1 00:00:05,464 --> 00:00:07,090 JAKE: Waah! Hyah! 2 00:00:07,174 --> 00:00:10,802 Out of my way, dragons! The magical scarab beetle is mine! 3 00:00:14,181 --> 00:00:15,557 Aah! 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,103 -(BEETLE CHITTERING) -I got it! Unh! 5 00:00:20,187 --> 00:00:21,813 Oh, no! I got it, baby! 6 00:00:21,897 --> 00:00:25,442 Unh! Man, that thing is slicker than grease! 7 00:00:25,526 --> 00:00:26,527 (CHITTERING) 8 00:00:26,610 --> 00:00:28,904 (SQUEALING) 9 00:00:31,740 --> 00:00:32,783 Aah! 10 00:00:32,866 --> 00:00:34,868 -Unh! -Whoa! 11 00:00:35,202 --> 00:00:36,995 How you like that move, Gramps? 12 00:00:37,079 --> 00:00:38,997 'Cause let me tell you, it ain't easy being this... 13 00:00:39,081 --> 00:00:41,291 Unh! Aw, man. 14 00:00:41,375 --> 00:00:43,252 -FU: Gotcha! -(SQUEALS) 15 00:00:43,335 --> 00:00:45,504 Hurry! We must get the beetle out of here. 16 00:00:45,587 --> 00:00:46,713 I still don't get it. 17 00:00:46,797 --> 00:00:49,550 Yo, what's so magical about this bug anyway? 18 00:00:55,222 --> 00:00:56,223 (THEME SONG PLAYING) 19 00:00:56,390 --> 00:00:59,560 He's cool, he's hot like a frozen sun 20 00:00:59,643 --> 00:01:02,729 He's young and fast He's the chosen one 21 00:01:02,813 --> 00:01:05,732 People, we're not braggin' 22 00:01:05,816 --> 00:01:09,027 He's the American Dragon 23 00:01:09,611 --> 00:01:12,990 He's gonna stop his enemies with his dragon power 24 00:01:13,073 --> 00:01:16,118 Dragon teeth, dragon tail, burnin' dragon fire 25 00:01:16,201 --> 00:01:17,870 A real live wire 26 00:01:17,953 --> 00:01:20,038 American Dragon 27 00:01:20,122 --> 00:01:21,373 Dragon up! 28 00:01:21,456 --> 00:01:23,417 American Dragon 29 00:01:23,500 --> 00:01:25,502 Oh, oh, oh, whoa! 30 00:01:27,838 --> 00:01:30,048 He's the American Dragon 31 00:01:30,132 --> 00:01:31,466 Breakdown with the dragon 32 00:01:31,550 --> 00:01:33,343 His skills are gettin' faster 33 00:01:33,427 --> 00:01:34,887 With Grandpa, the master 34 00:01:34,970 --> 00:01:36,305 His destiny, what's up, G? 35 00:01:36,388 --> 00:01:38,223 It's showtime, baby, for the legacy 36 00:01:38,307 --> 00:01:39,725 American Dragon 37 00:01:39,808 --> 00:01:42,853 From the "J" to the "A" to the "K" to the "E" 38 00:01:42,936 --> 00:01:46,148 I'm the Mackdaddy Dragon of the NYC 39 00:01:46,231 --> 00:01:47,858 Ya heard! 40 00:01:47,941 --> 00:01:50,194 Jake! Get back to work! 41 00:01:50,277 --> 00:01:51,653 Aw, man. 42 00:01:52,029 --> 00:01:53,030 (GONG) 43 00:01:56,992 --> 00:02:00,412 So, you're sayin' that bug can actually bring junk to life? 44 00:02:00,495 --> 00:02:01,538 That's what my Gramps says. 45 00:02:01,622 --> 00:02:05,417 You need to hold it over Spud's head and wake up some of them brain cells. 46 00:02:05,501 --> 00:02:07,920 Good luck. These little dudes are heavy sleepers. 47 00:02:08,003 --> 00:02:10,339 Oh, they're so cute when they're sleepy. 48 00:02:10,422 --> 00:02:12,966 Ooh! Smoke! 49 00:02:14,468 --> 00:02:18,305 Hey, yo, ga ga boy, if you're still hot for that Rose girl, 50 00:02:18,388 --> 00:02:21,600 just ask her out already and make the suffering a wrap. 51 00:02:21,683 --> 00:02:27,397 Ask her out? No way, Trix. Mack Daddy Jake's gotta play it cool. 52 00:02:27,481 --> 00:02:29,441 Watch and learn. 53 00:02:31,485 --> 00:02:34,488 Uh... (CHUCKLES) What up, Rose? 54 00:02:34,571 --> 00:02:36,073 Haven't had a chance to dance with you since the talk. 55 00:02:36,156 --> 00:02:38,617 I mean, talk to you since the chance. I mean... 56 00:02:38,700 --> 00:02:42,371 All I'm learning is that Jake Daddy Mack's English is wack! 57 00:02:42,454 --> 00:02:45,916 It's cool. I know what you mean. It's good to see you, too. 58 00:02:45,999 --> 00:02:48,460 Cleopatra! Rehearsal's in 5! 59 00:02:48,961 --> 00:02:51,922 Uh, did Miss Jenkins just call you Cleopatra? 60 00:02:52,005 --> 00:02:54,675 Yeah. The drama club's doing Antony and Cleopatra 61 00:02:54,758 --> 00:02:57,594 for the Shakespeare in the Park celebration next week. 62 00:02:57,678 --> 00:03:00,138 And Miss Rose is the queen of my Nile. 63 00:03:00,222 --> 00:03:03,308 Now, come on, sugar, the curtain calls! 64 00:03:03,392 --> 00:03:05,853 So, Jake, I'll, uh, see you soon? 65 00:03:05,936 --> 00:03:08,063 Soon? Don't be absurd! 66 00:03:08,146 --> 00:03:11,024 You are to spend the next week eating, drinking, and scene studying 67 00:03:11,108 --> 00:03:12,901 Antony and Cleopatra. 68 00:03:12,985 --> 00:03:14,027 Sorry. 69 00:03:14,111 --> 00:03:17,990 Now, we just need to work on finding you an Antony! 70 00:03:18,574 --> 00:03:19,658 Antony, huh? 71 00:03:19,741 --> 00:03:23,120 As in Cleopatra's main squeeze? 72 00:03:23,203 --> 00:03:24,955 No! Jake! Please tell me 73 00:03:25,038 --> 00:03:28,667 you're not gonna be in some play just so you can be all up in Rose's grill? 74 00:03:35,215 --> 00:03:37,843 (BLUES MUSIC PLAYING) 75 00:03:43,807 --> 00:03:49,396 Yo! Cleo P. Forsooth, your Antony has arrived. 76 00:03:49,479 --> 00:03:51,773 Then I suggest we rehearse. 77 00:03:51,857 --> 00:03:57,821 So it should be, that none but Antony Should conquer Antony; but woe 'tis so! 78 00:03:57,905 --> 00:03:59,198 Yo, yo, yo, yo. Check it. 79 00:03:59,281 --> 00:04:04,161 I am dying, Egypt, dying; only I here importune death awhile, 80 00:04:04,244 --> 00:04:11,084 until of many thousand kisses the poor last I lay upon thy lips. 81 00:04:11,210 --> 00:04:13,420 FU: Kid! Stop! You don't know where that's been! 82 00:04:13,504 --> 00:04:15,005 Huh? Aah! Aah! Heh heh. 83 00:04:15,088 --> 00:04:17,466 Jake, have you heard a single word I have said? 84 00:04:17,549 --> 00:04:20,010 Uh, sure. You were just saying... 85 00:04:20,093 --> 00:04:22,012 An ancient Chinese proverb that holds the key 86 00:04:22,095 --> 00:04:24,765 to me learning a really valuable lesson? 87 00:04:24,848 --> 00:04:26,934 -(CHITTERING) -FU: Gramps was saying 88 00:04:27,017 --> 00:04:28,310 you're supposed to protect the scarab beetle 89 00:04:28,393 --> 00:04:30,312 until we figure out a way to get it back to Egypt. 90 00:04:30,395 --> 00:04:33,857 Hey, what? No problem. I'm all over that. 91 00:04:33,941 --> 00:04:37,778 So, uh, does anybody know what "importune" means? 92 00:04:40,322 --> 00:04:41,990 HUNTSMAN: Blast that American Dragon! 93 00:04:42,074 --> 00:04:43,951 We'll pick up the search tomorrow. 94 00:04:44,034 --> 00:04:46,912 We will find him... And the beetle. 95 00:04:46,995 --> 00:04:50,040 For all we know, the dragons have already sent it back to Egypt. 96 00:04:50,123 --> 00:04:51,959 Maybe we should just give up and... 97 00:04:52,042 --> 00:04:56,046 Give up? Those dragons need to be slain! Never forget that! 98 00:04:56,129 --> 00:04:58,423 It is your calling, as it is mine... 99 00:04:58,507 --> 00:05:01,343 As it is theirs. 100 00:05:03,554 --> 00:05:04,930 I understand, Huntsmaster. 101 00:05:05,347 --> 00:05:08,809 But what's so important about this one Egyptian bug? 102 00:05:11,478 --> 00:05:15,107 For generations, the Huntsclan have hunted magical creatures. 103 00:05:15,190 --> 00:05:18,569 And for generations, dragons have stood in their way. 104 00:05:18,652 --> 00:05:20,153 Well, no more. 105 00:05:22,531 --> 00:05:23,949 Once we locate the scarab, 106 00:05:24,032 --> 00:05:28,370 we will use its life-giving powers to revive past generations of Huntsclan. 107 00:05:28,453 --> 00:05:30,873 Hundreds shall be reborn and become my army. 108 00:05:30,956 --> 00:05:33,917 An army which will wipe out dragons forever! 109 00:05:34,001 --> 00:05:36,670 (LAUGHING MANIACALLY) 110 00:05:37,087 --> 00:05:40,507 Peace! Not Cæsar's valour hath o'erthrown Antony, 111 00:05:40,591 --> 00:05:43,051 But Antony's hath triumph'd on itself. 112 00:05:43,135 --> 00:05:47,139 So, does the Bradster get to lock lips with Cleopatra now or later? 113 00:05:48,056 --> 00:05:50,726 (SPEAKING SPANISH) 114 00:05:56,148 --> 00:05:59,902 I'm a pretty good forward, eh, but what I really want to be is goalie. 115 00:05:59,985 --> 00:06:03,363 -(FEEDBACK) -This is hockey tryouts, right? 116 00:06:04,239 --> 00:06:06,491 Um, I'm auditioning for understudy on account of 117 00:06:06,575 --> 00:06:09,494 I have the entire works of Shakespeare committed to memory. 118 00:06:09,578 --> 00:06:11,246 And, as an added bonus, 119 00:06:11,330 --> 00:06:14,583 I rock! Yeah! Whoo! 120 00:06:14,666 --> 00:06:17,294 (IMITATING GUITAR) 121 00:06:18,003 --> 00:06:21,048 Yo, yo, yo, yo! Pay attention! 'Cause Jake Long is in the hizzie! 122 00:06:21,131 --> 00:06:24,510 About to audition for my man marc antonizzie. 123 00:06:26,720 --> 00:06:27,721 (GASPS) 124 00:06:27,804 --> 00:06:31,975 I am dying, Egypt, dying; only I here importune death awhile, 125 00:06:32,059 --> 00:06:36,772 until of many thousand kisses the poor last I lay upon thy lips. 126 00:06:41,235 --> 00:06:45,072 Yo, Trix! My plan worked! I totally got the part! 127 00:06:45,155 --> 00:06:47,991 And I get to be his understudy! 128 00:06:48,075 --> 00:06:50,994 Jake! Just shut down the whole Mack Daddy game 129 00:06:51,078 --> 00:06:53,747 and straight up ask your little dime piece out! 130 00:06:53,830 --> 00:06:55,415 Yo, yo, yo, yo! Cleo P! 131 00:06:55,499 --> 00:06:59,002 Uh, forsooth, your Antony has arrived. 132 00:06:59,086 --> 00:07:00,838 Oh... I try. 133 00:07:00,921 --> 00:07:04,800 I know you do, honey. I know you do. 134 00:07:07,386 --> 00:07:10,973 Oh, Jake, this is gonna be so great. I can't wait to start rehearsing. 135 00:07:11,056 --> 00:07:12,099 My thoughts exactly. 136 00:07:12,182 --> 00:07:15,894 How about some one-on-one rehearsal time for the two leads? 137 00:07:15,978 --> 00:07:17,437 Your place after school? 138 00:07:17,521 --> 00:07:20,023 Uh, my place probably isn't such a good idea. 139 00:07:20,107 --> 00:07:22,109 That's cool. I know where we can go. 140 00:07:22,192 --> 00:07:25,112 ROSE: Antony and Cleopatra are natural enemies, 141 00:07:25,195 --> 00:07:29,324 forced to choose between love and responsibility to their cause. 142 00:07:29,408 --> 00:07:33,078 Oh, love and responsibility. Yeah, I think I got it. 143 00:07:33,161 --> 00:07:38,083 Ahem. So, I was thinking, maybe we should skip to Act 4, Scene 15. 144 00:07:38,166 --> 00:07:41,211 Huh? You mean the scene with the kiss? Right now? 145 00:07:41,420 --> 00:07:44,423 Yeah. It's the emotional centerpiece of the play. 146 00:07:44,506 --> 00:07:48,635 -Is that cool? -Pfft! Yeah! Sure! Totally cool! 147 00:07:48,719 --> 00:07:52,598 Because I've kissed girls before. Totally... Kissed girls... Before. 148 00:07:52,681 --> 00:07:56,310 Thanks, Mommy, that was the best bedtime story ever! 149 00:07:57,352 --> 00:07:58,854 Aunt Patty, you're here! 150 00:08:00,689 --> 00:08:04,276 Oh, come here, Princess. Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah! 151 00:08:04,860 --> 00:08:07,905 It's not just a kiss, Jake. It's what the kiss represents, 152 00:08:07,988 --> 00:08:10,574 the totally intense connection between them. 153 00:08:10,657 --> 00:08:12,993 It doesn't just happen, it happens because they're ready 154 00:08:13,076 --> 00:08:15,454 to completely surrender to each other. 155 00:08:15,537 --> 00:08:17,706 So, are you ready? 156 00:08:17,789 --> 00:08:23,212 (GULPS) Huh? Oh, sure. Yeah. Ready? Totally ready 157 00:08:23,295 --> 00:08:26,089 for Act 4, Scene 15. 158 00:08:26,173 --> 00:08:28,342 -Jerky? -Excuse me? 159 00:08:28,425 --> 00:08:31,470 Uh, my Grandpa whipped up some for his mah-jong buddies. 160 00:08:31,553 --> 00:08:33,639 (CHOMPS) Mmm. It's a little bland. 161 00:08:33,722 --> 00:08:35,516 You know where they have good jerky? Jersey. 162 00:08:35,599 --> 00:08:38,227 Or as I like to call it, New Jerky! 163 00:08:38,310 --> 00:08:42,397 -Uh, are you okay? -Oh, yeah, yeah. Uh, fine. 164 00:08:42,481 --> 00:08:45,317 I'm just gonna run over to New Jerky and... Whoa! 165 00:08:49,655 --> 00:08:50,656 (CHITTERING) 166 00:08:50,739 --> 00:08:52,783 -What was that? -N-nothing! 167 00:08:56,119 --> 00:08:58,497 Aw, man! 168 00:09:00,749 --> 00:09:02,835 What do you mean, you lost the beetle? 169 00:09:02,918 --> 00:09:05,379 I don't know what happened. I was just rehearsing lines with Rose, 170 00:09:05,462 --> 00:09:08,215 and then there was... Tripping and jerky. 171 00:09:08,298 --> 00:09:10,676 Whoa, whoa, whoa. Rehearsing lines? For what? 172 00:09:10,759 --> 00:09:13,345 The school play. I'm Antony, she's Cleopatra. 173 00:09:13,428 --> 00:09:16,974 Jake, your responsibilities as the American Dragon 174 00:09:17,057 --> 00:09:21,645 are to protect magical creatures, not flirt with schoolgirls! 175 00:09:21,979 --> 00:09:23,730 Yeah, what were you thinking? 176 00:09:23,814 --> 00:09:26,483 Act 4, scene 15, huh? Whoo, whoo, whoo! 177 00:09:26,567 --> 00:09:29,653 Don't worry, Gramps. I'll find the beetle. I promise. 178 00:09:29,736 --> 00:09:31,196 Oh... 179 00:09:31,280 --> 00:09:34,366 So, you finally planted a big old smoocherino on Miss Rose 180 00:09:34,449 --> 00:09:35,534 or what, huh? Mwah, mwah, mwah! 181 00:09:36,326 --> 00:09:38,662 I tried, but I... I just...Freaked. 182 00:09:38,745 --> 00:09:41,748 Ah, don't worry, kid, everybody freaks their first kiss. 183 00:09:41,832 --> 00:09:43,709 (LAUGHS) My first time, 184 00:09:43,792 --> 00:09:45,878 her hair extensions got caught in my wrinkles, 185 00:09:45,961 --> 00:09:47,421 and... 'Cause we were... And then the... 186 00:09:47,504 --> 00:09:50,382 Uh, never mind. The point is, it'll happen when it's right. 187 00:09:50,465 --> 00:09:51,508 No pressure. 188 00:09:51,592 --> 00:09:53,677 (SCHOOL BELL RINGING) 189 00:09:54,094 --> 00:09:56,305 So, getting cozy with Rosey, eh? 190 00:09:56,388 --> 00:09:59,349 Act 4, scene 15. You go, player. 191 00:09:59,433 --> 00:10:01,393 You lock lips with Rose yet or what? 192 00:10:01,476 --> 00:10:03,312 Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah. 193 00:10:03,395 --> 00:10:05,564 Hey! Sorry, y'all. 194 00:10:05,647 --> 00:10:08,317 Uh, the mad player Jake don't kiss and tell. 195 00:10:10,319 --> 00:10:13,197 Rose, hey, about last night... 196 00:10:13,280 --> 00:10:14,740 Jake, I am so sorry. 197 00:10:14,823 --> 00:10:18,619 It's just, Act 4, Scene 15 is such a passionate part of the play. 198 00:10:18,702 --> 00:10:22,206 I really want to get it right. I'm sorry if I freaked you out. 199 00:10:22,289 --> 00:10:27,294 Me? Freaked out? Pfft! Rose, please. Jake Long is all about the passion. 200 00:10:27,628 --> 00:10:32,424 I just... Uh, I just wanted to make sure you weren't freaked out. 201 00:10:32,508 --> 00:10:35,677 Oh, not at all. So, should we pick up rehearsals tonight? 202 00:10:35,761 --> 00:10:37,596 Totally! How about your place? 203 00:10:37,679 --> 00:10:41,725 -Well, I guess we could, but... -Cool. Your place it is then. 204 00:10:41,808 --> 00:10:43,393 (CHITTERING) 205 00:10:44,144 --> 00:10:48,774 This is some crib you got here! Seriously, my church isn't this big! 206 00:10:50,984 --> 00:10:54,947 ROSE: I live here with my, um, uncle. This is like his castle. 207 00:10:55,030 --> 00:10:56,823 I made us some punch. 208 00:10:57,699 --> 00:11:01,370 Mmm... Passion fruit! Yeah. 209 00:11:03,205 --> 00:11:04,498 So... 210 00:11:04,581 --> 00:11:08,085 In this next scene, Antony visits Cleopatra in Egypt, 211 00:11:08,168 --> 00:11:09,920 which to him is enemy territory. 212 00:11:10,003 --> 00:11:13,674 Uh-huh, uh-huh. So, you want to do Act 4, Scene 15 or what? 213 00:11:13,757 --> 00:11:17,511 Uh, are you cool with that? Because we don't have to if... 214 00:11:17,594 --> 00:11:19,805 No, no, no, no, no. I'm cool! Totally cool. 215 00:11:19,888 --> 00:11:22,015 Okay, here we go. 216 00:11:22,391 --> 00:11:23,392 Quicken with kissing; 217 00:11:23,559 --> 00:11:25,727 had my lips that power, Thus would I wear them out. 218 00:11:26,019 --> 00:11:29,606 (THINKING) Be cool, dude. Be cool. Mack Daddy cool. It's just a kiss. 219 00:11:29,690 --> 00:11:32,651 Here it comes. She's leaning in. Just do what she does. 220 00:11:32,734 --> 00:11:33,777 (DOOR OPENS) 221 00:11:33,861 --> 00:11:35,153 -Aah! My uncle! -Aah! 222 00:11:35,237 --> 00:11:38,156 -He's home early. You have to hide. -Whoa! 223 00:11:38,240 --> 00:11:40,951 Sorry, he's, uh, really strict. 224 00:11:41,743 --> 00:11:42,744 (CHITTERING) 225 00:11:42,828 --> 00:11:45,038 HUNTSMASTER: Why was the door bolted and latched in six places? 226 00:11:45,122 --> 00:11:47,875 ROSE: Uh, you never can be too safe. 227 00:11:47,958 --> 00:11:49,585 HUNTSMASTER: Is there someone here? 228 00:11:49,668 --> 00:11:53,922 ROSE: I swear. It's just me. Here alone. All by my lonesome. 229 00:11:54,006 --> 00:11:55,090 (SIGHS) 230 00:11:55,174 --> 00:11:57,509 HUNTSMASTER: I have an idea how to proceed with our mission. 231 00:11:57,593 --> 00:11:58,802 Follow me. 232 00:11:58,886 --> 00:12:01,013 Unh! Whoa! 233 00:12:01,096 --> 00:12:03,473 I'm really sorry. Call you later. Bye! 234 00:12:03,807 --> 00:12:05,934 (MUFFLED) Aw, man. 235 00:12:07,060 --> 00:12:09,104 (MOTOR WHIRRING) 236 00:12:09,980 --> 00:12:11,064 (AIR HISSES) 237 00:12:11,148 --> 00:12:14,985 So, Huntsmaster, what is your plan? 238 00:12:17,654 --> 00:12:21,617 We may not know the American Dragon's human identity, 239 00:12:21,700 --> 00:12:23,493 but we know the dragon master's. 240 00:12:23,577 --> 00:12:25,662 He is our key to finding the scarab. 241 00:12:25,746 --> 00:12:27,372 (CHITTERING) 242 00:12:28,874 --> 00:12:32,002 That's it, kid. Concentration and balance are a key part of drag... 243 00:12:32,085 --> 00:12:33,921 -(KNOCK ON DOOR) -Knock, knock. 244 00:12:34,004 --> 00:12:35,714 Whoa! Unh! 245 00:12:35,797 --> 00:12:37,382 (BIRDS CHIRPING) 246 00:12:37,466 --> 00:12:40,761 Hey! Rose! Uh, just doing my morning stretches. 247 00:12:40,844 --> 00:12:42,179 What's, uh, going on? 248 00:12:42,262 --> 00:12:44,431 I wanted to apologize for last night. 249 00:12:44,515 --> 00:12:46,934 It's just... My uncle is super strict, and... 250 00:12:47,017 --> 00:12:49,144 GRANDPA: Jake! If that's a customer with a return, 251 00:12:49,228 --> 00:12:52,773 tell them electronics are like bikinis! All sales are final! 252 00:12:52,856 --> 00:12:56,443 (SCOFFS) Yeah. My grandpa can be pretty strict sometimes, too. 253 00:12:56,527 --> 00:12:58,195 -(SNIFFING) -So, I guess we need 254 00:12:58,278 --> 00:13:01,490 -to find a new place to rehearse. -But your place is perfect! 255 00:13:01,573 --> 00:13:03,700 In fact, let's go there right now. Come on. 256 00:13:03,784 --> 00:13:06,995 Jake, I told you. We can't. What about your house? 257 00:13:07,079 --> 00:13:08,163 My house? 258 00:13:10,791 --> 00:13:13,085 Mwah, mwah, mwah! 259 00:13:14,753 --> 00:13:17,464 Ha! So, this is the Rose we've heard so much about! 260 00:13:17,548 --> 00:13:19,967 Hey, you know, son, I think it's time we had... 261 00:13:20,050 --> 00:13:21,593 (WHISPERING) "The talk." 262 00:13:22,845 --> 00:13:24,221 My house is being fumigated. 263 00:13:24,304 --> 00:13:26,974 But I think I know somewhere else we can go. 264 00:13:28,392 --> 00:13:29,560 Quicken with kissing; 265 00:13:29,852 --> 00:13:32,813 had my lips that power, Thus would I wear them out. 266 00:13:33,939 --> 00:13:35,899 (TRIXIE GAGS) 267 00:13:35,983 --> 00:13:39,528 Okay, look. Just because I said you could rehearse at my place 268 00:13:39,611 --> 00:13:42,197 doesn't mean I gotta watch. Come on, Spud. 269 00:13:42,281 --> 00:13:44,867 -But it's Act 4, Scene 15. -Baah! 270 00:13:44,950 --> 00:13:47,536 See you, Grandma. Me and Spud, we out! 271 00:13:47,619 --> 00:13:51,540 GRANDMA: Take a Coke, sweetie, and bring Grandma back a carton of milk! 272 00:13:51,623 --> 00:13:54,168 Well, looks like we're alone. 273 00:13:54,251 --> 00:13:58,172 -(GRANDMA COUGHING, HACKING, AND SPITTING) -Sort of. 274 00:13:58,505 --> 00:14:02,301 Jake, I think I know why we're having trouble with Act 4, Scene 15. 275 00:14:02,384 --> 00:14:05,345 Trouble? W-w-what trouble? I'm not having any trouble. 276 00:14:05,429 --> 00:14:08,390 We haven't earned it. See, Antony and Cleopatra 277 00:14:08,473 --> 00:14:10,142 have been through so much together. 278 00:14:10,350 --> 00:14:12,311 But we haven't been through anything togeth... 279 00:14:12,394 --> 00:14:14,271 (CHITTERING) 280 00:14:15,397 --> 00:14:16,481 -Oh, no! -No way! 281 00:14:16,565 --> 00:14:18,942 Uh, you mind if we take five before we start rehearsing? 282 00:14:19,026 --> 00:14:20,027 I need to use the bathroom. 283 00:14:20,110 --> 00:14:21,820 Good idea! I need some air. 284 00:14:25,782 --> 00:14:27,743 Dragon up! 285 00:14:31,121 --> 00:14:32,706 (ROARING) 286 00:14:32,789 --> 00:14:34,458 (GRUNTING) 287 00:14:34,541 --> 00:14:36,043 Yeah! 288 00:14:37,544 --> 00:14:38,587 Hyah! 289 00:14:38,670 --> 00:14:40,631 Dragon, let's make this quick. 290 00:14:40,714 --> 00:14:41,840 Works for me. 291 00:14:41,924 --> 00:14:42,966 (CHITTERING) 292 00:14:43,050 --> 00:14:45,427 (GRUNTING) 293 00:14:46,428 --> 00:14:48,388 Waah! 294 00:14:48,472 --> 00:14:49,515 Whoa! 295 00:14:49,598 --> 00:14:52,142 GRANDMA: Will you kids turn down the TV? 296 00:14:52,226 --> 00:14:55,646 That kung fu movie sounds like it's coming through the roof! 297 00:14:55,729 --> 00:14:57,773 (BOTH GRUNTING) 298 00:15:00,275 --> 00:15:03,403 BOTH: Where'd it go? I so don't have time for this. 299 00:15:07,366 --> 00:15:09,201 Would you mind if we take five more minutes? 300 00:15:09,284 --> 00:15:10,452 I have to use the bathroom. 301 00:15:10,536 --> 00:15:12,120 Good idea. I need some air. 302 00:15:14,456 --> 00:15:15,624 Hyah! 303 00:15:16,250 --> 00:15:17,376 Hyah! 304 00:15:18,836 --> 00:15:21,463 (BOTH GRUNTING) 305 00:15:23,048 --> 00:15:24,091 (CHITTERING) 306 00:15:24,675 --> 00:15:27,094 That's it... Hold still... 307 00:15:28,053 --> 00:15:32,891 Ha! Finally! My army of Huntsclan can now be reborn! 308 00:15:35,185 --> 00:15:36,854 Aw, man! 309 00:15:39,773 --> 00:15:41,733 You are sure you heard him correctly? 310 00:15:41,817 --> 00:15:45,112 Yeah. He said his army of Huntsclan can now be reborn. 311 00:15:45,195 --> 00:15:47,823 Oh, yep. According to my potions book, 312 00:15:47,906 --> 00:15:52,327 the scarab beetle is a key ingredient in a spell that brings the dead back to life. 313 00:15:52,411 --> 00:15:55,163 -Whoa... -This is all my fault, G. 314 00:15:55,247 --> 00:15:58,250 If I'd just listened to you and stopped obsessing over Rose. 315 00:15:58,333 --> 00:16:01,378 Do not worry, Jake. Grandpa has been there, too. 316 00:16:01,461 --> 00:16:05,924 Young, wide-eyed, easily blinded by beauty and passion and... 317 00:16:06,008 --> 00:16:07,676 Whoa, whoa, whoa, G! TMI! 318 00:16:07,759 --> 00:16:09,261 You know what that stands for? Too much information. 319 00:16:09,595 --> 00:16:11,013 Besides, I found something else. 320 00:16:11,096 --> 00:16:14,474 It seems the spell can only be done under the light of a full moon, 321 00:16:14,558 --> 00:16:17,686 Which just so happens to be tonight. Aah! Heh heh heh. 322 00:16:17,769 --> 00:16:21,732 But tonight's the play! Which I can... Totally miss, 323 00:16:21,815 --> 00:16:24,234 because this is way more important. 324 00:16:24,318 --> 00:16:27,487 We have two hours to locate the tomb of the Huntsclan. 325 00:16:30,616 --> 00:16:33,869 Sorry, dude. So far, my Internet search is turning up nada. 326 00:16:34,286 --> 00:16:36,288 But on the plus side, I found a killer coupon 327 00:16:36,371 --> 00:16:38,582 for the new Juiceteria on 34th Street! 328 00:16:42,377 --> 00:16:44,338 -Rose, there's something I have to tell... -Jake, there's something I have to tell... 329 00:16:44,588 --> 00:16:45,631 You first. 330 00:16:45,714 --> 00:16:46,798 No, you first. 331 00:16:47,508 --> 00:16:48,842 -I can't do the play tonight! -I can't do the play tonight! 332 00:16:48,926 --> 00:16:50,427 -Aah! -Huh? 333 00:16:50,511 --> 00:16:55,182 I'm really sorry to bail on you again, but this... Family thing came up. 334 00:16:55,265 --> 00:16:57,809 Really? Me...Too. 335 00:16:57,893 --> 00:17:00,479 I guess Act 4, Scene 15 was never meant to be. 336 00:17:01,605 --> 00:17:05,150 Although, my family thing shouldn't last too long. 337 00:17:05,317 --> 00:17:07,611 If I leave now, I think I can make it back in time. 338 00:17:07,694 --> 00:17:10,447 Really? Me... Too! 339 00:17:10,531 --> 00:17:11,573 It's a date! 340 00:17:11,823 --> 00:17:13,492 SPUD: Dude, I think I found something! 341 00:17:13,867 --> 00:17:16,453 All right, according to this urban myth website, 342 00:17:16,537 --> 00:17:18,747 there's a cave near the southern rim of the park. 343 00:17:18,830 --> 00:17:22,876 A few years back, some dude went into it and was never seen again. 344 00:17:22,960 --> 00:17:25,295 Then a month later, they found his camera, 345 00:17:25,379 --> 00:17:27,881 along with this picture. 346 00:17:27,965 --> 00:17:29,675 Da da dum 347 00:17:29,758 --> 00:17:32,302 That's it! Spud, you rock! 348 00:17:32,386 --> 00:17:34,596 Dude, tell me something I don't need to know. 349 00:17:34,680 --> 00:17:35,806 (IMITATING GUITAR) 350 00:17:36,932 --> 00:17:39,142 I'll be back. No matter what happens, 351 00:17:39,226 --> 00:17:43,355 keep the play going long enough for Act 4, Scene 15! 352 00:17:48,026 --> 00:17:51,864 Votas existo exercitus! 353 00:17:52,573 --> 00:17:54,700 Dorkus-freako, give-it-upis! 354 00:17:54,783 --> 00:17:57,327 Dragons! And dog! 355 00:17:57,411 --> 00:17:58,537 -Unh! -Unh! 356 00:17:58,620 --> 00:17:59,705 (BLOWING) 357 00:17:59,788 --> 00:18:01,248 -Unh! -Unh! 358 00:18:01,331 --> 00:18:02,541 (CHITTERING) 359 00:18:03,542 --> 00:18:05,085 My dearest Cleopatra. 360 00:18:05,169 --> 00:18:08,255 There's beggary in the love that can be reckon'd. 361 00:18:08,589 --> 00:18:09,882 (HIGH VOICE) Oh, Antony. 362 00:18:09,965 --> 00:18:12,384 I'll set a bourn how far to be belov'd. 363 00:18:12,843 --> 00:18:15,596 He's doing both roles! 364 00:18:15,888 --> 00:18:18,974 You! On stage! You're my new Cleopatra! 365 00:18:19,057 --> 00:18:21,268 Uh, yo, I ain't trying to go up on stage. 366 00:18:21,351 --> 00:18:23,645 I'm just here to show my bud Spud some support. 367 00:18:23,729 --> 00:18:24,730 Waah! 368 00:18:24,813 --> 00:18:25,814 Aah! 369 00:18:27,274 --> 00:18:29,109 (BOTH GRUNTING) 370 00:18:30,944 --> 00:18:33,989 Kid! Whatever you do, keep the scarab out of the moonlight! 371 00:18:36,950 --> 00:18:39,244 (MUMBLING NERVOUSLY) 372 00:18:40,746 --> 00:18:41,914 Unh! 373 00:18:41,997 --> 00:18:44,041 (CHITTERING) 374 00:18:49,004 --> 00:18:50,714 (GROANS) 375 00:18:51,465 --> 00:18:53,091 (GRUNTS) 376 00:18:55,761 --> 00:18:57,596 I tell the kid, but does he listen? 377 00:18:58,305 --> 00:19:02,351 There's not a minute of our lives should stretch without some pleasure now. 378 00:19:02,434 --> 00:19:03,685 What sport to-night? 379 00:19:04,061 --> 00:19:06,647 Hey, yo, Antony. Peep game! 380 00:19:06,730 --> 00:19:07,731 (LAUGHTER) 381 00:19:07,814 --> 00:19:10,359 I don't know what you crackalatin' in that Roman head of yours, 382 00:19:10,442 --> 00:19:14,696 but y'all better bow down and respect the Nubian queen, baby. 383 00:19:14,780 --> 00:19:15,989 (CHEERS AND APPLAUSE) 384 00:19:16,073 --> 00:19:18,283 Somebody yank her booty off! 385 00:19:18,367 --> 00:19:19,826 Oh... 386 00:19:24,456 --> 00:19:26,458 Ha! Gotcha! What? 387 00:19:27,292 --> 00:19:28,460 Gramps! 388 00:19:29,044 --> 00:19:31,421 Hand over the beetle, old man. 389 00:19:32,005 --> 00:19:33,882 Hyah! Hyah! Unh! 390 00:19:34,424 --> 00:19:38,303 Sorry, Huntspunk, can't finish the spell without a spell book. 391 00:19:38,512 --> 00:19:39,805 Finish him! 392 00:19:50,023 --> 00:19:51,942 (BOTH GRUNTING) 393 00:19:52,484 --> 00:19:53,527 Aah! 394 00:19:57,322 --> 00:19:58,532 No! 395 00:19:58,615 --> 00:19:59,783 (GRUNTING) 396 00:20:00,367 --> 00:20:02,369 Another day, dragons. 397 00:20:04,204 --> 00:20:06,373 Whoo-hoo! Way to go, kid! 398 00:20:08,292 --> 00:20:09,960 Well done, young dragon. 399 00:20:10,043 --> 00:20:11,712 You know, if you leave now, 400 00:20:11,795 --> 00:20:14,715 you can still make it back for Act 4, Scene 15. 401 00:20:14,798 --> 00:20:18,844 Thanks, G. If you'll excuse me, I have an Egyptian queen to kiss. 402 00:20:20,012 --> 00:20:21,013 Holla! 403 00:20:28,896 --> 00:20:31,523 Oh, Jake! You're just in time for the kiss! 404 00:20:31,690 --> 00:20:34,693 Go out there and save my play! 405 00:20:36,570 --> 00:20:41,408 I am dying, Egypt, dying; only I here importune death awhile, 406 00:20:41,783 --> 00:20:47,748 until of many thousand kisses the poor last I lay up thy lips. 407 00:20:49,333 --> 00:20:51,126 What up, dude? Trixie got the hook, 408 00:20:51,210 --> 00:20:53,462 but I kept the play going just like you said. 409 00:20:53,545 --> 00:20:56,381 What? But, uh, where's Rose? 410 00:20:56,465 --> 00:20:58,467 Come on! What are you waiting for? 411 00:20:59,009 --> 00:21:00,677 Aw, man. 412 00:21:00,928 --> 00:21:02,971 (AUDIENCE GASPING) 413 00:21:03,055 --> 00:21:05,224 JAKE: Yuck! Yuck! (SPITS) 414 00:21:09,436 --> 00:21:10,979 Hey, Rose, I... 415 00:21:11,855 --> 00:21:14,107 Whoa! What happened? 416 00:21:14,441 --> 00:21:15,484 I'm such a klutz. 417 00:21:15,776 --> 00:21:20,280 While I was at my, um, family thing, I totally fell and sprained my ankle. 418 00:21:20,781 --> 00:21:22,366 That's why I didn't make it back last night. 419 00:21:22,574 --> 00:21:27,788 Hey, it's, uh, cool. I...I'm just glad you're okay. 420 00:21:27,871 --> 00:21:31,250 Ha ha! Well, you know, baby, they're doing Shakespeare on Ice 421 00:21:31,333 --> 00:21:34,837 in Rockefeller Center this winter, and the Mack Daddy Jake was thinking, 422 00:21:34,920 --> 00:21:37,047 I audition for Romeo, you Juliet, and... 423 00:21:37,130 --> 00:21:38,841 A-a-a-ahem! 424 00:21:39,758 --> 00:21:44,388 Better yet, maybe, um, we could just go out on a real date sometime, 425 00:21:44,471 --> 00:21:46,056 just you and me. 426 00:21:46,139 --> 00:21:49,726 Yeah. I'd like that. Talk to you later? 427 00:21:50,143 --> 00:21:51,353 Definitely. 428 00:21:51,854 --> 00:21:55,440 Dude, you did it! You asked her out! Finally! I was getting impatient with you! 429 00:21:56,316 --> 00:21:59,611 I told you, Jake, you could do it. How hard was that, player? 430 00:22:00,571 --> 00:22:02,197 -(BIRDS CHIRPING) -TRIXIE: Uh, Jake?