1 00:00:20,660 --> 00:00:23,740 MORDECAI: From whence comes the purpose of a person's life? 2 00:00:26,500 --> 00:00:29,820 Come it by chance, a casting of the lot, 3 00:00:30,180 --> 00:00:33,700 or does a call of destiny beckon to each of us? 4 00:00:36,700 --> 00:00:39,140 Many have wondered about my little Hadassah 5 00:00:39,260 --> 00:00:41,260 and why a simple Jewish orphan 6 00:00:41,380 --> 00:00:45,500 was chosen to stand against the annihilation of her people. 7 00:00:46,980 --> 00:00:50,020 And yet the mystery of the girl most know as Esther 8 00:00:50,140 --> 00:00:52,060 begins not where one might think, 9 00:00:52,740 --> 00:00:54,940 but 500 years earlier 10 00:00:55,260 --> 00:00:58,020 with a single act of disobedience. 11 00:01:05,700 --> 00:01:07,500 King Saul of the Israelites 12 00:01:07,620 --> 00:01:09,860 had been sent by the Prophet Samuel 13 00:01:09,940 --> 00:01:14,100 to wipe out an ancient child-sacrificing enemy. 14 00:01:14,940 --> 00:01:16,620 So pervasive was their evil 15 00:01:16,740 --> 00:01:19,980 that not even their oxen nor sheep were to be spared, 16 00:01:20,380 --> 00:01:24,340 and above all, no survivors left breathing. 17 00:01:38,940 --> 00:01:43,180 My lord, I give you Agag, king of the Amalekites. 18 00:01:43,660 --> 00:01:45,900 We have also seized for you his livestock. 19 00:01:46,020 --> 00:01:47,340 Even his queen. 20 00:02:02,260 --> 00:02:05,580 What dark portent bid me haste to cross this land of ours? 21 00:02:05,700 --> 00:02:07,740 How would you accuse me now, O Prophet? 22 00:02:07,820 --> 00:02:09,420 I carried out your lord's command. 23 00:02:09,540 --> 00:02:10,540 Then why do my ears 24 00:02:10,660 --> 00:02:14,340 ring with the lowing of oxen and the bleating of sheep? 25 00:02:15,860 --> 00:02:18,260 Your Majesty, the Amalekite queen, 26 00:02:18,700 --> 00:02:20,020 she escaped. 27 00:02:21,420 --> 00:02:22,660 We have the king. 28 00:02:23,300 --> 00:02:24,620 What is one woman? 29 00:02:24,780 --> 00:02:26,380 You fool, 30 00:02:27,420 --> 00:02:28,820 she is with child. 31 00:02:33,100 --> 00:02:36,540 MORDECAI: While the Prophet Samuel put a swift end to King Agag, 32 00:02:38,820 --> 00:02:40,260 Agag's queen, 33 00:02:40,620 --> 00:02:44,340 fleeing with the seed of vengeance growing within her, 34 00:02:44,700 --> 00:02:47,060 the Jews never found. 35 00:03:30,660 --> 00:03:32,380 HADASSAH: Uncle Mordecai! 36 00:03:32,460 --> 00:03:35,380 Rebecca, what kind of housekeeper do you think you are? 37 00:03:35,620 --> 00:03:38,340 Serves you right for bringing home your work. 38 00:03:38,460 --> 00:03:40,420 HADASSAH: The caravan arrived this morning. 39 00:03:40,900 --> 00:03:43,220 Well, Susa is the capital of the new world. 40 00:03:43,300 --> 00:03:44,940 Caravans arrive every day. 41 00:03:45,060 --> 00:03:46,580 Not from Jerusalem. 42 00:03:48,220 --> 00:03:49,660 Well, perhaps you ought to go back and ask them 43 00:03:49,780 --> 00:03:52,140 if they'll arrive the same time next year. 44 00:03:52,740 --> 00:03:54,900 Next year? You promised. 45 00:03:55,100 --> 00:03:56,780 - Rebecca! - REBECCA: Fight your own battles. 46 00:03:56,900 --> 00:03:59,620 You don't pay me enough to fight the battle for you. 47 00:04:02,180 --> 00:04:04,540 - Good morning, Hadassah. - And where have you been? 48 00:04:04,620 --> 00:04:07,060 I'm sorry, Grandmother, the markets were really busy. 49 00:04:07,140 --> 00:04:08,500 There's a new caravan in from... 50 00:04:09,940 --> 00:04:12,060 - Sore subject. - Uncle Mordecai, 51 00:04:12,420 --> 00:04:15,780 does not your own heart long to see our people restored to glory? 52 00:04:15,900 --> 00:04:17,020 It does. 53 00:04:17,340 --> 00:04:21,180 Did not Cyrus the Great conquer Babylon and free our people from captivity? 54 00:04:21,700 --> 00:04:22,620 He did. 55 00:04:23,380 --> 00:04:25,900 But do we embrace our freedom and leave this pagan empire 56 00:04:26,020 --> 00:04:27,780 to embrace our destiny? 57 00:04:28,860 --> 00:04:30,700 - Of course not. - MORDECAI: Lord, 58 00:04:30,940 --> 00:04:32,460 I pray to you day and night 59 00:04:32,580 --> 00:04:34,220 to give me the patience of Job, 60 00:04:34,340 --> 00:04:35,980 give me the wisdom of Solomon. 61 00:04:36,260 --> 00:04:37,940 And what do you give me? 62 00:04:38,380 --> 00:04:41,340 You give me the endless equivocations 63 00:04:42,020 --> 00:04:44,300 of a beautiful, young woman. 64 00:05:09,620 --> 00:05:10,540 Look. 65 00:05:13,860 --> 00:05:16,140 Hadassah, always dreaming. 66 00:05:17,220 --> 00:05:18,380 Maybe... 67 00:05:19,940 --> 00:05:21,820 Here, then, you be the princess. 68 00:05:27,900 --> 00:05:31,500 While many Jews had forgotten the acts of centuries past, 69 00:05:31,620 --> 00:05:34,620 the descendants of Agag had not. 70 00:05:35,660 --> 00:05:38,340 For Agag's queen did indeed survive 71 00:05:39,060 --> 00:05:41,140 and gave birth to a son. 72 00:05:43,340 --> 00:05:45,500 And she forged for him a mark, 73 00:05:46,820 --> 00:05:50,420 prophesying that one day an Agagite would arrive, 74 00:05:51,300 --> 00:05:53,300 a descendant of Agag, 75 00:05:53,380 --> 00:05:56,220 who would finally exact vengeance upon the Jews. 76 00:05:56,420 --> 00:05:58,980 Hadassah, read us a story! Read us a story! 77 00:05:59,100 --> 00:06:00,700 A story? You want a story? 78 00:06:18,860 --> 00:06:21,540 - GIRL: Hadassah, help! - Over here. 79 00:06:33,460 --> 00:06:34,620 Are you okay? 80 00:06:37,380 --> 00:06:39,180 HADASSAH: "And King Saul said to David, 81 00:06:39,900 --> 00:06:41,940 "'You cannot go before this Goliath 82 00:06:42,100 --> 00:06:43,660 "'for you are but a youth.' 83 00:06:43,780 --> 00:06:44,940 "David replied, 84 00:06:45,420 --> 00:06:48,740 "'While keeping my father's sheep, there came a lion and a bear. 85 00:06:48,820 --> 00:06:50,260 "'And I slew them both. 86 00:06:50,340 --> 00:06:54,380 "'This Goliath shall be as one of them for he defied the armies of the Lord."' 87 00:06:55,620 --> 00:06:57,860 As will Jesse Ben-Joseph, 88 00:06:57,980 --> 00:07:01,300 should he but take one step closer. 89 00:07:21,060 --> 00:07:22,500 With peace, Haman. 90 00:07:24,420 --> 00:07:27,260 - There's little but random news I bear. - I judge that. 91 00:07:27,620 --> 00:07:28,860 Rumor has it 92 00:07:29,180 --> 00:07:32,700 Queen Vashti plans not to attend the King's banquet this evening, 93 00:07:33,340 --> 00:07:34,820 in protest of the war. 94 00:07:34,980 --> 00:07:37,260 Apparently the King has no idea. 95 00:07:38,180 --> 00:07:41,140 Some see random news. Others, opportunities. 96 00:07:41,740 --> 00:07:44,860 Of course, this is why you are a dispatch rider, 97 00:07:44,980 --> 00:07:47,260 and I am a prince of the Fars. 98 00:07:47,940 --> 00:07:51,900 Tell me, Agagite, what do you do with the extra darics you connive from me? 99 00:07:52,500 --> 00:07:54,100 I have 10 sons, my lord, 100 00:07:55,460 --> 00:07:57,500 and a wife that makes many demands. 101 00:07:57,620 --> 00:07:58,700 (CHUCKLES) 102 00:08:00,540 --> 00:08:01,740 Ten sons? 103 00:08:03,540 --> 00:08:05,420 You serve the great king well. 104 00:08:06,420 --> 00:08:08,420 Come, come. Go you now. 105 00:08:08,940 --> 00:08:12,380 Speak of me as you lavish your wife and sons. 106 00:08:49,380 --> 00:08:51,580 ABIHAIL: Happy birthday, Hadassah! 107 00:08:52,740 --> 00:08:53,980 HADASSAH: A stone ball? 108 00:08:57,340 --> 00:09:00,860 Remember, Hadassah, it is the glory of God 109 00:09:00,980 --> 00:09:02,460 to conceal a matter, 110 00:09:02,540 --> 00:09:04,580 the honor of kings to seek it out. 111 00:09:11,900 --> 00:09:13,580 It's from the Promised Land. 112 00:09:15,180 --> 00:09:17,540 Your great-grandmother brought it with her. 113 00:09:17,740 --> 00:09:20,300 And like you, its true treasure 114 00:09:20,460 --> 00:09:23,020 is etched within. 115 00:09:33,940 --> 00:09:35,460 PRIEST: Reconsider my proposition. 116 00:09:35,580 --> 00:09:38,140 There is much need for leadership in Jerusalem. 117 00:09:39,140 --> 00:09:40,300 More stew, my lord? 118 00:09:41,220 --> 00:09:43,020 I don't suppose that in your entire caravan 119 00:09:43,140 --> 00:09:45,340 you have a cook one half as good 120 00:09:45,820 --> 00:09:47,020 as our Rebecca. 121 00:09:47,260 --> 00:09:49,740 Here you are but a poor palace scribe, 122 00:09:50,020 --> 00:09:52,340 one who passes as a Persian, at that. 123 00:09:53,500 --> 00:09:56,580 Are you a Jew? Or have you become a Gentile? 124 00:09:57,180 --> 00:09:58,580 We're a small people 125 00:09:58,980 --> 00:10:01,500 caught up in a vast and violent empire. 126 00:10:01,740 --> 00:10:03,060 We have capricious princes 127 00:10:03,140 --> 00:10:05,860 who could order our annihilation with the flick of a finger. 128 00:10:05,980 --> 00:10:08,620 And your presence in the palace might prevent it? 129 00:10:11,180 --> 00:10:12,340 Probably not. 130 00:10:12,940 --> 00:10:16,540 Look, tell me what I want to hear about. Tell me about the Temple. 131 00:10:19,460 --> 00:10:23,780 What ecstasy to stand in the presence of the Almighty! 132 00:10:24,340 --> 00:10:28,100 Like the intimate embrace of a husband and wife. 133 00:10:28,700 --> 00:10:33,460 It's so much deeper than mere mortal love. 134 00:10:34,860 --> 00:10:36,060 Oh, hello. 135 00:10:56,100 --> 00:10:59,780 MORDECAI: Now, it came to pass in the days of King Xerxes, 136 00:10:59,980 --> 00:11:03,420 who ruled over the empire of the Medes and Persians, 137 00:11:03,540 --> 00:11:05,780 from Ethiopia to India, 138 00:11:05,940 --> 00:11:07,900 that in the third year of his reign, 139 00:11:08,020 --> 00:11:09,980 he decreed a season of feasting. 140 00:11:10,580 --> 00:11:12,860 Rumors of war were in the wind, however, 141 00:11:12,980 --> 00:11:17,380 and some thought this the King's way of stalling off a much-debated decision 142 00:11:17,500 --> 00:11:21,340 to march on Greece in retaliation for his father's death 143 00:11:21,580 --> 00:11:23,100 four years before. 144 00:11:30,980 --> 00:11:32,980 MAN: Queen Vashti, Your Majesty. 145 00:11:40,460 --> 00:11:41,380 Enter. 146 00:11:46,980 --> 00:11:49,780 The night's festivities hold not your interest, dear? 147 00:11:54,820 --> 00:11:56,980 It is long since you summoned me here. 148 00:11:59,620 --> 00:12:02,340 - Your hands have not been idle. - Not idle, 149 00:12:04,700 --> 00:12:05,980 not gifted either. 150 00:12:06,460 --> 00:12:08,500 MORDECAI: Later, Hadassah, we'll discuss this later. 151 00:12:08,580 --> 00:12:10,300 I have run out of laters. 152 00:12:10,860 --> 00:12:12,580 The caravan leaves tomorrow. 153 00:12:13,380 --> 00:12:15,660 Did not the priest even say it would be good for me? 154 00:12:15,780 --> 00:12:17,500 That he would look after me? 155 00:12:18,580 --> 00:12:21,940 You have so much of your mother and father in you, you know? 156 00:12:22,380 --> 00:12:24,660 And perhaps I'm just being a very selfish old man. 157 00:12:24,740 --> 00:12:28,340 Do you really want to go to Jerusalem? 158 00:12:30,460 --> 00:12:31,380 Truly. 159 00:12:34,180 --> 00:12:35,820 Then go with my blessing. 160 00:12:38,500 --> 00:12:39,460 Thank you. 161 00:12:40,580 --> 00:12:41,900 Rebecca! 162 00:12:44,820 --> 00:12:47,420 Yes, well, I will be late coming back tonight. 163 00:12:47,540 --> 00:12:50,060 The feasting has been extended. 164 00:12:50,420 --> 00:12:51,980 All Susa is invited. 165 00:12:52,380 --> 00:12:53,580 All of Susa? 166 00:12:55,900 --> 00:12:59,220 A drunken brawl is no place for a young lady of purity. 167 00:12:59,380 --> 00:13:01,820 Then why is a good Jew like you going? 168 00:13:02,580 --> 00:13:04,940 All the scribes have to go! There is war in the air! 169 00:13:16,900 --> 00:13:18,180 (ALL CHATTERING) 170 00:13:32,420 --> 00:13:35,260 The Queen indeed holds her own feast in protest. 171 00:13:35,380 --> 00:13:37,340 All is prepared as you have asked. 172 00:13:41,700 --> 00:13:45,660 You do know why the princes have asked you to extend the feast another night. 173 00:13:48,860 --> 00:13:51,140 You are too late if you seek me to deny them. 174 00:13:51,260 --> 00:13:52,540 Especially now. 175 00:13:52,660 --> 00:13:56,460 Such clamoring to march upon Greece and avenge my father's death. 176 00:13:56,900 --> 00:13:59,340 How long have you dreamt of molding Persia 177 00:13:59,700 --> 00:14:01,860 into a pillar of learning and culture? 178 00:14:02,580 --> 00:14:05,660 A flame to make even the greatness of Greece but a shadow? 179 00:14:07,940 --> 00:14:09,340 You know as well as I, 180 00:14:10,180 --> 00:14:12,460 this is not something that is won in battle 181 00:14:12,580 --> 00:14:14,140 but in the hearts of men. 182 00:14:14,380 --> 00:14:16,380 You would have me do nothing, then? 183 00:14:18,220 --> 00:14:19,620 You're no warrior, 184 00:14:20,140 --> 00:14:21,340 no soldier. 185 00:14:27,380 --> 00:14:28,900 I'd have you stay, 186 00:14:32,420 --> 00:14:33,860 enhance your kingdom, 187 00:14:36,180 --> 00:14:37,380 preserve your throne. 188 00:15:11,500 --> 00:15:13,180 Looking for someone? 189 00:15:13,540 --> 00:15:15,260 I'm fine, thank you. 190 00:15:15,380 --> 00:15:16,860 You can run back to Rebecca now. 191 00:15:16,980 --> 00:15:18,340 Oh, I'm sure you're fine. 192 00:15:18,460 --> 00:15:20,060 Only tell me, Hadassah, 193 00:15:22,220 --> 00:15:23,620 or whoever you are, 194 00:15:24,100 --> 00:15:26,460 how do you intend to get into the palace? 195 00:15:27,820 --> 00:15:29,740 You didn't come to take me back? 196 00:15:30,540 --> 00:15:33,380 Come, or I shall call you Hadassah the mouse. 197 00:15:38,820 --> 00:15:39,780 Wait! 198 00:15:41,820 --> 00:15:44,420 I appear to you by the gracious command 199 00:15:44,580 --> 00:15:46,340 of the great king of kings, 200 00:15:46,540 --> 00:15:50,460 the emperor of the world, Xerxes, son of Darius. 201 00:16:13,940 --> 00:16:14,980 Great king. 202 00:16:15,460 --> 00:16:17,140 (ALL CHEERING) 203 00:16:18,620 --> 00:16:19,540 We drink. 204 00:16:19,780 --> 00:16:23,060 We drink also to my guard, the immortal 10,000, 205 00:16:23,140 --> 00:16:26,540 but I fear I would soon have to send them out to conquer new vineyards for me. 206 00:16:26,660 --> 00:16:28,140 (ALL LAUGHING) 207 00:16:30,500 --> 00:16:34,220 Then let us drink to Queen Vashti, the most beautiful in the land. 208 00:16:36,260 --> 00:16:38,140 Bring forth Vashti! 209 00:16:38,260 --> 00:16:39,500 Vashti! 210 00:16:39,620 --> 00:16:40,820 (ALL CHANTING) 211 00:16:40,900 --> 00:16:42,700 Bring forth Vashti! 212 00:16:44,140 --> 00:16:46,780 They are serious? They demand Vashti be here before all? 213 00:16:46,900 --> 00:16:48,260 Already rumors circulate 214 00:16:48,380 --> 00:16:50,500 as to why the Queen holds her own feast 215 00:16:50,620 --> 00:16:52,020 instead of attending yours. 216 00:16:52,140 --> 00:16:53,700 They sound riotous, my lord. 217 00:16:53,820 --> 00:16:55,740 They fear a divided kingdom. 218 00:16:56,300 --> 00:16:59,460 My lord, you know the Queen's position on the war. 219 00:17:02,340 --> 00:17:03,460 Send for her. 220 00:17:06,900 --> 00:17:09,700 They go to fetch the Queen. She must be lovely, 221 00:17:09,940 --> 00:17:11,900 reigning in a place such as this. 222 00:17:11,980 --> 00:17:14,460 None is more lovely than you, my queen. 223 00:17:18,140 --> 00:17:20,180 - My thanks, fair prince. - Prince? 224 00:17:22,980 --> 00:17:25,860 Why is it for years you threatened to join the caravans to Jerusalem, 225 00:17:25,980 --> 00:17:27,380 yet you never do? 226 00:17:27,620 --> 00:17:29,020 What holds you back? 227 00:17:30,700 --> 00:17:32,700 Perhaps the courage to face it alone. 228 00:17:34,820 --> 00:17:36,900 What if you had someone to join you? 229 00:17:44,940 --> 00:17:46,700 MAN: The herald returns! 230 00:17:46,860 --> 00:17:49,100 The Queen asks the King's forgiveness. 231 00:17:49,220 --> 00:17:50,940 She cannot leave her guests. 232 00:17:51,820 --> 00:17:53,780 VASHTI: I'm queen, not a pawn, 233 00:17:53,860 --> 00:17:56,380 and I will not lower my dignity 234 00:17:57,380 --> 00:17:58,940 or shame my reign 235 00:17:59,780 --> 00:18:02,660 by wearing the royal crown before your drunk 236 00:18:03,540 --> 00:18:05,500 and thinly veiled war council. 237 00:18:06,500 --> 00:18:08,220 MAN 1: What news of the Queen? 238 00:18:08,420 --> 00:18:09,980 MAN 2: Where is our queen? 239 00:18:10,820 --> 00:18:11,940 WOMAN: Queen Vashti! 240 00:18:12,140 --> 00:18:13,300 MAN 3: Queen Vashti! 241 00:18:14,220 --> 00:18:16,100 Am I to be a mockery before my subjects? 242 00:18:16,220 --> 00:18:17,500 Or Greece as well? 243 00:18:17,940 --> 00:18:20,260 - Continue, Cousin. - Might not this 244 00:18:20,940 --> 00:18:22,420 deed of refusal 245 00:18:22,540 --> 00:18:24,140 travel abroad to all women, 246 00:18:24,260 --> 00:18:26,900 making their husbands contemptible in their eyes? 247 00:18:27,100 --> 00:18:30,820 Will not it be said by all, "Xerxes commanded his wife to come before him, 248 00:18:30,900 --> 00:18:32,020 "but she came not"? 249 00:18:32,100 --> 00:18:34,780 Vashti's guilty not only of disobedience to the crown 250 00:18:34,860 --> 00:18:37,140 but against the protocol of our fathers. 251 00:18:37,460 --> 00:18:38,500 And tell me, 252 00:18:42,340 --> 00:18:44,260 what dictates the protocol? 253 00:18:45,140 --> 00:18:47,420 A royal edict must be issued 254 00:18:47,980 --> 00:18:50,180 and written into the rolls of the land 255 00:18:50,340 --> 00:18:51,500 that Vashti... 256 00:18:53,700 --> 00:18:56,700 That Vashti come no more before the King, 257 00:18:57,540 --> 00:19:01,020 but that her royal position be given to a new queen, 258 00:19:01,140 --> 00:19:04,060 more worthy 259 00:19:04,900 --> 00:19:05,980 than her. 260 00:19:08,740 --> 00:19:11,580 My lord, what answer do I send the Queen? 261 00:19:12,300 --> 00:19:13,260 Vashti! 262 00:19:13,500 --> 00:19:15,700 Vashti! 263 00:19:15,820 --> 00:19:17,140 (ALL CHANTING) 264 00:19:28,300 --> 00:19:30,700 The land has no more queen! 265 00:19:44,020 --> 00:19:46,260 I wish not to be queen here any longer. 266 00:19:48,020 --> 00:19:50,140 Mordecai is giving me his blessing. 267 00:19:50,900 --> 00:19:53,820 Let us leave tomorrow, 268 00:19:54,180 --> 00:19:55,140 together. 269 00:20:48,980 --> 00:20:51,100 MORDECAI: Thus the scribes were assembled, 270 00:20:51,220 --> 00:20:53,060 and a decree sent forth. 271 00:20:53,460 --> 00:20:56,260 The princes did indeed press upon Xerxes, 272 00:20:56,380 --> 00:20:59,220 the king, soon to depart for war, 273 00:20:59,420 --> 00:21:01,540 "Leave behind a queen 274 00:21:02,020 --> 00:21:03,940 "to keep the people unified." 275 00:21:09,500 --> 00:21:11,500 Every maiden was to be considered, 276 00:21:12,020 --> 00:21:15,300 the choicest of whom to be brought from across the empire 277 00:21:15,380 --> 00:21:16,820 and into the palace. 278 00:21:26,980 --> 00:21:28,900 In accordance with the protocol, 279 00:21:29,220 --> 00:21:32,060 young men were also rounded up 280 00:21:32,180 --> 00:21:33,660 to become eunuchs 281 00:21:33,740 --> 00:21:35,820 who would serve the queen's candidates 282 00:21:35,940 --> 00:21:37,860 during their time of preparation. 283 00:21:42,820 --> 00:21:44,460 MORDECAI: There's no need for alarm. 284 00:21:44,940 --> 00:21:47,420 In all likelihood they will not come for you. 285 00:21:47,540 --> 00:21:50,660 And not all that are taken will be chosen. 286 00:21:50,780 --> 00:21:53,260 Doubtless, the queen has already been selected 287 00:21:53,580 --> 00:21:55,380 through bribery or chicanery. 288 00:21:55,660 --> 00:21:57,460 How do I keep our laws? 289 00:21:57,860 --> 00:21:59,020 How do I pray? 290 00:21:59,900 --> 00:22:03,020 What excuse do I offer God for not keeping his commandments? 291 00:22:03,420 --> 00:22:04,940 Oh, Hadassah. 292 00:22:05,740 --> 00:22:08,060 God sees the inward observance. 293 00:22:08,540 --> 00:22:10,540 The court is a dangerous place. 294 00:22:11,500 --> 00:22:13,140 I think it will be better 295 00:22:15,300 --> 00:22:17,340 if you forgot that you were a Jew. 296 00:22:18,660 --> 00:22:20,300 If this is a sin, then... 297 00:22:21,060 --> 00:22:22,740 Then let it be on my head. 298 00:22:23,180 --> 00:22:26,620 Promise me that you will do that if you're taken. Promise me that! 299 00:22:27,380 --> 00:22:28,540 If I am taken, 300 00:22:29,220 --> 00:22:30,660 I will do as you say. 301 00:22:31,300 --> 00:22:34,380 I should give you a different name. Hadassah is too Jewish. 302 00:22:37,860 --> 00:22:38,780 Esther. 303 00:22:38,900 --> 00:22:41,820 Esther is a good Babylonian name. 304 00:22:42,020 --> 00:22:44,540 Yes. That's what we shall call you from now on. 305 00:22:45,260 --> 00:22:46,860 Esther of Susa. 306 00:22:48,580 --> 00:22:49,620 Promise me. 307 00:22:50,340 --> 00:22:52,060 Promise me if you are taken. 308 00:22:53,660 --> 00:22:55,860 I said, "If I am taken." 309 00:22:57,700 --> 00:22:58,780 If, if, if. 310 00:23:00,420 --> 00:23:01,500 But for now, 311 00:23:02,660 --> 00:23:05,340 you should look for me in the streets of Jerusalem, 312 00:23:06,260 --> 00:23:07,180 dancing 313 00:23:09,220 --> 00:23:11,460 like David before the glory of the Lord. 314 00:23:12,580 --> 00:23:14,620 - Hadassah! - Who? 315 00:23:23,900 --> 00:23:25,340 Uncle Mordecai! 316 00:23:32,100 --> 00:23:33,060 (GASPS) 317 00:23:43,940 --> 00:23:46,780 MORDECAI: Is this the way the King's orders are carried out? 318 00:23:47,180 --> 00:23:49,580 Senseless brutality in the middle of the night? 319 00:24:19,980 --> 00:24:21,860 Father, please show us favor 320 00:24:23,700 --> 00:24:26,380 and turn these dungeons into someplace wonderful. 321 00:24:32,300 --> 00:24:34,860 Is this the dungeon part or the wonderful part? 322 00:24:40,260 --> 00:24:41,740 (ALL GASP) 323 00:25:00,340 --> 00:25:01,260 Look! 324 00:25:02,100 --> 00:25:04,500 Sarah, it matches your eyes. 325 00:25:04,780 --> 00:25:07,700 Have you ever found anything so wonderful in your life? 326 00:25:09,700 --> 00:25:11,260 And Hannah, 327 00:25:11,820 --> 00:25:13,500 was it not made for you? 328 00:25:16,020 --> 00:25:18,380 Am I never going to see my mother again? 329 00:25:19,140 --> 00:25:20,740 Only if you wish not to. 330 00:25:21,220 --> 00:25:23,860 Two, three days, and who knows? 331 00:25:24,140 --> 00:25:25,220 Home you go. 332 00:25:27,820 --> 00:25:31,420 Do you think we're not beautiful enough to be asked to stay, Hadassah? 333 00:25:32,820 --> 00:25:35,300 Welcome to a brand-new life. 334 00:25:36,140 --> 00:25:39,100 The method of your arrival was not of my choosing. 335 00:25:39,900 --> 00:25:43,180 I am Hagai, His Majesty's Royal Eunuch. 336 00:25:43,300 --> 00:25:45,940 I have been assigned to oversee your preparation. 337 00:25:47,580 --> 00:25:48,980 All right, it's okay. 338 00:26:01,860 --> 00:26:02,780 (GIRL SCREAMS) 339 00:26:02,900 --> 00:26:04,740 MAN: Don't let them escape. Kill them all. 340 00:26:11,020 --> 00:26:13,220 Which way to the quarter of the Jews? 341 00:26:18,500 --> 00:26:19,620 (GIRL SCREAMS) 342 00:27:04,260 --> 00:27:05,180 (GIGGLING) 343 00:27:29,180 --> 00:27:30,780 You have a very bad habit. 344 00:27:31,300 --> 00:27:33,340 The palace is no place for children. 345 00:27:33,460 --> 00:27:35,140 You think of me as a child? 346 00:27:36,500 --> 00:27:37,860 Well, you're wrong. 347 00:27:38,460 --> 00:27:40,180 I am much younger than that. 348 00:27:41,660 --> 00:27:43,060 How do they call you? 349 00:27:43,620 --> 00:27:45,540 - Esther. - Curious name. 350 00:27:46,460 --> 00:27:48,060 From where do you come? 351 00:27:49,740 --> 00:27:51,260 I am of the wind 352 00:27:52,260 --> 00:27:54,300 whose sound is heard, yet none can tell 353 00:27:54,420 --> 00:27:56,580 from whence it comes or where it goes. 354 00:27:57,780 --> 00:27:59,820 Well, we gather within the hour. 355 00:28:00,460 --> 00:28:02,460 Try not to blow away before then. 356 00:28:09,180 --> 00:28:11,020 Another 4,000 talents 357 00:28:11,140 --> 00:28:14,100 for metal, weapons, armor. 358 00:28:14,420 --> 00:28:16,700 And we must not forget the pay of the mercenaries. 359 00:28:16,780 --> 00:28:19,100 I know this is not a favored opinion, 360 00:28:19,420 --> 00:28:20,820 but if used for peaceful purposes, 361 00:28:20,940 --> 00:28:22,940 such amounts could serve many needs. 362 00:28:23,020 --> 00:28:25,260 Two different ways of life are involved. 363 00:28:25,380 --> 00:28:27,620 The Greeks have no king and they want none. 364 00:28:27,740 --> 00:28:30,700 It is one thing to beat our chests and parade our boldness 365 00:28:30,820 --> 00:28:33,180 pretending this is still the empire of our fathers. 366 00:28:33,300 --> 00:28:36,060 But you hear the costs of an actual campaign! 367 00:28:36,900 --> 00:28:38,980 If we are not honest with ourselves, 368 00:28:39,420 --> 00:28:42,020 I fear we lose much more than just our stature. 369 00:28:42,260 --> 00:28:43,980 Then, let us sit back and do nothing? 370 00:28:44,100 --> 00:28:45,380 Let the Greeks conquer. 371 00:28:45,500 --> 00:28:47,620 Let them establish democracy. 372 00:28:49,220 --> 00:28:51,580 Would not the King be the first to suffer, 373 00:28:51,860 --> 00:28:53,140 the first to die? 374 00:28:53,460 --> 00:28:55,420 Or does the memory of his father's death 375 00:28:55,540 --> 00:28:58,940 not stir as deep in his bones as it does in ours? 376 00:29:00,020 --> 00:29:02,940 I speak to you as one not without empathy. 377 00:29:03,860 --> 00:29:05,660 I, too, have stood in the battle 378 00:29:05,860 --> 00:29:07,580 and stared into the unknown. 379 00:29:08,140 --> 00:29:11,260 For the very sword that took my eye 380 00:29:12,100 --> 00:29:14,700 took from me my manhood as well. 381 00:29:15,460 --> 00:29:16,700 But be at peace. 382 00:29:16,780 --> 00:29:19,140 This is no warfare that you embark upon. 383 00:29:19,820 --> 00:29:23,060 This is only the life that a great dreamer could imagine, 384 00:29:23,820 --> 00:29:25,500 or at least it can be, 385 00:29:25,700 --> 00:29:27,500 if you so choose to embrace it. 386 00:29:40,100 --> 00:29:42,860 Think not I heard your whispered orchestrations that night? 387 00:29:42,980 --> 00:29:44,700 And how you drew even me into your schemes? 388 00:29:44,820 --> 00:29:47,900 In these troubled times it is easy to name any man traitor. 389 00:29:48,580 --> 00:29:50,140 I even recall a certain campaign 390 00:29:50,220 --> 00:29:52,380 in Ionia under King Darius, 391 00:29:52,500 --> 00:29:54,420 where someone allowed the defeated Greeks 392 00:29:54,540 --> 00:29:56,140 to keep their own form of government, 393 00:29:56,260 --> 00:29:57,500 their democracy, 394 00:29:57,660 --> 00:30:00,100 instead of placing the protocol of the empire in control. 395 00:30:00,220 --> 00:30:01,580 Favoring democracy. 396 00:30:01,860 --> 00:30:04,780 The very doctrine to which all Persia is opposed. 397 00:30:05,740 --> 00:30:08,540 - I followed orders! - Come. Come, come, come. 398 00:30:09,540 --> 00:30:10,460 (CHUCKLES) 399 00:30:12,380 --> 00:30:14,700 We trouble ourselves with foolish things. 400 00:30:15,020 --> 00:30:17,420 The King asked me to speak. I did. 401 00:30:17,980 --> 00:30:20,180 I obeyed. As you obeyed. 402 00:30:22,860 --> 00:30:26,180 MORDECAI: With suspicion and mistrust creeping into palace halls, 403 00:30:26,740 --> 00:30:28,180 Haman the Agagite 404 00:30:28,540 --> 00:30:31,020 found the opportunity he had been waiting for. 405 00:30:33,420 --> 00:30:35,220 He began to strike out more openly 406 00:30:35,300 --> 00:30:37,580 at the Jews living in the outlying land, 407 00:30:38,020 --> 00:30:41,500 painting them as the true Greek sympathizers, 408 00:30:41,860 --> 00:30:46,180 setting the stage for his ultimate act of vengeance. 409 00:31:30,500 --> 00:31:31,460 Look. 410 00:31:43,260 --> 00:31:44,740 I am curious 411 00:31:45,060 --> 00:31:47,660 to whether you frustrate me out of sincerity 412 00:31:48,020 --> 00:31:50,580 or to ensure that you're never chosen queen. 413 00:31:52,020 --> 00:31:54,900 You assume I actually care about being chosen queen. 414 00:31:54,980 --> 00:31:56,220 I am serious. 415 00:31:56,500 --> 00:31:57,700 Serious of what? 416 00:31:57,820 --> 00:31:59,300 Finding a real queen? 417 00:32:00,340 --> 00:32:02,740 Is that why you subject us to these beauty treatments, 418 00:32:02,820 --> 00:32:04,540 these classes? 419 00:32:04,740 --> 00:32:06,580 You do not like our fine instructors? 420 00:32:06,660 --> 00:32:08,700 They simply neglect to teach us some things. 421 00:32:08,780 --> 00:32:10,620 - Such as? - Well, seemingly 422 00:32:10,700 --> 00:32:13,020 anything to do with actually being queen: 423 00:32:13,100 --> 00:32:15,300 the thought well thought, the word well spoken 424 00:32:15,420 --> 00:32:17,100 and the deed well done. 425 00:32:18,660 --> 00:32:20,460 As it is said in the great books. 426 00:32:20,580 --> 00:32:21,700 You read? 427 00:32:22,380 --> 00:32:23,540 Many tongues. 428 00:32:24,500 --> 00:32:25,420 (LAUGHS) 429 00:32:29,060 --> 00:32:31,660 Before I received your "invitation", 430 00:32:32,820 --> 00:32:34,860 I was reading of Gilgamesh the Babylonian. 431 00:33:02,660 --> 00:33:05,260 ESTHER: And Utanapishtim spoke to Gilgamesh, saying, 432 00:33:05,700 --> 00:33:08,500 "Gilgamesh, you look worn out and exhausted. 433 00:33:08,580 --> 00:33:10,940 "What can I do so that you can return to your land? 434 00:33:11,020 --> 00:33:13,300 "I will tell you a thing that is hidden. 435 00:33:13,740 --> 00:33:15,740 "There is a plant whose thorns 436 00:33:16,060 --> 00:33:18,060 "will prick your hand like a rose. 437 00:33:18,820 --> 00:33:20,700 "If your hands reach this plant, 438 00:33:21,540 --> 00:33:23,820 "you will become a young man again." 439 00:33:30,900 --> 00:33:33,620 Gilgamesh in the original. 440 00:33:34,020 --> 00:33:35,580 I read translation, 441 00:33:35,940 --> 00:33:37,780 never the original. 442 00:33:40,260 --> 00:33:41,260 You read? 443 00:33:42,900 --> 00:33:45,980 There are few pleasures left to one such as I. 444 00:33:48,820 --> 00:33:51,300 You offer us Hagai's position, my lord, 445 00:33:51,660 --> 00:33:54,140 if we grant you the privilege of picking a queen? 446 00:33:54,220 --> 00:33:56,460 - Misgath of Persepolis. - Misgath? 447 00:33:58,100 --> 00:33:59,540 Of unusual beauty. 448 00:34:00,140 --> 00:34:01,380 But up here, 449 00:34:01,980 --> 00:34:04,540 - empty as a beggar's bowl. - Consider her family. 450 00:34:04,660 --> 00:34:06,340 Daughter of a rug merchant? 451 00:34:06,740 --> 00:34:08,860 Will they not also shower you with wealth? 452 00:34:16,180 --> 00:34:17,900 MORDECAI: While there were certainly worse ways 453 00:34:18,020 --> 00:34:19,980 for the candidates to have spent their days 454 00:34:20,100 --> 00:34:22,300 than myrrh baths and beauty treatments, 455 00:34:22,500 --> 00:34:25,460 none of the rumors of riches and glory stirred more excitement 456 00:34:25,540 --> 00:34:29,180 than the thought of gaining entry to the royal treasury itself. 457 00:34:29,500 --> 00:34:32,380 Whatever you chose for your one night with the King 458 00:34:32,500 --> 00:34:34,820 will be yours for the keeping. 459 00:34:35,260 --> 00:34:38,620 Candidates, choose wisely. 460 00:34:39,980 --> 00:34:42,420 (ALL GIGGLING EXCITEDLY) 461 00:34:54,300 --> 00:34:55,940 You stand not impressed? 462 00:34:56,180 --> 00:34:58,100 It matters not what impresses me. 463 00:34:58,220 --> 00:35:01,500 How is one to choose when they know not what impresses the King? 464 00:35:01,620 --> 00:35:02,940 Will you teach me? 465 00:35:04,580 --> 00:35:07,220 I will do far more than that. Come. 466 00:35:13,260 --> 00:35:15,020 A recent acquisition. 467 00:35:15,140 --> 00:35:17,660 One, I believe, the King will find most pleasing. 468 00:35:53,140 --> 00:35:54,660 Esther of Susa, 469 00:35:56,820 --> 00:35:57,740 come. 470 00:36:04,020 --> 00:36:05,780 Seat yourself on the stool 471 00:36:06,020 --> 00:36:07,340 and read the scroll. 472 00:36:07,460 --> 00:36:09,420 It is the chronicles of the King, 473 00:36:09,660 --> 00:36:11,020 the royal diary. 474 00:36:11,780 --> 00:36:14,820 Through these doors you are no longer a candidate. 475 00:36:15,340 --> 00:36:16,780 You are a servant. 476 00:36:17,780 --> 00:36:19,300 Remember the protocol. 477 00:36:20,180 --> 00:36:22,100 To approach uninvited 478 00:36:22,660 --> 00:36:23,660 is death. 479 00:36:26,020 --> 00:36:27,420 I read for the King, 480 00:36:28,380 --> 00:36:29,300 alone? 481 00:36:30,140 --> 00:36:31,380 Like this? 482 00:37:20,020 --> 00:37:23,020 "Daily entry 23. 483 00:37:23,140 --> 00:37:25,580 "Egyptian wheat reserves were reported 484 00:37:25,700 --> 00:37:30,460 "at half the normal levels due to a recent drought." 485 00:37:39,740 --> 00:37:42,580 "Admiral Xtes was honored 486 00:37:42,660 --> 00:37:45,500 "for serving twenty years in the Royal Fleet. 487 00:37:45,580 --> 00:37:49,460 "After a lengthy speech, he promptly keeled over and died." 488 00:37:49,780 --> 00:37:50,700 (CHUCKLES) 489 00:37:56,100 --> 00:38:00,100 "Twenty-five. Three herd of sheep were stolen from Dirmalmirah, 490 00:38:00,220 --> 00:38:02,180 "Satrap of Midea. 491 00:38:02,780 --> 00:38:06,100 "He requests that the crown send out the proper authority." 492 00:38:08,740 --> 00:38:11,620 And so Jacob, 493 00:38:12,740 --> 00:38:16,020 also a shepherd by trade, 494 00:38:16,300 --> 00:38:19,620 was sent off into the far, far-off land 495 00:38:22,940 --> 00:38:26,140 where he came across the fair Rachel tending her father's sheep. 496 00:38:26,220 --> 00:38:28,260 He was smitten, and went and rolled the stone 497 00:38:28,380 --> 00:38:31,420 from the well, and watered her flock for her. 498 00:38:31,940 --> 00:38:33,860 Then Jacob kissed Rachel 499 00:38:33,980 --> 00:38:36,540 and lifted up his voice and wept with joy. 500 00:38:36,660 --> 00:38:39,500 When Laban, Rachel's father, heard of this, 501 00:38:39,620 --> 00:38:44,020 he said to Jacob, "Should you serve me for nothing? 502 00:38:44,100 --> 00:38:46,260 "Tell me, what shall your wages be?" 503 00:38:46,500 --> 00:38:50,420 Jacob said, "I will serve you seven years for your daughter Rachel." 504 00:38:50,500 --> 00:38:54,380 So Jacob served seven years tending Laban's sheep. 505 00:38:54,500 --> 00:38:59,220 And they only seemed but a few days, for the love he had for her. 506 00:38:59,820 --> 00:39:00,940 Then Jacob said to Laban, 507 00:39:01,060 --> 00:39:04,380 "Give me my wife, for my days are fulfilled." 508 00:39:04,500 --> 00:39:09,060 So Laban threw a great wedding feast, but in the dark of the evening 509 00:39:09,180 --> 00:39:11,700 Laban brought his older daughter in to Jacob. 510 00:39:12,420 --> 00:39:16,180 And, behold, in the morning it was Leah, not Rachel. 511 00:39:17,220 --> 00:39:20,500 Jacob was shocked. He said to Laban, 512 00:39:20,900 --> 00:39:24,260 "What is this thou hast done unto me? 513 00:39:24,380 --> 00:39:26,780 "Did I not serve with thee for Rachel? 514 00:39:28,860 --> 00:39:31,460 "Why, then, have you beguiled me?" 515 00:39:31,580 --> 00:39:34,900 XERXES: Why, then, have you beguiled me? 516 00:39:39,580 --> 00:39:42,340 I must admit that never before has such a tale been found 517 00:39:42,460 --> 00:39:44,260 in the pages of a royal diary. 518 00:39:45,140 --> 00:39:48,140 Here I expect to be lulled to sleep by tedious reports, 519 00:39:48,260 --> 00:39:51,540 instead I'm beguiled by a love story. 520 00:39:51,900 --> 00:39:56,580 And how ends your tale? This Jacob, he's able to have his bride? 521 00:40:00,900 --> 00:40:03,100 He's able to have her? 522 00:40:07,900 --> 00:40:09,580 Only after serving 523 00:40:11,580 --> 00:40:13,820 seven more years for her, my lord King. 524 00:40:13,900 --> 00:40:17,220 Believeth you in such? 525 00:40:17,540 --> 00:40:19,260 Love? 526 00:40:19,340 --> 00:40:22,660 Is it not the greatest commandment? 527 00:40:22,980 --> 00:40:25,500 No matter what God one serves. 528 00:40:25,580 --> 00:40:28,220 - How do they call you? - Esther of Susa. 529 00:40:28,300 --> 00:40:30,420 Susa? No. 530 00:40:30,500 --> 00:40:32,900 Nothing good ever comes out of Susa. 531 00:40:34,180 --> 00:40:35,460 Look at me. 532 00:40:40,860 --> 00:40:44,180 Come. Come, if you wish to see what I do. 533 00:40:57,700 --> 00:41:00,980 The Greeks, they have a god of similar form. 534 00:41:02,060 --> 00:41:05,380 His arms will hold the bow, whose arrows they say are 535 00:41:06,540 --> 00:41:08,620 tipped with love. 536 00:41:10,700 --> 00:41:13,780 Some archers' arrows are tipped with poison, my lord. 537 00:41:13,860 --> 00:41:15,140 Sometimes 538 00:41:17,100 --> 00:41:20,940 it's hard to tell the difference. The symptoms are the same. 539 00:41:24,260 --> 00:41:26,740 Perhaps in another time. Some 540 00:41:27,980 --> 00:41:28,900 other place. 541 00:41:33,300 --> 00:41:35,060 You will read to me again. 542 00:41:42,460 --> 00:41:44,620 You must tell no one of this night. 543 00:42:33,740 --> 00:42:34,660 (GASPS) 544 00:43:04,140 --> 00:43:05,060 (TRUMPETS) 545 00:43:06,940 --> 00:43:07,860 (ALL CHEERING) 546 00:43:44,060 --> 00:43:47,220 - XERXES: My Captain. - Blame me not for this, my lord, 547 00:43:47,300 --> 00:43:50,060 but the princes have ordered us to begin bringing you candidates 548 00:43:50,180 --> 00:43:52,700 - by the end of the week. - You jest. 549 00:43:53,700 --> 00:43:58,020 - I am in the middle of... - At least you'll get it over with. 550 00:43:58,140 --> 00:44:01,460 Besides, these men might enjoy seeing some ladies around. No? 551 00:44:04,020 --> 00:44:07,340 (ALL LAUGHING) 552 00:44:13,940 --> 00:44:16,460 They tell me you're called Esther now. 553 00:44:20,420 --> 00:44:21,820 Oh, Jesse. 554 00:44:23,620 --> 00:44:24,860 Hatach. 555 00:44:28,540 --> 00:44:30,900 Shadrach, Meshach, and Abednego were pagan names, too. 556 00:44:31,620 --> 00:44:33,140 We're in good company. 557 00:44:35,020 --> 00:44:37,620 Their names were Hananiah, Mishael and Azariah. 558 00:44:38,340 --> 00:44:40,460 They were thrown into the furnace. 559 00:44:40,620 --> 00:44:43,140 But then what happened? 560 00:44:44,620 --> 00:44:47,460 Come on, I found a way out. 561 00:44:47,580 --> 00:44:50,340 And there's a caravan leaving for Jerusalem tonight. 562 00:44:50,460 --> 00:44:53,020 So we can get out of this place. 563 00:44:53,300 --> 00:44:54,660 Escape? 564 00:44:56,780 --> 00:45:00,100 Jesse, I... I can't leave. 565 00:45:01,780 --> 00:45:02,980 What if... 566 00:45:04,660 --> 00:45:07,980 - What if I'm chosen? - What if you're chosen what? 567 00:45:09,580 --> 00:45:12,900 What if you're chosen queen? Look what they've done to us. 568 00:45:14,460 --> 00:45:16,460 What good could come out of any of this? 569 00:45:18,980 --> 00:45:22,300 Perhaps, instead of asking questions of our trials... 570 00:45:24,340 --> 00:45:26,380 Trials are meant to ask questions of ourselves. 571 00:45:26,500 --> 00:45:27,900 They cut me! 572 00:45:30,420 --> 00:45:31,660 I know 573 00:45:32,500 --> 00:45:34,100 we can't be what I hoped, 574 00:45:34,180 --> 00:45:36,580 - but... - Jesse. 575 00:45:38,260 --> 00:45:41,500 I can't leave. I'm sorry. 576 00:45:44,220 --> 00:45:46,420 I'm sorry. 577 00:45:53,860 --> 00:45:55,860 HAGAI: Today it begins. 578 00:45:55,980 --> 00:45:59,180 Each of you will be given one night with the King. 579 00:45:59,300 --> 00:46:02,740 We gather first to honor Misgath of Persepolis. 580 00:46:02,820 --> 00:46:05,980 You enter as a peasant and leave a princess. 581 00:46:13,380 --> 00:46:14,340 Here we go. 582 00:46:14,460 --> 00:46:15,820 (WHINNYING) 583 00:46:17,380 --> 00:46:18,820 Steady her. 584 00:46:23,780 --> 00:46:26,060 I'm so sorry... 585 00:46:26,340 --> 00:46:28,380 - Oh! - Almost there. 586 00:46:33,060 --> 00:46:34,940 XERXES: By the looks of it, I must be allowing the candidates 587 00:46:35,060 --> 00:46:36,980 to keep their jewelry. 588 00:46:37,740 --> 00:46:41,060 Perhaps a horseback ride is not the best idea, my lord. 589 00:46:41,300 --> 00:46:42,460 (GRUNTS) 590 00:46:46,180 --> 00:46:47,140 (EX CLAIMS) 591 00:46:52,340 --> 00:46:55,020 You weep not for the candidates this evening. 592 00:46:56,980 --> 00:47:00,340 - My throat is sore. - Your throat or your heart? 593 00:47:01,700 --> 00:47:05,020 It has only been a few days since you read for him. 594 00:47:07,620 --> 00:47:10,380 A few days is a thousand years. 595 00:47:11,220 --> 00:47:15,940 If Xerxes had found pleasure in me, surely he would've... 596 00:47:17,660 --> 00:47:20,220 You think a eunuch cannot know love? 597 00:47:20,300 --> 00:47:23,220 Back before I was a cripple of a man, 598 00:47:23,300 --> 00:47:25,180 there was one that held my heart. 599 00:47:27,620 --> 00:47:29,020 What became of her? 600 00:47:31,820 --> 00:47:33,820 I know not. 601 00:47:34,180 --> 00:47:37,460 I never found the courage to return to face her again. 602 00:47:42,060 --> 00:47:45,380 She is beautiful but delicate, Your Majesty. 603 00:47:47,300 --> 00:47:49,420 Just one more moment, please. 604 00:48:01,060 --> 00:48:02,940 You may approach. 605 00:48:08,780 --> 00:48:11,180 How do they call you? 606 00:48:13,340 --> 00:48:14,620 (GAGGING) 607 00:48:31,580 --> 00:48:32,500 (CHITTERING) 608 00:48:38,340 --> 00:48:40,620 Esther. 609 00:48:41,660 --> 00:48:44,060 This is your day. 610 00:48:44,220 --> 00:48:46,940 We gather to honor Esther of Susa. 611 00:48:47,060 --> 00:48:50,380 You enter as a peasant and leave a princess. 612 00:48:57,700 --> 00:48:59,580 You can let go of my arm now. 613 00:49:02,460 --> 00:49:05,780 He will be the fortunate one to choose you. 614 00:49:07,660 --> 00:49:10,980 He will be the one to whom congratulations are due. 615 00:49:14,980 --> 00:49:17,860 Esther, my arm. 616 00:49:35,380 --> 00:49:37,420 XERXES: The scroll is on the stool. 617 00:49:37,540 --> 00:49:40,060 You may begin whenever you are ready. 618 00:49:44,060 --> 00:49:45,540 Is there a problem? 619 00:49:46,700 --> 00:49:50,020 Did they not tell you I weary at this procession of candidates? 620 00:49:51,540 --> 00:49:54,260 I simply wanted someone to... 621 00:49:56,220 --> 00:49:59,540 Wait. You are the one who read to me before. 622 00:49:59,620 --> 00:50:02,260 You tried to beguile me with love stories. 623 00:50:02,580 --> 00:50:06,900 Did you not think I had the sense to see through your little parable? 624 00:50:06,980 --> 00:50:09,940 The arrogance! You speak to me as if I was this Rachel 625 00:50:10,020 --> 00:50:12,220 in need of help to look after my father's sheep. 626 00:50:12,300 --> 00:50:15,620 - My lord, I meant no... - And this is how you come to see me? 627 00:50:16,900 --> 00:50:18,900 Your only adornment before your 628 00:50:19,780 --> 00:50:21,100 one night with the King. 629 00:50:22,740 --> 00:50:25,780 It is, Your Majesty. 630 00:50:27,140 --> 00:50:30,460 You consider yourself of so little worth 631 00:50:31,620 --> 00:50:35,580 - that I can purchase your love so cheaply? - I was taught 632 00:50:38,780 --> 00:50:43,220 that when you visit a king, rather than expect a gift, 633 00:50:43,300 --> 00:50:45,980 one should bring one to lay at his feet. 634 00:50:55,300 --> 00:50:58,580 This is my most valuable possession in the world. 635 00:51:03,180 --> 00:51:07,940 It is my past, my present, and my future. 636 00:51:09,260 --> 00:51:11,900 And all of it is yours. 637 00:51:19,460 --> 00:51:24,020 Some would call you foolish indeed, as they would call your Jacob. 638 00:51:24,100 --> 00:51:28,220 Of all commodities, love is the easiest, 639 00:51:30,300 --> 00:51:32,220 and most cheaply purchased. 640 00:51:35,980 --> 00:51:38,460 If it is for sale, my lord, 641 00:51:40,300 --> 00:51:41,300 it is not love. 642 00:51:42,940 --> 00:51:44,140 Even you. 643 00:51:46,900 --> 00:51:49,660 Even you must have a price. 644 00:51:49,860 --> 00:51:52,220 I am neither a buyer 645 00:51:54,980 --> 00:51:56,660 nor a seller of love. 646 00:51:59,980 --> 00:52:01,660 Suppose, my lady, 647 00:52:02,140 --> 00:52:05,180 a man offered you a more treasured gift, 648 00:52:06,180 --> 00:52:08,940 say, a kingdom. 649 00:52:17,900 --> 00:52:18,820 (CRYING) 650 00:52:23,900 --> 00:52:27,220 The only gift I would accept 651 00:52:28,900 --> 00:52:30,780 is your heart. 652 00:52:34,700 --> 00:52:37,500 Then it is yours. 653 00:52:38,700 --> 00:52:42,020 And you did not serve seven years to get it. 654 00:52:42,500 --> 00:52:46,260 Tell me Esther of Susa, who are you really? 655 00:52:48,860 --> 00:52:50,860 Tell me of your people. 656 00:52:51,740 --> 00:52:54,140 Teach me of your ways. 657 00:52:56,420 --> 00:52:57,980 My father taught me 658 00:53:00,500 --> 00:53:02,820 it takes the glory of God 659 00:53:03,260 --> 00:53:05,980 to conceal a matter, 660 00:53:07,100 --> 00:53:10,900 and the honor of kings to search it out. 661 00:53:16,980 --> 00:53:19,180 Then marry me. 662 00:53:22,380 --> 00:53:27,100 And we shall spend an eternity discovering this truth, 663 00:53:29,100 --> 00:53:30,380 together. 664 00:54:27,620 --> 00:54:30,060 Persians, your queen! 665 00:54:30,620 --> 00:54:31,580 (ALL CHEERING) 666 00:54:36,300 --> 00:54:39,700 Know you how many times I tried to come for you after that first night? 667 00:54:44,700 --> 00:54:46,580 How many evenings I spent counting the stars 668 00:54:46,700 --> 00:54:48,860 to keep my mind off of you? 669 00:54:54,940 --> 00:54:57,260 How many excuses I created 670 00:54:57,980 --> 00:55:00,020 just to avoid the other candidates? 671 00:55:13,980 --> 00:55:15,660 Fools. 672 00:55:15,780 --> 00:55:17,380 Misfits. 673 00:55:18,220 --> 00:55:20,100 Donkey-brained caricatures of men, 674 00:55:20,220 --> 00:55:23,740 you guaranteed me that Misgath would be chosen queen. 675 00:55:23,860 --> 00:55:27,180 Who is she? From whence did she come? Who are her people? 676 00:55:27,420 --> 00:55:30,220 There is little known about her, my lord. 677 00:55:30,300 --> 00:55:33,500 She is called Esther of Susa. An orphan. 678 00:55:33,580 --> 00:55:36,220 We should've stuck to our first plan and poisoned Hagai ourselves. 679 00:55:36,300 --> 00:55:37,660 - Quiet. - Poison? 680 00:55:37,780 --> 00:55:40,980 He did not, my lord. He is far too impetuous. 681 00:55:41,060 --> 00:55:43,980 - Far too... - You know about poison. 682 00:55:44,060 --> 00:55:46,020 Of course you do. 683 00:55:46,340 --> 00:55:48,620 You were once the royal cupbearers. 684 00:55:50,620 --> 00:55:54,420 Suppose in theory, you wanted to poison another. 685 00:55:58,020 --> 00:56:02,780 Suppose... Suppose this other remained nameless, 686 00:56:03,780 --> 00:56:07,660 but was, in effect, one whom you had once vowed to protect. 687 00:56:07,740 --> 00:56:09,500 My lord prince... 688 00:56:10,260 --> 00:56:13,580 Come, come. Don't look so distressed. 689 00:56:14,740 --> 00:56:16,340 We plot nothing here. 690 00:56:17,340 --> 00:56:18,860 My lord. 691 00:56:37,580 --> 00:56:38,860 (PEOPLE CHANTING) 692 00:56:51,980 --> 00:56:53,740 From India to Babylon, 693 00:56:54,260 --> 00:56:57,580 my sword has spilt the blood of traitors against the crown. 694 00:56:58,540 --> 00:57:02,900 Proud, arrogant "chosen ones". 695 00:57:04,060 --> 00:57:06,060 Allowed to return to their homeland. 696 00:57:07,420 --> 00:57:08,820 But do they go? 697 00:57:10,380 --> 00:57:11,660 Do they? 698 00:57:25,700 --> 00:57:27,060 (MURMURS GREETING) 699 00:57:27,140 --> 00:57:28,300 Thank you. 700 00:57:32,700 --> 00:57:34,300 How wonderful are the ways of the Lord 701 00:57:34,420 --> 00:57:37,140 that he should have raised up my little Hadassah 702 00:57:37,220 --> 00:57:39,220 and made her queen. 703 00:57:40,140 --> 00:57:43,460 Have you told anyone our secret? 704 00:57:46,260 --> 00:57:47,220 No. 705 00:57:47,340 --> 00:57:50,620 If you continue to call me Hadassah, it will no longer matter. 706 00:57:51,420 --> 00:57:52,980 Will you not join me in the palace? 707 00:57:53,060 --> 00:57:55,060 I could have you named to any post you desire. 708 00:57:55,140 --> 00:57:57,660 My Lord will take care of me. 709 00:57:58,820 --> 00:58:01,300 Do you take care of your lord? 710 00:58:08,100 --> 00:58:09,660 Remember not his orders? 711 00:58:09,740 --> 00:58:13,260 Procure it not from the palace, so nothing can be traced back to us. 712 00:58:14,020 --> 00:58:15,860 The Jews have apothecaries. 713 00:58:22,940 --> 00:58:24,180 Where is he now? 714 00:58:25,540 --> 00:58:28,860 - You, over there... - Why cannot a truce be arranged? 715 00:58:28,940 --> 00:58:30,420 Truce? 716 00:58:31,260 --> 00:58:34,580 That devil Memucan has beaten me twice in a row. 717 00:58:35,820 --> 00:58:37,300 I fear losing you. 718 00:58:40,220 --> 00:58:42,020 I gave an oath 719 00:58:43,860 --> 00:58:45,180 to my father. 720 00:58:47,140 --> 00:58:49,220 He's the one I fear losing you to. 721 00:58:49,340 --> 00:58:52,660 You must dream. You'll be gone much in the coming months. 722 00:58:53,180 --> 00:58:54,780 Keep this for me. 723 00:58:56,780 --> 00:58:59,420 - But it is yours. I... - Then be at peace. 724 00:58:59,620 --> 00:59:01,060 I always return for what is mine. 725 00:59:01,180 --> 00:59:04,500 Will thou sit there all day, my lord? 726 00:59:10,940 --> 00:59:12,700 This one. 727 00:59:21,420 --> 00:59:24,100 MORDECAI: Why would they buy belladonna off you? 728 00:59:24,220 --> 00:59:28,340 Maybe they seek to poison someone. Very deadly, very quick. 729 00:59:29,260 --> 00:59:31,340 You sold them poison? 730 00:59:31,940 --> 00:59:35,980 A Jew sells poison to the King's food tasters? 731 00:59:36,100 --> 00:59:39,060 Have you any idea for whom it might've been intended? 732 00:59:52,740 --> 00:59:54,660 Please, just allow me to see it. 733 00:59:54,780 --> 00:59:57,860 The scribe says it is for the Queen's eyes only. 734 00:59:57,980 --> 00:59:58,900 (GIRLS GIGGLING) 735 00:59:59,020 --> 01:00:00,660 That is what she told. 736 01:00:23,820 --> 01:00:25,420 A plot to kill the King. 737 01:00:25,660 --> 01:00:28,980 The King should be notified at once, my lady. 738 01:00:30,300 --> 01:00:33,300 He and Memucan are a day's ride away at the training grounds. 739 01:00:33,380 --> 01:00:36,300 Then it would be better, my lady, if I send for the captain of the guard 740 01:00:36,380 --> 01:00:39,700 - to investigate. - Who else is closest to the King? 741 01:00:39,820 --> 01:00:41,180 Admantha. 742 01:00:45,940 --> 01:00:47,820 This is treachery. 743 01:00:48,380 --> 01:00:52,660 If my lady will permit, I myself will bring these two eunuchs to you. 744 01:00:53,580 --> 01:00:56,780 I'm armed, so I doubt the need for force. 745 01:00:56,860 --> 01:00:58,780 That will not be necessary. 746 01:00:58,860 --> 01:01:02,180 The King's new captain of the guard has gone to investigate. 747 01:01:02,980 --> 01:01:05,860 Time was of the essence, my lady. 748 01:01:27,380 --> 01:01:31,140 If only all shared your loyalty to the King, my prince. 749 01:01:32,580 --> 01:01:34,860 Captain of the guards. 750 01:01:38,420 --> 01:01:40,780 Master Haman, my lady. 751 01:01:48,620 --> 01:01:50,900 What of the eunuchs? 752 01:01:52,060 --> 01:01:54,980 They are being led to the gallows as we speak. 753 01:01:55,100 --> 01:01:57,780 I found this about their person. 754 01:01:59,460 --> 01:02:00,780 I interrogated them both. 755 01:02:00,860 --> 01:02:02,620 I'm convinced they plotted alone. 756 01:02:11,540 --> 01:02:14,220 Make sure Mordecai's name is entered in the chronicles 757 01:02:14,300 --> 01:02:18,620 and that it is certified with my seal so he may be properly rewarded by the King. 758 01:02:28,260 --> 01:02:30,220 ADMANTHA: Please, help yourself. 759 01:02:30,940 --> 01:02:32,220 Only a bite. 760 01:02:33,820 --> 01:02:36,220 Now I no longer ride the highways, my appetite suffers. 761 01:02:36,340 --> 01:02:39,300 Then may I assume that your fee for spying for me will be reduced? 762 01:02:39,420 --> 01:02:41,100 My appetite may be less, 763 01:02:41,180 --> 01:02:42,620 not of my sons, 764 01:02:44,220 --> 01:02:45,420 my wife. 765 01:02:46,900 --> 01:02:49,500 Well, that may cost you more, my prince. 766 01:02:50,140 --> 01:02:51,580 Much, 767 01:02:51,660 --> 01:02:54,060 - much more. - What might you have done? 768 01:02:56,700 --> 01:02:59,980 I would save the King for last. 769 01:03:00,820 --> 01:03:03,860 As in the palace board game. Rid yourself first 770 01:03:03,940 --> 01:03:06,380 of all of those pieces that are closest to him. 771 01:03:06,460 --> 01:03:07,620 One 772 01:03:09,820 --> 01:03:10,900 by one. 773 01:03:25,180 --> 01:03:29,220 - HEGAI: My lady, this is foolish. - I go with or without you. 774 01:03:29,340 --> 01:03:30,980 There are too many rumors drifting through the palace, 775 01:03:31,100 --> 01:03:32,620 and not enough answers. 776 01:03:36,820 --> 01:03:38,500 These hinges are well-oiled. 777 01:03:38,780 --> 01:03:40,380 There must be plenty who use it. 778 01:03:40,500 --> 01:03:43,060 Lovers always find a way, my lady. 779 01:03:45,660 --> 01:03:48,540 HAMAN: The time has come, my brothers and sisters, 780 01:03:48,660 --> 01:03:51,660 where we must root out those amongst our midst 781 01:03:51,740 --> 01:03:53,900 who seek our wreck and ruin! 782 01:03:53,980 --> 01:03:57,700 When a field of crops is defiled by disease, 783 01:03:57,820 --> 01:04:00,460 do we not set it on fire? 784 01:04:00,620 --> 01:04:01,980 (ALL CHEERING) 785 01:04:02,100 --> 01:04:06,460 I am asked why I choose to speak against these foreigners 786 01:04:06,580 --> 01:04:08,500 and strangers in our midst. 787 01:04:08,620 --> 01:04:11,940 - The Jew! - The Jew! 788 01:04:12,180 --> 01:04:13,100 (ALL CHANTING) 789 01:04:15,300 --> 01:04:17,660 No, not the Jew. 790 01:04:18,100 --> 01:04:22,300 I, myself, know many an individual Jew who I am proud to call friend, 791 01:04:22,380 --> 01:04:26,620 but put these individual Jews together, and what are Egypt, 792 01:04:27,340 --> 01:04:30,660 Assyria, Babylon in their wake? 793 01:04:46,300 --> 01:04:48,980 Lead me away from here, quickly. 794 01:04:49,700 --> 01:04:51,540 You want proof? 795 01:04:52,380 --> 01:04:53,860 Proof! 796 01:04:55,300 --> 01:04:58,620 Pulled from the royal library, 797 01:05:01,660 --> 01:05:05,220 the great scheme of the Greeks and the Jews 798 01:05:05,340 --> 01:05:07,860 to conquer the world! 799 01:05:10,380 --> 01:05:13,140 For let me tell you, the Greeks and the Jew 800 01:05:13,220 --> 01:05:16,100 both live by the same evil doctrine. 801 01:05:16,220 --> 01:05:18,180 All men are created equal. 802 01:05:20,620 --> 01:05:25,140 - Do you believe you are equal to a slave? - ALL: No! 803 01:05:25,620 --> 01:05:29,260 HAMAN: And you believe neither in the Jewish God, nor in Greek democracy, 804 01:05:29,340 --> 01:05:32,660 but there are others in the palace that do. 805 01:05:33,820 --> 01:05:37,100 Let me now speak of Memucan. 806 01:05:37,820 --> 01:05:40,460 Prince. General. 807 01:05:40,700 --> 01:05:42,180 Arch traitor! 808 01:05:43,580 --> 01:05:46,140 "For services rendered to King Darius. 809 01:05:46,620 --> 01:05:49,900 "Pacification of the Babylonian provinces. 810 01:05:51,820 --> 01:05:54,580 "Payments made to Haman the Agagite." 811 01:05:56,100 --> 01:05:58,180 When? When? 812 01:05:59,100 --> 01:06:00,620 Ask of Memucan 813 01:06:00,700 --> 01:06:04,180 why he allowed the Greeks of Ionia to retain their democracy. 814 01:06:05,500 --> 01:06:08,940 Ask whose voice is loudest against the war today 815 01:06:09,020 --> 01:06:11,540 and you will find out it is he! 816 01:06:14,780 --> 01:06:16,380 "Common year." 817 01:06:18,220 --> 01:06:20,380 Thirteen years ago. 818 01:06:26,380 --> 01:06:28,060 HAMAN: My lady. 819 01:06:38,460 --> 01:06:39,740 Are you alone? 820 01:06:43,660 --> 01:06:48,140 - Highly unsafe. - I was just finishing. 821 01:06:56,140 --> 01:06:57,580 Please. 822 01:06:59,380 --> 01:07:01,420 Allow me. 823 01:07:20,100 --> 01:07:23,420 - Shall I return this for you? - Thank you. 824 01:07:27,220 --> 01:07:30,940 Something must weigh heavy on my queen's heart 825 01:07:31,660 --> 01:07:33,900 in order to be kept up at this hour, reading. 826 01:07:36,380 --> 01:07:37,860 My queen. 827 01:07:46,140 --> 01:07:49,460 - Is her Highness unwell? - I'm fine. 828 01:07:50,580 --> 01:07:52,700 Perhaps I should retire. 829 01:07:57,020 --> 01:07:57,980 (COUGHS) 830 01:08:02,940 --> 01:08:05,380 MEMUCAN: You're not scheduled at the palace for more than two weeks. 831 01:08:05,500 --> 01:08:07,340 She'll be wonderfully surprised, think you not? 832 01:08:07,420 --> 01:08:09,620 Here, read this, my lord. 833 01:08:13,060 --> 01:08:15,300 You do not appear to be a traitor, Memucan. 834 01:08:15,420 --> 01:08:17,260 Return with me, and I'll have Admantha investigate 835 01:08:17,380 --> 01:08:18,940 Haman's accusations immediately. 836 01:08:19,060 --> 01:08:21,500 Haman is my appointment. 837 01:08:21,620 --> 01:08:23,980 And we do need him more than we realize. 838 01:08:24,060 --> 01:08:26,220 Truly, Memucan, at one moment you sulk, 839 01:08:26,300 --> 01:08:29,540 you say your name has been slurred, now you plead for your accuser. 840 01:08:29,660 --> 01:08:32,740 I have enough lives on my conscience. 841 01:08:32,860 --> 01:08:36,660 Chastise him mildly, and he will perform his duty well 842 01:08:36,780 --> 01:08:40,100 and be more grateful to you for your leniency. 843 01:08:40,700 --> 01:08:42,140 Spoken like a true Persian. 844 01:08:42,220 --> 01:08:46,180 Never judging a man before all the good and all the bad are weighed. 845 01:08:46,540 --> 01:08:48,460 Ride with me. 846 01:08:48,860 --> 01:08:52,580 - MORDECAI: So you burnt the evidence? - Worry not, action will still be taken. 847 01:08:53,220 --> 01:08:57,020 Lest you forget, this Haman is now head of internal protection. 848 01:08:57,140 --> 01:08:59,420 And lest you forget, I'm still queen. 849 01:08:59,540 --> 01:09:02,940 Yes, but queen subject to an ancient protocol that no doubt Haman 850 01:09:03,060 --> 01:09:05,140 knows how to manipulate far better than you do. 851 01:09:12,500 --> 01:09:14,460 Go not by the main gate. 852 01:09:14,580 --> 01:09:17,300 I wish not for the Queen to be alerted to my coming. 853 01:09:17,820 --> 01:09:19,060 (COMMANDS HORSE) 854 01:09:19,420 --> 01:09:20,580 You must promise me 855 01:09:21,900 --> 01:09:23,340 that you will not reveal this to anyone. 856 01:09:25,780 --> 01:09:29,180 Any more such promises and I shall have to take a vow of silence. 857 01:09:32,220 --> 01:09:34,300 Rusty old lovers' gate. 858 01:09:34,420 --> 01:09:37,340 I trust you used it much in your youth, Memucan. 859 01:09:37,460 --> 01:09:40,780 Who do you think had it installed? 860 01:09:43,380 --> 01:09:45,220 Go now. 861 01:10:01,020 --> 01:10:03,980 My love. Oh, how I've missed you. 862 01:10:04,060 --> 01:10:06,660 - Have you? - Now, what is that supposed to mean? 863 01:10:06,940 --> 01:10:09,580 You looked flushed. Busy morning? 864 01:10:09,660 --> 01:10:12,140 Not as busy as it could get. 865 01:10:12,220 --> 01:10:13,420 No visitors? 866 01:10:16,180 --> 01:10:19,500 You sent for me, Your Highness? 867 01:10:21,620 --> 01:10:23,780 It appears you have misplaced our necklace. 868 01:10:23,900 --> 01:10:27,180 I wonder if that is all you have misplaced. 869 01:10:45,740 --> 01:10:47,220 (WOMAN EX CLAIMING PLAYFULLY) 870 01:11:19,420 --> 01:11:22,860 Perhaps Your Majesty would like to send for one of the concubines. 871 01:11:30,780 --> 01:11:32,580 Perhaps not. 872 01:11:34,620 --> 01:11:36,380 You look so much like your father. 873 01:11:36,500 --> 01:11:39,300 Sometimes I forget how different you truly are. 874 01:11:39,420 --> 01:11:44,140 Makes me wonder all the more why you feel such need to follow in his steps. 875 01:11:47,940 --> 01:11:49,740 Give her a few more nights, 876 01:11:53,460 --> 01:11:55,700 and then have her brought to me. 877 01:11:59,740 --> 01:12:01,780 ADMANTHA: You call that public tirade subtle? 878 01:12:01,860 --> 01:12:03,380 You mock me, Agagite. 879 01:12:03,500 --> 01:12:06,140 I need but report but once to the King of your arrogance. 880 01:12:06,260 --> 01:12:09,580 And your dreams of kingship die with me. 881 01:12:09,860 --> 01:12:12,660 You might be less harsh on the Jews. 882 01:12:12,740 --> 01:12:14,420 You should make yourself a laughing stock. 883 01:12:14,540 --> 01:12:15,980 The Jews, my prince, 884 01:12:16,780 --> 01:12:19,580 will be your chief weapon by which you attain power to the throne. 885 01:12:19,700 --> 01:12:23,500 Think, we plan to take the crown by force when the King is deep in Greece. 886 01:12:24,180 --> 01:12:25,940 What excuse will you use? 887 01:12:26,540 --> 01:12:28,380 Who attacks the land? 888 01:12:28,860 --> 01:12:30,380 Well, no one, actually. 889 01:12:31,620 --> 01:12:34,940 Unless, of course, you claim it was the Greek-loving Jews. 890 01:12:36,940 --> 01:12:40,260 Memucan expects an apology, as you predicted. 891 01:12:40,540 --> 01:12:43,980 Well, an apology is a cheap enough price to pay for a kingdom. 892 01:12:44,060 --> 01:12:46,620 Invite, then, Memucan to your estate. 893 01:12:46,740 --> 01:12:50,180 Presumably so I can apologize to him. 894 01:12:50,300 --> 01:12:53,580 On the way, however, he will be ambushed. 895 01:12:54,060 --> 01:12:57,500 - ADMANTHA: By whom? - By my Jews, of course. 896 01:12:57,620 --> 01:12:59,980 Jews who slew him for being coupled with them as a traitor. 897 01:13:00,060 --> 01:13:03,380 - And what of Memucan's own guard? - It's merely an apology. 898 01:13:03,980 --> 01:13:05,940 Perhaps you can suggest to Memucan 899 01:13:06,060 --> 01:13:07,340 that if he arrive with a large number, 900 01:13:07,420 --> 01:13:08,980 I might suspect he'd come to punish me. 901 01:13:09,060 --> 01:13:11,380 One or two guards my men can handle. 902 01:13:12,220 --> 01:13:14,420 And who'll handle you? 903 01:13:15,020 --> 01:13:16,700 Who but you, 904 01:13:17,500 --> 01:13:18,900 my king. 905 01:13:26,500 --> 01:13:28,660 Prepare to die, Greek-lover. 906 01:13:48,100 --> 01:13:50,100 Admantha's men. 907 01:13:51,260 --> 01:13:53,460 Thank the gods you are unharmed, my lord. 908 01:13:57,140 --> 01:13:58,140 XERXES: Come. 909 01:14:21,420 --> 01:14:22,580 My queen... 910 01:14:25,700 --> 01:14:27,140 MAN: Your Highness, 911 01:14:27,860 --> 01:14:30,220 blood has been spilled. You are needed at once. 912 01:14:47,980 --> 01:14:51,260 But lord King, an accusation by a dispatch ride. 913 01:14:51,420 --> 01:14:54,060 Why did you wait so long to inform anyone of Admantha's plot? 914 01:14:54,140 --> 01:14:57,340 - Surely you don't... - My lord, I had to but play the traitor 915 01:14:57,460 --> 01:14:59,140 to catch the traitor. 916 01:15:00,540 --> 01:15:04,260 Where are his witnesses, my lord? What were my motives? 917 01:15:04,540 --> 01:15:08,780 Let this Haman prove his words or be forever silent. 918 01:15:08,900 --> 01:15:10,380 But what would he have me show, my lord? 919 01:15:10,460 --> 01:15:13,420 There are no witnesses to plans forged in secret. 920 01:15:13,900 --> 01:15:15,340 You will not act like that, Admantha. 921 01:15:15,420 --> 01:15:19,180 And was it not even Admantha who stirred the crowd into demanding 922 01:15:19,340 --> 01:15:22,820 Queen Vashti's appearance, knowing she would not come? 923 01:15:23,100 --> 01:15:25,380 All lies. That's lies. 924 01:15:25,540 --> 01:15:28,580 Lies. I stand in a crumbling house of lies. 925 01:15:28,700 --> 01:15:31,860 - Remember before whom you plead. - Plead for what? 926 01:15:33,500 --> 01:15:35,260 For your life, Admantha. 927 01:15:41,860 --> 01:15:42,940 (CRICKETS CHIRPING) 928 01:15:44,900 --> 01:15:47,620 Is it my foolish desire to believe these stories I hear 929 01:15:47,740 --> 01:15:50,740 or my glaring inability to perceive their mysteries? 930 01:15:51,700 --> 01:15:53,100 Perhaps you... 931 01:15:53,500 --> 01:15:56,620 You placed them back upon the shelf to collect dust 932 01:15:57,340 --> 01:15:59,500 without ever truly completing them. 933 01:16:01,340 --> 01:16:03,620 Who is the one that gathers dust? 934 01:16:03,900 --> 01:16:05,780 I believed I was your Rachel. 935 01:16:07,140 --> 01:16:10,900 But it appears I'm only Leah, and you serve time with me for another. 936 01:16:11,100 --> 01:16:15,380 No, my lord. It's not what you think. 937 01:16:17,420 --> 01:16:19,540 Nothing is as I think anymore. 938 01:16:20,260 --> 01:16:22,260 Plots slither through the night. 939 01:16:22,420 --> 01:16:26,020 Trust, it decays like secret gates left to rust. 940 01:16:26,580 --> 01:16:30,260 Admantha is carried to torture even as we speak. 941 01:16:37,540 --> 01:16:42,020 This Jacob and Rachel, they are no mere story to you. 942 01:16:42,300 --> 01:16:45,620 Give me some incentive to believe in who you really are. 943 01:16:45,820 --> 01:16:47,500 Give me some honor. 944 01:16:47,700 --> 01:16:51,340 For if it is truly the honor of kings to seek out truth in lie, 945 01:16:53,420 --> 01:16:55,060 I am a man of scorn. 946 01:16:57,420 --> 01:16:59,100 I will answer you, 947 01:17:00,500 --> 01:17:03,340 my lord, if you first answer me. 948 01:17:04,220 --> 01:17:05,740 Answer you what? 949 01:17:06,060 --> 01:17:10,020 Why did you summon Vashti 950 01:17:12,180 --> 01:17:14,060 when you knew she would not come? 951 01:17:16,140 --> 01:17:18,820 I am king. 952 01:17:22,060 --> 01:17:23,780 And I need answer to no one. 953 01:17:31,900 --> 01:17:32,820 (CRYING) 954 01:17:36,220 --> 01:17:40,500 MORDECAI: After many days of torture, Admantha, the great Midian prince, 955 01:17:40,700 --> 01:17:42,500 finally confessed all, 956 01:17:42,620 --> 01:17:46,020 and was dealt with according to the protocol of the land. 957 01:17:49,180 --> 01:17:53,660 For his brave and valorous services, Haman the Agagite 958 01:17:53,820 --> 01:17:55,740 was proclaimed a prince of the Fars 959 01:17:55,900 --> 01:18:00,020 to inherit Admantha's house, wealth, prestige and power. 960 01:18:01,380 --> 01:18:02,860 Pieces are falling into place 961 01:18:02,940 --> 01:18:06,300 we've spoken of, one by one. 962 01:18:08,060 --> 01:18:10,580 Soothsaying does not become you, Haman. 963 01:18:10,860 --> 01:18:13,780 No, my darling, I speak of the truth, not of stars. 964 01:18:15,140 --> 01:18:17,620 My burden I would not wish on any man. 965 01:18:20,460 --> 01:18:23,220 The blood of my forefathers will be avenged. 966 01:18:24,500 --> 01:18:28,180 And the gods will smile down on our son through our obedience. 967 01:18:28,540 --> 01:18:31,580 And are you mad? This is your plan? 968 01:18:32,260 --> 01:18:34,660 It is not that our allies are unwilling, my lord, 969 01:18:34,780 --> 01:18:36,500 but they have not fared well. 970 01:18:36,580 --> 01:18:39,180 A storm has robbed the Phoenicians of a good part of their fleet. 971 01:18:39,260 --> 01:18:42,900 Carthage finds herself short in timber with which to complete our warships... 972 01:18:43,020 --> 01:18:45,660 Surely the fate of the empire does not hinge on money? 973 01:18:45,780 --> 01:18:48,780 - Are you ready to furnish it, then? - No, not I, my lord. 974 01:18:48,900 --> 01:18:51,580 But I'm aware of traitors within our borders that could. 975 01:18:51,700 --> 01:18:53,900 The Jews? We are not children. 976 01:18:53,980 --> 01:18:55,420 Nevertheless, the money may be raised 977 01:18:55,540 --> 01:18:58,300 by the confiscation of Jewish wealth and property. 978 01:18:58,420 --> 01:19:01,180 And the Jews will just hand it over without a fight? 979 01:19:01,300 --> 01:19:02,820 No, of course not. 980 01:19:03,700 --> 01:19:05,740 First we must kill them all. 981 01:19:07,100 --> 01:19:08,820 Every last one of them. 982 01:19:08,900 --> 01:19:12,020 It is the only way to ensure they do not rise up and seek revenge. 983 01:19:12,140 --> 01:19:14,500 He speaks of women and children, my lord. 984 01:19:14,620 --> 01:19:16,460 Yes, women and children. 985 01:19:18,620 --> 01:19:19,700 I know. 986 01:19:22,820 --> 01:19:24,420 What is your solution? 987 01:19:24,540 --> 01:19:28,260 Or would you rather, my dear Memucan, the Greeks and the Jews unite 988 01:19:28,380 --> 01:19:30,860 and, hand in hand, murder us in our beds while we sleep? 989 01:19:30,940 --> 01:19:34,100 Is the past so mighty that we must destroy our brothers 990 01:19:34,220 --> 01:19:35,980 to be free of its grasp? 991 01:19:38,540 --> 01:19:42,660 No kingdom was ever so grand as the Jews' own King Solomon. 992 01:19:42,780 --> 01:19:46,380 He fought not one battle, toiled through not one war, 993 01:19:47,060 --> 01:19:50,380 but prospered upon the peace handed down by his father. 994 01:19:51,100 --> 01:19:54,740 Do not make void what your own father's death has purchased. 995 01:19:54,900 --> 01:19:57,820 - By picking back up... - Mind your tone, General. 996 01:19:58,420 --> 01:20:00,380 Why thirst you for warfare 997 01:20:01,460 --> 01:20:03,900 when we can drink so deeply of peace? 998 01:20:04,540 --> 01:20:07,300 You speak of peace, let us speak of the Jews. 999 01:20:07,620 --> 01:20:11,420 They would rather bow down to their own God than obey the laws of protocol. 1000 01:20:11,540 --> 01:20:14,060 Their prophets even speak of a coming king. 1001 01:20:14,140 --> 01:20:17,860 A king who will reign over all kings and set all men free. 1002 01:20:20,380 --> 01:20:23,860 Is that not the very essence of democracy, my dear Memucan? 1003 01:20:23,980 --> 01:20:26,380 I do believe, under your guidance, we are undone. 1004 01:20:26,460 --> 01:20:29,620 If we are undone, we are undone from within, indeed. 1005 01:20:31,900 --> 01:20:33,740 March upon Greece, if you wish. 1006 01:20:33,820 --> 01:20:36,540 But you march with no general in your lead. 1007 01:20:43,820 --> 01:20:46,500 Then it has not yet been signed into law? 1008 01:20:48,220 --> 01:20:49,900 Not as yet, my lady. 1009 01:20:50,740 --> 01:20:53,660 Perhaps guilt stirs men too hotly at times, 1010 01:20:54,140 --> 01:20:56,180 and they seek the salve of the law 1011 01:20:56,820 --> 01:20:58,500 to ease the burning. 1012 01:21:01,020 --> 01:21:03,180 And what would you have me do? 1013 01:21:04,060 --> 01:21:07,060 I cannot seek him in the library unless summoned. 1014 01:21:15,420 --> 01:21:17,580 If you arrived first, 1015 01:21:17,660 --> 01:21:21,020 then he in effect would be seeking you, would he not? 1016 01:21:25,740 --> 01:21:29,420 How came you pass my guard? I demanded none use the library this night. 1017 01:21:29,500 --> 01:21:31,900 I seek that which you seek, my lord. 1018 01:21:36,700 --> 01:21:37,780 Truth. 1019 01:21:39,980 --> 01:21:42,660 Perhaps the truth of what exists between us? 1020 01:21:43,620 --> 01:21:45,780 I have come on matters of state. 1021 01:21:45,900 --> 01:21:47,420 Matters of state. 1022 01:21:48,660 --> 01:21:49,740 I see. 1023 01:21:51,620 --> 01:21:53,900 And what matters of state might that be? 1024 01:21:53,980 --> 01:21:56,660 You desire more perfumes? You request more condiments? 1025 01:21:56,780 --> 01:21:59,220 Surely as queen of the kitchen, you need not await me here. 1026 01:21:59,340 --> 01:22:03,220 You know as well as I how quickly word travels throughout the palace. 1027 01:22:04,740 --> 01:22:07,060 Especially when murder's involved. 1028 01:22:07,260 --> 01:22:10,500 You are... You are learned, well-read. 1029 01:22:11,260 --> 01:22:13,620 Offer me a story that answers my dilemma. 1030 01:22:13,700 --> 01:22:16,780 - I have never pretended with you. - Never pretended? 1031 01:22:16,860 --> 01:22:18,460 Think you not that I see Memucan's strings 1032 01:22:18,580 --> 01:22:19,980 dangling above your head even now? 1033 01:22:20,100 --> 01:22:22,740 You care more for these Jews than you do for me. 1034 01:22:22,820 --> 01:22:26,100 Do you enquire of my burdens, do you offer me solutions? 1035 01:22:26,300 --> 01:22:27,300 No. 1036 01:22:27,860 --> 01:22:29,460 You just complain. 1037 01:22:29,900 --> 01:22:32,420 - As Vashti did? - Away from me! 1038 01:22:32,540 --> 01:22:35,020 And come before me no longer, no matter what pretense you seek, 1039 01:22:35,100 --> 01:22:37,700 or your fate shall be worse than Vashti. 1040 01:22:39,820 --> 01:22:42,620 - But I do love you. - Love has failed me. 1041 01:22:44,060 --> 01:22:46,980 Knowledge has failed me, thus I bind myself to the protocol 1042 01:22:47,100 --> 01:22:49,100 of my fathers and to my empire. 1043 01:22:49,180 --> 01:22:51,260 By the next moon, I leave for war. 1044 01:22:51,420 --> 01:22:54,940 And whatever my fate, it shall no longer be shared with you. 1045 01:23:10,780 --> 01:23:13,300 This was once your favorite reading. 1046 01:23:13,380 --> 01:23:16,420 And though it may no longer bear the story of love, 1047 01:23:18,660 --> 01:23:20,820 it bears that of one Mordecai the Jew. 1048 01:23:23,260 --> 01:23:26,300 One of whom you wish to destroy saved your life. 1049 01:23:29,420 --> 01:23:31,900 And you never even honored him for it. 1050 01:23:40,580 --> 01:23:43,420 The casting of the lot, the Pur... 1051 01:23:44,420 --> 01:23:47,860 It has determined upon which day all the Jews of the kingdom will be slain. 1052 01:23:49,860 --> 01:23:52,420 This day is to be the 13th day of the month of Adar 1053 01:23:52,540 --> 01:23:54,420 according to the calendar of the Jews. 1054 01:23:54,780 --> 01:23:56,020 Prince... 1055 01:23:59,700 --> 01:24:01,700 The annihilation of a people 1056 01:24:02,740 --> 01:24:07,020 can only be authorized by one who bears the signet of the King himself. 1057 01:24:16,860 --> 01:24:17,780 (PEOPLE SCREAMING) 1058 01:24:19,500 --> 01:24:21,660 MORDECAI: And those letters were sent into all the land, 1059 01:24:22,380 --> 01:24:26,460 to slay and annihilate all the Jews 1060 01:24:26,580 --> 01:24:29,620 on the 13th of Adar, some six weeks hence. 1061 01:24:30,460 --> 01:24:34,380 Both young and old, men, women and even children. 1062 01:24:35,700 --> 01:24:39,340 And to plunder all of their possessions for the sake of the crown. 1063 01:25:08,820 --> 01:25:12,380 The scribe insists that all is dependent upon you, my queen. 1064 01:25:13,340 --> 01:25:14,900 Dependent upon me? 1065 01:25:15,660 --> 01:25:19,020 My queen might wish to go before the King and intercede 1066 01:25:19,900 --> 01:25:23,940 for those that have no other hope. 1067 01:25:26,980 --> 01:25:28,220 My lady... 1068 01:25:28,620 --> 01:25:30,980 Have you forgotten your protocol? 1069 01:25:31,100 --> 01:25:32,980 To approach the King unsummoned is death. 1070 01:25:33,060 --> 01:25:36,500 Perhaps in court. But surely you can visit him in private. 1071 01:25:37,260 --> 01:25:38,740 In his chambers. 1072 01:25:41,460 --> 01:25:42,940 Surely I cannot. 1073 01:25:52,540 --> 01:25:54,460 ESTHER: Obedient I have been. 1074 01:25:55,700 --> 01:25:58,260 I walk before you with a loyal heart. 1075 01:26:00,300 --> 01:26:04,620 And now I stand in the hour of trouble precisely because of my obedience. 1076 01:26:06,660 --> 01:26:08,340 I beseech you, Father, 1077 01:26:09,540 --> 01:26:11,460 let there be another way. 1078 01:26:12,700 --> 01:26:15,300 Rise up a deliverer and let this pass. 1079 01:26:16,860 --> 01:26:18,260 Let this pass. 1080 01:26:19,260 --> 01:26:20,660 MORDECAI: "'Comfort, 1081 01:26:21,220 --> 01:26:23,420 "'comfort my people,' says your God. 1082 01:26:24,060 --> 01:26:25,540 "Cry unto Israel 1083 01:26:27,220 --> 01:26:29,300 "that her warfare is finished, 1084 01:26:31,420 --> 01:26:33,220 "that her iniquity is removed. 1085 01:26:34,140 --> 01:26:37,500 "The everlasting neither faints nor is weary. 1086 01:26:38,100 --> 01:26:41,180 "His understanding no one can fathom. 1087 01:26:41,420 --> 01:26:44,980 "He gives strength to the weary and power to the weak. 1088 01:26:45,660 --> 01:26:48,820 "Even the youth shall faint and be weary, 1089 01:26:49,260 --> 01:26:51,860 "and young men shall utterly fail. 1090 01:26:52,020 --> 01:26:56,380 "But those who wait on the Lord shall renew their strength." 1091 01:26:57,340 --> 01:27:00,980 Lord, we wait on thee. 1092 01:27:02,900 --> 01:27:04,500 Renew our strength. 1093 01:27:05,060 --> 01:27:06,860 MAN: Clear the way for he who comes. 1094 01:27:06,940 --> 01:27:09,020 Kneel before the great prince. 1095 01:27:09,180 --> 01:27:12,700 Clear the way for he who comes. Kneel for the great prince. 1096 01:27:13,580 --> 01:27:14,660 You... 1097 01:27:16,740 --> 01:27:19,660 Lower yourself to honor the great Prince Haman. Kneel! 1098 01:27:19,780 --> 01:27:21,460 - I said kneel. - Stop! 1099 01:27:30,860 --> 01:27:34,020 - Why do you not kneel? - I kneel before my king. 1100 01:27:34,900 --> 01:27:37,940 I abase myself only before the God of my fathers. 1101 01:27:38,220 --> 01:27:41,420 - What's his name, this God? - The great I AM. 1102 01:27:41,660 --> 01:27:44,820 The one true God, the maker of heaven and earth. 1103 01:27:45,260 --> 01:27:48,660 The God of Abraham, of Isaac and of Jacob. 1104 01:27:51,300 --> 01:27:52,380 A Jew. 1105 01:27:52,860 --> 01:27:55,300 Mordecai Ben-Yair. 1106 01:27:56,460 --> 01:27:57,780 Mordecai... 1107 01:28:01,020 --> 01:28:03,380 I shall name my prize pig after you. 1108 01:28:03,660 --> 01:28:07,020 Perhaps I may give you other reasons to remember my name. 1109 01:28:07,260 --> 01:28:09,140 You will remember mine 1110 01:28:10,060 --> 01:28:11,220 for this! 1111 01:28:17,100 --> 01:28:18,260 Move on. 1112 01:28:22,420 --> 01:28:24,180 MAN: What good did that do? 1113 01:28:24,260 --> 01:28:27,460 You still ended up on the ground like the rest of us. 1114 01:28:31,580 --> 01:28:33,260 But I did not kneel. 1115 01:28:35,700 --> 01:28:39,580 Come, now, you are a mere three days from being handed a kingdom. 1116 01:28:39,700 --> 01:28:43,700 We must not let one Jew rob us of our joy. 1117 01:28:43,900 --> 01:28:45,700 That is not good enough. 1118 01:28:47,700 --> 01:28:50,540 Then seek permission to honor the King's departure 1119 01:28:50,660 --> 01:28:52,500 with a public execution of a rebel 1120 01:28:52,580 --> 01:28:53,500 (ECHOING) 1121 01:28:53,620 --> 01:28:57,220 a symbol of your authority over those that remain. 1122 01:28:57,340 --> 01:29:02,060 A gallows, 50 cubits high with Mordecai right... 1123 01:29:20,700 --> 01:29:21,940 The chronicles. 1124 01:29:37,820 --> 01:29:38,860 XERXES: Rise. 1125 01:29:39,260 --> 01:29:41,940 A matter disturbs me. You may be of assistance. 1126 01:29:42,300 --> 01:29:46,380 I am most pleased, my lord, for I, too, desire your counsel on a matter. 1127 01:29:46,780 --> 01:29:49,300 A certain man has rendered great service to me. 1128 01:29:49,420 --> 01:29:52,060 He has received many honors amongst his people, 1129 01:29:52,180 --> 01:29:54,060 but he once saved my life. 1130 01:29:54,860 --> 01:29:59,220 I feel, despite everything, full recognition 1131 01:29:59,380 --> 01:30:01,140 has not yet been given him. 1132 01:30:01,260 --> 01:30:04,140 What think you, shall be done for this man in whom the King delights 1133 01:30:04,220 --> 01:30:05,460 to honor? 1134 01:30:06,740 --> 01:30:08,980 Let a royal robe be sent for, 1135 01:30:09,700 --> 01:30:12,180 one his Majesty has donned in public. 1136 01:30:15,660 --> 01:30:16,980 And a horse 1137 01:30:17,980 --> 01:30:21,740 on whose head a royal crest is set. 1138 01:30:24,100 --> 01:30:28,820 Deliver them to one of the noblest princes of the Fars, 1139 01:30:29,220 --> 01:30:32,380 so that he can array the man in whom the King delights. 1140 01:30:33,300 --> 01:30:37,100 And then parade this man through the streets, proclaiming, 1141 01:30:37,260 --> 01:30:41,580 "Thus shall it be done to the man in whom the King delights to honor." 1142 01:30:43,060 --> 01:30:44,940 Most excellent proposal. 1143 01:30:45,700 --> 01:30:48,620 Go yourself now and do all you have suggested. 1144 01:30:48,900 --> 01:30:50,100 My lord. 1145 01:30:51,620 --> 01:30:53,140 To a one Mordecai, 1146 01:30:54,940 --> 01:30:57,740 the scribe who sits within the King's gates. 1147 01:31:01,980 --> 01:31:03,140 Mordecai? 1148 01:31:04,820 --> 01:31:05,940 The Jew? 1149 01:31:21,300 --> 01:31:22,340 My lady. 1150 01:31:23,940 --> 01:31:26,700 - And who is this honored man? - A scribe. 1151 01:31:28,100 --> 01:31:31,580 A Jewish scribe, who claims to have saved the King's life. 1152 01:31:35,100 --> 01:31:39,380 I should think you would be honored by such a privilege given by the King. 1153 01:31:39,460 --> 01:31:40,620 Honored? 1154 01:31:45,900 --> 01:31:48,060 The prestige of Persia is at stake. 1155 01:31:48,500 --> 01:31:50,900 What will it be said of your husband, the king, that he commands 1156 01:31:51,020 --> 01:31:53,580 his highest prince to lead a Jew through the streets? 1157 01:31:53,660 --> 01:31:55,180 A Jew, my lady! 1158 01:31:56,180 --> 01:32:00,580 And how is a Jew any different than you or I? 1159 01:32:00,740 --> 01:32:01,820 They are our enemy. 1160 01:32:03,100 --> 01:32:04,820 They must be destroyed. 1161 01:32:05,980 --> 01:32:09,780 They may be your enemy, but not mine. 1162 01:32:10,140 --> 01:32:12,420 From the way that you defend them, 1163 01:32:14,380 --> 01:32:18,420 - one might almost think... - One might think what, 1164 01:32:20,300 --> 01:32:21,580 my prince? 1165 01:32:28,380 --> 01:32:31,340 One might think. That is all, my lady. 1166 01:32:33,660 --> 01:32:35,180 One might think. 1167 01:32:42,380 --> 01:32:45,300 HAMAN: Make your way for Mordecai, the Jew. 1168 01:32:45,420 --> 01:32:46,420 (CROWD CHEERING) 1169 01:32:46,540 --> 01:32:50,380 Make your way for Mordecai, who saved the King's life. 1170 01:32:50,780 --> 01:32:53,820 He is the man in whom the King delights to honor. 1171 01:32:55,900 --> 01:32:59,300 All hail for Mordecai, the Jew, honored of the King. 1172 01:32:59,820 --> 01:33:03,660 Beloved of the Queen. All hail for Mordecai, the Jew. 1173 01:33:04,380 --> 01:33:07,900 Honored of the King. Beloved of the Queen. 1174 01:33:09,900 --> 01:33:11,020 (THUNDER CRASHING) 1175 01:33:43,620 --> 01:33:44,740 Guards... 1176 01:33:47,220 --> 01:33:49,980 My queen, I bring you word from Mordecai. 1177 01:33:50,420 --> 01:33:51,900 You've run out of time. 1178 01:33:54,380 --> 01:33:56,460 When the King leaves for Greece tomorrow, 1179 01:33:56,540 --> 01:33:58,980 he will appoint Haman as his regent. 1180 01:34:00,380 --> 01:34:03,420 It is our last chance to stop this edict of death. 1181 01:34:04,380 --> 01:34:07,460 He made me vow to speak his words. 1182 01:34:11,020 --> 01:34:14,620 You will indeed risk your life if you go before the King... 1183 01:34:15,420 --> 01:34:18,660 MORDECAI: ...but do not think that if you keep silent 1184 01:34:19,500 --> 01:34:23,260 your position will save you alone from this edict. 1185 01:34:24,180 --> 01:34:28,100 For if you keep silent, deliverance for the Jews 1186 01:34:28,740 --> 01:34:31,700 will arise from someplace else, 1187 01:34:32,860 --> 01:34:33,980 but you 1188 01:34:35,380 --> 01:34:36,980 will surely perish. 1189 01:34:38,620 --> 01:34:42,580 Who knows whether you have come to the palace 1190 01:34:43,740 --> 01:34:45,460 for such a time as this? 1191 01:34:51,420 --> 01:34:54,500 He said to give you this. 1192 01:35:05,820 --> 01:35:09,140 Tell Mordecai to assemble the Jews. 1193 01:35:10,300 --> 01:35:12,180 Ask them to fast and pray. 1194 01:35:13,460 --> 01:35:15,100 I will do the same. 1195 01:35:17,380 --> 01:35:20,300 And in the morning, arrange for me a litter. 1196 01:35:21,740 --> 01:35:26,020 I will array myself as queen and go before the King unsummoned, 1197 01:35:28,420 --> 01:35:30,740 even though it is against the law. 1198 01:35:38,820 --> 01:35:40,260 And if I perish, 1199 01:35:42,380 --> 01:35:43,540 I perish. 1200 01:35:44,660 --> 01:35:46,020 (THUNDER CRASHING) 1201 01:35:52,780 --> 01:35:55,900 XERXES: People of Persia, servants of the crown, 1202 01:35:56,660 --> 01:35:58,860 today we embrace our destiny 1203 01:35:59,460 --> 01:36:03,460 to raid and rule the world over and stand against the Greeks 1204 01:36:03,860 --> 01:36:06,340 and all who would rob us of our glory. 1205 01:36:07,580 --> 01:36:09,140 MAID: Her crown, quickly. 1206 01:36:10,060 --> 01:36:12,060 The litter will be here any moment. 1207 01:36:14,100 --> 01:36:16,420 - No litter is coming. - What? 1208 01:36:17,020 --> 01:36:19,700 I do not know what you plan, but... 1209 01:36:20,060 --> 01:36:22,580 The King leaves for the outpost within the hour. 1210 01:36:22,660 --> 01:36:24,540 I have not time to wait out this rain. 1211 01:36:24,660 --> 01:36:27,420 I am not going to allow you to kill yourself. 1212 01:36:29,660 --> 01:36:30,700 No... 1213 01:36:32,140 --> 01:36:35,580 - Please tell me you did not. - What possible assurance do you have 1214 01:36:35,740 --> 01:36:38,580 he would lower his scepter to spare your life? 1215 01:36:40,020 --> 01:36:43,820 You do not go into a bedroom of a man, you go into the hall of a king. 1216 01:36:44,380 --> 01:36:47,780 This is not you against him. This is you against protocol. 1217 01:36:48,220 --> 01:36:49,980 You against the empire. 1218 01:36:51,140 --> 01:36:54,660 Then I... I go as 1219 01:36:56,500 --> 01:37:00,180 David did before Goliath and the Philistines. 1220 01:37:05,140 --> 01:37:09,140 Those are just stories, Esther. Do you hear me? Just stories. 1221 01:37:11,500 --> 01:37:16,180 Know you what I love most about the story of David and Goliath? 1222 01:37:18,900 --> 01:37:23,060 David's victory came not because he fought well 1223 01:37:26,420 --> 01:37:29,260 but because he believed well. 1224 01:37:30,580 --> 01:37:34,340 Thus I leave you on this day, your regent, in my absence, 1225 01:37:35,380 --> 01:37:37,820 Lord Haman, prince of the Fars. 1226 01:37:39,020 --> 01:37:41,900 It is my will that each of you obey him in every way, 1227 01:37:41,980 --> 01:37:44,340 exactly as you would regard your king. 1228 01:38:48,460 --> 01:38:50,900 Unsummoned she comes before the King. 1229 01:38:52,020 --> 01:38:53,180 She does. 1230 01:39:03,980 --> 01:39:05,780 Is protocol not broken? 1231 01:39:08,820 --> 01:39:11,060 - Yes, protocol has been broken. - Guards! 1232 01:39:24,860 --> 01:39:25,780 (INAUDIBLE) 1233 01:39:56,060 --> 01:39:58,060 (INAUDIBLE) 1234 01:40:12,300 --> 01:40:13,820 (ALL CLAMORING) 1235 01:40:16,180 --> 01:40:17,580 ...before the King. 1236 01:40:23,540 --> 01:40:24,460 (SIGHS) 1237 01:40:47,780 --> 01:40:51,220 - We have not time to waste. - What did he say to your request? 1238 01:40:51,340 --> 01:40:54,140 The timing, the faces... I could not ask it. 1239 01:40:54,660 --> 01:40:56,500 Not there, not in court. 1240 01:40:56,860 --> 01:40:59,260 What then? Do we perish? 1241 01:41:01,820 --> 01:41:05,060 We have but one last chance. You must help me prepare. 1242 01:41:05,540 --> 01:41:08,580 A king may lower his scepter to whoever he wishes. 1243 01:41:13,860 --> 01:41:14,860 My lord, 1244 01:41:14,940 --> 01:41:18,700 this day your kingdom has all but been ripped from your hands. 1245 01:41:22,100 --> 01:41:25,620 This Esther has dishonored you more than Vashti ever could. 1246 01:41:31,700 --> 01:41:34,260 See not you now how she has trapped you? 1247 01:41:36,180 --> 01:41:38,940 Inviting us to a banquet to hear her request? 1248 01:41:40,780 --> 01:41:44,540 If you go, the people will deem you to be a pawn. 1249 01:41:45,940 --> 01:41:47,420 If you refuse, 1250 01:41:48,980 --> 01:41:49,940 a coward. 1251 01:41:50,020 --> 01:41:51,180 (DOOR SLAMS SHUT) 1252 01:41:53,500 --> 01:41:55,700 There is but one way to proceed. 1253 01:42:35,740 --> 01:42:38,420 Is the meal to your satisfaction, my lord? 1254 01:42:39,860 --> 01:42:41,900 The night draws late. 1255 01:42:44,020 --> 01:42:46,260 Once more I ask for your petition, my queen. 1256 01:42:59,180 --> 01:43:00,460 My petition, 1257 01:43:02,700 --> 01:43:03,860 my lord, 1258 01:43:06,580 --> 01:43:09,140 is that you allow me to finish a story. 1259 01:43:10,620 --> 01:43:12,900 One that I began many nights ago. 1260 01:43:24,700 --> 01:43:26,700 The story of Jacob, my lord, 1261 01:43:28,340 --> 01:43:31,060 does not finish with marrying Rachel. 1262 01:43:31,180 --> 01:43:33,420 Well, they go on to have 12 sons. 1263 01:43:33,500 --> 01:43:38,100 And like these 12 pillars that surround us, they became the pillars of a people. 1264 01:43:38,300 --> 01:43:39,540 Surely... 1265 01:43:40,220 --> 01:43:44,380 Surely you do not delay an army only to finish a children's tale? 1266 01:43:55,580 --> 01:43:58,260 If I still find favor in your sight, 1267 01:43:59,820 --> 01:44:03,660 let my life be given me, at my petition. 1268 01:44:05,260 --> 01:44:07,020 And my people at my request. 1269 01:44:07,100 --> 01:44:10,780 You demand of me your life and that of your people? 1270 01:44:12,020 --> 01:44:13,340 My dear girl, 1271 01:44:14,580 --> 01:44:19,340 I know not of your people. You have yet to tell me who they are. 1272 01:44:19,580 --> 01:44:23,860 Had we been merely sold as slaves, I would have held my tongue. 1273 01:44:24,700 --> 01:44:28,020 This Haman wanted our blood, 1274 01:44:28,700 --> 01:44:32,980 my blood, the blood of Jacob, your Jacob. 1275 01:44:34,300 --> 01:44:36,660 Your Jacob was given a new name. 1276 01:44:37,660 --> 01:44:38,780 Israel. 1277 01:44:41,860 --> 01:44:43,540 As, too, was I. 1278 01:44:44,460 --> 01:44:46,540 You, Esther? 1279 01:44:48,060 --> 01:44:49,180 A Jew? 1280 01:44:52,460 --> 01:44:54,380 Not Esther, my lord. 1281 01:45:04,220 --> 01:45:07,020 Hadassah Bat-Abihail, 1282 01:45:09,060 --> 01:45:11,340 daughter of the tribe of Benjamin, 1283 01:45:12,580 --> 01:45:14,700 child of the most high God. 1284 01:45:16,660 --> 01:45:20,220 Never have I heard a more pathetic story in my entire life. 1285 01:45:20,620 --> 01:45:22,020 She is no Jew. 1286 01:45:22,740 --> 01:45:24,420 She's another Vashti. 1287 01:45:24,940 --> 01:45:27,140 Seems it not convenient to you? 1288 01:45:27,260 --> 01:45:29,020 An army marches, 1289 01:45:29,780 --> 01:45:32,940 and suddenly she is a Jew. 1290 01:45:37,340 --> 01:45:40,060 Esther is a Jew. 1291 01:45:40,500 --> 01:45:43,300 Your Vashti but protested the notion of war. 1292 01:45:43,380 --> 01:45:47,780 This queen seeks to counter the very authority of your rule. 1293 01:45:47,940 --> 01:45:51,700 A Jew? If such were true, why did she hide it till now? 1294 01:45:51,780 --> 01:45:54,180 Pray, do tell us. 1295 01:46:00,180 --> 01:46:03,980 The Almighty has indeed ordained 1296 01:46:04,460 --> 01:46:08,580 that my words speak not truth unto you. At least allow my heart. 1297 01:46:16,100 --> 01:46:17,300 For this 1298 01:46:18,540 --> 01:46:22,380 which I have offered you, my most precious in all the world, 1299 01:46:22,620 --> 01:46:25,980 the very identity etched within me. 1300 01:46:40,740 --> 01:46:42,540 Well, is something supposed to be happening here? 1301 01:46:45,860 --> 01:46:49,060 The stars... Do you not see them? 1302 01:46:58,380 --> 01:47:00,020 Do you not see them? 1303 01:47:05,780 --> 01:47:07,060 A mockery. 1304 01:47:28,580 --> 01:47:31,380 Perhaps not how you had hoped it would end? 1305 01:47:33,180 --> 01:47:35,380 Imagined you that I would beg? 1306 01:47:40,380 --> 01:47:42,540 Think you I will beg? 1307 01:47:43,300 --> 01:47:44,780 Beg for my life? 1308 01:47:45,140 --> 01:47:49,180 Beg like my forefather Agag before your sword? 1309 01:47:49,820 --> 01:47:52,140 Would you like me to beg for you? 1310 01:48:03,740 --> 01:48:04,660 Oh, 1311 01:48:07,180 --> 01:48:09,060 please, my lady. 1312 01:48:12,940 --> 01:48:15,100 Please, Your Highness. 1313 01:48:16,180 --> 01:48:19,860 Please spare me. 1314 01:48:20,820 --> 01:48:25,100 Spare me my life. You are a lady of mercy. 1315 01:48:25,780 --> 01:48:26,940 Spare me. 1316 01:48:27,860 --> 01:48:30,540 I beg for forgiveness. 1317 01:48:30,660 --> 01:48:35,020 Spare me, spare me, you Jew! 1318 01:48:35,620 --> 01:48:36,580 (GRUNTS) 1319 01:48:37,620 --> 01:48:40,020 Would he also assault the Queen, 1320 01:48:40,780 --> 01:48:41,980 my wife, 1321 01:48:44,020 --> 01:48:46,500 while I am in my house? 1322 01:48:50,580 --> 01:48:54,740 Harbonah has informed me that the gallows post stands in Haman's yard 1323 01:48:54,860 --> 01:48:59,620 even as we speak. Apparently intended for one Mordecai the Jew. 1324 01:49:00,420 --> 01:49:01,900 Hang him on it. 1325 01:49:02,740 --> 01:49:03,700 No! 1326 01:49:04,140 --> 01:49:05,060 No! 1327 01:49:06,580 --> 01:49:07,500 (GROANS) 1328 01:49:14,580 --> 01:49:16,100 What made you come back? 1329 01:49:18,420 --> 01:49:19,580 I saw them. 1330 01:49:24,340 --> 01:49:25,900 I saw the stars. 1331 01:49:27,500 --> 01:49:28,420 (RELIEVED CHUCKLE) 1332 01:49:40,820 --> 01:49:43,020 MORDECAI: Thus with one faithful act 1333 01:49:43,100 --> 01:49:46,580 has a new generation redeemed the time of centuries past 1334 01:49:46,740 --> 01:49:48,780 and stepped into their destiny. 1335 01:49:48,900 --> 01:49:52,860 On this day, I give you your new prince, and master of audiences, 1336 01:49:53,980 --> 01:49:55,260 Mordecai Ben-Yair. 1337 01:49:55,580 --> 01:49:58,380 On the day appointed for their destruction, 1338 01:49:58,820 --> 01:50:01,700 all Jews shall have the right 1339 01:50:02,100 --> 01:50:03,740 to protect themselves 1340 01:50:03,860 --> 01:50:07,700 and shall be entitled to take all the property of their attackers. 1341 01:50:08,980 --> 01:50:11,020 And I send forth this story 1342 01:50:11,100 --> 01:50:14,300 enjoining all to keep a day of feasting and gladness. 1343 01:50:14,420 --> 01:50:18,900 A celebration to be passed on and retold through every generation, 1344 01:50:19,020 --> 01:50:20,780 to be known as Purim, 1345 01:50:20,860 --> 01:50:24,140 or the casting of the Pur that determined its time. 1346 01:50:25,020 --> 01:50:29,220 While we continue onward in the face of a world filled with uncertainty, 1347 01:50:29,340 --> 01:50:33,060 we can rejoice, for hidden within its mysteries 1348 01:50:33,620 --> 01:50:35,860 is the honor of a king. 1349 01:50:36,420 --> 01:50:39,780 Thus dictated, I order this decree sent out 1350 01:50:39,900 --> 01:50:42,620 under the great seal of Mordecai, 1351 01:50:43,220 --> 01:50:44,780 prince of Persia, 1352 01:50:45,820 --> 01:50:46,900 a Jew.