1 00:00:15,811 --> 00:00:30,712 -=翻译:法兰克彼得生=- 2 00:00:37,897 --> 00:00:40,712 片名:《小孩好黑》 3 00:00:47,279 --> 00:00:51,113 一 二 三 4 00:00:51,283 --> 00:00:53,342 三 三 5 00:00:53,519 --> 00:00:54,781 你 三后面是什么? 6 00:00:55,154 --> 00:00:57,281 四 四在三后面 7 00:00:57,456 --> 00:00:59,447 - 我没听见你在数 - 四 8 00:01:00,859 --> 00:01:02,520 四 9 00:01:02,694 --> 00:01:05,220 - 五 - 五 10 00:01:05,398 --> 00:01:07,866 - 六 - 六 快点 11 00:01:08,034 --> 00:01:10,798 - 七 八 - 西蒙斯 西蒙斯 12 00:01:10,970 --> 00:01:12,403 你可以回家了 13 00:01:21,114 --> 00:01:22,742 再见了 甜嘴 14 00:01:24,084 --> 00:01:25,745 准备完毕 15 00:01:26,420 --> 00:01:28,615 - 他会回来的 - 要出去了 宝贝? 16 00:01:28,789 --> 00:01:30,313 再见 老大 17 00:01:31,592 --> 00:01:33,253 开门 18 00:01:55,884 --> 00:01:58,045 那家伙在哪? 19 00:02:08,064 --> 00:02:10,294 凯尔 凯尔 20 00:02:15,238 --> 00:02:17,605 - 真是个白痴 - 让我来给老大开门 21 00:02:17,774 --> 00:02:19,765 老大刚放出来 22 00:02:22,546 --> 00:02:26,141 - 波西 - 对不起 凯尔 23 00:02:26,316 --> 00:02:27,943 你是傻子吗? 24 00:02:29,620 --> 00:02:32,555 等等 他们想让我们去偷钻石? 25 00:02:32,723 --> 00:02:36,717 - 你老板沃尔金开什么价? - 偷这个 10万 26 00:02:36,894 --> 00:02:38,862 10万? 27 00:02:39,063 --> 00:02:41,327 - 这买卖不错 - 足够让我冠名出唱片了 28 00:02:41,866 --> 00:02:44,699 听听我的第一首单曲 29 00:02:47,138 --> 00:02:48,901 - 很劲 - 没错 30 00:02:50,308 --> 00:02:51,866 从没吃过枪子 31 00:02:52,043 --> 00:02:55,480 但却被打得半死 32 00:02:55,648 --> 00:02:57,411 听听这歌词 33 00:02:57,883 --> 00:02:59,612 我带你来到肉店 34 00:03:00,085 --> 00:03:02,315 让你舔舔猪排骨 35 00:03:02,488 --> 00:03:04,649 女孩 你就像那火腿肉 36 00:03:04,823 --> 00:03:08,122 如果你是犹太人 我这还有熏鲑鱼 37 00:03:09,028 --> 00:03:10,359 伙计 闭嘴 38 00:03:10,529 --> 00:03:14,125 - 这是50分 - 凯尔 这不是50分 39 00:03:14,301 --> 00:03:15,598 他唱的是糖 40 00:03:16,303 --> 00:03:18,168 我唱的是肉 41 00:03:18,338 --> 00:03:21,034 本质上不同 波西唱片公司 42 00:03:21,207 --> 00:03:23,368 你最好别乱花钱 43 00:03:23,543 --> 00:03:26,307 你也是 我打赌你会在 44 00:03:26,479 --> 00:03:27,946 吃喝嫖赌上乱花钱 45 00:03:28,114 --> 00:03:29,342 - 那又怎样? - 你也应该 46 00:03:29,517 --> 00:03:31,985 找个不错的女孩 安定下来了 凯尔 47 00:03:32,153 --> 00:03:33,984 少来了 你知道这不可能 48 00:03:34,155 --> 00:03:36,521 我是说 你这么矮 49 00:03:37,358 --> 00:03:39,223 我跟你讲讲什么叫爱 50 00:03:39,393 --> 00:03:42,954 我从没有过 也不想有 我根本不需要 明白吗? 51 00:03:43,964 --> 00:03:46,626 你不要一直这么打我了 凯尔文 我不是你儿子 52 00:03:46,801 --> 00:03:50,704 你一直这么对我 我还怎么做一流说唱歌手 53 00:03:50,872 --> 00:03:55,969 别逼我 我已经走投无路了 54 00:03:56,144 --> 00:03:59,011 听着 你在后面等着 直到瓦倪莎出现 55 00:03:59,181 --> 00:04:00,773 看到我的信号 你就出来 56 00:04:00,949 --> 00:04:02,007 好 明白 57 00:04:02,184 --> 00:04:04,846 吉米 听着 今天对我来说很重要 58 00:04:05,020 --> 00:04:08,320 - 不要出什么乱子 好吗? - 刚才我怎么说的?我明白 59 00:04:08,491 --> 00:04:09,981 听我说 60 00:04:10,159 --> 00:04:12,923 - 祝贺你 老兄 - 谢谢 61 00:04:13,096 --> 00:04:15,929 你终于有这么一天了 拥抱一下 伙计 62 00:04:16,099 --> 00:04:19,262 你终于成功了 63 00:04:21,337 --> 00:04:24,205 嘿 你不用这么做 64 00:04:25,209 --> 00:04:26,767 你知道 因为是服务生 65 00:04:26,944 --> 00:04:29,412 - 我的车只能停在转角 - 吉米 拿着 66 00:04:29,580 --> 00:04:31,207 - 谢谢 谢谢 - 准备好 67 00:04:35,819 --> 00:04:38,583 - 嗨 - 嗨 亲爱的 68 00:04:40,124 --> 00:04:42,719 我非常高兴 你不上班来这跟我庆祝 69 00:04:43,061 --> 00:04:47,828 你认为我还会去上班? 错过这个?你疯了吗? 70 00:04:47,999 --> 00:04:49,728 看看你 多么美 71 00:04:49,901 --> 00:04:52,768 - 真是容光焕发 天啊 - 谢谢 72 00:04:54,072 --> 00:04:55,937 感觉就像在昨天 73 00:04:56,441 --> 00:04:59,433 同样是在这 我向你求婚 74 00:05:00,278 --> 00:05:03,112 我仍在为钻石努力 我可没忘 75 00:05:03,282 --> 00:05:06,945 我知道 宝贝 你是世界上 最好 最能支持别人的人 76 00:05:08,687 --> 00:05:09,711 能轮到我说了吗? 77 00:05:09,889 --> 00:05:11,857 - 不好意思 说吧 - 好 78 00:05:12,024 --> 00:05:14,754 这一周我一直在等待 79 00:05:14,927 --> 00:05:16,622 对 对 80 00:05:16,796 --> 00:05:18,992 - 这消息就是 - 嗯 81 00:05:19,166 --> 00:05:22,658 - 我 - 怀孕了 耶! 82 00:05:23,170 --> 00:05:25,730 - 孕育着生命 - 噢 不 83 00:05:25,906 --> 00:05:27,737 - 这是如此重要 - 不 不 84 00:05:27,908 --> 00:05:29,808 - 戴洛 戴洛 - 宝贝 85 00:05:29,976 --> 00:05:33,139 - 生儿育女 - 戴洛 亲爱的 我没有怀孕 86 00:05:33,313 --> 00:05:35,144 - 我没有怀孕 - 是如此的特别 87 00:05:35,315 --> 00:05:37,784 - 抱歉 先生 - 我想你是 88 00:05:37,952 --> 00:05:39,078 - 嘿 - 那么 89 00:05:39,253 --> 00:05:40,720 - 先生 - 吉米 90 00:05:41,322 --> 00:05:43,256 - 那么 - 先生! 91 00:05:43,825 --> 00:05:45,918 不 别唱了 92 00:05:46,994 --> 00:05:48,256 我没有怀孕 93 00:05:49,297 --> 00:05:51,322 - 没有? - 没有 94 00:05:56,638 --> 00:05:57,627 没有怀孕? 95 00:05:57,806 --> 00:06:00,673 宝贝 但你一直觉得恶心 吐得满地都是 96 00:06:00,843 --> 00:06:02,208 我是太紧张了 97 00:06:02,945 --> 00:06:04,606 宝贝 我们这是在干嘛? 98 00:06:05,714 --> 00:06:06,942 戴洛 99 00:06:07,115 --> 00:06:08,912 我升职了 100 00:06:09,084 --> 00:06:12,520 我们发达了 去了东方 101 00:06:12,688 --> 00:06:13,951 吉米 102 00:06:14,123 --> 00:06:16,591 他们发达了 去了天堂 103 00:06:16,759 --> 00:06:20,661 - 我可要对他动手了 - 嘿 吉米 别唱了 104 00:06:20,830 --> 00:06:23,060 - 老兄 不用这么做 - 嘿 105 00:06:23,566 --> 00:06:25,534 - 那好吧 - 走吧 106 00:06:28,004 --> 00:06:30,234 祝贺你 我为你感到骄傲 107 00:06:32,810 --> 00:06:34,209 但是? 108 00:06:35,079 --> 00:06:37,206 但我以为我们会开始生儿育女 109 00:06:38,616 --> 00:06:40,516 我们会的 宝贝 110 00:06:40,985 --> 00:06:44,216 升职了后 一切会步入正轨 111 00:06:44,388 --> 00:06:48,415 几年后我就会是高级副总 到时候就有时间照顾小孩 112 00:06:48,592 --> 00:06:50,561 几年后?我不想等那么久 113 00:06:50,729 --> 00:06:53,061 戴洛 你知道 孩子会带来很大变化 114 00:06:53,498 --> 00:06:55,295 嘿 我可什么都愿意做 115 00:06:55,467 --> 00:06:57,560 不再和朋友们打牌到深夜 116 00:06:58,336 --> 00:06:59,325 没什么 117 00:06:59,971 --> 00:07:01,268 不再有 118 00:07:01,439 --> 00:07:03,168 午后激情 119 00:07:03,341 --> 00:07:05,832 别这么说 自从你父亲搬进来 120 00:07:06,011 --> 00:07:07,342 我们就再没有午后激情了 121 00:07:07,512 --> 00:07:11,108 这么说可不公平 父亲老了 容易忘事 122 00:07:11,284 --> 00:07:13,582 我不放心让他一人住 123 00:07:13,753 --> 00:07:15,015 送他去幽谷养老院如何? 124 00:07:15,187 --> 00:07:17,747 广告上说那地方就像是个乡村俱乐部 125 00:07:17,924 --> 00:07:19,858 还有伟哥贩卖机 126 00:07:20,026 --> 00:07:21,015 听着 127 00:07:21,193 --> 00:07:24,754 除非他威胁到自己与他人生活 否则他就和我们住在一起 128 00:07:26,600 --> 00:07:27,794 好了 129 00:07:27,968 --> 00:07:29,629 我们能开始庆祝吗? 130 00:07:29,803 --> 00:07:34,797 开始庆祝 今晚让我们欢庆吧 131 00:07:34,975 --> 00:07:38,206 来吧 来吧 让我们欢庆 今晚没有打斗 132 00:07:38,378 --> 00:07:40,539 今晚我不说话 133 00:07:40,714 --> 00:07:42,648 混音! 女士们 134 00:07:43,350 --> 00:07:47,811 欢庆 欢庆 135 00:08:00,568 --> 00:08:02,833 嘿 脑子绣了 你这是干嘛? 136 00:08:03,005 --> 00:08:05,098 准备去抢珠宝店 凯尔文 137 00:08:05,274 --> 00:08:06,764 就像杰西詹姆斯 138 00:08:06,942 --> 00:08:10,173 波西 别拿枪 枪会让你坐牢的 139 00:08:10,346 --> 00:08:13,975 告诉你 我不会再进监狱了 明白吗? 140 00:08:14,149 --> 00:08:15,844 放下枪 141 00:08:16,285 --> 00:08:17,843 为什么一直打我 凯尔? 142 00:08:18,020 --> 00:08:20,682 有时候扇你几巴掌才管用 波西 143 00:08:20,856 --> 00:08:21,915 快点 帮我一把 144 00:08:26,129 --> 00:08:27,596 相信老大吗? 145 00:08:29,032 --> 00:08:30,522 我有主意了 146 00:08:31,167 --> 00:08:36,332 这是一颗重达3克拉 颜色达到G级的钻石 147 00:08:36,506 --> 00:08:40,307 - 纯度达到VVS2级 几乎完美无瑕 - 令人愉悦 先生 148 00:08:40,711 --> 00:08:42,269 别动 凯尔 跟你说 149 00:08:42,580 --> 00:08:44,741 她就在那 150 00:08:44,915 --> 00:08:46,382 去吧 行动 凯尔 151 00:08:57,094 --> 00:08:59,563 失陪一下 152 00:09:01,733 --> 00:09:03,963 - 行动吧 - 您好 有什么需要效劳的? 153 00:09:05,637 --> 00:09:09,334 我是波西 波西唱片公司的CEO兼星探 154 00:09:09,508 --> 00:09:11,499 我来给我的一位艺人 挑点首饰 155 00:09:11,977 --> 00:09:14,002 直说了是给你的女友买的吧 156 00:09:15,380 --> 00:09:16,746 这边 波西 157 00:09:16,916 --> 00:09:18,907 我喜欢你这么叫我 158 00:09:19,085 --> 00:09:20,643 我能坐这吗?那女人就坐着 159 00:09:20,820 --> 00:09:23,152 当然 来点琴酒还是果汁? 160 00:09:41,608 --> 00:09:44,076 现在就给你看看最好的首饰 161 00:09:47,414 --> 00:09:51,009 好 来爸爸这 162 00:10:02,997 --> 00:10:05,227 计划成功 宝贝 163 00:10:05,400 --> 00:10:07,527 你想要哪些呢 波西? 164 00:10:09,437 --> 00:10:11,406 所有这些 165 00:10:15,311 --> 00:10:17,711 我会从公司派一位助手 166 00:10:17,880 --> 00:10:19,142 来拿货 167 00:10:19,315 --> 00:10:23,308 告诉他尽管来找我 我会把这些玩意全部扔给他 168 00:10:23,953 --> 00:10:25,113 什么? 169 00:10:26,288 --> 00:10:28,347 快点离开 我拿了个大奖 170 00:10:28,525 --> 00:10:30,993 还有些人在等我 所以 171 00:10:31,328 --> 00:10:33,387 我得走了 172 00:10:33,797 --> 00:10:37,062 - 就这样 回见 - 回见 173 00:10:38,869 --> 00:10:40,393 别乱动 里面怎么了? 174 00:10:40,570 --> 00:10:42,231 我的狗哪去了? 175 00:10:43,874 --> 00:10:44,898 嗨 狗狗 176 00:10:50,314 --> 00:10:51,838 他偷了我的狗 177 00:10:54,252 --> 00:10:55,241 噢 该死 178 00:10:56,120 --> 00:10:58,020 女王的钻石不见了 179 00:10:58,189 --> 00:11:00,953 放松点 我们快到了 马上就成功了 180 00:11:01,125 --> 00:11:03,923 警察 这里被抢劫了 181 00:11:06,265 --> 00:11:09,325 成功了 现代版的波伽卡西笛和森唐斯 182 00:11:09,501 --> 00:11:11,696 把狗还给我 183 00:11:12,304 --> 00:11:14,864 - 滚出去 杂种 - 你刚扔的可是奇瓦瓦狗 184 00:11:15,040 --> 00:11:17,873 - 快点 离开这 - 收到 走咯 185 00:11:18,043 --> 00:11:19,340 快点 波西 186 00:11:22,114 --> 00:11:24,640 - 噢 天啊 - 现在可不是转圈圈的时候 187 00:11:28,021 --> 00:11:29,318 真不敢相信 188 00:11:29,656 --> 00:11:31,214 该死 波西 189 00:11:31,391 --> 00:11:34,292 你给车穿了个靴子 你等着 有你好看的 190 00:11:34,460 --> 00:11:36,394 - 还是给她逮到了 - 谁? 191 00:11:36,563 --> 00:11:39,464 汽车引擎公司的Nettie 说是我让她怀了孕 192 00:11:39,632 --> 00:11:42,067 我要上家庭法庭 我有所有的收据 193 00:11:43,037 --> 00:11:44,163 我闪了 194 00:11:45,239 --> 00:11:47,901 - 嘿 波西 你忘了件东西 - 什么? 195 00:11:48,075 --> 00:11:49,906 我 196 00:11:50,811 --> 00:11:53,803 - 快点! - 对不起 凯尔 197 00:12:01,857 --> 00:12:03,791 - 他们往那边走了 - 长什么样? 198 00:12:03,959 --> 00:12:05,517 - 黑人 - 知道了 199 00:12:05,694 --> 00:12:07,821 - 深黑还是浅黑? - 既不深也不浅 200 00:12:07,996 --> 00:12:10,487 嫌犯逃脱 徒步 非洲裔美国男性 201 00:12:10,665 --> 00:12:13,498 大约5英尺10英寸 不是特黑 就像摩卡-焦糖 202 00:12:23,546 --> 00:12:25,070 怎么了?吃枪子了? 203 00:12:25,314 --> 00:12:28,215 天啊 我想我抽筋了 204 00:12:28,384 --> 00:12:30,181 快 进去 205 00:12:33,022 --> 00:12:35,047 放我下来 我们得分开 206 00:12:35,224 --> 00:12:36,749 好 207 00:12:45,135 --> 00:12:48,366 迟到是因为压力 不是因为我怀孕了 208 00:12:48,538 --> 00:12:52,030 别提“压力”了 这对宝宝不好 209 00:12:52,542 --> 00:12:54,738 戴洛 根本就没有宝宝 210 00:12:54,913 --> 00:12:57,040 - 第二个过道 - 你为什么不直说? 211 00:13:08,660 --> 00:13:12,027 - 走吧 - 你就顺着我一点嘛 212 00:13:12,196 --> 00:13:13,892 - 好 走吧 - 好 213 00:13:17,836 --> 00:13:21,772 - 够了 - 好 好 214 00:13:28,113 --> 00:13:29,740 我抓住一个 215 00:13:35,155 --> 00:13:38,147 - 别这样 老兄 - 不准反抗 不准反抗 216 00:13:38,325 --> 00:13:40,259 - 我没有反抗 - 维尔森 维尔森 217 00:13:40,427 --> 00:13:41,860 够了 不是他 218 00:13:42,028 --> 00:13:44,258 什么?不是非洲裔美国人吗? 219 00:13:44,564 --> 00:13:46,862 对 但我说的是“摩卡 焦糖”色的 220 00:13:47,033 --> 00:13:49,696 而他就像星巴克的黑咖啡 脱咖啡因 再加上点奶油 221 00:13:50,171 --> 00:13:52,435 - 不是他 抱歉 - 嘿 222 00:13:52,606 --> 00:13:55,268 - 你确定? - 对 不是他 223 00:13:58,179 --> 00:14:00,306 - 维尔森 - 跟我比起来他就像“摩卡” 224 00:14:02,650 --> 00:14:05,448 - 谢谢 - 什么? 225 00:14:07,622 --> 00:14:10,056 他看上去很可疑 他肯定会再犯事 我会等着的 226 00:14:12,661 --> 00:14:14,219 - 钻石还在吗? - 不在 227 00:14:14,396 --> 00:14:16,193 - 我把它扔了 - 扔哪了? 228 00:14:17,733 --> 00:14:19,291 那女人的包里 229 00:14:19,468 --> 00:14:20,867 凯尔文 现在怎么办? 230 00:14:21,036 --> 00:14:22,128 我们去拿回来 231 00:14:25,040 --> 00:14:26,872 走 快 232 00:14:34,417 --> 00:14:36,317 跟着那辆车 233 00:14:58,342 --> 00:14:59,536 他们在那 234 00:14:59,710 --> 00:15:00,938 - 没有宝宝 - 有 235 00:15:01,111 --> 00:15:03,580 - 亲爱的 说了没有宝宝 - 将来会有 236 00:15:04,616 --> 00:15:06,083 走 237 00:15:11,556 --> 00:15:12,750 爸 我们回了 238 00:15:13,124 --> 00:15:16,685 - 我亲爱的女儿 - 嗨 爸 239 00:15:18,630 --> 00:15:20,690 谁是世界上最好的爸爸? 240 00:15:20,866 --> 00:15:23,232 - 是我 - 我知道你能做得更好 241 00:15:23,402 --> 00:15:25,632 谁是世界上最好的爸爸? 242 00:15:25,805 --> 00:15:28,569 - 当然是我 - 声音太小啦 243 00:15:28,741 --> 00:15:30,902 我是世界上最好的爸爸 244 00:15:43,990 --> 00:15:45,389 有什么好消息? 245 00:15:45,559 --> 00:15:46,992 爸 246 00:15:47,160 --> 00:15:48,593 我升职了 247 00:15:49,229 --> 00:15:53,256 祝贺你 很快你就能赚 足够的钱 离开那个废物 248 00:15:53,433 --> 00:15:55,128 噢 爸 他可不是废物 249 00:15:55,302 --> 00:15:57,999 不是?什么样的男人 会给他心爱的女人 250 00:15:58,172 --> 00:15:59,764 一个没有钻石的结婚戒指 251 00:15:59,941 --> 00:16:03,104 嗨 只要赚够了钱 我就会给她买个钻石 252 00:16:03,277 --> 00:16:05,677 那我就会去和珍妮芙洛佩兹调情 253 00:16:05,847 --> 00:16:08,748 同时让哈里贝瑞给我挠痒 254 00:16:09,817 --> 00:16:12,513 我原以为 你会告诉我 255 00:16:12,687 --> 00:16:14,747 这个家伙让你怀孕了 256 00:16:14,923 --> 00:16:17,653 但现在我明白了 他枪膛里根本都没有子弹 257 00:16:17,826 --> 00:16:19,293 这是什么意思? 258 00:16:19,461 --> 00:16:21,429 你听见我说什么了 你都放了空枪 259 00:16:21,597 --> 00:16:24,259 - 煮得全是软面条 - 什么? 260 00:16:24,433 --> 00:16:26,264 升不起主帆 261 00:16:26,435 --> 00:16:29,836 我的精子都睡着了 醒不了了 262 00:16:30,005 --> 00:16:31,996 你听着 我可每晚都嘿咻 263 00:16:32,174 --> 00:16:34,006 嘿 你说的可是我女儿 264 00:16:34,177 --> 00:16:36,941 - 后退 老家伙 - 好了 住手 265 00:16:37,113 --> 00:16:38,137 先生们 266 00:16:38,314 --> 00:16:43,251 爸 我们会在合适的 时候要个孩子 267 00:16:44,053 --> 00:16:46,248 都友善点 268 00:16:53,597 --> 00:16:54,791 还在包里 269 00:16:55,866 --> 00:16:58,767 还在包里 那就去拿回来 270 00:16:58,936 --> 00:17:02,497 嗨 波西 跟你说了 多少次了?别拿枪 271 00:17:02,673 --> 00:17:03,662 那怎么办? 272 00:17:03,841 --> 00:17:06,810 如果没有钻石 沃尔金会杀了我们 273 00:17:06,977 --> 00:17:09,002 那就想办法溜进去 274 00:17:13,218 --> 00:17:15,982 他们说想要个宝宝 275 00:17:16,922 --> 00:17:19,288 不 不行 276 00:17:19,457 --> 00:17:22,187 不 我才不会打扮成宝宝 277 00:17:23,261 --> 00:17:26,094 别乱动 凯尔 你很重 你乱动我就拿不住了 278 00:17:26,264 --> 00:17:28,756 你敢扔我 我就“扔”了你 279 00:17:28,935 --> 00:17:30,596 听着 你就待在附近 280 00:17:30,770 --> 00:17:33,364 我进去 拿钻石 然后出来 281 00:17:33,539 --> 00:17:37,839 不瞒你说 凯尔 你这个宝宝真可爱 282 00:17:38,010 --> 00:17:39,068 我闪了 283 00:17:39,245 --> 00:17:41,509 除了狗篮 你就不能找个更好的吗? 284 00:17:41,681 --> 00:17:45,117 你很好 跟你说 肯定会成功的 凯尔 285 00:17:49,089 --> 00:17:50,920 抓紧点 没问题的 286 00:17:51,091 --> 00:17:53,252 我就在那边的矮树丛里 287 00:18:02,169 --> 00:18:03,431 走远点 288 00:18:03,604 --> 00:18:05,630 滚开 小心我扒了你的皮 289 00:18:05,807 --> 00:18:08,139 滚开 在我喂你巧克力之前 290 00:18:08,810 --> 00:18:11,278 滚开 全身是跳蚤的家伙 291 00:18:11,446 --> 00:18:13,107 - 走远点 - 滚开 292 00:18:13,281 --> 00:18:15,306 - 等等 - 等等 杂种 不 293 00:18:31,166 --> 00:18:32,565 亲爱的 294 00:18:32,735 --> 00:18:34,464 - 什么事? - 来啊 295 00:18:34,837 --> 00:18:36,668 - 什么事 戴洛? - 看 296 00:18:39,575 --> 00:18:41,339 噢 天啊 297 00:18:41,511 --> 00:18:42,978 宝宝 298 00:18:44,948 --> 00:18:46,973 是啊 还有张便条 299 00:18:47,317 --> 00:18:49,512 “青照故凯尔文 300 00:18:49,686 --> 00:18:53,178 我们木有能力养活他” 301 00:18:53,356 --> 00:18:55,290 小可怜 他父母一定是弱智 302 00:18:56,159 --> 00:18:57,751 把他抱进屋吧 303 00:18:57,927 --> 00:19:00,294 - 外面很冷 - 好 304 00:19:00,464 --> 00:19:01,658 来吧 小家伙 305 00:19:01,832 --> 00:19:03,697 - 太棒了 - 抓住你了 306 00:19:06,537 --> 00:19:08,095 噢 该死 307 00:19:08,639 --> 00:19:10,766 - 什么味道? - 不知道 308 00:19:12,209 --> 00:19:13,608 天啊 309 00:19:14,011 --> 00:19:16,275 爸 我们在门阶上发现个宝宝 310 00:19:16,447 --> 00:19:19,144 - 什么?男孩还是女孩? - 哒哒 311 00:19:19,418 --> 00:19:20,783 我看是男孩 312 00:19:20,952 --> 00:19:23,113 无论是什么 闻起来就像尿 313 00:19:24,256 --> 00:19:26,952 对 简尼特好像留下了些 尿布 快去找找 314 00:19:27,125 --> 00:19:29,184 楼上你爸那不是有些尿布吗? 315 00:19:29,361 --> 00:19:31,955 我听见了 我可不用尿布 你在说谁? 316 00:19:32,564 --> 00:19:34,054 很多年都不用了 317 00:19:34,232 --> 00:19:36,224 我想她把尿布放这了 318 00:19:43,609 --> 00:19:45,167 怎么了? 319 00:19:47,080 --> 00:19:49,241 这根本就不是宝宝 这是色情影星 320 00:19:50,016 --> 00:19:52,985 这究竟是什么? 321 00:19:53,821 --> 00:19:56,187 我去叫儿童服务 322 00:19:56,357 --> 00:19:57,415 - 对 - 对 去吧 323 00:20:03,831 --> 00:20:04,923 电话号码查询中心 324 00:20:05,099 --> 00:20:07,897 请告诉我儿童服务的电话 325 00:20:08,068 --> 00:20:09,729 连接中 326 00:20:10,604 --> 00:20:13,267 儿童服务周末暂停服务 327 00:20:13,441 --> 00:20:16,968 周一上午9点开始服务 328 00:20:21,082 --> 00:20:22,515 他们周末暂停服务 329 00:20:22,684 --> 00:20:25,448 周一上午9点才上班 330 00:20:26,287 --> 00:20:27,379 那现在怎么办? 331 00:20:27,822 --> 00:20:31,190 我说把这个家伙 扔回他原来的地方 332 00:20:31,360 --> 00:20:32,520 爸 别这么说 333 00:20:33,262 --> 00:20:35,423 也许我们因该报警 334 00:20:46,942 --> 00:20:50,276 - 看起来情况不妙 - 对 也许得去看看医生 335 00:20:50,447 --> 00:20:53,280 检查一下 谁知道他怎么了 336 00:20:53,450 --> 00:20:54,917 - 好吗? - 我去取车钥匙 337 00:20:55,085 --> 00:20:56,074 - 好的 - 好 338 00:20:56,920 --> 00:20:59,787 到了医院 别停下 339 00:20:59,956 --> 00:21:02,424 把那个怪物扔出窗户 然后离开 340 00:21:02,592 --> 00:21:05,618 加快速度 我可不想再看到 这个丑陋的小东西 341 00:21:07,098 --> 00:21:09,123 臭臭的小家伙 342 00:21:09,901 --> 00:21:11,300 轻微的咳嗽吗? 343 00:21:11,469 --> 00:21:12,458 - 不 - 不 344 00:21:12,637 --> 00:21:16,095 就像个成年人 吸烟者那样的咳嗽 345 00:21:17,008 --> 00:21:19,272 应该没什么大碍 346 00:21:19,444 --> 00:21:21,935 来 把他的衣服脱了 347 00:21:24,316 --> 00:21:27,444 真是个强壮的小家伙 348 00:21:31,490 --> 00:21:34,118 噢 天啊 这伤疤怎么回事? 349 00:21:34,726 --> 00:21:36,250 表面上看 350 00:21:36,428 --> 00:21:38,828 这小家伙切除了阑尾 351 00:21:38,997 --> 00:21:40,828 或者曾被刀刺伤 352 00:21:44,270 --> 00:21:45,897 什么人会给小孩纹身? 353 00:21:46,072 --> 00:21:47,562 噢 太令人吃惊了 354 00:21:48,575 --> 00:21:50,668 张嘴 张嘴说 “啊” 355 00:21:50,844 --> 00:21:52,675 快 快 来啊 356 00:21:57,016 --> 00:21:59,712 - 怎么样? - 我从没见过 357 00:21:59,886 --> 00:22:01,115 有假牙架的宝宝 358 00:22:02,189 --> 00:22:05,352 这个小孩有着40岁人的嘴 359 00:22:05,826 --> 00:22:10,263 不知道这些牙齿是 要长出来还是要掉了 360 00:22:10,431 --> 00:22:12,058 他会没事吗? 361 00:22:12,500 --> 00:22:13,797 他很好 362 00:22:13,968 --> 00:22:18,268 他的扁桃体有点肿胀 可能还着了些凉 363 00:22:18,439 --> 00:22:19,429 为了预防 364 00:22:19,608 --> 00:22:22,372 睡觉前要量量体温 365 00:22:22,544 --> 00:22:24,512 - 好的 谢谢你 摩菲医生 - 不谢 366 00:22:24,679 --> 00:22:27,239 - 非常感谢 - 再见 367 00:22:28,083 --> 00:22:30,574 这简直是 恐怖 看看这个小孩 368 00:22:30,752 --> 00:22:32,617 还是把他送给有关人士吧 369 00:22:32,787 --> 00:22:34,914 他们能找到他的父母 起诉他们 370 00:22:35,090 --> 00:22:36,557 你疯了?我们不能这么做 371 00:22:36,725 --> 00:22:38,489 这小孩已经遭受磨难了 372 00:22:38,661 --> 00:22:40,993 另外 他的父母很可能是弱智 373 00:22:41,163 --> 00:22:43,063 他们会把他丢在康复中心 374 00:22:43,232 --> 00:22:46,224 然后为了一袋石头 上街把他卖了 375 00:22:46,903 --> 00:22:49,133 你在说什么? 376 00:22:49,305 --> 00:22:51,535 我是说 为什么不留下他? 377 00:22:51,941 --> 00:22:53,670 - 就到周一 - 不 不 戴洛 378 00:22:53,843 --> 00:22:55,037 - 就到 - 他是个小孩 379 00:22:55,211 --> 00:22:57,772 - 我可不知道如何照顾小孩 - 就到周一 380 00:22:57,948 --> 00:22:59,813 然后就送他到儿童服务 381 00:22:59,983 --> 00:23:02,144 他们会给他安排个家庭 382 00:23:02,319 --> 00:23:05,379 另外 除了咱们 谁能给这个小孩更好的照顾? 383 00:23:08,358 --> 00:23:11,623 - 他去哪了? - 噢 天啊 384 00:23:17,435 --> 00:23:19,801 你这是想去哪? 385 00:23:20,738 --> 00:23:22,000 这是什么? 386 00:23:23,441 --> 00:23:25,204 - 是你的宝宝吗? - 是的 谢谢 387 00:23:26,244 --> 00:23:28,644 事实上 388 00:23:28,813 --> 00:23:31,475 - 我们发现他 - 妈妈 389 00:23:36,589 --> 00:23:38,216 他叫我妈妈 390 00:23:39,625 --> 00:23:40,649 抱好了 391 00:23:43,896 --> 00:23:46,558 谢谢 警官 谢谢 392 00:23:47,833 --> 00:23:50,632 你知道 波西 我可不愿意找人 393 00:23:52,072 --> 00:23:54,097 谁 我?我没躲 W先生 394 00:23:54,274 --> 00:23:55,605 不是我波西 也不是小个子 395 00:23:55,775 --> 00:23:57,743 拿到钻石我就给你 396 00:23:58,178 --> 00:23:59,645 这么说 你没拿到我的钻石? 397 00:23:59,813 --> 00:24:01,280 没 我的意思是 我拿到了 398 00:24:01,448 --> 00:24:03,348 只是现在没带 但钻石很安全 399 00:24:03,516 --> 00:24:06,576 我们有一级防范 相信我 400 00:24:06,753 --> 00:24:09,018 你想骗我 波西? 401 00:24:09,490 --> 00:24:12,482 骗一个骗子? 本来没什么意外的 W先生 402 00:24:12,893 --> 00:24:15,726 只是抢劫并不如我们所想那么顺利 403 00:24:15,896 --> 00:24:19,059 有警察 所以我们分开了 404 00:24:19,233 --> 00:24:22,293 - 但我同伴 他 - 我不关心你同伴 405 00:24:22,470 --> 00:24:24,938 我的问题是没拿到钻石 406 00:24:25,339 --> 00:24:27,331 我给你24小时 407 00:24:27,509 --> 00:24:30,774 在那之后 我的问题就 变成了布鲁诺和罗斯科的问题 408 00:24:32,014 --> 00:24:33,379 他们 409 00:24:33,548 --> 00:24:35,106 成了你的问题 410 00:24:35,283 --> 00:24:36,648 明白吗? 411 00:24:37,019 --> 00:24:39,249 我明白 W先生 412 00:24:39,421 --> 00:24:41,321 我发誓 一切尽在掌握 413 00:24:41,490 --> 00:24:43,651 我不要污迹 不要斑点 我就要钻石 414 00:24:43,825 --> 00:24:45,885 没有污迹 415 00:24:46,295 --> 00:24:47,523 好的 W先生 416 00:24:48,564 --> 00:24:49,963 让他滚 417 00:24:50,133 --> 00:24:52,101 - 让他滚 - 轻点 418 00:24:58,207 --> 00:25:00,232 没什么比晚间新闻 419 00:25:00,410 --> 00:25:02,936 和牛奶 饼干更好的了 420 00:25:03,681 --> 00:25:05,842 该死 忘了牛奶 421 00:25:06,016 --> 00:25:08,246 天啊 吓我一跳 422 00:25:08,719 --> 00:25:10,482 还以为是只小鸡 423 00:25:11,021 --> 00:25:12,682 小心我掐死你 424 00:25:14,692 --> 00:25:16,284 你在看什么? 425 00:25:17,194 --> 00:25:20,995 一男子在一家饼干店 脱光了自己的衣服 426 00:25:21,166 --> 00:25:23,532 声称有人让他这么做 427 00:25:23,702 --> 00:25:26,569 噢 亲爱的 看他跟我们在一起多自在 428 00:25:26,738 --> 00:25:28,729 太可爱了 429 00:25:28,907 --> 00:25:30,499 噢 你 不许吃 430 00:25:30,675 --> 00:25:33,508 不 不许吃 431 00:25:33,678 --> 00:25:35,543 - 爸 - 爸 让他坐那 432 00:25:35,714 --> 00:25:39,115 - 给他饼干吃 - 这是我的王座 我的避难所 433 00:25:39,285 --> 00:25:41,276 我的空间 我的地盘 434 00:25:41,454 --> 00:25:44,514 - 仅仅饼干而已 - 噢 饼干只是个开始 435 00:25:46,926 --> 00:25:50,953 然后会一起吃饭 一起生活 436 00:25:51,530 --> 00:25:55,296 接着 就会和你的女儿结婚 437 00:25:55,868 --> 00:25:59,305 - 他又来了 - 吃一堑长一智 438 00:25:59,473 --> 00:26:00,701 - 够了 - 亲爱的 439 00:26:00,874 --> 00:26:02,739 再不会了 老兄 440 00:26:02,909 --> 00:26:06,106 没人敢耍我 我可是底特律来的 441 00:26:08,081 --> 00:26:09,639 - 大家都来了 - 等不及了 442 00:26:09,816 --> 00:26:11,750 大家都来看小凯尔文 443 00:26:12,552 --> 00:26:14,110 - 太激动了 - 是啊 444 00:26:14,287 --> 00:26:17,917 介绍给别人 让他离开这 445 00:26:21,963 --> 00:26:23,555 这饼干 味真大 446 00:26:24,532 --> 00:26:26,966 - 嗨 快进来 - 嗨 447 00:26:27,135 --> 00:26:30,764 - 嗨 - 我太激动了 448 00:26:30,938 --> 00:26:32,166 - 嗨 - 你好 449 00:26:32,340 --> 00:26:36,368 - 康斯薇拉 欢迎 快进来 - 小家伙在哪? 450 00:26:37,312 --> 00:26:42,340 - 这就是凯尔文 - 这就是凯尔文 451 00:26:45,420 --> 00:26:47,854 - 真够糟的 - 亲爱的 这可不礼貌 452 00:26:48,023 --> 00:26:49,957 他真恐怖 453 00:26:50,793 --> 00:26:52,853 我是说 454 00:26:53,830 --> 00:26:58,767 - 幸好他不是你们生的 对吗? - 是啊 455 00:27:00,436 --> 00:27:03,599 我认为他很珍贵 是上帝赐予你们的珍贵礼物 456 00:27:04,207 --> 00:27:05,538 上帝赐予人类礼物 457 00:27:05,708 --> 00:27:10,111 他也有匆忙的时候 难道这宝宝不珍贵吗? 458 00:27:10,714 --> 00:27:13,615 是啊 他很可爱 459 00:27:14,218 --> 00:27:17,016 从《国家地理》的角度来说 460 00:27:18,722 --> 00:27:20,485 他是个侏儒? 461 00:27:24,962 --> 00:27:27,192 康斯薇拉 带孩子们去玩吧 462 00:27:27,364 --> 00:27:28,662 好 过来 孩子们 463 00:27:28,834 --> 00:27:31,462 汤米 给尼古拉斯秀秀 我们做的 464 00:27:31,636 --> 00:27:33,126 那个剪刀锁的玩意 好吗? 465 00:27:35,273 --> 00:27:38,936 嘿 小伙子 感觉还好吧? 466 00:27:41,980 --> 00:27:43,311 击个掌 467 00:27:49,989 --> 00:27:52,355 猜猜看 凯尔文 我们给你带了什么? 468 00:27:52,525 --> 00:27:55,085 这有些瓶子 围兜 469 00:27:55,261 --> 00:27:58,458 还有些《恐龙Rex》的录像带 你们可能用得着 470 00:27:58,631 --> 00:28:00,394 谢谢你带来这么多东西 471 00:28:00,566 --> 00:28:04,559 真可爱 让我捏捏你的鼻子 472 00:28:04,737 --> 00:28:07,935 捏啊捏 473 00:28:10,277 --> 00:28:11,869 噢 你也想捏我 474 00:28:12,045 --> 00:28:15,276 捏啊捏 475 00:28:16,583 --> 00:28:19,381 啊 他捏痛我了 痛啊 476 00:28:19,553 --> 00:28:20,918 戴洛 好痛 477 00:28:21,088 --> 00:28:23,580 - 他捏痛我了 - 好了 好了 478 00:28:23,758 --> 00:28:25,623 哇 他可真壮 479 00:28:26,227 --> 00:28:28,695 是啊 怎么回事 我的手都失去知觉了 480 00:28:28,863 --> 00:28:31,331 戴洛 把婴儿床拿到楼上去 481 00:28:31,499 --> 00:28:33,797 - 好 - 姐妹们 能帮帮我吗? 482 00:28:33,968 --> 00:28:35,196 没问题 483 00:28:35,370 --> 00:28:37,429 - 伙计们 帮我拿这个 - 我来拿箱子 484 00:28:37,605 --> 00:28:39,800 来吧 凯尔文 到厨房去 485 00:28:39,974 --> 00:28:42,842 - 来 宝贝 - 这边 小南瓜 486 00:28:44,013 --> 00:28:46,140 简尼特 真合身 487 00:28:46,615 --> 00:28:48,014 - 谢谢 - 让我看看 488 00:28:48,751 --> 00:28:50,548 它们可派上用场了 489 00:28:51,120 --> 00:28:53,918 我好久都没穿过条纹衫了 490 00:28:54,890 --> 00:28:57,791 - 这不又有机会了 - 感觉怎么样? 491 00:28:57,960 --> 00:29:00,794 - 祝贺你升了职 - 谢谢 492 00:29:00,964 --> 00:29:03,330 真棒 戴洛也很高兴吧? 493 00:29:03,500 --> 00:29:07,664 不 事实上 他有点失望 494 00:29:07,837 --> 00:29:10,067 宝宝 抱抱 495 00:29:12,509 --> 00:29:15,478 他以为我怀孕了 496 00:29:20,151 --> 00:29:22,142 呵呵 497 00:29:22,320 --> 00:29:24,083 我们的女强人怀孕了? 498 00:29:24,255 --> 00:29:29,557 嘿 姐妹们 我也想合适的时候有个孩子 499 00:29:29,727 --> 00:29:33,424 也许你能在见客户和电话会议的 间隙抽空生孩子 500 00:29:34,865 --> 00:29:38,529 戴洛才是我担心的 501 00:29:38,704 --> 00:29:41,104 开玩笑 他不也正好想要一个吗? 502 00:29:41,273 --> 00:29:43,173 我答应过格雷格要给他这个的 503 00:29:45,277 --> 00:29:48,713 放轻松 小家伙 504 00:29:50,983 --> 00:29:55,353 他还真贪婪 他肯定是吃母乳的 505 00:29:55,955 --> 00:29:57,820 宝宝饿了吗? 506 00:29:58,291 --> 00:29:59,349 该喂他了 507 00:29:59,525 --> 00:30:01,516 宝宝要母乳 508 00:30:02,161 --> 00:30:04,459 你真的想这么做? 509 00:30:04,630 --> 00:30:07,258 你不用像亲生母亲 那样给他母乳 510 00:30:08,034 --> 00:30:11,526 - 母乳? - 想吃母乳? 511 00:30:13,974 --> 00:30:15,407 好 512 00:30:19,480 --> 00:30:20,845 来吧 513 00:30:21,582 --> 00:30:25,313 - 吃吧 宝贝 - 他可真能不安分 514 00:30:25,486 --> 00:30:28,580 来吧 来吧 吸吧 515 00:30:28,756 --> 00:30:33,524 好了 噢 真痛 516 00:30:35,430 --> 00:30:36,692 回家咯 517 00:30:36,865 --> 00:30:39,561 我明天得送 尼古拉斯和克雷西去他妈妈那 518 00:30:39,734 --> 00:30:41,031 开心点 519 00:30:41,202 --> 00:30:44,296 别担心我的鼻子 他很可爱 520 00:30:44,472 --> 00:30:47,305 - 谢谢你带来这么多东西 - 需要什么就打电话 521 00:30:47,475 --> 00:30:48,943 - 拜拜 晚安 - 晚安 522 00:30:49,111 --> 00:30:51,841 如果你改变主意 你可以让康斯薇拉周末过来 523 00:30:52,014 --> 00:30:54,073 - 噢 谢谢 - 我家的事我来做 524 00:30:54,250 --> 00:30:55,911 亲亲你 525 00:30:57,253 --> 00:30:59,244 亲亲宝宝 526 00:31:17,874 --> 00:31:19,671 他可真是个小吻技高手 527 00:31:19,876 --> 00:31:22,106 给我电话 528 00:31:24,281 --> 00:31:26,773 我发誓他把舌头 放进了我的嘴里 529 00:31:34,992 --> 00:31:37,290 - 嗯 我觉得 - 还不错 530 00:31:37,462 --> 00:31:39,623 - 对 - 他们都说他可爱 531 00:31:39,797 --> 00:31:42,357 对 你真棒 凯尔文 做得真好 532 00:31:42,533 --> 00:31:44,593 - 来 - 你做得真棒 533 00:31:44,770 --> 00:31:47,705 如果那女人让你觉得不舒服 534 00:31:47,873 --> 00:31:49,363 就告诉我们 好吗? 535 00:31:49,541 --> 00:31:51,243 - 对 真可爱 - 是啊 536 00:31:52,010 --> 00:31:56,140 水热吗?感觉如何? 537 00:31:56,315 --> 00:31:58,510 看看你 538 00:31:58,684 --> 00:32:02,314 想要个人陪你吗? 539 00:32:02,489 --> 00:32:03,786 这个很简单 540 00:32:04,357 --> 00:32:07,053 好吗? 541 00:32:07,227 --> 00:32:08,592 来吧 戴洛? 542 00:32:08,761 --> 00:32:11,821 嗨 洗澡澡啦 543 00:32:14,634 --> 00:32:16,659 来 咱们洗得干净点 544 00:32:17,637 --> 00:32:20,573 洗洗你的小家伙 545 00:32:20,741 --> 00:32:22,572 接着我们来玩游戏 546 00:32:22,743 --> 00:32:24,176 让我们放几个屁 547 00:32:24,345 --> 00:32:27,473 享受独一无二的泡泡浴 548 00:32:32,653 --> 00:32:36,054 小家伙 你现在干净了 549 00:32:36,223 --> 00:32:37,656 真干净 550 00:32:42,430 --> 00:32:45,297 嘿 好了 凯尔文 551 00:32:45,467 --> 00:32:47,697 别闹了 凯尔文 552 00:32:48,937 --> 00:32:50,404 戴洛? 553 00:32:50,572 --> 00:32:53,700 - 好了 甜心 - 嘿 小家伙 554 00:32:53,875 --> 00:32:55,536 嘿 小可爱 555 00:32:55,710 --> 00:32:57,941 该送你上床睡觉了 556 00:32:58,114 --> 00:33:00,912 别忘了要给他量体温 557 00:33:01,083 --> 00:33:02,607 好 558 00:33:02,818 --> 00:33:04,046 - 好 - 来吧 559 00:33:04,220 --> 00:33:05,687 张大嘴 560 00:33:05,855 --> 00:33:08,722 - 戴洛 你在干什么? - 量体温啊 561 00:33:08,891 --> 00:33:12,418 亲爱的 他是个婴儿 得从直肠量 562 00:33:13,963 --> 00:33:15,261 对 563 00:33:15,432 --> 00:33:16,660 - 你真是个 - 好了 宝贝 564 00:33:16,833 --> 00:33:18,858 好 来吧 要来咯 565 00:33:20,070 --> 00:33:21,833 - 噢 该死 - 戴洛 你在干什么? 566 00:33:22,206 --> 00:33:24,902 戴洛 这 567 00:33:25,075 --> 00:33:27,373 - 我试着 - 亲爱的 568 00:33:27,544 --> 00:33:29,444 没事了 凯尔文 569 00:33:29,613 --> 00:33:31,877 - 让他反过来 - 好 对 570 00:33:32,049 --> 00:33:33,745 - 我就可以抓住他了 - 别 571 00:33:33,918 --> 00:33:37,251 - 别乱动 凯尔文 没事的 - 他还真壮 572 00:33:37,422 --> 00:33:40,585 好了 没人想这样 573 00:33:40,758 --> 00:33:43,249 我知道 没人想这样 574 00:33:43,428 --> 00:33:47,421 好了 好了 来吧 儿子 575 00:33:47,599 --> 00:33:51,331 - 小火车来啦 - 没事的 宝宝 576 00:33:57,042 --> 00:34:01,536 进去了 儿子 577 00:34:06,185 --> 00:34:08,346 好了 小家伙 578 00:34:08,721 --> 00:34:12,522 这个会让你入睡 579 00:34:13,493 --> 00:34:15,085 很好 小家伙 580 00:34:21,568 --> 00:34:23,297 晚安 宝宝 581 00:34:29,910 --> 00:34:32,845 这东西只会让别人睡觉 582 00:34:33,447 --> 00:34:35,415 我会等到你们睡着 583 00:34:35,583 --> 00:34:38,051 拿钻石走人 584 00:36:08,013 --> 00:36:12,006 来吧 宝贝 到手了 585 00:36:13,619 --> 00:36:14,881 来吧 586 00:36:15,054 --> 00:36:17,114 嘿 在哪呢? 587 00:36:17,290 --> 00:36:18,848 成功了 588 00:36:20,327 --> 00:36:24,730 嘿 真漂亮 589 00:36:40,281 --> 00:36:42,977 那个蠢货最好快点接电话 590 00:36:57,533 --> 00:36:59,933 什么时候都有人打来电话 591 00:37:00,102 --> 00:37:03,936 就好像这没人一样 我是说 你不会给空房子打电话 592 00:37:04,740 --> 00:37:08,836 波西唱片制作公司 联合《找个女孩》娱乐公司 593 00:37:09,011 --> 00:37:11,343 - 嘿 波西 是我 - 凯尔文? 594 00:37:11,514 --> 00:37:14,449 - 怎么了? - 你得来接我 595 00:37:14,617 --> 00:37:17,484 - 钻石已经到手了 - 举起双手 596 00:37:18,988 --> 00:37:20,683 你在跟谁讲话 小家伙 597 00:37:25,862 --> 00:37:28,524 别跟我废话 598 00:37:28,698 --> 00:37:30,030 把电话给我 599 00:37:31,302 --> 00:37:33,065 - 喂 谁啊? - 我不会说英文 600 00:37:33,237 --> 00:37:34,499 打错了 抱歉 601 00:37:34,672 --> 00:37:37,334 这是谁“不会说英文”? 究竟是谁? 602 00:37:37,508 --> 00:37:39,271 - 说点什么 - 爸 你在干嘛? 603 00:37:39,443 --> 00:37:41,741 我听到了点声音 所以下楼来 604 00:37:41,912 --> 00:37:43,971 发现这个小混蛋正在打电话 605 00:37:44,148 --> 00:37:46,673 - 他肯定在找保险箱 - 我们没有保险箱 606 00:37:46,851 --> 00:37:49,616 - 他可不知道 - 爸爸 607 00:37:50,622 --> 00:37:54,524 爸 他还是个孩子 608 00:37:54,693 --> 00:37:57,560 这是他在新家的第一晚 很可能睡不好 609 00:37:57,729 --> 00:38:01,790 看看你 疯了似的 拿着把猎枪 穿了双红袜 610 00:38:01,967 --> 00:38:05,095 就像垃圾堆里的Fred Sanford 把枪放下 上床睡觉 611 00:38:05,270 --> 00:38:07,501 你真能演戏 612 00:38:07,673 --> 00:38:09,538 真有你的 613 00:38:09,709 --> 00:38:11,904 我会好好盯着你的 614 00:38:12,345 --> 00:38:13,869 你敢对我竖中指? 615 00:38:14,046 --> 00:38:17,504 哪里学来的?录像《天黑之后》? 616 00:38:20,386 --> 00:38:21,648 他好恐怖 617 00:38:21,821 --> 00:38:23,516 你安全了 618 00:38:23,689 --> 00:38:26,853 别在意 他只是个老疯子 619 00:38:27,027 --> 00:38:30,588 我知道你要什么 让你睡个好觉 620 00:38:44,646 --> 00:38:47,581 今晚一定很难熬吧 621 00:38:49,050 --> 00:38:51,109 我也还没习惯做爸爸 622 00:38:51,286 --> 00:38:53,914 等一会 马上就好 623 00:38:57,692 --> 00:39:01,094 真不知道你都经历了些什么 624 00:39:01,931 --> 00:39:03,159 我跟你说 625 00:39:03,332 --> 00:39:05,892 这个周末一定会让你终生难忘 626 00:39:06,068 --> 00:39:07,296 知道为什么吗? 627 00:39:07,469 --> 00:39:10,370 我会让你知道 有个老爸是多么的棒 628 00:39:10,539 --> 00:39:14,236 而你会让我明白 做一个爸爸是多么的幸福 629 00:39:15,344 --> 00:39:18,313 瓦倪莎以为我做不到 但我知道我可以 630 00:39:18,480 --> 00:39:21,314 你知道为什么? 因为我可从来不会抛弃小孩 631 00:39:22,919 --> 00:39:26,150 从来不会 我会一直陪着他 632 00:39:26,523 --> 00:39:29,515 决不让我的儿子失去我 633 00:39:29,693 --> 00:39:32,059 不能与我谈天说地 634 00:39:32,228 --> 00:39:36,164 共享一杯热牛奶 635 00:39:45,810 --> 00:39:48,472 什么那么好笑? 636 00:39:49,246 --> 00:39:51,271 你们喝的是简尼特的乳汁 637 00:39:54,418 --> 00:39:58,788 宝贝 你做得对 让他与我们共度周末 638 00:39:59,257 --> 00:40:01,088 谢谢 639 00:40:02,661 --> 00:40:07,530 但我还是忍不住 想要一个我们自己的小孩 640 00:40:08,934 --> 00:40:12,597 - 我知道 - 好吧 641 00:40:13,706 --> 00:40:16,470 你没怀孕也不全是坏消息 642 00:40:16,976 --> 00:40:18,500 什么? 643 00:40:18,778 --> 00:40:20,837 我们可以继续努力 644 00:40:31,157 --> 00:40:34,218 亲爱的?宝宝怎么办? 645 00:40:34,395 --> 00:40:37,193 他睡了 别担心 你有我呢 646 00:40:37,364 --> 00:40:39,161 可老公 647 00:40:41,135 --> 00:40:42,898 他看着呢 648 00:40:45,839 --> 00:40:48,967 他太小了 什么都不懂的 649 00:40:52,547 --> 00:40:53,946 好吧 650 00:40:55,316 --> 00:40:57,011 好 651 00:41:11,534 --> 00:41:13,092 早上好 652 00:41:14,804 --> 00:41:17,705 应该说 今天真棒 653 00:41:17,873 --> 00:41:21,274 看上去昨晚睡得很好 654 00:41:22,244 --> 00:41:23,871 谁睡得着啊? 655 00:41:24,046 --> 00:41:27,210 - 昨晚你真猛 - 这个 656 00:41:27,384 --> 00:41:31,184 好久没有一晚两次了 657 00:41:31,354 --> 00:41:32,821 两次? 658 00:41:35,425 --> 00:41:36,892 嘿 他什么时候到床上来的 659 00:41:38,628 --> 00:41:41,961 不知道 不知他怎么翻出了婴儿床 660 00:41:42,132 --> 00:41:43,759 他还真灵巧 661 00:41:47,872 --> 00:41:50,033 想吃点早餐吗? 662 00:41:50,208 --> 00:41:51,641 再来 663 00:41:54,178 --> 00:41:55,543 两次? 664 00:42:14,133 --> 00:42:17,261 - 亲爱的女儿感觉怎么样? - 非常棒 爸 665 00:42:17,436 --> 00:42:19,836 - 你呢? - 很不错 谢谢 666 00:42:20,005 --> 00:42:21,473 不 不 不 667 00:42:21,641 --> 00:42:24,007 非常感谢 吉姆 另一条新闻 668 00:42:24,177 --> 00:42:27,112 在昨天的钻石盗窃中 警方怀疑 669 00:42:27,280 --> 00:42:29,942 是刚刚被释放的 669 00:42:29,266 --> 00:42:31,461 - 有着“婴儿面孔”的凯尔文西蒙斯干的 - 恐龙 恐龙 恐龙 670 00:42:32,485 --> 00:42:34,350 住嘴 乱叫什么呢 671 00:42:34,521 --> 00:42:37,285 恐龙 恐龙 恐龙 672 00:42:37,457 --> 00:42:38,685 安静点 673 00:42:39,058 --> 00:42:40,686 - 恐龙 - 婴儿面孔 674 00:42:40,961 --> 00:42:44,021 爸 就让凯尔文看它的节目 675 00:42:44,398 --> 00:42:47,799 你得做个长辈 让着凯尔文吧 676 00:42:47,968 --> 00:42:50,869 - 我想看新闻 - 我可不管你想看什么 677 00:42:51,038 --> 00:42:53,632 是他先看的 678 00:42:53,808 --> 00:42:55,275 我看报纸算了 679 00:42:55,442 --> 00:42:59,880 这世界就是毁在手推车里了 680 00:43:36,119 --> 00:43:39,054 哇 爸 吃得真快 681 00:43:39,223 --> 00:43:41,521 什么?这个怪物吃了我的早餐 682 00:43:42,593 --> 00:43:44,584 噢 爸 别开玩笑了 683 00:43:44,761 --> 00:43:47,889 我没有 这小子吃了我的早餐 684 00:43:48,065 --> 00:43:51,592 我去餐馆了 那儿可以安静的吃饭 看报 685 00:43:51,869 --> 00:43:55,362 好吧 爸 小心点 686 00:43:55,540 --> 00:43:59,374 你饿了吧 想吃点什么? 687 00:43:59,544 --> 00:44:02,012 该吃饭了 688 00:44:03,047 --> 00:44:05,538 - 早安 亲爱的 - 早安 宝贝 689 00:44:05,717 --> 00:44:07,014 嘿 690 00:44:07,185 --> 00:44:10,177 - 你的早餐就在这 - 好的 691 00:44:11,757 --> 00:44:15,454 噢 老婆 你爸现在 可真是无法无天了 692 00:44:15,895 --> 00:44:19,387 昨晚我发现他拿着枪指着小凯尔文 693 00:44:19,565 --> 00:44:22,056 因为他听见他在打电话 694 00:44:22,334 --> 00:44:24,131 这 太不可思议了 695 00:44:24,436 --> 00:44:27,064 你知道 696 00:44:27,239 --> 00:44:32,268 刚才他明明吃了早餐 却说是宝宝吃的 697 00:44:33,480 --> 00:44:36,381 - 现在可送他去幽谷疗养院了吗? - 不行 戴洛 698 00:44:36,549 --> 00:44:37,948 别再提养老院 好吗? 699 00:44:38,118 --> 00:44:40,552 我不想再跟你谈这个了 700 00:44:40,720 --> 00:44:43,416 我得去上班了 宝宝的早餐在这 701 00:44:43,590 --> 00:44:45,717 - 我爱你 - 我也爱你 702 00:44:45,892 --> 00:44:49,260 祝你有好的一天 亲亲 喂他 703 00:44:50,264 --> 00:44:51,993 好 704 00:44:54,235 --> 00:44:57,534 好吧 让我把你喂饱 705 00:44:57,705 --> 00:45:02,802 张开嘴 飞机来喽 706 00:45:08,817 --> 00:45:10,614 噢 明白了 707 00:45:10,786 --> 00:45:12,947 你想玩躲猫猫? 708 00:45:13,121 --> 00:45:15,112 好 709 00:45:15,290 --> 00:45:16,917 躲猫猫 我看到你了 710 00:45:20,162 --> 00:45:22,426 躲猫猫 我看到你了 711 00:45:38,348 --> 00:45:41,512 天 没有搞错吧 712 00:45:48,692 --> 00:45:50,284 戴洛? 713 00:45:51,528 --> 00:45:53,223 放哪了? 714 00:45:59,738 --> 00:46:01,899 老公 我忘拿钱包了 715 00:46:02,807 --> 00:46:04,798 戴洛 戴洛 716 00:46:05,210 --> 00:46:08,577 亲爱的 你不能就这么睡了 717 00:46:09,047 --> 00:46:12,813 我知道你很累 但你得看着宝宝 718 00:46:12,984 --> 00:46:16,044 你不看着他 谁知道会发生什么 719 00:46:16,221 --> 00:46:17,711 我 720 00:46:18,657 --> 00:46:21,148 - 戴洛 - 我 721 00:46:21,327 --> 00:46:23,192 - 怎么了? - 我不知道 722 00:46:23,362 --> 00:46:27,264 老公 带他去公园什么的 好吗? 723 00:46:27,666 --> 00:46:28,997 好 724 00:46:30,569 --> 00:46:31,900 怎么回事? 725 00:46:39,579 --> 00:46:42,878 躲猫猫 然后 怎么搞得? 726 00:46:48,055 --> 00:46:50,683 我们打打棒球 踢踢足球 727 00:46:50,857 --> 00:46:53,758 我们再玩会高尔夫 728 00:46:54,094 --> 00:46:56,996 我们还会发射一架飞机 729 00:46:57,165 --> 00:46:59,633 一定会玩得很开心 730 00:47:03,337 --> 00:47:04,998 好了 731 00:47:05,173 --> 00:47:08,609 儿子 听着 别害怕 挥那球棒就可以了 好吗? 732 00:47:08,776 --> 00:47:12,041 记住 盯着球 733 00:47:12,213 --> 00:47:13,738 来了 734 00:47:18,954 --> 00:47:21,582 你要让那玩意飞起来 735 00:47:21,757 --> 00:47:23,884 你得给它足够的空气 736 00:47:24,059 --> 00:47:25,754 对了 充足气 737 00:47:25,928 --> 00:47:28,488 让它飞 让它冲起来 738 00:47:28,664 --> 00:47:32,157 对了 做得好 不 不 你得朝天上 739 00:47:32,335 --> 00:47:35,600 不 不 不 你 不 不 别按那个扭 740 00:47:38,908 --> 00:47:42,105 你要做的 就是用力投出去 741 00:47:42,278 --> 00:47:44,303 让它飞起来 742 00:47:44,481 --> 00:47:46,073 - 好 - 好的 来吧 743 00:47:50,087 --> 00:47:52,521 看啊 744 00:47:53,557 --> 00:47:56,355 真棒 745 00:47:58,863 --> 00:48:00,194 去哪了? 746 00:48:10,142 --> 00:48:11,939 鸭子会教你变得有趣 747 00:48:12,110 --> 00:48:14,806 你可以拿去看看 他会喜欢的 748 00:48:14,980 --> 00:48:17,005 嗨 周末老爸 749 00:48:17,649 --> 00:48:18,877 感觉怎么样? 750 00:48:19,050 --> 00:48:21,985 玩具这么设计 都是为了打你的那话儿 751 00:48:22,554 --> 00:48:23,953 是啊 752 00:48:24,789 --> 00:48:25,779 走开 753 00:48:25,958 --> 00:48:29,121 理查德 我打赌我的儿子 可以把你的两个小孩 754 00:48:29,295 --> 00:48:31,957 打得满地找牙 755 00:48:32,131 --> 00:48:35,589 得了 格雷格 尼古拉斯是个温和 敏感的小孩 756 00:48:35,768 --> 00:48:37,793 他可不是打手 757 00:48:37,970 --> 00:48:40,996 我跟你说 戴洛 可得对小孩严厉点 758 00:48:41,174 --> 00:48:44,633 越是温和就越显得软弱 最后就会变成 759 00:48:47,080 --> 00:48:48,513 那样 760 00:48:48,682 --> 00:48:51,617 我不全明白 但我老实跟你说 761 00:48:51,785 --> 00:48:54,845 我开始喜欢上做父亲了 感觉很棒 762 00:48:55,022 --> 00:48:58,753 让我想起了我的父亲 弥补他的遗憾 763 00:48:58,926 --> 00:49:00,757 - 明白吗? - 这么想很不错 764 00:49:01,295 --> 00:49:04,493 真的 我开始感化他了 765 00:49:06,000 --> 00:49:08,400 看 好的 掏钱吧 766 00:49:08,570 --> 00:49:10,037 付给老大 767 00:49:10,205 --> 00:49:13,402 - 这就对了 - 这不公平 768 00:49:13,575 --> 00:49:15,236 快 把钱放这 769 00:49:15,410 --> 00:49:17,173 向你们的妈妈抱怨去 别对我 770 00:49:17,345 --> 00:49:18,676 好 771 00:49:18,846 --> 00:49:20,337 过来 小子们 772 00:49:21,884 --> 00:49:24,045 明天你们都带钱来 773 00:49:24,220 --> 00:49:27,087 我就给你们看些裸女图片 774 00:49:28,757 --> 00:49:31,419 我说错了吗? 你们不喜欢大胸的? 775 00:49:31,594 --> 00:49:33,221 爸爸 我能吃冰淇淋吗? 776 00:49:33,395 --> 00:49:34,794 当然 甜心 什么味道的? 777 00:49:34,964 --> 00:49:36,556 - 香草 - 没问题 778 00:49:36,732 --> 00:49:38,200 - 我跟你一起去 - 好 779 00:49:39,436 --> 00:49:41,427 - 你越长越壮了 - 简尼特 帮个忙? 780 00:49:42,606 --> 00:49:44,972 - 帮我看会凯尔文吧? - 没问题 781 00:49:46,042 --> 00:49:47,475 凯尔文 782 00:49:47,644 --> 00:49:48,906 波西 783 00:49:49,879 --> 00:49:53,315 - 凯尔 钻石拿到了吗? - 拿到了 在尿布袋里 走 784 00:49:53,483 --> 00:49:54,643 用手抓住 785 00:49:54,818 --> 00:49:57,344 凯尔 哪一个? 786 00:49:57,788 --> 00:49:59,551 有鸭子图案的那个 787 00:50:01,359 --> 00:50:04,988 - 都有鸭子 - 我想是那个 788 00:50:05,496 --> 00:50:07,157 快 789 00:50:07,932 --> 00:50:09,957 嘿 那家伙可没带孩子 790 00:50:10,134 --> 00:50:11,601 嘿 791 00:50:12,937 --> 00:50:15,429 嘿 离他远点 姐妹们 抓住他 792 00:50:15,607 --> 00:50:18,098 - 我闪了 - 他在那 793 00:50:19,678 --> 00:50:21,908 小南瓜 没事吧? 794 00:50:22,347 --> 00:50:23,974 - 他伤到你了吗? - 没有 795 00:50:24,149 --> 00:50:26,310 没有?好的 796 00:50:26,485 --> 00:50:28,680 - 没事吧 简尼特? - 不太好 797 00:50:28,854 --> 00:50:31,516 刚有个混蛋想带走这小家伙 798 00:50:31,690 --> 00:50:33,625 嘿 那个神经病拿了我的尿布包 799 00:50:33,793 --> 00:50:35,852 - 什么? - 该死 800 00:50:37,030 --> 00:50:38,691 混蛋 801 00:50:40,199 --> 00:50:43,965 好了 咱们回家 既舒适又安全 802 00:50:47,674 --> 00:50:50,370 钥匙 钥匙 我要钥匙 803 00:50:50,610 --> 00:50:54,877 钥匙 钥匙 我要钥匙 钥匙 钥匙 钥匙 804 00:50:55,049 --> 00:50:57,176 不 不 不 爸爸要用它来开车 805 00:50:57,351 --> 00:50:58,875 - 钥匙 - 噢 天啊 806 00:50:59,053 --> 00:51:00,782 钥匙 给我钥匙 807 00:51:01,355 --> 00:51:03,949 - 噢 不 给你这个 - 不 钥匙 808 00:51:04,124 --> 00:51:06,024 - 我要钥匙 - 玩一会这个吧 809 00:51:06,193 --> 00:51:08,525 - 不 不 不 我要用它 - 我要钥匙 810 00:51:09,397 --> 00:51:10,796 - 要钥匙 - 好吧 给 811 00:51:11,366 --> 00:51:13,994 - 钥匙 - 好吧 好吧 812 00:51:14,169 --> 00:51:18,105 你在这里等着 我马上就回来 好吗? 813 00:51:23,645 --> 00:51:25,306 嘿! 814 00:51:25,480 --> 00:51:26,913 我的车子 我的孩子 815 00:51:28,217 --> 00:51:30,879 嘿 停下! 816 00:51:36,959 --> 00:51:38,984 有人偷了我的车 我的孩子在里面 817 00:51:39,161 --> 00:51:40,423 上来吧 818 00:51:41,497 --> 00:51:43,863 - 谢谢 - 我们去逮住那个婊子养的 819 00:51:54,277 --> 00:51:55,710 见鬼 820 00:52:07,759 --> 00:52:10,455 天啊 我老婆如果知道了会杀了我的 821 00:52:10,628 --> 00:52:12,459 我给你的建议是对她只字不提 822 00:52:12,630 --> 00:52:14,461 我有一次把小鲍比落在游乐场了 823 00:52:14,632 --> 00:52:17,100 告诉他爸爸他去夏令营了 这样找了他一个星期 824 00:52:22,274 --> 00:52:25,334 喂?我在路上 我五分钟就到 825 00:52:25,511 --> 00:52:27,945 没错 我带了蛋糕 826 00:52:28,113 --> 00:52:29,944 我没带果汁 你没有跟我说过 827 00:52:30,115 --> 00:52:32,709 - 别这样和我说话 - 对不起 828 00:52:33,352 --> 00:52:34,979 - 我听着呢 - 噢 天啊 829 00:52:35,154 --> 00:52:36,985 我听着呢 我听着呢 830 00:52:38,624 --> 00:52:40,718 开车看路 白痴 831 00:52:41,461 --> 00:52:43,793 来吧 来吧 832 00:52:51,771 --> 00:52:55,172 噢 你看上去还真是心浮气躁 833 00:52:55,341 --> 00:52:59,005 我真高兴这世界上还有人真正关心 834 00:52:59,180 --> 00:53:01,273 - 妈妈 妈妈 - 关于他们的孩子...什么? 835 00:53:01,449 --> 00:53:02,438 就像我一样 836 00:53:02,616 --> 00:53:04,550 - 妈妈 妈妈 - 等一下 亲爱的 837 00:53:04,718 --> 00:53:07,744 我在补妆呢 838 00:53:07,922 --> 00:53:10,083 - 妈妈 - 什么? 839 00:53:10,257 --> 00:53:12,487 我想是笛隆拉肚子了 840 00:53:12,660 --> 00:53:15,356 - 妈妈 快过来 - 帮他换尿布 841 00:53:15,529 --> 00:53:18,465 噢 等一下 不 等一下 842 00:53:19,935 --> 00:53:22,631 噢 天啊 抱歉 有辆卡车 843 00:53:22,838 --> 00:53:25,170 对不起 有卡车 844 00:53:25,340 --> 00:53:27,308 好了 能把粉递给我吗? 845 00:53:27,476 --> 00:53:28,966 什么?不 停下 846 00:53:30,011 --> 00:53:31,603 我们要死了 847 00:53:38,454 --> 00:53:40,479 噢 天啊 848 00:53:40,656 --> 00:53:42,851 别担心 你会把你的小家伙找回来的 849 00:53:43,025 --> 00:53:45,892 这可不值得 让我出去 850 00:53:52,401 --> 00:53:53,664 噢 不 851 00:54:09,820 --> 00:54:12,915 - 嫌犯逃跑了 - 见鬼! 852 00:54:13,825 --> 00:54:18,319 - 但是孩子情况很好 - 我要爸爸 853 00:54:19,697 --> 00:54:23,895 我要爸爸 我要爸爸 854 00:54:24,068 --> 00:54:25,968 非常感谢 855 00:54:27,672 --> 00:54:29,766 噢 对了 我开车送孩子上学 856 00:54:29,942 --> 00:54:32,934 如果小家伙需要接送去幼儿园 857 00:54:33,178 --> 00:54:34,941 - 爸爸 - 这是我的孩子 858 00:54:35,214 --> 00:54:37,409 爸爸 爸爸 859 00:54:37,583 --> 00:54:41,019 - 你还好吗? - 爸爸 860 00:54:41,320 --> 00:54:45,586 - 孩子很好 但是车子毁了 - 不用管车了 只要孩子没事就好 861 00:54:45,758 --> 00:54:48,694 对不起 伙计 抱歉 小家伙 862 00:54:48,862 --> 00:54:51,456 我永远不想你有任何不测 863 00:54:51,631 --> 00:54:53,496 我爱你 小家伙 864 00:54:56,269 --> 00:54:57,861 - W先生 - 嗯 865 00:54:58,038 --> 00:55:00,973 我回来了 拿到钻石了 866 00:55:03,276 --> 00:55:05,767 拿给我看 看着我的饮料 宝贝 867 00:55:21,162 --> 00:55:25,122 继续找 就在里面 868 00:55:26,134 --> 00:55:27,999 仔细看看 869 00:55:29,037 --> 00:55:31,767 杜伯先生 再仔细翻翻 870 00:55:31,940 --> 00:55:33,237 见鬼 871 00:55:35,377 --> 00:55:37,140 这是个湿尿布吗? 872 00:55:38,413 --> 00:55:41,780 - 我刚才摸到的是湿尿布吗? - 稍等 873 00:55:41,950 --> 00:55:44,215 哇 这孩子昨晚吃的面条 874 00:55:44,387 --> 00:55:46,821 我知道在里面的 钻石就在里面 875 00:55:46,990 --> 00:55:50,756 - 他说钻石就在里面 - 24小时的期限到了 波西 876 00:55:55,398 --> 00:55:57,423 你没有把我要的钻石拿来 877 00:55:57,600 --> 00:55:59,761 你知道我是什么感觉吗? 878 00:56:01,038 --> 00:56:04,371 求你了 杜伯先生 再给我点时间 我保证搞定 879 00:56:04,541 --> 00:56:07,101 这让我觉得会让你很惨 880 00:56:07,645 --> 00:56:09,442 但我不会 881 00:56:10,047 --> 00:56:13,175 因为钻石比你的命值钱多了 882 00:56:13,517 --> 00:56:15,781 现在 你去把我的钻石找回来 883 00:56:18,822 --> 00:56:22,418 - 滚出去 - 我保证 好吗?相信我 884 00:56:23,762 --> 00:56:26,196 跟着他 找到他的同伙 885 00:56:26,364 --> 00:56:29,891 拿到钻石 然后把他们干掉 886 00:56:30,502 --> 00:56:32,629 这样是不是有点过分了? 887 00:56:32,804 --> 00:56:35,329 我甚至都不知道竟然还有儿童锁 888 00:56:35,507 --> 00:56:39,137 不 告诉你 这小家伙可是诡计多端 不能给他任何机会 889 00:56:39,311 --> 00:56:40,676 也许我不该去看比赛 890 00:56:40,846 --> 00:56:44,907 你疯了吗?伙计 今天可是对底特律 891 00:56:45,484 --> 00:56:49,352 为什么我们不把这丑家伙带上? 892 00:56:52,358 --> 00:56:54,223 你真的认为这是个好主义吗? 893 00:56:54,393 --> 00:56:56,726 当然了 理查德 我觉得这是最好的办法 894 00:56:56,897 --> 00:56:59,229 当芝加哥的球迷越早越好 895 00:57:01,168 --> 00:57:04,433 - 好吧 我去 - 耶 我们走 896 00:57:04,604 --> 00:57:08,165 好吧 如果女人们问起来 我可是反对的 897 00:57:08,341 --> 00:57:09,569 我 不 898 00:57:15,950 --> 00:57:18,418 准备好见识一下冰球比赛是多么激动人心吗? 899 00:57:18,586 --> 00:57:19,883 这就像是冰上拳击 900 00:57:20,054 --> 00:57:22,545 替补席后面5排 那个人是谁? 901 00:57:22,724 --> 00:57:24,214 - 是你 伙计 加油 - 没错 902 00:57:28,930 --> 00:57:31,694 加油 快 快 903 00:57:32,367 --> 00:57:35,302 - 快 快 快 - 嘿 你在看什么呢? 904 00:57:38,006 --> 00:57:39,769 看到比赛了吗 嘿 905 00:57:39,942 --> 00:57:42,035 你嘴里是什么东西 小家伙? 906 00:57:42,745 --> 00:57:46,112 你把什么吃进去了?张嘴 让我看看 907 00:57:46,849 --> 00:57:48,783 好吧 没有东西 908 00:57:48,951 --> 00:57:50,886 加油 909 00:57:53,189 --> 00:57:54,178 小子! 910 00:57:54,357 --> 00:57:56,325 - 加油 - 来了 911 00:57:56,926 --> 00:57:58,188 耶 912 00:58:00,830 --> 00:58:02,388 耶 913 00:58:06,536 --> 00:58:09,131 - 好了 谁需要饮料? - 不用了 914 00:58:09,306 --> 00:58:15,006 哦 等等 我想我还要一杯 915 00:58:16,747 --> 00:58:17,975 - 谢谢 - 谢谢 916 00:58:18,215 --> 00:58:20,706 你们呢?想要来点喝的吗? 917 00:58:20,885 --> 00:58:23,683 - 当然 我要啤酒 - 我也是 给我来一杯 918 00:58:24,355 --> 00:58:26,847 - 给你 - 谢谢 919 00:58:27,025 --> 00:58:30,552 - 好的 给你 - 屁股翘的挺高的 920 00:58:33,331 --> 00:58:34,696 猪 921 00:58:35,867 --> 00:58:37,596 荡妇 922 00:58:48,447 --> 00:58:51,883 见鬼 到底怎么了? 923 00:58:52,418 --> 00:58:54,283 - 我做了什么? - 你认识她? 924 00:58:54,453 --> 00:58:55,886 不 我不认识 925 00:58:57,156 --> 00:58:58,453 我不 不认识 926 00:58:58,624 --> 00:59:00,319 - 嘿 伙计 喝你自己的 - 嘿 927 00:59:00,626 --> 00:59:02,218 - 什么? - 啤酒 都被你喝光了 928 00:59:02,395 --> 00:59:04,796 - 那就再来一杯 - 我要 929 00:59:04,965 --> 00:59:07,058 - 一边去 等等 - 你有毛病么? 930 00:59:08,135 --> 00:59:10,467 - 来吧 伙计 来吧 米勒 - 米勒 931 00:59:13,507 --> 00:59:15,475 你太臭了 932 00:59:17,678 --> 00:59:20,875 - 伙计 你太差劲了 - 闭嘴 没用的家伙 933 00:59:21,049 --> 00:59:24,018 想和我玩?那就下来啊!下来和我玩 934 00:59:24,185 --> 00:59:27,416 - 你又在吹了 吹牛 - 是又怎么样 小公主 935 00:59:27,589 --> 00:59:30,387 - 你 说你呢 - 找和你一样的人去打吧 936 00:59:30,558 --> 00:59:32,549 有本事就下来 937 00:59:36,164 --> 00:59:37,859 谁干的? 938 00:59:40,536 --> 00:59:43,198 你 你死定了! 939 00:59:46,108 --> 00:59:47,575 他会杀了我的 940 00:59:48,777 --> 00:59:51,541 - 给我让开 - 不是我 是宝宝干的 941 00:59:51,714 --> 00:59:53,181 - 我来了 - 揍他 942 00:59:53,349 --> 00:59:54,782 上啊! 943 01:00:01,091 --> 01:00:04,117 他在咬我的耳朵 把他拉开 944 01:00:08,632 --> 01:00:12,534 - 嘿 嘿 嘿 - 你就会这些? 945 01:00:16,674 --> 01:00:18,141 宝贝 我不知道 946 01:00:18,309 --> 01:00:21,176 也许你说的对 也许我还没有做好当父亲的准备 947 01:00:21,345 --> 01:00:24,007 这真的不是你的错 948 01:00:24,315 --> 01:00:26,374 这 只是那么一瞬间 949 01:00:26,550 --> 01:00:28,415 我没有看着他 他就 950 01:00:28,586 --> 01:00:30,645 他可能就再也过不了生日了 951 01:00:32,990 --> 01:00:35,926 嘿 为什么我们不能这样? 952 01:00:36,094 --> 01:00:37,823 我们给他办个生日会怎么样? 953 01:00:37,996 --> 01:00:40,464 好啊 可是我们不知道他的生日 954 01:00:40,632 --> 01:00:42,259 那有怎么样?明天就可以 955 01:00:42,434 --> 01:00:45,961 给他来个生日大派对 一个他从来没有过的大派对 956 01:00:46,138 --> 01:00:48,106 好主意 957 01:00:48,473 --> 01:00:52,410 我还有小小的惊喜给他 958 01:00:52,578 --> 01:00:54,637 有人知道几点了吗? 959 01:00:54,814 --> 01:00:59,649 是该唱歌跳舞了 还有很多有趣的事 960 01:00:59,819 --> 01:01:02,481 孩子们 我是恐龙李克斯 961 01:01:02,655 --> 01:01:04,680 你们最爱的史前宠物 962 01:01:04,857 --> 01:01:06,950 今天过生日的小男孩在哪里? 963 01:01:07,126 --> 01:01:08,650 - 这儿 - 你 不 不要 964 01:01:08,895 --> 01:01:11,023 - 生日快乐 - 嘿 说你呢 965 01:01:11,198 --> 01:01:12,495 生日快乐 小家伙 966 01:01:12,666 --> 01:01:13,860 我都想吐了 967 01:01:14,034 --> 01:01:15,797 我肚子里有石头 968 01:01:15,970 --> 01:01:18,370 我的肠子都要打结了 969 01:01:18,539 --> 01:01:21,133 要么你现在停下别再唱儿歌了 970 01:01:21,308 --> 01:01:23,674 要么我就要踢你那玩意儿了 971 01:01:24,211 --> 01:01:26,145 - 懂了吗? - 好吧 972 01:01:26,313 --> 01:01:28,508 也许我们该谈谈礼貌 973 01:01:28,683 --> 01:01:30,617 礼貌是非常重要的 974 01:01:30,785 --> 01:01:34,721 当我还是小蜥蜴的时候 妈妈就告诉我如果我懂礼貌 975 01:01:34,889 --> 01:01:39,553 有一天我可以当上美国总统 976 01:01:39,728 --> 01:01:42,094 正好相反 你现在只能逗逗小孩子 977 01:01:42,263 --> 01:01:43,924 穿着难看的蓝色恐龙外套 978 01:01:44,099 --> 01:01:47,433 闻上去一股汗味和小孩的尿味 979 01:01:48,704 --> 01:01:50,171 和总统差的远了 伙计 980 01:01:54,176 --> 01:01:56,337 我刚从治疗中心出来 981 01:01:56,512 --> 01:01:58,673 因为那项新通过的儿童抚养法案 982 01:01:58,848 --> 01:02:02,807 我老婆还拿走了我百分之85的恐龙工资 983 01:02:02,985 --> 01:02:06,888 如果不是怕失去这份工作 我早就揍你了 984 01:02:07,057 --> 01:02:10,322 你也太惨了 每小时4块5都那么在乎 985 01:02:10,494 --> 01:02:12,325 来吧 让我踢你屁股 986 01:02:16,333 --> 01:02:18,426 - 来吧 - 来吧 来吧 987 01:02:19,503 --> 01:02:22,597 - 嘿 - 噢 你是我的了 逮到你了 988 01:02:24,342 --> 01:02:26,708 揍他 揍他 揍他 989 01:02:30,048 --> 01:02:31,709 小混蛋 990 01:02:34,285 --> 01:02:36,617 这招太下流了 991 01:02:38,623 --> 01:02:41,957 - 你太臭了 - 我讨厌你的表演 992 01:02:42,127 --> 01:02:44,789 警方已经确认 被窃汽车的司机 993 01:02:44,963 --> 01:02:48,490 符合星期五钻石抢劫案嫌犯的特征 994 01:02:48,667 --> 01:02:51,033 - 警方正在寻找 - 我就知道 995 01:02:51,203 --> 01:02:52,693 “娃娃脸”卡尔文西蒙斯 996 01:02:52,871 --> 01:02:56,272 西蒙斯 已获释出狱 目前又犯案在逃 997 01:02:56,442 --> 01:02:58,637 嘿 伙计们 再活跃活跃气氛怎么样? 998 01:02:58,811 --> 01:03:00,643 我们来个父子橄榄球赛如何 999 01:03:00,814 --> 01:03:03,806 橄榄球? 格雷格 我不知道 我不觉得这是个好提议 1000 01:03:03,983 --> 01:03:06,713 尼古拉斯太小了不适合玩橄榄球 1001 01:03:06,886 --> 01:03:09,411 还是玩“西蒙说”游戏吧? 1002 01:03:09,656 --> 01:03:12,420 理查德 你的孩子已经能蹲着撒尿了 1003 01:03:12,992 --> 01:03:15,756 来吧 伙计 得给孩子一些人生的教训 1004 01:03:15,929 --> 01:03:17,760 好吗?让我们来教教他们 1005 01:03:17,932 --> 01:03:19,331 你不 1006 01:03:19,967 --> 01:03:20,956 - 来吧 - 来吧 1007 01:03:21,135 --> 01:03:23,399 戴洛 你来一起玩还是带着凯尔文去上芭蕾课? 1008 01:03:23,571 --> 01:03:24,663 我加入 1009 01:03:25,139 --> 01:03:26,800 - 好啊 - 好啊 我们一起来 1010 01:03:29,777 --> 01:03:32,746 橄榄球?书上可没说这个 我读了所有的书 1011 01:03:32,913 --> 01:03:35,438 嘿 你开始流汗了 去玩橄榄球吧 1012 01:03:35,616 --> 01:03:37,244 - 没搞错吧? - Rich 来吧 1013 01:03:37,419 --> 01:03:41,082 - 已经7比0了 - 好吧 我来玩橄榄球 1014 01:03:41,256 --> 01:03:43,315 放下那个...哦 天啊 1015 01:03:43,492 --> 01:03:45,722 哇喔 我们来了 1016 01:03:45,894 --> 01:03:48,988 P-U-T-I-T-I-N 达阵得分 1017 01:03:49,197 --> 01:03:52,360 P-U-T-I-T-I-N 达阵得分 1018 01:03:53,735 --> 01:03:57,331 你和我 我们父子合力搞定他们 来吧 1019 01:03:57,507 --> 01:04:00,965 - 准备 - 亲爱的我爱你 1020 01:04:01,144 --> 01:04:02,805 开球 1021 01:04:02,979 --> 01:04:05,038 一个“维多利亚秘密” 两个 1022 01:04:06,215 --> 01:04:07,773 - 哦 天啊 - 耶 1023 01:04:07,950 --> 01:04:10,316 你想去医院还是墓地?没用的家伙 1024 01:04:10,820 --> 01:04:11,980 耶 1025 01:04:12,155 --> 01:04:13,953 - 我们来了 - 你还好吗? 1026 01:04:14,124 --> 01:04:16,957 - 我以为只是随便玩玩的 - 你有他的证件号码吗? 1027 01:04:17,127 --> 01:04:19,527 - 他在做什么? - 不好意思 把你弄疼了吗? 1028 01:04:19,696 --> 01:04:23,598 我们的球队怎么样?棒极了 我们的球队怎么样?棒极了 1029 01:04:23,767 --> 01:04:25,564 - 怎么了? - 我们的球队 1030 01:04:26,770 --> 01:04:27,794 棒极了 1031 01:04:27,971 --> 01:04:29,131 散开 1032 01:04:31,509 --> 01:04:33,306 快跑 爸爸 1033 01:04:36,481 --> 01:04:38,142 尼古拉斯 你还好吗? 1034 01:04:38,316 --> 01:04:40,181 继续比赛 1035 01:04:40,385 --> 01:04:43,684 - 你应该蹲下 孩子 - 好样的 你做到了 1036 01:04:44,289 --> 01:04:47,053 知道为什么要在玉米片里 放肌肉素了吧 1037 01:04:47,692 --> 01:04:49,991 - 你还好吗? - 打倒他 放倒他 1038 01:04:50,162 --> 01:04:52,596 戳瞎他的眼睛 1039 01:04:54,099 --> 01:04:56,090 准备好了 我们来了 1040 01:04:56,268 --> 01:04:58,395 好了 准备好 加油 伙计们 1041 01:05:04,243 --> 01:05:07,372 - 耶 - 你老公禽兽不如啊 1042 01:05:07,547 --> 01:05:09,174 - 没错 - 嘿 格雷格 伙计 1043 01:05:09,349 --> 01:05:11,010 你应该为自己感到耻辱! 1044 01:05:11,184 --> 01:05:13,584 嘿 你在做什么 格雷格? 伙计 他只是个孩子 1045 01:05:13,753 --> 01:05:16,551 嘿 戴洛 戴洛 闭上你的臭嘴 1046 01:05:16,723 --> 01:05:19,453 - 这是橄榄球 橄榄球 - 我知道 1047 01:05:19,626 --> 01:05:22,026 - 别像个混蛋那样 - 你干嘛这样? 1048 01:05:22,195 --> 01:05:25,427 加油 我们走 伙计们 你们太差劲了 1049 01:05:25,833 --> 01:05:27,960 是该教训教训他们的时候了 1050 01:05:28,703 --> 01:05:33,072 准备 放下 开球 1051 01:05:35,509 --> 01:05:38,239 - 我逮到他了 - 尼古拉斯 挡住左边 快 1052 01:05:41,082 --> 01:05:43,482 - 汤米 - 感觉怎么样? 1053 01:05:43,652 --> 01:05:46,450 - 挡住他 - 耶 加油 1054 01:05:47,589 --> 01:05:50,786 - 耶 - 太棒了 棒极了 1055 01:05:54,396 --> 01:05:58,264 汤米 你怎么了? 这也叫拦截? 1056 01:05:58,734 --> 01:06:00,429 都说了 你应该呆在区域内 1057 01:06:00,602 --> 01:06:03,163 你应该经受些挫折 孩子 1058 01:06:03,339 --> 01:06:06,103 想起来吗?快点 快点 1059 01:06:07,410 --> 01:06:11,574 - 放松点 伙计 - 闭嘴 戴洛 这是我儿子 1060 01:06:12,448 --> 01:06:17,078 好了 决胜时刻了 最后一分 1061 01:06:17,954 --> 01:06:20,423 尼古拉斯 准备好了吗? 1062 01:06:21,525 --> 01:06:25,461 紫雾 紫雾 1 5 1063 01:06:25,796 --> 01:06:29,994 准备 放下 开球 1064 01:06:31,201 --> 01:06:32,429 跟着我 1065 01:06:34,538 --> 01:06:36,631 - 快跑 尼古拉斯 跑啊 尼古拉斯 - 加油 加油 1066 01:06:37,608 --> 01:06:39,167 - 来吧 - 冲 冲啊 1067 01:06:41,713 --> 01:06:44,045 - 冲啊 哦 天啊 - 加油 起来 1068 01:06:45,216 --> 01:06:47,207 快跑 尼古拉斯 跑啊 尼古拉斯 冲啊 尼古拉斯 1069 01:06:47,385 --> 01:06:49,945 - 加油 - 汤米 快跑 1070 01:06:50,121 --> 01:06:53,488 我们的球队棒极了 太棒了 1071 01:06:54,726 --> 01:06:58,595 - 那是我儿子 - 那是我的儿子 我的孩子 1072 01:06:58,764 --> 01:07:01,699 干的不错 孩子 你搞定了“雷电” 1073 01:07:01,867 --> 01:07:04,495 怀胎9个月 耶 1074 01:07:05,071 --> 01:07:06,504 爸爸 爸爸 1075 01:07:07,206 --> 01:07:10,403 - 什么 儿子? - 你太差劲了 1076 01:07:11,010 --> 01:07:12,807 儿子 爸爸的小鸡鸡受伤了 1077 01:07:12,978 --> 01:07:14,674 - 起来 - 我动不了 1078 01:07:18,852 --> 01:07:21,844 好了 大家注意 他来了 大家一起数三下 1079 01:07:22,189 --> 01:07:24,589 一 二 三 1080 01:07:29,463 --> 01:07:31,158 他们想戏弄我 1081 01:07:33,301 --> 01:07:36,327 这些人就是想让我像傻瓜那样出丑 1082 01:07:36,504 --> 01:07:38,062 想让我掉眼泪 1083 01:07:38,339 --> 01:07:43,333 我进监狱的时候都没哭 我现在也不会哭 1084 01:07:43,511 --> 01:07:48,278 我才不在乎有没有妈妈给我办生日派对 1085 01:07:48,950 --> 01:07:53,979 今天是我的生日 我应该笑的 见鬼 1086 01:07:57,793 --> 01:07:59,488 我想有个家 1087 01:07:59,661 --> 01:08:03,620 漂亮 孩子 爸爸 这是什么? 1088 01:08:03,799 --> 01:08:06,768 我给孩子买了礼物 我知道我之前对他不太友善 1089 01:08:06,935 --> 01:08:09,928 对我来说不太容易 以前我是家里的焦点 1090 01:08:10,106 --> 01:08:12,597 忽然多了个宝宝让我有点受不了 1091 01:08:12,776 --> 01:08:16,234 我要告诉你 从现在起我会帮你的 1092 01:08:16,946 --> 01:08:20,507 好了 凯尔文 许个愿吧 1093 01:08:20,683 --> 01:08:25,814 我希望你的愿望都能实现 1094 01:08:37,668 --> 01:08:39,226 哦 太棒了 你在这儿 1095 01:08:39,470 --> 01:08:41,836 充气玩具在后面 从那边可以过去 1096 01:08:42,006 --> 01:08:43,473 不 我是来接我的儿子的 1097 01:08:45,075 --> 01:08:46,771 小家伙 那个小家伙 1098 01:08:47,078 --> 01:08:48,705 - 儿子? - 没错 1099 01:08:48,880 --> 01:08:51,940 我本以为我不能养活他 但现在我重新做人了 1100 01:08:52,117 --> 01:08:55,280 如果你把孩子给我 我马上就离开 1101 01:08:55,454 --> 01:08:59,117 你就是那个把孩子丢在我家门口的小子? 1102 01:08:59,291 --> 01:09:02,124 - 放在狗篮里? - 没错 那是个错误 1103 01:09:02,294 --> 01:09:04,126 你就是那个给他纹身的家伙? 1104 01:09:04,297 --> 01:09:06,822 等一下 我能解释的 他妈妈干这行 1105 01:09:06,999 --> 01:09:10,730 孩子身上的刀疤也是你弄的? 1106 01:09:10,903 --> 01:09:12,530 等一下 孩子需要管教 1107 01:09:12,705 --> 01:09:14,297 - 真该阉了你 - 什么? 1108 01:09:14,474 --> 01:09:16,339 我没做错什么 1109 01:09:16,509 --> 01:09:19,137 我每天都来两三次 告诉你吧 1110 01:09:19,312 --> 01:09:21,303 我不需要解释什么 我可是成人 1111 01:09:21,481 --> 01:09:24,781 你可惹上布鲁克林有名的小混混了 1112 01:09:24,952 --> 01:09:27,113 你算是遇上大麻烦了 伙计 1113 01:09:27,287 --> 01:09:29,585 话说回来 我可要揍你了 1114 01:09:29,756 --> 01:09:32,486 来啊 小子 来吧 小子 1115 01:09:37,130 --> 01:09:38,825 麦克詹姆斯是谁? 1116 01:09:40,635 --> 01:09:42,694 滚出去 不要再来了 1117 01:09:45,673 --> 01:09:47,607 我要妈妈 1118 01:09:48,576 --> 01:09:52,205 看上去波西的同伙想要独吞钻石 1119 01:09:52,380 --> 01:09:55,247 - 最好告诉沃尔金先生 - 没错 1120 01:09:55,517 --> 01:09:59,386 吃吧 很好 1121 01:10:00,055 --> 01:10:01,522 -来吧 - 老实说 简尼特 1122 01:10:01,690 --> 01:10:03,089 我不知道你是怎么做到的 1123 01:10:03,259 --> 01:10:05,420 - 什么 亲爱的? - 所有这些 1124 01:10:05,594 --> 01:10:07,824 关于养育子女的一切 1125 01:10:07,997 --> 01:10:10,295 这个其他职业没什么不一样的 1126 01:10:11,000 --> 01:10:14,265 我是说 你得安排得当 什么都要精打细算 1127 01:10:14,436 --> 01:10:17,065 我想最大的不同就是老板 1128 01:10:17,240 --> 01:10:19,401 我整天都能亲他 1129 01:10:19,776 --> 01:10:22,768 也不会被控告性骚扰 1130 01:10:24,581 --> 01:10:26,776 那你一点都不会怀念的你的工作? 1131 01:10:26,950 --> 01:10:29,783 有时我会怀念 1132 01:10:29,953 --> 01:10:32,421 但我记得他们喜欢的 1133 01:10:32,589 --> 01:10:34,420 是我帮他们挣来的钱 1134 01:10:34,925 --> 01:10:39,829 知道吗?我觉得 我想 孩子才是真正喜欢我的 1135 01:10:39,997 --> 01:10:44,093 我就是女主角 是天才 是女神 1136 01:10:44,268 --> 01:10:46,736 我是完美的 不是吗? 1137 01:10:49,407 --> 01:10:51,432 妈咪 我不舒服 1138 01:10:51,609 --> 01:10:53,908 怎么了 亲爱的?肚子痛了吗? 1139 01:10:54,079 --> 01:10:57,640 可能是吃了16块蛋糕 1140 01:10:57,816 --> 01:10:59,340 还有牛肉干 1141 01:10:59,518 --> 01:11:01,782 还有一个气球是吗? 1142 01:11:03,522 --> 01:11:07,424 - 他还好吗? - 哦 当然 当然了 1143 01:11:07,593 --> 01:11:09,083 只要来一勺这个 1144 01:11:09,261 --> 01:11:10,489 这可神了 1145 01:11:10,662 --> 01:11:14,463 他马上就会拉出来了 1146 01:11:15,101 --> 01:11:16,762 就全拉出来了 1147 01:11:18,771 --> 01:11:19,829 好孩子 1148 01:11:20,239 --> 01:11:22,173 嗯 也许你该带他回家了 1149 01:11:22,342 --> 01:11:23,969 是的 也许吧 1150 01:11:24,143 --> 01:11:27,112 - 你想回家吗? - 还有你 1151 01:11:28,448 --> 01:11:30,644 哦 天啊 你是怎么喂孩子的? 1152 01:11:30,818 --> 01:11:32,251 怎么喂孩子的? 1153 01:11:32,419 --> 01:11:34,353 - 好吧 回见 - 好的 1154 01:11:34,521 --> 01:11:36,318 - 谢谢 - 一会见 亲爱的 过来吧 1155 01:11:36,490 --> 01:11:39,721 真是好孩子 来帮帮妈妈 1156 01:12:01,916 --> 01:12:04,476 哦 宝贝 怎么了? 1157 01:12:04,819 --> 01:12:08,551 哦 怎么了 宝贝? 1158 01:12:08,724 --> 01:12:11,818 - 嘿 小家伙 怎么了? - 我觉得他人不舒服 1159 01:12:11,994 --> 01:12:13,791 你还好吗? 1160 01:12:17,133 --> 01:12:19,761 怎么了?要去大便了? 1161 01:12:21,103 --> 01:12:24,540 是要大便了 他要大便了 1162 01:12:27,444 --> 01:12:28,843 天啊 1163 01:12:29,413 --> 01:12:31,574 怎么了 伙计? 1164 01:12:45,530 --> 01:12:48,556 真可爱 小家伙给了妈妈 1165 01:12:48,733 --> 01:12:50,132 一个惊喜 1166 01:12:50,301 --> 01:12:51,563 - 妈妈?给我? - 去吧 1167 01:12:51,736 --> 01:12:54,933 - 妈妈会搞定的 - 戴洛 为什么是我?上次也是我 1168 01:12:55,106 --> 01:12:57,006 做晚餐前记得洗手哦 1169 01:12:57,175 --> 01:12:58,972 来吧 凯尔文 1170 01:12:59,777 --> 01:13:00,904 来吧 1171 01:13:08,687 --> 01:13:10,621 天啊 忙碌的一天 1172 01:13:12,758 --> 01:13:15,318 - 我真不敢相信你竟然做到了 - 做到什么? 1173 01:13:15,494 --> 01:13:18,895 - 这个 戴洛 这太漂亮了 - 我 我 1174 01:13:19,065 --> 01:13:21,397 太浪漫了 放在他的尿布里 1175 01:13:21,568 --> 01:13:24,696 然后你让我帮他换尿布虽然我不愿意 噢 真是太 1176 01:13:25,438 --> 01:13:27,633 - 不 但是 亲爱的 - 我们应该出去庆祝一下 1177 01:13:27,807 --> 01:13:29,434 - 去好一点的地方吗?我去换衣服 - 等一下 1178 01:13:29,609 --> 01:13:32,134 谢谢你 亲爱的 我喜欢这个 喜欢 喜欢 1179 01:13:32,312 --> 01:13:35,577 - 真喜欢 喜欢 - 我得和你谈谈 1180 01:13:35,749 --> 01:13:37,581 - 亲爱的 来这边 - 见鬼 1181 01:13:40,921 --> 01:13:42,650 你保证你们在一起没问题吗? 1182 01:13:42,823 --> 01:13:46,782 - 我们没事的 对吗 小家伙? - 我爱外公 1183 01:13:46,961 --> 01:13:48,588 - 好了 再见 - 好的 1184 01:13:48,763 --> 01:13:50,993 祝你们过的愉快 我们也会的 1185 01:13:53,267 --> 01:13:54,962 再见 1186 01:13:55,470 --> 01:13:59,634 我们会玩的开心的 他真是个好孩子 没错 1187 01:13:59,808 --> 01:14:02,743 他是个可爱的孩子 看看我们的小家伙 1188 01:14:02,911 --> 01:14:06,642 没错 可爱的小家伙 一 二 三 1189 01:14:08,850 --> 01:14:11,182 现在你可以老实交代了 小杂种你到底是谁? 1190 01:14:11,353 --> 01:14:14,084 你从哪里来?你来干什么?这些都是为什么? 1191 01:14:17,660 --> 01:14:20,652 听着 老东西 你总是给我找麻烦 1192 01:14:20,830 --> 01:14:23,196 你说的没错 我是枪了珠宝店 1193 01:14:23,366 --> 01:14:26,335 但你得知道有些坏人跟在我后面 1194 01:14:26,502 --> 01:14:28,663 他们会伤害到你爱的人 1195 01:14:28,838 --> 01:14:30,305 如果我不拿到钻石的话 1196 01:14:30,473 --> 01:14:35,036 我也不想发生那样的事 所以最好你别管我的事 1197 01:14:41,051 --> 01:14:43,713 嘿 波西 是我 一个小时以后来这里 1198 01:14:43,887 --> 01:14:46,515 - 我会拿到钻石的 - 你怎么可以这样对我们 1199 01:14:47,124 --> 01:14:49,285 我们把你带进来 以为你是个需要照顾的孩子 1200 01:14:49,459 --> 01:14:53,021 - 结果你却是个卑鄙的小偷 - 听着 我也不想搞成这样 1201 01:14:53,198 --> 01:14:55,291 我只是想找到钻石就走人 1202 01:14:55,466 --> 01:14:59,527 - 你不会得逞的 - 来吧 舞蹈时间到了 老家伙 1203 01:15:00,772 --> 01:15:02,535 - 亲爱的 我 - 甜心 1204 01:15:02,707 --> 01:15:04,732 这对我来说太重要了 1205 01:15:04,909 --> 01:15:07,002 我知道这不是真的 看看它的大小 1206 01:15:07,178 --> 01:15:09,170 你不可能买的起的 但是 1207 01:15:09,381 --> 01:15:13,875 但是它对我来说意义重大 1208 01:15:14,053 --> 01:15:16,715 - 对 关于孩子 我没有 - 让我说完 1209 01:15:16,889 --> 01:15:21,053 我知道你不是没有做好准备的人 是我没有准备好 1210 01:15:21,227 --> 01:15:23,821 我总是想着每件事都和计划安排的一样 1211 01:15:23,996 --> 01:15:27,364 但你让我明白世事不可能尽善尽美 1212 01:15:27,534 --> 01:15:31,402 很多事都是始料未及的 有时我们只能随波逐流 1213 01:15:31,571 --> 01:15:33,562 有些事除非发生了 否则我根本不可能做好准备 1214 01:15:33,740 --> 01:15:37,039 - 瓦倪莎 我只是想告诉你 - 我想我们应该这样做 1215 01:15:38,078 --> 01:15:39,705 做什么? 1216 01:15:39,946 --> 01:15:41,243 我们一起收养他吧 1217 01:15:41,414 --> 01:15:43,905 明天我们带他一起去儿童服务中心 1218 01:15:44,084 --> 01:15:45,382 签署书面协议 1219 01:15:45,553 --> 01:15:47,111 你是说我可以把他留下? 1220 01:15:47,288 --> 01:15:49,188 - 没错 - 太好了 1221 01:15:50,458 --> 01:15:52,392 那么 你有什么想对我说的? 1222 01:15:54,695 --> 01:15:55,684 没什么 1223 01:15:55,863 --> 01:15:57,694 没什么 我们 我们干杯吧 1224 01:15:58,199 --> 01:15:59,826 好的 1225 01:16:03,372 --> 01:16:05,101 你不可能打倒从底特律来的人 1226 01:16:05,274 --> 01:16:06,434 我就从底特律来 1227 01:16:06,608 --> 01:16:08,803 你在做什么? 1228 01:16:08,977 --> 01:16:10,877 - 发生了什么? - 爸爸 放开他 1229 01:16:11,046 --> 01:16:13,071 - 放开宝宝 - 停下 1230 01:16:13,248 --> 01:16:14,738 没有宝宝 他是个罪犯 1231 01:16:14,917 --> 01:16:18,080 我受够了 我要打电话给幽谷养老院 1232 01:16:18,253 --> 01:16:19,515 瓦倪莎 我可没发疯 1233 01:16:19,688 --> 01:16:22,419 我知道什么是对的什么不是 1234 01:16:22,592 --> 01:16:24,753 而他并不是他自称的那样 1235 01:16:24,928 --> 01:16:27,123 你瞧 是的就是不是的不是 1236 01:16:27,563 --> 01:16:29,258 瞧瞧泰迪熊 泰迪熊 1237 01:16:29,432 --> 01:16:30,899 泰迪熊知道真相 1238 01:16:31,067 --> 01:16:33,763 - 来吧 - 我们会好好照顾你父亲的 1239 01:16:33,937 --> 01:16:35,996 幽谷养老院是安全的地方 1240 01:16:36,172 --> 01:16:38,231 给他几天适应的时间 1241 01:16:38,408 --> 01:16:40,741 - 放开我 - 然后再来探访 1242 01:16:48,819 --> 01:16:52,846 瓦倪莎 相信我 我说的没错 1243 01:16:53,023 --> 01:16:54,991 如果有必要的话给他来一针 1244 01:16:55,159 --> 01:16:56,626 瞧瞧泰迪熊 1245 01:16:56,794 --> 01:16:58,285 泰迪熊 1246 01:17:00,465 --> 01:17:02,330 我带他去睡觉 1247 01:17:02,934 --> 01:17:04,458 好的 1248 01:17:12,944 --> 01:17:13,933 天啊 1249 01:17:14,946 --> 01:17:18,314 一个孩子一周之内怎么能让这屋子变成这样 1250 01:17:18,718 --> 01:17:21,778 看看这儿 简直一团糟 1251 01:17:36,870 --> 01:17:38,735 瞧瞧泰迪熊 泰迪熊 1252 01:17:38,905 --> 01:17:40,429 泰迪熊知道真相 1253 01:17:42,809 --> 01:17:44,367 外公是坏人 1254 01:17:44,544 --> 01:17:47,172 不 不 孩子 不是的 1255 01:17:47,347 --> 01:17:49,838 外公不是坏人 他不想伤害你的 他只是 1256 01:17:50,584 --> 01:17:53,679 他只是有一点 没错 1257 01:18:20,716 --> 01:18:23,412 听着 老东西 你总是给我找麻烦 1258 01:18:24,119 --> 01:18:26,349 你说的没错 我是枪了珠宝店 1259 01:18:26,522 --> 01:18:29,117 但你得知道有些坏人跟在我后面 1260 01:18:29,292 --> 01:18:30,884 他们会伤害到你爱的人 1261 01:18:31,061 --> 01:18:32,619 如果我不拿到钻石的话 1262 01:18:32,796 --> 01:18:34,058 瓦倪莎 1263 01:18:34,230 --> 01:18:35,390 瓦倪莎 1264 01:18:36,099 --> 01:18:38,659 - 凯尔文在哪里? - 我把他放在 1265 01:18:38,835 --> 01:18:41,065 - 钻石呢? - 在... 1266 01:18:41,905 --> 01:18:44,100 - 不见了 - 见鬼 外公说的对 1267 01:18:44,274 --> 01:18:47,142 - 我去报警 - 我去把爸爸找回来 1268 01:18:48,846 --> 01:18:49,972 爸爸! 1269 01:18:50,147 --> 01:18:52,513 是的 我有些关于被窃钻石的信息 1270 01:18:53,317 --> 01:18:54,841 我说的就是这个 1271 01:18:55,019 --> 01:18:56,850 我们做到的 我们发财了 伙计 1272 01:18:58,756 --> 01:19:01,953 - 没错 只用了那么短的时间 - 在发光呢 1273 01:19:02,126 --> 01:19:04,094 沃尔金和他的白痴下属正去那间房子呢 1274 01:19:04,495 --> 01:19:05,724 - 什么? - 别担心 1275 01:19:05,897 --> 01:19:07,865 他以为戴洛是我的同伙 1276 01:19:08,033 --> 01:19:10,934 白痴 如果拿不到钻石沃尔金会杀了他们的 1277 01:19:11,103 --> 01:19:14,334 没错 这就是说他们不会来找我们 1278 01:19:14,506 --> 01:19:17,942 太棒了 我们自由了 1279 01:19:20,145 --> 01:19:21,703 你又要打我了是吧? 1280 01:19:25,051 --> 01:19:26,575 让我先停下 1281 01:19:29,589 --> 01:19:32,888 别把我当成饶舌歌手那样打 伙计 1282 01:19:34,527 --> 01:19:37,621 警察来了 嘿 1283 01:19:38,764 --> 01:19:40,789 嘿 有什么可以帮忙的吗? 1284 01:19:40,967 --> 01:19:42,936 他就是耍了波西的家伙? 1285 01:19:43,103 --> 01:19:44,331 是的 老板 就是他 1286 01:19:44,505 --> 01:19:47,702 我不认识任何叫波西的人 你们一定找错人了 1287 01:19:48,008 --> 01:19:50,476 - 少说废话 我的钻石呢? - 我没有 1288 01:19:50,644 --> 01:19:53,272 太糟糕了 看来不教训教训你是不行了 1289 01:19:53,447 --> 01:19:56,177 我刚叫了警察 他们一会就到了 1290 01:19:56,550 --> 01:19:58,814 是吗?看来我们的时间不多了 1291 01:19:59,988 --> 01:20:02,650 - 带走他 - 等等 等等 伙计 1292 01:20:04,292 --> 01:20:05,452 爸爸? 1293 01:20:08,229 --> 01:20:09,856 爸爸 1294 01:20:10,765 --> 01:20:11,823 这小家伙是谁? 1295 01:20:13,134 --> 01:20:14,692 是我的儿子 1296 01:20:17,338 --> 01:20:18,363 把他带上楼 1297 01:20:20,309 --> 01:20:22,743 - 我要和你谈谈 - 可爱的小家伙 1298 01:20:22,912 --> 01:20:25,540 这 只是 我没有 啊 那是我的乳头 1299 01:20:30,553 --> 01:20:31,679 该睡觉了 1300 01:20:31,854 --> 01:20:33,446 睡觉? 1301 01:20:33,622 --> 01:20:36,558 别担心楼下的声响 1302 01:20:36,726 --> 01:20:38,990 那只是我们在教训你爸爸 1303 01:20:41,164 --> 01:20:42,756 给你 1304 01:20:45,902 --> 01:20:48,063 晚安 1305 01:21:24,276 --> 01:21:25,607 啪嗒 1306 01:21:30,917 --> 01:21:33,477 告诉我 钻石在哪里? 1307 01:21:33,653 --> 01:21:34,950 我和你说了 不在我这儿 1308 01:21:35,121 --> 01:21:37,055 你不告诉我钻石在哪里 1309 01:21:37,223 --> 01:21:40,852 那个小家伙可就要遭殃了 1310 01:21:47,267 --> 01:21:49,828 白痴 去逮住小家伙 逮住他 1311 01:21:51,538 --> 01:21:52,766 我来追他 1312 01:21:58,579 --> 01:22:00,046 我来啦 小家伙 1313 01:22:01,315 --> 01:22:02,714 来吧 1314 01:22:02,883 --> 01:22:04,214 过来罗斯科叔叔这里 1315 01:22:13,161 --> 01:22:14,788 好吧 要温柔一点 1316 01:22:44,661 --> 01:22:46,526 好了 给我站起来 1317 01:22:46,697 --> 01:22:49,666 站起来 我逮到你了 1318 01:22:49,833 --> 01:22:51,357 没错 1319 01:22:52,202 --> 01:22:53,464 现在很鸟嘛? 1320 01:22:57,974 --> 01:22:59,635 后退 否则我就开枪了 1321 01:23:00,043 --> 01:23:01,909 开啊 开开看啊 1322 01:23:04,582 --> 01:23:05,742 噢 天啊 1323 01:23:05,917 --> 01:23:07,316 我边上是个白痴 1324 01:23:07,819 --> 01:23:09,684 给你 你丢了枪 先生 1325 01:23:09,854 --> 01:23:12,322 给你 都是你的 1326 01:23:12,490 --> 01:23:14,355 - 你想做什么? - 等等 等等 我 1327 01:23:14,525 --> 01:23:17,289 快点 出去 快 1328 01:23:21,734 --> 01:23:22,758 好吧 伙计 1329 01:23:22,935 --> 01:23:27,395 这可是达芬奇牌的眼镜 要62块5呢 1330 01:23:27,573 --> 01:23:30,565 这样可不妙 不妙 1331 01:23:31,076 --> 01:23:32,270 好吧 伙计 1332 01:23:32,444 --> 01:23:34,844 我们可以简单点 也可以复杂一点 1333 01:23:35,681 --> 01:23:39,118 我想我要复杂一点的 1334 01:23:48,528 --> 01:23:50,018 我们逮住他了吗? 1335 01:23:50,730 --> 01:23:51,958 交给你了 伙计 1336 01:24:00,241 --> 01:24:01,230 伙计 1337 01:24:02,443 --> 01:24:04,308 你可把巨龙唤醒了 1338 01:24:04,478 --> 01:24:06,139 准备好受苦吧 1339 01:24:06,313 --> 01:24:09,111 该是巨龙继续睡觉的时候了 1340 01:24:21,129 --> 01:24:22,926 你在做什么? 1341 01:24:25,267 --> 01:24:28,168 - 停下 - 大家伙 轮到你了 1342 01:24:28,336 --> 01:24:30,133 别这样 1343 01:24:49,692 --> 01:24:51,217 这儿发生了什么? 1344 01:24:51,395 --> 01:24:52,919 不可能没有其他人 1345 01:24:53,096 --> 01:24:54,290 - 谁在这里? - 没有人 1346 01:24:54,465 --> 01:24:56,831 - 谁在这里? - 没有人 我发誓 1347 01:24:57,000 --> 01:24:58,592 快点 1348 01:24:58,769 --> 01:25:01,101 进去 进去 1349 01:25:02,339 --> 01:25:03,567 是这个小怪物 1350 01:25:04,174 --> 01:25:06,142 听着 他手里拿着什么? 1351 01:25:06,510 --> 01:25:09,001 - 是个玩具飞机 - 叫他扔掉 1352 01:25:10,348 --> 01:25:11,406 扔掉它 1353 01:25:12,684 --> 01:25:14,948 凯尔文 把飞机扔出去 1354 01:25:25,063 --> 01:25:26,052 你们在做什么? 1355 01:25:32,371 --> 01:25:33,998 不许动 1356 01:25:35,274 --> 01:25:36,935 省省吧 伙计 1357 01:25:37,109 --> 01:25:39,236 你不会开枪的 1358 01:25:39,812 --> 01:25:41,040 但我会 1359 01:25:42,882 --> 01:25:44,008 不许动!警察! 1360 01:25:44,183 --> 01:25:45,616 不许动!警察! 1361 01:25:45,785 --> 01:25:47,776 我看着这里 检查一下房间 1362 01:25:48,922 --> 01:25:51,857 黑人警察都跟着我 白人留守 1363 01:25:52,058 --> 01:25:54,083 我告诉你 不可能没有其他人 1364 01:25:54,261 --> 01:25:56,491 他就是策划整件事的人 1365 01:25:56,663 --> 01:25:58,187 把他带走 1366 01:25:58,365 --> 01:26:00,925 他是个杀手 这个小子 1367 01:26:02,335 --> 01:26:03,825 能帮我把这个拿下来吗? 1368 01:26:04,005 --> 01:26:07,406 放松 你会想带它去你要去的地方的 1369 01:26:07,975 --> 01:26:09,738 我不想蹲班房 1370 01:26:09,911 --> 01:26:12,004 那里太黑了 那里没有电视 1371 01:26:16,984 --> 01:26:18,679 嘿 小家伙 你要去哪里? 1372 01:26:22,123 --> 01:26:23,921 这是你的孩子吗? 1373 01:26:24,092 --> 01:26:25,116 爸爸? 1374 01:26:26,628 --> 01:26:28,263 没错 是我儿子 1375 01:26:28,931 --> 01:26:30,626 好了 凯尔文 1376 01:26:30,766 --> 01:26:33,030 你有什么东西要给警察叔叔吗? 1377 01:26:34,670 --> 01:26:36,535 - 没有 - 少来了 1378 01:26:36,705 --> 01:26:39,640 你可不想和坏人一起蹲班房 不是吗? 1379 01:26:45,381 --> 01:26:46,473 拿出来吧 1380 01:26:46,649 --> 01:26:48,708 嘿 是钻石 1381 01:26:48,885 --> 01:26:51,649 谢谢 孩子 你爸爸会得到很大一笔奖励 1382 01:26:51,821 --> 01:26:54,153 - 奖励? - 是啊 保险公司 1383 01:26:54,324 --> 01:26:57,020 提供10万块给找到钻石的人 1384 01:26:57,193 --> 01:26:58,786 十万美金? 1385 01:26:59,396 --> 01:27:00,863 天啊 竟然那么容易 1386 01:27:01,031 --> 01:27:02,555 直说了吧 我可以把我的车修好 1387 01:27:02,733 --> 01:27:04,462 给我老婆买个新的结婚戒指 1388 01:27:04,635 --> 01:27:07,968 我可以出去旅游 买个新的电视 1389 01:27:08,439 --> 01:27:10,339 如果还有多的 1390 01:27:10,507 --> 01:27:13,408 可以留那么一点给我的孩子 1391 01:27:13,744 --> 01:27:16,406 好的 我们会和你保持联系 1392 01:27:26,758 --> 01:27:27,884 那么 1393 01:27:28,159 --> 01:27:30,957 噢 得了 我们别这样了 1394 01:27:31,129 --> 01:27:34,098 我们得像男人那样握手 1395 01:27:34,266 --> 01:27:36,201 好吗?不要很有感情的那种 1396 01:27:36,602 --> 01:27:39,002 - 好吧 少带感情 - 好的 1397 01:27:39,171 --> 01:27:42,038 这些以外 有个儿子的感觉很好 1398 01:27:42,208 --> 01:27:45,200 看到没?你就是个多愁善感的家伙 1399 01:27:46,078 --> 01:27:47,670 如果你想玩这游戏 1400 01:27:47,847 --> 01:27:50,748 我想有你这个老爸还真不错 1401 01:27:51,150 --> 01:27:52,310 哦 伙计 1402 01:27:52,485 --> 01:27:56,547 我想说的是我从没有过一个老爸 1403 01:27:57,357 --> 01:27:58,654 我想我要说的是 1404 01:27:58,825 --> 01:28:00,986 你会成为一个很好的老爸的 好吗? 1405 01:28:01,161 --> 01:28:02,890 好吧 我说了 高兴了没? 1406 01:28:04,331 --> 01:28:06,162 现在我要从后门走 1407 01:28:06,333 --> 01:28:10,099 也许我们永远不会见面了 1408 01:28:11,104 --> 01:28:12,868 - 但是 - 哦 多伤感 1409 01:28:13,041 --> 01:28:14,872 - 我们 - 我知道 1410 01:28:15,043 --> 01:28:16,533 我们不会再见面了 1411 01:28:16,711 --> 01:28:19,009 - 但我们 - 也许这样才是最好的 1412 01:28:19,180 --> 01:28:20,340 你可以开始家庭生活 1413 01:28:20,515 --> 01:28:23,416 而且你不会想要一个罪犯 1414 01:28:23,584 --> 01:28:25,415 凯尔文西蒙斯在附近 1415 01:28:25,586 --> 01:28:29,113 事实上我要说的是 我们家没有后门 1416 01:28:29,290 --> 01:28:31,623 好吧 那我就走前门了 1417 01:28:32,528 --> 01:28:35,053 - 好的 - 好吧 1418 01:28:35,664 --> 01:28:40,067 没有你我会活的很好的 再也不会回来了 1419 01:28:40,636 --> 01:28:42,228 好吧 1420 01:28:45,841 --> 01:28:47,240 再见了 1421 01:28:47,409 --> 01:28:50,937 再见 哦 天啊 1422 01:28:54,017 --> 01:28:57,350 你会想我吗?就想那么一点点 1423 01:28:57,520 --> 01:29:01,012 - 回见 伙计 - 不? 1424 01:29:01,591 --> 01:29:02,785 保重 1425 01:29:03,293 --> 01:29:04,920 再见 1426 01:29:05,095 --> 01:29:10,295 说再见真是太难了 1427 01:29:24,649 --> 01:29:26,776 为什么? 1428 01:29:27,586 --> 01:29:31,682 没有人喜欢凯尔文 1429 01:29:31,857 --> 01:29:33,848 就因为我长的矮 1430 01:29:34,860 --> 01:29:37,954 - 他们觉得我很丑 - 嘿 小家伙 1431 01:29:38,864 --> 01:29:40,559 想要一起喝牛奶吗? 1432 01:29:50,543 --> 01:29:53,341 别再这样了 搞的像断背山一样 1433 01:29:54,480 --> 01:29:57,040 嘿 牛奶里加点酒怎么样? 1434 01:29:57,216 --> 01:29:59,013 得了吧 我们去酒吧好了 1435 01:29:59,185 --> 01:30:00,345 好吧 没问题 1436 01:30:00,520 --> 01:30:03,012 - 你到21岁了吗? - 当然了 1437 01:30:03,223 --> 01:30:04,747 好吧 1438 01:30:06,994 --> 01:30:09,121 嘿 我知道个很棒的脱衣舞夜总会 1439 01:30:09,563 --> 01:30:11,497 别说那么大声 我老婆要发疯的 1440 01:30:11,665 --> 01:30:13,428 - 噢 抱歉 - 一百块能找的开吗? 1441 01:30:13,600 --> 01:30:15,898 - 不 我们去老爸那里偷 - 好吧 都要零头哦 1442 01:30:17,600 --> 01:30:27,899 TLF中文字幕站 http://tlfsubs.eastgame.net 1443 01:30:29,350 --> 01:30:32,080 可爱的小家伙 没错 就是你 1444 01:30:32,253 --> 01:30:35,017 照顾好妈妈 你会有很多外公这样喜欢你的人 1445 01:30:35,190 --> 01:30:39,423 是的 没错 小家伙 看看这小家伙 1446 01:30:39,862 --> 01:30:41,591 奶瓶在哪里?小家伙饿了 1447 01:30:41,764 --> 01:30:44,096 来了 我来了 别发牢骚了 1448 01:30:44,834 --> 01:30:46,131 他来了 小家伙 1449 01:30:46,302 --> 01:30:50,830 别担心 我们会给你弄点牛奶的 1450 01:30:51,207 --> 01:30:53,437 这小家伙太可爱了 1451 01:30:53,609 --> 01:30:55,805 让我变得好温柔 1452 01:30:55,979 --> 01:30:58,311 他和他老爸长的还真像 1453 01:31:00,884 --> 01:31:03,375 你好吗 小家伙 1454 01:31:04,510 --> 01:31:14,511 剧终 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看