1
00:00:03,587 --> 00:00:05,297
(IRISH ACCENT)
A good night to you all.
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,966
Next time the corned beef's on me,
don't you know?
3
00:00:08,050 --> 00:00:10,636
(LAUGHS) Oh!
4
00:00:13,305 --> 00:00:14,932
Top of the evenin' to you, lassie.
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,850
And what might your name be?
6
00:00:16,934 --> 00:00:18,810
Malfunction. Malfunction.
7
00:00:18,894 --> 00:00:20,562
Oh, Mal Function.
8
00:00:20,646 --> 00:00:23,106
Would that be short for Mallory then?
9
00:00:23,482 --> 00:00:25,067
(WHISTLES)
10
00:00:25,150 --> 00:00:26,944
Ah, is it just me, lass,
11
00:00:27,027 --> 00:00:29,863
or are you sensin' sparks between us?
12
00:00:29,947 --> 00:00:30,989
What do you think?
13
00:00:31,073 --> 00:00:33,492
I think you've fallen
for our hunting decoy.
14
00:00:33,575 --> 00:00:35,410
We use it to lure out our prey.
15
00:00:35,494 --> 00:00:36,995
And despite the malfunction,
16
00:00:37,079 --> 00:00:38,247
it appears to have worked.
17
00:00:38,330 --> 00:00:40,624
Now hand over the gold, leprechaun.
18
00:00:41,542 --> 00:00:43,335
-Oh!
-Sorry, baby,
19
00:00:43,418 --> 00:00:45,128
But gold-digging definitely drops you
20
00:00:45,212 --> 00:00:47,047
a few points on the "hot meter."
21
00:00:47,130 --> 00:00:49,716
You're the one about to be dropped,
dragon boy.
22
00:00:55,931 --> 00:00:57,224
Finish him!
23
00:00:57,307 --> 00:00:59,017
Hi-yah!
24
00:01:03,730 --> 00:01:04,773
Hi-yah!
25
00:01:07,025 --> 00:01:09,194
(BOTH GRUNTING)
26
00:01:13,156 --> 00:01:14,366
(GERMAN ACCENT) Scientific log,
27
00:01:14,449 --> 00:01:18,161
night 739 of urban
nocturnal surveillance.
28
00:01:18,245 --> 00:01:19,788
Still no proof of the existence of...
29
00:01:19,872 --> 00:01:22,374
(GASPS) At last!
After all these years!
30
00:01:22,457 --> 00:01:24,710
OFFICER: All right, peeper, show's over.
31
00:01:27,588 --> 00:01:31,133
No, wait! I have just captured
a magical creature on ze film!
32
00:01:31,216 --> 00:01:34,761
I am about to become the most
respected scientist in ze world!
33
00:01:34,845 --> 00:01:36,471
-Sure you are, pal.
-Tell you what. I'll call ahead
34
00:01:36,555 --> 00:01:39,933
and reserve our special
"respected scientist" holding cell.
35
00:01:40,475 --> 00:01:42,603
-Watch the head now.
-Argh!
36
00:01:44,146 --> 00:01:45,480
(THEME SONG PLAYING)
37
00:01:45,564 --> 00:01:48,317
He's cool, he's hot like a frozen sun
38
00:01:48,400 --> 00:01:51,945
He's young and fast
He's the chosen one
39
00:01:52,029 --> 00:01:54,740
People, we're not braggin'
40
00:01:54,823 --> 00:01:58,285
He's the American Dragon
41
00:01:58,368 --> 00:02:01,997
He's gonna stop his enemies
with his dragon power
42
00:02:02,080 --> 00:02:05,584
Dragon teeth, dragon tail
burnin' dragon fire
43
00:02:05,667 --> 00:02:07,127
A real live wire
44
00:02:07,211 --> 00:02:09,296
American Dragon
45
00:02:09,379 --> 00:02:10,672
JAKE: Dragon up!
46
00:02:10,756 --> 00:02:12,508
American Dragon
47
00:02:12,591 --> 00:02:14,510
Oh, oh, oh, whoa!
48
00:02:16,803 --> 00:02:18,972
He's the American Dragon
49
00:02:19,056 --> 00:02:20,432
Break it down with the dragon.
50
00:02:20,516 --> 00:02:22,059
His skills are gettin' faster
51
00:02:22,142 --> 00:02:23,685
With Grandpa, the master
52
00:02:23,769 --> 00:02:25,646
His destiny, what's up, G?
53
00:02:25,729 --> 00:02:27,523
It's showtime, baby, for the legacy
54
00:02:27,606 --> 00:02:28,690
American Dragon
55
00:02:28,774 --> 00:02:32,236
From the "J" to the "A"
to the "K" to the "E"
56
00:02:32,319 --> 00:02:35,072
I'm the Mack Daddy dragon of the NYC
57
00:02:35,155 --> 00:02:37,199
Ya heard?
58
00:02:37,282 --> 00:02:39,034
GRANDPA: Jake! Get back to work!
59
00:02:39,117 --> 00:02:40,786
Aw, man.
60
00:02:46,792 --> 00:02:49,545
So, class, feast your eyeballs
61
00:02:49,628 --> 00:02:51,755
on my latest scientific discovery.
62
00:02:51,839 --> 00:02:53,090
Uh, Mr. Rotwood...
63
00:02:53,173 --> 00:02:54,174
Professor!
64
00:02:54,258 --> 00:02:55,968
Yeah! I'm lookin' at your flier,
65
00:02:56,051 --> 00:02:58,053
and the only thing
my eyeballs is feastin' on
66
00:02:58,136 --> 00:03:00,347
is a big red and yellow blob.
67
00:03:00,430 --> 00:03:02,474
It looks kind of like
my mom's lasagna.
68
00:03:02,558 --> 00:03:05,143
My mom's lasagna flyin'
and doin' kung fu!
69
00:03:05,227 --> 00:03:06,311
Hyah! Hoo!
70
00:03:06,395 --> 00:03:08,272
Nein! This is not any pasta!
71
00:03:08,355 --> 00:03:09,606
It is a dragon or a sphinx
72
00:03:09,690 --> 00:03:11,400
Or maybe a griffin.
Maybe. I don't know.
73
00:03:11,483 --> 00:03:13,569
And I am ze first
to capture one on film,
74
00:03:13,652 --> 00:03:15,779
-Whatever it is!
-(CLOCK CUCKOOING)
75
00:03:15,863 --> 00:03:18,323
But that's all fairy tale,
mumbo-jumbo stuff.
76
00:03:18,448 --> 00:03:21,618
Oh, yes. It's mumbly-jumbly stuff,
of course. The fairy tales.
77
00:03:21,702 --> 00:03:23,996
But let me explain to you
these three things.
78
00:03:24,079 --> 00:03:27,457
Number one, zere is
a magical creature loose in New York City.
79
00:03:27,541 --> 00:03:30,419
Number two,
I am offering a $500 reward
80
00:03:30,502 --> 00:03:32,004
for physical evidence
of said creature.
81
00:03:32,087 --> 00:03:34,256
And number three,
and perhaps most important,
82
00:03:34,339 --> 00:03:36,758
-it is Professor Rotwood!
-(BELL RINGS)
83
00:03:40,637 --> 00:03:42,806
Rotwood is trippin' hard.
84
00:03:42,931 --> 00:03:43,932
What?
85
00:03:44,099 --> 00:03:45,392
Oh, yeah. Totally.
86
00:03:45,475 --> 00:03:48,979
I wonder if my mom even knows
that her lasagna escaped?
87
00:03:52,399 --> 00:03:53,650
The clock's running down!
88
00:03:53,734 --> 00:03:54,902
We need a touchdown to win it!
89
00:03:54,985 --> 00:03:57,529
TRIXIE'S GRANDMA: Trixie!
You and your friends hungry?
90
00:03:57,613 --> 00:03:58,864
You want something to eat?
91
00:03:58,947 --> 00:04:00,115
No, no, we cool, Grandma!
92
00:04:00,199 --> 00:04:03,243
We just tryin' to make a fourth-quarter
comeback up in this piece!
93
00:04:03,327 --> 00:04:05,454
Trixie, Captain Bierholtz's
called in sick,
94
00:04:05,537 --> 00:04:08,790
So I'm flying the entire
London to Tokyo to L.A. run.
95
00:04:08,874 --> 00:04:10,959
-I won't be back until Thursday.
-Yeah. A'ight, Mom.
96
00:04:11,043 --> 00:04:12,753
Behave yourself.
Write to your father
97
00:04:12,836 --> 00:04:14,838
And listen to your grandmother. Promise?
98
00:04:14,922 --> 00:04:17,216
-I promise. Love you, Mom.
-Love you, too.
99
00:04:18,050 --> 00:04:20,010
-Bye, kids!
-Bye, Miss Carter.
100
00:04:20,093 --> 00:04:22,679
Fly safe. Watch out for
flying lasagna up there.
101
00:04:22,763 --> 00:04:23,972
You hear?
102
00:04:25,390 --> 00:04:28,185
TRIXIE'S GRANDMA: Trixie!
Where you goin', girl?
103
00:04:28,268 --> 00:04:30,812
-I'm right here, Grandma!
-Oh! You hungry?
104
00:04:30,896 --> 00:04:33,398
-You and your friends want some food?
-No! We straight!
105
00:04:33,482 --> 00:04:36,026
A'ight, only time for one more play.
106
00:04:36,109 --> 00:04:37,486
Hey, yo, Jake, run a deep post.
107
00:04:37,569 --> 00:04:40,030
Spud, pick up that red dog blitz.
108
00:04:40,113 --> 00:04:41,198
(BEEPING)
109
00:04:41,281 --> 00:04:43,116
I'm open! I'm open!
110
00:04:48,205 --> 00:04:50,999
(MUSIC PLAYING)
111
00:04:52,417 --> 00:04:53,502
-Whoo-hoo!
-Yeah!
112
00:04:53,585 --> 00:04:55,504
Yeah! That's right!
113
00:04:55,587 --> 00:04:57,005
That's what's up, baby!
114
00:04:57,089 --> 00:04:59,383
We're the champions
of a world that doesn't exist!
115
00:04:59,508 --> 00:05:00,717
Whoo-hoo!
116
00:05:01,051 --> 00:05:03,178
And the extra point is...
117
00:05:06,139 --> 00:05:07,182
(ALL GASPING)
118
00:05:09,518 --> 00:05:12,771
Oh, no! Not Mom's Suitton crystal!
119
00:05:12,855 --> 00:05:14,398
TRIXIE'S GRANDMA: Trixie!
What are you doin' in there?
120
00:05:14,481 --> 00:05:16,108
What's that about the crystal?
121
00:05:16,191 --> 00:05:18,360
Uh, nothing, Grandma! It's cool!
122
00:05:18,443 --> 00:05:20,779
I was just welcoming
over my new friend!
123
00:05:20,863 --> 00:05:22,948
-Her name is crystal!
-Ugh!
124
00:05:23,031 --> 00:05:24,116
What, uh... (HIGH-PITCHED) Right!
125
00:05:24,199 --> 00:05:27,160
I'm Crystal!
Nice place you got here, Trixie!
126
00:05:27,244 --> 00:05:30,581
And that Spud is one cool and hot... Ow!
127
00:05:31,290 --> 00:05:34,459
TRIXIE'S GRANDMA:
Your friend Crystal want somethin' to eat?
128
00:05:35,419 --> 00:05:38,505
Mom is going to straight freak!
129
00:05:38,589 --> 00:05:40,340
That was an antique, one-of-a-kind
130
00:05:40,424 --> 00:05:41,550
Suitton vase.
131
00:05:41,633 --> 00:05:44,303
Dad gave it to her
on their first anniversary.
132
00:05:44,386 --> 00:05:45,846
SPUD: That vase wasn't one-of-a-kind.
133
00:05:45,929 --> 00:05:46,972
According to this stamp,
134
00:05:47,055 --> 00:05:49,057
It was a limited edition of 100 pieces.
135
00:05:49,141 --> 00:05:51,852
Now let's go find another one!
136
00:05:52,769 --> 00:05:54,396
Uh, I'm lost.
137
00:05:56,023 --> 00:05:57,691
You have exquisite taste.
138
00:05:57,774 --> 00:06:01,069
Suitton crystal, 1912. Mint condition.
139
00:06:01,153 --> 00:06:03,113
Wrap it up, Jack!
I'll take it.
140
00:06:03,280 --> 00:06:04,406
Uh, very well.
141
00:06:04,615 --> 00:06:07,743
That will be $600
all wrapped up.
142
00:06:07,826 --> 00:06:11,496
Did you just say $600?
143
00:06:11,580 --> 00:06:14,041
Now, how much
if we get it unwrapped?
144
00:06:15,792 --> 00:06:17,794
SPUD: 62, 63...
145
00:06:17,878 --> 00:06:20,589
We've $16.63.
146
00:06:20,672 --> 00:06:23,342
I'm doomed. Doomed!
147
00:06:23,592 --> 00:06:26,803
She's getting hysterical!
Get a hold of yourself, woman!
148
00:06:26,887 --> 00:06:28,222
Just chill, guys.
149
00:06:28,305 --> 00:06:29,848
The three of us are friends for life
150
00:06:29,932 --> 00:06:30,974
And friends for real.
151
00:06:31,058 --> 00:06:33,393
If we put out minds to it,
there's nothing we can't do.
152
00:06:33,477 --> 00:06:35,771
Yeah! A'ight! You right!
153
00:06:35,896 --> 00:06:37,940
Let's get it crackin'.
154
00:06:49,826 --> 00:06:51,245
(TIRES SCREECH)
155
00:06:56,124 --> 00:06:57,584
(HONKS)
156
00:07:09,763 --> 00:07:11,431
Oh!
157
00:07:33,704 --> 00:07:36,081
SPUD: And 600 cents.
158
00:07:36,164 --> 00:07:37,249
That's $6.00
159
00:07:37,332 --> 00:07:40,043
Wait a second. We lost $10.63.
160
00:07:40,127 --> 00:07:41,211
I'm doomed.
161
00:07:41,753 --> 00:07:43,172
Doomed!
162
00:07:43,255 --> 00:07:44,923
She's losing it again!
163
00:07:45,007 --> 00:07:46,383
Woman, get a grip!
164
00:07:46,466 --> 00:07:48,594
Guys, guys, it's just a setback.
165
00:07:48,677 --> 00:07:50,637
So we still need, let's see...
166
00:07:50,721 --> 00:07:52,097
Carry the one...
167
00:07:54,808 --> 00:07:56,351
Uh, listen...
168
00:07:56,894 --> 00:07:58,020
I got an idea.
169
00:07:58,103 --> 00:07:59,688
Meet me back here
in a couple of hours.
170
00:08:02,149 --> 00:08:03,483
Dragon up!
171
00:08:03,859 --> 00:08:07,029
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
172
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Work it. Own it. Now pout for me.
173
00:08:11,867 --> 00:08:13,327
Jake, I'm not feeling it.
174
00:08:13,410 --> 00:08:15,078
Just take the pictures, Haley.
175
00:08:15,162 --> 00:08:16,288
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
176
00:08:17,289 --> 00:08:19,458
And print...
177
00:08:19,541 --> 00:08:21,293
And bingo.
178
00:08:23,754 --> 00:08:26,423
-(BUZZES)
-What? Who's there? Go away!
179
00:08:26,507 --> 00:08:28,634
Oh, it's you. What do you want?
180
00:08:28,717 --> 00:08:30,010
The dollars, yo.
181
00:08:30,260 --> 00:08:33,972
Huh! So, this is where you live.
182
00:08:34,056 --> 00:08:37,017
Uh, real nice crib you got here, Mr...
183
00:08:37,100 --> 00:08:38,769
I mean, Professor Rotwood.
184
00:08:38,852 --> 00:08:41,730
Ah. Well, enough
of the pleasant chitty-chat, eh?
185
00:08:41,813 --> 00:08:43,565
You have evidence for me, ja?
186
00:08:43,649 --> 00:08:44,942
Yo, do I ever.
187
00:08:45,025 --> 00:08:47,152
Chika-check it out.
So I'd like the reward in cash.
188
00:08:47,361 --> 00:08:50,113
It's all about the Benjamins, baby. Yeah!
189
00:08:50,197 --> 00:08:52,616
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa! Hey!
190
00:08:52,699 --> 00:08:54,826
Shame on you, Mr. Jake Long.
191
00:08:54,910 --> 00:08:57,829
These photographs
are obviously a ridiculous hoax.
192
00:08:57,913 --> 00:08:59,831
Say what? Those were way better
193
00:08:59,915 --> 00:09:02,084
than that lasagna picture
you handed out in class.
194
00:09:02,167 --> 00:09:04,002
Exactly. These are too good.
195
00:09:04,086 --> 00:09:06,171
No one could
get this close to an actual dragon,
196
00:09:06,255 --> 00:09:08,590
particularly an amateur such as yourself.
197
00:09:08,674 --> 00:09:11,009
Now take this away from my face!
198
00:09:12,469 --> 00:09:13,929
Oh, man!
199
00:09:17,349 --> 00:09:19,935
Trixie, you're gonna sell
your what to science?
200
00:09:20,018 --> 00:09:23,522
No, just hang tight.
I'm totally on this.
201
00:09:23,605 --> 00:09:27,818
Mmm-hmm! Interesting.
Uh-huh. Hmm.
202
00:09:28,360 --> 00:09:29,570
These are clearly fake!
203
00:09:29,653 --> 00:09:33,407
What? No! Those are genuine dragon scales
and claws for real.
204
00:09:33,490 --> 00:09:35,367
(LAUGHS) You should know better
205
00:09:35,450 --> 00:09:38,412
Than trying to fool
a trained mythobiologist, Mr. Long.
206
00:09:38,495 --> 00:09:41,290
Dragon claws glow in the dark.
Everyone knows this.
207
00:09:41,373 --> 00:09:44,251
And their scales
have the faintest odor of lavender.
208
00:09:44,334 --> 00:09:46,461
Lavender? Glow in the dark?
209
00:09:46,545 --> 00:09:48,088
That's crazy! They do not!
210
00:09:48,172 --> 00:09:50,757
You wouldn't know a dragon
if it took a bite out of your butt.
211
00:09:50,841 --> 00:09:52,467
You flaunt your ignorance, Mr. Long.
212
00:09:52,551 --> 00:09:56,805
Dragons go for the throat and have
acute allergies to human "buttockses."
213
00:09:56,889 --> 00:09:59,349
What? Aw, forget you.
214
00:10:01,310 --> 00:10:03,145
Glow in the dark. (SCOFFS)
215
00:10:03,228 --> 00:10:05,272
LEPRECHAUN: Help, help, don't you know.
216
00:10:09,776 --> 00:10:12,029
Eye of the dragon.
217
00:10:12,613 --> 00:10:14,865
End of the line, leprechaun.
218
00:10:14,948 --> 00:10:16,909
So much for the luck of the Irish.
219
00:10:16,992 --> 00:10:18,035
(GASPS)
220
00:10:20,913 --> 00:10:23,290
Say good-bye, leprechaun. (GRUNTS)
221
00:10:23,373 --> 00:10:25,209
JAKE: Not so fast.
222
00:10:30,672 --> 00:10:32,466
(BOTH GRUNTING)
223
00:10:35,177 --> 00:10:37,763
Don't you ever take a day off? (GRUNTS)
224
00:10:37,846 --> 00:10:40,641
I've been dreaming
about slaying a dragon since birth.
225
00:10:40,724 --> 00:10:42,893
-Well, keep dreamin'!
-Hyah!
226
00:10:44,394 --> 00:10:46,939
SPUD: We could try
back alley turtle racing.
227
00:10:47,022 --> 00:10:48,732
Or, uh, pull-it-as-I-go carts.
228
00:10:48,815 --> 00:10:50,651
I hear that could be pretty lucrative.
229
00:10:50,734 --> 00:10:52,236
Spud, puh-luh-luh-ease.
230
00:10:52,319 --> 00:10:54,863
Don't even come at me
with anymore schemes.
231
00:10:54,947 --> 00:10:57,282
I need paper,
cold, hard, loose change.
232
00:10:57,366 --> 00:11:00,035
And it ain't gonna
just drop down out of the sky and...
233
00:11:00,118 --> 00:11:01,286
(BOTH SCREAM)
234
00:11:01,370 --> 00:11:03,038
(GROANS)
235
00:11:03,121 --> 00:11:07,292
Whoa! That's one big lasagna.
Maybe I'm dreaming
236
00:11:07,376 --> 00:11:08,752
Or maybe you're dreaming.
237
00:11:08,836 --> 00:11:11,964
Hey, what are you doing
dreaming about me anyway, huh?
238
00:11:13,131 --> 00:11:14,383
Is it dead?
239
00:11:14,883 --> 00:11:16,677
It's still breathing.
240
00:11:17,845 --> 00:11:20,180
-Breathing fire.
-(PASSES GAS)
241
00:11:20,264 --> 00:11:21,890
Out of both ends? Wha...
242
00:11:21,974 --> 00:11:23,767
Breathing and tooting fire?
243
00:11:23,851 --> 00:11:25,644
Hold fast.
244
00:11:26,353 --> 00:11:27,688
Come on, Spudinky.
245
00:11:27,771 --> 00:11:29,940
Don't just stand there.
Grab the head.
246
00:11:30,524 --> 00:11:33,402
Not my head, boy!
The dragon's!
247
00:11:35,237 --> 00:11:38,282
Finally! Scientific log...
248
00:11:38,365 --> 00:11:40,993
I will now decipher
the mystical inscription
249
00:11:41,076 --> 00:11:44,454
On the lost Aztec tablet
of Monte Rubio. It says...
250
00:11:44,538 --> 00:11:47,207
TRIXIE: (POUNDING)
Hey, you! Open up!
251
00:11:47,666 --> 00:11:48,667
Ooh!
252
00:11:48,750 --> 00:11:50,878
TRIXIE: What up, what up?
You in there, Mr. Rotwood?
253
00:11:51,170 --> 00:11:53,547
Professor! It's Professor Rotwood.
254
00:11:53,630 --> 00:11:55,799
Now what is it?
What do you hoodlums want?
255
00:11:55,883 --> 00:11:58,260
-We here to get paid!
-Believe that.
256
00:11:58,427 --> 00:11:59,469
Oh, no, no, no, no.
257
00:11:59,553 --> 00:12:02,181
No more hoaxes and con jobs
from you little swindlers.
258
00:12:02,264 --> 00:12:04,474
Now, go on. Get out of here.
Shoo! Run away!
259
00:12:04,558 --> 00:12:06,435
All right, Professor.
260
00:12:06,518 --> 00:12:09,563
I guess we'll just
take this genuine dragon elsewhere.
261
00:12:09,646 --> 00:12:10,689
Let's roll, Spud.
262
00:12:10,772 --> 00:12:13,025
Wait! Achtung! Stop!
263
00:12:13,108 --> 00:12:17,404
Wait. What is that?
It's a magical creature. A dragon!
264
00:12:17,487 --> 00:12:20,699
Well, heck, yeah.
Ain't that what you asked for?
265
00:12:20,782 --> 00:12:22,701
(SPUTTERS) I... I...
266
00:12:22,784 --> 00:12:25,078
SPUD: That's about as much proof
as you're ever gonna get, buddy.
267
00:12:25,370 --> 00:12:27,206
Now cough up the cashola, hmm?
268
00:12:27,289 --> 00:12:29,124
Well, of course
I'm coughing! I'm coughing!
269
00:12:29,208 --> 00:12:31,293
I'll get the $500 immediately.
270
00:12:31,376 --> 00:12:32,419
Wait right there. I'll go cough.
271
00:12:32,503 --> 00:12:34,922
Oh, pop them brakes, dude. Uh-uh.
272
00:12:35,005 --> 00:12:38,050
We just delivered you
a whole live dragon right to your door.
273
00:12:38,133 --> 00:12:40,135
You're gonna have to
start talking more bucks than that.
274
00:12:40,219 --> 00:12:43,514
Shall we open up
the negotiations, dude?
275
00:12:43,597 --> 00:12:47,309
Yeah, baby!
Now that's what I call bling-bling!
276
00:12:47,392 --> 00:12:50,354
(INHALES) Ah! Money smells good.
277
00:12:50,437 --> 00:12:54,024
Come on. Jakey's
gonna lose his pudding when he sees this.
278
00:12:54,107 --> 00:12:56,860
PROFESSOR ROTWOOD:
Wakey, wakey, Mr. Dragon.
279
00:12:56,944 --> 00:12:57,986
Huh? What?
280
00:12:58,070 --> 00:13:00,489
Scientific log... Success at last!
281
00:13:00,572 --> 00:13:02,950
I have a quiet, alive, magical creature!
282
00:13:03,033 --> 00:13:04,826
How did I... Professor...
283
00:13:04,910 --> 00:13:07,120
Uh, I mean... Rawr?
284
00:13:07,204 --> 00:13:10,749
I have contained the creature in the back
of a specially-reinforced armored car
285
00:13:10,832 --> 00:13:13,252
-Of my own design.
-(RATTLING)
286
00:13:13,502 --> 00:13:16,922
The specimen displays super strength
und the ability to fly!
287
00:13:17,005 --> 00:13:20,968
However, the legends of dragons
breathing fire and all of these things
288
00:13:21,051 --> 00:13:23,345
have no basis in factual... Ahhh!
289
00:13:23,512 --> 00:13:25,681
Uh, strike that last part.
290
00:13:27,850 --> 00:13:29,309
(SCREAMS)
291
00:13:29,977 --> 00:13:31,144
Enough with the fire!
292
00:13:33,564 --> 00:13:34,898
(GRUNTS)
293
00:13:37,693 --> 00:13:39,361
(PHONE RINGS)
294
00:13:39,987 --> 00:13:41,029
What? What do you want?
295
00:13:41,196 --> 00:13:42,781
Oh, yes. This is correct.
296
00:13:42,865 --> 00:13:44,199
Bring all of your TV cameras.
297
00:13:44,366 --> 00:13:46,076
I will be unveiling my discovery
298
00:13:46,159 --> 00:13:49,204
at a press conference
in exactly two hours.
299
00:13:49,288 --> 00:13:50,706
-Ahhh!
-(FIRE ALARM BLARES)
300
00:13:50,789 --> 00:13:52,416
Hot, hot, hot, hot!
301
00:13:53,292 --> 00:13:55,752
TRIXIE: Oh, Jakey, you home, baby?
302
00:13:55,836 --> 00:13:56,920
Where are you, bro?
303
00:13:57,004 --> 00:14:00,007
Ahem! I'm not usually supposed to
304
00:14:00,090 --> 00:14:02,259
let friends into his room unsupervised.
305
00:14:02,342 --> 00:14:05,387
He's afraid they might
find out about his teddy bear collection
306
00:14:05,470 --> 00:14:08,515
And the fact that he sleeps
with a night light every night
307
00:14:08,599 --> 00:14:10,225
since he was two.
308
00:14:12,311 --> 00:14:13,854
Man, where is Jake?
309
00:14:13,937 --> 00:14:16,398
We gotta let him know that we're gonna
have enough dinero left over
310
00:14:16,481 --> 00:14:19,151
to buy some new skateboards
and all that.
311
00:14:19,234 --> 00:14:21,445
Maybe he, like,
went and robbed an art museum.
312
00:14:21,528 --> 00:14:24,656
Or perhaps he went
on some reality show to win the money.
313
00:14:24,740 --> 00:14:25,782
Or, you know, I dunno.
314
00:14:25,866 --> 00:14:27,075
Shush! Look!
315
00:14:28,660 --> 00:14:30,913
TRIXIE: (GASPS) I don't believe it.
316
00:14:30,996 --> 00:14:32,247
I don't believe it either!
317
00:14:32,331 --> 00:14:34,082
And I don't even know
what the heck's going on.
318
00:14:34,166 --> 00:14:35,334
The dragon? Jake?
319
00:14:35,542 --> 00:14:38,253
The dragon ate Jake?
Oh, man. What a way to go!
320
00:14:38,337 --> 00:14:41,798
No! The dragon didn't eat Jake!
321
00:14:41,882 --> 00:14:44,468
Look at this!
The dragon is Jake!
322
00:14:44,551 --> 00:14:46,428
I'm even more confused
than usual.
323
00:14:46,512 --> 00:14:49,890
What does it mean and how does
my mom's lasagna fit into all this?
324
00:14:49,973 --> 00:14:51,099
I'll tell you
what it means.
325
00:14:51,266 --> 00:14:55,103
It means we just sold our best friend
to Rotwood for cash!
326
00:15:00,943 --> 00:15:04,279
I can't believe we
just sold Jake out to Rotwood like that!
327
00:15:04,363 --> 00:15:07,241
Man, we really are
greedy and cold-hearted.
328
00:15:07,324 --> 00:15:08,534
I, like, hate us!
329
00:15:08,617 --> 00:15:10,244
Come on, yo! Let's make move!
330
00:15:10,327 --> 00:15:11,537
We gotta do something!
331
00:15:11,620 --> 00:15:12,871
-(DOORBELL BUZZING)
-Open up!
332
00:15:12,955 --> 00:15:13,956
Hello? Hello?
333
00:15:14,039 --> 00:15:15,624
What? What is it?
Go away!
334
00:15:15,707 --> 00:15:19,670
Listen, Professor.
There's been a bit of a misunderstanding.
335
00:15:19,753 --> 00:15:21,338
We need our dragon back pronto.
336
00:15:21,421 --> 00:15:25,717
Your dragon? (LAUGHS)
I don't think so!
337
00:15:25,801 --> 00:15:28,303
It is now my dragon, is it not?
338
00:15:28,387 --> 00:15:30,931
Now, who sent you?
Dr. Van Horn with that hair?
339
00:15:31,265 --> 00:15:33,308
Or Professor Becksley?
Mr. Bixley Becksley!
340
00:15:33,392 --> 00:15:34,977
Look, dude, nobody sent us.
341
00:15:35,060 --> 00:15:36,228
We just want the dragon.
342
00:15:36,311 --> 00:15:37,980
Look, we'll even
give you all your money back.
343
00:15:38,063 --> 00:15:39,439
Plus our own $6.00.
344
00:15:39,690 --> 00:15:41,608
Nein! I am on my way
to a press conference
345
00:15:41,692 --> 00:15:44,903
that will make me
the most respected scientist in the world!
346
00:15:44,987 --> 00:15:46,738
You want a dragon?
Here, take this one.
347
00:15:47,948 --> 00:15:51,493
-Good day.
-Man, why didn't Jake tell us?
348
00:15:51,577 --> 00:15:53,662
We all harbor dark secrets.
349
00:15:53,745 --> 00:15:57,374
My third toe is longer
than all my other toes.
350
00:15:57,624 --> 00:16:00,127
Keep that one to yourself, homey.
351
00:16:00,210 --> 00:16:02,045
Now, we gotta get Jake
some kind of help.
352
00:16:02,129 --> 00:16:03,589
Do you think his mom and dad know?
353
00:16:03,672 --> 00:16:06,008
-About my toe?
-No! Not about your funky toe!
354
00:16:06,091 --> 00:16:08,552
Hold up, hold up.
What about Jake's grandfather?
355
00:16:08,635 --> 00:16:10,804
That old working in the shop business.
356
00:16:10,888 --> 00:16:12,264
Big Ernie, hey, listen up.
357
00:16:12,347 --> 00:16:15,058
I like the number four jackalope
in the fifth race and the...
358
00:16:15,142 --> 00:16:17,186
My bad for busting in
on y'all like this.
359
00:16:17,311 --> 00:16:19,605
(WHISPERING) I'll call you back.
360
00:16:19,688 --> 00:16:20,731
Woof woof!
361
00:16:20,814 --> 00:16:22,983
-We're friends of Jake.
-He is not here.
362
00:16:23,066 --> 00:16:24,943
Jake, he's a dragon, ain't he?
363
00:16:25,027 --> 00:16:29,156
(CHUCKLES) A dragon? Oh, no!
364
00:16:29,239 --> 00:16:34,244
Ah, the imagination of the young,
it's like a butterfly in the rain.
365
00:16:34,328 --> 00:16:37,831
Jake's a dragon. Well, that probably means
you're one, too, right?
366
00:16:37,915 --> 00:16:40,459
-Well, I...
-Drop the act, Gramps. They know.
367
00:16:40,542 --> 00:16:41,543
How are you doin', kids?
368
00:16:41,710 --> 00:16:45,464
Ahhh! It's that crazy dog up it!
And look, it really talks.
369
00:16:45,881 --> 00:16:49,009
Very sharp, sweetheart.
Check out the king-size brain on this one.
370
00:16:49,092 --> 00:16:52,346
After today,
nothing will surprise me ever again.
371
00:16:52,596 --> 00:16:56,683
You must understand.
Jake's identity is a secret.
372
00:16:56,767 --> 00:16:58,185
No one can know what he is.
373
00:16:58,268 --> 00:16:59,645
That's just the problem, bud.
374
00:16:59,728 --> 00:17:02,856
Yeah. The whole world
is about to find out what Jake is...
375
00:17:02,940 --> 00:17:05,150
And it's all our fault.
376
00:17:06,818 --> 00:17:10,739
(PROFESSOR ROTWOOD HUMMING)
377
00:17:13,075 --> 00:17:14,243
Here we go.
378
00:17:15,118 --> 00:17:16,203
(TIRES SQUEALING)
379
00:17:16,286 --> 00:17:17,329
(BOTH SCREAM)
380
00:17:18,163 --> 00:17:20,499
Uh, shouldn't you
be the one behind the wheel?
381
00:17:20,582 --> 00:17:21,834
I don't have a license.
382
00:17:21,917 --> 00:17:24,002
Oh, but the talking dog does.
383
00:17:24,086 --> 00:17:25,921
Well, he has a dog license.
384
00:17:26,004 --> 00:17:27,589
Hey, huh? Do you mind?
385
00:17:27,673 --> 00:17:31,134
The talking dog is trying
to concentrate over here. Oh, yeah!
386
00:17:33,554 --> 00:17:35,848
FU DOG: Hold tight, kiddies,
We're passing on the right!
387
00:17:35,931 --> 00:17:37,683
(ALL SCREAM)
388
00:17:40,727 --> 00:17:42,145
Keep it steady.
389
00:17:45,691 --> 00:17:47,276
-JAKE: Grandpa!
-Hold on!
390
00:17:47,609 --> 00:17:50,195
Oh, unbelievable!
Another one!
391
00:17:51,697 --> 00:17:54,283
Take this, Mr. Dragon.
392
00:17:56,869 --> 00:17:58,161
FU DOG: hang on!
393
00:17:58,620 --> 00:18:00,873
(ALL SCREAMING)
394
00:18:01,373 --> 00:18:03,417
(TIRES SQUEALING)
395
00:18:03,500 --> 00:18:04,543
(GRUNTS)
396
00:18:04,626 --> 00:18:06,795
(CARS HONKING)
397
00:18:11,383 --> 00:18:12,926
Hey, stick a sock in that horn!
398
00:18:13,010 --> 00:18:14,553
Can't you see we got a situation here?
399
00:18:14,636 --> 00:18:17,264
I oughta... I mean... Woof!
400
00:18:21,059 --> 00:18:22,978
Sorry. I am off duty.
401
00:18:23,061 --> 00:18:24,396
This is yours, buddy,
402
00:18:24,479 --> 00:18:27,691
If you can get us to the Hoboken
Scientific Institute in 10 minutes flat.
403
00:18:27,774 --> 00:18:30,027
-That, plus $6.00 tip.
-Buckle up, kids!
404
00:18:34,448 --> 00:18:37,910
Six years ago, I was fired
from this very institution
405
00:18:37,993 --> 00:18:40,162
for my controversial
yet brilliant theories
406
00:18:40,245 --> 00:18:42,956
on the existence
of magical creatures.
407
00:18:44,625 --> 00:18:46,293
(BOTH GRUNTING
AND GROANING)
408
00:18:46,376 --> 00:18:48,045
SPUD: (QUIETLY) It won't budge.
409
00:18:48,712 --> 00:18:50,547
Trixie! Spud!
410
00:18:50,631 --> 00:18:53,258
Oh, I mean, um...Ahem!
411
00:18:53,342 --> 00:18:56,303
(GRUFF VOICE) I'm a big,
scary dragon! Rawr!
412
00:18:56,386 --> 00:18:57,971
TRIXIE: Kill it, Jake.
We know it's you.
413
00:18:58,096 --> 00:18:59,806
Now hang tight.
We about to spring you, baby.
414
00:18:59,932 --> 00:19:02,684
But I... (SIGHS)
There's no way.
415
00:19:02,768 --> 00:19:04,478
Rotwood's got this truck
built like a vault.
416
00:19:04,561 --> 00:19:05,729
You guys just better get out of here.
417
00:19:05,896 --> 00:19:08,690
-No chance, bro.
-We're here for you, Jakey.
418
00:19:08,774 --> 00:19:11,026
Friends for life and friends for real.
419
00:19:11,109 --> 00:19:12,736
Now this is how it's going down.
420
00:19:12,819 --> 00:19:15,239
Listen up. Holla!
(WHISPERING INDISTINCTLY)
421
00:19:15,322 --> 00:19:16,949
(TIRES SQUEALING)
422
00:19:18,575 --> 00:19:22,162
And so it's time to change
the very course of human history
423
00:19:22,246 --> 00:19:26,667
und science with one startling revelation!
424
00:19:28,126 --> 00:19:29,837
Aw, we're too late!
425
00:19:29,920 --> 00:19:31,755
Behold the dragon!
426
00:19:31,839 --> 00:19:34,508
Hey, Professor Rotwood,
can I take this thing off yet?
427
00:19:34,591 --> 00:19:36,343
Hey, what's crackulating, y'all?
428
00:19:36,426 --> 00:19:40,097
(GASPS) You! But... But...
What have you done with my dragon?
429
00:19:40,180 --> 00:19:41,932
No, no, no!
Come back! Listen to me!
430
00:19:42,015 --> 00:19:44,226
There was a real dragon
in the back of this truck!
431
00:19:44,309 --> 00:19:47,062
A big, red, nice one, oh, with big eyes!
It's true!
432
00:19:47,145 --> 00:19:48,272
This is a misunderstanding!
433
00:19:48,730 --> 00:19:51,024
This boy is just one of
my wretched students!
434
00:19:51,108 --> 00:19:52,401
That's one of your students?
435
00:19:52,484 --> 00:19:56,238
You mind explaining why you have him
locked up in the back of a truck?
436
00:19:56,488 --> 00:19:58,824
Well, I... Well, I... Could... I...
437
00:19:58,907 --> 00:20:00,492
I think you better come with us.
438
00:20:00,742 --> 00:20:02,035
No! Wait! Let go of me!
439
00:20:02,119 --> 00:20:04,288
There was a dragon!
Oh, it was a beautiful dragon, I tell you!
440
00:20:04,371 --> 00:20:07,499
Oh, with such big eyes!
I am a top scientist, a genius!
441
00:20:07,583 --> 00:20:09,084
Don't touch me!
442
00:20:10,460 --> 00:20:12,379
(SIREN BLARES)
443
00:20:12,921 --> 00:20:14,965
Oh, thanks, guys.
444
00:20:15,048 --> 00:20:17,009
FU DOG: Some phoenix feather, ba-boom!
445
00:20:17,092 --> 00:20:18,969
A little Venus flytrap root, ba-bing!
446
00:20:19,052 --> 00:20:22,306
And presto!
One mind-erase potion.
447
00:20:22,389 --> 00:20:23,432
(SHIVERS)
448
00:20:23,640 --> 00:20:26,643
There's been many a morning
I could have used a few of these. Yeesh.
449
00:20:26,894 --> 00:20:29,521
So, what? I just pour this
into Trixie and Spud's drink?
450
00:20:29,605 --> 00:20:32,649
It will make them
forget everything magical they have seen.
451
00:20:32,816 --> 00:20:34,067
But they're my friends!
452
00:20:34,151 --> 00:20:36,320
I know, but there are rules.
453
00:20:36,403 --> 00:20:39,031
The World Dragon Council
would never allow them to know.
454
00:20:39,239 --> 00:20:40,407
(CALLS OUT)
455
00:20:40,699 --> 00:20:41,700
What? Is it the Huntsman?
456
00:20:41,783 --> 00:20:43,035
What? Where? Where are they?
457
00:20:43,118 --> 00:20:45,412
Oh, keep your knickers on, laddie.
458
00:20:45,495 --> 00:20:48,081
I just never got a chance
to thank you is all.
459
00:20:58,425 --> 00:21:00,010
I don't know how you did it, Jakey.
460
00:21:00,093 --> 00:21:03,764
It was nothin'. I used a piece of gold
from this leprechaun and he...
461
00:21:03,847 --> 00:21:06,266
Well, the... It's a long story.
462
00:21:06,433 --> 00:21:09,019
Listen, Jake. Spud and I
want you to know something.
463
00:21:09,102 --> 00:21:10,812
This whole magical thing...
464
00:21:10,896 --> 00:21:14,107
Look, man, we don't care
if you're a dragon, a troll,
465
00:21:14,191 --> 00:21:17,027
-a unicorn...
-Or even my mom's lasagna.
466
00:21:17,194 --> 00:21:19,988
Yeah. Point is, we're friends for life,
467
00:21:20,072 --> 00:21:22,574
and friends for real,
and that's what's up.
468
00:21:22,658 --> 00:21:24,660
Whatever she just said, totally.
469
00:21:24,868 --> 00:21:26,370
TRIXIE'S GRANDMA:
Trixie, what you doin', girl?
470
00:21:26,453 --> 00:21:28,580
You hungry in there?
You want something to eat?
471
00:21:28,830 --> 00:21:30,582
Nah. No, thanks, Grandma.
472
00:21:30,666 --> 00:21:32,876
Come on, y'all.
Let me give y'all the business
473
00:21:32,960 --> 00:21:34,503
of this game real quick.
474
00:21:34,586 --> 00:21:35,963
(GAME BEEPING)
475
00:21:36,046 --> 00:21:39,007
Jake, what's up?
You with us, baby?
476
00:21:42,177 --> 00:21:44,763
I'm with you... Most definitely.
477
00:21:46,765 --> 00:21:48,141
PROFESSOR ROTWOOD:
Scientific log...
478
00:21:48,225 --> 00:21:49,685
Begin working on a new theory
479
00:21:49,768 --> 00:21:51,645
concerning a dragon's natural ability
480
00:21:51,728 --> 00:21:53,772
to shapeshift into human form.
481
00:21:54,231 --> 00:21:58,944
Also, keep a close eye on Mr. Jake Long.
482
00:21:59,570 --> 00:22:02,656
That's a very nice tattoo.
483
00:22:06,785 --> 00:22:08,537
(THEME MUSIC PLAYING)