01:21:02,541 --> 01:21:05,535 دارم فكر ميكنم برگردم سر كار 1458 01:21:05,977 --> 01:21:07,001 نه پيش پدرم 1459 01:21:07,178 --> 01:21:09,203 مي خوام مجموعه خودم رو طراحي كنم 1460 01:21:11,149 --> 01:21:13,583 اين رو بدهكار چي هستيم ؟ زمين خوردن 1461 01:21:13,752 --> 01:21:16,312 ديگه چيزي ندارم كه از دست بدم خيلي بهت توصيه ميكنم 1462 01:21:17,756 --> 01:21:21,214 اگه هشتاد تا بخيه ام باز نمي شد الان مي خنديدم 1463 01:21:22,260 --> 01:21:24,319 نمي خوام بيشتر از توانم كار كنم 1464 01:21:24,496 --> 01:21:25,793 فقط يه مجموعه كوچك 1465 01:21:25,964 --> 01:21:28,831 پولش رو از كجا مياري ؟ حامي پيدا مي كنم 1466 01:21:30,201 --> 01:21:32,965 ارثيه ام چطوره ؟ نه مامان 1467 01:21:33,138 --> 01:21:34,969 با ارثيه ام هيچ كاري نكردم 1468 01:21:35,473 --> 01:21:37,498 چه چيزي بهتر از اينكه رو تو سرمايه گذاري كنم ؟ 1469 01:21:37,676 --> 01:21:39,337 نه ، به خاطر اون اينجا نيومدم 1470 01:21:39,511 --> 01:21:42,036 خواهش ميكنم ،‌ تو وضعيتي نيستم كه بخوام بحث كنم 1471 01:21:44,716 --> 01:21:46,650 يه چيزي ميدوني ؟ 1472 01:21:47,352 --> 01:21:50,014 يه روزي ، وقتي سر بانداژ شده .... اينجا نشته باشم 1473 01:21:50,188 --> 01:21:54,750 فكر كنم دخترم هم همنطوري كه من .... عاشق شما هستم عاشق من باشه 1474 01:21:56,795 --> 01:22:00,356 تو از من هم كثيف تري 1475 01:22:01,066 --> 01:22:02,158 آره 1476 01:22:09,048 --> 01:22:10,706 " براي اجاره " 1477 01:22:35,667 --> 01:22:37,999 ند" ، خواهش ميكنم" 1478 01:22:38,169 --> 01:22:39,193 اين رو بدهكار چي هستيم ؟ 1479 01:22:39,371 --> 01:22:44,172 اين بهترين شماره اي نبود كه بيرون دادم اما ماه بعد كاملاً ماجرا فرق خواهد كرد 1480 01:22:44,342 --> 01:22:48,335 بيلي اسميت" داره يه مقاله درباره" كريستين امان پور" مي نويسه" 1481 01:22:48,513 --> 01:22:52,745 ..... و "آلكس فيشر" هم منو مي خواد .... 1482 01:22:56,254 --> 01:22:58,484 ند" ،‌ نمي توني اين كار رو بكني" 1483 01:22:58,657 --> 01:23:01,990 هيج كس نمي تونه كمتر از يكسال يه مجله رو جمع و جور كنه 1484 01:23:02,160 --> 01:23:05,357 به من فقط 3 شماره ديگه بده ،‌ نميشه ؟ 1485 01:23:05,530 --> 01:23:08,226 يه فكر فوق العاده دارم 1486 01:23:09,034 --> 01:23:11,969 چطوره يه شماره فقط درباره انتقام بديم ؟ 1487 01:23:12,137 --> 01:23:13,502 .... چطوري گرفته ميشه 1488 01:23:13,672 --> 01:23:15,731 .... چه كساني ازش نمي گذرن .... 1489 01:23:15,907 --> 01:23:18,137 كينه جويي يه هنر گم شده است ... 1490 01:23:18,309 --> 01:23:21,244 چطوري يه شايعه قوي درست ميشه ؟ 1491 01:23:22,080 --> 01:23:25,914 َده راحل برتر براي بيرون آمدن از رنج و عذاب 1492 01:23:26,084 --> 01:23:29,576 و روي جلد هم عكس يه هنرپيشه جوان و سكسي ميذاريم 1493 01:23:30,488 --> 01:23:32,149 بعله 1494 01:23:34,259 --> 01:23:35,886 ممنونم 1495 01:23:36,061 --> 01:23:38,996 آره ، ‌فكر كنم خيلي عالي ميشه 1496 01:23:39,464 --> 01:23:41,489 پس ، باشه 1497 01:23:42,801 --> 01:23:44,826 صبح مي بينمت 1498 01:23:49,007 --> 01:23:51,100 سلام 1499 01:23:51,743 --> 01:23:53,040 سلام ؟ 1500 01:23:53,211 --> 01:23:55,111 مولي" ؟" 1501 01:23:55,714 --> 01:23:57,648 كجا هستيد ؟ 1502 01:23:57,816 --> 01:23:58,942 اينجا 1503 01:23:59,117 --> 01:24:00,209 "سلام ، "مگي 1504 01:24:00,385 --> 01:24:03,377 تمام پارچه هاي كه از ايتاليا اومده تماماً رنگ هاشون عوضين 1505 01:24:03,555 --> 01:24:06,991 مجبور شدم دوباره يه برش رو همه اشون انجام بدم ولي يه مدل مناسب بدست نيومد 1506 01:24:07,158 --> 01:24:10,650 اما خوب ميشه مگي" ، خوب ميشه" 1507 01:24:10,829 --> 01:24:13,127 مولي" ، كجاست ؟" اونجا 1508 01:24:15,467 --> 01:24:16,695 چيكار داره ميكنه ؟ 1509 01:24:16,868 --> 01:24:20,895 ميگه كه نمي خواد يه زن بشه 1510 01:24:25,944 --> 01:24:27,878 "سلام ، "مول 1511 01:24:31,182 --> 01:24:34,276 داري يه آتيش بازي كوچيك به راه ميندازي 1512 01:24:34,452 --> 01:24:37,888 با لاغر ها شروع كردم و الان دارم چاقها رو بهش اضافه ميكنم 1513 01:24:38,056 --> 01:24:39,853 فوت وفن كار همينجاست 1514 01:24:44,195 --> 01:24:48,895 خوب نميشد وقتي متولد شدي .... يه كتاب راهنمت بهت ميدادن 1515 01:24:49,066 --> 01:24:53,635 براي اينكه هر زمان يه مشكلي پيش اومد .... ..... يا اينكه نمي دوني چيكار بايد بكني 1516 01:24:53,704 --> 01:24:55,867 تو راهنما بگردي و جوابش رو پيدا كني ؟ .... 1517 01:24:56,274 --> 01:25:00,904 مي دونستي من قبلاً براي بچه هاي كلاسم تاسف مي خوردم 1518 01:25:01,079 --> 01:25:04,480 هر دو هفته يكبار بخاطر اينكه مادرشون با معشوقش بود ، پيش باباشون بود 1519 01:25:04,649 --> 01:25:06,241 بعدش هم پدرشون همين كار رو ميكرد 1520 01:25:06,885 --> 01:25:08,716 به اين خاطر نارحت مي شدم 1521 01:25:09,254 --> 01:25:10,516 حالا هم يكي از اونا شدم 1522 01:25:11,990 --> 01:25:15,323 ببين ، "مولي" ميدونم كه در كنارت نبودم 1523 01:25:15,493 --> 01:25:18,929 در اين مورد خيلي شرمنده ام خيلي چيز ها داريم كه بايد درباره اش حرف بزنيم 1524 01:25:19,397 --> 01:25:21,456 نمي تونم باهات مثل "سيلوي" حرف بزنم 1525 01:25:23,701 --> 01:25:26,693 با "سيلوي" صحبت كردي ؟ داره به من كمك ميكنه 1526 01:25:27,071 --> 01:25:30,063 من مي خوام بهت كمك كنم چرا نميذاري بهت كمك كنم 1527 01:25:30,241 --> 01:25:33,540 جون تنها كاري كه باهام ميكني .... اينكه ميگي همه چيز درست ميشه 1528 01:25:33,711 --> 01:25:35,303 اما درست نميشه .... 1529 01:25:35,480 --> 01:25:38,313 بابام تو يه خونه كه مبلمان نيست زندگي ميكنه 1530 01:25:38,483 --> 01:25:41,975 كريستال" همون زنه هميشه اونجاست" 1531 01:25:42,387 --> 01:25:43,979 حتي قبلش هم بهش زنگ نمي زنه 1532 01:25:44,589 --> 01:25:46,580 بعدش هم يه چيز هاي جا ميذاره و ميره 1533 01:25:46,758 --> 01:25:48,953 لباس ، كيف پول 1534 01:25:49,127 --> 01:25:51,755 فكر نمي كنم بابا خيلي ازش خوشش بياد 1535 01:25:51,930 --> 01:25:53,921 فقط خيلي تنهاست 1536 01:25:54,098 --> 01:25:55,656 دل تنگ توست 1537 01:25:56,634 --> 01:25:59,728 مولي" ،‌ نمي تونم" 1538 01:25:59,904 --> 01:26:01,166 نمي تونم 1539 01:26:02,640 --> 01:26:04,540 ميدونم ،‌ يادم مياد 1540 01:26:04,709 --> 01:26:07,906 با بابا هر وقت مي خواستيد بريد بيرون حاضر شدن تو رو تماشا ميكردم 1541 01:26:08,079 --> 01:26:12,539 اجازه ميدادي ، لباسات ، ‌كفش هاي ..... پاشنه بلندت رو بپوشم 1542 01:26:12,717 --> 01:26:16,016 و كمي روژ لب بزنم .... 1543 01:26:16,521 --> 01:26:18,388 مي خواستم مثل تو باشم 1544 01:26:23,161 --> 01:26:25,425 ميرم به "سيلوي" زنگ بزنم 1545 01:26:48,586 --> 01:26:50,144 آهاي 1546 01:26:50,321 --> 01:26:52,118 آهاي "ماري" 1547 01:26:52,290 --> 01:26:54,850 مي خوام بدونم چي به دخترم ميگي 1548 01:26:55,026 --> 01:26:56,891 بهش ، قول دادم در موردش با كسي صحبت نكنم 1549 01:26:57,061 --> 01:26:59,962 اون مشكلات عاطفي داره چيه تصميم گرفتي راز نگهدار بشي ؟ 1550 01:27:00,031 --> 01:27:01,792 فكر كردم اون به يه مكان امن نياز داره 1551 01:27:01,966 --> 01:27:05,629 اون مكان امن من هستم ، باشه ؟ اين كار منه نه تو 1552 01:27:05,803 --> 01:27:07,566 من مادرم نه تو 1553 01:27:07,739 --> 01:27:10,299 گفت كه منو دوست داره آره ، تو هرگز نبايد به من نه بگي 1554 01:27:10,475 --> 01:27:13,842 گواهي تولدش رو نشون بده بعدش مادري بكن 1555 01:27:14,345 --> 01:27:17,314 اين ديگه چيه لباسيه ، لباس روز جمعه شيرين ؟ امروز چهارشنبه است 1556 01:27:17,482 --> 01:27:19,006 آره ، ميدونم 1557 01:27:19,183 --> 01:27:20,548 مشكلت چيه ؟ هيچي 1558 01:27:20,718 --> 01:27:23,516 هيچي ؟ ببين ، ‌بيا اين رو تمومش كنيم ، باشه ؟ 1559 01:27:23,688 --> 01:27:26,836 قصد ندارم مشكلي بوجود بيارم فقط سعي دارم كمك كنم 1560 01:27:27,091 --> 01:27:29,082 هيچوقت از گفتن اينها خسته نميشي ؟ 1561 01:27:32,563 --> 01:27:36,659 چطوري به خودت اين جسارت رو ميدي من رو براي چيزي كه خودت بايد انجامش ميداي سرزنشم كني ؟ 1562 01:27:36,834 --> 01:27:39,496 "تو پيش دخترت نبودي ، "ماري 1563 01:27:39,671 --> 01:27:41,263 تو پيش هيچكس نيستي 1564 01:27:41,439 --> 01:27:43,703 تو دوست نداري با مشكلات برخورد كني 1565 01:27:43,875 --> 01:27:46,139 من رو سرزنش نكن بذار ازت يه چيزي بپرسم 1566 01:27:46,311 --> 01:27:49,576 مولي" الان بهت اعتماد كرده . به اون هم مثل" من خيانت ميكني ؟ 1567 01:27:49,747 --> 01:27:52,238 هيچ فكر كردي دوست بودن با تو چقدر سخته ؟ 1568 01:27:52,417 --> 01:27:54,885 من هر كاري كه از دستم بر ميومد براي جبران قضيه كردم . ديگه چيكار بايد بكنم ؟ 1569 01:27:55,053 --> 01:27:57,886 مي خوام بدونم چطوري تونستي بهتريت دوستت رو بفروشي ؟ 1570 01:27:58,556 --> 01:28:01,855 اميدوارم فايده اي براي كارت داشته باشه چونكه تنها چيزي كه تو داري اونه 1571 01:28:02,026 --> 01:28:03,288 كارم رو ول كردم 1572 01:28:03,861 --> 01:28:05,522 چي ؟ چيكار ديگه مي تونستم بكنم كه ؟ 1573 01:28:05,697 --> 01:28:07,426 پيشنهاد هاي وحشتناكي مي دادم 1574 01:28:07,598 --> 01:28:09,293 باورم نميشه كارت رو ول كرده باشي 1575 01:28:09,467 --> 01:28:14,063 بدتر از اين چي مي تونه باشه كه بهترين دوستم رو فروختم ؟ 1576 01:28:14,238 --> 01:28:18,197 تو موقعيت سختي بودي . طبيعيه كه دوست نداشتي كارت رو از دست بدي 1577 01:28:18,376 --> 01:28:20,571 كارت اينه و تو اين قضيه بهتريني 1578 01:28:20,745 --> 01:28:23,270 هيچي مثل اين نمي تونه باشه كه از طرف يه بچه مورد سوال واقع بشي 1579 01:28:23,448 --> 01:28:26,246 متوجه نمي شم كه چطوري انجامش دادي بي خيال ، من يه مادر بدي هستم 1580 01:28:26,417 --> 01:28:28,282 ببين خودم رو به چه روزي انداختم 1581 01:28:28,453 --> 01:28:30,717 حتي نمي تونم با دخترم در مورد سكس صحبت كنم 1582 01:28:30,888 --> 01:28:34,255 خب براي من آسونه پوشاكش رو من عوض ميكردم 1583 01:28:34,425 --> 01:28:36,416 .... منظورم اينه متوجه ام ،‌ كه مي خواي به من كمك كني 1584 01:28:36,594 --> 01:28:39,154 واقعاً لطف بزرگي در حق من ميكني خيلي متشكرم 1585 01:28:39,330 --> 01:28:41,890 لعنتي ، متشكرم 1586 01:28:42,700 --> 01:28:44,691 هر كاري از دستم بربياد ميكنم 1587 01:28:44,869 --> 01:28:47,099 كار بزرگي در پيش داري ، خيلي بزرگ 1588 01:28:47,271 --> 01:28:49,136 خيلي خوشحالم كه بچه ندارم 1589 01:28:49,307 --> 01:28:52,003 اين آخري چيزي كه تو جمع مي تونم بگم 1590 01:28:52,176 --> 01:28:53,507 كه بچه نمي خوام 1591 01:28:53,678 --> 01:28:56,909 يه مهموني شام قرار باشه مي توني بيايي اينو بگي 1592 01:28:57,382 --> 01:29:00,408 خداي من ، راحت شدم 1593 01:29:02,220 --> 01:29:04,120 آخره مصيبتيم 1594 01:29:05,790 --> 01:29:07,849 با اين وجود ، از موهات خوشم اومد 1595 01:29:22,473 --> 01:29:24,964 ميدوني ؟ امروز اسناد طلاق رو گرفتم 1596 01:29:26,377 --> 01:29:31,679 تنها كاري كه بايد بكنم اينه كه امضاءشون بكنم اما قدرت در دست گرفتن قلم رو ندارم 1597 01:29:32,283 --> 01:29:34,478 ماري ببين ما تو قرن 21 زندگي ميكنيم 1598 01:29:34,652 --> 01:29:37,382 اين خيلي طبيعيه كه مردم براي روابطشون بجنگند 1599 01:29:38,990 --> 01:29:40,855 ميدوني اين چه حسيه ؟ 1600 01:29:41,025 --> 01:29:44,119 حسش مثل سندروم دست و پا مي مونه 1601 01:29:44,295 --> 01:29:48,163 ميدوني ، ‌وقتي يه قسمتي از بدنت مثلاً .... دستت رو از دست ميدي 1602 01:29:48,332 --> 01:29:51,495 حس ميكني هنوز سرجاشه .... 1603 01:29:51,669 --> 01:29:54,137 مطمئنم كه "استفان" هم همين حس رو داره 1604 01:29:54,305 --> 01:29:56,899 نه من از " استفان" يا خودم حرف نمي زنم 1605 01:29:57,075 --> 01:29:59,942 دارم از تو و خودم حرف ميزنم 1606 01:30:11,689 --> 01:30:13,418 جدا ميشيم 1607 01:30:23,301 --> 01:30:24,825 سلام ،‌ منو يادتت مياد ؟ 1608 01:30:25,002 --> 01:30:26,970 "خانم "هاينز ناخونهام خيلي بد بودن 1609 01:30:27,138 --> 01:30:29,629 با اون بلا هاي كه سرم اومد چرا نبايد انطوري باشن ؟ 1610 01:30:29,807 --> 01:30:31,206 وقت دارين ؟ مشكلي نيست 1611 01:30:31,375 --> 01:30:33,866 اين كمترين كاري كه مي تونم انجام بدم 1612 01:30:34,045 --> 01:30:35,376 ماري" ؟" "سيلوي" 1613 01:30:35,546 --> 01:30:37,741 سلام ،‌ تو كجايي ؟ 1614 01:30:38,149 --> 01:30:41,846 عاليه همين الان يه ماسك صورت عالي زدم 1615 01:30:42,019 --> 01:30:44,419 اوضاع چطوره ؟ منظورم با اون طرفه 1616 01:30:44,589 --> 01:30:48,389 محشر انگار كه از هم جدا نشديم 1617 01:30:48,559 --> 01:30:50,891 و سكس مثل نمودارها بالا و پايين ميره 1618 01:30:51,062 --> 01:30:52,620 خيلي حسوديم شد 1619 01:30:52,797 --> 01:30:55,857 مي دوني چي جالبش ميكنه قايم موشك بازيش 1620 01:30:56,033 --> 01:30:58,861 هيچي مثل اين نمي مونه كه با همسري ..... كه جدا ازش زندگي ميكني 1621 01:30:58,937 --> 01:31:01,464 دوباره يه چيزهاي شعله ور بشه ..... 1622 01:31:03,541 --> 01:31:06,066 خدايا ، من يه احمق تمام عيارم 1623 01:31:06,944 --> 01:31:09,378 بهتره من برم تا يه يكي ديگه اوضاعش بهم نريزه 1624 01:31:09,547 --> 01:31:10,707 "از ديدنت خوشحال شدم "ماري 1625 01:31:10,882 --> 01:31:13,009 بهم زنگ بزن ، باشه ؟ حتماً 1626 01:31:13,184 --> 01:31:16,085 خيلي نافُرمه كريستال" رو هم هنوز مي بيني ، ‌مگه نه ؟" 1627 01:31:16,621 --> 01:31:18,452 اين چيزهاي كه شنيدي رو فراموش كن 1628 01:31:18,623 --> 01:31:20,614 امسال زندگيم به حد كافي قر و قاطي شده 1629 01:31:20,791 --> 01:31:22,918 هر چي شنيدم پيشم مي مونه 1630 01:31:23,094 --> 01:31:25,119 تصميم گرفتين چه رنگي انتخاب كنيد ؟ بعله 1631 01:31:26,364 --> 01:31:28,264 قرمز جيگري 1632 01:31:34,505 --> 01:31:36,234 تانيا" ،‌ مطمئن هستي ؟" 1633 01:31:36,407 --> 01:31:39,433 خدايا ،‌ باورم نميشه بعد از من رفته اون رو ديده 1634 01:31:39,610 --> 01:31:41,737 اوني كه عملاً داره باهاش زندگي ميكنه منم 1635 01:31:41,913 --> 01:31:44,245 كسي ديگه به آداب و رسوم احترام نميذاره ؟ 1636 01:31:45,082 --> 01:31:47,880 بابام داره من رو ميبره خونه 1637 01:31:48,419 --> 01:31:50,717 خدايا ، ‌منو ترسوندي 1638 01:31:50,888 --> 01:31:51,980 بايد قطع كنم 1639 01:31:52,156 --> 01:31:55,683 پدرم گفتش بايد شب بخير بگم بيا ويه بوس كوچولو بده 1640 01:31:56,561 --> 01:31:57,892 اينجوري خوبه يالا 1641 01:31:58,062 --> 01:32:00,223 يالا ديگه ، تمام آخر هفته رو با هم بوديم 1642 01:32:00,398 --> 01:32:02,423 اينجا گرمه و من تنم پالتو هستش 1643 01:32:03,301 --> 01:32:05,531 خيلي خب ، ‌شب بخير 1644 01:32:05,703 --> 01:32:07,432 شب بخير 1645 01:32:07,605 --> 01:32:10,597 شب بخير ، به كي ؟ 1646 01:32:12,977 --> 01:32:15,810 "ازت خواسته بودم بهم بگي خاله "كريستال دوست ندارم بگم 1647 01:32:15,980 --> 01:32:19,245 براي اينكه با هم خوب باشيم هر كاري از دستم بر آمده كردم 1648 01:32:19,417 --> 01:32:22,409 اتاقت رو جمع ميكنم ،‌ برات غذاهاي لذيذ مي پزم 1649 01:32:22,787 --> 01:32:24,982 از كي تا حالا ماكاروني و پنير لذيذ شدن ؟ 1650 01:32:25,156 --> 01:32:28,182 نكته اين نيست ، مهم اينه كه دارم سعي و تلاشم رو ميكنم 1651 01:32:28,359 --> 01:32:30,793 تو چرا سعي نميكني ؟ مشكلت چيه ؟ 1652 01:32:30,962 --> 01:32:32,657 ازت خوشم نمياد 1653 01:32:34,498 --> 01:32:37,194 بي خيال ،‌ خيلي جواب احمقانه اي بود 1654 01:32:37,368 --> 01:32:38,835 همه از من خوششون مياد 1655 01:32:39,537 --> 01:32:42,802 اگه بابات مي شنيد كه تو چطوري داري باهام صحبت ميكني چي ميگفت ؟ 1656 01:32:42,974 --> 01:32:44,373 فكر نكنم براش مهم باشه 1657 01:32:44,542 --> 01:32:46,737 واسه چي ، چي شنيدي ؟ چي گفته ؟ 1658 01:32:47,678 --> 01:32:48,906 هيچي 1659 01:32:49,947 --> 01:32:53,110 راستي ،‌ جمعه بعد من اينجا نيستم 1660 01:32:53,284 --> 01:32:56,082 مادرم نمايش مد لباس داره 1661 01:32:56,254 --> 01:32:59,917 آره ، ‌اين كاري بود كه هميشه مي خواست انجام بده 1662 01:33:00,091 --> 01:33:02,389 بنظر پدرم اين چيز فوق العاده اي ميشه 1663 01:33:02,560 --> 01:33:04,744 .... اونا رو يه جوري 1664 01:33:06,036 --> 01:33:07,429 سكسي نشون ميده .... 1665 01:33:07,598 --> 01:33:10,624 مثل يه زني كه روي پاي خودش به ايسته 1666 01:33:10,801 --> 01:33:14,168 كمترين چيزي بود كه من شنيدم 1667 01:33:14,338 --> 01:33:17,205 به هر حال از حمومت لذت ببر 1668 01:33:22,813 --> 01:33:24,405 "استفان" 1669 01:33:33,391 --> 01:33:37,452 نمي دونم تو كشورت چطوري ميكنن اما نوارهاي زَر ورقي رو گوله گوله نمي دازن 1670 01:33:37,628 --> 01:33:39,220 ما نوارهاي زَر ورقي رو سر جاش مي ذاريم 1671 01:33:39,397 --> 01:33:41,422 ديگه حاضرم بريم 1672 01:33:41,599 --> 01:33:43,533 خداي من 1673 01:33:43,701 --> 01:33:45,635 اين روز بزرگيه 1674 01:33:45,803 --> 01:33:46,861 خودت رو ببين 1675 01:33:47,038 --> 01:33:49,973 چطوري مي تونيد اينجور ساكت و متين باشيد 1676 01:33:50,141 --> 01:33:52,632 بايد خودتون رو داغون جلوه بديد "يوتا" 1677 01:33:52,810 --> 01:33:55,745 نه ،‌ واقعاً خوب هستم ،‌ هميشه تو خيالم اينو انجامش مي دادم 1678 01:33:55,913 --> 01:33:58,040 فكر ميكنم خودم هستم ، متوجه ايد كه ؟ 1679 01:33:58,215 --> 01:33:59,682 گوش كن فرزندم 1680 01:33:59,850 --> 01:34:02,375 مهم نيست امشب چي ميشه 1681 01:34:02,553 --> 01:34:05,351 مهم اينه كه خودت رو نشون بدي 1682 01:34:05,523 --> 01:34:08,515 مي دونستم تو وجودت يه شخصيت ديگه اي وجود داره 1683 01:34:08,693 --> 01:34:10,854 "ممنونم ، "مگي 1684 01:34:11,028 --> 01:34:12,222 ميدوني كه خيلي دوستت دارم 1685 01:34:21,839 --> 01:34:24,205 خيلي خب ، ديگه ميرم 1686 01:34:24,375 --> 01:34:27,970 من ميرم ، "يوتا" تو هم "مولي" رو تا 1 ساعت ديگه بيار 1687 01:34:28,379 --> 01:34:31,041 باشه خيلي خب 1688 01:34:32,850 --> 01:34:35,114 مگي" ، مي تونه بشه؟" 1689 01:34:35,286 --> 01:34:37,220 تو هم گرفتار شدي ؟ 1690 01:34:37,388 --> 01:34:38,412 خفه شو 1691 01:34:38,589 --> 01:34:40,523 اينو بگيرش و درخت رو تزئين كن 1692 01:35:01,345 --> 01:35:04,109 "بايد بري كانال"ديسكاوري 1693 01:35:14,825 --> 01:35:17,385 خيلي آبي داره بايد اونو متفاوتش كني 1694 01:35:17,561 --> 01:35:19,222 مي بينمش ، يه لحظه اجازه ميديد 1695 01:35:19,397 --> 01:35:20,694 باشه 1696 01:35:21,132 --> 01:35:22,793 "ماري" سلام 1697 01:35:22,967 --> 01:35:24,616 مي خوام يه چيز كوچيكي بهت بگم 1698 01:35:24,617 --> 01:35:26,266 مامان ، ‌ببين چقدر آدم امده اينو هيچ فكر ميكردي ؟ 1699 01:35:26,437 --> 01:35:29,668 بهترين بوتيك ها اينجا هستن اگه فرار كنم ، از موهام منو ميگيري ؟ 1700 01:35:29,840 --> 01:35:31,307 عالي ميشه 1701 01:35:31,475 --> 01:35:33,534 .... بهر حال ، پدرت از همون ساعت اوليه اينجاست 1702 01:35:33,711 --> 01:35:36,908 و ازم خواست بهت بگم كه .... نمي دونسته كه تو اينقدر با استعدادي 1703 01:35:37,081 --> 01:35:40,380 فوق العاده است مُعذب نباش ،‌ بعداً "بوتاكس" رو مي توني درست كني 1704 01:35:40,551 --> 01:35:44,578 ببين ، مطمئن نيستم تو رژه افتتاحيه نمايش باشم 1705 01:35:44,755 --> 01:35:47,553 به نظر من بايد در مورد اينكه پالتو ها رو كجا بذاري يه تجديد نظري بكني 1706 01:35:47,725 --> 01:35:49,818 .... مامان وقتي گفتيد من رو قبول داريد 1707 01:35:49,994 --> 01:35:52,485 ..... فكر نمي كردم هر 5 دقيقه .... 1708 01:35:52,663 --> 01:35:54,858 با يه پيشنهاد هاي عالي بپريد وسط ..... 1709 01:35:55,032 --> 01:35:56,795 اما گفته بودي كه پيشنهادهام با ارزشه 1710 01:35:56,967 --> 01:36:00,027 مامان ، اين رو وقتي ميگي كه از كسي پول زيادي گرفته باشي 1711 01:36:00,204 --> 01:36:02,604 هيچ كس از اون جهت نميگه حالا برو و يه جاي براي نشستن پيدا كن 1712 01:36:02,773 --> 01:36:04,854 فقط يه بار اين پالتو ها رو ببين 1713 01:36:07,077 --> 01:36:08,669 پوست استخون 1714 01:36:08,846 --> 01:36:10,609 ماري" رو اذيت نكن" خيلي خب 1715 01:36:13,818 --> 01:36:15,410 عزيزم ،‌ اينا ديگه چين ؟ 1716 01:36:15,586 --> 01:36:17,076 الان آوردن 1717 01:36:17,254 --> 01:36:18,278 از طرف پدره 1718 01:36:18,656 --> 01:36:19,850 از طرف پدرت ؟ 1719 01:36:20,024 --> 01:36:22,720 هي ، هي ، ميشه برام آرزوي موفقيت كني ؟ 1720 01:36:23,194 --> 01:36:24,923 باشه 1721 01:36:28,299 --> 01:36:30,426 مامان ؟ بعله 1722 01:36:31,335 --> 01:36:33,769 اين واقعاً عاليه 1723 01:36:58,335 --> 01:37:02,269 ازت مي خوام كه يه شانس دوباره به من بدي؟ "استفان" 1724 01:37:04,768 --> 01:37:06,429 ببخشيد 1725 01:37:07,071 --> 01:37:08,800 "سلام ، "ادي 1726 01:37:10,007 --> 01:37:15,104 "خيلي سر حال بنظر مياي ،‌"كاترين 1727 01:39:12,062 --> 01:39:13,723 متشكرم 1728 01:39:35,419 --> 01:39:38,445 ماري" ،‌ بهت افتخار ميكنم" 1729 01:39:38,622 --> 01:39:40,385 خيلي خب ،‌ مامان 1730 01:39:41,025 --> 01:39:42,652 همه چيز عالي بود 1731 01:39:42,826 --> 01:39:43,952 باشه ، مامان 1732 01:39:44,128 --> 01:39:46,790 فكر كنم ،‌ ميتونم يه خورده زندگي كنم 1733 01:39:46,964 --> 01:39:49,933 شايد از روي حسادت ،‌ كمي رقابتي 1734 01:39:50,100 --> 01:39:52,466 مامان ،‌ اين ديگه خيلي اغراقه خيلي خب 1735 01:39:52,636 --> 01:39:54,069 مولي" رو من ميبرم خونه" 1736 01:39:55,072 --> 01:39:56,733 "ماري" 1737 01:39:56,907 --> 01:39:58,602 "ماري" 1738 01:39:59,677 --> 01:40:02,339 خيلي خب ،‌ ‌چي فكر ميكني راستش رو بگو 1739 01:40:02,513 --> 01:40:05,489 يه انقلابه اما من چي فكر ميكنم مهم نيست 1740 01:40:05,582 --> 01:40:07,932 اين خانميه كه نظرش با ارزشه 1741 01:40:07,967 --> 01:40:09,634 ماري هاينز" ، "گلندا هيل" رو معرفي ميكنم" 1742 01:40:09,734 --> 01:40:11,586 ايشون مسئول خريد" ساكس فيفت اَونيو" هستش 1743 01:40:11,755 --> 01:40:13,780 سلام 1744 01:40:14,158 --> 01:40:16,524 نمي دونستم كه ميائيد 1745 01:40:16,694 --> 01:40:18,759 معمولاً تو نمايش هاي لباس بدون ..... دعوت نميرم اما 1746 01:40:18,760 --> 01:40:20,824 سيلوي" خيلي اصرار كرد كه بيام" ..... 1747 01:40:20,998 --> 01:40:24,024 گفت اگه نيام خيلي چيز ها از دست ميدم و حق داشت 1748 01:40:24,201 --> 01:40:25,691 واقعاً ؟ واقعاً ؟ 1749 01:40:25,869 --> 01:40:27,530 نمي دونم چي بگم 1750 01:40:28,372 --> 01:40:32,274 يه مجموعه كوچيك بود ولي زنده و جلو رونده 1751 01:40:32,443 --> 01:40:36,038 "فكر كنم بخاطر مشتري هاي "ساكس بايد يه خورده تغييراتي بدين 1752 01:40:36,580 --> 01:40:40,038 دامن اينطوري ، شايد هم ژاكت 1753 01:40:40,217 --> 01:40:42,208 ساكس فيفت اَونيو" به من سفارش لباس ميده ؟" 1754 01:40:43,087 --> 01:40:45,078 ..... با فروشگاههاي نيويورك شروع ميكنيم 1755 01:40:45,255 --> 01:40:50,420 و اگه خوب پيش بره ، اونو تو 59 .... فروشگاه مون پخش ميكنيم 1756 01:40:50,594 --> 01:40:53,488 بدون شك ،‌ همه رو براي بهار ميخوام 1757 01:40:53,831 --> 01:40:55,731 بخاطرش حاضري سرعتت رو ببري بالا ؟ 1758 01:40:55,899 --> 01:40:58,629 بنظرم يه خورده شوكه شده 1759 01:40:59,136 --> 01:41:02,663 مي تونم درباره اش فكر كنم ؟ بهش فكر كني 1760 01:41:03,974 --> 01:41:07,000 زياد درباره اش فكر نكن 1761 01:41:08,679 --> 01:41:11,204 به چي مي خواي فكر كني ؟ بايد درباره اش فكر كنم 1762 01:41:11,381 --> 01:41:12,905 به چيش مي خواي فكر كني ؟ "ماري" 1763 01:41:13,083 --> 01:41:17,247 خيلي محشر بود بهت افتخار ميكنم 1764 01:41:17,421 --> 01:41:21,016 خيلي متاسفم كه نمي تونم بيشتر از اين بمونم و تو شادي تون شريك باشم 1765 01:41:21,191 --> 01:41:22,419 همين الان كيسه اّبم تركيد 1766 01:41:24,561 --> 01:41:25,550 چي ؟ 1767 01:41:28,565 --> 01:41:30,692 ببينم درست اومديم ؟ خوبي ؟ 1768 01:41:30,868 --> 01:41:33,063 همت داشته باش دردم داره شروع ميشه 1769 01:41:33,237 --> 01:41:34,261 خداي من خدايا 1770 01:41:34,438 --> 01:41:36,838 درد هر دو دقيقه ميگيره 1771 01:41:37,007 --> 01:41:39,305 هر كدوم شون زودتر از قبلي به دنيا اومدن 1772 01:41:39,476 --> 01:41:42,001 آخريش در عرض 2 ساعت به دنيا اومد مشكلي نيست 1773 01:41:42,179 --> 01:41:44,010 ببخشيد ، دوست ما يه بچه داره مياره 1774 01:41:44,181 --> 01:41:46,615 يه اتاق مي خوام همين حالا سريعاً افرادتون رو صدا بزنيد 1775 01:41:46,950 --> 01:41:49,441 بيمه داره ؟ به بيمه احتياجي نداره 1776 01:41:49,620 --> 01:41:51,884 چهار تا زائيده ، پنجميش مجاني ميشه همين حالا اتاقش رو درست كنيد 1777 01:41:52,055 --> 01:41:54,319 حس ميكنم ،‌ يه درد ديگه داره شروع ميشه 1778 01:41:54,491 --> 01:41:56,254 يه درد ديگه هر يه دقيقه ميگيره 1779 01:41:56,426 --> 01:41:58,053 يه دقيقه ؟ يه دقيقه اي شده 1780 01:41:58,228 --> 01:41:59,490 هر دقيقه ميگيره باشه 1781 01:41:59,663 --> 01:42:02,791 تو را ميبرم اتاق زايمان كي زائو رو همراهي ميكنه 1782 01:42:02,966 --> 01:42:04,900 من نه ، نه ، مي خوام "آلكس" بياد 1783 01:42:05,068 --> 01:42:06,418 چي ، من ؟ 1784 01:42:06,519 --> 01:42:07,969 فكر كنم برات تجربه خوبي باشه 1785 01:42:08,138 --> 01:42:09,969 نگران نباش ، ‌اونجا بهت كمك ميكنم 1786 01:42:10,207 --> 01:42:12,732 خداي من 1787 01:42:12,910 --> 01:42:14,434 مثل اينكه بچه بزرگيه 1788 01:42:14,611 --> 01:42:16,806 "اونو به سمت من برگردونيد ، "ادي اونجاش پُر شد 1789 01:42:17,114 --> 01:42:18,775 يالا ، عزيزم ، يالا 1790 01:42:18,949 --> 01:42:20,416 بريم 1791 01:42:22,419 --> 01:42:24,683 گلن هيل" ، من رو" ارزيابي ميكنه 1792 01:42:24,855 --> 01:42:26,982 آدم مهميه . چرا پيشنهادش رو قبول نكردي ؟ 1793 01:42:27,157 --> 01:42:28,772 فكر كنم ، يه همچنين سفارشهاي بزرگي رو نمي خوام 1794 01:42:28,873 --> 01:42:30,388 نمي خواي موفق باشي ؟ 1795 01:42:30,561 --> 01:42:31,892 بستگي داره كه اون رو چطور بخواهيش 1796 01:42:32,062 --> 01:42:35,429 يعني اينكه با يه بوتيك كوچيك هم مي تونم خوشبخت باشم 1797 01:42:35,599 --> 01:42:37,499 من يه دختر دارم كه بهم نياز داره 1798 01:42:37,668 --> 01:42:39,898 دخترت امروز نگاه متفاوتي بهت داشت 1799 01:42:40,070 --> 01:42:43,301 بهش يه چيزهاي دادي كه يه مادر مي تونه بده. مهم هم اينه 1800 01:42:43,473 --> 01:42:45,668 يادت مياد كه بهت گفتم مي توني صاحب همه چيز بشي ؟ 1801 01:42:45,843 --> 01:42:48,175 مي تونيم همه چيز داشته باشيم مسئله اصلي اينه ، آيا مي خواهيم ؟ 1802 01:42:48,345 --> 01:42:50,745 من همه چي نمي خوام . فقط يه تيكه كوچيكش رو مي خوام 1803 01:42:50,914 --> 01:42:53,314 من هم همه اش رو نمي خوام چونكه خيلي خسته كننده است 1804 01:42:53,483 --> 01:42:56,179 مي تونيم همه چيز رو اداره كنيم كمك حال همديگه خواهيم شد 1805 01:42:56,353 --> 01:42:58,548 ميدوني چقدر دوست داشتني شدني ، "سيلوي فولر" ؟ 1806 01:42:58,722 --> 01:43:00,622 نظري در مورد اين كه چقدر دوست داشتني هستي داري ؟ 1807 01:43:00,791 --> 01:43:02,759 گقتنش خيلي عجيبه چونكه با يكي آشنا شدم 1808 01:43:02,926 --> 01:43:04,450 با يكي آشنا شدي ؟ آره 1809 01:43:04,628 --> 01:43:06,960 دارم فكر ميكنم كه شماره خودم رو بهش بدم 1810 01:43:07,130 --> 01:43:08,927 چه حسي داري ؟ نمي دونم 1811 01:43:09,132 --> 01:43:11,657 .... فكر كنم ، ‌چونكه نه ، نه 1812 01:43:11,835 --> 01:43:13,962 بدون هيچ فكري ،‌ بگو چه حسي داري ؟ 1813 01:43:14,137 --> 01:43:16,799 .... مثل .... مثل 1814 01:43:16,974 --> 01:43:19,636 نمي تونستم حرف بزنم . پروانه ها پرواز ميكردن 1815 01:43:19,810 --> 01:43:21,869 مثل اون وقتي كه سگم رو تو محل نگهداري سگهاي بي صاحب پيدا كردم 1816 01:43:23,621 --> 01:43:25,879 ديگه چيزي نمونده بياييد بهتره 1817 01:43:28,919 --> 01:43:31,479 شوهرم رو مي خوام 1818 01:43:31,655 --> 01:43:33,145 اين مرتيكه كجاست ؟ 1819 01:43:33,323 --> 01:43:34,847 از سر و صدات داره مياد 1820 01:43:35,025 --> 01:43:37,892 درست تنفس نميكنيد خيلي پيچيده است ؟ 1821 01:43:38,061 --> 01:43:39,392 : اينطوري كن 1822 01:43:39,563 --> 01:43:41,656 يكي بياد اينجا تا تمركزش رو از دست نداده 1823 01:43:41,832 --> 01:43:43,163 خيلي خب ، من ميام جات 1824 01:43:43,800 --> 01:43:45,734 مشكلي نيست قرمز جيگري اينه ؟ 1825 01:43:46,370 --> 01:43:47,394 خيلي خب خوشگله 1826 01:43:47,571 --> 01:43:49,664 رو صدام تمركز كن فقط رو صدام تمركز كن 1827 01:43:49,840 --> 01:43:50,898 رو صدام تمركز كن 1828 01:43:51,074 --> 01:43:53,736 داره يه درد ديگه شروع ميشه حالا بكارش ببر 1829 01:43:53,911 --> 01:43:57,210 بكار بندازش فقط بكارش بنداز 1830 01:44:05,255 --> 01:44:08,383 ديگه سكس نميكنم همين حالا منو بدوزيد 1831 01:44:08,558 --> 01:44:11,652 خيلي خب ،‌ عزيزم اين دفعه مي توني اين دفعه ميتوني 1832 01:44:11,828 --> 01:44:13,921 اوضاعش چطوره ؟ يه چند دفعه ديگه فشار بده درست ميشه 1833 01:44:14,097 --> 01:44:16,224 اين بچه كله اش بزرگه ميتوني ببينيش ؟ 1834 01:44:16,400 --> 01:44:17,992 خدايا ، اين سرشه 1835 01:44:17,993 --> 01:44:18,993 خوبه ،‌ خوبه ،‌ خوبه 1836 01:44:25,842 --> 01:44:27,309 مال منه ، مال منه 1837 01:44:27,477 --> 01:44:28,842 الو ،‌"استفان" ؟ 1838 01:44:29,012 --> 01:44:31,003 يه دونه قوي داره مياد "ماري" ، "ماري" 1839 01:44:31,181 --> 01:44:32,648 باشه ، ‌صبر كن يه خورده 1840 01:44:32,816 --> 01:44:34,249 ادي" ، درخت كاج كريسمس رو ميبيني ؟" 1841 01:44:34,418 --> 01:44:38,514 روي درخت كريسمس تمركز كن و تمام درهات رو به اون بفرست 1842 01:44:56,306 --> 01:44:58,297 اين خوبه 1843 01:44:58,475 --> 01:45:01,467 نمي تونم ، ‌خدايا 1844 01:45:01,645 --> 01:45:03,545 ادي" داره مي زاد ،‌ بعداً مي تونم بهت زنگ ميزنم ؟ 1845 01:45:03,714 --> 01:45:05,341 نه قطع نكن ،‌ باهاش حرف بزن 1846 01:45:05,515 --> 01:45:07,380 .... آلكس" ، فقط" خداي من 1847 01:45:07,551 --> 01:45:09,178 مي خواد بره خوبه 1848 01:45:09,353 --> 01:45:11,685 خوبه ؟ فكر نميكنم بشه همه چيز رو فراموش كرد 1849 01:45:11,855 --> 01:45:14,221 "مي توني ازش بگذري ، درست مثل "آلن 1850 01:45:14,391 --> 01:45:16,120 چي ؟ كمك كن يالا 1851 01:45:20,230 --> 01:45:22,425 وضعيت شوكه كننده ايه 1852 01:45:22,599 --> 01:45:24,760 پنچ سال پيش هم همين اتفاق افتاد 1853 01:45:24,935 --> 01:45:26,835 آلن" وقتي متوجه شد" نزديك بود بكشدش 1854 01:45:27,004 --> 01:45:29,302 نزديك بود من رو هم بكشه اما اون منو بخشيد 1855 01:45:29,473 --> 01:45:30,770 بلافاصله نه ، ‌اما بخشيد 1856 01:45:30,941 --> 01:45:33,466 ميدوني واسه چي ؟ چون آدم خوبيه 1857 01:45:33,643 --> 01:45:34,769 ميدونه كه دوستش دارم 1858 01:45:34,945 --> 01:45:36,845 من اونو و اون منو دوست داره 1859 01:45:37,014 --> 01:45:38,311 ما بچه ها رو دوست داريم 1860 01:45:38,482 --> 01:45:40,814 .... ديگه بسه چونكه خسته شدم 1861 01:45:40,984 --> 01:45:42,952 مي خوام اين بچه رو از وجودم خارج كنم .... 1862 01:45:43,120 --> 01:45:44,178 گم شو بيا بيرون 1863 01:45:45,489 --> 01:45:49,448 خيلي خب ، "استفان" ، قبول دارم به اندازه سهم خودم مقصرم 1864 01:45:49,626 --> 01:45:52,686 وقتي نمي دونم كي هستم چطوري مي تونم خودم رو شريكت بدونم ؟ 1865 01:45:52,863 --> 01:45:55,832 اون چيز هاي كه در موردشون كوتاهي ..... كردم رو مي خوام و 1866 01:45:55,999 --> 01:45:59,799 هر كسي كه بخشي از زندگيمه .... مجبوره كه اينها رو ازم بخواد 1867 01:45:59,970 --> 01:46:01,164 اما اين سخته 1868 01:46:01,338 --> 01:46:04,000 سخته ،‌ چونكه اعتماد يك شَبه بدست نمياد 1869 01:46:04,441 --> 01:46:08,901 اگه تمامي اينها رو قبول داري تو رو سه شنبه ساعت 8 مي بينم 1870 01:46:09,079 --> 01:46:11,104 اين تمام چيزيه كه دارم من خيلي سرم شلوغه 1871 01:46:11,281 --> 01:46:13,146 سر بچه داره مياد بيرون بايد برم 1872 01:46:13,316 --> 01:46:14,340 خيلي خب خانمها 1873 01:46:14,518 --> 01:46:16,418 شونه و زانوهاش رو بگيرين 1874 01:46:16,586 --> 01:46:18,349 شونه و زانوهاش باشه 1875 01:46:19,656 --> 01:46:22,147 "يه بار ديگه فشار بده ، "ادي 1876 01:46:31,134 --> 01:46:32,658 مباركه 1877 01:46:33,904 --> 01:46:35,735 پسره 1878 01:46:36,740 --> 01:46:39,641 "خداي من ،‌"ادي تونستي 1879 01:46:40,477 --> 01:46:41,501 تونستي تونستم 1880 01:46:43,380 --> 01:46:45,348 تونستم 1881 01:46:49,152 --> 01:46:51,780 ادي" صاحب يه بچه شد" 1882 01:46:55,525 --> 01:46:58,289 خيلي خوشگله 1883 01:46:58,462 --> 01:47:02,125 يه نگاهي بهش بنداز ، يه پسر داري 1884 01:47:13,043 --> 01:47:15,102 خداي من 1885 01:47:27,224 --> 01:47:29,749 سلام ، بچه كوچولو خيلي شيرينه 1886 01:48:14,566 --> 01:48:17,149 شماره دوستان 1887 01:48:17,400 --> 01:48:20,749 زنان واقعي زيبايي واقعي 1888 01:48:22,040 --> 01:48:26,149 " آلكس فيشر" : " زندگي و مشغوليتهاي ديگه " " وقتي بيدارم كردن كه همه چيز تموم شده بود " 1889 01:48:36,217 --> 01:48:39,749 معشوقه "هاينز" يه دوست دختر گرفت 1890 01:48:41,217 --> 01:48:44,749 " به ديدن فيلم همچنان ادامه بدهيد " 1891 01:53:19,909 --> 01:53:23,276 به نظر من زيبايي واقعي واقعاً درست بودنه 1892 01:53:23,446 --> 01:53:25,311 اين كار به همين سادگيه 1893 01:53:25,482 --> 01:53:28,110 به نظرم شوخ طبعي واقعاً چيز خوبيه 1894 01:53:28,284 --> 01:53:33,620 وقتي بهت اطمينان خاطر دست ميده مردم زيبا به نظر ميان 1895 01:53:33,790 --> 01:53:37,658 زن بودن بهترين چيز ممكنه است بايد خيلي چيزها بشيم 1896 01:53:37,827 --> 01:53:40,489 اينكه كي هستي كاملاً ارتباط داره با .... پيامهاي ضد و نقيض ، فرهنگهاي و 1897 01:53:40,663 --> 01:53:44,190 افكار متفاوت ، واقعيت رو بخواهيد براي .... ..... اينكه بدونيد كي هستيد 1898 01:53:44,367 --> 01:53:45,459 بايد يه خورده آموزش ببينيد .... 1899 01:53:45,635 --> 01:53:47,296 به خودتون احترام بگذاريد 1900 01:53:47,470 --> 01:53:51,964 چونكه به شما قول ميدم .... خواهد آمد ،‌ رشد خواهد كرد 1901 01:53:52,141 --> 01:53:56,271 و متوجه خواهيد شد كه اين " تفاوت" چقدر حيرت انگيزه 1902 01:53:56,446 --> 01:53:58,914 زن بودن يه موهبته 1903 01:54:04,000 --> 01:54:10,000 مترجم : پرشيا