0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Miami Vice (2006) Theatrical 23.976 fps OCR runtime 02:12:11 1 00:01:36,840 --> 00:01:40,390 คนสวย บาคาร์ดี โมฮีโต 2 จินโทนิก 1 2 00:01:40,510 --> 00:01:42,010 เลมอนหรือมะนาว 3 00:01:42,520 --> 00:01:43,680 มะนาว 4 00:01:45,100 --> 00:01:46,390 เป็นคนที่ไหน 5 00:01:47,060 --> 00:01:49,360 ลิสบอน จากโปรตุเกสนู่น 6 00:01:49,440 --> 00:01:51,360 แต่มาได้ผิวสีแทนที่ไมแอมีเหรอ 7 00:01:59,700 --> 00:02:01,080 ชื่ออะไร 8 00:02:01,740 --> 00:02:04,500 - ริต้า - ริต้า ... ซอนนี 9 00:02:09,210 --> 00:02:10,710 ไว้คุยกันนะ ริต้า 10 00:02:52,960 --> 00:02:54,170 เฮ้ย ไมเคิล 11 00:02:56,260 --> 00:02:57,670 - เนปจูน - พาน้องมาส่ง 12 00:02:57,760 --> 00:02:59,180 ไง รูปหล่อ 13 00:03:00,590 --> 00:03:01,760 เอาไปเลย 14 00:03:04,470 --> 00:03:07,640 - มารับเงินไปเลย - ยัง ๆ ไม่ต้องซีเรียสน่ะ 15 00:03:07,730 --> 00:03:09,190 - ชิล ชิล - เอาน่า 16 00:03:09,270 --> 00:03:10,600 จ่ายทีหลังได้ 17 00:03:17,650 --> 00:03:19,400 คนที่ 3 เป็นอะไร 18 00:03:24,740 --> 00:03:26,410 น้องเขาไม่สบายน่ะ 19 00:03:30,080 --> 00:03:32,000 งั้นไม่เอา 20 00:03:32,540 --> 00:03:34,090 ทางนี้เลยจ้ะ 21 00:04:41,150 --> 00:04:43,530 รู้มั้ยคืนนี้เสียรายได้ไปเท่าไร 22 00:04:52,540 --> 00:04:53,870 จะไปไหนน่ะ 23 00:05:10,970 --> 00:05:12,520 ใจเย็นน่ะ 24 00:05:18,650 --> 00:05:21,110 เนปจูนคงถนอมสินค้ามันน่า 25 00:05:21,480 --> 00:05:24,900 ยังเหลืออีก 2 คนข้างบน ... ดิ้นไม่หลุดหรอก 26 00:05:25,530 --> 00:05:27,030 มันได้เข้าคุกแน่ 27 00:05:29,240 --> 00:05:30,410 ฮัลโหล 28 00:05:35,250 --> 00:05:36,420 ฮัลโหล 29 00:05:39,380 --> 00:05:40,380 ฮัลโหล 30 00:05:40,460 --> 00:05:43,090 - ซอนนี - ใช่ ใครน่ะ 31 00:05:48,090 --> 00:05:49,090 ซอนนี 32 00:05:49,180 --> 00:05:50,260 อลองโซ 33 00:05:50,760 --> 00:05:53,640 ตอนนี้ยังคุยไม่ได้ ปฏิบัติการอยู่ 34 00:05:53,720 --> 00:05:55,810 ฝากดูแลลีโอเนตตาด้วย 35 00:05:56,600 --> 00:05:58,560 ฝากบอกริคาร์โดดูเขาให้ด้วย 36 00:05:59,610 --> 00:06:01,360 ฉันเปล่าเปิดโปงนายนะ 37 00:06:01,980 --> 00:06:05,150 งานพวกนั้นก็เอาตัวรอดกันเอง ช่างหัวมันแล้ว 38 00:06:07,780 --> 00:06:09,950 อลองโซ นายพูดเรื่องอะไร 39 00:06:10,740 --> 00:06:12,450 เดี๋ยวจะไปแวะที่บ้านก่อน 40 00:06:13,620 --> 00:06:15,290 แล้วจะชิ่งเลย 41 00:06:15,370 --> 00:06:17,960 ยังไงก็ฝากดูลีโอเนตตาด้วยละ 42 00:06:21,960 --> 00:06:23,300 ลาก่อน 43 00:06:25,840 --> 00:06:27,800 - มีอะไร - อลองโซ สตีเวนส์ 44 00:06:28,180 --> 00:06:29,590 เหมือนจะมีเรื่อง 45 00:06:29,840 --> 00:06:33,060 ฝากบอกนายให้ดูแลลีโอเนตตาด้วย 46 00:06:38,690 --> 00:06:40,020 เอฟบีไอไมแอมี 47 00:06:40,310 --> 00:06:43,610 คร็อกเกตต์ ตร.ไมแอมีเดด ขอสาย หน.หน่วยคุณหน่อย 48 00:06:56,790 --> 00:07:00,670 ลีโอเนตตา นี่ริโกนะ ว่างเมื่อไรโทรกลับด่วนเลย 49 00:07:16,180 --> 00:07:18,520 รอง ผบ.พิเศษ จอห์น ฟุจิมะพูด 50 00:07:18,600 --> 00:07:19,690 สายสืบคร็อกเกตต์ 51 00:07:19,770 --> 00:07:21,940 รหัสประจำตำแหน่งกับวันเกิด 52 00:07:22,020 --> 00:07:24,900 447 ชาร์ลี 1292 53 00:07:25,020 --> 00:07:27,440 447 ชาร์ลี 1292 54 00:07:28,110 --> 00:07:29,280 ตร.ช่าง ไมแอมี 55 00:07:29,360 --> 00:07:30,450 นี่ริโก 56 00:07:30,530 --> 00:07:34,370 เครื่องแกะรอยที่รถของอลองโซยังใช้ได้อยู่มั้ย 57 00:07:34,450 --> 00:07:35,950 ใช้ครั้งสุดท้ายเมื่อไร 58 00:07:36,040 --> 00:07:37,950 ไม่รู้สิ เกิน 6 เดือนแล้วละ 59 00:07:38,040 --> 00:07:40,120 เจมส์ "ซอนนี" คร็อกเกตต์ 60 00:07:40,210 --> 00:07:41,620 ถูกต้อง ว่าไง 61 00:07:41,710 --> 00:07:43,880 เหมือนมีงานคุณกำลังจะเละ 62 00:07:44,040 --> 00:07:46,840 สายเราคนนึงที่ส่งมอบไปให้ 63 00:07:47,210 --> 00:07:50,170 อลองโซ สตีเวนส์ เขาโทรมา 64 00:07:50,340 --> 00:07:52,550 หลังไม่ได้คุยกัน 6 เดือน 65 00:07:52,640 --> 00:07:54,850 จะคุยทางโทรศัพท์ธรรมดาเนี่ยนะ 66 00:07:54,930 --> 00:07:56,560 จะให้คุยไงล่ะ 67 00:07:56,930 --> 00:07:58,970 อลองโซก็โทรมาทางสายธรรมดา 68 00:07:59,060 --> 00:08:02,480 ระหว่างปฏิบัติการตอน 5 ทุ่ม 47 คืนนี้เนี่ย 69 00:08:03,980 --> 00:08:07,150 ไม่รู้คุณใช้เขาทำคดีอะไร 70 00:08:07,230 --> 00:08:10,900 แต่ท่าทางกำลังจะเละ กำลังจะเป็นเรื่องอยู่ตอนนี้เลยด้วย 71 00:08:22,750 --> 00:08:25,000 ก็แค่ล่อซื้อดูตัวธรรมดา 72 00:08:27,420 --> 00:08:28,710 ล่อซื้อดูตัว 73 00:08:29,340 --> 00:08:31,760 แบบหมูไป ไก่มาน่ะเหรอ 74 00:08:32,130 --> 00:08:33,180 นั่นใครน่ะ 75 00:08:33,260 --> 00:08:35,140 - ริคาร์โด ทับบ์ - คู่หูผม 76 00:08:35,220 --> 00:08:38,180 ใช่ นัดกันอีกที่นึง อีกเวลานึง 77 00:08:39,100 --> 00:08:42,350 - โดยที่ไม่มีหน่วยติดอาวุธซุ่มระวังให้ - ถูก 78 00:08:42,430 --> 00:08:43,520 โคลัมเบีย รัสเซีย 79 00:08:43,600 --> 00:08:45,100 คนขาวเหยียดผิว 80 00:08:45,600 --> 00:08:48,230 คลิปเมื่อกี้ก็คงไม่เหมาะใช้ในศาล 81 00:08:48,320 --> 00:08:50,940 พวกนาซีใหม่ มองโกล แก๊งซิ่ง 82 00:08:51,030 --> 00:08:55,160 คิดว่ากลุ่มนาซีใหม่ แต่ก็ยังไม่รู้แน่ 83 00:08:56,740 --> 00:08:59,120 - มีอะไร - พาไมเคิลกลับก่อน 84 00:08:59,620 --> 00:09:02,960 - เจ้าเนปจูนล่ะ - ชะตามันยังไม่ถึงฆาต 85 00:09:04,830 --> 00:09:06,920 แล้วสตีเวนส์บอกอะไรอีก 86 00:09:07,000 --> 00:09:11,170 บอกว่างานเละ ... ไม่ได้เปิดโปงเรา ... แล้วก็ลาก่อน 87 00:09:17,010 --> 00:09:18,760 เจอรถอลองโซแล้ว 88 00:09:18,930 --> 00:09:23,480 ตอนนี้เพิ่งขึ้นสาย 95 ลงใต้ จากทางหลวงสาย 195 89 00:09:45,660 --> 00:09:49,670 มีทั้งยาบ้า ไอซ์ แกลส อี เค เอกซ์ 90 00:09:49,750 --> 00:09:52,130 มิตซู ยาเลิฟ เฮโคลัมเบีย 91 00:09:52,670 --> 00:09:53,840 ไอซ์ 92 00:09:56,300 --> 00:09:58,010 แถมโค้กให้ด้วย 93 00:09:58,260 --> 00:10:00,430 บริสุทธิ์ 92% 94 00:10:00,800 --> 00:10:04,390 ไม่เหมือนพวกของผสมถูก ๆ ที่ขายแถวนิวโยริโก 95 00:10:09,940 --> 00:10:11,480 ไม่เคยเห็นเงินเรอะ 96 00:10:25,120 --> 00:10:28,170 จัดเงินมา ก็จัดของให้ 97 00:10:29,370 --> 00:10:30,670 ค้าขายกันได้ 98 00:10:30,880 --> 00:10:35,010 แลร์รีจะโทรไปบอกจำนวนกับราคา ... วันเวลานัด 99 00:10:42,350 --> 00:10:43,560 เอ้อ ไอแวน 100 00:10:44,220 --> 00:10:45,390 ไอ้น้องพี่ 101 00:10:51,060 --> 00:10:53,610 ทำงานให้เอฟบีไอมานานรึยังวะ 102 00:11:30,940 --> 00:11:33,520 อลองโซ ... จอดรถ 103 00:11:36,020 --> 00:11:37,440 จอดก่อน 104 00:11:48,250 --> 00:11:49,330 อย่าเข้ามา 105 00:11:49,410 --> 00:11:50,620 มีเรื่องอะไร 106 00:11:52,460 --> 00:11:56,210 ก็แค่รับงานจากสายเอฟบีไอ นัดพวกมันให้ตามปกติ 107 00:11:56,300 --> 00:11:58,760 พวก จนท.ปลอมเป็นรัสเซีย 108 00:11:59,090 --> 00:12:00,800 เราเป็นนายหน้าติดต่อ 109 00:12:01,260 --> 00:12:04,390 - ที่ได้ 15% เหรอ - นั่นแหละ ช่วยจัดการนัดให้ 110 00:12:08,060 --> 00:12:09,810 แต่มันจับลีโอเนตตาไป 111 00:12:14,770 --> 00:12:16,230 มันจับตัวเธอไว้ 112 00:12:21,150 --> 00:12:22,820 ฉันเลยต้องยอม 113 00:12:23,820 --> 00:12:26,990 บอกมันเรื่องสาย ... บอกทั้งหมด 114 00:12:28,490 --> 00:12:32,120 ทุกอย่างที่รู้ ... ริโก ... ขอไปบ้านก่อนนะ 115 00:12:32,210 --> 00:12:33,710 ส่งคนไปดูให้แล้ว 116 00:12:38,840 --> 00:12:41,420 - มันรู้เรื่องนายได้ไง - ฉันจะรู้มั้ยล่ะ 117 00:12:41,510 --> 00:12:44,640 มันรู้แต่แรกว่าเอฟบีไอปลอมเป็นพวกรัสเซีย 118 00:12:45,590 --> 00:12:47,010 มันเลยรู้ว่าฉันรู้ 119 00:12:48,890 --> 00:12:52,060 - ริโก ขอตัวไปละ - อลองโซ 120 00:12:56,560 --> 00:12:58,770 - ริโก ต้องไปแล้ว - อลองโซ 121 00:12:58,860 --> 00:13:00,690 ขออั๊วไปซะที 122 00:13:13,460 --> 00:13:14,710 อย่าดีกว่า ... 123 00:13:19,130 --> 00:13:20,460 นายไม่ต้อง ... 124 00:13:22,840 --> 00:13:24,630 กลับไปที่บ้านแล้วละ 125 00:13:29,890 --> 00:13:32,350 ไหนมันบอกจะไม่ทำอะไรเธอ 126 00:13:32,430 --> 00:13:33,640 มันหลอกน่ะ 127 00:13:53,750 --> 00:13:55,080 - อลองโซ - อย่า 128 00:14:05,130 --> 00:14:06,970 รอยนิ้วมือบนตู้เย็นด้วย 129 00:14:08,090 --> 00:14:09,390 เดี๋ยวนะ 130 00:14:17,480 --> 00:14:19,310 อยู่ตรงไหน 131 00:14:19,400 --> 00:14:21,650 อีก 2-3 บล็อก เห็นไฟหวอแล้ว 132 00:14:22,400 --> 00:14:23,530 กลับรถเลย 133 00:14:23,610 --> 00:14:26,990 กลับรถเหรอ นี่ เรารู้จักผู้ตายนะ 134 00:14:27,070 --> 00:14:29,530 อีก 15 นาทีเจอกัน ลานจอดรถสแตนดาร์ด 135 00:14:56,810 --> 00:14:59,390 - นี่มันเรื่องอะไรกัน - เรื่องอะไร 136 00:14:59,810 --> 00:15:00,900 ใครน่ะ 137 00:15:01,150 --> 00:15:02,810 เขาขอคุยกับพวกนาย 138 00:15:04,480 --> 00:15:06,650 ผมฟุจิมะ ที่คุยกันในโทรศัพท์ 139 00:15:07,570 --> 00:15:10,320 ปฏิบัติการคุณใช่มั้ย 140 00:15:10,410 --> 00:15:13,780 อุตส่าห์ไว้ใจให้ยืมสาย แต่ดันทำเขาตายยกบ้าน 141 00:15:13,870 --> 00:15:16,040 ส่งงานให้เด็กใหม่คุมใช่มั้ย 142 00:15:16,120 --> 00:15:18,250 - มันเรื่องอะไรวะ - คนผมเองก็ตายสาม 143 00:15:18,330 --> 00:15:19,870 ใจเย็นน่า 144 00:15:25,960 --> 00:15:29,420 พวกมันรู้ว่าคนผมเป็นสาย แต่ไม่รู้ว่ารู้ได้ไง 145 00:15:31,800 --> 00:15:36,470 นี่เป็นปฏิบัติการร่วมเฉพาะกิจ ปปส. สรรพสามิต ศุลกากร 146 00:15:36,560 --> 00:15:39,100 แผนอาจจะรั่วจากหน่วยไหนก็ได้ 147 00:15:39,980 --> 00:15:42,850 เครือข่ายปกปิดข้อมูลหละหลวมไปหน่อย 148 00:15:42,940 --> 00:15:47,110 ไม่หน่อยหรอก พังไม่มีชิ้นดีเลย ส่งคนไปตายเห็น ๆ 149 00:15:48,150 --> 00:15:50,950 อีกอย่าง ... มันทะแม่ง ๆ 150 00:15:52,200 --> 00:15:53,870 แก๊งคนขาวเหยียดผิวเนี่ยนะ 151 00:15:54,030 --> 00:15:57,450 พวกนี้กุ๊ย สิงห์ยา ทำยาเอง เช่ารถบ้านอยู่ 152 00:15:57,540 --> 00:16:00,410 ตบตีผู้หญิงจนโดนซิวอีก 153 00:16:00,500 --> 00:16:04,170 จะมีอุปกรณ์ไฮเทคเจาะข้อมูลลับได้ไง 154 00:16:06,170 --> 00:16:08,880 ว่าแต่ทำไมต้องคุยกับนายด้วย 155 00:16:09,210 --> 00:16:12,260 เพราะ ตร.ไมแอมีไม่ได้มีส่วนในภารกิจนี้ 156 00:16:15,260 --> 00:16:16,760 มันไม่รู้จักคุณ 157 00:16:17,060 --> 00:16:18,770 จะให้เราเป็นสายให้ 158 00:16:19,890 --> 00:16:21,850 เข้าไปสืบว่ามันเป็นใคร 159 00:16:22,230 --> 00:16:25,150 - เจาะเราได้ยังไง - เราจะเข้าไปยังไง 160 00:16:26,980 --> 00:16:29,650 จะเข้าไปคลุกวงในมันได้ยังไง 161 00:16:29,730 --> 00:16:31,900 เป็นลูกค้า คงเวิร์กหรอก 162 00:16:32,650 --> 00:16:35,410 งั้นขายละ ขายของให้ 163 00:16:35,530 --> 00:16:37,490 มันมีแหล่งใหญ่อยู่แล้ว 164 00:16:37,580 --> 00:16:40,290 ผู้ค้าโคลัมเบียชื่อโฮเซ เยโร 165 00:16:40,370 --> 00:16:43,870 โอเค งั้นก็เจาะผ่านทางเยโร 166 00:16:43,960 --> 00:16:45,170 - พอมีทาง - ยังไง 167 00:16:45,250 --> 00:16:47,210 - ฟอกเงิน สายส่ง - สายส่ง 168 00:16:47,290 --> 00:16:49,460 มันจ้างคนข้างนอกลำเลียงของ 169 00:16:50,210 --> 00:16:51,380 โอเค 170 00:16:52,170 --> 00:16:54,630 งั้นก็แทรกซึมเข้าไปทางเยโร 171 00:16:57,430 --> 00:17:00,220 เป็นสายส่งให้เยโรเพื่อเจาะเข้าไป 172 00:17:00,600 --> 00:17:04,100 ขนของให้เยโรเพื่อเจาะเข้าไป ... ได้หรือไม่ได้ 173 00:17:04,440 --> 00:17:06,350 ของล่องเรือจากเฮติ 174 00:17:06,480 --> 00:17:10,730 หลังบินออกจากโคลัมเบีย มันจะจ้างคนขนของจากเฮติมานี่ 175 00:17:14,110 --> 00:17:18,870 นี่เป็นภาพถ่ายเรือเร็วของคนที่ขนของให้เยโร 176 00:17:19,950 --> 00:17:21,450 เอแวกถ่ายได้ 177 00:17:23,870 --> 00:17:25,370 มีแค่นี้แหละ 178 00:17:29,880 --> 00:17:32,710 ถ้าเขารับทำ 179 00:17:32,800 --> 00:17:37,010 ต้องให้มีฐานะเสมือน จนท.เครือข่ายกลางต้านยาเสพติด 180 00:17:37,260 --> 00:17:38,510 ไม่ขัดข้อง 181 00:17:38,640 --> 00:17:40,390 และเพราะความลับคุณรั่ว 182 00:17:40,470 --> 00:17:44,600 เครือข่ายคุณจะไม่ได้รับรู้ว่าพวกเขามีแผนอะไร ยังไง 183 00:17:45,270 --> 00:17:48,360 ผมถึงมาคนเดียวไง ขอบคุณ 184 00:17:49,770 --> 00:17:51,480 เสียใจด้วยเรื่องคนของคุณ 185 00:18:00,160 --> 00:18:01,660 เห็นอะไรมั่ง 186 00:18:04,330 --> 00:18:08,830 วิ่งเรือเร็วใกล้กันยังงั้น เรดาร์จะตรวจเห็นเป็นลำเดียว 187 00:18:09,130 --> 00:18:10,670 หนำซ้ำมืดสนิท 188 00:18:11,840 --> 00:18:13,800 คนขับต้องระดับพระกาฬ 189 00:18:14,340 --> 00:18:17,720 มีใครใช้เรือเร็วรุ่นนี้มั่ง 190 00:18:17,800 --> 00:18:19,090 ซัล มากูดา 191 00:18:19,180 --> 00:18:21,140 - เขาเก่งยังงั้นเชียว - ใช่เลย 192 00:18:25,230 --> 00:18:26,690 ล้างเรืออยู่ 193 00:18:27,640 --> 00:18:29,520 คงเพิ่งเอาของลง 194 00:18:40,280 --> 00:18:42,950 - เล่นบทไหนดี - พูดครีโอลเก่งปะ 195 00:19:10,730 --> 00:19:12,650 รู้มั้ยของของใคร 196 00:19:12,730 --> 00:19:15,110 เฮ้ย จะทำไร 197 00:20:03,910 --> 00:20:04,950 ฮัลโหล 198 00:20:05,830 --> 00:20:08,830 ไง นิโคลัส พระเอก เป็นไงมั่ง 199 00:20:08,910 --> 00:20:10,540 ก็ดี นายล่ะ 200 00:20:10,620 --> 00:20:12,460 ก็อยู่ดีทุกคน 201 00:20:12,540 --> 00:20:16,460 ว่าจะมาช่วยกระตุ้นการเงินนายหน่อย ถือสายนะ 202 00:20:19,010 --> 00:20:21,970 - นิโคลัส - ซอนนี ว่าไง 203 00:20:22,220 --> 00:20:24,890 มีบางคนต้องส่งของบางอย่างไปบางที่ 204 00:20:24,970 --> 00:20:26,850 เร็ว ๆ นี้ 205 00:20:26,930 --> 00:20:28,930 แต่เหมือนจะขาดคนส่งให้ 206 00:20:31,350 --> 00:20:32,850 โทรไปโคลัมเบีย 207 00:20:33,310 --> 00:20:35,900 - เฮ้ย นั่นมันเยโรนะ - ถูกต้อง 208 00:20:37,650 --> 00:20:41,950 หมอนี่อยู่ในเอยูซีนะ กองกำลังขวาจัดของโคลัมเบีย 209 00:20:42,030 --> 00:20:46,160 รู้อยู่ว่าเป็นยังไง ไอ้พวกนี้เล่นแต่ของแข็ง 210 00:20:46,240 --> 00:20:48,700 เล่นของจนแข็งโด่ไม่รู้ล้มเลยรึไง 211 00:20:49,660 --> 00:20:52,790 ไม่ใช่ มันทั้งผลิต จัดเก็บ วางระบบ ส่งออก 212 00:20:52,870 --> 00:20:54,540 รู้น่า เมื่อกี้มุก 213 00:20:54,620 --> 00:20:57,090 มันถึงไม่กลัวใคร 214 00:20:57,170 --> 00:21:00,000 ใครพูดผิดหู อย่าหวังได้พูดกับมันอีก 215 00:21:00,090 --> 00:21:02,220 แม่งส่องทิ้งหมด 216 00:21:03,590 --> 00:21:05,010 บอกได้มั้ยว่าเรื่องอะไร 217 00:21:05,090 --> 00:21:07,550 - ไม่ใช่เรื่องของนาย - เกิดมันย้อนเข้าตัวล่ะ 218 00:21:07,640 --> 00:21:09,010 ไม่ย้อนเข้าตัวนายหรอก 219 00:21:09,100 --> 00:21:11,720 - ของงี้ไม่แน่ - นี่ แป้นแล้น 220 00:21:11,810 --> 00:21:15,020 ริโกกับซอนนีเคยโกหกเหรอ 221 00:21:15,350 --> 00:21:19,360 ริโกเคยพูดอะไรแล้วผิดคำพูดมั้ย 222 00:21:19,440 --> 00:21:20,980 - นายว่าฉันเชื่อไม่ได้เรอะ - เปล่า 223 00:21:21,070 --> 00:21:22,110 ก็ว่าอยู่เนี่ย 224 00:21:22,190 --> 00:21:25,570 ไอ้ที่ฉันกลัวนี่ก็คือคราวซวย 225 00:21:25,660 --> 00:21:27,780 - ซวยยังไง - เกิดส่งของให้มันไม่สำเร็จ 226 00:21:27,870 --> 00:21:31,040 มันจะสั่งเก็บเรียบ แค่ดีดนิ้ว 227 00:21:31,120 --> 00:21:34,910 นายได้ 15% จากงานฟอกเงินวายร้าย 3 เจ้า 228 00:21:35,000 --> 00:21:36,290 ที่ฉันชงให้ 229 00:21:36,750 --> 00:21:39,540 ถึงได้อยู่คอนโดราคา 4 ล้าน 230 00:21:39,630 --> 00:21:41,300 ยังจะเล่นแง่กะ 2 คนนี่ 231 00:21:41,380 --> 00:21:45,630 เดี๋ยวปั๊ดแม่จับอุ้มโยนลงไปตายนอกระเบียงนู่น 232 00:21:45,720 --> 00:21:48,760 แล้วเราก็นั่งดูเบสบอลจากจอ 65 นิ้วสบายใจเฉิบ 233 00:21:48,850 --> 00:21:51,510 เก็บกวาดก่อนก็ดี เคยทำมั่งมั้ยเนี่ย 234 00:21:51,600 --> 00:21:55,060 ยัดเราเข้าไปให้เยโร พี่แกก็ยังได้ค่าคอมฯ 235 00:21:55,140 --> 00:21:58,480 ใครเคยมาตรวจมั่งมั้ย อย่างสรรพากรเงี้ย 236 00:21:58,560 --> 00:22:00,230 ถ้าไม่ช่วยตามที่ขอ ... 237 00:22:01,230 --> 00:22:05,110 ป้าบเดียว นายก็จะหายวับไปจากคอนโดสุดหรู 238 00:22:05,200 --> 00:22:08,620 พริบตาเดียว ฉันก็เอานายกลับเข้าคุกได้ 239 00:22:09,490 --> 00:22:11,330 กรรมอะไรของฉันเนี่ย 240 00:22:11,780 --> 00:22:13,830 กรรมที่ทำผิดกฎหมายไง 241 00:22:13,910 --> 00:22:16,160 กลัวคุก ก็อย่าริทำชั่ว 242 00:22:16,580 --> 00:22:18,920 อยู่แล้วละ ... เดี๋ยวเขาโทรให้ 243 00:23:10,760 --> 00:23:11,970 นี่ตาบ้า 244 00:23:12,800 --> 00:23:14,060 ตื่นนะ 245 00:23:14,850 --> 00:23:17,810 ไหงหลับปุ๋ยเลย เดี๋ยวนี้ฉันไม่เร้าใจแล้วเหรอ 246 00:23:56,560 --> 00:23:57,930 แกล้งเสร็จน่ะ 247 00:24:25,540 --> 00:24:29,920 หลับเถอะนะ ... นอนหลับตรงนี้แหละ ... นี่แหละ 248 00:24:44,770 --> 00:24:46,810 - มีข่าวมั้ย - ยังเลย 249 00:24:55,740 --> 00:24:57,910 ทักทายเป็นมั้ย หวัดดีซอนนี 250 00:24:57,990 --> 00:24:59,660 ไงทรูดี ถึงไหนแล้ว 251 00:24:59,740 --> 00:25:00,910 ให้เราเป็นใคร 252 00:25:01,330 --> 00:25:04,420 ก็ใช้ประวัติปลอมเดิมที่เคยใช้น่ะแหละ 253 00:25:06,460 --> 00:25:07,630 ริโก ... 254 00:25:08,290 --> 00:25:12,220 ติด 3-5 ปี ทำร้ายร่างกาย... อยู่ปีกบี ... คุกเพลิแกนเบย์ 255 00:25:12,300 --> 00:25:15,800 ซอนนี ... อดีตนาวิกฯ ชิคาโก ... ใช้อาวุธก่อเหตุ 256 00:25:15,890 --> 00:25:20,520 ติดอยู่ 5 จาก 8 ปี แล้วหนีทัณฑ์บน มาซี้กันที่คุกนี้ 257 00:25:20,600 --> 00:25:22,640 จากนั้นก็หายต๋อม ... 258 00:25:22,730 --> 00:25:26,190 ฝีมือหนีเหนือเมฆ 259 00:25:26,270 --> 00:25:27,860 แล้วที่พักนี่ล่ะ 260 00:25:28,480 --> 00:25:31,110 แก้ทะเบียนเป็นเช่าด้วยชื่อปลอมที่ว่ามา 261 00:25:31,610 --> 00:25:32,900 ทดสอบรึยัง 262 00:25:32,990 --> 00:25:36,070 - ให้ใครลองเจาะ - เฮลีน ตำรวจนิวยอร์ก 263 00:25:36,160 --> 00:25:38,200 ให้ลองขุดจากชื่อปลอมนี่ 264 00:25:38,280 --> 00:25:41,660 เจอประวัติอาชญากรรมบึ้ม 265 00:25:52,170 --> 00:25:54,720 {\an8}กุยดาด เดล เอสเต 266 00:25:54,800 --> 00:25:59,550 {\an8}รอยต่อชายแดน - ปารากวัย บราซิล อาร์เจนตินา 267 00:27:35,400 --> 00:27:37,570 เยโรสนใจ 268 00:27:37,900 --> 00:27:40,950 นัดให้แล้ว บินไปเจอที่เฮติ 269 00:27:41,740 --> 00:27:44,160 เขาจะต่อรองค่าจ้างพวกนายเอง 270 00:27:44,530 --> 00:27:46,490 ถึงที่นู่นแล้วโทรบอกด้วย 271 00:27:46,580 --> 00:27:51,420 ไว้ถึงนู่น เขาจะบอกที่นัดเอง 272 00:28:00,840 --> 00:28:02,590 ดูแลตัวเองด้วยนะ 273 00:28:20,110 --> 00:28:23,570 มุ่งหน้า 340 ลดระดับที่ 6 พันฟุต 274 00:28:23,660 --> 00:28:26,910 ขอลงจอดที่รันเวย์ 10 ที่ปอร์โตแปรงซ์ด้วย 275 00:29:03,110 --> 00:29:06,700 ไหงเหมือนมันรู้ว่าเรามาตั้งแต่ยังมาไม่ถึง 276 00:29:07,330 --> 00:29:10,080 ก็เพราะมันรู้ตั้งแต่ยังมาไม่ถึงไง 277 00:30:06,340 --> 00:30:07,470 นั่งสิ 278 00:30:08,590 --> 00:30:09,640 โฮเซ 279 00:30:09,720 --> 00:30:12,220 ซอนนี เบอร์เนตต์ ... นี่คู่หู ริคาร์โด 280 00:30:13,470 --> 00:30:15,230 ขอบคุณที่อุตส่าห์มา 281 00:30:15,390 --> 00:30:16,810 เข้าเรื่องกันเลย 282 00:30:16,890 --> 00:30:18,940 นิโคลัสบอกนายฝีมือดี 283 00:30:19,020 --> 00:30:21,320 แจ๋ว ... เรามีของต้องส่งด่วน 284 00:30:21,400 --> 00:30:23,990 - เราส่งไวกว่าเฟดเอกซ์ - ส่งไปไหน 285 00:30:24,070 --> 00:30:26,070 ไปนิวยอร์ก ... ผ่านเซาท์ฟลอริดา 286 00:30:26,150 --> 00:30:28,200 - เมื่อไร - ตอนนี้เลย 287 00:30:28,780 --> 00:30:30,490 ปุบปับยังงั้นเชียว 288 00:30:30,570 --> 00:30:32,580 แสดงว่าของด่วนจี๋ 289 00:30:32,660 --> 00:30:34,500 แปลว่าราคาก็ต้องดี 290 00:30:36,120 --> 00:30:37,580 คุ้มแน่นอน 291 00:30:37,920 --> 00:30:41,750 แต่ฉันจะรู้ได้ไง ... ว่าพวกนายเจ๋งจริง 292 00:30:45,760 --> 00:30:46,970 ยังไง 293 00:30:47,130 --> 00:30:50,590 ก็งานของนาย เคยส่งอะไรบ้าง 294 00:30:50,760 --> 00:30:53,010 มากน้อยแค่ไหน เคยรับงานใคร 295 00:30:53,100 --> 00:30:56,180 ที่ไม่ใช่นิโคลัส มีใครรู้จักนายบ้าง 296 00:31:00,100 --> 00:31:02,190 มีพ่อกับแม่ฉันไง 297 00:31:04,440 --> 00:31:06,030 เราไม่พูดถึงงานคนอื่น 298 00:31:06,110 --> 00:31:08,030 เราไม่ได้มาของานทำ 299 00:31:08,110 --> 00:31:10,030 แต่เพราะมีฝีมือถึงมีงานเข้า 300 00:31:14,450 --> 00:31:16,950 คนจ้างรู้มือเรา ... ถึงได้โทรหานิโคลัส 301 00:31:17,040 --> 00:31:20,540 ไม่งั้นไม่เสียน้ำมันบินมาให้เสียเวลายังงี้หรอก 302 00:31:32,890 --> 00:31:35,220 ถ้าอยากรู้ประวัติเราจริง ๆ 303 00:31:35,310 --> 00:31:37,310 นายหาเองไม่ได้เหรอ 304 00:31:37,520 --> 00:31:39,060 เหลือเชื่อไปป่าว 305 00:31:39,140 --> 00:31:41,060 หรือฮั้วกับ ปปส. กับเอฟบีไอ 306 00:31:41,150 --> 00:31:44,070 จะล้วงไส้เราใช่มั้ย ฮั้วทางการใช่มั้ย 307 00:31:44,270 --> 00:31:45,730 ซ่อนไมค์ไว้ใช่มั้ย 308 00:31:53,950 --> 00:31:55,950 ขอเตือนก่อนเอาบุญ 309 00:31:56,040 --> 00:31:58,080 คนที่เข้ามาเห็น 310 00:31:58,160 --> 00:32:00,120 ต้องได้ร้องเสียงหลง 311 00:32:00,210 --> 00:32:02,960 "เฮ้ย มันเอาตับไตไส้พุงใครประดับผนังเนี่ย" 312 00:32:03,040 --> 00:32:04,460 "งานศิลปินเอกเหรอ" 313 00:32:08,210 --> 00:32:12,720 "ผิดแล้ว เนี่ยโฮเซ เยโร... พลีชีพแต่งฝาบ้านตัวเอง" 314 00:32:13,390 --> 00:32:17,770 ไง จะมาตายหมู่กันในพริบตาเดียวเลยดีมั้ย 315 00:32:20,680 --> 00:32:22,940 แต่ก็จะไม่มีใครได้ตังค์ไปใช้ 316 00:32:28,900 --> 00:32:30,070 โฮเซ 317 00:32:48,090 --> 00:32:49,590 ใช้อะไรขนของ 318 00:32:49,670 --> 00:32:53,050 อดัม เอ-500 ตัวลำคาร์บอน เรดาร์ตรวจไม่เจอ 319 00:32:53,130 --> 00:32:55,640 บินได้ 1,400 ไมล์ทะเล 320 00:32:55,720 --> 00:32:58,680 ส่วนของจะขนด้วย 727 ถ้าต้นทางกับที่หมาย 321 00:32:58,760 --> 00:33:00,390 ภูมิประเทศแบบที่นี่ 322 00:33:00,470 --> 00:33:02,560 ของใหญ่ก็มีเรือใหญ่ 323 00:33:02,640 --> 00:33:05,690 ถ้าไม่ใหญ่ ไปฟลอริดา ก็เรือเร็ว 324 00:33:06,230 --> 00:33:07,480 ของหนักเท่าไร 325 00:33:07,570 --> 00:33:09,480 คุยเรื่องวิธีลำเลียงกันก่อน 326 00:33:09,570 --> 00:33:13,530 รับของบินให้ถึงบริเวณที่หมาย แล้วจะบอกพิกัดส่ง 327 00:33:13,610 --> 00:33:15,280 คนของเราจะลำเลียงต่อ 328 00:33:15,360 --> 00:33:19,080 เดี๋ยวช้าก่อน คนลำเลียงต่อต้องเป็นคนของเรา 329 00:33:19,660 --> 00:33:23,910 ไม่อยากเจอพวกกุ๊ย ขี้ยาหรือมือใหม่ ... คนที่ไม่รู้มือ 330 00:33:24,920 --> 00:33:27,170 ต้องเป็นคนที่ยอมติดคุกด้วยกัน 331 00:33:27,250 --> 00:33:29,710 พอให้ของเราแล้ว 332 00:33:29,800 --> 00:33:31,420 ก็รอฟังวันและสถานที่นัดรับของ 333 00:33:31,510 --> 00:33:35,220 เช่น "ของอยู่ในรถที่ลานนอร์ทไมแอมีพร้อมกุญแจ" 334 00:33:35,300 --> 00:33:39,050 ขับรถเอาของออกไปได้เลย เนียน ๆ ... นี่แหละสไตล์เรา 335 00:33:41,430 --> 00:33:43,600 ตกลงขนเมื่อไร 336 00:33:46,100 --> 00:33:47,270 ไม่ขน 337 00:33:47,730 --> 00:33:51,280 ฉันไม่ชอบวิธีของนาย คงร่วมงานกันยาก 338 00:33:51,360 --> 00:33:53,110 งั้นก็แยกย้าย 339 00:33:53,650 --> 00:33:55,950 จะเอาหรือไม่เอา โฮเซ 340 00:33:56,990 --> 00:33:59,330 ฉันน่ะมีสมญาว่า โกจิ โลโก 341 00:34:00,620 --> 00:34:02,620 หรือแปลว่า "ไอ้หมูเฮี้ยน" 342 00:34:03,250 --> 00:34:06,290 ฉันน่ะคุมงานด้านความปลอดภัย 343 00:34:06,370 --> 00:34:09,960 ถนัดมากเรื่องรีดข้อมูลจากพวกปากแข็ง 344 00:34:11,050 --> 00:34:13,130 มีหูตาเป็นสับปะรด 345 00:34:14,130 --> 00:34:17,640 พวกนายคงไม่อยากลองดีกับฉันหรอก 346 00:34:20,140 --> 00:34:23,890 คนอื่นต่อรองราคาแล้วก็บอกว่าจ้างหรือไม่จ้าง 347 00:34:23,970 --> 00:34:26,810 เอา ... ไม่เอา ... อาจจะเอา 348 00:34:29,190 --> 00:34:30,400 แต่ฉันไม่ 349 00:34:31,020 --> 00:34:33,190 แล้วจะเรียกมาคุยทำไม 350 00:34:33,280 --> 00:34:36,320 - จุดประสงค์คือเรียกมาดูตัว - ดูทำไม 351 00:34:36,700 --> 00:34:38,990 ดูว่าให้พบนายใหญ่ได้มั้ย 352 00:34:43,540 --> 00:34:44,620 แล้วไง 353 00:34:48,000 --> 00:34:49,670 อย่างนายน่ะผ่าน 354 00:34:52,170 --> 00:34:53,420 แต่หมอนี่ ... 355 00:34:54,340 --> 00:34:57,260 โหงวเฮ้งมันไม่ถูกชะตา 356 00:34:59,340 --> 00:35:03,680 จะเอาคู่หูผมเป็นคู่ขา ... หรือจะให้เรารับงานกันแน่ 357 00:35:04,010 --> 00:35:06,980 โหงวเฮ้งเขาจะยังไงไม่เกี่ยว 358 00:35:08,600 --> 00:35:10,940 ไปรอโทรศัพท์ที่โรงแรม 359 00:35:12,440 --> 00:35:15,400 จะโทรไปตาม ... หรืออาจจะไม่โทร 360 00:35:16,610 --> 00:35:20,070 ถ้าไม่โทรก็เชิญหัวฟัดหัวเหวี่ยงกลับไปได้ 361 00:36:14,750 --> 00:36:17,590 มันบอกส่งไปนิวยอร์กผ่านเซาท์ฟลอริดา 362 00:36:18,630 --> 00:36:21,260 แสดงว่าไม่ได้ส่งให้พวกที่ไมแอมี 363 00:36:21,800 --> 00:36:24,050 อาจต้องรอเที่ยวที่ 2 364 00:36:40,240 --> 00:36:41,740 ไวดีแฮะ 365 00:37:07,180 --> 00:37:10,270 4 ชม. โดนอำแล้วละ ไปเหอะ 366 00:37:12,810 --> 00:37:14,100 ไม่รอแล้ว 367 00:37:14,190 --> 00:37:15,480 ไปเหอะ 368 00:37:57,190 --> 00:37:59,310 วางปืนไว้บนโต๊ะ 369 00:38:03,320 --> 00:38:05,950 เราไม่ได้เรียกพวกนายมาฆ่าทิ้ง 370 00:38:06,740 --> 00:38:11,120 ไม่งั้นป่านนี้เป็นศพลอยกลับไปไมแอมีแล้ว 371 00:38:16,750 --> 00:38:19,630 ของ 3 พันเหรียญต่อกิโล ... ขนาดไม่ใหญ่ 372 00:38:20,040 --> 00:38:22,880 - ไหนว่าต้องพบนายใหญ่ - เจอแน่ 373 00:38:22,960 --> 00:38:25,220 - เมื่อไร - เดี๋ยวนี้ 374 00:38:45,360 --> 00:38:48,700 คลื่นเต็มแต่โทรไม่ออก พวกมันกวนสัญญาณ 375 00:38:51,410 --> 00:38:55,370 เป็นยุทธวิธีที่ซีไอเอใช้ในแบกแดด 376 00:38:55,450 --> 00:38:58,670 ใช่ ... พวกค้ายาเอามาได้ไง 377 00:39:24,730 --> 00:39:26,280 ลงได้แล้ว 378 00:39:49,720 --> 00:39:52,300 เห็นรถ 3 คันมั้ย ไปตรงนั้นน่ะ 379 00:40:09,440 --> 00:40:11,490 พวกมันไปไหนหมด 380 00:40:31,630 --> 00:40:33,010 พร้อมมั้ยครับ 381 00:40:42,730 --> 00:40:44,940 โทษที ผมงานยุ่ง 382 00:40:45,020 --> 00:40:48,400 มีอะไรต้องทำเยอะ ฉะนั้นคงคุยสั้น ๆ 383 00:40:49,110 --> 00:40:53,160 งานนี้ถือเป็นการลองงาน ... วัดใจกันก่อน 384 00:40:55,070 --> 00:40:59,490 ส่งของพันกิโลฯ จากโคลัมเบีย ค่าจ้าง 3 ล้านเหรียญ 385 00:41:00,040 --> 00:41:03,040 สำคัญที่สุด ... คือทำงานกับผม 386 00:41:03,330 --> 00:41:06,250 คุณจะต้องทำให้ได้ตามที่พูดไว้เป๊ะ ๆ 387 00:41:07,710 --> 00:41:11,550 ผมไม่ได้จ้างคนที่บริการ แต่จ้างที่ผลของงาน 388 00:41:12,420 --> 00:41:14,720 ฉะนั้นลั่นวาจาอะไรไว้ ... 389 00:41:14,800 --> 00:41:18,010 ก็ต้องทำให้ได้ตามนั้น ... เป๊ะ ๆ 390 00:41:19,350 --> 00:41:24,310 แล้วจะได้เสวยสุข ... อยู่อย่างมหาเศรษฐีในไมแอมี 391 00:41:25,850 --> 00:41:28,150 เยโรจะประสาน 392 00:41:28,230 --> 00:41:30,900 ในเรื่องลำเลียง สื่อสาร ความปลอดภัย 393 00:41:31,530 --> 00:41:35,360 ส่วนเรื่องเงินเรื่องสัญญา คุยกับเมียผม อิซาเบลลา 394 00:41:36,320 --> 00:41:39,410 หวังอย่างยิ่งว่าเราคงได้ร่วมงานกันอีก 395 00:41:40,990 --> 00:41:44,870 แต่ได้ร่วมหรือไม่ได้ร่วม ก็คงไม่ได้เจอกันอีก 396 00:41:46,920 --> 00:41:49,750 ฝากทักทายคนที่บ้านคุณด้วยแล้วกัน 397 00:41:55,550 --> 00:41:58,350 ขอบคุณที่อุตส่าห์มา 398 00:43:10,080 --> 00:43:12,840 {\an8}กัวร์ฮิรา เพนินซูลา โคลัมเบีย 399 00:43:31,690 --> 00:43:34,190 ไฟลท์ 000 เหินฟ้าแล้ว 400 00:43:35,690 --> 00:43:39,400 นี่โนเวมเบอร์ 1206 เซียร์รา รับทราบแล้ว 401 00:44:01,720 --> 00:44:05,390 สวัสดี เรดาร์เห็นแล้ว รักษาระดับไว้ที่ 7 พัน 402 00:44:06,770 --> 00:44:10,600 โนเวมเบอร์ 636 กำลังมุ่งหน้าจากต.ต.เฉียงเหนือ 403 00:44:10,690 --> 00:44:11,850 636 ... 404 00:44:25,490 --> 00:44:30,210 จากโอปา ล็อกก้า เรดาร์เห็นแล้ว ไต่ขึ้นไปบินที่ 7 พัน 405 00:44:31,410 --> 00:44:34,040 คิงแอร์ 1206 เซียร์รา ... 406 00:44:34,380 --> 00:44:36,750 มองทางขวาเห็นอะไรมั้ย 407 00:44:42,260 --> 00:44:46,510 นี่โนเวมเบอร์ 1206 เซียร์รา ไม่เห็นอะไร 408 00:44:48,180 --> 00:44:51,270 เจอสัญญาณซ้อน เหมือนบินมา 2 ลำ 409 00:45:03,740 --> 00:45:05,120 ไหนดูซิ 410 00:45:10,080 --> 00:45:12,250 เงาน่ะ สัญญาณเดียวก็ลำเดียว 411 00:45:39,480 --> 00:45:43,740 ลูกค้าได้ของแล้ว ขนขึ้นรถเรียบร้อย ดีมาก 412 00:45:43,820 --> 00:45:46,990 มีเรื่องนิดหน่อยก่อนลูกค้าจะมา 413 00:45:47,070 --> 00:45:49,580 มีมือดีพยายามจะชิงของ 414 00:45:54,710 --> 00:45:57,670 รู้จักร้านคาร์แคร์สาย 2 ตัดโอเวอร์ทาวน์มั้ย 415 00:45:57,750 --> 00:45:58,790 รู้จัก 416 00:45:58,880 --> 00:46:03,170 เราเจอโกดังอยู่ฟากตรงข้าม ... 10 โมงเช้า เจอกัน 417 00:46:09,300 --> 00:46:10,680 มากันแล้ว 418 00:46:16,390 --> 00:46:17,850 แค่ 2 คน 419 00:46:35,460 --> 00:46:39,710 มันจะชิงของ เราแกะรอยมา ... และก็เจอนี่ 420 00:46:41,130 --> 00:46:43,550 พวกเฮติปล้นไป 2 อาทิตย์ก่อน 421 00:46:44,550 --> 00:46:46,720 ของที่ฉันผลิตนี่ 422 00:46:46,800 --> 00:46:49,260 มันรู้เส้นทางส่งได้ไง 423 00:46:51,890 --> 00:46:54,520 - รู้ได้ไง - เดี๋ยวจะสืบดู 424 00:46:58,560 --> 00:47:00,360 เอาไว้คุยกัน 425 00:47:09,070 --> 00:47:13,450 เห็นพวกนายกับของเราที่โดนปล้นไป 2 อาทิตย์ก่อน 426 00:47:14,410 --> 00:47:16,160 รวมกันอยู่ในที่เดียว 427 00:47:16,250 --> 00:47:20,380 ถ้าไม่พอใจที่เราเจอ เดี๋ยวทำให้หายไปอีกก็ได้ 428 00:47:20,460 --> 00:47:23,550 หูตาเป็นสับปะรดนี่ ... รู้มั้ยล่ะพวกไหน 429 00:47:30,930 --> 00:47:33,970 {\an8}ถามที ถ้าจะขอของคืน มันคิดเท่าไร 430 00:47:38,100 --> 00:47:40,100 เราอยากจะได้ของคืน 431 00:47:40,730 --> 00:47:41,810 ได้ 432 00:47:41,940 --> 00:47:43,230 เท่าไร 433 00:47:43,730 --> 00:47:45,110 เท่าไร ... 434 00:47:47,740 --> 00:47:50,660 - ค่าอะไร - ค่าของที่เจอ 435 00:47:52,780 --> 00:47:53,990 ไม่เอา 436 00:47:55,240 --> 00:47:56,450 ไม่เอาเหรอ 437 00:47:57,160 --> 00:47:59,160 คิดซะว่าเป็นการลงทุน ... 438 00:48:01,620 --> 00:48:04,670 ซื้อใจกันเอาไว้ ... เผื่องานในอนาคต 439 00:48:06,050 --> 00:48:09,260 ยังไงของก็ของคุณ คุณเอาไป 440 00:48:16,810 --> 00:48:18,890 สรุปงานเดียวเลิกกัน 441 00:48:20,100 --> 00:48:22,310 หรือจะยังมีมาอีก 442 00:48:32,490 --> 00:48:34,990 เอางานของวันที่ 17 ให้พวกเขาทำ 443 00:48:40,620 --> 00:48:44,830 - ทางขนส่ง - ทางทะเล ... ออกจากบารังกียา 444 00:48:48,170 --> 00:48:49,800 โฮเซมีรายละเอียด 445 00:49:05,310 --> 00:49:06,610 ว่ามาเลย 446 00:49:06,690 --> 00:49:10,360 เดี๋ยวนายจะได้พิกัดจุดส่งมอบของ 447 00:49:10,610 --> 00:49:11,780 คุณครับ 448 00:49:13,450 --> 00:49:15,450 ผมขออะไรอย่าง 449 00:49:15,530 --> 00:49:18,120 ไหน ๆ เราก็ยอมเอาของคุณมาคืนให้ 450 00:49:18,200 --> 00:49:20,370 ให้ผมเลี้ยงเหล้าสักแก้ว 451 00:49:28,130 --> 00:49:30,000 ลำนั้นเร็วแค่ไหน 452 00:49:30,880 --> 00:49:32,420 เร็วอย่างแรง 453 00:49:35,220 --> 00:49:36,430 ขอลองหน่อย 454 00:49:37,350 --> 00:49:39,430 คุณอยากไปไหนล่ะ 455 00:49:40,600 --> 00:49:42,640 คุณอยากดื่มอะไรล่ะ 456 00:49:44,600 --> 00:49:46,560 ผมโปรดปรานโมฮีโต 457 00:49:48,730 --> 00:49:50,230 ฉันรู้จักที่ 458 00:49:53,240 --> 00:49:54,450 หุ้นส่วน 459 00:49:58,450 --> 00:50:00,330 รู้น่ะทำอะไรอยู่ 460 00:50:08,670 --> 00:50:10,710 แจ้งจุดส่งของ 461 00:50:10,800 --> 00:50:13,260 เป็นพิกัดก็เข้าท่าดี 462 00:50:13,340 --> 00:50:15,220 แต่ขอเป็นทิศทาง 463 00:50:15,300 --> 00:50:17,050 เรือมันไม่เหมือนเครื่องบิน 464 00:50:17,140 --> 00:50:19,800 พอลอยลำ มันจะเหมือนอาคารกลางน้ำ 465 00:50:19,890 --> 00:50:23,390 จะดูมีพิรุธ ชวนให้เข้ามาตรวจ 466 00:50:23,470 --> 00:50:28,150 ทั้งเอแวก ... ยามฝั่ง ... พวกศุลกากร ร้ายทั้งนั้น 467 00:50:43,830 --> 00:50:46,620 เดี๋ยวจะพาไปที่ที่โมฮีโตกลมกล่อมที่สุด 468 00:50:47,330 --> 00:50:48,830 ที่ไหนเหรอ 469 00:50:49,580 --> 00:50:51,340 โบเดกิตา เดล เมดิโอ 470 00:50:51,630 --> 00:50:52,960 หมู่เกาะคีย์สเหรอ 471 00:50:55,630 --> 00:50:56,800 ฮาวานา 472 00:50:58,130 --> 00:50:59,300 ฮาวานา 473 00:51:01,220 --> 00:51:03,470 ผมไม่ถูกโรคกับคิวบา 474 00:51:04,470 --> 00:51:09,230 - มันเกลียดอเมริกัน - ไม่ต้องกลัว คนที่ ตม.ญาติฉันเอง 475 00:51:26,370 --> 00:51:27,910 จับไว้ที 476 00:51:40,390 --> 00:51:43,180 คุณกับสามีค้าขายกับคิวบาเหรอ 477 00:51:44,600 --> 00:51:46,720 ฉันไม่เคยค้ากับพวกคิวบา 478 00:51:47,520 --> 00:51:50,230 และเฮซุส ก็ไม่ใช่สามีฉัน 479 00:51:55,730 --> 00:51:57,530 ฉันเป็นนักธุรกิจหญิง 480 00:51:59,860 --> 00:52:03,120 หาเงินเองได้ ไม่ต้องหาสามีไว้เกาะ 481 00:53:17,770 --> 00:53:20,690 - โมฮีโตถูกใจมั้ย - เยี่ยมมาก 482 00:53:24,660 --> 00:53:26,120 เต้นรำมั้ย 483 00:53:28,370 --> 00:53:29,620 เต้นได้ 484 00:56:31,260 --> 00:56:32,890 รับรองจะติดใจ 485 00:56:33,050 --> 00:56:35,510 รู้จักวงออลแมน บราเทอร์สมั้ย 486 00:56:35,600 --> 00:56:36,810 ไม่ 487 00:56:36,890 --> 00:56:39,140 ลินเนิร์ด สกินเนิร์ด เพลง ฟรีเบิร์ด 488 00:56:39,230 --> 00:56:42,190 - ไม่รู้จักเลย - เป็นเพลงฮิตสมัยนั้นน่ะ 489 00:56:42,850 --> 00:56:45,310 พ่อผมเล่นในบาร์ที่แอตแลนตา 490 00:56:45,400 --> 00:56:48,190 แต่ดวงพ่อผม ... 491 00:56:49,990 --> 00:56:53,660 ไม่ใช่ดวงศิลปินน่ะ เลยไปขับรถส่งของ 492 00:56:55,070 --> 00:56:58,490 ก็ไม่ค่อยได้เจอกันหรอก ... แต่ก็สนิท 493 00:57:03,080 --> 00:57:06,170 - คุณหน้าเหมือนแม่มั้ย - ทำไม 494 00:57:09,010 --> 00:57:12,170 ท่านเสียที่แองโกลาตอนฉันอายุ 16 495 00:57:12,680 --> 00:57:14,470 แม่ฉันเป็นล่ามน่ะ 496 00:57:16,180 --> 00:57:19,350 เดี๋ยวจะเอารูปให้ดู ถ่ายในงานแต่งงาน 497 00:57:32,530 --> 00:57:34,280 เราทำยังงี้ไม่เหมาะ 498 00:57:37,070 --> 00:57:39,040 เลยจุดไม่เหมาะมาแล้ว 499 00:57:39,290 --> 00:57:41,080 ไม่มีอนาคตด้วย 500 00:57:41,830 --> 00:57:43,290 ถูกต้อง 501 00:57:45,170 --> 00:57:47,880 งั้น ... จะคิดมากไปทำไมกัน 502 00:57:48,790 --> 00:57:50,130 มามะ 503 00:58:47,350 --> 00:58:48,440 นี่ไง 504 00:58:53,360 --> 00:58:55,570 งานแต่งลูซินดา ไม่รู้นามสกุล 505 00:58:56,990 --> 00:58:59,030 ทุกคนมากันเป็นคู่ ๆ 506 00:59:00,120 --> 00:59:03,410 สามีมากับภรรยา ... ถ่ายรูปร่วมกัน 507 00:59:04,790 --> 00:59:07,330 แต่แม่ฉัน ... ดูโดดเด่นที่สุด 508 01:00:13,690 --> 01:00:16,230 เรามาตกลงกันใหม่เถอะ 509 01:00:24,370 --> 01:00:25,950 ค่าส่งไม่เอาแล้ว 510 01:00:29,540 --> 01:00:31,080 เดือนธันวาแล้วเหรอ 511 01:00:31,370 --> 01:00:32,460 ทำไม 512 01:00:33,040 --> 01:00:35,540 ส่งให้ฟรีเป็นของขวัญคริสต์มาสรึไง 513 01:00:35,750 --> 01:00:36,800 เปล่า 514 01:00:38,050 --> 01:00:40,720 แต่ขอเป็นหุ้นด้วย ... ในของที่เราส่ง 515 01:00:41,720 --> 01:00:44,640 ส่งของเท่าไร 25% เป็นของเรา 516 01:00:47,350 --> 01:00:49,350 คุณคงคิดในใจ 517 01:00:49,980 --> 01:00:53,440 "ทำไมฉันจะต้องให้ไอ้เบื๊อก 2 ตัวนี่หุ้นด้วย" 518 01:00:53,650 --> 01:00:57,900 ก็เพราะซอนนีกับริคาร์โด ส่งได้อย่างที่คนอื่นส่งไม่ได้ 519 01:00:58,860 --> 01:01:00,570 เรารับประกันของ 520 01:01:01,610 --> 01:01:04,070 หากผิดพลาด ... เราจ่ายคืนให้ 521 01:01:05,910 --> 01:01:09,160 ส่งของแต่ละทีไม่ต้องลุ้น ไม่ต้องเสี่ยง 522 01:01:13,370 --> 01:01:15,750 จะขอมีส่วนในของ 25% เหรอ 523 01:01:17,290 --> 01:01:18,380 คุณนี่นะ 524 01:01:19,840 --> 01:01:24,340 ถ้าจะบอกว่า ... คุณคิดการใหญ่เกินตัวไปแล้วละ 525 01:01:25,010 --> 01:01:29,430 ข้อเสนอแบบนี้มีแต่จะนำภัยมาสู่ตัว 526 01:01:31,430 --> 01:01:34,350 งั้นธุรกิจเรา ... ก็คงต้องจบ 527 01:01:34,440 --> 01:01:36,020 ก็ได้ ... แล้วไง 528 01:01:42,360 --> 01:01:44,780 คุณประหยัดเงินสำรองจ่ายด้วย 529 01:01:44,860 --> 01:01:47,450 เงิน ... ไม่ใช่ปัญหาสำหรับฉัน 530 01:01:54,540 --> 01:01:55,880 17% 531 01:02:00,300 --> 01:02:03,880 นั่นมันต่ำกว่าราคาขาดตัว 5% เลยนะ 532 01:02:04,170 --> 01:02:06,510 ถ้างั้น ... เพิ่มให้อีก 1 533 01:02:09,810 --> 01:02:11,470 คงต้องยอมแล้ว 534 01:02:23,690 --> 01:02:27,320 - ว่าไง อยู่ไหนเนี่ย - กำลังกลับไปแล้ว 535 01:02:49,180 --> 01:02:51,970 ต้องประชุมกับกัสตีโยใน 45 นาที 536 01:02:52,060 --> 01:02:54,600 - เป็นไรมั้ย ซอนนี - สบายดี 537 01:02:54,680 --> 01:02:55,770 แล้วไปไหนมา 538 01:02:55,850 --> 01:02:57,940 ไปคลับ แล้วก็ไปบ้านเธอ 539 01:02:58,020 --> 01:02:59,270 - ที่ไหน - เวดาโด 540 01:02:59,360 --> 01:03:01,520 - คือที่ไหน - ชานเมืองฮาวานา 541 01:03:01,610 --> 01:03:04,400 - ฮาวานา คิวบาน่ะเหรอ - ที่ลุยเซียนามั้ง 542 01:03:04,490 --> 01:03:05,690 รู้ที่นัดยัง 543 01:03:05,780 --> 01:03:07,150 นี่นายล่อผู้หญิงของมอนโทยาเรอะ 544 01:03:07,240 --> 01:03:08,950 - เปล่า - ก็เห็นอยู่ 545 01:03:09,030 --> 01:03:13,040 - เรากิ๊กกันต่างหาก - พูดงั้นคือไม่เป็นไรรึไง 546 01:03:13,330 --> 01:03:15,080 คงงั้นมั้ง 547 01:03:18,210 --> 01:03:22,540 - ของเที่ยวแรกส่งไปไหน - พวกโดมินิกัน นิวยอร์ก 548 01:03:22,630 --> 01:03:27,550 เที่ยว 2 ส่งให้เป้าหมายเรา เซาท์ฟลอริดา ลูกค้ารายใหญ่ 549 01:03:27,840 --> 01:03:29,970 - งั้นก็แจ๋ว - ใช่ 550 01:03:31,220 --> 01:03:33,930 แต่อยากไปไกลกว่าเที่ยวที่ 2 551 01:03:34,770 --> 01:03:38,640 - เราจะทำต่อทำไม - "เรา" ไหนเหรอ 552 01:03:38,730 --> 01:03:41,520 คุณมีอะไรให้เหรอนอกจากข่าวมั่ว ๆ 553 01:03:41,610 --> 01:03:44,980 - แปลว่าอะไร - โฮเซ เยโร เจ้าพ่อค้าโคเคน 554 01:03:45,860 --> 01:03:49,530 เยโรเป็นแค่ตัวประสานในเครือข่ายองค์กรใหญ่ 555 01:03:49,610 --> 01:03:52,070 ของอาร์กแองเจิล เดอ เฮซุส มอนโทยา 556 01:03:52,160 --> 01:03:54,580 เครือข่ายที่เราเพิ่งเจอ ... ไปทั่วโลก 557 01:03:55,240 --> 01:03:56,290 อย่างเช่น 558 01:03:56,370 --> 01:03:58,830 ผงขาวจากโคลัมเบีย อาวุธจากยูเครน 559 01:03:58,910 --> 01:04:01,670 ยาอีจากฮอลแลนด์ ซอฟต์แวร์ผีจากจีน 560 01:04:01,750 --> 01:04:04,750 จะไปสนใจพวกตัวประกอบทำไม 561 01:04:05,250 --> 01:04:06,920 เราได้เห็นกระบวนการ 562 01:04:07,420 --> 01:04:10,590 สายส่ง ... โครงข่ายการฟอกเงิน 563 01:04:10,840 --> 01:04:14,010 ใหญ่ยังงี้ต้องใช้เวลาสร้างเป็นปี ๆ 564 01:04:14,100 --> 01:04:18,770 เราอยากอยู่ต่อ หลังจากส่งเที่ยวที่ 2 อยู่ไปก่อน 565 01:04:19,520 --> 01:04:22,400 ยังไม่ต้องจับใคร ทั้งแก๊งคนขาวทั้งเยโร 566 01:04:23,560 --> 01:04:26,900 ตอนนี้เราเจาะเข้าไปถึงวงในของมอนโทยา 567 01:04:27,110 --> 01:04:29,700 ไม่เคยมีใครเข้าไปลึกได้เท่านี้ 568 01:04:29,780 --> 01:04:31,660 คำตอบคือไม่ 569 01:04:32,870 --> 01:04:36,540 เราจะจับแก๊งคนขาว หาหนอนบ่อนไส้ 570 01:04:36,620 --> 01:04:37,700 หมูในอวย 571 01:04:37,790 --> 01:04:42,040 ผมจะไม่เปลี่ยนภารกิจไปเป็นแค่การสอดแนม 572 01:04:42,370 --> 01:04:44,710 เข้าใจนะว่าเป็นสายน่ะต้องห้าว 573 01:04:44,790 --> 01:04:48,210 มีบุคลิกโจร ไม่งั้นคงลงไปคลุกไม่ได้ 574 01:04:48,300 --> 01:04:49,630 ไปตายห่าไป 575 01:04:49,720 --> 01:04:52,430 ใจเย็น ซอนนี ... เย็นไว้ 576 01:04:54,430 --> 01:04:56,510 รู้ไต๋หมอนี่หรอก 577 01:04:56,600 --> 01:04:59,520 อยากดัง นำคนบุกจับ 578 01:04:59,600 --> 01:05:02,350 ทำผลงานไม่ให้โดนเด้งจาก ดี.ซี. 579 01:05:02,440 --> 01:05:04,980 - ไม่เป็นเครื่องมือให้หรอก - พอน่ะ 580 01:05:07,900 --> 01:05:09,530 นายล่ะว่ายังไง 581 01:05:11,400 --> 01:05:12,990 เอาตามซอนนี 582 01:05:16,200 --> 01:05:18,410 เปลี่ยนเป้าหมายภารกิจ 583 01:05:22,370 --> 01:05:24,420 ต้องทำเรื่องส่งหน่วยเหนือที่ ดี.ซี. 584 01:05:24,500 --> 01:05:28,300 นี่คุณท่าน อย่ามาทำลีลากับผม 585 01:05:28,380 --> 01:05:31,010 คุณไม่มีฝีมือ ... ไม่มีทางเลือก 586 01:05:31,670 --> 01:05:33,470 ผมมีสิทธิ์สั่งเลิก 587 01:05:35,340 --> 01:05:37,930 หรือจะให้ผมสั่งเลิก ... ตอนนี้เลย 588 01:05:38,640 --> 01:05:40,930 คุณจะได้เด้งจากวอชิงตัน 589 01:05:44,650 --> 01:05:46,270 งั้นก็ลุยไป 590 01:05:49,270 --> 01:05:51,400 อย่าให้ฉันเสียหมาเชียว 591 01:06:00,200 --> 01:06:02,620 - ตกลงมันยังไง - อะไร 592 01:06:02,700 --> 01:06:07,040 ก็ทั้งเรื่อง "ขออยู่ต่อ" และก็ "เล่นบทไหนแน่" 593 01:06:07,840 --> 01:06:10,210 คิดว่าฉันเตลิดไปแล้วงั้นเหรอ 594 01:06:15,050 --> 01:06:16,970 ไม่เคยคิดอยู่แล้ว 595 01:07:16,320 --> 01:07:18,450 - หาได้รึเปล่า - ได้ 596 01:07:18,950 --> 01:07:21,870 กองทุนไหนล่ะ โดมิเนียนหรือแบล็กสโตน 597 01:07:22,200 --> 01:07:24,540 - ผ่านฮ่องกง แบงค์เหรอ - ใช่ 598 01:07:25,290 --> 01:07:27,040 ของจากยูเครนล่ะ 599 01:07:27,620 --> 01:07:30,630 8 ตัน เป็นอาวุธเบา ... และก็อาร์พีจี. 600 01:07:32,460 --> 01:07:33,840 มาถึงวันที่ 27 601 01:07:35,130 --> 01:07:37,840 แล้วเรื่องส่งของไปเซาท์ฟลอริดา 602 01:07:38,880 --> 01:07:43,220 เขาขอเป็นส่วนแบ่งในของ 18% รับประกันการส่ง 603 01:07:43,310 --> 01:07:45,310 อัตราเสี่ยง ... ถือเป็นศูนย์ 604 01:07:46,810 --> 01:07:48,230 นายเบอร์เนตต์ล่ะ 605 01:07:49,810 --> 01:07:52,270 สัญชาตญาณเธอบอกว่าไง 606 01:07:55,440 --> 01:07:58,110 สัญชาตญาณฉัน ... กับนายเบอร์เนตต์เหรอ 607 01:08:02,700 --> 01:08:04,830 ฉันนอนกับเขาที่ฮาวานา 608 01:08:11,290 --> 01:08:12,330 แล้ว 609 01:08:14,840 --> 01:08:16,340 เป็นคนมุ่งมั่น 610 01:08:17,050 --> 01:08:20,800 ทะเยอทะยาน ต้องจับตาดูให้ดี 611 01:08:21,300 --> 01:08:25,850 หลังส่งของ 2-3 เที่ยว คงมาเจรจาขอเพิ่มส่วนแบ่ง 612 01:08:26,140 --> 01:08:27,680 ต้องงี้สิ เด็กฉัน 613 01:08:29,770 --> 01:08:32,270 แต่โฮเซ เยโรไม่ค่อยเชื่อเธอ 614 01:08:33,650 --> 01:08:38,360 ส่งของครั้งหน้า เขาจะให้พวกมันรับลูกตะกั่วแทนเงิน 615 01:08:44,450 --> 01:08:46,240 เธออยากให้เป็นยังไง 616 01:08:50,250 --> 01:08:52,370 ชอบนะที่อัตราเสี่ยงเป็นศูนย์ 617 01:08:52,830 --> 01:08:57,250 ฉันชอบทำธุรกิจกับคนแรง ๆ ยังงี้เพราะเดาทางได้ง่าย 618 01:09:01,880 --> 01:09:06,720 แต่ถ้าคุณอยากจ่ายเขาเป็นลูกตะกั่วแทนเงิน ก็ได้เลย 619 01:09:07,560 --> 01:09:11,890 ส่งของเที่ยวหน้าเสร็จ... ก็ส่งพวกเขากลับบ้านเก่าเลย 620 01:09:21,190 --> 01:09:24,070 ให้คู่นี้มันทำงานสัก 2-3 เที่ยวก่อน 621 01:09:25,200 --> 01:09:26,830 ฉันจะสั่งโฮเซเอง 622 01:09:59,780 --> 01:10:02,610 {\an8}"บารังกียา ... โคลัมเบีย" 623 01:11:32,620 --> 01:11:34,830 อ้าว ว่าไง นี่ทรูดี แฟนผม 624 01:11:34,910 --> 01:11:37,460 - ยินดีครับผม - คลับเก๋ดี 625 01:11:37,540 --> 01:11:38,670 อ๋อ ผมแต่งใหม่ 626 01:11:38,750 --> 01:11:43,170 ผมมีคลับทั้งที่เมเดยิน น้ำตกอีกวาซู... ที่ริโอด้วย 627 01:11:44,050 --> 01:11:47,380 - ชอบเปิดคลับ - ถูกต้อง ผมมันขาแดนซ์ 628 01:11:52,600 --> 01:11:54,010 ไปคุยหลังร้าน 629 01:12:08,950 --> 01:12:13,910 ที่โคล็อง ปานามา เรือมาเลย์จะมาส่งของระวาง 8 ตัน 630 01:12:14,490 --> 01:12:16,910 จะเป็นหีบ ... ที่ตีตรารัสเซีย 631 01:12:17,580 --> 01:12:19,210 ห้ามเปิดเด็ดขาด 632 01:12:19,750 --> 01:12:24,540 ส่วนยา 4 พันโลที่ส่งไปไมแอมี เก็บไว้จนกว่าจะให้ปล่อย 633 01:12:25,420 --> 01:12:28,050 ตราบที่ลำเลียงด้วยวิธีเราเอง 634 01:12:30,180 --> 01:12:31,260 ได้ 635 01:12:31,760 --> 01:12:35,260 ส่วนพวกหีบ ... ให้ขนกลับมาที่บารังกียา 636 01:12:35,640 --> 01:12:38,140 ต้องแบ่งของให้ลูกค้าหลายเจ้ามั้ย 637 01:12:38,230 --> 01:12:40,940 ไม่ เจ้าเดียว เจ้าใหญ่ที่เซาท์ฟลอริดา 638 01:12:43,360 --> 01:12:44,810 โฮเซ พระเอก 639 01:12:45,980 --> 01:12:47,900 บนฟ้าน่ะหูตาเพียบ 640 01:12:48,280 --> 01:12:51,360 ทั้งเอแวก ตม. ปปส. ดาวเทียมสอดแนม 641 01:12:52,280 --> 01:12:56,540 มีสายวงในไว้คอยส่งซิกเพื่อสวัสดิภาพรึเปล่า 642 01:12:56,620 --> 01:12:57,870 มีสิ 643 01:12:58,950 --> 01:13:00,620 หมั่นเช็กอีเมล 644 01:13:47,670 --> 01:13:49,000 โฮเซครับ 645 01:13:49,920 --> 01:13:53,130 - โฮเซ มีอะไร - ผมไม่ชอบไอ้มะกัน 2 ตัวนั่น 646 01:13:53,220 --> 01:13:55,720 - ทำไม - มันดูรู้งานเกิน 647 01:13:56,550 --> 01:13:57,600 แล้ว 648 01:13:58,890 --> 01:14:00,390 มันแหม่ง ๆ ยังไงอยู่ 649 01:14:00,470 --> 01:14:03,690 ต้องมีอะไรสักอย่าง 650 01:14:04,390 --> 01:14:07,150 เช็กแล้วนี่ ... เช็กประวัติรึยัง 651 01:14:07,400 --> 01:14:10,030 - เช็กแล้ว - ผ่านรึเปล่าล่ะ 652 01:14:11,400 --> 01:14:12,490 ผ่านครับ 653 01:14:12,990 --> 01:14:14,650 จ้างมันแล้วนี่ 654 01:14:15,030 --> 01:14:17,320 อิซาเบลลาไม่คิดอย่างนาย 655 01:15:42,580 --> 01:15:44,790 เคยนะ ได้ใบเสี่ยงทาย 656 01:15:45,250 --> 01:15:49,670 บอกว่า "ชีวิตนี้สั้น ใช้ให้คุ้ม เวลาที่มีคือบุญ" 657 01:15:53,500 --> 01:15:56,010 มีทุนสำรองเก็บไว้มั่งมั้ย 658 01:15:57,470 --> 01:15:58,840 หลักประกันล่ะ 659 01:15:59,300 --> 01:16:00,640 ถามทำไม 660 01:16:03,810 --> 01:16:05,470 เผื่อคราวซวย ... 661 01:16:07,140 --> 01:16:08,810 กรรมมันตามทัน 662 01:16:13,980 --> 01:16:16,990 ความไม่แน่นอนเหมือนแรงโน้มถ่วง 663 01:16:19,990 --> 01:16:22,450 เราต่อรองกับมันไม่ได้หรอก 664 01:16:25,490 --> 01:16:26,830 สักวันนึง ... 665 01:16:29,540 --> 01:16:32,040 คุณควรรวบรวมเงินให้ได้สักก้อน 666 01:16:33,540 --> 01:16:35,380 วางมือแล้วก็อำลา 667 01:16:35,750 --> 01:16:38,800 หนีไปให้ไกลให้เร็วที่สุด 668 01:16:39,380 --> 01:16:40,800 คุณจะตามหาฉันมั้ย 669 01:16:41,260 --> 01:16:42,720 จะตามจนเจอ 670 01:16:44,220 --> 01:16:47,890 พูดเป็นหนุ่มคิวบาเลย ชอบวางฟอร์มพระเอก 671 01:16:48,220 --> 01:16:50,230 ก็คำพูดจากลูกผู้ชาย 672 01:16:51,390 --> 01:16:53,190 ถ้าเขาเป็นสามีคุณ ... 673 01:16:54,060 --> 01:16:56,230 เขาจะไม่ยอมให้คุณต้องเสี่ยง 674 01:16:57,730 --> 01:17:00,990 จะพาคุณไปให้ไกลจากอะไรที่ ... 675 01:17:01,320 --> 01:17:03,030 อันตราย 676 01:17:04,200 --> 01:17:06,700 แล้ว ... ตัวคุณล่ะ 677 01:17:08,660 --> 01:17:13,000 คงหากินยังงี้อีกสักพัก แล้วไปตามหาคุณ 678 01:17:13,290 --> 01:17:15,590 - จริงน่ะ - จริงอย่างยิ่ง 679 01:17:16,380 --> 01:17:20,220 ถ้าหาไม่เจอ... คือฉันทิ้งโลก... ใบเดียวที่ฉันรู้จัก... 680 01:17:20,720 --> 01:17:22,720 ตั้งแต่อายุ 17 681 01:17:37,730 --> 01:17:40,070 ที่พูดเมื่อกี้มันไม่มีวันหรอก 682 01:17:41,240 --> 01:17:44,160 เพราะว่า ... ลองมองดูสิ 683 01:17:44,410 --> 01:17:46,070 มองไปรอบ ๆ 684 01:17:47,410 --> 01:17:50,830 ทั้งหมดอยู่ในมืออาร์กแองเจิล เฮซุส มอนโทยา 685 01:18:14,730 --> 01:18:16,730 ขอสายฟุจิมะที 686 01:18:17,190 --> 01:18:19,650 - ใครน่ะ - ริคาร์โด 687 01:18:19,820 --> 01:18:21,480 โอเค ว่ามา 688 01:18:22,280 --> 01:18:24,240 อยากให้สั่งเตรียมพร้อมด่วน 689 01:18:24,950 --> 01:18:27,160 ว่ามีสายแจ้งว่าจะมีของ ... 690 01:18:27,240 --> 01:18:28,780 ส่งจากบารังกียา 691 01:18:28,870 --> 01:18:32,540 ไปเซาท์ฟลอริดาโดยผ่านทางเรือเร็ว 692 01:18:32,620 --> 01:18:35,670 ช่วงกลางวัน ชายฝั่งไมแอมี วันนึงในสัปดาห์หน้า 693 01:18:37,500 --> 01:18:39,540 แจ้งที่ ตม.ว่าวันจันทร์ 694 01:18:39,630 --> 01:18:42,710 แจ้งเอฟบีไอใน ดี.ซี.ว่าวันอังคาร 695 01:18:42,800 --> 01:18:46,470 แจ้งเอฟบีไอไมแอมีว่าวันพุธ ... ปปส.วันพฤหัส 696 01:18:46,550 --> 01:18:50,810 ของยามฝั่ง วันศุกร์ ... แจ้งสายตรงให้เป็นข่าวลับ 697 01:18:50,890 --> 01:18:53,520 อย่าให้แต่ละหน่วยรู้ของหน่วยอื่น 698 01:20:22,440 --> 01:20:24,320 "ได้รับข้อมูลเข้ารหัส" "ถอดรหัสข้อความจากอีเมล" 699 01:20:30,410 --> 01:20:32,570 "สายในสหรัฐแจ้งว่าจะสกัดการส่งของวันอังคาร" 700 01:20:32,660 --> 01:20:35,330 "ระบุช่วงกลางวัน" 701 01:20:35,410 --> 01:20:37,950 "ปรับแผนตามด้วย" 702 01:20:48,760 --> 01:20:50,170 เยโรแจ้งกลับว่า 703 01:20:50,260 --> 01:20:54,680 สหรัฐเตรียมสกัดจับเรา 704 01:20:54,760 --> 01:20:59,180 ในวันอังคาร ซึ่งนี่เป็นข่าวที่ปล่อยให้เอฟบีไอ ใน ดี.ซี. 705 01:21:01,230 --> 01:21:02,600 คิดว่าไง 706 01:21:02,810 --> 01:21:05,310 ของในหีบนี่อาจเป็นอะไรก็ได้ 707 01:21:09,190 --> 01:21:12,280 งานนี้มีตัวแปรที่เราไม่รู้มากเกินไป 708 01:21:14,570 --> 01:21:15,870 แล้วแต่นะ 709 01:21:17,620 --> 01:21:18,950 นายว่าไง 710 01:21:19,040 --> 01:21:21,660 อีเมลจากเยโรทำให้รู้แล้วว่า 711 01:21:21,750 --> 01:21:24,540 ข่าวในรั่วตรงไหน ถือว่างานคืบหน้า 712 01:21:24,630 --> 01:21:27,210 ไปตายเอาดาบหน้ากันต่อ 713 01:22:22,890 --> 01:22:24,190 เร็ว 714 01:22:30,980 --> 01:22:32,690 จะต้องไปแล้ว เร็ว 715 01:22:50,170 --> 01:22:52,340 - เป็นไงมั่ง - ได้อีกหนึ่ง 716 01:22:52,420 --> 01:22:53,670 ดี ไปเลย 717 01:23:00,180 --> 01:23:02,180 หมดแล้ว ออกเลย 718 01:23:08,230 --> 01:23:09,230 ออกเลย 719 01:23:21,740 --> 01:23:24,330 ปลดสลิงแล้วเรียงของใหม่ 720 01:23:24,410 --> 01:23:25,410 ปลดสลิง 721 01:23:25,500 --> 01:23:27,790 จะถึงที่นัดใน 8 ชม. 722 01:24:56,380 --> 01:24:58,380 อีกนาทีโหลดเสร็จ 723 01:25:19,690 --> 01:25:21,530 ตั้งใจฟังให้ดี 724 01:25:21,610 --> 01:25:24,280 นั่นใคร นั่นใครน่ะ 725 01:25:24,370 --> 01:25:26,030 หุบปากแล้วฟัง 726 01:25:37,380 --> 01:25:40,840 พยากรณ์อากาศวันนี้ไปดูแถบหมู่เกาะทางใต้ 727 01:25:40,920 --> 01:25:43,970 จากนักอุตุฯ ไรอัน ฟิลลิปส์ 728 01:25:44,050 --> 01:25:46,550 วันนี้เมื่อ 3 ปีก่อน 24 กรกฎาคม 729 01:25:46,640 --> 01:25:49,270 เฮอร์ริเคนแดนนีก่อตัวในแอตแลนติก 730 01:25:49,350 --> 01:25:52,310 วันนี้ในปีนี้ ... 731 01:25:52,390 --> 01:25:55,770 มันจะให้เรารู้ว่า ... เป็นเวลาตอนนี้ 732 01:26:01,900 --> 01:26:03,320 เซย์ฮัลโหลหน่อย 733 01:26:04,860 --> 01:26:06,870 เพื่อนเธอน่ารักจัง 734 01:26:07,700 --> 01:26:11,700 อยู่รถบ้านชานเมือง เต่าก็แรง เสียงก็ดัง ... 735 01:26:26,720 --> 01:26:27,930 มันรู้แล้ว 736 01:26:34,190 --> 01:26:35,560 ฟังให้ดี 737 01:26:35,640 --> 01:26:39,610 ต่อไปเราจะเป็นคนแจ้งการส่งของ 738 01:26:39,690 --> 01:26:41,400 เราจะเป็นคนกำหนด 739 01:26:41,860 --> 01:26:44,950 ให้เวลา 30 นาที มาที่กอฟเวอร์เมนต์คัต 740 01:26:45,030 --> 01:26:48,030 ล่องขึ้นแม่น้ำไมแอมี 15 นาที 741 01:26:48,120 --> 01:26:50,120 ไปให้ถึงสะพานสาย 1 742 01:26:50,370 --> 01:26:53,620 ไปถึงแล้ว เราจะบอกจุดส่งของอีกที 743 01:26:54,330 --> 01:26:56,620 ขืนตุกติก ... นังนี่ตาย 744 01:27:04,340 --> 01:27:06,840 ผมเอง ... เริ่มแผนแล้ว 745 01:27:14,810 --> 01:27:16,100 ได้เท่าไร 746 01:27:16,190 --> 01:27:18,850 งานสำเร็จ แบ่งของได้ 30% 747 01:27:23,530 --> 01:27:24,860 เจ.ซี. 748 01:28:08,900 --> 01:28:10,240 ซิโต 749 01:28:10,910 --> 01:28:12,740 ซิโต ได้ยินมั้ย 750 01:28:14,910 --> 01:28:16,910 อีกที ได้ยินไม่ชัด 751 01:28:21,210 --> 01:28:23,040 ซิโต ได้ยินรึยัง 752 01:28:24,500 --> 01:28:26,460 ใช้ช่องมารีน 78 753 01:28:34,890 --> 01:28:37,310 มันจับตัวทรูดีไป 754 01:28:39,440 --> 01:28:41,560 มันต้องการอะไร 755 01:28:41,650 --> 01:28:44,820 ให้เราส่งของให้ตามที่มันกำหนด 756 01:28:44,900 --> 01:28:46,400 มันจับตาดูอยู่ 757 01:28:46,480 --> 01:28:50,650 มันจะโทรบอกอีกทีตอนเราไปถึงสะพานสาย 1 758 01:28:50,740 --> 01:28:51,990 รวมพลที่ไหน 759 01:28:52,070 --> 01:28:54,330 สะพานพอร์ต ก่อนถึงสาย 1 760 01:28:54,410 --> 01:28:57,500 - สะพานพอร์ต - รับทราบ 761 01:29:01,420 --> 01:29:03,250 ทรูดีบอกไงนะ 762 01:29:03,580 --> 01:29:06,840 รถบ้านชานเมือง มีเสียงอึกทึกมั้ย 763 01:29:06,920 --> 01:29:09,130 - แถวทางหลวงเหรอ - ไม่ใช่ ... สนามบิน 764 01:29:09,220 --> 01:29:11,050 ซอนนี ริโก 765 01:29:11,260 --> 01:29:12,890 จุดส่ง นัดที่ไหน 766 01:29:12,970 --> 01:29:15,430 เดี๋ยวมันจะบอกอีกที ทรูดีโดนจับ 767 01:29:15,510 --> 01:29:17,680 ลานรถบ้านแถวสนามบิน 768 01:29:17,770 --> 01:29:21,440 มองหาเสาอากาศ พวกมันมีเครื่องมือสื่อสาร 769 01:29:21,940 --> 01:29:24,810 มันจะไม่ทำอะไรทรูดีจนกว่าจะได้ของ 770 01:29:24,900 --> 01:29:27,690 พอได้ของแล้ว มันฆ่าเธอแน่ 771 01:29:27,780 --> 01:29:31,530 พอมันเห็นเรือแล้ว เราจะชะลอถ่วงเวลาไว้ 772 01:29:32,110 --> 01:29:34,280 ทรูดียังมีชีวิตแน่นะ 773 01:29:34,490 --> 01:29:37,080 มันพิสูจน์ให้รู้ตั้งแต่โทรมาเลย 774 01:29:49,170 --> 01:29:52,420 ใกล้สนามบินมีลานรถบ้านพาราไดซ์ 775 01:30:13,650 --> 01:30:17,910 เจอรถที่น่าจะใช่แล้ว มีเสาอากาศสื่อสาร 3 เสา 776 01:30:17,990 --> 01:30:21,450 อยู่ลานมุมสุดทาง ต.อ.เฉียงใต้ 777 01:31:14,670 --> 01:31:16,180 คุณอยู่ไหน 778 01:31:17,180 --> 01:31:18,390 เจนีวา 779 01:31:20,350 --> 01:31:22,680 ลูกค้าคุณจับคนของผมไป 780 01:31:24,220 --> 01:31:26,940 - มันเรื่องอะไรกัน - มันจะเอาอะไร 781 01:31:27,060 --> 01:31:28,940 ขอคุมการส่งของ 782 01:31:29,400 --> 01:31:31,400 ฝีมือเยโร ไม่ใช่ลูกค้า 783 01:31:33,070 --> 01:31:34,610 มันกะเก็บคุณ 784 01:31:35,240 --> 01:31:37,860 แต่ฉันไม่รู้หรอกมันมีแผนยังไง 785 01:31:38,530 --> 01:31:42,240 เอาเป็นว่ามันสั่งให้ทำอะไร ... อย่าทำตาม 786 01:31:49,960 --> 01:31:53,000 - ไง - ฝีมือเยโร กะปล้นแล้วฆ่า 787 01:31:59,470 --> 01:32:03,560 อีก 2 นาทีครึ่ง เรือจะถึงบริเวณนัด 788 01:32:06,310 --> 01:32:07,640 รับทราบ 789 01:32:52,600 --> 01:32:53,770 รอก่อน 790 01:33:32,140 --> 01:33:33,480 เคลียร์ 791 01:34:02,220 --> 01:34:04,430 ซอนนี ริคาร์โด 792 01:34:05,220 --> 01:34:06,510 เปลี่ยน 793 01:34:06,680 --> 01:34:09,260 ถึงถนนเลียบทางตะวันตกแล้ว 794 01:34:11,810 --> 01:34:14,520 เคลียร์แล้ว ซอนนีประจำจุดทางตะวันออก 795 01:34:18,650 --> 01:34:21,150 มี 4 คน ... ติดอาวุธ 2 796 01:34:46,220 --> 01:34:47,890 ส่งพิซซ่าครับ 797 01:34:56,100 --> 01:34:57,940 สั่งพิซซ่ารึเปล่า 798 01:34:58,150 --> 01:34:59,310 เปล่า 799 01:35:06,700 --> 01:35:08,030 หยุดนะ 800 01:35:08,820 --> 01:35:09,950 หยุด 801 01:35:10,330 --> 01:35:12,160 วางที่จุดระเบิด 802 01:35:17,170 --> 01:35:18,670 บอกให้วางไง 803 01:35:26,680 --> 01:35:27,970 ลีออน อย่า 804 01:35:49,740 --> 01:35:53,490 ยิงกู ... อีนี่ตาย 805 01:35:54,660 --> 01:35:57,210 ยิงซี่ ... ยิงเลย 806 01:35:57,290 --> 01:35:59,630 ตายห่ากันหมดนี่แหละ 807 01:35:59,710 --> 01:36:01,380 - มันส์ดี - ไม่เป็นงั้นหรอก 808 01:36:01,460 --> 01:36:03,460 ที่จะเกิดขึ้นน่ะ ... 809 01:36:03,670 --> 01:36:07,300 คือฉันจะส่งกระสุนความเร็ว 2,700 ฟุตต่อ วิ. 810 01:36:07,380 --> 01:36:09,760 เข้าเจาะสมองส่วนเมดูล่าของแก 811 01:36:09,840 --> 01:36:13,430 แกจะสิ้นใจโดยไม่รู้ตัวและไม่ทันขยับ 812 01:36:13,510 --> 01:36:16,770 ไม่ทันแม้จะกดระเบิด 813 01:36:17,180 --> 01:36:19,850 เชื่อมั้ยล่ะ ไอ้โล้นซ่า 814 01:36:26,280 --> 01:36:27,570 หมอบลง 815 01:36:33,240 --> 01:36:35,080 ช่วยได้แล้ว 816 01:37:05,610 --> 01:37:08,440 - ไอ้ระยำเอ๊ย - มันตายแล้ว 817 01:37:30,340 --> 01:37:32,840 ไม่โผล่มาเลย ทั้งคนทั้งของ 818 01:37:47,360 --> 01:37:49,820 รอให้เคลียร์พื้นที่ก่อน 819 01:37:50,400 --> 01:37:52,490 ตรึงกำลังอยู่ที่ซี-33 820 01:37:52,570 --> 01:37:55,950 อยู่บริเวณมุมลานทางด้าน ต.อ.เฉียงเหนือ 821 01:37:56,660 --> 01:37:57,990 เคลียร์ 822 01:39:01,350 --> 01:39:02,930 - ลงมาจากรถ - เรียกหมอแล้ว 823 01:39:04,850 --> 01:39:05,980 เปิดประตู 824 01:39:09,690 --> 01:39:11,020 เปิดประตู 825 01:39:14,190 --> 01:39:15,400 จับขาที ... จับขาไว้ 826 01:39:50,400 --> 01:39:52,270 รู้มั้ยฉันคิดอะไร 827 01:39:54,190 --> 01:39:56,440 ภาพทรูดีตอนสิ้นใจ 828 01:39:58,030 --> 01:40:00,820 ต้องมาตายเพราะไอ้งานเฮงซวยนี่ 829 01:40:02,450 --> 01:40:05,790 - ทรูดีไม่คิดงั้นหรอก - ใช่ ฉันนี่แหละคิด 830 01:40:06,500 --> 01:40:09,790 เธอคงว่า "ฉันจริงจัง ไม่ได้เล่นเหมือนคุณ" 831 01:40:10,330 --> 01:40:12,670 "ไม่ได้น้อยไปกว่าคุณ" 832 01:40:23,180 --> 01:40:26,850 คนไข้อยู่ห้องพักฟื้น ร่างกายถูกไฟลวก 15% 833 01:40:27,730 --> 01:40:31,480 ให้ยาคลายกล้ามเนื้อไว้ จะได้พักเต็มที่ 834 01:40:32,310 --> 01:40:33,900 แต่ยังไม่พ้นขีดอันตราย 835 01:40:34,570 --> 01:40:37,610 ปอดด้านขวาไม่ทำงาน ... ม้ามถูกไหม้ 836 01:40:40,820 --> 01:40:42,490 สรุปคือ ... โอกาสเท่าไร 837 01:40:42,570 --> 01:40:44,910 ที่น่าห่วงสุดคือสมองบวม 838 01:40:44,990 --> 01:40:49,000 - ลดแรงดันรึยัง - ผ่าตัดไม่ได้ ยังเสี่ยงเกินไป 839 01:40:49,160 --> 01:40:53,040 อาจเจอโรคแทรกซ้อน ติดเชื้อได้ หนำซ้ำคนไข้ ... 840 01:40:55,670 --> 01:40:57,340 ร่างกายไม่พร้อมเลย 841 01:41:04,640 --> 01:41:06,640 ผมจะเอาของคืนมาให้ได้ 842 01:41:08,140 --> 01:41:09,940 ซึ่งเท่าที่รู้ 843 01:41:10,020 --> 01:41:13,440 ยังไม่มีใครได้ไป ยังอยู่กับไอ้พวกมะกัน 844 01:41:13,520 --> 01:41:17,820 แต่ที่ผมอยากให้ดูคือ ... ไอ้เจ้านี่ 845 01:41:22,160 --> 01:41:23,410 เปิดมาเลย 846 01:41:38,710 --> 01:41:40,220 คุณเห็นรึเปล่า 847 01:41:49,720 --> 01:41:51,520 แบบนี้ไม่ใช่เล่น ๆ 848 01:42:42,240 --> 01:42:47,070 เป็นไรปะ ได้ข่าวมีเรื่องกับพวกคนขาวแถวนอกเมือง 849 01:42:54,580 --> 01:42:56,080 เข้าเรื่องเลย 850 01:42:56,370 --> 01:42:58,340 ของของฉันอยู่ที่นาย 851 01:43:00,840 --> 01:43:02,670 - เงินยังไม่จ่าย - ถูกต้อง 852 01:43:02,760 --> 01:43:04,470 - เอายังงี้ - เราตกลงกันแล้ว 853 01:43:04,550 --> 01:43:07,220 ขอตกลงใหม่ ... ขอเงินสด 854 01:43:08,050 --> 01:43:11,510 โลละ 3 ทั้งหมด 4 พันโล เป็น 12 ล้าน 855 01:43:13,020 --> 01:43:14,520 จ่ายงวดเดียว ไม่มีแบ่ง 856 01:43:14,600 --> 01:43:16,270 ไม่ได้คุยกันไว้ยังงี้ 857 01:43:16,730 --> 01:43:21,520 มีให้เลือกแต่ยังงี้ ไม่งั้นฉันจะขายของต่อให้เจ้าอื่น 858 01:43:22,190 --> 01:43:25,530 แล้วคืนทุนให้ ... มั้งนะ 859 01:43:29,070 --> 01:43:31,080 โอเค เอาก็เอา 860 01:43:33,500 --> 01:43:37,460 และนายต้องมาเอง ไม่เอาไอ้พวกคนขาวลิ่วล้อ 861 01:43:38,120 --> 01:43:39,630 ฉันอยู่เมืองอื่น 862 01:43:40,130 --> 01:43:42,130 - รอได้ - เพื่อ 863 01:43:44,840 --> 01:43:46,550 นายต้องมา 864 01:43:47,510 --> 01:43:49,340 เพื่อเป็นการประกันว่าไม่มีตุกติก 865 01:43:51,510 --> 01:43:52,850 งั้นคืนพรุ่งนี้ 866 01:43:53,010 --> 01:43:56,810 ฉันจะไปเอง นัดที่ไหนจะโทรบอก 867 01:43:57,480 --> 01:43:59,020 ก็เบอร์นี้แหละ 868 01:44:02,650 --> 01:44:06,610 สืบสวนขยายผลต่อไป ตาม ตย.ดีเอ็นเอที่ได้ 869 01:44:09,280 --> 01:44:12,330 เยโรจะมาอเมริกาเอาของคืน 870 01:44:12,990 --> 01:44:14,990 มาด้วยตัวเองเลย 871 01:44:20,580 --> 01:44:22,130 จะคุยยังไง 872 01:44:22,210 --> 01:44:25,050 หลังคืนนี้ยังมีใครไว้ใจใครได้อีกเหรอ 873 01:44:26,340 --> 01:44:28,170 มันมาเพราะโดนหักคอ 874 01:44:28,260 --> 01:44:32,600 ของอยู่ที่เรา 4 พันโล ขายเหมายังได้ตั้ง 60 ล้าน 875 01:44:33,010 --> 01:44:34,220 ถูกต้อง 876 01:44:40,480 --> 01:44:43,980 เอาละ งั้นสถานการณ์คือ ... 877 01:44:44,190 --> 01:44:48,860 มันจะบอกที่นัดนาทีสุดท้าย กันเราดักซุ่ม 878 01:44:48,950 --> 01:44:51,280 ส่วนมันก็คงซุ่มยิงคู่ 879 01:44:52,490 --> 01:44:53,990 ฉันดูให้เอง 880 01:44:54,830 --> 01:44:57,000 ฉัน ... จัดการให้ 881 01:44:58,620 --> 01:45:01,420 มันจะไม่ลงมือจนกว่าจะได้เห็นของ 882 01:45:01,500 --> 01:45:05,630 ฉันจะไม่ส่งของเข้าไปจนกว่าจะเห็นมือปืนทั้ง 2 จุด 883 01:45:05,710 --> 01:45:07,300 และพร้อมคุมเกม 884 01:45:08,550 --> 01:45:10,880 เรื่องจับกุมเยโรเอาไว้ทีหลัง 885 01:45:13,890 --> 01:45:16,470 เคลียร์นะ 886 01:45:43,460 --> 01:45:45,210 แกทำบ้าอะไรน่ะ 887 01:45:45,290 --> 01:45:48,250 - รู้มั้ยเฮซุสจะว่ายังไง - รู้ดีด้วย 888 01:45:49,460 --> 01:45:51,090 โทรไปถามมั้ย 889 01:45:58,350 --> 01:45:59,890 เธอเป็นของฉันแล้ว 890 01:46:12,570 --> 01:46:15,200 ถึงเวลา 891 01:46:16,950 --> 01:46:19,620 ชูตราตำรวจ ชักปืนลุย 892 01:46:19,950 --> 01:46:21,620 เข้าจับกุม 893 01:46:22,790 --> 01:46:24,460 ทำตามระเบียบ 894 01:46:27,090 --> 01:46:28,130 แล้ว 895 01:46:28,290 --> 01:46:32,550 แล้ว ... บทบาทที่สร้างขึ้น ... ที่เป็นหน้าฉาก ... 896 01:46:33,800 --> 01:46:35,510 ก็จะถูกฉีกทิ้ง 897 01:46:37,640 --> 01:46:39,640 นายพร้อมรึยังล่ะ 898 01:46:42,430 --> 01:46:44,230 ไม่พร้อมเลยสักนิด 899 01:46:49,440 --> 01:46:51,190 แล้วนายจะทำยังไง 900 01:46:52,610 --> 01:46:54,280 ฉันเทใจให้เธอแล้ว 901 01:47:01,330 --> 01:47:05,460 เธออาจจะเป็นนักธุรกิจมือหนึ่ง ... อาจจะเป็นรักแท้ 902 01:47:08,920 --> 01:47:10,670 แต่เธออยู่ฝ่ายตรงข้าม 903 01:47:13,840 --> 01:47:15,510 ต้องขอยืมคำทรูดี ... 904 01:47:18,430 --> 01:47:19,930 ฉันไม่ได้เล่น ๆ 905 01:47:32,190 --> 01:47:33,280 ได้ฤกษ์แล้ว 906 01:47:35,400 --> 01:47:36,900 ลุยกันเลย 907 01:48:07,270 --> 01:48:09,270 เช็กแล้ว ไม่มีใครตามมา 908 01:48:16,070 --> 01:48:17,450 ว่าไง 909 01:48:17,610 --> 01:48:19,530 เปลี่ยนแปลงสถานที่นัด 910 01:48:19,610 --> 01:48:22,620 สุสานเรือโบจีน สาย 27 ตัดแม่น้ำ 911 01:49:17,630 --> 01:49:19,550 ยังหามือปืนไม่เจอ 912 01:49:21,630 --> 01:49:22,800 ถ่วงไว้ 913 01:49:22,970 --> 01:49:24,300 รับทราบแล้ว 914 01:49:34,190 --> 01:49:36,940 - ไหนล่ะของ - ไหนล่ะเงิน 915 01:49:38,150 --> 01:49:40,450 จะรู้ได้ไงว่าแกมีของจริง 916 01:49:40,530 --> 01:49:42,200 ต้องทำตามนี้ ... 917 01:49:42,280 --> 01:49:44,620 ต้องให้คนของเราเห็นเงินก่อน 918 01:49:44,700 --> 01:49:46,370 เราถึงจะเอาของเข้ามา 919 01:49:46,450 --> 01:49:49,250 แล้วให้คนของแกเข้ามาดูของ 920 01:49:49,330 --> 01:49:52,670 เงินอยู่นี่แล้ว ส่งคนมาดูได้เลย 921 01:49:52,960 --> 01:49:54,960 ยังไม่เจอมือปืน 922 01:50:04,010 --> 01:50:05,510 เยโรอยู่ไหน 923 01:50:06,300 --> 01:50:07,640 อยู่นี่ 924 01:50:08,510 --> 01:50:12,190 พาเพื่อนแกมาด้วย ตอนนี้อีเป็นของฉันแล้ว 925 01:50:14,350 --> 01:50:16,110 เฮซุสโละต่อมาให้ ... 926 01:50:16,190 --> 01:50:19,690 ให้เอามาสอบสวน ... เผื่อเจออะไรที่มันโดนใจ 927 01:50:22,530 --> 01:50:24,160 เป็นข้าวใหม่ปลามัน 928 01:50:24,700 --> 01:50:29,580 เดี๋ยวเสร็จนี่ก็กะจะไปต่อ ... ดูหนัง หาอะไรกินกัน 929 01:50:33,540 --> 01:50:35,630 เบื่อเมื่อไรค่อยเขี่ยทิ้ง 930 01:50:35,710 --> 01:50:38,670 ทิ้งขาไปทาง ทิ้งหัวไปทาง 931 01:50:39,210 --> 01:50:41,090 เคยเจอมั้ยแบบนี้ 932 01:50:44,970 --> 01:50:47,050 ยังไงอีก็มาแล้ว ... 933 01:50:47,510 --> 01:50:49,560 เพื่อกันไม่ให้แกลูกเล่น 934 01:50:58,060 --> 01:50:59,730 ยังไม่เจอมือปืน 935 01:51:01,230 --> 01:51:04,030 คนนี้ ... ให้เขาดูเงิน 936 01:51:05,400 --> 01:51:06,740 ไม่เอาไอ้เวรนี่ 937 01:51:07,410 --> 01:51:08,450 ทำไม 938 01:51:09,030 --> 01:51:11,660 - คนไหนก็เหมือนกันแหละ - กูบอกว่า 939 01:51:11,740 --> 01:51:13,830 กูไม่เอาไอ้โล้นระยำนี่ 940 01:51:13,910 --> 01:51:16,960 ถ้าอยากจะดูของ ... ต้องอิซาเบลลา 941 01:51:19,340 --> 01:51:20,590 ไม่งั้นก็เลิก 942 01:51:30,510 --> 01:51:31,890 อย่าแสลนน่ะ 943 01:51:38,480 --> 01:51:39,810 ปล่อยเธอไป 944 01:51:45,570 --> 01:51:47,070 ไปดูของ ... 945 01:51:47,860 --> 01:51:49,620 แล้วรีบกลับมา 946 01:52:19,440 --> 01:52:20,980 เจอแล้วหนึ่ง 947 01:52:25,030 --> 01:52:27,740 อยู่บนคอนเทนเนอร์ ... เดี๋ยวนะ 948 01:52:39,710 --> 01:52:41,420 เจอเบอร์ 2 แล้ว 949 01:52:41,500 --> 01:52:44,800 กราบซ้าย ชั้น 3 กลางลำเรือเลย 950 01:52:48,590 --> 01:52:49,760 ยิง 951 01:53:46,980 --> 01:53:48,360 ไป 952 01:53:54,990 --> 01:53:56,240 ไป 953 01:54:03,120 --> 01:54:04,460 ไป 954 01:54:25,690 --> 01:54:26,980 ไป 955 01:55:14,990 --> 01:55:16,990 คร็อกเกตต์นะ อยู่ทางขวา 956 01:56:31,940 --> 01:56:33,320 คุณเป็นใคร 957 01:56:41,240 --> 01:56:42,660 แกเป็นใครกันแน่ 958 01:57:20,400 --> 01:57:21,860 ลุกขึ้น 959 01:57:22,110 --> 01:57:23,870 ลุกเร็ว 960 01:57:51,140 --> 01:57:53,600 ขึ้นรถ ... เข้าไป 961 01:58:00,320 --> 01:58:02,910 - ซิโต - สบาย ไม่เป็นไร 962 01:59:20,400 --> 01:59:22,900 - ที่ไหนเนี่ย - เซฟเฮาส์ของหน่วย 963 01:59:34,750 --> 01:59:37,250 กลอเรีย ซอนนีนะ แฟรงก์อยู่มั้ย 964 01:59:41,500 --> 01:59:44,210 บอกให้เขาโทรกลับด้วย 965 02:00:22,920 --> 02:00:25,420 เดี๋ยวคนชื่อแฟรงก์จะเอาเรือมารับ 966 02:00:26,300 --> 02:00:28,180 เขาจะส่งที่คาโยโซเวนโต 967 02:00:28,260 --> 02:00:30,970 คุณก็ต่อเรือไปฮาวานา 968 02:00:32,930 --> 02:00:34,770 จะไม่มีใครตามไป 969 02:00:39,230 --> 02:00:40,690 รวมทั้งผมด้วย 970 02:00:55,450 --> 02:00:56,700 จำได้มั้ย 971 02:00:58,580 --> 02:00:59,750 ที่ว่า ... 972 02:01:01,500 --> 02:01:02,960 เวลาที่มีคือบุญ 973 02:01:09,300 --> 02:01:10,630 บุญเรามีแค่นี้ 974 02:01:17,020 --> 02:01:19,020 มันดีเกินกว่าจะยั่งยืน 975 02:02:52,820 --> 02:02:53,990 พยาบาล 976 02:12:08,170 --> 02:12:09,170 Thai