1
00:00:20,660 --> 00:00:23,740
MORDECAI: From whence comes
the purpose of a person's life?
2
00:00:26,500 --> 00:00:29,820
Come it by chance, a casting of the lot,
3
00:00:30,180 --> 00:00:33,700
or does a call of destiny
beckon to each of us?
4
00:00:36,700 --> 00:00:39,140
Many have wondered
about my little Hadassah
5
00:00:39,260 --> 00:00:41,260
and why a simple Jewish orphan
6
00:00:41,380 --> 00:00:45,500
was chosen to stand against
the annihilation of her people.
7
00:00:46,980 --> 00:00:50,020
And yet the mystery of the girl
most know as Esther
8
00:00:50,140 --> 00:00:52,060
begins not where one might think,
9
00:00:52,740 --> 00:00:54,940
but 500 years earlier
10
00:00:55,260 --> 00:00:58,020
with a single act of disobedience.
11
00:01:05,700 --> 00:01:07,500
King Saul of the Israelites
12
00:01:07,620 --> 00:01:09,860
had been sent by the Prophet Samuel
13
00:01:09,940 --> 00:01:14,100
to wipe out
an ancient child-sacrificing enemy.
14
00:01:14,940 --> 00:01:16,620
So pervasive was their evil
15
00:01:16,740 --> 00:01:19,980
that not even their oxen nor sheep
were to be spared,
16
00:01:20,380 --> 00:01:24,340
and above all, no survivors left breathing.
17
00:01:38,940 --> 00:01:43,180
My lord, I give you Agag,
king of the Amalekites.
18
00:01:43,660 --> 00:01:45,900
We have also seized for you his livestock.
19
00:01:46,020 --> 00:01:47,340
Even his queen.
20
00:02:02,260 --> 00:02:05,580
What dark portent bid me haste
to cross this land of ours?
21
00:02:05,700 --> 00:02:07,740
How would you accuse me now,
O Prophet?
22
00:02:07,820 --> 00:02:09,420
I carried out your lord's command.
23
00:02:09,540 --> 00:02:10,540
Then why do my ears
24
00:02:10,660 --> 00:02:14,340
ring with the lowing of oxen
and the bleating of sheep?
25
00:02:15,860 --> 00:02:18,260
Your Majesty, the Amalekite queen,
26
00:02:18,700 --> 00:02:20,020
she escaped.
27
00:02:21,420 --> 00:02:22,660
We have the king.
28
00:02:23,300 --> 00:02:24,620
What is one woman?
29
00:02:24,780 --> 00:02:26,380
You fool,
30
00:02:27,420 --> 00:02:28,820
she is with child.
31
00:02:33,100 --> 00:02:36,540
MORDECAI: While the Prophet Samuel
put a swift end to King Agag,
32
00:02:38,820 --> 00:02:40,260
Agag's queen,
33
00:02:40,620 --> 00:02:44,340
fleeing with the seed of vengeance
growing within her,
34
00:02:44,700 --> 00:02:47,060
the Jews never found.
35
00:03:30,660 --> 00:03:32,380
HADASSAH: Uncle Mordecai!
36
00:03:32,460 --> 00:03:35,380
Rebecca, what kind of housekeeper
do you think you are?
37
00:03:35,620 --> 00:03:38,340
Serves you right
for bringing home your work.
38
00:03:38,460 --> 00:03:40,420
HADASSAH:
The caravan arrived this morning.
39
00:03:40,900 --> 00:03:43,220
Well, Susa is the capital of the new world.
40
00:03:43,300 --> 00:03:44,940
Caravans arrive every day.
41
00:03:45,060 --> 00:03:46,580
Not from Jerusalem.
42
00:03:48,220 --> 00:03:49,660
Well, perhaps
you ought to go back and ask them
43
00:03:49,780 --> 00:03:52,140
if they'll arrive the same time next year.
44
00:03:52,740 --> 00:03:54,900
Next year? You promised.
45
00:03:55,100 --> 00:03:56,780
- Rebecca!
- REBECCA: Fight your own battles.
46
00:03:56,900 --> 00:03:59,620
You don't pay me enough
to fight the battle for you.
47
00:04:02,180 --> 00:04:04,540
- Good morning, Hadassah.
- And where have you been?
48
00:04:04,620 --> 00:04:07,060
I'm sorry, Grandmother,
the markets were really busy.
49
00:04:07,140 --> 00:04:08,500
There's a new caravan in from...
50
00:04:09,940 --> 00:04:12,060
- Sore subject.
- Uncle Mordecai,
51
00:04:12,420 --> 00:04:15,780
does not your own heart
long to see our people restored to glory?
52
00:04:15,900 --> 00:04:17,020
It does.
53
00:04:17,340 --> 00:04:21,180
Did not Cyrus the Great conquer Babylon
and free our people from captivity?
54
00:04:21,700 --> 00:04:22,620
He did.
55
00:04:23,380 --> 00:04:25,900
But do we embrace our freedom
and leave this pagan empire
56
00:04:26,020 --> 00:04:27,780
to embrace our destiny?
57
00:04:28,860 --> 00:04:30,700
- Of course not.
- MORDECAI: Lord,
58
00:04:30,940 --> 00:04:32,460
I pray to you day and night
59
00:04:32,580 --> 00:04:34,220
to give me the patience of Job,
60
00:04:34,340 --> 00:04:35,980
give me the wisdom of Solomon.
61
00:04:36,260 --> 00:04:37,940
And what do you give me?
62
00:04:38,380 --> 00:04:41,340
You give me the endless equivocations
63
00:04:42,020 --> 00:04:44,300
of a beautiful, young woman.
64
00:05:09,620 --> 00:05:10,540
Look.
65
00:05:13,860 --> 00:05:16,140
Hadassah, always dreaming.
66
00:05:17,220 --> 00:05:18,380
Maybe...
67
00:05:19,940 --> 00:05:21,820
Here, then, you be the princess.
68
00:05:27,900 --> 00:05:31,500
While many Jews had forgotten
the acts of centuries past,
69
00:05:31,620 --> 00:05:34,620
the descendants of Agag had not.
70
00:05:35,660 --> 00:05:38,340
For Agag's queen did indeed survive
71
00:05:39,060 --> 00:05:41,140
and gave birth to a son.
72
00:05:43,340 --> 00:05:45,500
And she forged for him a mark,
73
00:05:46,820 --> 00:05:50,420
prophesying that one day
an Agagite would arrive,
74
00:05:51,300 --> 00:05:53,300
a descendant of Agag,
75
00:05:53,380 --> 00:05:56,220
who would finally exact vengeance
upon the Jews.
76
00:05:56,420 --> 00:05:58,980
Hadassah, read us a story!
Read us a story!
77
00:05:59,100 --> 00:06:00,700
A story? You want a story?
78
00:06:18,860 --> 00:06:21,540
- GIRL: Hadassah, help!
- Over here.
79
00:06:33,460 --> 00:06:34,620
Are you okay?
80
00:06:37,380 --> 00:06:39,180
HADASSAH: "And King Saul said to David,
81
00:06:39,900 --> 00:06:41,940
"'You cannot go before this Goliath
82
00:06:42,100 --> 00:06:43,660
"'for you are but a youth.'
83
00:06:43,780 --> 00:06:44,940
"David replied,
84
00:06:45,420 --> 00:06:48,740
"'While keeping my father's sheep,
there came a lion and a bear.
85
00:06:48,820 --> 00:06:50,260
"'And I slew them both.
86
00:06:50,340 --> 00:06:54,380
"'This Goliath shall be as one of them
for he defied the armies of the Lord."'
87
00:06:55,620 --> 00:06:57,860
As will Jesse Ben-Joseph,
88
00:06:57,980 --> 00:07:01,300
should he but take one step closer.
89
00:07:21,060 --> 00:07:22,500
With peace, Haman.
90
00:07:24,420 --> 00:07:27,260
- There's little but random news I bear.
- I judge that.
91
00:07:27,620 --> 00:07:28,860
Rumor has it
92
00:07:29,180 --> 00:07:32,700
Queen Vashti plans not to attend
the King's banquet this evening,
93
00:07:33,340 --> 00:07:34,820
in protest of the war.
94
00:07:34,980 --> 00:07:37,260
Apparently the King has no idea.
95
00:07:38,180 --> 00:07:41,140
Some see random news.
Others, opportunities.
96
00:07:41,740 --> 00:07:44,860
Of course,
this is why you are a dispatch rider,
97
00:07:44,980 --> 00:07:47,260
and I am a prince of the Fars.
98
00:07:47,940 --> 00:07:51,900
Tell me, Agagite, what do you do with
the extra darics you connive from me?
99
00:07:52,500 --> 00:07:54,100
I have 10 sons, my lord,
100
00:07:55,460 --> 00:07:57,500
and a wife that makes many demands.
101
00:07:57,620 --> 00:07:58,700
(CHUCKLES)
102
00:08:00,540 --> 00:08:01,740
Ten sons?
103
00:08:03,540 --> 00:08:05,420
You serve the great king well.
104
00:08:06,420 --> 00:08:08,420
Come, come. Go you now.
105
00:08:08,940 --> 00:08:12,380
Speak of me
as you lavish your wife and sons.
106
00:08:49,380 --> 00:08:51,580
ABIHAIL: Happy birthday, Hadassah!
107
00:08:52,740 --> 00:08:53,980
HADASSAH: A stone ball?
108
00:08:57,340 --> 00:09:00,860
Remember, Hadassah,
it is the glory of God
109
00:09:00,980 --> 00:09:02,460
to conceal a matter,
110
00:09:02,540 --> 00:09:04,580
the honor of kings to seek it out.
111
00:09:11,900 --> 00:09:13,580
It's from the Promised Land.
112
00:09:15,180 --> 00:09:17,540
Your great-grandmother
brought it with her.
113
00:09:17,740 --> 00:09:20,300
And like you, its true treasure
114
00:09:20,460 --> 00:09:23,020
is etched within.
115
00:09:33,940 --> 00:09:35,460
PRIEST: Reconsider my proposition.
116
00:09:35,580 --> 00:09:38,140
There is much need for leadership
in Jerusalem.
117
00:09:39,140 --> 00:09:40,300
More stew, my lord?
118
00:09:41,220 --> 00:09:43,020
I don't suppose that in your entire caravan
119
00:09:43,140 --> 00:09:45,340
you have a cook one half as good
120
00:09:45,820 --> 00:09:47,020
as our Rebecca.
121
00:09:47,260 --> 00:09:49,740
Here you are but a poor palace scribe,
122
00:09:50,020 --> 00:09:52,340
one who passes as a Persian, at that.
123
00:09:53,500 --> 00:09:56,580
Are you a Jew?
Or have you become a Gentile?
124
00:09:57,180 --> 00:09:58,580
We're a small people
125
00:09:58,980 --> 00:10:01,500
caught up in a vast and violent empire.
126
00:10:01,740 --> 00:10:03,060
We have capricious princes
127
00:10:03,140 --> 00:10:05,860
who could order our annihilation
with the flick of a finger.
128
00:10:05,980 --> 00:10:08,620
And your presence in the palace
might prevent it?
129
00:10:11,180 --> 00:10:12,340
Probably not.
130
00:10:12,940 --> 00:10:16,540
Look, tell me what I want to hear about.
Tell me about the Temple.
131
00:10:19,460 --> 00:10:23,780
What ecstasy to stand in the presence
of the Almighty!
132
00:10:24,340 --> 00:10:28,100
Like the intimate embrace
of a husband and wife.
133
00:10:28,700 --> 00:10:33,460
It's so much deeper
than mere mortal love.
134
00:10:34,860 --> 00:10:36,060
Oh, hello.
135
00:10:56,100 --> 00:10:59,780
MORDECAI: Now, it came to pass
in the days of King Xerxes,
136
00:10:59,980 --> 00:11:03,420
who ruled over the empire
of the Medes and Persians,
137
00:11:03,540 --> 00:11:05,780
from Ethiopia to India,
138
00:11:05,940 --> 00:11:07,900
that in the third year of his reign,
139
00:11:08,020 --> 00:11:09,980
he decreed a season of feasting.
140
00:11:10,580 --> 00:11:12,860
Rumors of war were in the wind, however,
141
00:11:12,980 --> 00:11:17,380
and some thought this the King's way
of stalling off a much-debated decision
142
00:11:17,500 --> 00:11:21,340
to march on Greece
in retaliation for his father's death
143
00:11:21,580 --> 00:11:23,100
four years before.
144
00:11:30,980 --> 00:11:32,980
MAN: Queen Vashti, Your Majesty.
145
00:11:40,460 --> 00:11:41,380
Enter.
146
00:11:46,980 --> 00:11:49,780
The night's festivities
hold not your interest, dear?
147
00:11:54,820 --> 00:11:56,980
It is long since you summoned me here.
148
00:11:59,620 --> 00:12:02,340
- Your hands have not been idle.
- Not idle,
149
00:12:04,700 --> 00:12:05,980
not gifted either.
150
00:12:06,460 --> 00:12:08,500
MORDECAI: Later, Hadassah,
we'll discuss this later.
151
00:12:08,580 --> 00:12:10,300
I have run out of laters.
152
00:12:10,860 --> 00:12:12,580
The caravan leaves tomorrow.
153
00:12:13,380 --> 00:12:15,660
Did not the priest even say
it would be good for me?
154
00:12:15,780 --> 00:12:17,500
That he would look after me?
155
00:12:18,580 --> 00:12:21,940
You have so much of your
mother and father in you, you know?
156
00:12:22,380 --> 00:12:24,660
And perhaps
I'm just being a very selfish old man.
157
00:12:24,740 --> 00:12:28,340
Do you really want to go to Jerusalem?
158
00:12:30,460 --> 00:12:31,380
Truly.
159
00:12:34,180 --> 00:12:35,820
Then go with my blessing.
160
00:12:38,500 --> 00:12:39,460
Thank you.
161
00:12:40,580 --> 00:12:41,900
Rebecca!
162
00:12:44,820 --> 00:12:47,420
Yes, well,
I will be late coming back tonight.
163
00:12:47,540 --> 00:12:50,060
The feasting has been extended.
164
00:12:50,420 --> 00:12:51,980
All Susa is invited.
165
00:12:52,380 --> 00:12:53,580
All of Susa?
166
00:12:55,900 --> 00:12:59,220
A drunken brawl is no place
for a young lady of purity.
167
00:12:59,380 --> 00:13:01,820
Then why is a good Jew like you going?
168
00:13:02,580 --> 00:13:04,940
All the scribes have to go!
There is war in the air!
169
00:13:16,900 --> 00:13:18,180
(ALL CHATTERING)
170
00:13:32,420 --> 00:13:35,260
The Queen indeed
holds her own feast in protest.
171
00:13:35,380 --> 00:13:37,340
All is prepared as you have asked.
172
00:13:41,700 --> 00:13:45,660
You do know why the princes have asked
you to extend the feast another night.
173
00:13:48,860 --> 00:13:51,140
You are too late
if you seek me to deny them.
174
00:13:51,260 --> 00:13:52,540
Especially now.
175
00:13:52,660 --> 00:13:56,460
Such clamoring to march upon Greece
and avenge my father's death.
176
00:13:56,900 --> 00:13:59,340
How long have you dreamt
of molding Persia
177
00:13:59,700 --> 00:14:01,860
into a pillar of learning and culture?
178
00:14:02,580 --> 00:14:05,660
A flame to make even
the greatness of Greece but a shadow?
179
00:14:07,940 --> 00:14:09,340
You know as well as I,
180
00:14:10,180 --> 00:14:12,460
this is not something that is won in battle
181
00:14:12,580 --> 00:14:14,140
but in the hearts of men.
182
00:14:14,380 --> 00:14:16,380
You would have me do nothing, then?
183
00:14:18,220 --> 00:14:19,620
You're no warrior,
184
00:14:20,140 --> 00:14:21,340
no soldier.
185
00:14:27,380 --> 00:14:28,900
I'd have you stay,
186
00:14:32,420 --> 00:14:33,860
enhance your kingdom,
187
00:14:36,180 --> 00:14:37,380
preserve your throne.
188
00:15:11,500 --> 00:15:13,180
Looking for someone?
189
00:15:13,540 --> 00:15:15,260
I'm fine, thank you.
190
00:15:15,380 --> 00:15:16,860
You can run back to Rebecca now.
191
00:15:16,980 --> 00:15:18,340
Oh, I'm sure you're fine.
192
00:15:18,460 --> 00:15:20,060
Only tell me, Hadassah,
193
00:15:22,220 --> 00:15:23,620
or whoever you are,
194
00:15:24,100 --> 00:15:26,460
how do you intend to get into the palace?
195
00:15:27,820 --> 00:15:29,740
You didn't come to take me back?
196
00:15:30,540 --> 00:15:33,380
Come, or I shall call you
Hadassah the mouse.
197
00:15:38,820 --> 00:15:39,780
Wait!
198
00:15:41,820 --> 00:15:44,420
I appear to you by the gracious command
199
00:15:44,580 --> 00:15:46,340
of the great king of kings,
200
00:15:46,540 --> 00:15:50,460
the emperor of the world, Xerxes,
son of Darius.
201
00:16:13,940 --> 00:16:14,980
Great king.
202
00:16:15,460 --> 00:16:17,140
(ALL CHEERING)
203
00:16:18,620 --> 00:16:19,540
We drink.
204
00:16:19,780 --> 00:16:23,060
We drink also to my guard,
the immortal 10,000,
205
00:16:23,140 --> 00:16:26,540
but I fear I would soon have to send them
out to conquer new vineyards for me.
206
00:16:26,660 --> 00:16:28,140
(ALL LAUGHING)
207
00:16:30,500 --> 00:16:34,220
Then let us drink to Queen Vashti,
the most beautiful in the land.
208
00:16:36,260 --> 00:16:38,140
Bring forth Vashti!
209
00:16:38,260 --> 00:16:39,500
Vashti!
210
00:16:39,620 --> 00:16:40,820
(ALL CHANTING)
211
00:16:40,900 --> 00:16:42,700
Bring forth Vashti!
212
00:16:44,140 --> 00:16:46,780
They are serious? They demand
Vashti be here before all?
213
00:16:46,900 --> 00:16:48,260
Already rumors circulate
214
00:16:48,380 --> 00:16:50,500
as to why the Queen holds her own feast
215
00:16:50,620 --> 00:16:52,020
instead of attending yours.
216
00:16:52,140 --> 00:16:53,700
They sound riotous, my lord.
217
00:16:53,820 --> 00:16:55,740
They fear a divided kingdom.
218
00:16:56,300 --> 00:16:59,460
My lord,
you know the Queen's position on the war.
219
00:17:02,340 --> 00:17:03,460
Send for her.
220
00:17:06,900 --> 00:17:09,700
They go to fetch the Queen.
She must be lovely,
221
00:17:09,940 --> 00:17:11,900
reigning in a place such as this.
222
00:17:11,980 --> 00:17:14,460
None is more lovely than you, my queen.
223
00:17:18,140 --> 00:17:20,180
- My thanks, fair prince.
- Prince?
224
00:17:22,980 --> 00:17:25,860
Why is it for years you threatened
to join the caravans to Jerusalem,
225
00:17:25,980 --> 00:17:27,380
yet you never do?
226
00:17:27,620 --> 00:17:29,020
What holds you back?
227
00:17:30,700 --> 00:17:32,700
Perhaps the courage to face it alone.
228
00:17:34,820 --> 00:17:36,900
What if you had someone to join you?
229
00:17:44,940 --> 00:17:46,700
MAN: The herald returns!
230
00:17:46,860 --> 00:17:49,100
The Queen asks the King's forgiveness.
231
00:17:49,220 --> 00:17:50,940
She cannot leave her guests.
232
00:17:51,820 --> 00:17:53,780
VASHTI: I'm queen, not a pawn,
233
00:17:53,860 --> 00:17:56,380
and I will not lower my dignity
234
00:17:57,380 --> 00:17:58,940
or shame my reign
235
00:17:59,780 --> 00:18:02,660
by wearing the royal crown
before your drunk
236
00:18:03,540 --> 00:18:05,500
and thinly veiled war council.
237
00:18:06,500 --> 00:18:08,220
MAN 1: What news of the Queen?
238
00:18:08,420 --> 00:18:09,980
MAN 2: Where is our queen?
239
00:18:10,820 --> 00:18:11,940
WOMAN: Queen Vashti!
240
00:18:12,140 --> 00:18:13,300
MAN 3: Queen Vashti!
241
00:18:14,220 --> 00:18:16,100
Am I to be a mockery before my subjects?
242
00:18:16,220 --> 00:18:17,500
Or Greece as well?
243
00:18:17,940 --> 00:18:20,260
- Continue, Cousin.
- Might not this
244
00:18:20,940 --> 00:18:22,420
deed of refusal
245
00:18:22,540 --> 00:18:24,140
travel abroad to all women,
246
00:18:24,260 --> 00:18:26,900
making their husbands
contemptible in their eyes?
247
00:18:27,100 --> 00:18:30,820
Will not it be said by all, "Xerxes
commanded his wife to come before him,
248
00:18:30,900 --> 00:18:32,020
"but she came not"?
249
00:18:32,100 --> 00:18:34,780
Vashti's guilty not only of
disobedience to the crown
250
00:18:34,860 --> 00:18:37,140
but against the protocol of our fathers.
251
00:18:37,460 --> 00:18:38,500
And tell me,
252
00:18:42,340 --> 00:18:44,260
what dictates the protocol?
253
00:18:45,140 --> 00:18:47,420
A royal edict must be issued
254
00:18:47,980 --> 00:18:50,180
and written into the rolls of the land
255
00:18:50,340 --> 00:18:51,500
that Vashti...
256
00:18:53,700 --> 00:18:56,700
That Vashti come no more before the King,
257
00:18:57,540 --> 00:19:01,020
but that her royal position
be given to a new queen,
258
00:19:01,140 --> 00:19:04,060
more worthy
259
00:19:04,900 --> 00:19:05,980
than her.
260
00:19:08,740 --> 00:19:11,580
My lord,
what answer do I send the Queen?
261
00:19:12,300 --> 00:19:13,260
Vashti!
262
00:19:13,500 --> 00:19:15,700
Vashti!
263
00:19:15,820 --> 00:19:17,140
(ALL CHANTING)
264
00:19:28,300 --> 00:19:30,700
The land has no more queen!
265
00:19:44,020 --> 00:19:46,260
I wish not to be queen here any longer.
266
00:19:48,020 --> 00:19:50,140
Mordecai is giving me his blessing.
267
00:19:50,900 --> 00:19:53,820
Let us leave tomorrow,
268
00:19:54,180 --> 00:19:55,140
together.
269
00:20:48,980 --> 00:20:51,100
MORDECAI:
Thus the scribes were assembled,
270
00:20:51,220 --> 00:20:53,060
and a decree sent forth.
271
00:20:53,460 --> 00:20:56,260
The princes did indeed press upon Xerxes,
272
00:20:56,380 --> 00:20:59,220
the king, soon to depart for war,
273
00:20:59,420 --> 00:21:01,540
"Leave behind a queen
274
00:21:02,020 --> 00:21:03,940
"to keep the people unified."
275
00:21:09,500 --> 00:21:11,500
Every maiden was to be considered,
276
00:21:12,020 --> 00:21:15,300
the choicest of whom
to be brought from across the empire
277
00:21:15,380 --> 00:21:16,820
and into the palace.
278
00:21:26,980 --> 00:21:28,900
In accordance with the protocol,
279
00:21:29,220 --> 00:21:32,060
young men were also rounded up
280
00:21:32,180 --> 00:21:33,660
to become eunuchs
281
00:21:33,740 --> 00:21:35,820
who would serve the queen's candidates
282
00:21:35,940 --> 00:21:37,860
during their time of preparation.
283
00:21:42,820 --> 00:21:44,460
MORDECAI: There's no need for alarm.
284
00:21:44,940 --> 00:21:47,420
In all likelihood they will not come for you.
285
00:21:47,540 --> 00:21:50,660
And not all that are taken will be chosen.
286
00:21:50,780 --> 00:21:53,260
Doubtless, the queen
has already been selected
287
00:21:53,580 --> 00:21:55,380
through bribery or chicanery.
288
00:21:55,660 --> 00:21:57,460
How do I keep our laws?
289
00:21:57,860 --> 00:21:59,020
How do I pray?
290
00:21:59,900 --> 00:22:03,020
What excuse do I offer God
for not keeping his commandments?
291
00:22:03,420 --> 00:22:04,940
Oh, Hadassah.
292
00:22:05,740 --> 00:22:08,060
God sees the inward observance.
293
00:22:08,540 --> 00:22:10,540
The court is a dangerous place.
294
00:22:11,500 --> 00:22:13,140
I think it will be better
295
00:22:15,300 --> 00:22:17,340
if you forgot that you were a Jew.
296
00:22:18,660 --> 00:22:20,300
If this is a sin, then...
297
00:22:21,060 --> 00:22:22,740
Then let it be on my head.
298
00:22:23,180 --> 00:22:26,620
Promise me that you will do that
if you're taken. Promise me that!
299
00:22:27,380 --> 00:22:28,540
If I am taken,
300
00:22:29,220 --> 00:22:30,660
I will do as you say.
301
00:22:31,300 --> 00:22:34,380
I should give you a different name.
Hadassah is too Jewish.
302
00:22:37,860 --> 00:22:38,780
Esther.
303
00:22:38,900 --> 00:22:41,820
Esther is a good Babylonian name.
304
00:22:42,020 --> 00:22:44,540
Yes. That's what we shall call you
from now on.
305
00:22:45,260 --> 00:22:46,860
Esther of Susa.
306
00:22:48,580 --> 00:22:49,620
Promise me.
307
00:22:50,340 --> 00:22:52,060
Promise me if you are taken.
308
00:22:53,660 --> 00:22:55,860
I said, "If I am taken."
309
00:22:57,700 --> 00:22:58,780
If, if, if.
310
00:23:00,420 --> 00:23:01,500
But for now,
311
00:23:02,660 --> 00:23:05,340
you should look for me
in the streets of Jerusalem,
312
00:23:06,260 --> 00:23:07,180
dancing
313
00:23:09,220 --> 00:23:11,460
like David before the glory of the Lord.
314
00:23:12,580 --> 00:23:14,620
- Hadassah!
- Who?
315
00:23:23,900 --> 00:23:25,340
Uncle Mordecai!
316
00:23:32,100 --> 00:23:33,060
(GASPS)
317
00:23:43,940 --> 00:23:46,780
MORDECAI: Is this the way
the King's orders are carried out?
318
00:23:47,180 --> 00:23:49,580
Senseless brutality
in the middle of the night?
319
00:24:19,980 --> 00:24:21,860
Father, please show us favor
320
00:24:23,700 --> 00:24:26,380
and turn these dungeons
into someplace wonderful.
321
00:24:32,300 --> 00:24:34,860
Is this the dungeon part
or the wonderful part?
322
00:24:40,260 --> 00:24:41,740
(ALL GASP)
323
00:25:00,340 --> 00:25:01,260
Look!
324
00:25:02,100 --> 00:25:04,500
Sarah, it matches your eyes.
325
00:25:04,780 --> 00:25:07,700
Have you ever found anything
so wonderful in your life?
326
00:25:09,700 --> 00:25:11,260
And Hannah,
327
00:25:11,820 --> 00:25:13,500
was it not made for you?
328
00:25:16,020 --> 00:25:18,380
Am I never going to see my mother again?
329
00:25:19,140 --> 00:25:20,740
Only if you wish not to.
330
00:25:21,220 --> 00:25:23,860
Two, three days, and who knows?
331
00:25:24,140 --> 00:25:25,220
Home you go.
332
00:25:27,820 --> 00:25:31,420
Do you think we're not beautiful enough
to be asked to stay, Hadassah?
333
00:25:32,820 --> 00:25:35,300
Welcome to a brand-new life.
334
00:25:36,140 --> 00:25:39,100
The method of your arrival
was not of my choosing.
335
00:25:39,900 --> 00:25:43,180
I am Hagai, His Majesty's Royal Eunuch.
336
00:25:43,300 --> 00:25:45,940
I have been assigned
to oversee your preparation.
337
00:25:47,580 --> 00:25:48,980
All right, it's okay.
338
00:26:01,860 --> 00:26:02,780
(GIRL SCREAMS)
339
00:26:02,900 --> 00:26:04,740
MAN: Don't let them escape. Kill them all.
340
00:26:11,020 --> 00:26:13,220
Which way to the quarter of the Jews?
341
00:26:18,500 --> 00:26:19,620
(GIRL SCREAMS)
342
00:27:04,260 --> 00:27:05,180
(GIGGLING)
343
00:27:29,180 --> 00:27:30,780
You have a very bad habit.
344
00:27:31,300 --> 00:27:33,340
The palace is no place for children.
345
00:27:33,460 --> 00:27:35,140
You think of me as a child?
346
00:27:36,500 --> 00:27:37,860
Well, you're wrong.
347
00:27:38,460 --> 00:27:40,180
I am much younger than that.
348
00:27:41,660 --> 00:27:43,060
How do they call you?
349
00:27:43,620 --> 00:27:45,540
- Esther.
- Curious name.
350
00:27:46,460 --> 00:27:48,060
From where do you come?
351
00:27:49,740 --> 00:27:51,260
I am of the wind
352
00:27:52,260 --> 00:27:54,300
whose sound is heard, yet none can tell
353
00:27:54,420 --> 00:27:56,580
from whence it comes or where it goes.
354
00:27:57,780 --> 00:27:59,820
Well, we gather within the hour.
355
00:28:00,460 --> 00:28:02,460
Try not to blow away before then.
356
00:28:09,180 --> 00:28:11,020
Another 4,000 talents
357
00:28:11,140 --> 00:28:14,100
for metal, weapons, armor.
358
00:28:14,420 --> 00:28:16,700
And we must not forget
the pay of the mercenaries.
359
00:28:16,780 --> 00:28:19,100
I know this is not a favored opinion,
360
00:28:19,420 --> 00:28:20,820
but if used for peaceful purposes,
361
00:28:20,940 --> 00:28:22,940
such amounts could serve many needs.
362
00:28:23,020 --> 00:28:25,260
Two different ways of life are involved.
363
00:28:25,380 --> 00:28:27,620
The Greeks have no king
and they want none.
364
00:28:27,740 --> 00:28:30,700
It is one thing to beat our chests
and parade our boldness
365
00:28:30,820 --> 00:28:33,180
pretending this is
still the empire of our fathers.
366
00:28:33,300 --> 00:28:36,060
But you hear the costs
of an actual campaign!
367
00:28:36,900 --> 00:28:38,980
If we are not honest with ourselves,
368
00:28:39,420 --> 00:28:42,020
I fear we lose much more
than just our stature.
369
00:28:42,260 --> 00:28:43,980
Then, let us sit back and do nothing?
370
00:28:44,100 --> 00:28:45,380
Let the Greeks conquer.
371
00:28:45,500 --> 00:28:47,620
Let them establish democracy.
372
00:28:49,220 --> 00:28:51,580
Would not the King be the first to suffer,
373
00:28:51,860 --> 00:28:53,140
the first to die?
374
00:28:53,460 --> 00:28:55,420
Or does the memory of his father's death
375
00:28:55,540 --> 00:28:58,940
not stir as deep in his bones
as it does in ours?
376
00:29:00,020 --> 00:29:02,940
I speak to you as one
not without empathy.
377
00:29:03,860 --> 00:29:05,660
I, too, have stood in the battle
378
00:29:05,860 --> 00:29:07,580
and stared into the unknown.
379
00:29:08,140 --> 00:29:11,260
For the very sword that took my eye
380
00:29:12,100 --> 00:29:14,700
took from me my manhood as well.
381
00:29:15,460 --> 00:29:16,700
But be at peace.
382
00:29:16,780 --> 00:29:19,140
This is no warfare that you embark upon.
383
00:29:19,820 --> 00:29:23,060
This is only the life
that a great dreamer could imagine,
384
00:29:23,820 --> 00:29:25,500
or at least it can be,
385
00:29:25,700 --> 00:29:27,500
if you so choose to embrace it.
386
00:29:40,100 --> 00:29:42,860
Think not I heard your
whispered orchestrations that night?
387
00:29:42,980 --> 00:29:44,700
And how you drew even me
into your schemes?
388
00:29:44,820 --> 00:29:47,900
In these troubled times
it is easy to name any man traitor.
389
00:29:48,580 --> 00:29:50,140
I even recall a certain campaign
390
00:29:50,220 --> 00:29:52,380
in Ionia under King Darius,
391
00:29:52,500 --> 00:29:54,420
where someone allowed
the defeated Greeks
392
00:29:54,540 --> 00:29:56,140
to keep their own form of government,
393
00:29:56,260 --> 00:29:57,500
their democracy,
394
00:29:57,660 --> 00:30:00,100
instead of placing the protocol
of the empire in control.
395
00:30:00,220 --> 00:30:01,580
Favoring democracy.
396
00:30:01,860 --> 00:30:04,780
The very doctrine to which
all Persia is opposed.
397
00:30:05,740 --> 00:30:08,540
- I followed orders!
- Come. Come, come, come.
398
00:30:09,540 --> 00:30:10,460
(CHUCKLES)
399
00:30:12,380 --> 00:30:14,700
We trouble ourselves with foolish things.
400
00:30:15,020 --> 00:30:17,420
The King asked me to speak. I did.
401
00:30:17,980 --> 00:30:20,180
I obeyed. As you obeyed.
402
00:30:22,860 --> 00:30:26,180
MORDECAI: With suspicion and mistrust
creeping into palace halls,
403
00:30:26,740 --> 00:30:28,180
Haman the Agagite
404
00:30:28,540 --> 00:30:31,020
found the opportunity
he had been waiting for.
405
00:30:33,420 --> 00:30:35,220
He began to strike out more openly
406
00:30:35,300 --> 00:30:37,580
at the Jews living in the outlying land,
407
00:30:38,020 --> 00:30:41,500
painting them
as the true Greek sympathizers,
408
00:30:41,860 --> 00:30:46,180
setting the stage
for his ultimate act of vengeance.
409
00:31:30,500 --> 00:31:31,460
Look.
410
00:31:43,260 --> 00:31:44,740
I am curious
411
00:31:45,060 --> 00:31:47,660
to whether you frustrate me
out of sincerity
412
00:31:48,020 --> 00:31:50,580
or to ensure
that you're never chosen queen.
413
00:31:52,020 --> 00:31:54,900
You assume I actually care about
being chosen queen.
414
00:31:54,980 --> 00:31:56,220
I am serious.
415
00:31:56,500 --> 00:31:57,700
Serious of what?
416
00:31:57,820 --> 00:31:59,300
Finding a real queen?
417
00:32:00,340 --> 00:32:02,740
Is that why you subject us
to these beauty treatments,
418
00:32:02,820 --> 00:32:04,540
these classes?
419
00:32:04,740 --> 00:32:06,580
You do not like our fine instructors?
420
00:32:06,660 --> 00:32:08,700
They simply neglect to
teach us some things.
421
00:32:08,780 --> 00:32:10,620
- Such as?
- Well, seemingly
422
00:32:10,700 --> 00:32:13,020
anything to do with actually being queen:
423
00:32:13,100 --> 00:32:15,300
the thought well thought,
the word well spoken
424
00:32:15,420 --> 00:32:17,100
and the deed well done.
425
00:32:18,660 --> 00:32:20,460
As it is said in the great books.
426
00:32:20,580 --> 00:32:21,700
You read?
427
00:32:22,380 --> 00:32:23,540
Many tongues.
428
00:32:24,500 --> 00:32:25,420
(LAUGHS)
429
00:32:29,060 --> 00:32:31,660
Before I received your "invitation",
430
00:32:32,820 --> 00:32:34,860
I was reading of
Gilgamesh the Babylonian.
431
00:33:02,660 --> 00:33:05,260
ESTHER: And Utanapishtim
spoke to Gilgamesh, saying,
432
00:33:05,700 --> 00:33:08,500
"Gilgamesh, you look worn out
and exhausted.
433
00:33:08,580 --> 00:33:10,940
"What can I do
so that you can return to your land?
434
00:33:11,020 --> 00:33:13,300
"I will tell you a thing that is hidden.
435
00:33:13,740 --> 00:33:15,740
"There is a plant whose thorns
436
00:33:16,060 --> 00:33:18,060
"will prick your hand like a rose.
437
00:33:18,820 --> 00:33:20,700
"If your hands reach this plant,
438
00:33:21,540 --> 00:33:23,820
"you will become a young man again."
439
00:33:30,900 --> 00:33:33,620
Gilgamesh in the original.
440
00:33:34,020 --> 00:33:35,580
I read translation,
441
00:33:35,940 --> 00:33:37,780
never the original.
442
00:33:40,260 --> 00:33:41,260
You read?
443
00:33:42,900 --> 00:33:45,980
There are few pleasures left
to one such as I.
444
00:33:48,820 --> 00:33:51,300
You offer us Hagai's position, my lord,
445
00:33:51,660 --> 00:33:54,140
if we grant you the privilege
of picking a queen?
446
00:33:54,220 --> 00:33:56,460
- Misgath of Persepolis.
- Misgath?
447
00:33:58,100 --> 00:33:59,540
Of unusual beauty.
448
00:34:00,140 --> 00:34:01,380
But up here,
449
00:34:01,980 --> 00:34:04,540
- empty as a beggar's bowl.
- Consider her family.
450
00:34:04,660 --> 00:34:06,340
Daughter of a rug merchant?
451
00:34:06,740 --> 00:34:08,860
Will they not
also shower you with wealth?
452
00:34:16,180 --> 00:34:17,900
MORDECAI: While there were
certainly worse ways
453
00:34:18,020 --> 00:34:19,980
for the candidates to have spent their days
454
00:34:20,100 --> 00:34:22,300
than myrrh baths and beauty treatments,
455
00:34:22,500 --> 00:34:25,460
none of the rumors of riches and glory
stirred more excitement
456
00:34:25,540 --> 00:34:29,180
than the thought of gaining entry
to the royal treasury itself.
457
00:34:29,500 --> 00:34:32,380
Whatever you chose
for your one night with the King
458
00:34:32,500 --> 00:34:34,820
will be yours for the keeping.
459
00:34:35,260 --> 00:34:38,620
Candidates, choose wisely.
460
00:34:39,980 --> 00:34:42,420
(ALL GIGGLING EXCITEDLY)
461
00:34:54,300 --> 00:34:55,940
You stand not impressed?
462
00:34:56,180 --> 00:34:58,100
It matters not what impresses me.
463
00:34:58,220 --> 00:35:01,500
How is one to choose when
they know not what impresses the King?
464
00:35:01,620 --> 00:35:02,940
Will you teach me?
465
00:35:04,580 --> 00:35:07,220
I will do far more than that. Come.
466
00:35:13,260 --> 00:35:15,020
A recent acquisition.
467
00:35:15,140 --> 00:35:17,660
One, I believe,
the King will find most pleasing.
468
00:35:53,140 --> 00:35:54,660
Esther of Susa,
469
00:35:56,820 --> 00:35:57,740
come.
470
00:36:04,020 --> 00:36:05,780
Seat yourself on the stool
471
00:36:06,020 --> 00:36:07,340
and read the scroll.
472
00:36:07,460 --> 00:36:09,420
It is the chronicles of the King,
473
00:36:09,660 --> 00:36:11,020
the royal diary.
474
00:36:11,780 --> 00:36:14,820
Through these doors
you are no longer a candidate.
475
00:36:15,340 --> 00:36:16,780
You are a servant.
476
00:36:17,780 --> 00:36:19,300
Remember the protocol.
477
00:36:20,180 --> 00:36:22,100
To approach uninvited
478
00:36:22,660 --> 00:36:23,660
is death.
479
00:36:26,020 --> 00:36:27,420
I read for the King,
480
00:36:28,380 --> 00:36:29,300
alone?
481
00:36:30,140 --> 00:36:31,380
Like this?
482
00:37:20,020 --> 00:37:23,020
"Daily entry 23.
483
00:37:23,140 --> 00:37:25,580
"Egyptian wheat reserves were reported
484
00:37:25,700 --> 00:37:30,460
"at half the normal levels
due to a recent drought."
485
00:37:39,740 --> 00:37:42,580
"Admiral Xtes was honored
486
00:37:42,660 --> 00:37:45,500
"for serving twenty years
in the Royal Fleet.
487
00:37:45,580 --> 00:37:49,460
"After a lengthy speech,
he promptly keeled over and died."
488
00:37:49,780 --> 00:37:50,700
(CHUCKLES)
489
00:37:56,100 --> 00:38:00,100
"Twenty-five. Three herd of sheep
were stolen from Dirmalmirah,
490
00:38:00,220 --> 00:38:02,180
"Satrap of Midea.
491
00:38:02,780 --> 00:38:06,100
"He requests that the crown send out
the proper authority."
492
00:38:08,740 --> 00:38:11,620
And so Jacob,
493
00:38:12,740 --> 00:38:16,020
also a shepherd by trade,
494
00:38:16,300 --> 00:38:19,620
was sent off into the far, far-off land
495
00:38:22,940 --> 00:38:26,140
where he came across the fair Rachel
tending her father's sheep.
496
00:38:26,220 --> 00:38:28,260
He was smitten,
and went and rolled the stone
497
00:38:28,380 --> 00:38:31,420
from the well,
and watered her flock for her.
498
00:38:31,940 --> 00:38:33,860
Then Jacob kissed Rachel
499
00:38:33,980 --> 00:38:36,540
and lifted up his voice and wept with joy.
500
00:38:36,660 --> 00:38:39,500
When Laban, Rachel's father, heard of this,
501
00:38:39,620 --> 00:38:44,020
he said to Jacob,
"Should you serve me for nothing?
502
00:38:44,100 --> 00:38:46,260
"Tell me, what shall your wages be?"
503
00:38:46,500 --> 00:38:50,420
Jacob said, "I will serve you seven years
for your daughter Rachel."
504
00:38:50,500 --> 00:38:54,380
So Jacob served seven years
tending Laban's sheep.
505
00:38:54,500 --> 00:38:59,220
And they only seemed but a few days,
for the love he had for her.
506
00:38:59,820 --> 00:39:00,940
Then Jacob said to Laban,
507
00:39:01,060 --> 00:39:04,380
"Give me my wife,
for my days are fulfilled."
508
00:39:04,500 --> 00:39:09,060
So Laban threw a great wedding feast,
but in the dark of the evening
509
00:39:09,180 --> 00:39:11,700
Laban brought
his older daughter in to Jacob.
510
00:39:12,420 --> 00:39:16,180
And, behold, in the morning
it was Leah, not Rachel.
511
00:39:17,220 --> 00:39:20,500
Jacob was shocked. He said to Laban,
512
00:39:20,900 --> 00:39:24,260
"What is this thou hast done unto me?
513
00:39:24,380 --> 00:39:26,780
"Did I not serve with thee for Rachel?
514
00:39:28,860 --> 00:39:31,460
"Why, then, have you beguiled me?"
515
00:39:31,580 --> 00:39:34,900
XERXES: Why, then, have you beguiled me?
516
00:39:39,580 --> 00:39:42,340
I must admit that never before
has such a tale been found
517
00:39:42,460 --> 00:39:44,260
in the pages of a royal diary.
518
00:39:45,140 --> 00:39:48,140
Here I expect to be lulled to sleep
by tedious reports,
519
00:39:48,260 --> 00:39:51,540
instead I'm beguiled by a love story.
520
00:39:51,900 --> 00:39:56,580
And how ends your tale?
This Jacob, he's able to have his bride?
521
00:40:00,900 --> 00:40:03,100
He's able to have her?
522
00:40:07,900 --> 00:40:09,580
Only after serving
523
00:40:11,580 --> 00:40:13,820
seven more years for her, my lord King.
524
00:40:13,900 --> 00:40:17,220
Believeth you in such?
525
00:40:17,540 --> 00:40:19,260
Love?
526
00:40:19,340 --> 00:40:22,660
Is it not the greatest commandment?
527
00:40:22,980 --> 00:40:25,500
No matter what God one serves.
528
00:40:25,580 --> 00:40:28,220
- How do they call you?
- Esther of Susa.
529
00:40:28,300 --> 00:40:30,420
Susa? No.
530
00:40:30,500 --> 00:40:32,900
Nothing good ever comes out of Susa.
531
00:40:34,180 --> 00:40:35,460
Look at me.
532
00:40:40,860 --> 00:40:44,180
Come. Come, if you wish to see what I do.
533
00:40:57,700 --> 00:41:00,980
The Greeks, they have a god
of similar form.
534
00:41:02,060 --> 00:41:05,380
His arms will hold the bow,
whose arrows they say are
535
00:41:06,540 --> 00:41:08,620
tipped with love.
536
00:41:10,700 --> 00:41:13,780
Some archers' arrows are tipped
with poison, my lord.
537
00:41:13,860 --> 00:41:15,140
Sometimes
538
00:41:17,100 --> 00:41:20,940
it's hard to tell the difference.
The symptoms are the same.
539
00:41:24,260 --> 00:41:26,740
Perhaps in another time. Some
540
00:41:27,980 --> 00:41:28,900
other place.
541
00:41:33,300 --> 00:41:35,060
You will read to me again.
542
00:41:42,460 --> 00:41:44,620
You must tell no one of this night.
543
00:42:33,740 --> 00:42:34,660
(GASPS)
544
00:43:04,140 --> 00:43:05,060
(TRUMPETS)
545
00:43:06,940 --> 00:43:07,860
(ALL CHEERING)
546
00:43:44,060 --> 00:43:47,220
- XERXES: My Captain.
- Blame me not for this, my lord,
547
00:43:47,300 --> 00:43:50,060
but the princes have ordered us
to begin bringing you candidates
548
00:43:50,180 --> 00:43:52,700
- by the end of the week.
- You jest.
549
00:43:53,700 --> 00:43:58,020
- I am in the middle of...
- At least you'll get it over with.
550
00:43:58,140 --> 00:44:01,460
Besides, these men might enjoy
seeing some ladies around. No?
551
00:44:04,020 --> 00:44:07,340
(ALL LAUGHING)
552
00:44:13,940 --> 00:44:16,460
They tell me you're called Esther now.
553
00:44:20,420 --> 00:44:21,820
Oh, Jesse.
554
00:44:23,620 --> 00:44:24,860
Hatach.
555
00:44:28,540 --> 00:44:30,900
Shadrach, Meshach, and Abednego
were pagan names, too.
556
00:44:31,620 --> 00:44:33,140
We're in good company.
557
00:44:35,020 --> 00:44:37,620
Their names were Hananiah, Mishael
and Azariah.
558
00:44:38,340 --> 00:44:40,460
They were thrown into the furnace.
559
00:44:40,620 --> 00:44:43,140
But then what happened?
560
00:44:44,620 --> 00:44:47,460
Come on, I found a way out.
561
00:44:47,580 --> 00:44:50,340
And there's a caravan
leaving for Jerusalem tonight.
562
00:44:50,460 --> 00:44:53,020
So we can get out of this place.
563
00:44:53,300 --> 00:44:54,660
Escape?
564
00:44:56,780 --> 00:45:00,100
Jesse, I... I can't leave.
565
00:45:01,780 --> 00:45:02,980
What if...
566
00:45:04,660 --> 00:45:07,980
- What if I'm chosen?
- What if you're chosen what?
567
00:45:09,580 --> 00:45:12,900
What if you're chosen queen?
Look what they've done to us.
568
00:45:14,460 --> 00:45:16,460
What good could come out of any of this?
569
00:45:18,980 --> 00:45:22,300
Perhaps, instead of
asking questions of our trials...
570
00:45:24,340 --> 00:45:26,380
Trials are meant to ask questions
of ourselves.
571
00:45:26,500 --> 00:45:27,900
They cut me!
572
00:45:30,420 --> 00:45:31,660
I know
573
00:45:32,500 --> 00:45:34,100
we can't be what I hoped,
574
00:45:34,180 --> 00:45:36,580
- but...
- Jesse.
575
00:45:38,260 --> 00:45:41,500
I can't leave. I'm sorry.
576
00:45:44,220 --> 00:45:46,420
I'm sorry.
577
00:45:53,860 --> 00:45:55,860
HAGAI: Today it begins.
578
00:45:55,980 --> 00:45:59,180
Each of you will be given
one night with the King.
579
00:45:59,300 --> 00:46:02,740
We gather first to honor
Misgath of Persepolis.
580
00:46:02,820 --> 00:46:05,980
You enter as a peasant
and leave a princess.
581
00:46:13,380 --> 00:46:14,340
Here we go.
582
00:46:14,460 --> 00:46:15,820
(WHINNYING)
583
00:46:17,380 --> 00:46:18,820
Steady her.
584
00:46:23,780 --> 00:46:26,060
I'm so sorry...
585
00:46:26,340 --> 00:46:28,380
- Oh!
- Almost there.
586
00:46:33,060 --> 00:46:34,940
XERXES: By the looks of it,
I must be allowing the candidates
587
00:46:35,060 --> 00:46:36,980
to keep their jewelry.
588
00:46:37,740 --> 00:46:41,060
Perhaps a horseback ride
is not the best idea, my lord.
589
00:46:41,300 --> 00:46:42,460
(GRUNTS)
590
00:46:46,180 --> 00:46:47,140
(EX CLAIMS)
591
00:46:52,340 --> 00:46:55,020
You weep not for the candidates
this evening.
592
00:46:56,980 --> 00:47:00,340
- My throat is sore.
- Your throat or your heart?
593
00:47:01,700 --> 00:47:05,020
It has only been a few days
since you read for him.
594
00:47:07,620 --> 00:47:10,380
A few days is a thousand years.
595
00:47:11,220 --> 00:47:15,940
If Xerxes had found pleasure in me,
surely he would've...
596
00:47:17,660 --> 00:47:20,220
You think a eunuch cannot know love?
597
00:47:20,300 --> 00:47:23,220
Back before I was a cripple of a man,
598
00:47:23,300 --> 00:47:25,180
there was one that held my heart.
599
00:47:27,620 --> 00:47:29,020
What became of her?
600
00:47:31,820 --> 00:47:33,820
I know not.
601
00:47:34,180 --> 00:47:37,460
I never found the courage to return
to face her again.
602
00:47:42,060 --> 00:47:45,380
She is beautiful but delicate,
Your Majesty.
603
00:47:47,300 --> 00:47:49,420
Just one more moment, please.
604
00:48:01,060 --> 00:48:02,940
You may approach.
605
00:48:08,780 --> 00:48:11,180
How do they call you?
606
00:48:13,340 --> 00:48:14,620
(GAGGING)
607
00:48:31,580 --> 00:48:32,500
(CHITTERING)
608
00:48:38,340 --> 00:48:40,620
Esther.
609
00:48:41,660 --> 00:48:44,060
This is your day.
610
00:48:44,220 --> 00:48:46,940
We gather to honor Esther of Susa.
611
00:48:47,060 --> 00:48:50,380
You enter as a peasant
and leave a princess.
612
00:48:57,700 --> 00:48:59,580
You can let go of my arm now.
613
00:49:02,460 --> 00:49:05,780
He will be the fortunate one
to choose you.
614
00:49:07,660 --> 00:49:10,980
He will be the one
to whom congratulations are due.
615
00:49:14,980 --> 00:49:17,860
Esther, my arm.
616
00:49:35,380 --> 00:49:37,420
XERXES: The scroll is on the stool.
617
00:49:37,540 --> 00:49:40,060
You may begin whenever you are ready.
618
00:49:44,060 --> 00:49:45,540
Is there a problem?
619
00:49:46,700 --> 00:49:50,020
Did they not tell you I weary
at this procession of candidates?
620
00:49:51,540 --> 00:49:54,260
I simply wanted someone to...
621
00:49:56,220 --> 00:49:59,540
Wait.
You are the one who read to me before.
622
00:49:59,620 --> 00:50:02,260
You tried to beguile me with love stories.
623
00:50:02,580 --> 00:50:06,900
Did you not think I had the sense
to see through your little parable?
624
00:50:06,980 --> 00:50:09,940
The arrogance! You speak to me
as if I was this Rachel
625
00:50:10,020 --> 00:50:12,220
in need of help to look after
my father's sheep.
626
00:50:12,300 --> 00:50:15,620
- My lord, I meant no...
- And this is how you come to see me?
627
00:50:16,900 --> 00:50:18,900
Your only adornment before your
628
00:50:19,780 --> 00:50:21,100
one night with the King.
629
00:50:22,740 --> 00:50:25,780
It is, Your Majesty.
630
00:50:27,140 --> 00:50:30,460
You consider yourself of so little worth
631
00:50:31,620 --> 00:50:35,580
- that I can purchase your love so cheaply?
- I was taught
632
00:50:38,780 --> 00:50:43,220
that when you visit a king,
rather than expect a gift,
633
00:50:43,300 --> 00:50:45,980
one should bring one to lay at his feet.
634
00:50:55,300 --> 00:50:58,580
This is my most
valuable possession in the world.
635
00:51:03,180 --> 00:51:07,940
It is my past, my present, and my future.
636
00:51:09,260 --> 00:51:11,900
And all of it is yours.
637
00:51:19,460 --> 00:51:24,020
Some would call you foolish indeed,
as they would call your Jacob.
638
00:51:24,100 --> 00:51:28,220
Of all commodities, love is the easiest,
639
00:51:30,300 --> 00:51:32,220
and most cheaply purchased.
640
00:51:35,980 --> 00:51:38,460
If it is for sale, my lord,
641
00:51:40,300 --> 00:51:41,300
it is not love.
642
00:51:42,940 --> 00:51:44,140
Even you.
643
00:51:46,900 --> 00:51:49,660
Even you must have a price.
644
00:51:49,860 --> 00:51:52,220
I am neither a buyer
645
00:51:54,980 --> 00:51:56,660
nor a seller of love.
646
00:51:59,980 --> 00:52:01,660
Suppose, my lady,
647
00:52:02,140 --> 00:52:05,180
a man offered you a more treasured gift,
648
00:52:06,180 --> 00:52:08,940
say, a kingdom.
649
00:52:17,900 --> 00:52:18,820
(CRYING)
650
00:52:23,900 --> 00:52:27,220
The only gift I would accept
651
00:52:28,900 --> 00:52:30,780
is your heart.
652
00:52:34,700 --> 00:52:37,500
Then it is yours.
653
00:52:38,700 --> 00:52:42,020
And you did not serve
seven years to get it.
654
00:52:42,500 --> 00:52:46,260
Tell me Esther of Susa,
who are you really?
655
00:52:48,860 --> 00:52:50,860
Tell me of your people.
656
00:52:51,740 --> 00:52:54,140
Teach me of your ways.
657
00:52:56,420 --> 00:52:57,980
My father taught me
658
00:53:00,500 --> 00:53:02,820
it takes the glory of God
659
00:53:03,260 --> 00:53:05,980
to conceal a matter,
660
00:53:07,100 --> 00:53:10,900
and the honor of kings to search it out.
661
00:53:16,980 --> 00:53:19,180
Then marry me.
662
00:53:22,380 --> 00:53:27,100
And we shall spend an eternity
discovering this truth,
663
00:53:29,100 --> 00:53:30,380
together.
664
00:54:27,620 --> 00:54:30,060
Persians, your queen!
665
00:54:30,620 --> 00:54:31,580
(ALL CHEERING)
666
00:54:36,300 --> 00:54:39,700
Know you how many times I tried to
come for you after that first night?
667
00:54:44,700 --> 00:54:46,580
How many evenings
I spent counting the stars
668
00:54:46,700 --> 00:54:48,860
to keep my mind off of you?
669
00:54:54,940 --> 00:54:57,260
How many excuses I created
670
00:54:57,980 --> 00:55:00,020
just to avoid the other candidates?
671
00:55:13,980 --> 00:55:15,660
Fools.
672
00:55:15,780 --> 00:55:17,380
Misfits.
673
00:55:18,220 --> 00:55:20,100
Donkey-brained caricatures of men,
674
00:55:20,220 --> 00:55:23,740
you guaranteed me that Misgath
would be chosen queen.
675
00:55:23,860 --> 00:55:27,180
Who is she? From whence did she come?
Who are her people?
676
00:55:27,420 --> 00:55:30,220
There is little known about her, my lord.
677
00:55:30,300 --> 00:55:33,500
She is called Esther of Susa. An orphan.
678
00:55:33,580 --> 00:55:36,220
We should've stuck to our first plan
and poisoned Hagai ourselves.
679
00:55:36,300 --> 00:55:37,660
- Quiet.
- Poison?
680
00:55:37,780 --> 00:55:40,980
He did not, my lord.
He is far too impetuous.
681
00:55:41,060 --> 00:55:43,980
- Far too...
- You know about poison.
682
00:55:44,060 --> 00:55:46,020
Of course you do.
683
00:55:46,340 --> 00:55:48,620
You were once the royal cupbearers.
684
00:55:50,620 --> 00:55:54,420
Suppose in theory,
you wanted to poison another.
685
00:55:58,020 --> 00:56:02,780
Suppose... Suppose this other
remained nameless,
686
00:56:03,780 --> 00:56:07,660
but was, in effect, one whom
you had once vowed to protect.
687
00:56:07,740 --> 00:56:09,500
My lord prince...
688
00:56:10,260 --> 00:56:13,580
Come, come. Don't look so distressed.
689
00:56:14,740 --> 00:56:16,340
We plot nothing here.
690
00:56:17,340 --> 00:56:18,860
My lord.
691
00:56:37,580 --> 00:56:38,860
(PEOPLE CHANTING)
692
00:56:51,980 --> 00:56:53,740
From India to Babylon,
693
00:56:54,260 --> 00:56:57,580
my sword has spilt the blood of
traitors against the crown.
694
00:56:58,540 --> 00:57:02,900
Proud, arrogant "chosen ones".
695
00:57:04,060 --> 00:57:06,060
Allowed to return to their homeland.
696
00:57:07,420 --> 00:57:08,820
But do they go?
697
00:57:10,380 --> 00:57:11,660
Do they?
698
00:57:25,700 --> 00:57:27,060
(MURMURS GREETING)
699
00:57:27,140 --> 00:57:28,300
Thank you.
700
00:57:32,700 --> 00:57:34,300
How wonderful are the ways of the Lord
701
00:57:34,420 --> 00:57:37,140
that he should have raised up
my little Hadassah
702
00:57:37,220 --> 00:57:39,220
and made her queen.
703
00:57:40,140 --> 00:57:43,460
Have you told anyone our secret?
704
00:57:46,260 --> 00:57:47,220
No.
705
00:57:47,340 --> 00:57:50,620
If you continue to call me Hadassah,
it will no longer matter.
706
00:57:51,420 --> 00:57:52,980
Will you not join me in the palace?
707
00:57:53,060 --> 00:57:55,060
I could have you named
to any post you desire.
708
00:57:55,140 --> 00:57:57,660
My Lord will take care of me.
709
00:57:58,820 --> 00:58:01,300
Do you take care of your lord?
710
00:58:08,100 --> 00:58:09,660
Remember not his orders?
711
00:58:09,740 --> 00:58:13,260
Procure it not from the palace,
so nothing can be traced back to us.
712
00:58:14,020 --> 00:58:15,860
The Jews have apothecaries.
713
00:58:22,940 --> 00:58:24,180
Where is he now?
714
00:58:25,540 --> 00:58:28,860
- You, over there...
- Why cannot a truce be arranged?
715
00:58:28,940 --> 00:58:30,420
Truce?
716
00:58:31,260 --> 00:58:34,580
That devil Memucan
has beaten me twice in a row.
717
00:58:35,820 --> 00:58:37,300
I fear losing you.
718
00:58:40,220 --> 00:58:42,020
I gave an oath
719
00:58:43,860 --> 00:58:45,180
to my father.
720
00:58:47,140 --> 00:58:49,220
He's the one I fear losing you to.
721
00:58:49,340 --> 00:58:52,660
You must dream. You'll be gone much
in the coming months.
722
00:58:53,180 --> 00:58:54,780
Keep this for me.
723
00:58:56,780 --> 00:58:59,420
- But it is yours. I...
- Then be at peace.
724
00:58:59,620 --> 00:59:01,060
I always return for what is mine.
725
00:59:01,180 --> 00:59:04,500
Will thou sit there all day, my lord?
726
00:59:10,940 --> 00:59:12,700
This one.
727
00:59:21,420 --> 00:59:24,100
MORDECAI: Why would they
buy belladonna off you?
728
00:59:24,220 --> 00:59:28,340
Maybe they seek to poison someone.
Very deadly, very quick.
729
00:59:29,260 --> 00:59:31,340
You sold them poison?
730
00:59:31,940 --> 00:59:35,980
A Jew sells poison
to the King's food tasters?
731
00:59:36,100 --> 00:59:39,060
Have you any idea for whom
it might've been intended?
732
00:59:52,740 --> 00:59:54,660
Please, just allow me to see it.
733
00:59:54,780 --> 00:59:57,860
The scribe says it is
for the Queen's eyes only.
734
00:59:57,980 --> 00:59:58,900
(GIRLS GIGGLING)
735
00:59:59,020 --> 01:00:00,660
That is what she told.
736
01:00:23,820 --> 01:00:25,420
A plot to kill the King.
737
01:00:25,660 --> 01:00:28,980
The King should be notified at once,
my lady.
738
01:00:30,300 --> 01:00:33,300
He and Memucan are a day's ride away
at the training grounds.
739
01:00:33,380 --> 01:00:36,300
Then it would be better, my lady,
if I send for the captain of the guard
740
01:00:36,380 --> 01:00:39,700
- to investigate.
- Who else is closest to the King?
741
01:00:39,820 --> 01:00:41,180
Admantha.
742
01:00:45,940 --> 01:00:47,820
This is treachery.
743
01:00:48,380 --> 01:00:52,660
If my lady will permit, I myself
will bring these two eunuchs to you.
744
01:00:53,580 --> 01:00:56,780
I'm armed, so I doubt the need for force.
745
01:00:56,860 --> 01:00:58,780
That will not be necessary.
746
01:00:58,860 --> 01:01:02,180
The King's new captain of the guard
has gone to investigate.
747
01:01:02,980 --> 01:01:05,860
Time was of the essence, my lady.
748
01:01:27,380 --> 01:01:31,140
If only all shared your loyalty
to the King, my prince.
749
01:01:32,580 --> 01:01:34,860
Captain of the guards.
750
01:01:38,420 --> 01:01:40,780
Master Haman, my lady.
751
01:01:48,620 --> 01:01:50,900
What of the eunuchs?
752
01:01:52,060 --> 01:01:54,980
They are being led
to the gallows as we speak.
753
01:01:55,100 --> 01:01:57,780
I found this about their person.
754
01:01:59,460 --> 01:02:00,780
I interrogated them both.
755
01:02:00,860 --> 01:02:02,620
I'm convinced they plotted alone.
756
01:02:11,540 --> 01:02:14,220
Make sure Mordecai's name
is entered in the chronicles
757
01:02:14,300 --> 01:02:18,620
and that it is certified with my seal so
he may be properly rewarded by the King.
758
01:02:28,260 --> 01:02:30,220
ADMANTHA: Please, help yourself.
759
01:02:30,940 --> 01:02:32,220
Only a bite.
760
01:02:33,820 --> 01:02:36,220
Now I no longer ride the highways,
my appetite suffers.
761
01:02:36,340 --> 01:02:39,300
Then may I assume that your fee
for spying for me will be reduced?
762
01:02:39,420 --> 01:02:41,100
My appetite may be less,
763
01:02:41,180 --> 01:02:42,620
not of my sons,
764
01:02:44,220 --> 01:02:45,420
my wife.
765
01:02:46,900 --> 01:02:49,500
Well, that may cost you more, my prince.
766
01:02:50,140 --> 01:02:51,580
Much,
767
01:02:51,660 --> 01:02:54,060
- much more.
- What might you have done?
768
01:02:56,700 --> 01:02:59,980
I would save the King for last.
769
01:03:00,820 --> 01:03:03,860
As in the palace board game.
Rid yourself first
770
01:03:03,940 --> 01:03:06,380
of all of those pieces
that are closest to him.
771
01:03:06,460 --> 01:03:07,620
One
772
01:03:09,820 --> 01:03:10,900
by one.
773
01:03:25,180 --> 01:03:29,220
- HEGAI: My lady, this is foolish.
- I go with or without you.
774
01:03:29,340 --> 01:03:30,980
There are too many rumors
drifting through the palace,
775
01:03:31,100 --> 01:03:32,620
and not enough answers.
776
01:03:36,820 --> 01:03:38,500
These hinges are well-oiled.
777
01:03:38,780 --> 01:03:40,380
There must be plenty who use it.
778
01:03:40,500 --> 01:03:43,060
Lovers always find a way, my lady.
779
01:03:45,660 --> 01:03:48,540
HAMAN: The time has come,
my brothers and sisters,
780
01:03:48,660 --> 01:03:51,660
where we must root out
those amongst our midst
781
01:03:51,740 --> 01:03:53,900
who seek our wreck and ruin!
782
01:03:53,980 --> 01:03:57,700
When a field of crops is defiled by disease,
783
01:03:57,820 --> 01:04:00,460
do we not set it on fire?
784
01:04:00,620 --> 01:04:01,980
(ALL CHEERING)
785
01:04:02,100 --> 01:04:06,460
I am asked why I choose
to speak against these foreigners
786
01:04:06,580 --> 01:04:08,500
and strangers in our midst.
787
01:04:08,620 --> 01:04:11,940
- The Jew!
- The Jew!
788
01:04:12,180 --> 01:04:13,100
(ALL CHANTING)
789
01:04:15,300 --> 01:04:17,660
No, not the Jew.
790
01:04:18,100 --> 01:04:22,300
I, myself, know many an individual Jew
who I am proud to call friend,
791
01:04:22,380 --> 01:04:26,620
but put these individual Jews together,
and what are Egypt,
792
01:04:27,340 --> 01:04:30,660
Assyria, Babylon in their wake?
793
01:04:46,300 --> 01:04:48,980
Lead me away from here, quickly.
794
01:04:49,700 --> 01:04:51,540
You want proof?
795
01:04:52,380 --> 01:04:53,860
Proof!
796
01:04:55,300 --> 01:04:58,620
Pulled from the royal library,
797
01:05:01,660 --> 01:05:05,220
the great scheme of
the Greeks and the Jews
798
01:05:05,340 --> 01:05:07,860
to conquer the world!
799
01:05:10,380 --> 01:05:13,140
For let me tell you,
the Greeks and the Jew
800
01:05:13,220 --> 01:05:16,100
both live by the same evil doctrine.
801
01:05:16,220 --> 01:05:18,180
All men are created equal.
802
01:05:20,620 --> 01:05:25,140
- Do you believe you are equal to a slave?
- ALL: No!
803
01:05:25,620 --> 01:05:29,260
HAMAN: And you believe neither in
the Jewish God, nor in Greek democracy,
804
01:05:29,340 --> 01:05:32,660
but there are others in the palace that do.
805
01:05:33,820 --> 01:05:37,100
Let me now speak of Memucan.
806
01:05:37,820 --> 01:05:40,460
Prince. General.
807
01:05:40,700 --> 01:05:42,180
Arch traitor!
808
01:05:43,580 --> 01:05:46,140
"For services rendered to King Darius.
809
01:05:46,620 --> 01:05:49,900
"Pacification of the Babylonian provinces.
810
01:05:51,820 --> 01:05:54,580
"Payments made to Haman the Agagite."
811
01:05:56,100 --> 01:05:58,180
When? When?
812
01:05:59,100 --> 01:06:00,620
Ask of Memucan
813
01:06:00,700 --> 01:06:04,180
why he allowed the Greeks of Ionia
to retain their democracy.
814
01:06:05,500 --> 01:06:08,940
Ask whose voice is loudest
against the war today
815
01:06:09,020 --> 01:06:11,540
and you will find out it is he!
816
01:06:14,780 --> 01:06:16,380
"Common year."
817
01:06:18,220 --> 01:06:20,380
Thirteen years ago.
818
01:06:26,380 --> 01:06:28,060
HAMAN: My lady.
819
01:06:38,460 --> 01:06:39,740
Are you alone?
820
01:06:43,660 --> 01:06:48,140
- Highly unsafe.
- I was just finishing.
821
01:06:56,140 --> 01:06:57,580
Please.
822
01:06:59,380 --> 01:07:01,420
Allow me.
823
01:07:20,100 --> 01:07:23,420
- Shall I return this for you?
- Thank you.
824
01:07:27,220 --> 01:07:30,940
Something must weigh heavy
on my queen's heart
825
01:07:31,660 --> 01:07:33,900
in order to be kept up
at this hour, reading.
826
01:07:36,380 --> 01:07:37,860
My queen.
827
01:07:46,140 --> 01:07:49,460
- Is her Highness unwell?
- I'm fine.
828
01:07:50,580 --> 01:07:52,700
Perhaps I should retire.
829
01:07:57,020 --> 01:07:57,980
(COUGHS)
830
01:08:02,940 --> 01:08:05,380
MEMUCAN: You're not scheduled
at the palace for more than two weeks.
831
01:08:05,500 --> 01:08:07,340
She'll be wonderfully surprised,
think you not?
832
01:08:07,420 --> 01:08:09,620
Here, read this, my lord.
833
01:08:13,060 --> 01:08:15,300
You do not appear
to be a traitor, Memucan.
834
01:08:15,420 --> 01:08:17,260
Return with me, and I'll have
Admantha investigate
835
01:08:17,380 --> 01:08:18,940
Haman's accusations immediately.
836
01:08:19,060 --> 01:08:21,500
Haman is my appointment.
837
01:08:21,620 --> 01:08:23,980
And we do need him more than we realize.
838
01:08:24,060 --> 01:08:26,220
Truly, Memucan, at one moment you sulk,
839
01:08:26,300 --> 01:08:29,540
you say your name has been slurred,
now you plead for your accuser.
840
01:08:29,660 --> 01:08:32,740
I have enough lives on my conscience.
841
01:08:32,860 --> 01:08:36,660
Chastise him mildly,
and he will perform his duty well
842
01:08:36,780 --> 01:08:40,100
and be more grateful to you
for your leniency.
843
01:08:40,700 --> 01:08:42,140
Spoken like a true Persian.
844
01:08:42,220 --> 01:08:46,180
Never judging a man before all the good
and all the bad are weighed.
845
01:08:46,540 --> 01:08:48,460
Ride with me.
846
01:08:48,860 --> 01:08:52,580
- MORDECAI: So you burnt the evidence?
- Worry not, action will still be taken.
847
01:08:53,220 --> 01:08:57,020
Lest you forget, this Haman
is now head of internal protection.
848
01:08:57,140 --> 01:08:59,420
And lest you forget, I'm still queen.
849
01:08:59,540 --> 01:09:02,940
Yes, but queen subject to
an ancient protocol that no doubt Haman
850
01:09:03,060 --> 01:09:05,140
knows how to manipulate
far better than you do.
851
01:09:12,500 --> 01:09:14,460
Go not by the main gate.
852
01:09:14,580 --> 01:09:17,300
I wish not for the Queen
to be alerted to my coming.
853
01:09:17,820 --> 01:09:19,060
(COMMANDS HORSE)
854
01:09:19,420 --> 01:09:20,580
You must promise me
855
01:09:21,900 --> 01:09:23,340
that you will not reveal this to anyone.
856
01:09:25,780 --> 01:09:29,180
Any more such promises
and I shall have to take a vow of silence.
857
01:09:32,220 --> 01:09:34,300
Rusty old lovers' gate.
858
01:09:34,420 --> 01:09:37,340
I trust you used it much
in your youth, Memucan.
859
01:09:37,460 --> 01:09:40,780
Who do you think had it installed?
860
01:09:43,380 --> 01:09:45,220
Go now.
861
01:10:01,020 --> 01:10:03,980
My love. Oh, how I've missed you.
862
01:10:04,060 --> 01:10:06,660
- Have you?
- Now, what is that supposed to mean?
863
01:10:06,940 --> 01:10:09,580
You looked flushed. Busy morning?
864
01:10:09,660 --> 01:10:12,140
Not as busy as it could get.
865
01:10:12,220 --> 01:10:13,420
No visitors?
866
01:10:16,180 --> 01:10:19,500
You sent for me, Your Highness?
867
01:10:21,620 --> 01:10:23,780
It appears you have
misplaced our necklace.
868
01:10:23,900 --> 01:10:27,180
I wonder if that is all you have misplaced.
869
01:10:45,740 --> 01:10:47,220
(WOMAN EX CLAIMING PLAYFULLY)
870
01:11:19,420 --> 01:11:22,860
Perhaps Your Majesty would like to send
for one of the concubines.
871
01:11:30,780 --> 01:11:32,580
Perhaps not.
872
01:11:34,620 --> 01:11:36,380
You look so much like your father.
873
01:11:36,500 --> 01:11:39,300
Sometimes I forget
how different you truly are.
874
01:11:39,420 --> 01:11:44,140
Makes me wonder all the more why
you feel such need to follow in his steps.
875
01:11:47,940 --> 01:11:49,740
Give her a few more nights,
876
01:11:53,460 --> 01:11:55,700
and then have her brought to me.
877
01:11:59,740 --> 01:12:01,780
ADMANTHA:
You call that public tirade subtle?
878
01:12:01,860 --> 01:12:03,380
You mock me, Agagite.
879
01:12:03,500 --> 01:12:06,140
I need but report
but once to the King of your arrogance.
880
01:12:06,260 --> 01:12:09,580
And your dreams of kingship die with me.
881
01:12:09,860 --> 01:12:12,660
You might be less harsh on the Jews.
882
01:12:12,740 --> 01:12:14,420
You should make yourself
a laughing stock.
883
01:12:14,540 --> 01:12:15,980
The Jews, my prince,
884
01:12:16,780 --> 01:12:19,580
will be your chief weapon by which
you attain power to the throne.
885
01:12:19,700 --> 01:12:23,500
Think, we plan to take the crown by force
when the King is deep in Greece.
886
01:12:24,180 --> 01:12:25,940
What excuse will you use?
887
01:12:26,540 --> 01:12:28,380
Who attacks the land?
888
01:12:28,860 --> 01:12:30,380
Well, no one, actually.
889
01:12:31,620 --> 01:12:34,940
Unless, of course,
you claim it was the Greek-loving Jews.
890
01:12:36,940 --> 01:12:40,260
Memucan expects an apology,
as you predicted.
891
01:12:40,540 --> 01:12:43,980
Well, an apology is a cheap enough price
to pay for a kingdom.
892
01:12:44,060 --> 01:12:46,620
Invite, then, Memucan to your estate.
893
01:12:46,740 --> 01:12:50,180
Presumably so I can apologize to him.
894
01:12:50,300 --> 01:12:53,580
On the way, however,
he will be ambushed.
895
01:12:54,060 --> 01:12:57,500
- ADMANTHA: By whom?
- By my Jews, of course.
896
01:12:57,620 --> 01:12:59,980
Jews who slew him
for being coupled with them as a traitor.
897
01:13:00,060 --> 01:13:03,380
- And what of Memucan's own guard?
- It's merely an apology.
898
01:13:03,980 --> 01:13:05,940
Perhaps you can suggest to Memucan
899
01:13:06,060 --> 01:13:07,340
that if he arrive with a large number,
900
01:13:07,420 --> 01:13:08,980
I might suspect he'd come
to punish me.
901
01:13:09,060 --> 01:13:11,380
One or two guards my men can handle.
902
01:13:12,220 --> 01:13:14,420
And who'll handle you?
903
01:13:15,020 --> 01:13:16,700
Who but you,
904
01:13:17,500 --> 01:13:18,900
my king.
905
01:13:26,500 --> 01:13:28,660
Prepare to die, Greek-lover.
906
01:13:48,100 --> 01:13:50,100
Admantha's men.
907
01:13:51,260 --> 01:13:53,460
Thank the gods you are unharmed,
my lord.
908
01:13:57,140 --> 01:13:58,140
XERXES: Come.
909
01:14:21,420 --> 01:14:22,580
My queen...
910
01:14:25,700 --> 01:14:27,140
MAN: Your Highness,
911
01:14:27,860 --> 01:14:30,220
blood has been spilled.
You are needed at once.
912
01:14:47,980 --> 01:14:51,260
But lord King,
an accusation by a dispatch ride.
913
01:14:51,420 --> 01:14:54,060
Why did you wait so long
to inform anyone of Admantha's plot?
914
01:14:54,140 --> 01:14:57,340
- Surely you don't...
- My lord, I had to but play the traitor
915
01:14:57,460 --> 01:14:59,140
to catch the traitor.
916
01:15:00,540 --> 01:15:04,260
Where are his witnesses, my lord?
What were my motives?
917
01:15:04,540 --> 01:15:08,780
Let this Haman prove his words
or be forever silent.
918
01:15:08,900 --> 01:15:10,380
But what would he have
me show, my lord?
919
01:15:10,460 --> 01:15:13,420
There are no witnesses
to plans forged in secret.
920
01:15:13,900 --> 01:15:15,340
You will not act like that, Admantha.
921
01:15:15,420 --> 01:15:19,180
And was it not even Admantha
who stirred the crowd into demanding
922
01:15:19,340 --> 01:15:22,820
Queen Vashti's appearance,
knowing she would not come?
923
01:15:23,100 --> 01:15:25,380
All lies. That's lies.
924
01:15:25,540 --> 01:15:28,580
Lies. I stand in a crumbling house of lies.
925
01:15:28,700 --> 01:15:31,860
- Remember before whom you plead.
- Plead for what?
926
01:15:33,500 --> 01:15:35,260
For your life, Admantha.
927
01:15:41,860 --> 01:15:42,940
(CRICKETS CHIRPING)
928
01:15:44,900 --> 01:15:47,620
Is it my foolish desire
to believe these stories I hear
929
01:15:47,740 --> 01:15:50,740
or my glaring inability
to perceive their mysteries?
930
01:15:51,700 --> 01:15:53,100
Perhaps you...
931
01:15:53,500 --> 01:15:56,620
You placed them back
upon the shelf to collect dust
932
01:15:57,340 --> 01:15:59,500
without ever truly completing them.
933
01:16:01,340 --> 01:16:03,620
Who is the one that gathers dust?
934
01:16:03,900 --> 01:16:05,780
I believed I was your Rachel.
935
01:16:07,140 --> 01:16:10,900
But it appears I'm only Leah,
and you serve time with me for another.
936
01:16:11,100 --> 01:16:15,380
No, my lord. It's not what you think.
937
01:16:17,420 --> 01:16:19,540
Nothing is as I think anymore.
938
01:16:20,260 --> 01:16:22,260
Plots slither through the night.
939
01:16:22,420 --> 01:16:26,020
Trust, it decays
like secret gates left to rust.
940
01:16:26,580 --> 01:16:30,260
Admantha is carried to torture
even as we speak.
941
01:16:37,540 --> 01:16:42,020
This Jacob and Rachel,
they are no mere story to you.
942
01:16:42,300 --> 01:16:45,620
Give me some incentive
to believe in who you really are.
943
01:16:45,820 --> 01:16:47,500
Give me some honor.
944
01:16:47,700 --> 01:16:51,340
For if it is truly the honor of kings
to seek out truth in lie,
945
01:16:53,420 --> 01:16:55,060
I am a man of scorn.
946
01:16:57,420 --> 01:16:59,100
I will answer you,
947
01:17:00,500 --> 01:17:03,340
my lord, if you first answer me.
948
01:17:04,220 --> 01:17:05,740
Answer you what?
949
01:17:06,060 --> 01:17:10,020
Why did you summon Vashti
950
01:17:12,180 --> 01:17:14,060
when you knew she would not come?
951
01:17:16,140 --> 01:17:18,820
I am king.
952
01:17:22,060 --> 01:17:23,780
And I need answer to no one.
953
01:17:31,900 --> 01:17:32,820
(CRYING)
954
01:17:36,220 --> 01:17:40,500
MORDECAI: After many days of torture,
Admantha, the great Midian prince,
955
01:17:40,700 --> 01:17:42,500
finally confessed all,
956
01:17:42,620 --> 01:17:46,020
and was dealt with
according to the protocol of the land.
957
01:17:49,180 --> 01:17:53,660
For his brave and valorous services,
Haman the Agagite
958
01:17:53,820 --> 01:17:55,740
was proclaimed a prince of the Fars
959
01:17:55,900 --> 01:18:00,020
to inherit Admantha's house,
wealth, prestige and power.
960
01:18:01,380 --> 01:18:02,860
Pieces are falling into place
961
01:18:02,940 --> 01:18:06,300
we've spoken of, one by one.
962
01:18:08,060 --> 01:18:10,580
Soothsaying does not become you,
Haman.
963
01:18:10,860 --> 01:18:13,780
No, my darling,
I speak of the truth, not of stars.
964
01:18:15,140 --> 01:18:17,620
My burden I would not wish on any man.
965
01:18:20,460 --> 01:18:23,220
The blood of my forefathers
will be avenged.
966
01:18:24,500 --> 01:18:28,180
And the gods will smile down on our son
through our obedience.
967
01:18:28,540 --> 01:18:31,580
And are you mad? This is your plan?
968
01:18:32,260 --> 01:18:34,660
It is not that our allies
are unwilling, my lord,
969
01:18:34,780 --> 01:18:36,500
but they have not fared well.
970
01:18:36,580 --> 01:18:39,180
A storm has robbed the Phoenicians
of a good part of their fleet.
971
01:18:39,260 --> 01:18:42,900
Carthage finds herself short in timber
with which to complete our warships...
972
01:18:43,020 --> 01:18:45,660
Surely the fate of the empire
does not hinge on money?
973
01:18:45,780 --> 01:18:48,780
- Are you ready to furnish it, then?
- No, not I, my lord.
974
01:18:48,900 --> 01:18:51,580
But I'm aware of traitors
within our borders that could.
975
01:18:51,700 --> 01:18:53,900
The Jews? We are not children.
976
01:18:53,980 --> 01:18:55,420
Nevertheless, the money may be raised
977
01:18:55,540 --> 01:18:58,300
by the confiscation
of Jewish wealth and property.
978
01:18:58,420 --> 01:19:01,180
And the Jews will just
hand it over without a fight?
979
01:19:01,300 --> 01:19:02,820
No, of course not.
980
01:19:03,700 --> 01:19:05,740
First we must kill them all.
981
01:19:07,100 --> 01:19:08,820
Every last one of them.
982
01:19:08,900 --> 01:19:12,020
It is the only way to ensure
they do not rise up and seek revenge.
983
01:19:12,140 --> 01:19:14,500
He speaks of women
and children, my lord.
984
01:19:14,620 --> 01:19:16,460
Yes, women and children.
985
01:19:18,620 --> 01:19:19,700
I know.
986
01:19:22,820 --> 01:19:24,420
What is your solution?
987
01:19:24,540 --> 01:19:28,260
Or would you rather, my dear Memucan,
the Greeks and the Jews unite
988
01:19:28,380 --> 01:19:30,860
and, hand in hand,
murder us in our beds while we sleep?
989
01:19:30,940 --> 01:19:34,100
Is the past so mighty
that we must destroy our brothers
990
01:19:34,220 --> 01:19:35,980
to be free of its grasp?
991
01:19:38,540 --> 01:19:42,660
No kingdom was ever so grand
as the Jews' own King Solomon.
992
01:19:42,780 --> 01:19:46,380
He fought not one battle,
toiled through not one war,
993
01:19:47,060 --> 01:19:50,380
but prospered upon the peace
handed down by his father.
994
01:19:51,100 --> 01:19:54,740
Do not make void what your
own father's death has purchased.
995
01:19:54,900 --> 01:19:57,820
- By picking back up...
- Mind your tone, General.
996
01:19:58,420 --> 01:20:00,380
Why thirst you for warfare
997
01:20:01,460 --> 01:20:03,900
when we can drink so deeply of peace?
998
01:20:04,540 --> 01:20:07,300
You speak of peace,
let us speak of the Jews.
999
01:20:07,620 --> 01:20:11,420
They would rather bow down to their own
God than obey the laws of protocol.
1000
01:20:11,540 --> 01:20:14,060
Their prophets even speak
of a coming king.
1001
01:20:14,140 --> 01:20:17,860
A king who will reign over all kings
and set all men free.
1002
01:20:20,380 --> 01:20:23,860
Is that not the very essence of democracy,
my dear Memucan?
1003
01:20:23,980 --> 01:20:26,380
I do believe, under your guidance,
we are undone.
1004
01:20:26,460 --> 01:20:29,620
If we are undone,
we are undone from within, indeed.
1005
01:20:31,900 --> 01:20:33,740
March upon Greece, if you wish.
1006
01:20:33,820 --> 01:20:36,540
But you march
with no general in your lead.
1007
01:20:43,820 --> 01:20:46,500
Then it has not yet been signed into law?
1008
01:20:48,220 --> 01:20:49,900
Not as yet, my lady.
1009
01:20:50,740 --> 01:20:53,660
Perhaps guilt stirs men too hotly at times,
1010
01:20:54,140 --> 01:20:56,180
and they seek the salve of the law
1011
01:20:56,820 --> 01:20:58,500
to ease the burning.
1012
01:21:01,020 --> 01:21:03,180
And what would you have me do?
1013
01:21:04,060 --> 01:21:07,060
I cannot seek him in the library
unless summoned.
1014
01:21:15,420 --> 01:21:17,580
If you arrived first,
1015
01:21:17,660 --> 01:21:21,020
then he in effect
would be seeking you, would he not?
1016
01:21:25,740 --> 01:21:29,420
How came you pass my guard?
I demanded none use the library this night.
1017
01:21:29,500 --> 01:21:31,900
I seek that which you seek, my lord.
1018
01:21:36,700 --> 01:21:37,780
Truth.
1019
01:21:39,980 --> 01:21:42,660
Perhaps the truth
of what exists between us?
1020
01:21:43,620 --> 01:21:45,780
I have come on matters of state.
1021
01:21:45,900 --> 01:21:47,420
Matters of state.
1022
01:21:48,660 --> 01:21:49,740
I see.
1023
01:21:51,620 --> 01:21:53,900
And what matters of state might that be?
1024
01:21:53,980 --> 01:21:56,660
You desire more perfumes?
You request more condiments?
1025
01:21:56,780 --> 01:21:59,220
Surely as queen of the kitchen,
you need not await me here.
1026
01:21:59,340 --> 01:22:03,220
You know as well as I how quickly word
travels throughout the palace.
1027
01:22:04,740 --> 01:22:07,060
Especially when murder's involved.
1028
01:22:07,260 --> 01:22:10,500
You are... You are learned, well-read.
1029
01:22:11,260 --> 01:22:13,620
Offer me a story that
answers my dilemma.
1030
01:22:13,700 --> 01:22:16,780
- I have never pretended with you.
- Never pretended?
1031
01:22:16,860 --> 01:22:18,460
Think you not that I see
Memucan's strings
1032
01:22:18,580 --> 01:22:19,980
dangling above your head even now?
1033
01:22:20,100 --> 01:22:22,740
You care more for these Jews
than you do for me.
1034
01:22:22,820 --> 01:22:26,100
Do you enquire of my burdens,
do you offer me solutions?
1035
01:22:26,300 --> 01:22:27,300
No.
1036
01:22:27,860 --> 01:22:29,460
You just complain.
1037
01:22:29,900 --> 01:22:32,420
- As Vashti did?
- Away from me!
1038
01:22:32,540 --> 01:22:35,020
And come before me no longer,
no matter what pretense you seek,
1039
01:22:35,100 --> 01:22:37,700
or your fate shall be worse than Vashti.
1040
01:22:39,820 --> 01:22:42,620
- But I do love you.
- Love has failed me.
1041
01:22:44,060 --> 01:22:46,980
Knowledge has failed me, thus
I bind myself to the protocol
1042
01:22:47,100 --> 01:22:49,100
of my fathers and to my empire.
1043
01:22:49,180 --> 01:22:51,260
By the next moon, I leave for war.
1044
01:22:51,420 --> 01:22:54,940
And whatever my fate,
it shall no longer be shared with you.
1045
01:23:10,780 --> 01:23:13,300
This was once your favorite reading.
1046
01:23:13,380 --> 01:23:16,420
And though it may no longer
bear the story of love,
1047
01:23:18,660 --> 01:23:20,820
it bears that of one Mordecai the Jew.
1048
01:23:23,260 --> 01:23:26,300
One of whom you wish to destroy
saved your life.
1049
01:23:29,420 --> 01:23:31,900
And you never even honored him for it.
1050
01:23:40,580 --> 01:23:43,420
The casting of the lot, the Pur...
1051
01:23:44,420 --> 01:23:47,860
It has determined upon which day
all the Jews of the kingdom will be slain.
1052
01:23:49,860 --> 01:23:52,420
This day is to be the 13th day
of the month of Adar
1053
01:23:52,540 --> 01:23:54,420
according to the calendar of the Jews.
1054
01:23:54,780 --> 01:23:56,020
Prince...
1055
01:23:59,700 --> 01:24:01,700
The annihilation of a people
1056
01:24:02,740 --> 01:24:07,020
can only be authorized by one
who bears the signet of the King himself.
1057
01:24:16,860 --> 01:24:17,780
(PEOPLE SCREAMING)
1058
01:24:19,500 --> 01:24:21,660
MORDECAI: And those letters were sent
into all the land,
1059
01:24:22,380 --> 01:24:26,460
to slay and annihilate all the Jews
1060
01:24:26,580 --> 01:24:29,620
on the 13th of Adar,
some six weeks hence.
1061
01:24:30,460 --> 01:24:34,380
Both young and old,
men, women and even children.
1062
01:24:35,700 --> 01:24:39,340
And to plunder all of their possessions
for the sake of the crown.
1063
01:25:08,820 --> 01:25:12,380
The scribe insists that
all is dependent upon you, my queen.
1064
01:25:13,340 --> 01:25:14,900
Dependent upon me?
1065
01:25:15,660 --> 01:25:19,020
My queen might wish
to go before the King and intercede
1066
01:25:19,900 --> 01:25:23,940
for those that have no other hope.
1067
01:25:26,980 --> 01:25:28,220
My lady...
1068
01:25:28,620 --> 01:25:30,980
Have you forgotten your protocol?
1069
01:25:31,100 --> 01:25:32,980
To approach the King
unsummoned is death.
1070
01:25:33,060 --> 01:25:36,500
Perhaps in court.
But surely you can visit him in private.
1071
01:25:37,260 --> 01:25:38,740
In his chambers.
1072
01:25:41,460 --> 01:25:42,940
Surely I cannot.
1073
01:25:52,540 --> 01:25:54,460
ESTHER: Obedient I have been.
1074
01:25:55,700 --> 01:25:58,260
I walk before you with a loyal heart.
1075
01:26:00,300 --> 01:26:04,620
And now I stand in the hour of trouble
precisely because of my obedience.
1076
01:26:06,660 --> 01:26:08,340
I beseech you, Father,
1077
01:26:09,540 --> 01:26:11,460
let there be another way.
1078
01:26:12,700 --> 01:26:15,300
Rise up a deliverer and let this pass.
1079
01:26:16,860 --> 01:26:18,260
Let this pass.
1080
01:26:19,260 --> 01:26:20,660
MORDECAI: "'Comfort,
1081
01:26:21,220 --> 01:26:23,420
"'comfort my people,' says your God.
1082
01:26:24,060 --> 01:26:25,540
"Cry unto Israel
1083
01:26:27,220 --> 01:26:29,300
"that her warfare is finished,
1084
01:26:31,420 --> 01:26:33,220
"that her iniquity is removed.
1085
01:26:34,140 --> 01:26:37,500
"The everlasting
neither faints nor is weary.
1086
01:26:38,100 --> 01:26:41,180
"His understanding no one can fathom.
1087
01:26:41,420 --> 01:26:44,980
"He gives strength to the weary
and power to the weak.
1088
01:26:45,660 --> 01:26:48,820
"Even the youth shall faint and be weary,
1089
01:26:49,260 --> 01:26:51,860
"and young men shall utterly fail.
1090
01:26:52,020 --> 01:26:56,380
"But those who wait on the Lord
shall renew their strength."
1091
01:26:57,340 --> 01:27:00,980
Lord, we wait on thee.
1092
01:27:02,900 --> 01:27:04,500
Renew our strength.
1093
01:27:05,060 --> 01:27:06,860
MAN: Clear the way for he who comes.
1094
01:27:06,940 --> 01:27:09,020
Kneel before the great prince.
1095
01:27:09,180 --> 01:27:12,700
Clear the way for he who comes.
Kneel for the great prince.
1096
01:27:13,580 --> 01:27:14,660
You...
1097
01:27:16,740 --> 01:27:19,660
Lower yourself to honor
the great Prince Haman. Kneel!
1098
01:27:19,780 --> 01:27:21,460
- I said kneel.
- Stop!
1099
01:27:30,860 --> 01:27:34,020
- Why do you not kneel?
- I kneel before my king.
1100
01:27:34,900 --> 01:27:37,940
I abase myself
only before the God of my fathers.
1101
01:27:38,220 --> 01:27:41,420
- What's his name, this God?
- The great I AM.
1102
01:27:41,660 --> 01:27:44,820
The one true God,
the maker of heaven and earth.
1103
01:27:45,260 --> 01:27:48,660
The God of Abraham,
of Isaac and of Jacob.
1104
01:27:51,300 --> 01:27:52,380
A Jew.
1105
01:27:52,860 --> 01:27:55,300
Mordecai Ben-Yair.
1106
01:27:56,460 --> 01:27:57,780
Mordecai...
1107
01:28:01,020 --> 01:28:03,380
I shall name my prize pig after you.
1108
01:28:03,660 --> 01:28:07,020
Perhaps I may give you other reasons
to remember my name.
1109
01:28:07,260 --> 01:28:09,140
You will remember mine
1110
01:28:10,060 --> 01:28:11,220
for this!
1111
01:28:17,100 --> 01:28:18,260
Move on.
1112
01:28:22,420 --> 01:28:24,180
MAN: What good did that do?
1113
01:28:24,260 --> 01:28:27,460
You still ended up
on the ground like the rest of us.
1114
01:28:31,580 --> 01:28:33,260
But I did not kneel.
1115
01:28:35,700 --> 01:28:39,580
Come, now, you are a mere three days
from being handed a kingdom.
1116
01:28:39,700 --> 01:28:43,700
We must not let one Jew rob us of our joy.
1117
01:28:43,900 --> 01:28:45,700
That is not good enough.
1118
01:28:47,700 --> 01:28:50,540
Then seek permission
to honor the King's departure
1119
01:28:50,660 --> 01:28:52,500
with a public execution of a rebel
1120
01:28:52,580 --> 01:28:53,500
(ECHOING)
1121
01:28:53,620 --> 01:28:57,220
a symbol of your authority
over those that remain.
1122
01:28:57,340 --> 01:29:02,060
A gallows, 50 cubits high
with Mordecai right...
1123
01:29:20,700 --> 01:29:21,940
The chronicles.
1124
01:29:37,820 --> 01:29:38,860
XERXES: Rise.
1125
01:29:39,260 --> 01:29:41,940
A matter disturbs me.
You may be of assistance.
1126
01:29:42,300 --> 01:29:46,380
I am most pleased, my lord,
for I, too, desire your counsel on a matter.
1127
01:29:46,780 --> 01:29:49,300
A certain man
has rendered great service to me.
1128
01:29:49,420 --> 01:29:52,060
He has received many honors
amongst his people,
1129
01:29:52,180 --> 01:29:54,060
but he once saved my life.
1130
01:29:54,860 --> 01:29:59,220
I feel, despite everything, full recognition
1131
01:29:59,380 --> 01:30:01,140
has not yet been given him.
1132
01:30:01,260 --> 01:30:04,140
What think you, shall be done
for this man in whom the King delights
1133
01:30:04,220 --> 01:30:05,460
to honor?
1134
01:30:06,740 --> 01:30:08,980
Let a royal robe be sent for,
1135
01:30:09,700 --> 01:30:12,180
one his Majesty has donned in public.
1136
01:30:15,660 --> 01:30:16,980
And a horse
1137
01:30:17,980 --> 01:30:21,740
on whose head a royal crest is set.
1138
01:30:24,100 --> 01:30:28,820
Deliver them to
one of the noblest princes of the Fars,
1139
01:30:29,220 --> 01:30:32,380
so that he can array the man
in whom the King delights.
1140
01:30:33,300 --> 01:30:37,100
And then parade this man
through the streets, proclaiming,
1141
01:30:37,260 --> 01:30:41,580
"Thus shall it be done to the man
in whom the King delights to honor."
1142
01:30:43,060 --> 01:30:44,940
Most excellent proposal.
1143
01:30:45,700 --> 01:30:48,620
Go yourself now
and do all you have suggested.
1144
01:30:48,900 --> 01:30:50,100
My lord.
1145
01:30:51,620 --> 01:30:53,140
To a one Mordecai,
1146
01:30:54,940 --> 01:30:57,740
the scribe who
sits within the King's gates.
1147
01:31:01,980 --> 01:31:03,140
Mordecai?
1148
01:31:04,820 --> 01:31:05,940
The Jew?
1149
01:31:21,300 --> 01:31:22,340
My lady.
1150
01:31:23,940 --> 01:31:26,700
- And who is this honored man?
- A scribe.
1151
01:31:28,100 --> 01:31:31,580
A Jewish scribe,
who claims to have saved the King's life.
1152
01:31:35,100 --> 01:31:39,380
I should think you would be honored
by such a privilege given by the King.
1153
01:31:39,460 --> 01:31:40,620
Honored?
1154
01:31:45,900 --> 01:31:48,060
The prestige of Persia is at stake.
1155
01:31:48,500 --> 01:31:50,900
What will it be said of your husband,
the king, that he commands
1156
01:31:51,020 --> 01:31:53,580
his highest prince
to lead a Jew through the streets?
1157
01:31:53,660 --> 01:31:55,180
A Jew, my lady!
1158
01:31:56,180 --> 01:32:00,580
And how is a Jew
any different than you or I?
1159
01:32:00,740 --> 01:32:01,820
They are our enemy.
1160
01:32:03,100 --> 01:32:04,820
They must be destroyed.
1161
01:32:05,980 --> 01:32:09,780
They may be your enemy, but not mine.
1162
01:32:10,140 --> 01:32:12,420
From the way that you defend them,
1163
01:32:14,380 --> 01:32:18,420
- one might almost think...
- One might think what,
1164
01:32:20,300 --> 01:32:21,580
my prince?
1165
01:32:28,380 --> 01:32:31,340
One might think. That is all, my lady.
1166
01:32:33,660 --> 01:32:35,180
One might think.
1167
01:32:42,380 --> 01:32:45,300
HAMAN: Make your way for Mordecai,
the Jew.
1168
01:32:45,420 --> 01:32:46,420
(CROWD CHEERING)
1169
01:32:46,540 --> 01:32:50,380
Make your way for Mordecai,
who saved the King's life.
1170
01:32:50,780 --> 01:32:53,820
He is the man in whom
the King delights to honor.
1171
01:32:55,900 --> 01:32:59,300
All hail for Mordecai, the Jew,
honored of the King.
1172
01:32:59,820 --> 01:33:03,660
Beloved of the Queen.
All hail for Mordecai, the Jew.
1173
01:33:04,380 --> 01:33:07,900
Honored of the King.
Beloved of the Queen.
1174
01:33:09,900 --> 01:33:11,020
(THUNDER CRASHING)
1175
01:33:43,620 --> 01:33:44,740
Guards...
1176
01:33:47,220 --> 01:33:49,980
My queen,
I bring you word from Mordecai.
1177
01:33:50,420 --> 01:33:51,900
You've run out of time.
1178
01:33:54,380 --> 01:33:56,460
When the King leaves
for Greece tomorrow,
1179
01:33:56,540 --> 01:33:58,980
he will appoint Haman as his regent.
1180
01:34:00,380 --> 01:34:03,420
It is our last chance
to stop this edict of death.
1181
01:34:04,380 --> 01:34:07,460
He made me vow to speak his words.
1182
01:34:11,020 --> 01:34:14,620
You will indeed risk your life
if you go before the King...
1183
01:34:15,420 --> 01:34:18,660
MORDECAI: ...but do not think
that if you keep silent
1184
01:34:19,500 --> 01:34:23,260
your position
will save you alone from this edict.
1185
01:34:24,180 --> 01:34:28,100
For if you keep silent,
deliverance for the Jews
1186
01:34:28,740 --> 01:34:31,700
will arise from someplace else,
1187
01:34:32,860 --> 01:34:33,980
but you
1188
01:34:35,380 --> 01:34:36,980
will surely perish.
1189
01:34:38,620 --> 01:34:42,580
Who knows whether
you have come to the palace
1190
01:34:43,740 --> 01:34:45,460
for such a time as this?
1191
01:34:51,420 --> 01:34:54,500
He said to give you this.
1192
01:35:05,820 --> 01:35:09,140
Tell Mordecai to assemble the Jews.
1193
01:35:10,300 --> 01:35:12,180
Ask them to fast and pray.
1194
01:35:13,460 --> 01:35:15,100
I will do the same.
1195
01:35:17,380 --> 01:35:20,300
And in the morning,
arrange for me a litter.
1196
01:35:21,740 --> 01:35:26,020
I will array myself as queen
and go before the King unsummoned,
1197
01:35:28,420 --> 01:35:30,740
even though it is against the law.
1198
01:35:38,820 --> 01:35:40,260
And if I perish,
1199
01:35:42,380 --> 01:35:43,540
I perish.
1200
01:35:44,660 --> 01:35:46,020
(THUNDER CRASHING)
1201
01:35:52,780 --> 01:35:55,900
XERXES: People of Persia,
servants of the crown,
1202
01:35:56,660 --> 01:35:58,860
today we embrace our destiny
1203
01:35:59,460 --> 01:36:03,460
to raid and rule the world over
and stand against the Greeks
1204
01:36:03,860 --> 01:36:06,340
and all who would rob us of our glory.
1205
01:36:07,580 --> 01:36:09,140
MAID: Her crown, quickly.
1206
01:36:10,060 --> 01:36:12,060
The litter will be here any moment.
1207
01:36:14,100 --> 01:36:16,420
- No litter is coming.
- What?
1208
01:36:17,020 --> 01:36:19,700
I do not know what you plan, but...
1209
01:36:20,060 --> 01:36:22,580
The King leaves for the outpost
within the hour.
1210
01:36:22,660 --> 01:36:24,540
I have not time to wait out this rain.
1211
01:36:24,660 --> 01:36:27,420
I am not going to allow you
to kill yourself.
1212
01:36:29,660 --> 01:36:30,700
No...
1213
01:36:32,140 --> 01:36:35,580
- Please tell me you did not.
- What possible assurance do you have
1214
01:36:35,740 --> 01:36:38,580
he would lower his scepter
to spare your life?
1215
01:36:40,020 --> 01:36:43,820
You do not go into a bedroom of a man,
you go into the hall of a king.
1216
01:36:44,380 --> 01:36:47,780
This is not you against him.
This is you against protocol.
1217
01:36:48,220 --> 01:36:49,980
You against the empire.
1218
01:36:51,140 --> 01:36:54,660
Then I... I go as
1219
01:36:56,500 --> 01:37:00,180
David did
before Goliath and the Philistines.
1220
01:37:05,140 --> 01:37:09,140
Those are just stories, Esther.
Do you hear me? Just stories.
1221
01:37:11,500 --> 01:37:16,180
Know you what I love most
about the story of David and Goliath?
1222
01:37:18,900 --> 01:37:23,060
David's victory
came not because he fought well
1223
01:37:26,420 --> 01:37:29,260
but because he believed well.
1224
01:37:30,580 --> 01:37:34,340
Thus I leave you on this day,
your regent, in my absence,
1225
01:37:35,380 --> 01:37:37,820
Lord Haman, prince of the Fars.
1226
01:37:39,020 --> 01:37:41,900
It is my will
that each of you obey him in every way,
1227
01:37:41,980 --> 01:37:44,340
exactly as you would regard your king.
1228
01:38:48,460 --> 01:38:50,900
Unsummoned she comes before the King.
1229
01:38:52,020 --> 01:38:53,180
She does.
1230
01:39:03,980 --> 01:39:05,780
Is protocol not broken?
1231
01:39:08,820 --> 01:39:11,060
- Yes, protocol has been broken.
- Guards!
1232
01:39:24,860 --> 01:39:25,780
(INAUDIBLE)
1233
01:39:56,060 --> 01:39:58,060
(INAUDIBLE)
1234
01:40:12,300 --> 01:40:13,820
(ALL CLAMORING)
1235
01:40:16,180 --> 01:40:17,580
...before the King.
1236
01:40:23,540 --> 01:40:24,460
(SIGHS)
1237
01:40:47,780 --> 01:40:51,220
- We have not time to waste.
- What did he say to your request?
1238
01:40:51,340 --> 01:40:54,140
The timing, the faces... I could not ask it.
1239
01:40:54,660 --> 01:40:56,500
Not there, not in court.
1240
01:40:56,860 --> 01:40:59,260
What then? Do we perish?
1241
01:41:01,820 --> 01:41:05,060
We have but one last chance.
You must help me prepare.
1242
01:41:05,540 --> 01:41:08,580
A king may lower his scepter
to whoever he wishes.
1243
01:41:13,860 --> 01:41:14,860
My lord,
1244
01:41:14,940 --> 01:41:18,700
this day your kingdom
has all but been ripped from your hands.
1245
01:41:22,100 --> 01:41:25,620
This Esther has dishonored you
more than Vashti ever could.
1246
01:41:31,700 --> 01:41:34,260
See not you now
how she has trapped you?
1247
01:41:36,180 --> 01:41:38,940
Inviting us to a banquet
to hear her request?
1248
01:41:40,780 --> 01:41:44,540
If you go,
the people will deem you to be a pawn.
1249
01:41:45,940 --> 01:41:47,420
If you refuse,
1250
01:41:48,980 --> 01:41:49,940
a coward.
1251
01:41:50,020 --> 01:41:51,180
(DOOR SLAMS SHUT)
1252
01:41:53,500 --> 01:41:55,700
There is but one way to proceed.
1253
01:42:35,740 --> 01:42:38,420
Is the meal to your satisfaction, my lord?
1254
01:42:39,860 --> 01:42:41,900
The night draws late.
1255
01:42:44,020 --> 01:42:46,260
Once more I ask for
your petition, my queen.
1256
01:42:59,180 --> 01:43:00,460
My petition,
1257
01:43:02,700 --> 01:43:03,860
my lord,
1258
01:43:06,580 --> 01:43:09,140
is that you allow me to finish a story.
1259
01:43:10,620 --> 01:43:12,900
One that I began many nights ago.
1260
01:43:24,700 --> 01:43:26,700
The story of Jacob, my lord,
1261
01:43:28,340 --> 01:43:31,060
does not finish with marrying Rachel.
1262
01:43:31,180 --> 01:43:33,420
Well, they go on to have 12 sons.
1263
01:43:33,500 --> 01:43:38,100
And like these 12 pillars that surround us,
they became the pillars of a people.
1264
01:43:38,300 --> 01:43:39,540
Surely...
1265
01:43:40,220 --> 01:43:44,380
Surely you do not delay an army
only to finish a children's tale?
1266
01:43:55,580 --> 01:43:58,260
If I still find favor in your sight,
1267
01:43:59,820 --> 01:44:03,660
let my life be given me, at my petition.
1268
01:44:05,260 --> 01:44:07,020
And my people at my request.
1269
01:44:07,100 --> 01:44:10,780
You demand of me your life
and that of your people?
1270
01:44:12,020 --> 01:44:13,340
My dear girl,
1271
01:44:14,580 --> 01:44:19,340
I know not of your people.
You have yet to tell me who they are.
1272
01:44:19,580 --> 01:44:23,860
Had we been merely sold as slaves,
I would have held my tongue.
1273
01:44:24,700 --> 01:44:28,020
This Haman wanted our blood,
1274
01:44:28,700 --> 01:44:32,980
my blood, the blood of Jacob, your Jacob.
1275
01:44:34,300 --> 01:44:36,660
Your Jacob was given a new name.
1276
01:44:37,660 --> 01:44:38,780
Israel.
1277
01:44:41,860 --> 01:44:43,540
As, too, was I.
1278
01:44:44,460 --> 01:44:46,540
You, Esther?
1279
01:44:48,060 --> 01:44:49,180
A Jew?
1280
01:44:52,460 --> 01:44:54,380
Not Esther, my lord.
1281
01:45:04,220 --> 01:45:07,020
Hadassah Bat-Abihail,
1282
01:45:09,060 --> 01:45:11,340
daughter of the tribe of Benjamin,
1283
01:45:12,580 --> 01:45:14,700
child of the most high God.
1284
01:45:16,660 --> 01:45:20,220
Never have I heard
a more pathetic story in my entire life.
1285
01:45:20,620 --> 01:45:22,020
She is no Jew.
1286
01:45:22,740 --> 01:45:24,420
She's another Vashti.
1287
01:45:24,940 --> 01:45:27,140
Seems it not convenient to you?
1288
01:45:27,260 --> 01:45:29,020
An army marches,
1289
01:45:29,780 --> 01:45:32,940
and suddenly she is a Jew.
1290
01:45:37,340 --> 01:45:40,060
Esther is a Jew.
1291
01:45:40,500 --> 01:45:43,300
Your Vashti but protested
the notion of war.
1292
01:45:43,380 --> 01:45:47,780
This queen seeks to counter
the very authority of your rule.
1293
01:45:47,940 --> 01:45:51,700
A Jew? If such were true,
why did she hide it till now?
1294
01:45:51,780 --> 01:45:54,180
Pray, do tell us.
1295
01:46:00,180 --> 01:46:03,980
The Almighty has indeed ordained
1296
01:46:04,460 --> 01:46:08,580
that my words speak not truth unto you.
At least allow my heart.
1297
01:46:16,100 --> 01:46:17,300
For this
1298
01:46:18,540 --> 01:46:22,380
which I have offered you,
my most precious in all the world,
1299
01:46:22,620 --> 01:46:25,980
the very identity etched within me.
1300
01:46:40,740 --> 01:46:42,540
Well, is something supposed
to be happening here?
1301
01:46:45,860 --> 01:46:49,060
The stars... Do you not see them?
1302
01:46:58,380 --> 01:47:00,020
Do you not see them?
1303
01:47:05,780 --> 01:47:07,060
A mockery.
1304
01:47:28,580 --> 01:47:31,380
Perhaps not how
you had hoped it would end?
1305
01:47:33,180 --> 01:47:35,380
Imagined you that I would beg?
1306
01:47:40,380 --> 01:47:42,540
Think you I will beg?
1307
01:47:43,300 --> 01:47:44,780
Beg for my life?
1308
01:47:45,140 --> 01:47:49,180
Beg like my forefather Agag
before your sword?
1309
01:47:49,820 --> 01:47:52,140
Would you like me to beg for you?
1310
01:48:03,740 --> 01:48:04,660
Oh,
1311
01:48:07,180 --> 01:48:09,060
please, my lady.
1312
01:48:12,940 --> 01:48:15,100
Please, Your Highness.
1313
01:48:16,180 --> 01:48:19,860
Please spare me.
1314
01:48:20,820 --> 01:48:25,100
Spare me my life. You are a lady of mercy.
1315
01:48:25,780 --> 01:48:26,940
Spare me.
1316
01:48:27,860 --> 01:48:30,540
I beg for forgiveness.
1317
01:48:30,660 --> 01:48:35,020
Spare me, spare me, you Jew!
1318
01:48:35,620 --> 01:48:36,580
(GRUNTS)
1319
01:48:37,620 --> 01:48:40,020
Would he also assault the Queen,
1320
01:48:40,780 --> 01:48:41,980
my wife,
1321
01:48:44,020 --> 01:48:46,500
while I am in my house?
1322
01:48:50,580 --> 01:48:54,740
Harbonah has informed me that
the gallows post stands in Haman's yard
1323
01:48:54,860 --> 01:48:59,620
even as we speak. Apparently
intended for one Mordecai the Jew.
1324
01:49:00,420 --> 01:49:01,900
Hang him on it.
1325
01:49:02,740 --> 01:49:03,700
No!
1326
01:49:04,140 --> 01:49:05,060
No!
1327
01:49:06,580 --> 01:49:07,500
(GROANS)
1328
01:49:14,580 --> 01:49:16,100
What made you come back?
1329
01:49:18,420 --> 01:49:19,580
I saw them.
1330
01:49:24,340 --> 01:49:25,900
I saw the stars.
1331
01:49:27,500 --> 01:49:28,420
(RELIEVED CHUCKLE)
1332
01:49:40,820 --> 01:49:43,020
MORDECAI: Thus with one faithful act
1333
01:49:43,100 --> 01:49:46,580
has a new generation redeemed
the time of centuries past
1334
01:49:46,740 --> 01:49:48,780
and stepped into their destiny.
1335
01:49:48,900 --> 01:49:52,860
On this day, I give you your new prince,
and master of audiences,
1336
01:49:53,980 --> 01:49:55,260
Mordecai Ben-Yair.
1337
01:49:55,580 --> 01:49:58,380
On the day appointed for their destruction,
1338
01:49:58,820 --> 01:50:01,700
all Jews shall have the right
1339
01:50:02,100 --> 01:50:03,740
to protect themselves
1340
01:50:03,860 --> 01:50:07,700
and shall be entitled to take
all the property of their attackers.
1341
01:50:08,980 --> 01:50:11,020
And I send forth this story
1342
01:50:11,100 --> 01:50:14,300
enjoining all to keep a day
of feasting and gladness.
1343
01:50:14,420 --> 01:50:18,900
A celebration to be passed on and retold
through every generation,
1344
01:50:19,020 --> 01:50:20,780
to be known as Purim,
1345
01:50:20,860 --> 01:50:24,140
or the casting of the Pur
that determined its time.
1346
01:50:25,020 --> 01:50:29,220
While we continue onward in the face
of a world filled with uncertainty,
1347
01:50:29,340 --> 01:50:33,060
we can rejoice,
for hidden within its mysteries
1348
01:50:33,620 --> 01:50:35,860
is the honor of a king.
1349
01:50:36,420 --> 01:50:39,780
Thus dictated, I order this decree sent out
1350
01:50:39,900 --> 01:50:42,620
under the great seal of Mordecai,
1351
01:50:43,220 --> 01:50:44,780
prince of Persia,
1352
01:50:45,820 --> 01:50:46,900
a Jew.