1 00:00:45,380 --> 00:00:47,379 الصلاة ... الصلاة ... لا تنسوها محمد عبد الماجد 2 00:00:47,380 --> 00:00:50,341 واحد، اثنان، ثلاثة... 3 00:00:51,259 --> 00:00:53,094 ...ثلاثة، ثلاثة. 4 00:00:53,511 --> 00:00:54,762 أنت، ماذا يلي ثلاثة؟ 5 00:00:55,012 --> 00:00:57,181 أربعة. أربعة تلي ثلاثة. 6 00:00:57,431 --> 00:00:59,267 - لست أسمعك تعد. - أربعة. 7 00:01:00,893 --> 00:01:01,811 أربعة. 8 00:01:02,728 --> 00:01:03,855 - خمسة. - خمسة. 9 00:01:05,481 --> 00:01:07,525 - ستة. - ستة. أسرع. 10 00:01:07,733 --> 00:01:09,902 - سبعة، ثمانية. - سيمز. سيمز! 11 00:01:10,987 --> 00:01:11,863 ستعود إلى بيتك 12 00:01:21,247 --> 00:01:22,456 إلى اللقاء، يا معسول اللسان 13 00:01:22,707 --> 00:01:23,541 سجين 14 00:01:23,666 --> 00:01:24,875 سجين على المتن. 15 00:01:26,502 --> 00:01:28,754 - سيعود - كيف الحال يا صغيري؟ 16 00:01:28,921 --> 00:01:30,298 إلى اللقاء، أيها الرجل الضخم. 17 00:01:31,632 --> 00:01:33,217 افتحوا البوابة. 18 00:01:55,990 --> 00:01:57,575 أين هذا الرجل؟ 19 00:01:58,034 --> 00:01:59,493 بايلر 20 00:02:08,127 --> 00:02:10,296 كال. كال. 21 00:02:15,384 --> 00:02:17,762 - يا للغبي. - سأفتح هذا الباب لصديقي. 22 00:02:17,845 --> 00:02:19,764 صديقي عائد إلى البيت من السجن 23 00:02:22,558 --> 00:02:25,686 - بيرسي. - أنا آسف، كال. 24 00:02:26,062 --> 00:02:27,104 أيها الغبي؟ 25 00:02:29,690 --> 00:02:32,151 حسناً، مهلاً. يريدوننا أن نسرق ماسة؟ 26 00:02:32,735 --> 00:02:36,614 - كم سيدفع رجلك المدعو والكن؟ - سيعجبك هذا، مائة ألف. 27 00:02:36,781 --> 00:02:37,782 مائة ألف؟ 28 00:02:39,075 --> 00:02:41,410 - هذا مبلغ كبير. - ما يكفي لإطلاق شركة أسطواناتي. 29 00:02:41,994 --> 00:02:44,038 دعني أذيقك طعم أول اسطوانة 30 00:02:47,166 --> 00:02:48,876 - هذه متفجرة - أجل 31 00:02:50,211 --> 00:02:51,712 لم أتعرض لإطلاق النار من قبل... 32 00:02:52,046 --> 00:02:55,508 ...لكني ضربت على جمجمتي وعنقي بمخل 33 00:02:55,758 --> 00:02:57,343 استمع للكلمات، استمع للكلمات 34 00:02:57,968 --> 00:02:59,553 سأصطحبك إلى الجزار 35 00:03:00,096 --> 00:03:02,264 وأدعك تلعق قطعة لحم كبيرة 36 00:03:02,682 --> 00:03:04,350 يا فتاتي، أعرف أنك تحبين اللحم 37 00:03:04,809 --> 00:03:07,895 إذا كنتِ يهودية، فلدي سلمون مدخَّن. نعم! نعم! 38 00:03:08,854 --> 00:03:10,272 أنت يا فم الجمل 39 00:03:10,690 --> 00:03:13,859 - هذه أغنية الـ50 سنت - هذه ليست أغنية الـ50 سنت 40 00:03:14,318 --> 00:03:15,486 إنه يقصد الحلوى 41 00:03:16,320 --> 00:03:17,571 أنا أتكلم عن اللحم 42 00:03:18,447 --> 00:03:20,991 هذا مستوى آخر. بي - يونيت. 43 00:03:21,200 --> 00:03:23,202 يحسن بك أن تخبئ مالك في الفراش 44 00:03:23,536 --> 00:03:26,288 أراهن بأنك ستهدر مالك... 45 00:03:26,622 --> 00:03:27,873 ...على الكحول والمومسات الرخيصات 46 00:03:28,124 --> 00:03:29,417 - إذن؟ - ما عليك أن تفعله... 47 00:03:29,500 --> 00:03:31,836 ...هو أن تجد لك فتاة لطيفة وتستقر معها 48 00:03:32,253 --> 00:03:33,963 هيا، بي، تعرف أن هذا لن يحدث 49 00:03:34,255 --> 00:03:36,257 أعني، كونك قصيراً وخلافه 50 00:03:37,383 --> 00:03:39,135 دعني أخبرك شيئاً عن الحب 51 00:03:39,552 --> 00:03:43,014 لم أحظ يوماً به، ولا أريده لست بحاجة له. مفهوم؟ 52 00:03:44,015 --> 00:03:46,475 ليس عليك أن تمضي بضربي. لست طفلك 53 00:03:46,684 --> 00:03:49,770 كيف سأصبح مغنياً صلباً إن مضيت بضربي؟ 54 00:03:50,813 --> 00:03:55,818 لا تدفعني لأنني قاربت الحافة 55 00:03:56,152 --> 00:03:58,904 اسمع. انتظر في الخلف حتى وصول فانيسا 56 00:03:59,071 --> 00:04:00,823 وعند إشارتي، تخرج، مفهوم؟ 57 00:04:00,948 --> 00:04:01,949 - عظيم. فهمت 58 00:04:02,074 --> 00:04:04,368 جيمي، أرجوك، هذا أكبر يوم في حياتي. 59 00:04:05,161 --> 00:04:08,622 - يجب أن ينجح، مفهوم؟ - قلت لك. فهمتك. 60 00:04:08,748 --> 00:04:09,623 أيمكنني أن أقول شيئاً؟ 61 00:04:09,749 --> 00:04:12,793 - تهانينا يا صديقي. - شكراً. 62 00:04:12,918 --> 00:04:14,545 لقد قمت بخطوتك. عانقني 63 00:04:14,837 --> 00:04:17,590 صديقي، لقد فعلتها 64 00:04:21,218 --> 00:04:24,055 لم تكن مضطراً لتفعل هذا 65 00:04:25,264 --> 00:04:27,058 موظفي موقف السيارات ممتعضون. 66 00:04:27,141 --> 00:04:29,435 - جعلوني أركن على الزاوية. - جيمي، كفى-- انصرف. 67 00:04:29,560 --> 00:04:30,561 - شكراً، شكراً - دعك من هذا. 68 00:04:35,775 --> 00:04:37,985 - مرحباً - مرحباً يا حلوتي. 69 00:04:40,237 --> 00:04:42,907 يسرني أنك تركت العمل لتأتي إلى هنا 70 00:04:43,074 --> 00:04:46,869 هل ظننتني لن أترك العمل؟ وأجعل هذا يفوتني؟ هل جننت؟ 71 00:04:47,912 --> 00:04:49,872 انظري إليك يا حلوتي. 72 00:04:50,039 --> 00:04:52,583 - إنك تتألقين، يا إلهي - شكراً 73 00:04:54,168 --> 00:04:55,920 أشعر كأنها البارحة... 74 00:04:56,504 --> 00:04:59,381 ...كنت بهذا المطعم عندما طلبت يدك للزواج 75 00:05:00,257 --> 00:05:02,968 وما زلت أسعى لأوفر لك الماسة. لم أنسها 76 00:05:03,052 --> 00:05:06,806 أعلم. أنت ألطف وأكثر الرجال رعاية على الأرض 77 00:05:08,766 --> 00:05:09,642 أيمكنني التكلم الآن؟ 78 00:05:09,767 --> 00:05:11,185 - آسف. تكلمي - حسناً 79 00:05:12,186 --> 00:05:15,064 تعرف ماذا أنتظر لأعرفه طوال الأسبوع 80 00:05:15,189 --> 00:05:16,065 أجل، أجل. 81 00:05:16,857 --> 00:05:18,609 - وصلني الخبر... - أجل 82 00:05:19,193 --> 00:05:21,570 - ...وأنا بالفعل-- - حامل. أجل! أجل! 83 00:05:23,239 --> 00:05:25,658 - حامل بطفلي - كلا، كلا. 84 00:05:25,908 --> 00:05:27,701 - هذا يهمني كثيراً - لا . لا، لا. 85 00:05:27,785 --> 00:05:29,703 - داريل. داريل. - عزيزتي. 86 00:05:29,787 --> 00:05:32,957 - هذا بغاية الروعة - داريل-- حبيبي، أنا لست حاملاً 87 00:05:33,040 --> 00:05:35,292 - أنا لست حاملاً - من أن تنشئ عائلة. 88 00:05:35,376 --> 00:05:36,877 - عفواً. سيدي. سيدي. سيدي. - اعتقدت أنك-- 89 00:05:38,045 --> 00:05:39,088 - مهلاً. - و-- 90 00:05:39,171 --> 00:05:40,130 - سيدي. - جيمي. 91 00:05:41,382 --> 00:05:42,508 - و-- - سيدي! 92 00:05:43,926 --> 00:05:45,261 كلا. كفى. كلا 93 00:05:47,054 --> 00:05:47,972 أنا لست حاملاً 94 00:05:49,306 --> 00:05:50,307 - حقاً؟ - كلا 95 00:05:56,564 --> 00:05:57,565 لستِ حاملاً؟ 96 00:05:57,648 --> 00:06:00,526 لكنك كنت تشعرين بالغثيان وتتقيئين. 97 00:06:00,651 --> 00:06:01,735 كنت بغاية القلق 98 00:06:03,028 --> 00:06:04,071 حبيبتي، ماذا نفعل هنا؟ 99 00:06:05,823 --> 00:06:06,699 داريل... 100 00:06:07,157 --> 00:06:08,659 ...فزت بالترقية 101 00:06:08,951 --> 00:06:12,496 إننا نرتقي السلم 102 00:06:12,705 --> 00:06:13,622 جيمي 103 00:06:13,873 --> 00:06:16,208 وسنرتقي إلى تلك الشقة 104 00:06:16,333 --> 00:06:20,421 - سأضربه. - جيمي، توقف 105 00:06:20,963 --> 00:06:22,798 - يا رجل- - ليس عليك أن تفعل هذا - مهلاً.... 106 00:06:23,591 --> 00:06:24,842 - حسناً، إذن - انصرف 107 00:06:28,220 --> 00:06:30,097 تهانينا، إني جد فخور بك 108 00:06:32,892 --> 00:06:33,767 ولكن؟ 109 00:06:35,102 --> 00:06:36,937 لكن ظننت أننا سننشئ عائلة 110 00:06:38,689 --> 00:06:40,649 سننشئها يا حبيبي 111 00:06:41,066 --> 00:06:44,278 بهذه الترقية، أصبحنا على الطريق الصحيح 112 00:06:44,403 --> 00:06:48,157 بعد سنتين، أصبح نائبة الرئيس وعندها أستطيع التفرغ لأنجب طفلاً 113 00:06:48,365 --> 00:06:50,367 سنتان؟ لا أريد الانتظار سنتين 114 00:06:50,701 --> 00:06:52,912 داريل، إنجاب الطفل يغير كل شيء 115 00:06:53,662 --> 00:06:55,164 إني مستعد لأفعل كل ما يلزم 116 00:06:55,539 --> 00:06:57,708 لن تكون هناك ليلة بوكر مع الرفاق؟ 117 00:06:58,626 --> 00:06:59,501 رائع 118 00:07:00,002 --> 00:07:01,045 ولن تكون... 119 00:07:01,545 --> 00:07:03,005 ...وصلات جنسية عابرة 120 00:07:03,380 --> 00:07:06,216 توقفي هنا. لم نتواصل جنسياً... 121 00:07:06,342 --> 00:07:07,259 ...منذ أقام أبوك معنا. 122 00:07:07,468 --> 00:07:11,222 لا، هذا ظلم. أبي يطعن في السن أحياناً ينسى بعض الأمور 123 00:07:11,305 --> 00:07:13,515 ولست مرتاحة لسكنه بمفرده 124 00:07:13,682 --> 00:07:14,808 ماذا عن مأوى الوادي الهامس؟ 125 00:07:15,226 --> 00:07:17,811 بدا المكان كنادي ريفي بالكتيب 126 00:07:17,937 --> 00:07:19,688 لديهم آلة لبيع الفياغر. 127 00:07:19,897 --> 00:07:20,773 أصغ إلي. 128 00:07:20,898 --> 00:07:24,610 طالما لم يصبح خطراً على نفسه وعلى الآخرين، سيبقى معنا 129 00:07:26,612 --> 00:07:27,488 والآن... 130 00:07:28,113 --> 00:07:29,240 ...هلا احتفلنا؟ 131 00:07:29,823 --> 00:07:34,662 احتفال هيا سنحتفل الليلة 132 00:07:34,745 --> 00:07:38,082 هيا لنحتفل، دعونا لا نتقاتل 133 00:07:38,249 --> 00:07:40,376 ولن أتكلم الليلة 134 00:07:40,584 --> 00:07:42,670 إعادة! فقط أنتن سيداتي 135 00:07:43,462 --> 00:07:47,758 لنحتفل، لنحتفل لنحتفل، لنحتفل 136 00:08:00,688 --> 00:08:02,398 أيها الساهي. ماذا تفعل؟ 137 00:08:02,773 --> 00:08:05,025 أستعد للسطو على محل مجوهرات، كالفن 138 00:08:05,150 --> 00:08:07,027 سأتحول إلى جيسي جيمس 139 00:08:07,403 --> 00:08:10,823 بيرسي، أبعد سلاحك. الأسلحة هي التي تعيدك إلى السجن. 140 00:08:11,031 --> 00:08:13,117 وأقول لك الآن، لن أعود للسجن. مفهوم؟ 141 00:08:14,159 --> 00:08:15,619 والآن، أبعد السلاح. 142 00:08:16,453 --> 00:08:17,997 لماذا تمعن في ضربي، كال؟ 143 00:08:18,122 --> 00:08:20,416 علي أحياناً أن أصفعك لتتعقل 144 00:08:21,041 --> 00:08:21,917 هيا، ساعدني 145 00:08:26,130 --> 00:08:27,715 هل تثق بالرجل الكبير؟ 146 00:08:29,091 --> 00:08:30,384 لدي خطة 147 00:08:31,260 --> 00:08:35,681 هذه ماسة بغاية النقاوة من 3 قيراط 148 00:08:36,515 --> 00:08:40,269 - نقاوة درجة ثانية. بدون عيب تقريباً - من دواعي سروري، سيدي. 149 00:08:40,769 --> 00:08:42,229 أقول لك فقط اهدأ، كال 150 00:08:42,604 --> 00:08:44,690 ها هي-- 151 00:08:44,898 --> 00:08:46,150 هيا. قم بعملك، كال 152 00:08:57,202 --> 00:08:58,954 عن إذنك لحظة 153 00:09:01,665 --> 00:09:03,709 - قم بعملك. - نعم؟ هل من خدمة؟ 154 00:09:05,419 --> 00:09:09,131 بيرسي. مدير فني لأسطوانات بي. يونيت 155 00:09:09,590 --> 00:09:11,383 أريد جوهرة لإحدى فناناتي 156 00:09:12,009 --> 00:09:13,927 هيا، قل لي ماذا تريد 157 00:09:15,179 --> 00:09:16,764 تفضل من هنا، بيرسي بي 158 00:09:16,847 --> 00:09:18,432 تعجبني طريقتك بلفظ اسمي 159 00:09:18,557 --> 00:09:20,267 أيمكنني الجلوس؟ هي جالسة 160 00:09:20,392 --> 00:09:23,020 طبعاً. أتريد كأساً من الجن والعصير؟ 161 00:09:41,413 --> 00:09:44,041 سأعرض عليك أفضل ما لدينا الآن 162 00:09:47,127 --> 00:09:50,631 أجل. تعالي إلى أبيك 163 00:10:02,810 --> 00:10:05,145 هذا بالضبط قصدي. 164 00:10:05,354 --> 00:10:07,439 إذن، ماذا أقدم لك اليوم، بيرسي بي؟ 165 00:10:09,483 --> 00:10:10,442 كل هذا 166 00:10:15,155 --> 00:10:17,825 سأرسل أحد مساعديّ من الشركة... 167 00:10:17,950 --> 00:10:19,076 ...لينقلها كلها 168 00:10:19,201 --> 00:10:22,830 قل له ليأتي إلى هنا يا عزيزي وسألقي بكل هذه الخردة في صندوقه 169 00:10:24,039 --> 00:10:24,915 حقاً؟ 170 00:10:26,333 --> 00:10:27,835 علي أن أنصرف من هنا، يجب أن أرحل 171 00:10:28,043 --> 00:10:30,671 يجب أن أقابل بعضهم هناك، وعلي أن.... 172 00:10:31,380 --> 00:10:33,465 إذن سأنصرف، اتفقنا؟ 173 00:10:33,882 --> 00:10:37,052 - اتفقنا؟ إلى اللقاء. سلام - سلام! 174 00:10:39,012 --> 00:10:40,347 اهدأ. ماذا يجري هناك؟ 175 00:10:40,639 --> 00:10:42,099 هل رأى أحد كلبي؟ 176 00:10:43,851 --> 00:10:44,768 مرحباً أيها الجرو 177 00:10:50,441 --> 00:10:52,609 سرق كلبي. 178 00:10:54,361 --> 00:10:55,237 سحقاً. 179 00:10:56,071 --> 00:10:57,990 ماسة الملكة. اختفت. 180 00:10:58,198 --> 00:11:00,826 اهدأ، نكاد نصل. سيدفعون لنا 181 00:11:00,951 --> 00:11:03,787 أريد الشرطة. أجل، جرت عملية سطو. 182 00:11:06,373 --> 00:11:09,334 نجحنا. بوتش كاسيدي وساندانس العصريان 183 00:11:09,460 --> 00:11:11,795 عودا إلى هنا بكلبي. 184 00:11:12,087 --> 00:11:14,882 - اخرج من هنا - تظهر بطولتك على كلب صغير 185 00:11:15,007 --> 00:11:17,718 - لنخرج من هنا - أجل. هيا بنا 186 00:11:17,926 --> 00:11:19,303 هيا، بيرسي 187 00:11:22,139 --> 00:11:24,516 - ويلاه - لا وقت لهذا الآن 188 00:11:28,020 --> 00:11:29,188 لا يمكنني أن أصدق هذا 189 00:11:29,730 --> 00:11:30,814 تباً يا بيرسي 190 00:11:30,981 --> 00:11:33,859 لديك جزمة في سيارتك وسأركل قفاك بها 191 00:11:34,651 --> 00:11:36,320 - وأخيراً وجدتني - من؟ 192 00:11:36,528 --> 00:11:39,156 الموظفة في تسجيل الآليات قالت أنني جعلتها تحبل. 193 00:11:39,489 --> 00:11:41,992 دخلت المحكمة حاملاً كل إيصالاتي 194 00:11:42,993 --> 00:11:43,869 سأرحل 195 00:11:45,245 --> 00:11:47,831 - بيرسي. نسيت شيئاً. - ماذا؟ 196 00:11:47,998 --> 00:11:48,957 أنا! 197 00:11:50,709 --> 00:11:53,295 - هيا! - آسف، كال. 198 00:12:01,970 --> 00:12:03,722 - ذهبوا من تلك الناحية. - كيف كان شكله؟ 199 00:12:04,181 --> 00:12:05,432 - أسود. - سأتولى الأمر. 200 00:12:05,641 --> 00:12:07,893 - سحنة داكنة أم فاتحة؟ - وسط 201 00:12:08,060 --> 00:12:10,437 المشبوه يهرب مشياً. إنه أميركي أسود 202 00:12:10,520 --> 00:12:13,398 حوالي 178 سم، ليس أسود، لون كراميل 203 00:12:23,700 --> 00:12:24,993 ماذا؟ أنت جرحت؟ 204 00:12:25,202 --> 00:12:28,080 رباه! عضلي، أظنني لدي تشنج 205 00:12:28,330 --> 00:12:29,414 بسرعة. إلى هنا. 206 00:12:33,043 --> 00:12:34,795 بسرعة، أنزلني. يجب أن نفترق 207 00:12:35,212 --> 00:12:36,129 حسناً 208 00:12:45,180 --> 00:12:48,433 تأخر طمثي بسبب الإجهاد وليس لأنني حامل 209 00:12:48,600 --> 00:12:51,645 أرجوك، لا تنطقي بكلمات مثل "إجهاد." هذا يضر بالطفل 210 00:12:52,604 --> 00:12:54,523 داريل، ليس هناك أي طفل 211 00:12:54,815 --> 00:12:56,817 - الجناح 2 - لماذا لم تقل ذلك؟ 212 00:13:08,704 --> 00:13:12,374 - حسناً، هيا بنا. - حسناً. فقط سايرني، اتفقنا؟ 213 00:13:12,541 --> 00:13:13,750 - حسناً، هيا بنا. - حسناً. 214 00:13:17,796 --> 00:13:20,382 - كفى. - حسناً، حسناً 215 00:13:27,931 --> 00:13:29,349 وجدت واحداً! 216 00:13:35,814 --> 00:13:38,525 - هيا يا رجل. - لا تقاوم. لا تقاوم. 217 00:13:38,608 --> 00:13:40,527 - لست أقاوم. - ولسون. ولسون. 218 00:13:41,153 --> 00:13:42,154 هيا الآن. هذا ليس مطلبنا 219 00:13:42,946 --> 00:13:44,072 ماذا؟ قلت إنه أميركي أفريقي 220 00:13:44,531 --> 00:13:46,366 أجل، لكني قلت أنه بلون الكراميل 221 00:13:46,783 --> 00:13:49,578 إنه مثل القهوة. ربما بالحليب 222 00:13:50,287 --> 00:13:51,663 - إنه ليس مطلبنا. أنا آسف. - هيا يا رجل. 223 00:13:52,456 --> 00:13:54,082 - أنت متأكدة؟ - إنه كما يرام 224 00:13:57,627 --> 00:14:00,005 - ولسون - بدا لي قهوة بالحليب 225 00:14:02,716 --> 00:14:05,177 - شكراً - ماذا؟ 226 00:14:07,554 --> 00:14:10,057 بدا لي مشبوهاً. إن فعل شيئاً، سأترصده 227 00:14:12,684 --> 00:14:14,102 - أما تزال الماسة معك؟ - كلا 228 00:14:14,353 --> 00:14:16,104 - اضطررت للتخلص منها - أين؟ 229 00:14:17,647 --> 00:14:18,732 في حقيبتها 230 00:14:19,149 --> 00:14:20,567 ويلاه، كالفن، ماذا الآن؟ 231 00:14:21,068 --> 00:14:21,985 لنأت بها 232 00:14:25,030 --> 00:14:25,864 هيا بنا. هيا 233 00:14:34,498 --> 00:14:35,791 اتبع تلك السيارة 234 00:14:36,416 --> 00:14:39,336 سيارة الأجرة الصفراء. 235 00:14:58,355 --> 00:14:59,231 ها هم 236 00:14:59,523 --> 00:15:00,816 - ليس ثمة طفل - بلى 237 00:15:00,941 --> 00:15:03,443 - حبيبي، ليس هناك طفل - سيكون هناك 238 00:15:04,695 --> 00:15:05,529 هيا بنا 239 00:15:11,660 --> 00:15:12,911 أبي، نحن هنا 240 00:15:13,120 --> 00:15:16,581 - ها هي ابنتي الصغيرة - مرحباً، أبي 241 00:15:18,417 --> 00:15:20,627 من هو أفضل والد في العالم؟ 242 00:15:20,794 --> 00:15:23,046 - أنا - يمكنك أن تفعل ما هو أفضل 243 00:15:23,338 --> 00:15:25,716 من هو أفضل والد في العالم؟ 244 00:15:25,841 --> 00:15:28,468 - أنا - لست أسمعك 245 00:15:28,552 --> 00:15:30,762 أنا أفضل والد في العالم 246 00:15:44,067 --> 00:15:45,235 إذن، ما الخبر السار؟ 247 00:15:45,569 --> 00:15:46,445 أبي... 248 00:15:47,195 --> 00:15:48,530 ...حصلت على الترقية 249 00:15:49,281 --> 00:15:53,076 تهانينا. عما قريب، ستكسبين ما يكفي لترك الفاشل 250 00:15:53,702 --> 00:15:55,078 أبي، إنه ليس فاشلاً 251 00:15:56,121 --> 00:15:58,707 كلا؟ أي رجل يقدم للمرأة التي يحب... 252 00:15:58,790 --> 00:15:59,708 ...خاتم زفاف بدون ماسة فيه؟ 253 00:16:00,083 --> 00:16:02,961 حالما أكسب ما يكفي من المال سأشتري لها ماسة 254 00:16:03,378 --> 00:16:05,464 وأنا سأضاجع جنيفر لوبيز... 255 00:16:05,672 --> 00:16:08,300 ...بينما هالي باري تدغدغ قفاي 256 00:16:09,634 --> 00:16:10,719 خلتك ستقولين لي... 257 00:16:11,303 --> 00:16:13,930 ...أنك ستسمحين لهذا بأن يحبلك 258 00:16:14,639 --> 00:16:17,476 لكني أرى الآن أنه لا يملك قذائف بسلاحه 259 00:16:17,726 --> 00:16:19,102 ماذا تقصد بذلك؟ 260 00:16:19,352 --> 00:16:20,896 لقد سمعتني. تطلق خرطوشاً فارغاً 261 00:16:21,605 --> 00:16:23,523 - لديك جهاز بال - ماذا؟ 262 00:16:23,607 --> 00:16:26,234 ليس لديك انتصاب كاف 263 00:16:26,443 --> 00:16:29,613 المني سقط ولا يمكنه النهوض 264 00:16:29,821 --> 00:16:31,823 اعلم أنني أضاجعها كل ليلة 265 00:16:32,032 --> 00:16:33,700 أنت تتكلم عن ابنتي 266 00:16:34,034 --> 00:16:36,703 - تراجع أيها العجوز - حسناً، توقفا أرجوكما 267 00:16:36,953 --> 00:16:37,788 أيها السادة 268 00:16:38,246 --> 00:16:42,167 أبي، سننجب طفلاً عندما يحين الوقت 269 00:16:44,127 --> 00:16:45,587 تعقلا 270 00:16:53,553 --> 00:16:54,471 ما تزال في الحقيبة 271 00:16:55,722 --> 00:16:58,642 ما تزال في الحقيبة. لنأت بالماسة 272 00:16:58,934 --> 00:17:02,270 بيرسي، كم مرة على أن أقولها لها؟ بدون أسلحة 273 00:17:02,521 --> 00:17:03,522 ماذا سنفعل؟ 274 00:17:03,730 --> 00:17:06,483 والكن سيقتلنا إن لم نسلمه الماسة 275 00:17:06,733 --> 00:17:08,819 إذن علينا أن نجد طريقة نتسلل بها 276 00:17:13,240 --> 00:17:15,575 لقد قالا حقاً أنهما يريدان طفلاً 277 00:17:16,993 --> 00:17:19,246 كلا. كلا 278 00:17:20,247 --> 00:17:21,957 لن أتنكر كطفل 279 00:17:22,874 --> 00:17:26,002 لا تتحرك. إنك ثقيل. ستجعلني أسقطك 280 00:17:26,336 --> 00:17:27,963 إن أسقطتني، سأسقطك 281 00:17:29,047 --> 00:17:30,382 اسمع. ابق على مقربة 282 00:17:30,674 --> 00:17:32,926 سأدخل، أجلب الماسة، ثم أخرج 283 00:17:33,593 --> 00:17:36,888 لو سمحت لي بالقول، ستكون طفلاً ظريفاً 284 00:17:37,973 --> 00:17:38,849 سأخرج 285 00:17:39,099 --> 00:17:41,059 ألم تجد أفضل من سلة كلاب؟ 286 00:17:41,309 --> 00:17:44,020 اهدأ. قلت لك أن الخطة ستنجح 287 00:17:49,067 --> 00:17:50,902 اصمد جيداً. سيسير كل شيء كما يرام 288 00:17:51,027 --> 00:17:52,112 سأكون هنا في الدغل 289 00:18:02,080 --> 00:18:02,998 انصرف أيها الكلب 290 00:18:03,248 --> 00:18:04,833 اذهب من هنا سأجعل منك معطفاً من الفرو 291 00:18:05,709 --> 00:18:07,419 اذهب من هنا قبل أن أطعمك الشوكولا 292 00:18:08,587 --> 00:18:10,380 اذهب من هنا يا كيس البراغيث 293 00:18:11,339 --> 00:18:12,924 - انصرف - اذهب من هنا 294 00:18:13,425 --> 00:18:15,093 - انتظر، كف عن- - انتظر، لا، لا 295 00:18:31,151 --> 00:18:32,027 حبيبتي 296 00:18:32,527 --> 00:18:33,653 - أجل؟ - تعالي 297 00:18:34,905 --> 00:18:36,489 - ما الأمر يا داريل؟ - انظري 298 00:18:39,242 --> 00:18:40,327 يا إلهي 299 00:18:41,119 --> 00:18:43,330 إنه طفل 300 00:18:44,414 --> 00:18:46,041 أعلم، وهناك رسالة أيضاً 301 00:18:47,334 --> 00:18:49,377 "الرجاء الاعتناء بـكالفن 302 00:18:49,753 --> 00:18:52,589 لم نتمكن من الاحتفاظ به" 303 00:18:53,381 --> 00:18:55,091 يا للمسكين. لا بد من أن والديه متخلفان 304 00:18:56,217 --> 00:18:57,594 لندخل به. 305 00:18:57,719 --> 00:18:58,887 - الجو بارد هنا. - حسناً، حسناً 306 00:19:00,472 --> 00:19:01,514 هيا بنا يا صغيري. 307 00:19:02,223 --> 00:19:03,516 - أجل. - إني أمسك بك. 308 00:19:07,854 --> 00:19:08,939 تباً 309 00:19:09,439 --> 00:19:10,982 - ما هذا؟ - لا أدري. 310 00:19:11,775 --> 00:19:12,692 يا رجل. 311 00:19:13,777 --> 00:19:16,279 أبي، وجدنا طفلاً على عتبة بابنا. 312 00:19:17,238 --> 00:19:18,865 - ما هو؟ أهو صبي، أم هي بنت؟ - بابا. 313 00:19:19,366 --> 00:19:20,450 أظن أنه صبي 314 00:19:20,909 --> 00:19:22,953 مهما يكن، تفوح منه رائحة البول 315 00:19:23,995 --> 00:19:26,998 ربما تركت جانيت بعض الحفاضات هنا 316 00:19:27,207 --> 00:19:28,917 أليس لدى والدك بعض الحفاضات فوق؟ 317 00:19:29,167 --> 00:19:31,795 سمعت هذا. لست أتحفض. ماذا تقصد؟ 318 00:19:32,420 --> 00:19:33,797 لم أتحفض منذ سنين 319 00:19:34,005 --> 00:19:36,091 أظنها وضعتها هنا 320 00:19:43,348 --> 00:19:44,307 - ما الأمر؟ ويلاه 321 00:19:46,977 --> 00:19:48,645 هذا ليس طفلاً. إنه نجم أفلام إباحية 322 00:19:49,854 --> 00:19:51,856 ما هذا؟ 323 00:19:53,733 --> 00:19:55,318 سأتصل بمكتب رعاية الطفل 324 00:19:56,444 --> 00:19:57,570 - أجل - افعلي ذلك 325 00:20:03,743 --> 00:20:04,828 الاستعلامات 326 00:20:04,911 --> 00:20:07,288 هل لي رقم مكتب رعاية الطفل؟ 327 00:20:07,747 --> 00:20:09,582 سأصلك به 328 00:20:10,375 --> 00:20:12,961 مكتب رعاية الطفل مقفل بإجازة الأسبوع 329 00:20:13,211 --> 00:20:16,631 نفتح في التاسعة من صباح الاثنين 330 00:20:21,094 --> 00:20:22,512 مقفلون بإجازة الأسبوع 331 00:20:22,679 --> 00:20:25,223 لن يفتحوا قبل التاسعة من صباح الاثنين 332 00:20:26,224 --> 00:20:27,142 ما العمل؟ 333 00:20:27,684 --> 00:20:30,603 أرى أن نعيد هذا المخلوق إلى المستنقع 334 00:20:30,770 --> 00:20:32,188 أبي، كفى 335 00:20:33,231 --> 00:20:34,482 ربما علينا أن نبلغ الشرطة 336 00:20:46,870 --> 00:20:49,998 - هذا لا يبشر خيراً - لو نأخذه للطبيب 337 00:20:50,498 --> 00:20:52,500 ليفحصه. من يدري ما تعرض له؟ 338 00:20:52,625 --> 00:20:54,586 - اتفقنا؟ - سأجلب مفاتيح السيارة. 339 00:20:54,753 --> 00:20:55,754 - حسناً - أجل. 340 00:20:56,796 --> 00:20:59,632 متى وصلتما إلى المستشفى، لا تتوقفا 341 00:20:59,841 --> 00:21:01,801 اقذفا بالمسخ من النافذة وتابعا سيركما 342 00:21:02,469 --> 00:21:05,513 انطلقا بسرعة. 343 00:21:07,057 --> 00:21:08,850 لا أريد رؤية قباحته ثانية 344 00:21:09,851 --> 00:21:11,102 هل كان سعالاً طفيفاً؟ 345 00:21:11,227 --> 00:21:12,103 - كلا - كلا 346 00:21:12,228 --> 00:21:15,857 كلا، كأنة سعال لشخص بالغ من المدخنين 347 00:21:17,067 --> 00:21:18,526 قد لا يكون شيئاً يذكر 348 00:21:19,444 --> 00:21:21,196 لنخلع قميصه 349 00:21:23,990 --> 00:21:26,868 إنه صغير قوي 350 00:21:31,539 --> 00:21:34,167 ربـّاه. ما هذا الندب؟ 351 00:21:34,667 --> 00:21:36,377 يبدو لي أن هذا الصغير... 352 00:21:36,586 --> 00:21:38,296 ...أجريت له عملية استئصال الزائدة 353 00:21:38,880 --> 00:21:40,757 أو أنه اشتبك بمعركة سكاكين عنيفة 354 00:21:42,717 --> 00:21:43,551 ايربورن الـ 82 355 00:21:43,843 --> 00:21:45,678 أي شخص يوشم طفلاً؟ 356 00:21:46,012 --> 00:21:47,639 قد يدهشك ذلك. هيا بنا 357 00:21:48,556 --> 00:21:50,683 افتح فمك افتح فمك وقل: آه. 358 00:21:50,850 --> 00:21:52,268 هيا، هيا، هيا. 359 00:21:57,065 --> 00:21:59,317 - ماذا--؟ ما الأمر؟ - لم أر يوماً... 360 00:21:59,776 --> 00:22:00,944 ...طفلاً لديه جسر أسنان 361 00:22:02,153 --> 00:22:04,864 هذا الطفل له فم رجل ابن أربعين سنة 362 00:22:06,074 --> 00:22:09,369 لا أدري إن كانت هذه الأسنان تنبت أم تسقط 363 00:22:10,453 --> 00:22:11,996 هل سيكون بخير؟ 364 00:22:12,288 --> 00:22:13,206 إنه بخير 365 00:22:13,998 --> 00:22:17,210 لوزتاه متورمتان وقد يكون مصاباً بزكام 366 00:22:18,336 --> 00:22:19,337 للاحتياط... 367 00:22:19,462 --> 00:22:21,673 ...عليكما أن تقيسا حرارته قبل أن تضعاه في فراشه 368 00:22:23,299 --> 00:22:25,218 - حسناً. شكراً، دكتور مورفي. - حسناً. 369 00:22:25,510 --> 00:22:27,053 - شكراً جزيلاً. - إلى اللقاء. 370 00:22:27,887 --> 00:22:30,473 هذا رهيب انظر إلى هذا الطفل 371 00:22:30,682 --> 00:22:32,350 يجب أن نسلمه إلى السلطات 372 00:22:32,433 --> 00:22:34,769 ليجدوا والديه الطبيعيين ويحاكموهما 373 00:22:35,019 --> 00:22:36,479 هل جننت؟ لا يمكننا فعل ذلك. 374 00:22:36,688 --> 00:22:38,398 يكفي هذا الطفل ما عاناه 375 00:22:38,690 --> 00:22:40,817 ثم ربما كان والداه الطبيعيان مدمنين 376 00:22:40,984 --> 00:22:42,652 سيدخلونهما المصح لإعادة تأهيلهما 377 00:22:42,735 --> 00:22:45,238 ثم يعودان ليبيعاه لقاء بعض المخدرات 378 00:22:46,906 --> 00:22:48,283 ماذا تقصد؟ 379 00:22:49,367 --> 00:22:51,452 أقصد، لماذا لا نحتفظ به؟ 380 00:22:51,995 --> 00:22:53,705 - فقط ليوم الاثنين. - كلا. كلا. داريل. 381 00:22:53,788 --> 00:22:54,706 - فقط حتى-- - إنه طفل. 382 00:22:54,789 --> 00:22:57,584 - لا أدري ماذا أفعل بطفل. - فقط حتى يوم الاثنين. 383 00:22:57,917 --> 00:22:59,919 ثم نأخذه إلى مكتب الرعاية. 384 00:23:00,044 --> 00:23:01,004 ليجدوا له بيتاً 385 00:23:02,130 --> 00:23:04,632 ثم، من أفضل منا لرعاية هذا الطفل؟ 386 00:23:08,303 --> 00:23:11,639 - أين هو؟ - يا رجل. 387 00:23:17,061 --> 00:23:18,813 إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟ 388 00:23:20,732 --> 00:23:21,816 ماذا لدينا هنا؟ 389 00:23:23,401 --> 00:23:25,111 - أهذا طفلكما؟ - أجل، شكراً 390 00:23:26,154 --> 00:23:28,114 بالواقع... 391 00:23:28,615 --> 00:23:30,283 - ...عثرنا عليه-- - ماما 392 00:23:36,581 --> 00:23:38,124 ناداني ماما 393 00:23:39,667 --> 00:23:40,668 خذي 394 00:23:43,963 --> 00:23:46,174 شكراً، حضرة المأمور. شكراً 395 00:23:47,842 --> 00:23:49,928 بيرسي، لا أحب البحث عن الناس 396 00:23:52,055 --> 00:23:54,098 من، أنا؟ لم أكن مختبئاً، سيد دبليو. 397 00:23:54,223 --> 00:23:55,516 ليس بيرسي. ليس الطفل 398 00:23:55,642 --> 00:23:57,602 كنت قادماً لمقابلتك فور حيازتي للماسة 399 00:23:58,061 --> 00:23:59,395 إذن لم تجد ماستي؟ 400 00:23:59,687 --> 00:24:01,147 كلا. أعني، بلى. 401 00:24:01,481 --> 00:24:03,316 لكن ليست معي الآن لكنها في أمان 402 00:24:03,441 --> 00:24:06,569 إننا نسيطر على الوضع. صدقني. ثق بي 403 00:24:06,736 --> 00:24:08,780 أتحاول الاحتيال علي، بيرسي؟ 404 00:24:09,364 --> 00:24:12,533 أحتال على محتال؟ هذا لن يحصل. 405 00:24:12,784 --> 00:24:15,745 لم تجر عملية السطو كما خططنا لها 406 00:24:15,912 --> 00:24:18,915 وطرأت مشكلة، فاضطررنا للانسحاب 407 00:24:19,207 --> 00:24:21,960 - لكن شريكي-- - شريكك ليس مشكلتي 408 00:24:22,502 --> 00:24:24,337 مشكلتي أنني لم أحصل على ماستي 409 00:24:25,213 --> 00:24:27,215 اسمع، سأمهلك 24 ساعة 410 00:24:27,548 --> 00:24:30,885 بعد ذلك، تصبح مشكلتي بيد برونو وروسكو 411 00:24:31,928 --> 00:24:33,346 ويصبحان هما... 412 00:24:33,554 --> 00:24:35,056 ...مشكلتك 413 00:24:35,264 --> 00:24:36,724 ألديك مشكلة في ذلك؟ 414 00:24:36,933 --> 00:24:39,227 ليست لدي أية مشكلة، سيد دبليو. 415 00:24:39,435 --> 00:24:41,104 إني أسيطر على الوضع، قسماً 416 00:24:41,354 --> 00:24:43,564 لا أريدها أن تصاب بلطخة 417 00:24:43,940 --> 00:24:45,984 بدون أي عيب 418 00:24:46,275 --> 00:24:47,568 حسناً، سيد دبليو. 419 00:24:48,486 --> 00:24:49,362 أخرجاه من هنا 420 00:24:49,654 --> 00:24:51,614 - أخرجه من هنا - هيا بنا 421 00:24:58,329 --> 00:25:00,206 ليس أفضل من أخبار المساء... 422 00:25:00,373 --> 00:25:02,291 ...والمفضل لدي، الحليب والكعك المحلى 423 00:25:03,626 --> 00:25:05,420 تباً، نسيت الحليب 424 00:25:06,004 --> 00:25:08,047 رباه لا يمكنك مفاجأتي هكذا 425 00:25:08,673 --> 00:25:09,799 خلتك للحظة تشاكي 426 00:25:11,009 --> 00:25:12,552 كان يمكن أن أؤذيك 427 00:25:14,721 --> 00:25:15,722 إلامَ تنظر؟ 428 00:25:17,223 --> 00:25:20,977 رجل كشف نفسه للشرطة في محل المعجنات... 429 00:25:21,185 --> 00:25:23,521 ...يدعي بأن أصوات دعته لفعل ذلك. 430 00:25:23,730 --> 00:25:26,190 حبيبي، انظر كم هو مرتاحاً معنا 431 00:25:26,315 --> 00:25:28,276 ما أظرفه 432 00:25:29,027 --> 00:25:30,278 كلا، لن تفعل هذا. 433 00:25:30,445 --> 00:25:33,448 لا لن تفعل. لا، لا 434 00:25:33,656 --> 00:25:36,492 - أبي. - هيا يا أبي، دعه يجلس هناك. 435 00:25:36,868 --> 00:25:39,078 - دعه يأكل كعكة. - هذا بيتي، ملاذي. 436 00:25:39,328 --> 00:25:41,289 هذا مجالي، منطقتي 437 00:25:41,456 --> 00:25:44,584 - إنها مجرد كعكة - يبدأ بكعكة 438 00:25:46,919 --> 00:25:50,923 ثم يرغب بالمجيء للعشاء. ثم يرغب بالسكن معنا 439 00:25:51,466 --> 00:25:54,761 وسرعان ما ينتهي به الأمر إلى الزواج بابنتك 440 00:25:55,928 --> 00:25:59,182 - لماذا عليه أن يتطرق إلى هذا-- - سبق وارتكبت ذلك الخطأ مرة 441 00:25:59,307 --> 00:26:00,475 - هيا الآن - حبيبي. 442 00:26:00,683 --> 00:26:02,602 - كفى يا أخي 443 00:26:02,894 --> 00:26:05,563 لا أحد يسخر مني. أنا من دترويت 444 00:26:08,149 --> 00:26:09,734 - الجميع هنا - أتحرق ليتعرفوا... 445 00:26:09,859 --> 00:26:11,069 ...إلى الصغير كالفن 446 00:26:12,612 --> 00:26:14,155 - إني جد متحمس. - أجل، أجل. 447 00:26:14,280 --> 00:26:16,824 قدمه للجميع واقصد بيت شخص آخر 448 00:26:21,913 --> 00:26:23,039 الكعكة فيها طعم غريب 449 00:26:24,499 --> 00:26:26,834 مرحباً ادخلوا. تفضلوا. - مرحباً، مرحباً. 450 00:26:27,001 --> 00:26:30,797 - مرحباً، مرحباً. - أنا متحمس جداً. 451 00:26:31,005 --> 00:26:32,006 - أهلاً. - مرحباً. 452 00:26:32,215 --> 00:26:35,551 - كونسويلا، أهلاً بك. ادخلي - أين الصغير؟ 453 00:26:37,470 --> 00:26:41,557 - هوذا كالفن - هوذا كالفن 454 00:26:45,019 --> 00:26:47,855 - يا للهول - حبيبي، هذا ليس لطيفاً 455 00:26:48,356 --> 00:26:49,357 إنه مخيف 456 00:26:50,775 --> 00:26:52,068 حسناً، أعني.... 457 00:26:53,820 --> 00:26:58,699 - أعني، لحسن الحظ أنه ليس ابنكما، صح؟ - أجل. 458 00:27:00,368 --> 00:27:03,663 إنه برأيي رائع. إنه هبة ثمينة من الله 459 00:27:04,205 --> 00:27:05,206 الله يقدم الهبات 460 00:27:05,331 --> 00:27:09,627 وأحياناً يوضبها على عجل أحياناً. أليس هبة ثمينة؟ 461 00:27:10,378 --> 00:27:13,297 بلى. إنه رائع... 462 00:27:14,340 --> 00:27:16,843 ...في الجغرافيا الوطنية نوعاً ما 463 00:27:18,636 --> 00:27:20,179 ما هو، قزم؟ 464 00:27:24,934 --> 00:27:27,603 كونسويلا، هلا أخذت الأولاد ليلعبوا؟ 465 00:27:27,728 --> 00:27:28,729 فكرة حسنة. هيا بنا 466 00:27:28,813 --> 00:27:31,607 تومي، اعرض على نيكولا لقطة المقص... 467 00:27:31,732 --> 00:27:32,817 ...التي كنا نتدرب عليها، صح؟ 468 00:27:35,153 --> 00:27:37,822 مرحباً يا صغيري. بدون ضغائن، إيه؟ 469 00:27:42,034 --> 00:27:42,910 ضعها هنا 470 00:27:49,750 --> 00:27:51,460 احزر، كالفن. أحضرنا لك بعض الأشياء 471 00:27:52,336 --> 00:27:54,964 جلبنا بعض الأشياء، صندوق من الرضاعات 472 00:27:55,256 --> 00:27:58,342 وكل أشرطة ديناصورات ركس التي تتصوران 473 00:27:58,551 --> 00:28:00,261 شكراً. هذا كثير 474 00:28:00,803 --> 00:28:04,473 ما أظرفه أمسك بأنفك. أجل 475 00:28:04,599 --> 00:28:07,727 أجل 476 00:28:10,313 --> 00:28:12,023 أنت تمسك أنفي. 477 00:28:12,106 --> 00:28:15,359 تمسك أنفي أجل، تمسك أنفي 478 00:28:16,611 --> 00:28:19,447 يمسك أنفي. يمسك أنفي إنه يؤلمني-- 479 00:28:19,572 --> 00:28:21,032 داريل، إنه يؤلمني. 480 00:28:21,157 --> 00:28:23,618 - إنه يؤلمني. - حسناً، حسناً، حسناً. 481 00:28:23,743 --> 00:28:25,328 ويلاه، ما أقواه 482 00:28:26,454 --> 00:28:28,581 أجل، حدث ولا حرج. ما زلت لا أشعر بيدي 483 00:28:28,831 --> 00:28:31,542 حسناً، داريل، عليك أن تصعد بالمهد 484 00:28:31,709 --> 00:28:33,794 - أجل. - سيداتي، هلا ساعدتُني بكل هذه الأشياء؟ 485 00:28:33,920 --> 00:28:34,795 حسناً 486 00:28:35,129 --> 00:28:37,590 - ساعداني في حمل هذا - سأحمل هذا الصندوق 487 00:28:37,715 --> 00:28:39,675 - لندخل المطبخ، تعال، كالفن 488 00:28:39,800 --> 00:28:41,844 - هيا صغيري. - هيا يا يقطينتي. 489 00:28:43,971 --> 00:28:45,973 جانيت، هذا يناسبك تماماً 490 00:28:46,682 --> 00:28:48,059 - شكراً - أريني. 491 00:28:48,684 --> 00:28:50,436 يسرني أنني أبقيته 492 00:28:51,145 --> 00:28:53,439 لست أذكر متى ارتديت المقلم الأفقي 493 00:28:54,815 --> 00:28:57,985 عدنا من جديد ماذا عنك امرأة العصر؟ 494 00:28:58,152 --> 00:29:00,947 - تهانينا على الترقية - شكراً 495 00:29:01,072 --> 00:29:03,074 هذا روعة. ألم يثر هذا داريل؟ 496 00:29:03,699 --> 00:29:07,411 كلا. بالواقع خاب أمله 497 00:29:07,703 --> 00:29:09,330 احملي الطفل 498 00:29:12,333 --> 00:29:14,335 ظنني سأخبره أنني حامل 499 00:29:20,466 --> 00:29:22,134 أجل. 500 00:29:22,343 --> 00:29:24,136 مترقية الشركة حامل؟ 501 00:29:24,428 --> 00:29:29,517 ماذا؟ أنتما. أريد أن أنجب طفلاً في وقت ما 502 00:29:29,642 --> 00:29:32,395 لو تمرري واحداً بين مخابرة واجتماع 503 00:29:34,772 --> 00:29:38,025 حسناً، تعرفان، داريل هو من يقلقني 504 00:29:38,484 --> 00:29:40,987 أتمزحين؟ لحسن حظك أنه يرغب به أصلاً 505 00:29:41,153 --> 00:29:42,822 اضطررت لأعد غريغ بأن أقدم له هذين 506 00:29:45,241 --> 00:29:47,535 حسناً، الآن. اهدأ يا صاح 507 00:29:50,830 --> 00:29:54,792 إنه شديد التمسك. لا بد من أنه رضع من الثدي 508 00:29:55,876 --> 00:29:56,877 هل الطفل جائع؟ 509 00:29:57,962 --> 00:29:59,046 يجب أن يرضع 510 00:29:59,463 --> 00:30:00,715 - يحب الطفل أن يرضع 511 00:30:02,717 --> 00:30:04,218 أنت متأكدة من ذلك؟ 512 00:30:04,677 --> 00:30:06,470 لست مضطرة لتكوني الأم لترضعي من الثدي 513 00:30:07,972 --> 00:30:11,434 - رضاعة - رضاعة؟ - تريد أن ترضع 514 00:30:13,853 --> 00:30:14,729 حسناً 515 00:30:19,400 --> 00:30:20,443 حسناً 516 00:30:21,235 --> 00:30:24,488 - اشرب يا غالي - إنه شديد التلوي، إيه؟ 517 00:30:25,323 --> 00:30:28,409 هيا هيا الآن. امتص 518 00:30:29,577 --> 00:30:33,497 تعلق-- هذا ليس مسموحاً 519 00:30:35,291 --> 00:30:37,001 حسناً، لنعيد الأولاد للبيت 520 00:30:37,126 --> 00:30:39,587 يجب أن أصطحب نيكولا وكريسي غداً 521 00:30:39,670 --> 00:30:40,796 أمض وقتاً ممتعاً 522 00:30:41,047 --> 00:30:43,174 لا تقلقي بشأن الأنف. إنه ظريف 523 00:30:44,175 --> 00:30:47,219 - شكراً على كل الأشياء - اتصلي إن احتجت لأي شيء 524 00:30:47,345 --> 00:30:48,888 - ليلة سعيدة. - ليلة سعيدة. 525 00:30:49,347 --> 00:30:52,433 إن غيرت رأيك بشأن كونسويلا فهي لك 526 00:30:52,558 --> 00:30:54,060 - شكراً - لدي كل الأعمال المنزلية 527 00:30:54,185 --> 00:30:55,186 واحدة لك... 528 00:30:56,896 --> 00:30:58,105 ...وواحدة للطفل 529 00:31:17,750 --> 00:31:19,126 إنه زير نساء صغير إيه؟ 530 00:31:20,002 --> 00:31:20,878 اتصلي بي 531 00:31:24,173 --> 00:31:26,467 أكاد أقسم أنه أدخل لسانه في فمي 532 00:31:35,476 --> 00:31:37,770 - كان ذلك- - خلته--- سار ذلك حسناً 533 00:31:37,853 --> 00:31:40,064 - أجل. - لقد استظرفوه 534 00:31:40,147 --> 00:31:42,942 عظيم أنت رائـ-- كالفن، لقد أبليت حسناً 535 00:31:43,067 --> 00:31:44,485 - هيا. - كنت رائعاً 536 00:31:44,610 --> 00:31:47,530 إن لامستك تلك السيدة بحيث أزعجتك... 537 00:31:47,613 --> 00:31:49,198 ...أعلمني بذلك، مفهوم؟ 538 00:31:49,490 --> 00:31:50,950 - أجل، أنت ظريف - أجل. 539 00:31:52,076 --> 00:31:55,830 هل الماء الدافئ يمتعك؟ هل يريحك؟ 540 00:31:57,206 --> 00:31:58,332 انظر إليك. 541 00:31:58,874 --> 00:32:00,960 أتريد رفقة معك هنا؟ 542 00:32:01,794 --> 00:32:03,546 أظن بإمكاننا تدبر ذلك 543 00:32:04,213 --> 00:32:06,257 أجل؟ أجل؟ 544 00:32:07,091 --> 00:32:08,551 أنت، داريل؟ 545 00:32:10,344 --> 00:32:12,388 مرحباً، حان وقت الحمام 546 00:32:14,598 --> 00:32:16,851 هيا لنغتسل 547 00:32:17,643 --> 00:32:20,980 سننظف هذا المؤخرة الصغيرة، أجل 548 00:32:21,147 --> 00:32:22,940 ثم نلعب بالكلل البلورية 549 00:32:23,065 --> 00:32:24,150 ثم نطير الغاز في المغطس... 550 00:32:24,275 --> 00:32:26,277 ...ونصنع فقاعات الجاكوزي الخاصة بنا 551 00:32:32,575 --> 00:32:35,578 يا للصغير أجل، أصبحت نظيفاً الآن 552 00:32:36,162 --> 00:32:37,705 كم أنت ظريف ونظيف 553 00:32:42,877 --> 00:32:45,129 مهلاً. حسناً-- كالفن 554 00:32:45,421 --> 00:32:47,631 حسناً، كالفن. 555 00:32:48,883 --> 00:32:50,176 مرحباً، داريل؟ 556 00:32:51,010 --> 00:32:53,679 - حسناً يا حبيبتي. - مرحباً يا صغيري 557 00:32:53,888 --> 00:32:55,473 مرحباً أيها الظريف 558 00:32:55,890 --> 00:32:57,850 حان الوقت لنلبسك ملابس النوم؟ 559 00:32:58,017 --> 00:33:00,770 أجل. لا تنس أن نقيس حرارته 560 00:33:01,020 --> 00:33:01,854 حسناً 561 00:33:02,813 --> 00:33:03,856 - أجل. - حسناً. 562 00:33:04,148 --> 00:33:05,608 افتح فمك 563 00:33:05,775 --> 00:33:08,277 - داريل، ماذا تفعل؟ - أنا أقيس حرارته 564 00:33:08,903 --> 00:33:12,281 حبيبي، إنه طفل وهذا ميزان حرارة للمؤخرة 565 00:33:14,867 --> 00:33:15,785 لا عليك يا صغيري 566 00:33:15,868 --> 00:33:17,244 - أنت أيها-- - حسناً، صغيري. 567 00:33:17,369 --> 00:33:19,038 حسناً. هيا الآن. ها نحن-- 568 00:33:20,039 --> 00:33:21,707 - سحقاً - داريل، ماذا تفعل؟ 569 00:33:21,957 --> 00:33:24,835 هيا داريل. فقط-- 570 00:33:25,002 --> 00:33:27,379 - إني أحاول-- - حبيبي؟ 571 00:33:27,546 --> 00:33:28,798 لا بأس كالفن، لا بأس. 572 00:33:28,923 --> 00:33:31,091 - لو أمكنه أن ينقلب. - أجل، هذا جيد. 573 00:33:31,550 --> 00:33:33,219 - لأدخله له مثل--- - لا، لا. 574 00:33:33,344 --> 00:33:37,264 - انتظر، كن لطيفاً كالفن. - إنه قوي بعض الشيء 575 00:33:37,765 --> 00:33:41,018 حسناً. لا أحد يحب هذا، أعلم 576 00:33:41,143 --> 00:33:43,145 لا أحد يحب هذا. أعلم. 577 00:33:43,312 --> 00:33:47,191 لكن لا عليك. لا عليك أجل، هيا الآن 578 00:33:47,358 --> 00:33:50,486 - ها قد وصل القطار - لا بأس عليك يا صغيري، أجل. 579 00:33:56,867 --> 00:34:00,454 إنه في النفق، سيدي يكاد يصل إلى محطتك 580 00:34:06,418 --> 00:34:07,419 هاك يا رجلي الصغير 581 00:34:08,629 --> 00:34:11,298 هذا سيجعلك تنام 582 00:34:13,509 --> 00:34:14,885 حسناً، يا صغيري 583 00:34:21,392 --> 00:34:23,102 طابت ليلتك، حبيبي 584 00:34:29,859 --> 00:34:31,569 كما لو كان هذا سيجعل أحداً ينام 585 00:34:33,404 --> 00:34:34,905 سأنتظركما حتى تنامان 586 00:34:35,489 --> 00:34:36,866 فآخذ ماستي وأنصرف 587 00:36:07,915 --> 00:36:11,085 هيا يا حبيبتي، إلى هنا. هيا 588 00:36:13,504 --> 00:36:14,546 هيا 589 00:36:14,922 --> 00:36:16,966 هيا. أين أنت؟ أين أنت؟ 590 00:36:17,216 --> 00:36:18,258 ها أنت 591 00:36:20,177 --> 00:36:24,348 مرحباً يا حلوتي أجل 592 00:36:40,155 --> 00:36:41,907 يحسن بهذا الغبي أن يرفع السماعة 593 00:36:57,548 --> 00:36:59,258 يتصلون هنا بشتى الأوقات 594 00:37:00,009 --> 00:37:02,678 كأن لا أحد يقيم هنا لا يمكنكم أن تتصلوا ببيوت الناس.... 595 00:37:04,638 --> 00:37:08,559 إنتاج بي.يونيت بالاشتراك مع شركة اذهب واجلب فتاة 596 00:37:08,892 --> 00:37:11,270 - مرحباً، بيرسي، هذا أنا. - كالفن؟ 597 00:37:11,603 --> 00:37:14,023 - كيف الحال؟ - أريدك أن تأتي وتأخذني. 598 00:37:14,565 --> 00:37:17,735 - لدي الماسـ-- - ارفع يديك 599 00:37:18,902 --> 00:37:20,696 من تكلم يا ولد؟ 600 00:37:25,617 --> 00:37:28,203 دعك من لغة الأطفال 601 00:37:28,412 --> 00:37:29,621 ناولني هذا الهاتف اللعين 602 00:37:31,040 --> 00:37:33,167 - من هذا؟ - أنا، لا أتكلم . لا إنكليزية. 603 00:37:33,292 --> 00:37:34,418 رقم خاطئ، عفواً. 604 00:37:34,501 --> 00:37:37,087 من الذي لا يتكلم الإنكليزية؟ من أنت؟ 605 00:37:37,504 --> 00:37:39,339 - قل شيئاً. - أبي ماذا تفعل؟ 606 00:37:39,631 --> 00:37:41,592 سمعت بعض الأصوات، نزلت... 607 00:37:41,675 --> 00:37:43,343 ...وضبطت هذا اللص يتكلم بالهاتف 608 00:37:43,677 --> 00:37:46,430 - كان يبحث عن الخزنة - لا خزنة لدينا 609 00:37:46,680 --> 00:37:49,141 - لم يكن يعرف ذلك - بابا 610 00:37:50,559 --> 00:37:53,896 أبي، اسمع، إنه طفل. 611 00:37:54,521 --> 00:37:57,357 هذه ليلته الأولى بمنزل جديد ربما جفاه النوم 612 00:37:57,733 --> 00:38:01,403 انظر إليك. تبدو مجنوناً تحمل بندقية، وجوارب حمراء 613 00:38:01,904 --> 00:38:04,531 تشبه فريد سانفورد مخدراً. أبعد هذا 614 00:38:05,115 --> 00:38:06,867 أنت مكار 615 00:38:07,576 --> 00:38:09,703 أنت حقاً مكار 616 00:38:09,953 --> 00:38:11,163 لشدة مكرك، سأراقبك 617 00:38:11,997 --> 00:38:13,665 هل ستشير إلي بإصبع البذاءة؟ 618 00:38:13,999 --> 00:38:17,086 أين تعلمت هذا؟ تلفزيون السود؟ فيديو في الظلام؟ 619 00:38:20,422 --> 00:38:21,465 هو مخيف 620 00:38:21,590 --> 00:38:22,466 هاك 621 00:38:23,592 --> 00:38:26,303 لا عليك منه. إنه رجل عجوز وخرف 622 00:38:26,887 --> 00:38:29,640 أعرف ما سأعد لك لتنام بهناء 623 00:38:45,531 --> 00:38:47,324 هاك لا بد من أنك عانيت من ليلة أولى شاقة 624 00:38:48,867 --> 00:38:50,702 لأنني ما زلت حديث العهد في الأبوة 625 00:38:51,495 --> 00:38:52,955 أمهلني دقيقة وسأستوعب الأمر 626 00:38:57,584 --> 00:39:00,129 لا يمكنني أن أتصور الحياة التي عشتها 627 00:39:01,713 --> 00:39:02,631 لكن يمكنني أن أقول لك هذا 628 00:39:03,173 --> 00:39:05,509 ستكون إجازة الأسبوع هذه الأفضل بحياتك 629 00:39:06,051 --> 00:39:06,927 أتعرف لماذا؟ 630 00:39:07,469 --> 00:39:10,055 سأريك كم يكون عظيماً أن تحظى بوالد... 631 00:39:10,514 --> 00:39:13,100 ...وستريني كم يكون الوالد عظيماً 632 00:39:15,227 --> 00:39:18,147 لا تظنني فانيسا قادراً على ذلك 633 00:39:18,397 --> 00:39:21,191 أتعرف لماذا؟ لأنني لن أهجر طفلي أبداً 634 00:39:22,818 --> 00:39:25,028 أبداً. سأدعمه دائماً 635 00:39:26,613 --> 00:39:29,616 ولن تكون هناك لحظة واحدة لن يستطيع فيها ابني أن يأتي... 636 00:39:29,700 --> 00:39:31,410 ...ويكلمني في أي موضوع على الإطلاق... 637 00:39:32,202 --> 00:39:35,289 ...حول كوب من الحليب الساخن اللذيذ 638 00:39:45,632 --> 00:39:48,093 ما المضحك في الأمر؟ لماذا تقهقه هكذا؟ 639 00:39:49,261 --> 00:39:50,971 إنك تشرب حليب ثدي جانيت 640 00:39:54,349 --> 00:39:57,936 حبيبي، فعلت الصواب بتركه معنا 641 00:39:59,229 --> 00:40:00,105 شكراً 642 00:40:02,566 --> 00:40:06,612 لكن أتعرفين ما زلت أتحرق لننجب طفلاً من صلبنا 643 00:40:08,906 --> 00:40:11,992 - أجل، أعلم - حسناً 644 00:40:13,577 --> 00:40:16,121 أتعرفين ما الجميل في عدم كونك حاملاً؟ 645 00:40:16,955 --> 00:40:17,831 ماذا؟ 646 00:40:18,707 --> 00:40:20,918 يتيح لنا ذلك بمتابعة المحاولة 647 00:40:31,261 --> 00:40:34,097 حبيبي؟ ماذا عن الطفل؟ 648 00:40:34,264 --> 00:40:36,558 إنه نائم. لا تقلقي بشأنه. أنا معك 649 00:40:37,142 --> 00:40:38,310 لكن، حبيبي... 650 00:40:40,771 --> 00:40:42,147 ...إنه يراقب 651 00:40:45,776 --> 00:40:47,945 إنه أصغر من أن يدرك ما يجري. إنسيه 652 00:40:52,449 --> 00:40:53,408 حسناً 653 00:40:55,035 --> 00:40:56,036 حسناً 654 00:41:11,468 --> 00:41:12,886 أسعدت صباحاً 655 00:41:14,763 --> 00:41:16,723 بل صباحاً رائعاً 656 00:41:17,474 --> 00:41:21,019 يبدو أن هناك من أمضت ليلة هانئة أمس 657 00:41:22,104 --> 00:41:23,313 من أمكنه النوم؟ 658 00:41:24,147 --> 00:41:27,484 - كنت حيواناً البارحة - حسناً، تعرفين-- 659 00:41:27,567 --> 00:41:30,862 لست أذكر متى مارسناه مرتين بليلة واحدة 660 00:41:31,154 --> 00:41:32,072 مرتان؟ 661 00:41:35,367 --> 00:41:36,618 متى دخل إلى السرير؟ 662 00:41:38,537 --> 00:41:41,623 لست أدري لا أدري كيف خرج من المهد 663 00:41:41,999 --> 00:41:43,875 إنه طفل بغاية الحذاقة 664 00:41:47,754 --> 00:41:49,298 أتريد تناول الفطور؟ 665 00:41:49,881 --> 00:41:51,383 مزيداً من القفا. 666 00:41:53,969 --> 00:41:54,886 مرتان؟ 667 00:42:13,989 --> 00:42:17,159 - كيف حال طفلتي بهذا الصباح الجميل؟ - بخير، أبي. 668 00:42:17,367 --> 00:42:19,369 - كيف حالك؟ - بألف خير، شكراً 669 00:42:19,786 --> 00:42:21,246 لا، لا، لا 670 00:42:21,455 --> 00:42:23,707 شكراً جزيلاً، جيم في أخبار أخرى، لدى... 671 00:42:23,832 --> 00:42:27,127 ...شرطة شيكاغو مشبوه في عملية السطو على الماس البارحة 672 00:42:27,252 --> 00:42:29,713 إنه كالفن سيمز المعروف بوجه الطفل... 673 00:42:29,963 --> 00:42:31,882 - ...الذي تم الإفراج عنه - د. ركس د. ركس 674 00:42:32,090 --> 00:42:34,217 كف عن د. ركس هذا 675 00:42:34,301 --> 00:42:37,095 د. ركس د. ركس 676 00:42:37,220 --> 00:42:38,096 اصمت 677 00:42:38,930 --> 00:42:40,307 - د. ركس - وجه الطفل-- 678 00:42:40,932 --> 00:42:43,268 أبي، دع كالفن يشاهد برنامجه 679 00:42:44,311 --> 00:42:47,314 يجب أن تكون ناضجاً. دع كالفن يشاهده 680 00:42:47,647 --> 00:42:50,484 - لكني أريد متابعة الأخبار - لا يهمني ما تريد. 681 00:42:51,151 --> 00:42:52,778 هو سبقك لمشاهدة التلفاز 682 00:42:53,862 --> 00:42:55,197 سأقرأ الصحيفة 683 00:42:55,947 --> 00:42:59,993 العالم ذاهب إلى الجحيم بعربة يد 684 00:43:10,087 --> 00:43:11,338 جوهرة ثمينة سرقت 685 00:43:35,987 --> 00:43:38,573 ويلاه أبي، لقد نظفت صحنك تماماً 686 00:43:39,116 --> 00:43:41,493 ماذا؟ ذاك الشيطان أكل فطوري 687 00:43:43,078 --> 00:43:44,413 أبي، لا تكن سخيفاً 688 00:43:44,704 --> 00:43:47,290 لست سخيفاً السافل الصغير أكل فطوري 689 00:43:47,874 --> 00:43:50,585 سأقصد المطعم لآكل وأشاهد الأخبار بسلام 690 00:43:52,337 --> 00:43:53,880 حسناً، أبي. توخ الحذر 691 00:43:55,465 --> 00:43:59,094 لماذا لا نعد لك بعض الطعام؟ لا بد من أن تكون جائعاً 692 00:43:59,386 --> 00:44:01,430 آن لك أن تأكل شيئاً 693 00:44:02,973 --> 00:44:05,559 - أسعدت صباحاً، حبيبتي - وصباحك أسعد 694 00:44:05,642 --> 00:44:06,476 مرحباً 695 00:44:06,852 --> 00:44:10,105 - فطورك هنا - عظيم 696 00:44:12,816 --> 00:44:14,985 حبيبتي، أبوك فقد صوابه كلياً 697 00:44:15,902 --> 00:44:19,281 ضبطته أمس وهو يهدد كالفن بالسلاح... 698 00:44:19,656 --> 00:44:21,199 ...لأنه سمعه يتكلم في الهاتف 699 00:44:22,242 --> 00:44:23,785 هذا-- هذا ضرب من الجنون 700 00:44:25,412 --> 00:44:27,497 أتعرف، الآن بالذات... 701 00:44:28,874 --> 00:44:32,294 ...أكل كل فطوره ثم قال لي أن الطفل أكله 702 00:44:33,378 --> 00:44:36,131 - إذن مأوى الوادي الهامس؟ - كلا، داريل. 703 00:44:36,339 --> 00:44:37,841 لا دار عجزة، اتفقنا؟ 704 00:44:37,966 --> 00:44:40,927 لا أريد أن أجري معك هذا الحديث ثانية 705 00:44:41,261 --> 00:44:44,222 يجب أن أذهب إلى العمل، لكن طعامه هنا 706 00:44:44,639 --> 00:44:46,892 - وأحبك - وأنا أحبك 707 00:44:47,142 --> 00:44:49,561 طاب يومك أطعمه 708 00:44:50,145 --> 00:44:50,979 حسناً 709 00:44:54,107 --> 00:44:56,693 حسناً، لنطعمك 710 00:44:57,402 --> 00:45:02,449 حسناً افتح فمك. ها قد وصلت الطائرة 711 00:45:09,414 --> 00:45:10,540 فهمت 712 00:45:10,665 --> 00:45:12,584 تريد القيام بلعبة الإستغماء، إيه؟ 713 00:45:13,001 --> 00:45:14,002 حسناً، حسناً 714 00:45:15,045 --> 00:45:16,713 كوكو، إني أراك 715 00:45:19,925 --> 00:45:22,260 كوكو، إني أراك 716 00:45:38,193 --> 00:45:40,111 لا بد من أنك تمازحني 717 00:45:48,578 --> 00:45:49,537 داريل؟ 718 00:45:51,373 --> 00:45:52,916 أين وضعتها؟ 719 00:45:59,589 --> 00:46:01,883 حبيبي، نسيت حقيبتي 720 00:46:02,634 --> 00:46:04,469 داريل. داريل 721 00:46:05,178 --> 00:46:08,265 حبيبي لا يمكنك أن تنام هكذا 722 00:46:09,474 --> 00:46:12,644 أعرف أنك مرهق لكن عليك مراقبة الطفل 723 00:46:13,061 --> 00:46:15,563 إن غفلت عنه لحظة، الله أعلم ما قد يحدث 724 00:46:16,064 --> 00:46:17,691 كنت.... 725 00:46:18,525 --> 00:46:20,068 - داريل. - كنت.... 726 00:46:21,152 --> 00:46:22,570 - ماذا...؟ - لست-- 727 00:46:23,113 --> 00:46:26,116 حبيبي، خذه إلى المنتزه أو ما شابه. 728 00:46:26,491 --> 00:46:27,325 حسناً. 729 00:46:30,412 --> 00:46:31,371 ماذا...؟ 730 00:46:39,421 --> 00:46:41,506 كوكو وبعدها لا-- ماذا؟ 731 00:46:47,595 --> 00:46:50,390 سنلعب بالبيسبول وكرة القدم 732 00:46:50,724 --> 00:46:52,767 وسنلعب بالغولف 733 00:46:54,853 --> 00:46:56,479 وسنطلق طائرة 734 00:46:56,855 --> 00:46:58,189 سنمضي وقتاً ممتعاً 735 00:47:03,111 --> 00:47:04,070 هاك 736 00:47:05,030 --> 00:47:08,533 حسناً يا بني لا تخش التلويح بالمضرب بقوة. 737 00:47:08,658 --> 00:47:11,911 السر في أن تراقب جيداً الكرة، مفهوم؟ 738 00:47:12,078 --> 00:47:13,038 لنبدأ 739 00:47:19,753 --> 00:47:22,881 يجب أن تجعله يحلق عالياً 740 00:47:23,048 --> 00:47:25,300 يجب أن تضخه جيداً بالهواء 741 00:47:25,383 --> 00:47:26,926 هاك. ضخه جيداً 742 00:47:27,052 --> 00:47:29,471 يجب أن تحلق عالياً. أن تنطلق بسرعة 743 00:47:29,596 --> 00:47:33,308 أجل، هكذا كلا، يجب أن توجهه إلى أعلى 744 00:47:33,516 --> 00:47:35,477 كلا يا بني. ماذا أنت--؟ لا، لا، لا تضغط على هذا الزر 745 00:47:38,813 --> 00:47:42,108 حسناً، ما عليك فعله هو... 746 00:47:42,442 --> 00:47:44,319 ...عليك أن تستعد وتقذفها بكل قواك 747 00:47:44,444 --> 00:47:45,737 - حسناً. - هيا. 748 00:47:49,783 --> 00:47:50,950 انظر إلى هذا 749 00:47:54,579 --> 00:47:55,705 انظر إلى هذا 750 00:47:58,583 --> 00:47:59,501 إلى أين ذهبت؟ 751 00:48:10,053 --> 00:48:11,930 البط يعلمك على التلاعب 752 00:48:12,013 --> 00:48:14,724 يمكنك أن تستعير هذا إن أردت سيحب هذا 753 00:48:14,891 --> 00:48:16,684 مرحباً يا والد إجازة الأسبوع 754 00:48:17,560 --> 00:48:18,436 كيف سار الأمر؟ 755 00:48:19,104 --> 00:48:21,106 أظنهم صمموا كل الدمى لتضربك بين قدميك 756 00:48:22,065 --> 00:48:22,941 أجل 757 00:48:25,693 --> 00:48:27,070 ابتعد عني. 758 00:48:27,487 --> 00:48:30,073 أراهن أن ابني بوسعه ضرب ابنيك... 759 00:48:30,240 --> 00:48:31,783 ...معصوب العينين، ويد خلف ظهره 760 00:48:32,158 --> 00:48:35,370 هيا يا غريغ نيكولا ولد لطيف وحساس 761 00:48:35,620 --> 00:48:36,746 إنه ليس مقاتلاً 762 00:48:37,914 --> 00:48:40,458 عليك أن تقسو على الأولاد بهذه الأيام 763 00:48:40,875 --> 00:48:43,503 أقل نقطة ضعف وينتهي بهم الأمر... 764 00:48:46,798 --> 00:48:47,799 ...هكذا 765 00:48:48,591 --> 00:48:51,511 لا أدري بهذا الشأن، لكن سأكون صريحاً معك 766 00:48:51,636 --> 00:48:53,263 بدأت تروق لي الأبوة 767 00:48:53,805 --> 00:48:57,600 إنها رائعة. أتاحت لي أن أفعل كل ما لم أفعله مع والدي 768 00:48:59,102 --> 00:49:00,520 - أتعرفان؟ - هذا ظريف 769 00:49:01,104 --> 00:49:04,149 حقاً. أظنني أؤثر إيجاباً عليه 770 00:49:05,817 --> 00:49:08,570 سي لو، أجل أفرغوا جيوبكم... 771 00:49:08,695 --> 00:49:10,113 ...وسددوا الرجل. 772 00:49:10,321 --> 00:49:13,074 - أجل - هذا ليس عدلاً 773 00:49:13,283 --> 00:49:14,576 هيا، ضعوا مالكم في صندوق الرهانات 774 00:49:15,118 --> 00:49:16,744 تذمروا إلى أمكم. لا تتذمروا لي. 775 00:49:16,870 --> 00:49:17,871 حسناً، لعبة جيدة، لعبة جيدة. 776 00:49:18,580 --> 00:49:20,039 تعالوا يا رفاق. تعالوا 777 00:49:21,708 --> 00:49:23,668 اجلبوا مالكم غداً... 778 00:49:24,085 --> 00:49:26,379 ...سأبيعكم بعض الصور للفتيات العاريات 779 00:49:28,715 --> 00:49:30,884 ماذا قلت؟ أتحبون النهود الكبيرة؟ 780 00:49:31,593 --> 00:49:33,011 أبي، هل لي بمثلجة؟ 781 00:49:33,219 --> 00:49:34,679 طبعاً. أي نكهة؟ 782 00:49:34,888 --> 00:49:36,431 - الفانيلية - حسناً 783 00:49:36,764 --> 00:49:38,683 - سنذهب معك - حسناً 784 00:49:39,267 --> 00:49:41,269 - أنت تكبر. - جانيت، هلا قدمت لي خدمة؟ 785 00:49:42,312 --> 00:49:44,314 - هلا راقبت لي كالفن؟ - لا مشكلة 786 00:49:45,940 --> 00:49:46,858 كالفن. 787 00:49:47,567 --> 00:49:48,443 بيرسي. 788 00:49:49,736 --> 00:49:52,322 - كال، جلبت الماسة؟ - في كيس الحفاض 789 00:49:53,406 --> 00:49:54,282 أمسكوا بالأيدي. 790 00:49:54,699 --> 00:49:56,618 أي واحد؟ 791 00:49:57,744 --> 00:49:58,703 الذي فيه بطة 792 00:50:01,289 --> 00:50:04,792 - كلها فيها بط - أظن هذا هو 793 00:50:05,418 --> 00:50:06,461 هيا. 794 00:50:07,879 --> 00:50:09,797 هذا الرجل ليس حتى هنا مع طفل 795 00:50:09,923 --> 00:50:10,798 أنت. 796 00:50:12,717 --> 00:50:15,261 ابتعد عنه أيتها الفتيات، علينا به! 797 00:50:15,386 --> 00:50:17,764 - سأنسحب - ها هو 798 00:50:18,139 --> 00:50:20,475 أيها اليقطينة، هل أنت بخير؟ 799 00:50:22,227 --> 00:50:23,645 - هل لمسك في أي مكان؟ - كلا 800 00:50:23,895 --> 00:50:26,147 حسناً. جيد 801 00:50:26,439 --> 00:50:28,149 - كل شيء كما يرام؟ - لا، ليس كما يرام 802 00:50:28,274 --> 00:50:31,444 ثمة منحرف حاول خطف هذا الصغير 803 00:50:31,653 --> 00:50:33,238 ذاك المعتوه أخذ كيس حفاضاتي 804 00:50:33,404 --> 00:50:35,323 - ماذا؟ - تباً 805 00:50:37,075 --> 00:50:38,660 منحرف 806 00:50:40,036 --> 00:50:42,872 سنعود بك إلى البيت حيث ستكون بأمان 807 00:50:47,043 --> 00:50:49,712 مفاتيح مفاتيح أريد المفاتيح 808 00:50:50,505 --> 00:50:54,509 مفاتيح مفاتيح أريد المفاتيح 809 00:50:54,634 --> 00:50:56,844 كلا، أبوك بحاجة لها لقيادة الـ-- 810 00:50:56,970 --> 00:50:58,888 - مفاتيح - يا إلهي 811 00:50:59,013 --> 00:51:00,723 مفاتيح أعطني المفاتيح 812 00:51:01,182 --> 00:51:03,476 - رباه، لا خذ هذا - لا، المفاتيح. 813 00:51:03,810 --> 00:51:05,645 - أريد المفاتيح. - العب بهذا لبعض الوقت 814 00:51:05,728 --> 00:51:08,398 - كلا، كلا. أريد هذه - أريد المفاتيح 815 00:51:08,523 --> 00:51:10,608 - أريد المفاتيح - حسناً، خذها 816 00:51:11,442 --> 00:51:13,945 - المفاتيح - حسناً، حسناً 817 00:51:14,112 --> 00:51:17,699 حسناً. انتظرني هنا وسأعود في الحال، مفهوم؟ 818 00:51:23,454 --> 00:51:24,414 مهلاً! 819 00:51:24,998 --> 00:51:26,666 سيارتي. ابني 820 00:51:28,042 --> 00:51:30,378 توقفي! 821 00:51:36,968 --> 00:51:38,469 سرقوا سيارتي وفيها ابني 822 00:51:38,803 --> 00:51:39,762 اصعد 823 00:51:41,389 --> 00:51:43,558 - شكراً - هيا بنا لننال من السافل 824 00:51:54,193 --> 00:51:55,153 تباً 825 00:52:07,665 --> 00:52:09,834 زوجتي ستقتلني متى عرفت بهذا 826 00:52:10,001 --> 00:52:11,961 نصيحتي لك أن لا تخبرها بشيء 827 00:52:12,378 --> 00:52:14,339 نسيت بوبي الابن في المنتزه ذات يوم 828 00:52:14,464 --> 00:52:16,841 قلت لوالده أنه في المخيم. كسبت أسبوعاً 829 00:52:22,180 --> 00:52:25,224 آلو؟ أنا قادمة سأصل بعد خمس دقائق. 830 00:52:25,433 --> 00:52:27,435 معي الحلوى 831 00:52:27,602 --> 00:52:29,646 لم أجلب عصير. لم تطلب مني عصير. 832 00:52:29,812 --> 00:52:32,565 - لا تكلمني هكذا - عفواً؟ 833 00:52:33,232 --> 00:52:35,068 - سأقفل الخط - يا إلهي 834 00:52:35,193 --> 00:52:36,611 سأقفل الخط. سأقفل الخط 835 00:52:38,237 --> 00:52:40,490 راقب الطريق أيها الغبي 836 00:52:41,407 --> 00:52:43,451 هيا بنا لنقم بهذه العملية 837 00:52:51,918 --> 00:52:54,462 أنت حقاً متكدر 838 00:52:55,213 --> 00:52:59,926 يشعرني بالارتياح أن أعلم أن هناك أناساً تهمهم... 839 00:53:00,009 --> 00:53:01,386 - أمي، أمي.... - ...سلامة أولادهم-- ماذا؟ 840 00:53:01,469 --> 00:53:02,345 -- مثلي 841 00:53:02,470 --> 00:53:04,847 - أمي، أمي. - لحظة يا حبيبي 842 00:53:04,972 --> 00:53:06,849 إني أرتب تبرجي 843 00:53:07,642 --> 00:53:09,602 - أمي. - ماذا؟ 844 00:53:10,228 --> 00:53:11,771 - أظن ديلون تغوط 845 00:53:12,397 --> 00:53:14,982 - أمي، أسرعي. هيا. - أبدلي حفاضه 846 00:53:15,566 --> 00:53:18,486 مهلاً. كلا انتظري 847 00:53:19,696 --> 00:53:22,323 عفواً شاحنة عفواً 848 00:53:22,824 --> 00:53:24,450 شاحنة. عفواً 849 00:53:25,076 --> 00:53:27,036 هاك. هلا ناولتني المسحوق؟ 850 00:53:27,245 --> 00:53:28,329 ماذا؟ كلا، توقفي 851 00:53:29,997 --> 00:53:31,332 سنموت 852 00:53:38,297 --> 00:53:39,799 يا إلهي 853 00:53:40,258 --> 00:53:41,843 لا تقلق. ستستعيد طفلك 854 00:53:41,926 --> 00:53:44,095 ليس جديراً بالتعب أخرجيني 855 00:53:52,353 --> 00:53:53,229 رباه، لا 856 00:54:09,829 --> 00:54:11,748 - هرب المشبوه - تباً 857 00:54:13,541 --> 00:54:17,712 - لكن الطفل بخير - أريد أبي 858 00:54:19,589 --> 00:54:22,633 أريد أبي. أريد أبي 859 00:54:23,885 --> 00:54:25,303 شكراً على كل شيء 860 00:54:27,597 --> 00:54:29,932 بالمناسبة، أدير اتحاداً للسيارات... 861 00:54:30,057 --> 00:54:32,602 ...إن احتاج الصغير الانتقال إلى الروضة 862 00:54:32,769 --> 00:54:34,145 - أبي - هوذا ابني 863 00:54:34,979 --> 00:54:36,355 أبي. أبي. 864 00:54:37,565 --> 00:54:40,276 - هل أنت بخير؟ - أبي 865 00:54:41,235 --> 00:54:45,573 - ابنك بخير، لكن السيارة تحطمت - لتذهب السيارة إلى الجحيم. شرط سلامته 866 00:54:45,865 --> 00:54:47,867 أنا آسف يا صاح. آسف يا صغيري 867 00:54:48,785 --> 00:54:50,912 لا أريد أن يصيبك أي مكروه 868 00:54:51,245 --> 00:54:52,497 أحبك يا صاح 869 00:54:56,209 --> 00:54:57,502 - سيد دبليو. - أجل 870 00:54:57,752 --> 00:55:00,630 لقد نجحت. حصلت عليها 871 00:55:03,174 --> 00:55:05,384 اجلبها لي. راقبي كأسي 872 00:55:20,983 --> 00:55:24,987 تابع البحث هنا. إنها هنا. إنها هنا 873 00:55:25,905 --> 00:55:26,989 انظر بالداخل 874 00:55:28,866 --> 00:55:31,619 سيد دوب، هلا تعمقت بالبحث هناك؟ 875 00:55:31,786 --> 00:55:32,703 سحقاً. 876 00:55:35,248 --> 00:55:36,374 أهذا حفاض وسخ؟ 877 00:55:38,251 --> 00:55:41,504 - هل لمست الآن حفاضاً وسخاً؟ - مهلاً لحظة 878 00:55:41,754 --> 00:55:44,006 هذا الطفل أكل لازانيا البارحة 879 00:55:44,298 --> 00:55:45,591 أنا متأكد أنها هنا الماسة هنا 880 00:55:45,925 --> 00:55:49,804 - قال أن الماسة هنا - مهلة الـ24 ساعة قد انتهت، بيرسي 881 00:55:55,309 --> 00:55:56,686 ولم تسلمني ماستي 882 00:55:57,311 --> 00:55:58,563 أتعلم بما يشعرني ذلك؟ 883 00:56:00,940 --> 00:56:03,985 أرجوك، سيد دوب، أمهلني وقتاً أطول أعدك بأن أستعيد الماسة 884 00:56:04,402 --> 00:56:06,529 يشعرني ذلك بالرغبة بإيذائك بشدة 885 00:56:07,446 --> 00:56:08,489 لكني لن أفعل 886 00:56:10,032 --> 00:56:11,951 لأن تلك الماسة تهمني أكثر من حياتك 887 00:56:13,411 --> 00:56:15,204 اخرج الآن من هنا واعثر لي على الماسة 888 00:56:18,708 --> 00:56:21,168 - اخرج من هنا - أعدك، مفهوم؟ 889 00:56:23,713 --> 00:56:25,381 اتبعاه واعثرا على شريكه 890 00:56:26,215 --> 00:56:29,051 جدا لي ماستي، ثم ادفناهما معاً 891 00:56:30,386 --> 00:56:31,888 ألست تبالغ قليلاً؟ 892 00:56:32,680 --> 00:56:34,849 لم أعلم بوجود جهاز ضد خطف الأولاد 893 00:56:35,391 --> 00:56:38,185 كلا. لن أخاطر. هذا الرجل ماكر 894 00:56:38,936 --> 00:56:40,354 ربما علي أن أتخلى عن المباراة 895 00:56:40,563 --> 00:56:43,774 هل جننت؟ يلعبون ضد دترويت، د 896 00:56:45,359 --> 00:56:49,113 لماذا لا نأخذ هذا السافل معنا؟ 897 00:56:52,199 --> 00:56:54,035 أتظن هذه أفضل فكرة؟ 898 00:56:54,243 --> 00:56:56,787 أجل، ريتشارد، أظنها أفضل فكرة 899 00:56:56,913 --> 00:56:58,956 ليس من المبكر أبداً أن نناصر شيكاغو 900 00:57:01,042 --> 00:57:04,253 - أتعرف؟ أنا موافق - هيا بنا 901 00:57:04,420 --> 00:57:07,924 حسناً، لكن عندما تسأل النساء فأنا من رفض. كلا 902 00:57:08,007 --> 00:57:09,300 أنا-- لا 903 00:57:15,598 --> 00:57:18,351 مستعد لترى مدى الحماس في الهوكي؟ 904 00:57:18,476 --> 00:57:19,685 إنها مثل الملاكمة على الجليد 905 00:57:19,894 --> 00:57:22,271 خلف مربع الجزاء بخمسة صفوف. من الرجل؟ 906 00:57:22,396 --> 00:57:23,814 - إنه أنت - بالضبط 907 00:57:28,653 --> 00:57:30,321 هيا بنا 908 00:57:31,113 --> 00:57:34,867 - هيا، هيا، هيا. - ماذا تشاهد؟ 909 00:57:37,787 --> 00:57:39,497 هل رأيت هذه المباراة؟ 910 00:57:39,997 --> 00:57:41,666 ماذا في فمك يا صغيري؟ 911 00:57:42,416 --> 00:57:45,503 ماذا في فمك؟ افتح. افتحه. دعني أرى 912 00:57:46,796 --> 00:57:48,714 حسناً، لم يكن شيئاً يذكر 913 00:57:48,839 --> 00:57:49,715 هيا 914 00:57:53,052 --> 00:57:54,053 تي مان! 915 00:57:54,262 --> 00:57:56,222 - هيا - هاكم 916 00:57:56,973 --> 00:57:58,057 أجل. 917 00:58:00,851 --> 00:58:02,395 أجل. 918 00:58:06,357 --> 00:58:08,651 - من يرغب بكأس؟ - كلا، شكراً 919 00:58:09,193 --> 00:58:13,739 انتظري أجل، أظنني بحاجة لكأس 920 00:58:16,742 --> 00:58:18,035 - شكراً - شكراً 921 00:58:18,160 --> 00:58:19,996 ماذا عنكم؟ أتريدون أن تشربوا شيئاً؟ 922 00:58:20,746 --> 00:58:23,457 - أجل، سأشرب الجعة - وأنا أيضاً 923 00:58:24,250 --> 00:58:26,836 - تفضل - شكراً 924 00:58:27,128 --> 00:58:29,797 - حسناً. تفضل - خلفية ظريفة 925 00:58:33,175 --> 00:58:34,010 خنزير 926 00:58:35,678 --> 00:58:36,554 ساقطة 927 00:58:48,274 --> 00:58:51,110 لماذا كان هذا؟ 928 00:58:52,236 --> 00:58:54,030 - ماذا فعلت؟ - أتعرفها؟ 929 00:58:54,155 --> 00:58:55,364 كلا، لا أعرفها 930 00:58:57,074 --> 00:58:58,200 لا أعرفها-- لا 931 00:58:58,326 --> 00:58:59,952 - أنت، اجلب جعتك الخاصة - مهلاً 932 00:59:00,328 --> 00:59:01,912 - ماذا؟ - الجعة إنها فارغة 933 00:59:02,038 --> 00:59:04,540 - اشتر واحدة أخرى - أنا سوف-- 934 00:59:04,707 --> 00:59:06,250 - ابتعد، انتظر. - ما مشكلتك يا رجل؟ 935 00:59:07,710 --> 00:59:10,129 - هيا يا صاح هيا، ميلر. - ميلر. 936 00:59:13,424 --> 00:59:14,300 أنت رديء 937 00:59:17,303 --> 00:59:20,556 - أنت رديء يا هذا. أنت رديء - اخرسوا أيها الفاشلون 938 00:59:20,681 --> 00:59:23,642 وإلا حسابكم عندي انزلوا إلى هنا والعبوا مع الرجال 939 00:59:23,809 --> 00:59:27,396 - أنت مجرد مغرور مغرور يا رجل - حقاً، توقعت ذلك أيها المخنث 940 00:59:27,521 --> 00:59:30,107 - تعال، أنت. - استقوي على من هو بحجمك 941 00:59:30,483 --> 00:59:31,650 انزل إلى هنا إذن 942 00:59:35,946 --> 00:59:36,947 من فعل هذا؟ 943 00:59:40,368 --> 00:59:43,204 أنت أنت في حكم الميت 944 00:59:45,539 --> 00:59:46,707 سيقتلني 945 00:59:48,667 --> 00:59:51,545 - ابتعدوا عن طريقي - ليس أنا، بل الطفل 946 00:59:51,670 --> 00:59:53,005 - أنت لي. - سأنال منك 947 00:59:53,172 --> 00:59:54,465 قتال هوكي 948 01:00:01,013 --> 01:00:02,973 أمسك بأذني أبعدوا عني هذا الطفل 949 01:00:08,437 --> 01:00:12,358 - مهلاً، مهلاً. - أهذا كل ما لديك؟ 950 01:00:16,529 --> 01:00:17,613 لست أدري، حبيبتي 951 01:00:18,155 --> 01:00:20,741 ربما كنت محقة ولست جاهزاً لأكون أباً 952 01:00:21,200 --> 01:00:22,785 لم يكن لك ذنب في ذلك 953 01:00:24,286 --> 01:00:26,205 غريب. حدث ذلك بسرعة 954 01:00:26,288 --> 01:00:28,124 غفلت عنه لحظة وفجأة... 955 01:00:28,249 --> 01:00:29,834 ...لن يحتفل بعيد ميلاده ثانية 956 01:00:32,920 --> 01:00:35,714 ولم لا نفعل ذلك؟ 957 01:00:35,965 --> 01:00:37,591 ولماذا لا نقيم له حفلة عيد ميلاد؟ 958 01:00:37,925 --> 01:00:39,885 لا ندري متى يحين عيد ميلاده 959 01:00:40,177 --> 01:00:41,846 وإن يكن؟ سنحتفل بعيده غداً 960 01:00:41,971 --> 01:00:45,641 سنقيم له أكبر حفلة حظي بها على الإطلاق 961 01:00:45,850 --> 01:00:48,060 هذه فكرة جيدة 962 01:00:48,394 --> 01:00:51,730 وكذلك عندي له مفاجأة صغيرة 963 01:00:52,273 --> 01:00:54,358 أيعرف الجميع الوقت الآن؟ 964 01:00:54,442 --> 01:00:59,280 إنه وقت الرقص والغناء وقضاء أمتع الأوقات 965 01:00:59,447 --> 01:01:02,116 مرحباً، صبياني وبناتي أنا ركس الديناصور... 966 01:01:02,575 --> 01:01:04,243 ...صديقكم ما قبل التاريخ المفضل 967 01:01:04,743 --> 01:01:06,495 والآن، أين الولد المحتفى به؟ 968 01:01:06,871 --> 01:01:08,330 - هنا - أنت 969 01:01:08,747 --> 01:01:10,791 - عيداً سعيداً - يا هذا. 970 01:01:10,916 --> 01:01:12,334 عيداً سعيداً يا صغيري 971 01:01:12,418 --> 01:01:14,044 لدي وخمة خمر رديئة... 972 01:01:14,170 --> 01:01:15,588 ...وماسة في أحشائي... 973 01:01:15,713 --> 01:01:17,923 ...تسد أمعائي مثل زحمة السير 974 01:01:18,257 --> 01:01:20,759 إما أن تكف عن أغنياتك السخيفة... 975 01:01:20,968 --> 01:01:22,636 ...أو أركلك على خصيتيك 976 01:01:23,929 --> 01:01:25,097 - مفهوم؟ - حسناً... 977 01:01:26,098 --> 01:01:28,184 ...ربما علينا أن نتكلم عن التهذيب 978 01:01:28,684 --> 01:01:30,269 التهذيب هو بغاية الأهمية 979 01:01:30,561 --> 01:01:34,523 عندما كنت عظاءة صغيرة قالت لي أمي إن كنت مهذباً... 980 01:01:34,773 --> 01:01:39,195 ...قد أكبر يوماً لأصبح رئيس الولايات المتحدة 981 01:01:39,528 --> 01:01:41,947 لكنك أصبحت ترفه عن أولاد قذرين... 982 01:01:42,156 --> 01:01:43,866 ...ببدلة ديناصور زرقاء قذرة... 983 01:01:43,991 --> 01:01:46,243 ...تفوح منها رائحة الإبط النتنة والبول 984 01:01:48,579 --> 01:01:49,914 أنت بعيد كل البعد عن الرئاسة 985 01:01:53,959 --> 01:01:55,628 خرجت لتوي من إعادة تأهيلي 986 01:01:56,337 --> 01:01:58,172 بسبب القانون الجديد ضد غياب الآباء... 987 01:01:58,672 --> 01:02:02,218 ...زوجتي تحجز 85 بالمائة من مرتبي كديناصور 988 01:02:02,885 --> 01:02:06,597 إذن لولا خوفي من فقد هذا العمل كنت ركلت قفاك 989 01:02:06,889 --> 01:02:10,184 أنت تثير الشفقة أتحتاج لـ4 دولارات بالساعة بشدة؟ 990 01:02:10,392 --> 01:02:11,810 هيا، تعال لأركل قفاك 991 01:02:15,523 --> 01:02:17,608 - هيا - تعال 992 01:02:19,401 --> 01:02:22,530 - أنت - نلت منك، نلت منك الآن. 993 01:02:24,198 --> 01:02:26,659 عليك به عليك به عليك به 994 01:02:29,912 --> 01:02:31,288 أيها السافل الصغير 995 01:02:34,083 --> 01:02:35,668 كانت هذه ضربة رخيصة 996 01:02:38,546 --> 01:02:41,966 - أنت رديء - أكره برنامجك 997 01:02:42,132 --> 01:02:44,969 تأكد الآن أن سائق المركبة المسروقة... 998 01:02:45,302 --> 01:02:47,846 ...يطابق أوصاف المشتبه به في السطو على الماسة يوم الجمعة 999 01:02:48,597 --> 01:02:50,558 - الشرطة تطارد هذا الرجل... - كنت متأكداً 1000 01:02:50,683 --> 01:02:52,226 ...كالفن سيمز المعروف بوجه الطفل 1001 01:02:52,851 --> 01:02:56,188 سيمز، الذي سرح مؤخراً من السجن تمكن حتى الآن من تضليل-- 1002 01:02:56,313 --> 01:02:58,524 يا رفاق ما رأيكم بتنشيط هذه الحفلة؟ 1003 01:02:58,607 --> 01:03:00,234 فنقيم مباراة بالكرة مع الوالد وابنه؟ 1004 01:03:00,526 --> 01:03:03,737 كرة قدم؟ غريغ، لا أستصوب الفكرة 1005 01:03:03,904 --> 01:03:06,615 نيكولا صغير وقصير على كرة القدم 1006 01:03:06,824 --> 01:03:08,867 ما رأيكم بـسيمون قال بدلاً منها؟ 1007 01:03:09,535 --> 01:03:12,246 ريتشارد، ابنك يكاد يقرفص ليتبول 1008 01:03:13,038 --> 01:03:15,499 سنصيب هؤلاء الأطفال بصدمة مدى الحياة 1009 01:03:15,833 --> 01:03:17,376 علينا أن نقويهم قليلاً 1010 01:03:17,751 --> 01:03:18,627 أنت لست-- 1011 01:03:19,962 --> 01:03:20,838 - هيا - هيا. 1012 01:03:20,921 --> 01:03:23,007 داريل، هل ستشترك أم يدرس كالفن الباليه؟ 1013 01:03:23,340 --> 01:03:24,216 موافق 1014 01:03:24,800 --> 01:03:26,594 - حسناً؟ هيا بنا - حسناً، لنلعب. 1015 01:03:29,430 --> 01:03:32,391 كرة قدم؟ ليست في الكتب. قرأتها كلها 1016 01:03:32,600 --> 01:03:35,185 أنت تتبول في سروالك، اذهب والعب بالكرة 1017 01:03:35,436 --> 01:03:37,104 - أنت متأكدة؟ - ريتش، هيا بنا 1018 01:03:37,354 --> 01:03:40,983 - النتيجة 7 مقابل صفر الآن - حسناً، سألعب كرة القدم. 1019 01:03:41,150 --> 01:03:42,943 اخلع الـ-- رباه 1020 01:03:43,152 --> 01:03:45,446 هيا بنا 1021 01:03:45,821 --> 01:03:48,699 أ د خ ل ه أدخله 1022 01:03:49,074 --> 01:03:52,244 أ د خ ل ه أدخله 1023 01:03:53,746 --> 01:03:57,166 هذا أنت وأنا. هذه بين الوالد وابنه لنبدأ 1024 01:03:57,374 --> 01:04:00,794 - جاهزون، إرسال.... - أحبك، حبيبي 1025 01:04:00,919 --> 01:04:01,754 مرر 1026 01:04:02,546 --> 01:04:03,714 واحد اثنان-- 1027 01:04:06,175 --> 01:04:07,635 - رباه - أجل 1028 01:04:07,760 --> 01:04:10,554 أتريد المستشفى أم المقبرة؟ 1029 01:04:10,721 --> 01:04:11,930 نعم. 1030 01:04:12,014 --> 01:04:13,682 - هيا يا رفاق - هل أنت بخير؟ 1031 01:04:13,766 --> 01:04:16,769 - كنت أظنها مباراة ملامسة - لديك رقم رخصته للقيادة؟ 1032 01:04:16,894 --> 01:04:19,480 - ماذا يفعل؟ - عذراً، د. هل آذيت جسدك؟ 1033 01:04:19,563 --> 01:04:23,567 فريقنا ماذا؟ ديناميت فريقنا ماذا؟ ديناميت 1034 01:04:23,692 --> 01:04:24,693 - ما القضية؟ - فريقنا هو 1035 01:04:26,195 --> 01:04:27,404 بوووم ديناميت 1036 01:04:27,529 --> 01:04:28,489 أرسل 1037 01:04:31,283 --> 01:04:32,326 أركض، أبي 1038 01:04:36,205 --> 01:04:37,164 نيكولا، هل أنت بخير؟ 1039 01:04:37,748 --> 01:04:39,583 هيا 1040 01:04:40,250 --> 01:04:43,629 - لا تتحرك - أجل أحسنت فعلتها 1041 01:04:44,254 --> 01:04:46,632 لذا نضع الكرياتين في رقاقات الذرة 1042 01:04:47,549 --> 01:04:49,635 - هل أنت بخير؟ - الكمه، اركله 1043 01:04:50,052 --> 01:04:51,512 اطعنه في عينه 1044 01:04:54,014 --> 01:04:55,307 هيا، هيا 1045 01:04:55,849 --> 01:04:57,643 حسناً، هيا هيا يا رفاق 1046 01:05:04,149 --> 01:05:07,111 - حسناً - زوجك فظ 1047 01:05:07,236 --> 01:05:08,904 - صحيح - أنت يا غريغ 1048 01:05:09,029 --> 01:05:10,864 يجب أن تخجل من نفسك 1049 01:05:10,989 --> 01:05:13,117 ماذا تفعل يا غريغ؟ إنه طفل 1050 01:05:13,450 --> 01:05:16,286 داريل، اخرس يا هذا 1051 01:05:16,370 --> 01:05:18,789 - هذه كرة قدم - أعلم 1052 01:05:18,956 --> 01:05:21,500 - لا تتصرف كالفاجرة - لماذا تبدأ يا رجل؟ 1053 01:05:21,709 --> 01:05:25,337 هيا بنا هيا الآن إنكم بغاية الرداءة 1054 01:05:25,838 --> 01:05:27,631 حان وقت ركل الأقفية. هيا 1055 01:05:28,549 --> 01:05:33,011 مستعدون، إرسال، مرر 1056 01:05:35,222 --> 01:05:37,891 - أمسكت به - نيكولا تصد شمالاً 1057 01:05:40,936 --> 01:05:43,147 - تومي - ما رأيك؟ 1058 01:05:43,397 --> 01:05:46,191 - اسحقهم - أجل هيا 1059 01:05:47,443 --> 01:05:49,862 - أجل - أجل 1060 01:05:54,241 --> 01:05:58,287 ما القضية؟ أتسمي هذه مناورة؟ 1061 01:05:58,620 --> 01:06:00,247 قلت لك، يجب أن تبقى في المنطقة 1062 01:06:00,330 --> 01:06:02,916 يجب أن تلتهم بعض البرق والرعد يا صغيري 1063 01:06:03,083 --> 01:06:05,794 هلا نهضت؟ هيا. هيا 1064 01:06:07,212 --> 01:06:10,424 - هيا يا صاح - اخرس، داريل هذا ابني 1065 01:06:12,259 --> 01:06:16,138 حسناً. أصبح وقت العمل أو الموت آخر نقطة تحقق الفوز 1066 01:06:17,765 --> 01:06:19,683 نيكولا؟ هل أنت جاهز؟ 1067 01:06:21,310 --> 01:06:25,105 ضباب أرجواني ضباب أرجواني 15 1068 01:06:25,689 --> 01:06:29,067 مستعدون انطلقوا 1069 01:06:31,028 --> 01:06:32,362 اتبعني 1070 01:06:34,656 --> 01:06:36,825 - هيا نيكولا، هيا نيكولا - هيا هيا 1071 01:06:37,785 --> 01:06:39,244 - أرني ما لديك - هيا هيا 1072 01:06:41,997 --> 01:06:44,416 - هيا يا إلهي - هيا انهض 1073 01:06:44,792 --> 01:06:46,794 هيا، نيكولا هيا، نيكولا 1074 01:06:46,919 --> 01:06:49,838 - هيا - تومي، أسرع 1075 01:06:50,255 --> 01:06:53,342 هذا الفريق ديناميت إننا ديناميت 1076 01:06:54,051 --> 01:06:58,555 - أجل هو ذا ابني - هو ذا ابني. أحسنت يا بني 1077 01:06:58,680 --> 01:07:01,475 لقد نجحت يا بني تغوطت الرعد 1078 01:07:01,683 --> 01:07:04,186 9 أشهر بالداخل أجل 1079 01:07:04,895 --> 01:07:06,313 أبي، أبي 1080 01:07:06,855 --> 01:07:09,399 - أجل يا ابني؟ - أنت رديء 1081 01:07:11,026 --> 01:07:12,361 بني، أبوك تأذى في عضوه 1082 01:07:12,861 --> 01:07:14,112 - انهض أيها المخنث - لا أستطيع 1083 01:07:18,534 --> 01:07:21,537 حسناً يا رفاق، ها هي سأعد إلى ثلاثة 1084 01:07:21,995 --> 01:07:24,248 واحد، اثنان، ثلاثة 1085 01:07:29,419 --> 01:07:30,337 يحاولون إذلالي 1086 01:07:33,173 --> 01:07:35,342 كل هؤلاء يحاولون تعريضي للسخرية 1087 01:07:36,385 --> 01:07:37,386 يحاولون أن يجعلوني أبكي 1088 01:07:38,220 --> 01:07:42,266 لم أبك عندما دخلت السجن ولن أبكي الآن 1089 01:07:43,183 --> 01:07:47,104 لا يهمني إن لم تكن لدي أم تقيم لي حفلة 1090 01:07:48,897 --> 01:07:53,068 واليوم، يوافق عيد ميلادي أريد أن أبتسم، تباً 1091 01:07:57,656 --> 01:07:59,324 أتمنى لو كانت لدي عائلة 1092 01:07:59,908 --> 01:08:03,328 أحسنت يا صغيري ما هذا يا أبي؟ 1093 01:08:03,537 --> 01:08:06,540 لدي هدية للطفل أعرف أنني كنت قاسياً عليه 1094 01:08:06,832 --> 01:08:09,793 لكن لم يكن سهلاً أن أكون محط الأنظار... 1095 01:08:09,918 --> 01:08:11,837 ...ويدخل فجأة ولد إلى البيت. طفل 1096 01:08:12,671 --> 01:08:15,173 أريدك أن تعرفي منذ الآن، سأساعدك 1097 01:08:16,842 --> 01:08:19,344 والآن، كالفن، تمن 1098 01:08:20,596 --> 01:08:25,058 وأرجو أن تتحقق كل أمنياتك 1099 01:08:37,571 --> 01:08:38,780 عظيم، أنت جئت 1100 01:08:39,114 --> 01:08:41,533 البيت المنفوخ في الخلف. إلى الجانب 1101 01:08:41,783 --> 01:08:43,160 كلا، جئت لآخذ ابني 1102 01:08:44,912 --> 01:08:46,538 الصغير. الرجل القصير 1103 01:08:47,080 --> 01:08:48,624 - ابنك؟ - أجل. 1104 01:08:48,749 --> 01:08:51,627 لم أظنني قادراً على ذلك لكني استجمعت قواي 1105 01:08:51,835 --> 01:08:55,005 لو تسلمني الولد لننصرف من هنا 1106 01:08:55,130 --> 01:08:58,800 إذن أنت الرجل الذي ترك طفله... 1107 01:08:58,926 --> 01:09:01,803 - ...على بابي في سلة كلاب؟ - أجل، لكن كان ذلك خطأ 1108 01:09:02,012 --> 01:09:04,056 الرجل الذي وشم ابنه؟ 1109 01:09:04,139 --> 01:09:06,558 مهلاً، سأشرح ذلك. كانت أمه في الجيش 1110 01:09:06,683 --> 01:09:10,145 الرجل الذي سمح لطفله بأن يتلقى سكيناً في معدته؟ 1111 01:09:10,270 --> 01:09:12,314 مهلاً كان الصغير بحاجة للتأديب 1112 01:09:12,439 --> 01:09:13,982 - يجب أن يخصوك - ماذا؟ 1113 01:09:14,316 --> 01:09:16,151 لا يشكو تغوطي من أية علة يا صاح 1114 01:09:16,276 --> 01:09:18,779 أتغوط مرتين أو ثلاث في اليوم 1115 01:09:18,987 --> 01:09:20,781 اعلم أنه ليس علي أن أشرح لك شيئاً أنا ناضج-- 1116 01:09:21,031 --> 01:09:24,785 لقد ضمنت لنفسك الضرب على يد أبناء حي بروكلين 1117 01:09:24,952 --> 01:09:26,787 لقد دخلت إلى التنين يا صاح 1118 01:09:26,995 --> 01:09:29,373 اعلم أنني سأركلك على قفاك 1119 01:09:29,498 --> 01:09:32,250 أجل، هيا يا صغيري. هيا يا صغيري-- 1120 01:09:36,880 --> 01:09:38,131 من هو مايك جونز؟ 1121 01:09:40,217 --> 01:09:42,302 والآن انصرف من هنا ولا تعد ثانية 1122 01:09:45,555 --> 01:09:46,556 أريد أمي 1123 01:09:48,475 --> 01:09:51,228 يبدو أن شريك بيرسي احتفظ بالماسة 1124 01:09:52,187 --> 01:09:54,272 - يحسن بك أن تطلع السيد والكن - أجل 1125 01:09:55,399 --> 01:09:58,193 تفضل. جيّد 1126 01:09:59,945 --> 01:10:01,363 - هيا - حقاً يا جانيت... 1127 01:10:01,446 --> 01:10:02,781 ...لا أدري كيف تفعلين ذلك 1128 01:10:03,073 --> 01:10:04,950 - ماذا يا عزيزتي؟ - كل هذا 1129 01:10:05,158 --> 01:10:07,452 دور الأم والمسؤولية 1130 01:10:07,786 --> 01:10:10,163 لا يختلف ذلك عن أية مهنة أخرى 1131 01:10:10,831 --> 01:10:13,500 طبعاً لديك الجدولة والتخطيط والموازنة 1132 01:10:14,292 --> 01:10:16,545 أظن الفرق الكبير هو أن رئيسي... 1133 01:10:17,004 --> 01:10:19,047 ...أرغب بإمطاره بالقبلات طوال اليوم 1134 01:10:19,631 --> 01:10:21,675 دون مقاضاتي لجهة المضايقات الجنسية 1135 01:10:24,428 --> 01:10:26,263 ألا تفتقدين العمل أبداً؟ 1136 01:10:26,847 --> 01:10:29,391 أحياناً، أظنني أفتقده... 1137 01:10:29,766 --> 01:10:32,519 ...ثم أتذكر أن كل ما كان يعجبهم في... 1138 01:10:32,602 --> 01:10:34,062 ...هو المال الذي أكسبه لهم 1139 01:10:34,730 --> 01:10:39,609 أتعرفين؟ أعني، هذا.... هذا حقيقي. هؤلاء الأطفال يحبونني 1140 01:10:39,860 --> 01:10:43,989 أنا نجمة، عملاقة، إلهة 1141 01:10:44,239 --> 01:10:46,450 أنا ممتازة. ألست ممتازة؟ 1142 01:10:49,244 --> 01:10:50,912 أمي، أشعر بوعكة 1143 01:10:51,204 --> 01:10:53,040 ما الأمر؟ هل يؤلمك بطنك؟ 1144 01:10:53,790 --> 01:10:57,210 أجل؟ أتظن ربما من أكل 16 قطعة من الحلوى... 1145 01:10:57,502 --> 01:10:58,628 ...ولحم البقر... 1146 01:10:59,337 --> 01:11:01,757 ...وبالون؟ أجل 1147 01:11:03,091 --> 01:11:06,887 - هل سيكون بخير؟ - أجل، أجل 1148 01:11:07,345 --> 01:11:08,722 ملعقة شاي صغيرة من هذا-- 1149 01:11:09,014 --> 01:11:10,265 يفعل السحر 1150 01:11:10,515 --> 01:11:13,185 -- وسيتغوط بسرعة 1151 01:11:14,895 --> 01:11:16,104 سيخرج بسرعة 1152 01:11:18,315 --> 01:11:19,357 أحسنت 1153 01:11:20,067 --> 01:11:21,526 ربما يجدر بك أن تأخذيه إلى البيت 1154 01:11:21,735 --> 01:11:22,611 أجل. 1155 01:11:22,736 --> 01:11:25,363 - ربما. أتريد الذهاب إلى البيت؟ - وأنت أيضاً 1156 01:11:27,115 --> 01:11:28,033 زيت الخروع 1157 01:11:28,241 --> 01:11:30,160 رباه. ماذا تطعمين هذا الطفل؟ 1158 01:11:30,410 --> 01:11:31,995 ماذا أطعمك؟ 1159 01:11:32,287 --> 01:11:33,914 - حسناً. إلى اللقاء؟ - حسناً 1160 01:11:34,414 --> 01:11:35,832 - شكراً - إلى اللقاء، هيا يا حبيبي 1161 01:11:35,999 --> 01:11:38,460 يا لك من ولد طيب، تساعد أمك 1162 01:12:01,775 --> 01:12:04,069 حبيبي حبيبي، ما الخطب--؟ 1163 01:12:04,611 --> 01:12:07,364 حبيبي، ما الخطب؟ حبيبي؟ 1164 01:12:08,615 --> 01:12:11,827 - مرحباً يا صغيري، ما الخطب؟ - لا أظنه كما يرام 1165 01:12:11,952 --> 01:12:12,828 هل أنت بخير؟ 1166 01:12:16,748 --> 01:12:18,291 ما الخطب؟ أتريد أن تتغوط؟ 1167 01:12:21,002 --> 01:12:24,089 يجب أن تتغوط يجب أن يتغوط 1168 01:12:27,342 --> 01:12:29,094 يا إلهي. 1169 01:12:29,302 --> 01:12:30,220 ما القضية يا صاح؟ 1170 01:12:45,402 --> 01:12:48,446 أليس هذا ظريفاً؟ قام بمفاجأة صغيرة... 1171 01:12:48,655 --> 01:12:49,614 ...لأجل الماما 1172 01:12:50,157 --> 01:12:51,533 - الماما--؟ لأجلي؟ - هيا 1173 01:12:51,658 --> 01:12:54,286 - أمك ستعتني بك - ولمَ أنا؟ سبق وتوليته 1174 01:12:54,703 --> 01:12:56,621 اغسلي يديك قبل أن تعدي العشاء 1175 01:12:57,038 --> 01:12:57,956 هيا، كالفن 1176 01:12:59,666 --> 01:13:00,584 هيا 1177 01:13:08,550 --> 01:13:09,843 ويلاه، يا له من يوم 1178 01:13:12,512 --> 01:13:15,223 - لا أصدق أنك فعلت هذا - ماذا فعلت؟ 1179 01:13:15,348 --> 01:13:18,560 - هذا داريل ما أجملها - أنا فعلت-- أنا-- 1180 01:13:18,685 --> 01:13:20,896 كان ذلك رومانسياً، وضعها في حفاضه 1181 01:13:21,021 --> 01:13:23,815 ثم جعلني أغير حفاضه ولو لم أرغب بذلك 1182 01:13:25,317 --> 01:13:27,527 - كلا، لكن، حبيبتي-- - لنخرج ونحتفل في... 1183 01:13:27,652 --> 01:13:29,237 - ...مكان لطيف؟ سأبدل ثيابي - مهلاً 1184 01:13:29,487 --> 01:13:31,698 شكراً، حبيبي. أحب هذا 1185 01:13:31,781 --> 01:13:35,118 - أحب هذا، أحب هذا، أحب هذا - يجب أن أكلمك 1186 01:13:35,410 --> 01:13:36,870 - عزيزتي، تعالي - تباً 1187 01:13:40,582 --> 01:13:42,292 أبي، أنت متأكد أنكما ستكونان بخير؟ 1188 01:13:42,459 --> 01:13:45,962 - سنكون بألف خير، إيه؟ - أحب بابا 1189 01:13:46,880 --> 01:13:48,423 - حسناً. إلى اللقاء - حسناً 1190 01:13:48,548 --> 01:13:50,800 أمضيا وقتاً ممتعاً. نحن حتماً سنمرح 1191 01:13:53,970 --> 01:13:55,138 مع السلامة 1192 01:13:55,305 --> 01:13:59,392 سنمضي وقتاً ممتعاً إنه طفل لطيف حقاً 1193 01:13:59,601 --> 01:14:02,729 إنه طفل ظريف انظروا إلى الطفل الصغير 1194 01:14:02,854 --> 01:14:06,524 أجل، إنه ولد طيب. واحد، اثنان، ثلاثة 1195 01:14:08,860 --> 01:14:10,737 اعترف أيها الوغد من أنت؟ 1196 01:14:11,029 --> 01:14:12,822 من أين أنت؟ ما قضيتك؟ ما كل هذا؟ 1197 01:14:17,202 --> 01:14:20,413 اسمع أيها العجوز. كنت شوكة في جنبي 1198 01:14:20,580 --> 01:14:22,999 وأنت محق. لقد سرقت فعلاً محل المجوهرات 1199 01:14:23,166 --> 01:14:25,752 وهناك بعض الأشرار يطاردونني 1200 01:14:26,378 --> 01:14:28,171 والذين تحبهم سيتأذون... 1201 01:14:28,546 --> 01:14:29,631 ...إن لم أعد لهم الماسة 1202 01:14:29,923 --> 01:14:34,261 ولا أريد لذلك أن يحدث إذن يحسن بك الابتعاد عن طريقي 1203 01:14:40,850 --> 01:14:43,311 مرحباً، بيرسي، هذا أنا كن هنا بعد ساعة. 1204 01:14:43,728 --> 01:14:46,147 - ستكون الماسة معي - كيف أمكنك أن تفعل بنا هذا؟ 1205 01:14:47,065 --> 01:14:48,900 لقد آويناك، خلناك حقاً طفلاً محتاجاً 1206 01:14:49,276 --> 01:14:52,570 - وتبين أنك لص حقير - لم أكن أريد أن يصل الأمر إلى هذا الحد 1207 01:14:52,862 --> 01:14:54,823 كنت فقط أحاول أن أستعيد ماستي وأخرج 1208 01:14:55,073 --> 01:14:58,910 - لن تنجو بفعلتك - إذن حان وقت العراك أيها العجوز. هيا 1209 01:15:00,578 --> 01:15:02,038 - عزيزتي، أنا-- - حبيبي... 1210 01:15:02,455 --> 01:15:04,457 ...هذا يعني لي الكثير 1211 01:15:04,624 --> 01:15:06,918 أعرف أنها مزيفة. لكن انظر إلى حجمها 1212 01:15:07,085 --> 01:15:08,795 يستحيل عليك أن تشتريها، لكن.... 1213 01:15:09,129 --> 01:15:13,633 إنه الخاتم وما يرمز إليه هو الذي يجعله مميزاً بنظري 1214 01:15:13,717 --> 01:15:16,303 - بهذا الشأن، حبيبتي-- - دعني أكمل 1215 01:15:16,469 --> 01:15:20,724 أعرف أنك لست أنت من هو غير جاهز بل أنا 1216 01:15:21,141 --> 01:15:24,019 لطالما أردت أن يسير كل شيء على هواي 1217 01:15:24,394 --> 01:15:27,314 وقد بينت لي أن الحياة أحياناً لا تجري على هذا الشكل 1218 01:15:27,397 --> 01:15:30,650 إنها متقلبة، وعليك مجاراة التيار.... 1219 01:15:31,151 --> 01:15:33,153 لن أكون جاهزة قبل حدوث ذلك 1220 01:15:33,528 --> 01:15:35,864 - أريد أن أقول لك - علينا أن نفعل ذلك 1221 01:15:37,532 --> 01:15:38,575 نفعل ماذا؟ 1222 01:15:39,743 --> 01:15:40,869 دعنا نتبناه 1223 01:15:41,202 --> 01:15:43,788 لنأخذ الطفل غداً إلى مكتب رعاية الطفل... 1224 01:15:43,872 --> 01:15:44,998 ...لنجري المعاملات اللازمة 1225 01:15:45,290 --> 01:15:46,374 تقصدين يمكننا الاحتفاظ به؟ 1226 01:15:47,083 --> 01:15:48,793 - حقاً - أجل 1227 01:15:50,295 --> 01:15:51,963 إذن، ماذا كنت تريد أن تقول لي؟ 1228 01:15:54,424 --> 01:15:55,383 لا شيء 1229 01:15:55,633 --> 01:15:57,510 لا شيء البتة. لنشرب هذا النخب 1230 01:15:58,011 --> 01:15:59,054 حسناً 1231 01:16:02,974 --> 01:16:04,768 لن تعبث مع ابن دترويت 1232 01:16:04,934 --> 01:16:06,144 وأنا من دترويت 1233 01:16:06,436 --> 01:16:07,479 ماذا تفعل؟ 1234 01:16:08,271 --> 01:16:10,732 - ماذا يجري هنا؟ - ابتعد عنه ابتعد عن الطفل 1235 01:16:10,857 --> 01:16:12,817 - ابتعد عن الطفل - توقف. 1236 01:16:12,942 --> 01:16:14,402 هذا ليس طفلاً إنه مجرم 1237 01:16:14,611 --> 01:16:17,530 ضقت ذرعاً بك. سأتصل بدار العجزة 1238 01:16:17,739 --> 01:16:19,157 فانيسا، أنا لست خرفاً 1239 01:16:19,491 --> 01:16:22,160 أعرف ما هو وما ليس هو 1240 01:16:22,410 --> 01:16:24,371 وهو ليس ما يدعيه 1241 01:16:24,579 --> 01:16:26,581 ما هو، هو، وما ليس هو، ليس هو 1242 01:16:27,290 --> 01:16:28,917 انظرا إلى الدب الدمية. الدب يعرف 1243 01:16:29,292 --> 01:16:30,251 الدب يعرف 1244 01:16:30,752 --> 01:16:33,421 - هيا، الآن - سنعتني جيداً بوالدك 1245 01:16:33,671 --> 01:16:35,715 الوادي الهامس مكان آمن 1246 01:16:36,007 --> 01:16:38,134 أمهلاه بضعة أيام للتأقلم... 1247 01:16:38,218 --> 01:16:39,761 - دعوني أذهب - ...ثم عودا لزيارته 1248 01:16:48,436 --> 01:16:52,315 صدقاني ما هو، هو، وما ليس هو، ليس هو 1249 01:16:52,899 --> 01:16:54,150 استخدموا الصواعق الكهربائية إن اضطررتم 1250 01:16:54,776 --> 01:16:55,944 تفحصوا الدب الدمية 1251 01:16:56,111 --> 01:16:57,278 الدب الدمية 1252 01:17:00,281 --> 01:17:02,075 سأضعه في الفراش 1253 01:17:02,367 --> 01:17:03,243 حسناً 1254 01:17:12,794 --> 01:17:13,670 ويلاه 1255 01:17:14,754 --> 01:17:17,841 كيف يقلب طفل أسرة رأساً على عقب بظرف إجازة أسبوع؟ 1256 01:17:18,466 --> 01:17:20,844 انظر إلى هذا المكان. يا للفوضى 1257 01:17:36,443 --> 01:17:38,403 تفحصا الدب الدمية 1258 01:17:38,778 --> 01:17:39,904 الدب الدمية يعرف 1259 01:17:42,657 --> 01:17:43,658 الجد شرير 1260 01:17:44,159 --> 01:17:46,870 كلا يا صغيري. لا، لا 1261 01:17:47,162 --> 01:17:49,414 الجد ليس شريراً لم يقصد أن يؤذيك. إنه فقط-- 1262 01:17:50,415 --> 01:17:53,084 إنه فقط.... حسناً 1263 01:18:20,403 --> 01:18:23,114 اسمع أيها العجوز. كنت شوكة في خاصرتي 1264 01:18:23,615 --> 01:18:25,992 وأنت محق سرقت فعلاً محل المجوهرات 1265 01:18:26,451 --> 01:18:28,620 وهناك العديد من الأشرار يطاردونني 1266 01:18:28,828 --> 01:18:30,830 وسيتأذى الذين تحبهم... 1267 01:18:31,164 --> 01:18:32,332 ...إن لم أسترجع تلك الماسة 1268 01:18:32,415 --> 01:18:33,291 فانيسا 1269 01:18:34,000 --> 01:18:34,918 فانيسا 1270 01:18:35,752 --> 01:18:37,504 - أين كالفن؟ - وضعته في الـ-- 1271 01:18:38,713 --> 01:18:40,423 - أين الماسة؟ - كانت-- 1272 01:18:41,633 --> 01:18:43,635 - اختفت - تباً كان الوالد محقاً 1273 01:18:43,885 --> 01:18:46,137 - سأبلغ الشرطة - سآتي بوالدي 1274 01:18:48,640 --> 01:18:49,641 أبي! 1275 01:18:49,891 --> 01:18:51,726 لدي بعض المعلومات عن ماسة مسروقة 1276 01:18:53,144 --> 01:18:54,437 هذا ما أتحدث عنه. 1277 01:18:54,854 --> 01:18:56,397 عظيم. لقد نجحنا. إننا أثرياء 1278 01:18:58,525 --> 01:19:01,653 - أجل وبالوقت المناسب - لدينا الماسة 1279 01:19:01,778 --> 01:19:03,780 والكن وأزلامه ذاهبون إلى ذلك البيت 1280 01:19:04,197 --> 01:19:05,365 - ماذا؟ - لا تقلق. 1281 01:19:05,532 --> 01:19:07,408 يظن أن داريل شريكي 1282 01:19:07,492 --> 01:19:10,411 أيها الغبي سيقتله إن لم يجد الماسة 1283 01:19:10,495 --> 01:19:13,831 بالضبط يعني أنه لن يطاردك 1284 01:19:14,249 --> 01:19:17,001 هذا ممتاز سننجو بسلام 1285 01:19:20,088 --> 01:19:21,339 في هذا الوقت حيث تضربني؟ 1286 01:19:24,968 --> 01:19:26,010 دعني أتوقف إلى جانب الطريق 1287 01:19:29,430 --> 01:19:32,058 لن يكف عن ضربي كأنني مطربة 1288 01:19:34,185 --> 01:19:36,771 جاءت الشرطة 1289 01:19:39,732 --> 01:19:40,650 مرحباً. هل من خدمة؟ 1290 01:19:40,858 --> 01:19:42,402 أهذا هو الرجل الذي خان بيرسي؟ 1291 01:19:42,485 --> 01:19:43,778 أجل، إنه هو يا رئيس 1292 01:19:43,945 --> 01:19:46,614 لا أعرف المدعو بيرسي. أنت مخطئ 1293 01:19:47,282 --> 01:19:50,118 - كف عن الهراء. أريد ماستي - ليست معي 1294 01:19:50,368 --> 01:19:52,912 هذا مؤسف أظن علينا أن نخرجها منك بالضرب 1295 01:19:53,079 --> 01:19:56,124 اتصلت بالشرطة وهم في طريقهم إلى هنا 1296 01:19:56,416 --> 01:19:58,501 حقاً؟ إذن لا وقت لدينا 1297 01:19:59,669 --> 01:20:02,630 - خذاه - انتظر، انتظر، انتظروا يا جماعة. 1298 01:20:03,798 --> 01:20:05,008 أبي؟ 1299 01:20:07,802 --> 01:20:08,886 أبي 1300 01:20:10,597 --> 01:20:11,472 من هذا الصغير؟ 1301 01:20:13,099 --> 01:20:13,975 ابني 1302 01:20:16,978 --> 01:20:18,021 اصعد به 1303 01:20:20,148 --> 01:20:22,817 - أريد مكالمتك - ولد ظريف 1304 01:20:23,151 --> 01:20:25,820 إنني--ليس لدي- - هذه حلمتي 1305 01:20:30,366 --> 01:20:31,200 حان وقت النوم 1306 01:20:31,576 --> 01:20:32,452 نوم؟ 1307 01:20:33,536 --> 01:20:35,997 ولا تقلق بشأن الأصوات الصاخبة تحت 1308 01:20:36,623 --> 01:20:38,041 هذا نحن، نضرب أباك 1309 01:20:41,002 --> 01:20:41,878 خذ 1310 01:20:45,673 --> 01:20:46,758 طابت ليلتك 1311 01:21:24,045 --> 01:21:24,879 طق 1312 01:21:30,760 --> 01:21:32,845 قل لي الآن. أين ماستي؟ 1313 01:21:33,304 --> 01:21:34,347 قلت لك، لست أدري 1314 01:21:34,806 --> 01:21:36,307 إن لم تخبرني عن مكان ماستي... 1315 01:21:36,891 --> 01:21:39,644 ...فإن طفلك الظريف سيتأذى 1316 01:21:46,859 --> 01:21:49,570 غبي عليك بالطفل. عليك بالطفل 1317 01:21:51,322 --> 01:21:52,281 أريده 1318 01:21:58,079 --> 01:21:59,455 ها أنت هنا يا صغيري 1319 01:22:01,165 --> 01:22:02,125 هيا 1320 01:22:02,583 --> 01:22:03,751 تعال إلى العم روسكو 1321 01:22:13,010 --> 01:22:14,470 حسناً. كن لطيفاً 1322 01:22:44,584 --> 01:22:46,002 انهض 1323 01:22:46,461 --> 01:22:49,088 أجل، انهض نلت منك الآن 1324 01:22:49,422 --> 01:22:50,882 حسناً. حسناً 1325 01:22:51,299 --> 01:22:52,967 لم تعد قوياً الآن، إيه؟ 1326 01:22:57,722 --> 01:22:59,182 تراجع وإلا أرديتك 1327 01:22:59,557 --> 01:23:01,476 أردني يا قوي. هيا 1328 01:23:04,437 --> 01:23:05,646 ويلاه 1329 01:23:05,855 --> 01:23:07,315 إني محاط بالأغبياء 1330 01:23:07,607 --> 01:23:08,900 أسقطت سلاحك، سيدي 1331 01:23:10,485 --> 01:23:11,486 تفضل. خذه 1332 01:23:11,903 --> 01:23:13,738 - ماذا ستفعل؟ - مهلاً، مهلاً، أنا-- 1333 01:23:13,946 --> 01:23:16,657 هيا، اخرج من هنا 1334 01:23:21,454 --> 01:23:22,330 حسناً يا صاح 1335 01:23:22,705 --> 01:23:26,918 حطمت لي أطر سرجيو دا فنتشي بما قيمته 62 دولار و نصف. 1336 01:23:27,251 --> 01:23:29,504 هذا غير لطيف. غير لطيف 1337 01:23:30,880 --> 01:23:31,839 حسناً يا صاح. 1338 01:23:32,089 --> 01:23:35,259 إما أن نفعل هذا بسهولة أو بالطريقة الشاقة 1339 01:23:35,468 --> 01:23:37,762 أظنني أفضل الطريق الشاقة 1340 01:23:48,397 --> 01:23:49,398 هل أمسكنا به؟ 1341 01:23:50,483 --> 01:23:51,776 إنه لك يا صاح 1342 01:24:00,159 --> 01:24:01,035 يا صاح... 1343 01:24:02,203 --> 01:24:03,621 ...لقد أيقظت التنين الآن 1344 01:24:04,121 --> 01:24:05,331 استعد للألم 1345 01:24:05,957 --> 01:24:07,667 آن للتنين أن يعود للنوم 1346 01:24:20,972 --> 01:24:21,931 ماذا تفعل؟ 1347 01:24:25,017 --> 01:24:27,436 - توقف - ستسقط أيها العملاق 1348 01:24:27,979 --> 01:24:30,022 خير لك أن لا تفعل 1349 01:24:49,417 --> 01:24:50,626 ماذا يجري هنا؟ 1350 01:24:51,127 --> 01:24:52,253 ليس طفلاً. من أيضاً هنا؟ 1351 01:24:53,004 --> 01:24:54,046 - من أيضاً هنا؟ - لا أحد 1352 01:24:54,255 --> 01:24:55,840 - من هنا؟ - لا أحد، أقسم 1353 01:24:56,674 --> 01:24:57,758 هيا 1354 01:24:58,551 --> 01:25:01,012 إلى الداخل. إلى الداخل 1355 01:25:02,013 --> 01:25:03,139 هوذا المسخ الصغير 1356 01:25:03,890 --> 01:25:05,516 اسمع. ماذا لديه هناك؟ 1357 01:25:06,309 --> 01:25:08,477 - إنها طائرة - قل له أن يتخلص من الطائرة 1358 01:25:10,229 --> 01:25:11,105 تخلص منها 1359 01:25:12,440 --> 01:25:14,525 ارم بالطائرة 1360 01:25:24,994 --> 01:25:25,870 ماذا تفعلان؟ 1361 01:25:31,959 --> 01:25:32,835 لا تتحرك 1362 01:25:35,129 --> 01:25:36,213 وفر لعابك. 1363 01:25:36,881 --> 01:25:38,215 لن تطلق علي النار 1364 01:25:39,675 --> 01:25:40,551 لكن أنا سأفعل 1365 01:25:42,428 --> 01:25:43,429 مكانكم! شرطة! 1366 01:25:43,721 --> 01:25:45,264 مكانكم! شرطة! 1367 01:25:45,556 --> 01:25:47,558 سأتولى الأمر. تفقد البيت 1368 01:25:48,726 --> 01:25:51,395 الشرطة السود، تعالوا معي. البيضاء، ابقي هنا 1369 01:25:51,938 --> 01:25:53,481 أقول لكم بأنه ليس طفلاً 1370 01:25:53,940 --> 01:25:56,192 إنه الرأس المدبر لكل العملية 1371 01:25:56,400 --> 01:25:57,693 أخرجوه من هنا 1372 01:25:58,110 --> 01:26:00,112 ذاك الولد قاتل 1373 01:26:02,239 --> 01:26:03,658 هلا أبعدت عني هذه؟ 1374 01:26:03,783 --> 01:26:05,993 اهدأ. قد ترغب بإبقائها، حيث تذهب 1375 01:26:07,745 --> 01:26:09,038 لا أريد دخول السجن 1376 01:26:09,747 --> 01:26:11,874 الجو مظلم ليس هناك تلفاز 1377 01:26:16,879 --> 01:26:18,172 إلى أين تذهب يا صغيري؟ 1378 01:26:21,926 --> 01:26:22,843 أليس هذا ابنك؟ 1379 01:26:23,928 --> 01:26:24,804 بابا؟ 1380 01:26:26,389 --> 01:26:27,390 بلى، هذا ابني 1381 01:26:28,349 --> 01:26:29,767 إذن، كالفن... 1382 01:26:30,559 --> 01:26:32,853 ...أليس لديك شيء لمأمور الشرطة اللطيف؟ 1383 01:26:34,063 --> 01:26:36,107 - كلا - هيا 1384 01:26:36,440 --> 01:26:39,235 هيا. لن ترغب بدخول السجن مع كل هؤلاء الأشرار، إيه؟ 1385 01:26:45,074 --> 01:26:46,033 أحسنت 1386 01:26:46,450 --> 01:26:47,785 الماسة 1387 01:26:48,619 --> 01:26:50,955 شكراً يا صغيري. سينال أبوك مكافأة كبرى 1388 01:26:51,539 --> 01:26:54,083 - مكافأة؟ - أجل، عرضت شركة التأمين... 1389 01:26:54,166 --> 01:26:56,711 ..:100 ألف دولار لمن يعثر على الماسة 1390 01:26:56,794 --> 01:26:58,337 مائة ألف دولار؟ 1391 01:26:59,171 --> 01:27:00,715 رباه، جاءت بالوقت المناسب 1392 01:27:00,881 --> 01:27:02,133 يمكنني إصلاح سيارتي... 1393 01:27:02,425 --> 01:27:04,093 ...وشراء خاتم زواج جديد لزوجتي... 1394 01:27:04,260 --> 01:27:06,637 ...وإجازة، وشراء جهاز تلفزة-- 1395 01:27:08,139 --> 01:27:10,099 وإن بقي شيء من المال... 1396 01:27:10,224 --> 01:27:12,101 ...سأقدم شيئاً لابني 1397 01:27:13,644 --> 01:27:15,730 حسناً. سنكون على اتصال 1398 01:27:26,657 --> 01:27:27,491 إذن.... 1399 01:27:27,908 --> 01:27:30,661 دعنا من العاطفية 1400 01:27:30,786 --> 01:27:33,456 لنتصافح ونفترق كرجال 1401 01:27:34,040 --> 01:27:35,374 اتفقنا؟ بدون ضغائن؟ 1402 01:27:36,250 --> 01:27:38,794 - كلا، بدون ضغائن - حسناً 1403 01:27:38,878 --> 01:27:41,464 ثم لقد سرني أن يكون لدي ابن لدقيقة 1404 01:27:41,797 --> 01:27:44,800 ها أنت عدت إلى الكلام العاطفي 1405 01:27:45,843 --> 01:27:47,178 إن أردت القيام بهذه اللعبة... 1406 01:27:47,553 --> 01:27:50,181 ...أظن سرني أن تكون لي والداً-- 1407 01:27:50,806 --> 01:27:51,766 رباه 1408 01:27:52,099 --> 01:27:55,186 ما أقصد قوله هو أنه لم أحظ يوماً بوالد 1409 01:27:57,063 --> 01:27:58,272 أقصد أنك... 1410 01:27:58,439 --> 01:28:00,357 ...ستكون يوماً والداً عظيماً 1411 01:28:00,816 --> 01:28:02,568 ها قد قلتها. هل أنت سعيد الآن؟ 1412 01:28:04,028 --> 01:28:05,738 سأخرج الآن من الباب الخلفي... 1413 01:28:06,030 --> 01:28:08,407 ...ولن تراني ثانية. أبداً 1414 01:28:08,949 --> 01:28:10,659 - لكن-- - هذا مؤلم 1415 01:28:12,078 --> 01:28:14,121 - إننا-- - أعلم. 1416 01:28:14,747 --> 01:28:16,123 لن نتقابل أبداً ثانية 1417 01:28:16,415 --> 01:28:18,417 - لكننا-- - ربما كان هذا أفضل لنا 1418 01:28:18,918 --> 01:28:19,919 ستنشئ عائلة... 1419 01:28:20,086 --> 01:28:22,963 ...ولن تحتاج إلى مجرم مثل... 1420 01:28:23,255 --> 01:28:25,132 ...كالفن سيمز بعد الآن 1421 01:28:25,299 --> 01:28:27,718 ما كنت سأقوله، ليس لدينا باب خلفي 1422 01:28:28,928 --> 01:28:30,805 حسناً، إذن سأخرج من الباب الأمامي 1423 01:28:32,264 --> 01:28:33,849 - حسناً - إذن.... 1424 01:28:35,351 --> 01:28:39,438 سأخرج من حياتك نهائياً دون أن أعود ثانية 1425 01:28:40,356 --> 01:28:41,232 جيّد 1426 01:28:45,528 --> 01:28:46,403 الوداع 1427 01:28:47,154 --> 01:28:49,949 أستودعك الله، رباه 1428 01:28:53,536 --> 01:28:56,163 ألن تفتقدني؟ قليلاً؟ 1429 01:28:57,373 --> 01:28:59,583 - إلى اللقاء يا صاح - كلا؟ 1430 01:29:01,335 --> 01:29:02,211 اعتن بنفسك 1431 01:29:03,003 --> 01:29:03,963 وداعاً 1432 01:29:04,755 --> 01:29:09,760 من الصعب كلمات الوداع 1433 01:29:24,441 --> 01:29:25,860 لماذا؟ 1434 01:29:27,153 --> 01:29:30,239 لا أحد يحب كالفن 1435 01:29:31,740 --> 01:29:33,742 إني قصير جداً 1436 01:29:34,034 --> 01:29:36,579 - يرونني قبيحاً - أيها القصير 1437 01:29:38,664 --> 01:29:39,832 أتريد مشاركتي كوباً من الحليب؟ 1438 01:29:50,259 --> 01:29:53,095 كفى ميوعة. ليس هذا غرام في الجبل 1439 01:29:54,138 --> 01:29:56,390 ماذا لو وضعنا بعض الكحول في الحليب؟ 1440 01:29:57,141 --> 01:29:58,475 دعك من هذا. لنذهب إلى حانة 1441 01:29:58,809 --> 01:29:59,768 حسناً، موافق. 1442 01:30:00,269 --> 01:30:01,937 - حسناً. هل تجاوزت سن الـ 21؟ - وأكثر 1443 01:30:02,771 --> 01:30:04,148 حسناً 1444 01:30:06,692 --> 01:30:08,569 أعرف نادي تعرية 1445 01:30:09,528 --> 01:30:10,988 لا ترفع صوتك. قد تغضب زوجتي 1446 01:30:11,113 --> 01:30:12,781 - آسف - ألديك صرافة مائة؟ 1447 01:30:12,865 --> 01:30:15,326 - سنسرقها من الجد - من فئات الدولار 1448 01:30:29,006 --> 01:30:31,675 يا لك من صغير ظريف. أجل، فعلاً 1449 01:30:31,926 --> 01:30:34,637 تشبه أمك. كما إنك أخذت شيئاً من جدك 1450 01:30:34,803 --> 01:30:38,557 أجل يا صغيري. انظروا إلى الصغير 1451 01:30:39,725 --> 01:30:40,976 أين الرضاعة؟ الطفل يتضور جوعاً 1452 01:30:41,101 --> 01:30:43,520 أنا قادم أيها العجوز النكد 1453 01:30:44,480 --> 01:30:45,814 ها هو قادم يا صغيري 1454 01:30:45,981 --> 01:30:48,192 لا تقلق. سنجلب لك الحليب 1455 01:30:50,361 --> 01:30:52,404 ما أظرف هذا الصغير... 1456 01:30:53,197 --> 01:30:54,573 ...إنه يلين عواطفي 1457 01:30:55,658 --> 01:30:56,951 إنه يشبه أباه 1458 01:31:00,579 --> 01:31:01,956 مرحباً يا صغيري 1459 01:31:01,980 --> 01:31:21,980 لا تنسوا صلاتكم محمد عبد الماجد