1 00:00:03,587 --> 00:00:05,297 (IRISH ACCENT) A good night to you all. 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,966 Next time the corned beef's on me, don't you know? 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,636 (LAUGHS) Oh! 4 00:00:13,305 --> 00:00:14,932 Top of the evenin' to you, lassie. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 And what might your name be? 6 00:00:16,934 --> 00:00:18,810 Malfunction. Malfunction. 7 00:00:18,894 --> 00:00:20,562 Oh, Mal Function. 8 00:00:20,646 --> 00:00:23,106 Would that be short for Mallory then? 9 00:00:23,482 --> 00:00:25,067 (WHISTLES) 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,944 Ah, is it just me, lass, 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,863 or are you sensin' sparks between us? 12 00:00:29,947 --> 00:00:30,989 What do you think? 13 00:00:31,073 --> 00:00:33,492 I think you've fallen for our hunting decoy. 14 00:00:33,575 --> 00:00:35,410 We use it to lure out our prey. 15 00:00:35,494 --> 00:00:36,995 And despite the malfunction, 16 00:00:37,079 --> 00:00:38,247 it appears to have worked. 17 00:00:38,330 --> 00:00:40,624 Now hand over the gold, leprechaun. 18 00:00:41,542 --> 00:00:43,335 -Oh! -Sorry, baby, 19 00:00:43,418 --> 00:00:45,128 But gold-digging definitely drops you 20 00:00:45,212 --> 00:00:47,047 a few points on the "hot meter." 21 00:00:47,130 --> 00:00:49,716 You're the one about to be dropped, dragon boy. 22 00:00:55,931 --> 00:00:57,224 Finish him! 23 00:00:57,307 --> 00:00:59,017 Hi-yah! 24 00:01:03,730 --> 00:01:04,773 Hi-yah! 25 00:01:07,025 --> 00:01:09,194 (BOTH GRUNTING) 26 00:01:13,156 --> 00:01:14,366 (GERMAN ACCENT) Scientific log, 27 00:01:14,449 --> 00:01:18,161 night 739 of urban nocturnal surveillance. 28 00:01:18,245 --> 00:01:19,788 Still no proof of the existence of... 29 00:01:19,872 --> 00:01:22,374 (GASPS) At last! After all these years! 30 00:01:22,457 --> 00:01:24,710 OFFICER: All right, peeper, show's over. 31 00:01:27,588 --> 00:01:31,133 No, wait! I have just captured a magical creature on ze film! 32 00:01:31,216 --> 00:01:34,761 I am about to become the most respected scientist in ze world! 33 00:01:34,845 --> 00:01:36,471 -Sure you are, pal. -Tell you what. I'll call ahead 34 00:01:36,555 --> 00:01:39,933 and reserve our special "respected scientist" holding cell. 35 00:01:40,475 --> 00:01:42,603 -Watch the head now. -Argh! 36 00:01:44,146 --> 00:01:45,480 (THEME SONG PLAYING) 37 00:01:45,564 --> 00:01:48,317 He's cool, he's hot like a frozen sun 38 00:01:48,400 --> 00:01:51,945 He's young and fast He's the chosen one 39 00:01:52,029 --> 00:01:54,740 People, we're not braggin' 40 00:01:54,823 --> 00:01:58,285 He's the American Dragon 41 00:01:58,368 --> 00:02:01,997 He's gonna stop his enemies with his dragon power 42 00:02:02,080 --> 00:02:05,584 Dragon teeth, dragon tail burnin' dragon fire 43 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 A real live wire 44 00:02:07,211 --> 00:02:09,296 American Dragon 45 00:02:09,379 --> 00:02:10,672 JAKE: Dragon up! 46 00:02:10,756 --> 00:02:12,508 American Dragon 47 00:02:12,591 --> 00:02:14,510 Oh, oh, oh, whoa! 48 00:02:16,803 --> 00:02:18,972 He's the American Dragon 49 00:02:19,056 --> 00:02:20,432 Break it down with the dragon. 50 00:02:20,516 --> 00:02:22,059 His skills are gettin' faster 51 00:02:22,142 --> 00:02:23,685 With Grandpa, the master 52 00:02:23,769 --> 00:02:25,646 His destiny, what's up, G? 53 00:02:25,729 --> 00:02:27,523 It's showtime, baby, for the legacy 54 00:02:27,606 --> 00:02:28,690 American Dragon 55 00:02:28,774 --> 00:02:32,236 From the "J" to the "A" to the "K" to the "E" 56 00:02:32,319 --> 00:02:35,072 I'm the Mack Daddy dragon of the NYC 57 00:02:35,155 --> 00:02:37,199 Ya heard? 58 00:02:37,282 --> 00:02:39,034 GRANDPA: Jake! Get back to work! 59 00:02:39,117 --> 00:02:40,786 Aw, man. 60 00:02:46,792 --> 00:02:49,545 So, class, feast your eyeballs 61 00:02:49,628 --> 00:02:51,755 on my latest scientific discovery. 62 00:02:51,839 --> 00:02:53,090 Uh, Mr. Rotwood... 63 00:02:53,173 --> 00:02:54,174 Professor! 64 00:02:54,258 --> 00:02:55,968 Yeah! I'm lookin' at your flier, 65 00:02:56,051 --> 00:02:58,053 and the only thing my eyeballs is feastin' on 66 00:02:58,136 --> 00:03:00,347 is a big red and yellow blob. 67 00:03:00,430 --> 00:03:02,474 It looks kind of like my mom's lasagna. 68 00:03:02,558 --> 00:03:05,143 My mom's lasagna flyin' and doin' kung fu! 69 00:03:05,227 --> 00:03:06,311 Hyah! Hoo! 70 00:03:06,395 --> 00:03:08,272 Nein! This is not any pasta! 71 00:03:08,355 --> 00:03:09,606 It is a dragon or a sphinx 72 00:03:09,690 --> 00:03:11,400 Or maybe a griffin. Maybe. I don't know. 73 00:03:11,483 --> 00:03:13,569 And I am ze first to capture one on film, 74 00:03:13,652 --> 00:03:15,779 -Whatever it is! -(CLOCK CUCKOOING) 75 00:03:15,863 --> 00:03:18,323 But that's all fairy tale, mumbo-jumbo stuff. 76 00:03:18,448 --> 00:03:21,618 Oh, yes. It's mumbly-jumbly stuff, of course. The fairy tales. 77 00:03:21,702 --> 00:03:23,996 But let me explain to you these three things. 78 00:03:24,079 --> 00:03:27,457 Number one, zere is a magical creature loose in New York City. 79 00:03:27,541 --> 00:03:30,419 Number two, I am offering a $500 reward 80 00:03:30,502 --> 00:03:32,004 for physical evidence of said creature. 81 00:03:32,087 --> 00:03:34,256 And number three, and perhaps most important, 82 00:03:34,339 --> 00:03:36,758 -it is Professor Rotwood! -(BELL RINGS) 83 00:03:40,637 --> 00:03:42,806 Rotwood is trippin' hard. 84 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 What? 85 00:03:44,099 --> 00:03:45,392 Oh, yeah. Totally. 86 00:03:45,475 --> 00:03:48,979 I wonder if my mom even knows that her lasagna escaped? 87 00:03:52,399 --> 00:03:53,650 The clock's running down! 88 00:03:53,734 --> 00:03:54,902 We need a touchdown to win it! 89 00:03:54,985 --> 00:03:57,529 TRIXIE'S GRANDMA: Trixie! You and your friends hungry? 90 00:03:57,613 --> 00:03:58,864 You want something to eat? 91 00:03:58,947 --> 00:04:00,115 No, no, we cool, Grandma! 92 00:04:00,199 --> 00:04:03,243 We just tryin' to make a fourth-quarter comeback up in this piece! 93 00:04:03,327 --> 00:04:05,454 Trixie, Captain Bierholtz's called in sick, 94 00:04:05,537 --> 00:04:08,790 So I'm flying the entire London to Tokyo to L.A. run. 95 00:04:08,874 --> 00:04:10,959 -I won't be back until Thursday. -Yeah. A'ight, Mom. 96 00:04:11,043 --> 00:04:12,753 Behave yourself. Write to your father 97 00:04:12,836 --> 00:04:14,838 And listen to your grandmother. Promise? 98 00:04:14,922 --> 00:04:17,216 -I promise. Love you, Mom. -Love you, too. 99 00:04:18,050 --> 00:04:20,010 -Bye, kids! -Bye, Miss Carter. 100 00:04:20,093 --> 00:04:22,679 Fly safe. Watch out for flying lasagna up there. 101 00:04:22,763 --> 00:04:23,972 You hear? 102 00:04:25,390 --> 00:04:28,185 TRIXIE'S GRANDMA: Trixie! Where you goin', girl? 103 00:04:28,268 --> 00:04:30,812 -I'm right here, Grandma! -Oh! You hungry? 104 00:04:30,896 --> 00:04:33,398 -You and your friends want some food? -No! We straight! 105 00:04:33,482 --> 00:04:36,026 A'ight, only time for one more play. 106 00:04:36,109 --> 00:04:37,486 Hey, yo, Jake, run a deep post. 107 00:04:37,569 --> 00:04:40,030 Spud, pick up that red dog blitz. 108 00:04:40,113 --> 00:04:41,198 (BEEPING) 109 00:04:41,281 --> 00:04:43,116 I'm open! I'm open! 110 00:04:48,205 --> 00:04:50,999 (MUSIC PLAYING) 111 00:04:52,417 --> 00:04:53,502 -Whoo-hoo! -Yeah! 112 00:04:53,585 --> 00:04:55,504 Yeah! That's right! 113 00:04:55,587 --> 00:04:57,005 That's what's up, baby! 114 00:04:57,089 --> 00:04:59,383 We're the champions of a world that doesn't exist! 115 00:04:59,508 --> 00:05:00,717 Whoo-hoo! 116 00:05:01,051 --> 00:05:03,178 And the extra point is... 117 00:05:06,139 --> 00:05:07,182 (ALL GASPING) 118 00:05:09,518 --> 00:05:12,771 Oh, no! Not Mom's Suitton crystal! 119 00:05:12,855 --> 00:05:14,398 TRIXIE'S GRANDMA: Trixie! What are you doin' in there? 120 00:05:14,481 --> 00:05:16,108 What's that about the crystal? 121 00:05:16,191 --> 00:05:18,360 Uh, nothing, Grandma! It's cool! 122 00:05:18,443 --> 00:05:20,779 I was just welcoming over my new friend! 123 00:05:20,863 --> 00:05:22,948 -Her name is crystal! -Ugh! 124 00:05:23,031 --> 00:05:24,116 What, uh... (HIGH-PITCHED) Right! 125 00:05:24,199 --> 00:05:27,160 I'm Crystal! Nice place you got here, Trixie! 126 00:05:27,244 --> 00:05:30,581 And that Spud is one cool and hot... Ow! 127 00:05:31,290 --> 00:05:34,459 TRIXIE'S GRANDMA: Your friend Crystal want somethin' to eat? 128 00:05:35,419 --> 00:05:38,505 Mom is going to straight freak! 129 00:05:38,589 --> 00:05:40,340 That was an antique, one-of-a-kind 130 00:05:40,424 --> 00:05:41,550 Suitton vase. 131 00:05:41,633 --> 00:05:44,303 Dad gave it to her on their first anniversary. 132 00:05:44,386 --> 00:05:45,846 SPUD: That vase wasn't one-of-a-kind. 133 00:05:45,929 --> 00:05:46,972 According to this stamp, 134 00:05:47,055 --> 00:05:49,057 It was a limited edition of 100 pieces. 135 00:05:49,141 --> 00:05:51,852 Now let's go find another one! 136 00:05:52,769 --> 00:05:54,396 Uh, I'm lost. 137 00:05:56,023 --> 00:05:57,691 You have exquisite taste. 138 00:05:57,774 --> 00:06:01,069 Suitton crystal, 1912. Mint condition. 139 00:06:01,153 --> 00:06:03,113 Wrap it up, Jack! I'll take it. 140 00:06:03,280 --> 00:06:04,406 Uh, very well. 141 00:06:04,615 --> 00:06:07,743 That will be $600 all wrapped up. 142 00:06:07,826 --> 00:06:11,496 Did you just say $600? 143 00:06:11,580 --> 00:06:14,041 Now, how much if we get it unwrapped? 144 00:06:15,792 --> 00:06:17,794 SPUD: 62, 63... 145 00:06:17,878 --> 00:06:20,589 We've $16.63. 146 00:06:20,672 --> 00:06:23,342 I'm doomed. Doomed! 147 00:06:23,592 --> 00:06:26,803 She's getting hysterical! Get a hold of yourself, woman! 148 00:06:26,887 --> 00:06:28,222 Just chill, guys. 149 00:06:28,305 --> 00:06:29,848 The three of us are friends for life 150 00:06:29,932 --> 00:06:30,974 And friends for real. 151 00:06:31,058 --> 00:06:33,393 If we put out minds to it, there's nothing we can't do. 152 00:06:33,477 --> 00:06:35,771 Yeah! A'ight! You right! 153 00:06:35,896 --> 00:06:37,940 Let's get it crackin'. 154 00:06:49,826 --> 00:06:51,245 (TIRES SCREECH) 155 00:06:56,124 --> 00:06:57,584 (HONKS) 156 00:07:09,763 --> 00:07:11,431 Oh! 157 00:07:33,704 --> 00:07:36,081 SPUD: And 600 cents. 158 00:07:36,164 --> 00:07:37,249 That's $6.00 159 00:07:37,332 --> 00:07:40,043 Wait a second. We lost $10.63. 160 00:07:40,127 --> 00:07:41,211 I'm doomed. 161 00:07:41,753 --> 00:07:43,172 Doomed! 162 00:07:43,255 --> 00:07:44,923 She's losing it again! 163 00:07:45,007 --> 00:07:46,383 Woman, get a grip! 164 00:07:46,466 --> 00:07:48,594 Guys, guys, it's just a setback. 165 00:07:48,677 --> 00:07:50,637 So we still need, let's see... 166 00:07:50,721 --> 00:07:52,097 Carry the one... 167 00:07:54,808 --> 00:07:56,351 Uh, listen... 168 00:07:56,894 --> 00:07:58,020 I got an idea. 169 00:07:58,103 --> 00:07:59,688 Meet me back here in a couple of hours. 170 00:08:02,149 --> 00:08:03,483 Dragon up! 171 00:08:03,859 --> 00:08:07,029 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 172 00:08:08,405 --> 00:08:11,783 Work it. Own it. Now pout for me. 173 00:08:11,867 --> 00:08:13,327 Jake, I'm not feeling it. 174 00:08:13,410 --> 00:08:15,078 Just take the pictures, Haley. 175 00:08:15,162 --> 00:08:16,288 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 176 00:08:17,289 --> 00:08:19,458 And print... 177 00:08:19,541 --> 00:08:21,293 And bingo. 178 00:08:23,754 --> 00:08:26,423 -(BUZZES) -What? Who's there? Go away! 179 00:08:26,507 --> 00:08:28,634 Oh, it's you. What do you want? 180 00:08:28,717 --> 00:08:30,010 The dollars, yo. 181 00:08:30,260 --> 00:08:33,972 Huh! So, this is where you live. 182 00:08:34,056 --> 00:08:37,017 Uh, real nice crib you got here, Mr... 183 00:08:37,100 --> 00:08:38,769 I mean, Professor Rotwood. 184 00:08:38,852 --> 00:08:41,730 Ah. Well, enough of the pleasant chitty-chat, eh? 185 00:08:41,813 --> 00:08:43,565 You have evidence for me, ja? 186 00:08:43,649 --> 00:08:44,942 Yo, do I ever. 187 00:08:45,025 --> 00:08:47,152 Chika-check it out. So I'd like the reward in cash. 188 00:08:47,361 --> 00:08:50,113 It's all about the Benjamins, baby. Yeah! 189 00:08:50,197 --> 00:08:52,616 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey! 190 00:08:52,699 --> 00:08:54,826 Shame on you, Mr. Jake Long. 191 00:08:54,910 --> 00:08:57,829 These photographs are obviously a ridiculous hoax. 192 00:08:57,913 --> 00:08:59,831 Say what? Those were way better 193 00:08:59,915 --> 00:09:02,084 than that lasagna picture you handed out in class. 194 00:09:02,167 --> 00:09:04,002 Exactly. These are too good. 195 00:09:04,086 --> 00:09:06,171 No one could get this close to an actual dragon, 196 00:09:06,255 --> 00:09:08,590 particularly an amateur such as yourself. 197 00:09:08,674 --> 00:09:11,009 Now take this away from my face! 198 00:09:12,469 --> 00:09:13,929 Oh, man! 199 00:09:17,349 --> 00:09:19,935 Trixie, you're gonna sell your what to science? 200 00:09:20,018 --> 00:09:23,522 No, just hang tight. I'm totally on this. 201 00:09:23,605 --> 00:09:27,818 Mmm-hmm! Interesting. Uh-huh. Hmm. 202 00:09:28,360 --> 00:09:29,570 These are clearly fake! 203 00:09:29,653 --> 00:09:33,407 What? No! Those are genuine dragon scales and claws for real. 204 00:09:33,490 --> 00:09:35,367 (LAUGHS) You should know better 205 00:09:35,450 --> 00:09:38,412 Than trying to fool a trained mythobiologist, Mr. Long. 206 00:09:38,495 --> 00:09:41,290 Dragon claws glow in the dark. Everyone knows this. 207 00:09:41,373 --> 00:09:44,251 And their scales have the faintest odor of lavender. 208 00:09:44,334 --> 00:09:46,461 Lavender? Glow in the dark? 209 00:09:46,545 --> 00:09:48,088 That's crazy! They do not! 210 00:09:48,172 --> 00:09:50,757 You wouldn't know a dragon if it took a bite out of your butt. 211 00:09:50,841 --> 00:09:52,467 You flaunt your ignorance, Mr. Long. 212 00:09:52,551 --> 00:09:56,805 Dragons go for the throat and have acute allergies to human "buttockses." 213 00:09:56,889 --> 00:09:59,349 What? Aw, forget you. 214 00:10:01,310 --> 00:10:03,145 Glow in the dark. (SCOFFS) 215 00:10:03,228 --> 00:10:05,272 LEPRECHAUN: Help, help, don't you know. 216 00:10:09,776 --> 00:10:12,029 Eye of the dragon. 217 00:10:12,613 --> 00:10:14,865 End of the line, leprechaun. 218 00:10:14,948 --> 00:10:16,909 So much for the luck of the Irish. 219 00:10:16,992 --> 00:10:18,035 (GASPS) 220 00:10:20,913 --> 00:10:23,290 Say good-bye, leprechaun. (GRUNTS) 221 00:10:23,373 --> 00:10:25,209 JAKE: Not so fast. 222 00:10:30,672 --> 00:10:32,466 (BOTH GRUNTING) 223 00:10:35,177 --> 00:10:37,763 Don't you ever take a day off? (GRUNTS) 224 00:10:37,846 --> 00:10:40,641 I've been dreaming about slaying a dragon since birth. 225 00:10:40,724 --> 00:10:42,893 -Well, keep dreamin'! -Hyah! 226 00:10:44,394 --> 00:10:46,939 SPUD: We could try back alley turtle racing. 227 00:10:47,022 --> 00:10:48,732 Or, uh, pull-it-as-I-go carts. 228 00:10:48,815 --> 00:10:50,651 I hear that could be pretty lucrative. 229 00:10:50,734 --> 00:10:52,236 Spud, puh-luh-luh-ease. 230 00:10:52,319 --> 00:10:54,863 Don't even come at me with anymore schemes. 231 00:10:54,947 --> 00:10:57,282 I need paper, cold, hard, loose change. 232 00:10:57,366 --> 00:11:00,035 And it ain't gonna just drop down out of the sky and... 233 00:11:00,118 --> 00:11:01,286 (BOTH SCREAM) 234 00:11:01,370 --> 00:11:03,038 (GROANS) 235 00:11:03,121 --> 00:11:07,292 Whoa! That's one big lasagna. Maybe I'm dreaming 236 00:11:07,376 --> 00:11:08,752 Or maybe you're dreaming. 237 00:11:08,836 --> 00:11:11,964 Hey, what are you doing dreaming about me anyway, huh? 238 00:11:13,131 --> 00:11:14,383 Is it dead? 239 00:11:14,883 --> 00:11:16,677 It's still breathing. 240 00:11:17,845 --> 00:11:20,180 -Breathing fire. -(PASSES GAS) 241 00:11:20,264 --> 00:11:21,890 Out of both ends? Wha... 242 00:11:21,974 --> 00:11:23,767 Breathing and tooting fire? 243 00:11:23,851 --> 00:11:25,644 Hold fast. 244 00:11:26,353 --> 00:11:27,688 Come on, Spudinky. 245 00:11:27,771 --> 00:11:29,940 Don't just stand there. Grab the head. 246 00:11:30,524 --> 00:11:33,402 Not my head, boy! The dragon's! 247 00:11:35,237 --> 00:11:38,282 Finally! Scientific log... 248 00:11:38,365 --> 00:11:40,993 I will now decipher the mystical inscription 249 00:11:41,076 --> 00:11:44,454 On the lost Aztec tablet of Monte Rubio. It says... 250 00:11:44,538 --> 00:11:47,207 TRIXIE: (POUNDING) Hey, you! Open up! 251 00:11:47,666 --> 00:11:48,667 Ooh! 252 00:11:48,750 --> 00:11:50,878 TRIXIE: What up, what up? You in there, Mr. Rotwood? 253 00:11:51,170 --> 00:11:53,547 Professor! It's Professor Rotwood. 254 00:11:53,630 --> 00:11:55,799 Now what is it? What do you hoodlums want? 255 00:11:55,883 --> 00:11:58,260 -We here to get paid! -Believe that. 256 00:11:58,427 --> 00:11:59,469 Oh, no, no, no, no. 257 00:11:59,553 --> 00:12:02,181 No more hoaxes and con jobs from you little swindlers. 258 00:12:02,264 --> 00:12:04,474 Now, go on. Get out of here. Shoo! Run away! 259 00:12:04,558 --> 00:12:06,435 All right, Professor. 260 00:12:06,518 --> 00:12:09,563 I guess we'll just take this genuine dragon elsewhere. 261 00:12:09,646 --> 00:12:10,689 Let's roll, Spud. 262 00:12:10,772 --> 00:12:13,025 Wait! Achtung! Stop! 263 00:12:13,108 --> 00:12:17,404 Wait. What is that? It's a magical creature. A dragon! 264 00:12:17,487 --> 00:12:20,699 Well, heck, yeah. Ain't that what you asked for? 265 00:12:20,782 --> 00:12:22,701 (SPUTTERS) I... I... 266 00:12:22,784 --> 00:12:25,078 SPUD: That's about as much proof as you're ever gonna get, buddy. 267 00:12:25,370 --> 00:12:27,206 Now cough up the cashola, hmm? 268 00:12:27,289 --> 00:12:29,124 Well, of course I'm coughing! I'm coughing! 269 00:12:29,208 --> 00:12:31,293 I'll get the $500 immediately. 270 00:12:31,376 --> 00:12:32,419 Wait right there. I'll go cough. 271 00:12:32,503 --> 00:12:34,922 Oh, pop them brakes, dude. Uh-uh. 272 00:12:35,005 --> 00:12:38,050 We just delivered you a whole live dragon right to your door. 273 00:12:38,133 --> 00:12:40,135 You're gonna have to start talking more bucks than that. 274 00:12:40,219 --> 00:12:43,514 Shall we open up the negotiations, dude? 275 00:12:43,597 --> 00:12:47,309 Yeah, baby! Now that's what I call bling-bling! 276 00:12:47,392 --> 00:12:50,354 (INHALES) Ah! Money smells good. 277 00:12:50,437 --> 00:12:54,024 Come on. Jakey's gonna lose his pudding when he sees this. 278 00:12:54,107 --> 00:12:56,860 PROFESSOR ROTWOOD: Wakey, wakey, Mr. Dragon. 279 00:12:56,944 --> 00:12:57,986 Huh? What? 280 00:12:58,070 --> 00:13:00,489 Scientific log... Success at last! 281 00:13:00,572 --> 00:13:02,950 I have a quiet, alive, magical creature! 282 00:13:03,033 --> 00:13:04,826 How did I... Professor... 283 00:13:04,910 --> 00:13:07,120 Uh, I mean... Rawr? 284 00:13:07,204 --> 00:13:10,749 I have contained the creature in the back of a specially-reinforced armored car 285 00:13:10,832 --> 00:13:13,252 -Of my own design. -(RATTLING) 286 00:13:13,502 --> 00:13:16,922 The specimen displays super strength und the ability to fly! 287 00:13:17,005 --> 00:13:20,968 However, the legends of dragons breathing fire and all of these things 288 00:13:21,051 --> 00:13:23,345 have no basis in factual... Ahhh! 289 00:13:23,512 --> 00:13:25,681 Uh, strike that last part. 290 00:13:27,850 --> 00:13:29,309 (SCREAMS) 291 00:13:29,977 --> 00:13:31,144 Enough with the fire! 292 00:13:33,564 --> 00:13:34,898 (GRUNTS) 293 00:13:37,693 --> 00:13:39,361 (PHONE RINGS) 294 00:13:39,987 --> 00:13:41,029 What? What do you want? 295 00:13:41,196 --> 00:13:42,781 Oh, yes. This is correct. 296 00:13:42,865 --> 00:13:44,199 Bring all of your TV cameras. 297 00:13:44,366 --> 00:13:46,076 I will be unveiling my discovery 298 00:13:46,159 --> 00:13:49,204 at a press conference in exactly two hours. 299 00:13:49,288 --> 00:13:50,706 -Ahhh! -(FIRE ALARM BLARES) 300 00:13:50,789 --> 00:13:52,416 Hot, hot, hot, hot! 301 00:13:53,292 --> 00:13:55,752 TRIXIE: Oh, Jakey, you home, baby? 302 00:13:55,836 --> 00:13:56,920 Where are you, bro? 303 00:13:57,004 --> 00:14:00,007 Ahem! I'm not usually supposed to 304 00:14:00,090 --> 00:14:02,259 let friends into his room unsupervised. 305 00:14:02,342 --> 00:14:05,387 He's afraid they might find out about his teddy bear collection 306 00:14:05,470 --> 00:14:08,515 And the fact that he sleeps with a night light every night 307 00:14:08,599 --> 00:14:10,225 since he was two. 308 00:14:12,311 --> 00:14:13,854 Man, where is Jake? 309 00:14:13,937 --> 00:14:16,398 We gotta let him know that we're gonna have enough dinero left over 310 00:14:16,481 --> 00:14:19,151 to buy some new skateboards and all that. 311 00:14:19,234 --> 00:14:21,445 Maybe he, like, went and robbed an art museum. 312 00:14:21,528 --> 00:14:24,656 Or perhaps he went on some reality show to win the money. 313 00:14:24,740 --> 00:14:25,782 Or, you know, I dunno. 314 00:14:25,866 --> 00:14:27,075 Shush! Look! 315 00:14:28,660 --> 00:14:30,913 TRIXIE: (GASPS) I don't believe it. 316 00:14:30,996 --> 00:14:32,247 I don't believe it either! 317 00:14:32,331 --> 00:14:34,082 And I don't even know what the heck's going on. 318 00:14:34,166 --> 00:14:35,334 The dragon? Jake? 319 00:14:35,542 --> 00:14:38,253 The dragon ate Jake? Oh, man. What a way to go! 320 00:14:38,337 --> 00:14:41,798 No! The dragon didn't eat Jake! 321 00:14:41,882 --> 00:14:44,468 Look at this! The dragon is Jake! 322 00:14:44,551 --> 00:14:46,428 I'm even more confused than usual. 323 00:14:46,512 --> 00:14:49,890 What does it mean and how does my mom's lasagna fit into all this? 324 00:14:49,973 --> 00:14:51,099 I'll tell you what it means. 325 00:14:51,266 --> 00:14:55,103 It means we just sold our best friend to Rotwood for cash! 326 00:15:00,943 --> 00:15:04,279 I can't believe we just sold Jake out to Rotwood like that! 327 00:15:04,363 --> 00:15:07,241 Man, we really are greedy and cold-hearted. 328 00:15:07,324 --> 00:15:08,534 I, like, hate us! 329 00:15:08,617 --> 00:15:10,244 Come on, yo! Let's make move! 330 00:15:10,327 --> 00:15:11,537 We gotta do something! 331 00:15:11,620 --> 00:15:12,871 -(DOORBELL BUZZING) -Open up! 332 00:15:12,955 --> 00:15:13,956 Hello? Hello? 333 00:15:14,039 --> 00:15:15,624 What? What is it? Go away! 334 00:15:15,707 --> 00:15:19,670 Listen, Professor. There's been a bit of a misunderstanding. 335 00:15:19,753 --> 00:15:21,338 We need our dragon back pronto. 336 00:15:21,421 --> 00:15:25,717 Your dragon? (LAUGHS) I don't think so! 337 00:15:25,801 --> 00:15:28,303 It is now my dragon, is it not? 338 00:15:28,387 --> 00:15:30,931 Now, who sent you? Dr. Van Horn with that hair? 339 00:15:31,265 --> 00:15:33,308 Or Professor Becksley? Mr. Bixley Becksley! 340 00:15:33,392 --> 00:15:34,977 Look, dude, nobody sent us. 341 00:15:35,060 --> 00:15:36,228 We just want the dragon. 342 00:15:36,311 --> 00:15:37,980 Look, we'll even give you all your money back. 343 00:15:38,063 --> 00:15:39,439 Plus our own $6.00. 344 00:15:39,690 --> 00:15:41,608 Nein! I am on my way to a press conference 345 00:15:41,692 --> 00:15:44,903 that will make me the most respected scientist in the world! 346 00:15:44,987 --> 00:15:46,738 You want a dragon? Here, take this one. 347 00:15:47,948 --> 00:15:51,493 -Good day. -Man, why didn't Jake tell us? 348 00:15:51,577 --> 00:15:53,662 We all harbor dark secrets. 349 00:15:53,745 --> 00:15:57,374 My third toe is longer than all my other toes. 350 00:15:57,624 --> 00:16:00,127 Keep that one to yourself, homey. 351 00:16:00,210 --> 00:16:02,045 Now, we gotta get Jake some kind of help. 352 00:16:02,129 --> 00:16:03,589 Do you think his mom and dad know? 353 00:16:03,672 --> 00:16:06,008 -About my toe? -No! Not about your funky toe! 354 00:16:06,091 --> 00:16:08,552 Hold up, hold up. What about Jake's grandfather? 355 00:16:08,635 --> 00:16:10,804 That old working in the shop business. 356 00:16:10,888 --> 00:16:12,264 Big Ernie, hey, listen up. 357 00:16:12,347 --> 00:16:15,058 I like the number four jackalope in the fifth race and the... 358 00:16:15,142 --> 00:16:17,186 My bad for busting in on y'all like this. 359 00:16:17,311 --> 00:16:19,605 (WHISPERING) I'll call you back. 360 00:16:19,688 --> 00:16:20,731 Woof woof! 361 00:16:20,814 --> 00:16:22,983 -We're friends of Jake. -He is not here. 362 00:16:23,066 --> 00:16:24,943 Jake, he's a dragon, ain't he? 363 00:16:25,027 --> 00:16:29,156 (CHUCKLES) A dragon? Oh, no! 364 00:16:29,239 --> 00:16:34,244 Ah, the imagination of the young, it's like a butterfly in the rain. 365 00:16:34,328 --> 00:16:37,831 Jake's a dragon. Well, that probably means you're one, too, right? 366 00:16:37,915 --> 00:16:40,459 -Well, I... -Drop the act, Gramps. They know. 367 00:16:40,542 --> 00:16:41,543 How are you doin', kids? 368 00:16:41,710 --> 00:16:45,464 Ahhh! It's that crazy dog up it! And look, it really talks. 369 00:16:45,881 --> 00:16:49,009 Very sharp, sweetheart. Check out the king-size brain on this one. 370 00:16:49,092 --> 00:16:52,346 After today, nothing will surprise me ever again. 371 00:16:52,596 --> 00:16:56,683 You must understand. Jake's identity is a secret. 372 00:16:56,767 --> 00:16:58,185 No one can know what he is. 373 00:16:58,268 --> 00:16:59,645 That's just the problem, bud. 374 00:16:59,728 --> 00:17:02,856 Yeah. The whole world is about to find out what Jake is... 375 00:17:02,940 --> 00:17:05,150 And it's all our fault. 376 00:17:06,818 --> 00:17:10,739 (PROFESSOR ROTWOOD HUMMING) 377 00:17:13,075 --> 00:17:14,243 Here we go. 378 00:17:15,118 --> 00:17:16,203 (TIRES SQUEALING) 379 00:17:16,286 --> 00:17:17,329 (BOTH SCREAM) 380 00:17:18,163 --> 00:17:20,499 Uh, shouldn't you be the one behind the wheel? 381 00:17:20,582 --> 00:17:21,834 I don't have a license. 382 00:17:21,917 --> 00:17:24,002 Oh, but the talking dog does. 383 00:17:24,086 --> 00:17:25,921 Well, he has a dog license. 384 00:17:26,004 --> 00:17:27,589 Hey, huh? Do you mind? 385 00:17:27,673 --> 00:17:31,134 The talking dog is trying to concentrate over here. Oh, yeah! 386 00:17:33,554 --> 00:17:35,848 FU DOG: Hold tight, kiddies, We're passing on the right! 387 00:17:35,931 --> 00:17:37,683 (ALL SCREAM) 388 00:17:40,727 --> 00:17:42,145 Keep it steady. 389 00:17:45,691 --> 00:17:47,276 -JAKE: Grandpa! -Hold on! 390 00:17:47,609 --> 00:17:50,195 Oh, unbelievable! Another one! 391 00:17:51,697 --> 00:17:54,283 Take this, Mr. Dragon. 392 00:17:56,869 --> 00:17:58,161 FU DOG: hang on! 393 00:17:58,620 --> 00:18:00,873 (ALL SCREAMING) 394 00:18:01,373 --> 00:18:03,417 (TIRES SQUEALING) 395 00:18:03,500 --> 00:18:04,543 (GRUNTS) 396 00:18:04,626 --> 00:18:06,795 (CARS HONKING) 397 00:18:11,383 --> 00:18:12,926 Hey, stick a sock in that horn! 398 00:18:13,010 --> 00:18:14,553 Can't you see we got a situation here? 399 00:18:14,636 --> 00:18:17,264 I oughta... I mean... Woof! 400 00:18:21,059 --> 00:18:22,978 Sorry. I am off duty. 401 00:18:23,061 --> 00:18:24,396 This is yours, buddy, 402 00:18:24,479 --> 00:18:27,691 If you can get us to the Hoboken Scientific Institute in 10 minutes flat. 403 00:18:27,774 --> 00:18:30,027 -That, plus $6.00 tip. -Buckle up, kids! 404 00:18:34,448 --> 00:18:37,910 Six years ago, I was fired from this very institution 405 00:18:37,993 --> 00:18:40,162 for my controversial yet brilliant theories 406 00:18:40,245 --> 00:18:42,956 on the existence of magical creatures. 407 00:18:44,625 --> 00:18:46,293 (BOTH GRUNTING AND GROANING) 408 00:18:46,376 --> 00:18:48,045 SPUD: (QUIETLY) It won't budge. 409 00:18:48,712 --> 00:18:50,547 Trixie! Spud! 410 00:18:50,631 --> 00:18:53,258 Oh, I mean, um...Ahem! 411 00:18:53,342 --> 00:18:56,303 (GRUFF VOICE) I'm a big, scary dragon! Rawr! 412 00:18:56,386 --> 00:18:57,971 TRIXIE: Kill it, Jake. We know it's you. 413 00:18:58,096 --> 00:18:59,806 Now hang tight. We about to spring you, baby. 414 00:18:59,932 --> 00:19:02,684 But I... (SIGHS) There's no way. 415 00:19:02,768 --> 00:19:04,478 Rotwood's got this truck built like a vault. 416 00:19:04,561 --> 00:19:05,729 You guys just better get out of here. 417 00:19:05,896 --> 00:19:08,690 -No chance, bro. -We're here for you, Jakey. 418 00:19:08,774 --> 00:19:11,026 Friends for life and friends for real. 419 00:19:11,109 --> 00:19:12,736 Now this is how it's going down. 420 00:19:12,819 --> 00:19:15,239 Listen up. Holla! (WHISPERING INDISTINCTLY) 421 00:19:15,322 --> 00:19:16,949 (TIRES SQUEALING) 422 00:19:18,575 --> 00:19:22,162 And so it's time to change the very course of human history 423 00:19:22,246 --> 00:19:26,667 und science with one startling revelation! 424 00:19:28,126 --> 00:19:29,837 Aw, we're too late! 425 00:19:29,920 --> 00:19:31,755 Behold the dragon! 426 00:19:31,839 --> 00:19:34,508 Hey, Professor Rotwood, can I take this thing off yet? 427 00:19:34,591 --> 00:19:36,343 Hey, what's crackulating, y'all? 428 00:19:36,426 --> 00:19:40,097 (GASPS) You! But... But... What have you done with my dragon? 429 00:19:40,180 --> 00:19:41,932 No, no, no! Come back! Listen to me! 430 00:19:42,015 --> 00:19:44,226 There was a real dragon in the back of this truck! 431 00:19:44,309 --> 00:19:47,062 A big, red, nice one, oh, with big eyes! It's true! 432 00:19:47,145 --> 00:19:48,272 This is a misunderstanding! 433 00:19:48,730 --> 00:19:51,024 This boy is just one of my wretched students! 434 00:19:51,108 --> 00:19:52,401 That's one of your students? 435 00:19:52,484 --> 00:19:56,238 You mind explaining why you have him locked up in the back of a truck? 436 00:19:56,488 --> 00:19:58,824 Well, I... Well, I... Could... I... 437 00:19:58,907 --> 00:20:00,492 I think you better come with us. 438 00:20:00,742 --> 00:20:02,035 No! Wait! Let go of me! 439 00:20:02,119 --> 00:20:04,288 There was a dragon! Oh, it was a beautiful dragon, I tell you! 440 00:20:04,371 --> 00:20:07,499 Oh, with such big eyes! I am a top scientist, a genius! 441 00:20:07,583 --> 00:20:09,084 Don't touch me! 442 00:20:10,460 --> 00:20:12,379 (SIREN BLARES) 443 00:20:12,921 --> 00:20:14,965 Oh, thanks, guys. 444 00:20:15,048 --> 00:20:17,009 FU DOG: Some phoenix feather, ba-boom! 445 00:20:17,092 --> 00:20:18,969 A little Venus flytrap root, ba-bing! 446 00:20:19,052 --> 00:20:22,306 And presto! One mind-erase potion. 447 00:20:22,389 --> 00:20:23,432 (SHIVERS) 448 00:20:23,640 --> 00:20:26,643 There's been many a morning I could have used a few of these. Yeesh. 449 00:20:26,894 --> 00:20:29,521 So, what? I just pour this into Trixie and Spud's drink? 450 00:20:29,605 --> 00:20:32,649 It will make them forget everything magical they have seen. 451 00:20:32,816 --> 00:20:34,067 But they're my friends! 452 00:20:34,151 --> 00:20:36,320 I know, but there are rules. 453 00:20:36,403 --> 00:20:39,031 The World Dragon Council would never allow them to know. 454 00:20:39,239 --> 00:20:40,407 (CALLS OUT) 455 00:20:40,699 --> 00:20:41,700 What? Is it the Huntsman? 456 00:20:41,783 --> 00:20:43,035 What? Where? Where are they? 457 00:20:43,118 --> 00:20:45,412 Oh, keep your knickers on, laddie. 458 00:20:45,495 --> 00:20:48,081 I just never got a chance to thank you is all. 459 00:20:58,425 --> 00:21:00,010 I don't know how you did it, Jakey. 460 00:21:00,093 --> 00:21:03,764 It was nothin'. I used a piece of gold from this leprechaun and he... 461 00:21:03,847 --> 00:21:06,266 Well, the... It's a long story. 462 00:21:06,433 --> 00:21:09,019 Listen, Jake. Spud and I want you to know something. 463 00:21:09,102 --> 00:21:10,812 This whole magical thing... 464 00:21:10,896 --> 00:21:14,107 Look, man, we don't care if you're a dragon, a troll, 465 00:21:14,191 --> 00:21:17,027 -a unicorn... -Or even my mom's lasagna. 466 00:21:17,194 --> 00:21:19,988 Yeah. Point is, we're friends for life, 467 00:21:20,072 --> 00:21:22,574 and friends for real, and that's what's up. 468 00:21:22,658 --> 00:21:24,660 Whatever she just said, totally. 469 00:21:24,868 --> 00:21:26,370 TRIXIE'S GRANDMA: Trixie, what you doin', girl? 470 00:21:26,453 --> 00:21:28,580 You hungry in there? You want something to eat? 471 00:21:28,830 --> 00:21:30,582 Nah. No, thanks, Grandma. 472 00:21:30,666 --> 00:21:32,876 Come on, y'all. Let me give y'all the business 473 00:21:32,960 --> 00:21:34,503 of this game real quick. 474 00:21:34,586 --> 00:21:35,963 (GAME BEEPING) 475 00:21:36,046 --> 00:21:39,007 Jake, what's up? You with us, baby? 476 00:21:42,177 --> 00:21:44,763 I'm with you... Most definitely. 477 00:21:46,765 --> 00:21:48,141 PROFESSOR ROTWOOD: Scientific log... 478 00:21:48,225 --> 00:21:49,685 Begin working on a new theory 479 00:21:49,768 --> 00:21:51,645 concerning a dragon's natural ability 480 00:21:51,728 --> 00:21:53,772 to shapeshift into human form. 481 00:21:54,231 --> 00:21:58,944 Also, keep a close eye on Mr. Jake Long. 482 00:21:59,570 --> 00:22:02,656 That's a very nice tattoo. 483 00:22:06,785 --> 00:22:08,537 (THEME MUSIC PLAYING)