1
00:00:05,464 --> 00:00:07,090
JAKE: Waah! Hyah!
2
00:00:07,174 --> 00:00:10,802
Out of my way, dragons!
The magical scarab beetle is mine!
3
00:00:14,181 --> 00:00:15,557
Aah!
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,103
-(BEETLE CHITTERING)
-I got it! Unh!
5
00:00:20,187 --> 00:00:21,813
Oh, no!
I got it, baby!
6
00:00:21,897 --> 00:00:25,442
Unh! Man, that thing
is slicker than grease!
7
00:00:25,526 --> 00:00:26,527
(CHITTERING)
8
00:00:26,610 --> 00:00:28,904
(SQUEALING)
9
00:00:31,740 --> 00:00:32,783
Aah!
10
00:00:32,866 --> 00:00:34,868
-Unh!
-Whoa!
11
00:00:35,202 --> 00:00:36,995
How you like
that move, Gramps?
12
00:00:37,079 --> 00:00:38,997
'Cause let me tell you,
it ain't easy being this...
13
00:00:39,081 --> 00:00:41,291
Unh! Aw, man.
14
00:00:41,375 --> 00:00:43,252
-FU: Gotcha!
-(SQUEALS)
15
00:00:43,335 --> 00:00:45,504
Hurry! We must get
the beetle out of here.
16
00:00:45,587 --> 00:00:46,713
I still don't get it.
17
00:00:46,797 --> 00:00:49,550
Yo, what's so magical
about this bug anyway?
18
00:00:55,222 --> 00:00:56,223
(THEME SONG PLAYING)
19
00:00:56,390 --> 00:00:59,560
He's cool, he's hot like a frozen sun
20
00:00:59,643 --> 00:01:02,729
He's young and fast
He's the chosen one
21
00:01:02,813 --> 00:01:05,732
People, we're not braggin'
22
00:01:05,816 --> 00:01:09,027
He's the American Dragon
23
00:01:09,611 --> 00:01:12,990
He's gonna stop his enemies
with his dragon power
24
00:01:13,073 --> 00:01:16,118
Dragon teeth, dragon tail,
burnin' dragon fire
25
00:01:16,201 --> 00:01:17,870
A real live wire
26
00:01:17,953 --> 00:01:20,038
American Dragon
27
00:01:20,122 --> 00:01:21,373
Dragon up!
28
00:01:21,456 --> 00:01:23,417
American Dragon
29
00:01:23,500 --> 00:01:25,502
Oh, oh, oh,
whoa!
30
00:01:27,838 --> 00:01:30,048
He's the American Dragon
31
00:01:30,132 --> 00:01:31,466
Breakdown with the dragon
32
00:01:31,550 --> 00:01:33,343
His skills are gettin' faster
33
00:01:33,427 --> 00:01:34,887
With Grandpa, the master
34
00:01:34,970 --> 00:01:36,305
His destiny, what's up, G?
35
00:01:36,388 --> 00:01:38,223
It's showtime, baby, for the legacy
36
00:01:38,307 --> 00:01:39,725
American Dragon
37
00:01:39,808 --> 00:01:42,853
From the "J" to the "A"
to the "K" to the "E"
38
00:01:42,936 --> 00:01:46,148
I'm the Mackdaddy Dragon of the NYC
39
00:01:46,231 --> 00:01:47,858
Ya heard!
40
00:01:47,941 --> 00:01:50,194
Jake! Get back to work!
41
00:01:50,277 --> 00:01:51,653
Aw, man.
42
00:01:52,029 --> 00:01:53,030
(GONG)
43
00:01:56,992 --> 00:02:00,412
So, you're sayin' that bug
can actually bring junk to life?
44
00:02:00,495 --> 00:02:01,538
That's what my Gramps says.
45
00:02:01,622 --> 00:02:05,417
You need to hold it over Spud's head
and wake up some of them brain cells.
46
00:02:05,501 --> 00:02:07,920
Good luck. These little
dudes are heavy sleepers.
47
00:02:08,003 --> 00:02:10,339
Oh, they're so cute
when they're sleepy.
48
00:02:10,422 --> 00:02:12,966
Ooh! Smoke!
49
00:02:14,468 --> 00:02:18,305
Hey, yo, ga ga boy,
if you're still hot for that Rose girl,
50
00:02:18,388 --> 00:02:21,600
just ask her out already
and make the suffering a wrap.
51
00:02:21,683 --> 00:02:27,397
Ask her out? No way, Trix.
Mack Daddy Jake's gotta play it cool.
52
00:02:27,481 --> 00:02:29,441
Watch and learn.
53
00:02:31,485 --> 00:02:34,488
Uh... (CHUCKLES)
What up, Rose?
54
00:02:34,571 --> 00:02:36,073
Haven't had a chance
to dance with you since the talk.
55
00:02:36,156 --> 00:02:38,617
I mean, talk to you since the chance.
I mean...
56
00:02:38,700 --> 00:02:42,371
All I'm learning is that
Jake Daddy Mack's English is wack!
57
00:02:42,454 --> 00:02:45,916
It's cool. I know what you mean.
It's good to see you, too.
58
00:02:45,999 --> 00:02:48,460
Cleopatra! Rehearsal's in 5!
59
00:02:48,961 --> 00:02:51,922
Uh, did Miss Jenkins
just call you Cleopatra?
60
00:02:52,005 --> 00:02:54,675
Yeah. The drama club's
doing Antony and Cleopatra
61
00:02:54,758 --> 00:02:57,594
for the Shakespeare in the Park
celebration next week.
62
00:02:57,678 --> 00:03:00,138
And Miss Rose
is the queen of my Nile.
63
00:03:00,222 --> 00:03:03,308
Now, come on, sugar,
the curtain calls!
64
00:03:03,392 --> 00:03:05,853
So, Jake, I'll, uh, see you soon?
65
00:03:05,936 --> 00:03:08,063
Soon?
Don't be absurd!
66
00:03:08,146 --> 00:03:11,024
You are to spend the next week eating,
drinking, and scene studying
67
00:03:11,108 --> 00:03:12,901
Antony and Cleopatra.
68
00:03:12,985 --> 00:03:14,027
Sorry.
69
00:03:14,111 --> 00:03:17,990
Now, we just need to work on
finding you an Antony!
70
00:03:18,574 --> 00:03:19,658
Antony, huh?
71
00:03:19,741 --> 00:03:23,120
As in Cleopatra's
main squeeze?
72
00:03:23,203 --> 00:03:24,955
No! Jake! Please tell me
73
00:03:25,038 --> 00:03:28,667
you're not gonna be in some play
just so you can be all up in Rose's grill?
74
00:03:35,215 --> 00:03:37,843
(BLUES MUSIC PLAYING)
75
00:03:43,807 --> 00:03:49,396
Yo! Cleo P.
Forsooth, your Antony has arrived.
76
00:03:49,479 --> 00:03:51,773
Then I suggest we rehearse.
77
00:03:51,857 --> 00:03:57,821
So it should be, that none but Antony
Should conquer Antony; but woe 'tis so!
78
00:03:57,905 --> 00:03:59,198
Yo, yo, yo, yo.
Check it.
79
00:03:59,281 --> 00:04:04,161
I am dying, Egypt, dying; only
I here importune death awhile,
80
00:04:04,244 --> 00:04:11,084
until of many thousand kisses
the poor last I lay upon thy lips.
81
00:04:11,210 --> 00:04:13,420
FU: Kid! Stop!
You don't know where that's been!
82
00:04:13,504 --> 00:04:15,005
Huh? Aah! Aah!
Heh heh.
83
00:04:15,088 --> 00:04:17,466
Jake, have you heard
a single word I have said?
84
00:04:17,549 --> 00:04:20,010
Uh, sure.
You were just saying...
85
00:04:20,093 --> 00:04:22,012
An ancient Chinese proverb
that holds the key
86
00:04:22,095 --> 00:04:24,765
to me learning
a really valuable lesson?
87
00:04:24,848 --> 00:04:26,934
-(CHITTERING)
-FU: Gramps was saying
88
00:04:27,017 --> 00:04:28,310
you're supposed
to protect the scarab beetle
89
00:04:28,393 --> 00:04:30,312
until we figure out
a way to get it back to Egypt.
90
00:04:30,395 --> 00:04:33,857
Hey, what? No problem.
I'm all over that.
91
00:04:33,941 --> 00:04:37,778
So, uh, does anybody know
what "importune" means?
92
00:04:40,322 --> 00:04:41,990
HUNTSMAN: Blast that American Dragon!
93
00:04:42,074 --> 00:04:43,951
We'll pick up
the search tomorrow.
94
00:04:44,034 --> 00:04:46,912
We will find him...
And the beetle.
95
00:04:46,995 --> 00:04:50,040
For all we know, the dragons have
already sent it back to Egypt.
96
00:04:50,123 --> 00:04:51,959
Maybe we should just
give up and...
97
00:04:52,042 --> 00:04:56,046
Give up? Those dragons need to be slain!
Never forget that!
98
00:04:56,129 --> 00:04:58,423
It is your calling,
as it is mine...
99
00:04:58,507 --> 00:05:01,343
As it is theirs.
100
00:05:03,554 --> 00:05:04,930
I understand, Huntsmaster.
101
00:05:05,347 --> 00:05:08,809
But what's so important
about this one Egyptian bug?
102
00:05:11,478 --> 00:05:15,107
For generations, the Huntsclan
have hunted magical creatures.
103
00:05:15,190 --> 00:05:18,569
And for generations,
dragons have stood in their way.
104
00:05:18,652 --> 00:05:20,153
Well, no more.
105
00:05:22,531 --> 00:05:23,949
Once we locate the scarab,
106
00:05:24,032 --> 00:05:28,370
we will use its life-giving powers
to revive past generations of Huntsclan.
107
00:05:28,453 --> 00:05:30,873
Hundreds shall be reborn
and become my army.
108
00:05:30,956 --> 00:05:33,917
An army which will
wipe out dragons forever!
109
00:05:34,001 --> 00:05:36,670
(LAUGHING MANIACALLY)
110
00:05:37,087 --> 00:05:40,507
Peace! Not Cæsar's valour
hath o'erthrown Antony,
111
00:05:40,591 --> 00:05:43,051
But Antony's hath triumph'd on itself.
112
00:05:43,135 --> 00:05:47,139
So, does the Bradster get to lock lips
with Cleopatra now or later?
113
00:05:48,056 --> 00:05:50,726
(SPEAKING SPANISH)
114
00:05:56,148 --> 00:05:59,902
I'm a pretty good forward, eh,
but what I really want to be is goalie.
115
00:05:59,985 --> 00:06:03,363
-(FEEDBACK)
-This is hockey tryouts, right?
116
00:06:04,239 --> 00:06:06,491
Um, I'm auditioning
for understudy on account of
117
00:06:06,575 --> 00:06:09,494
I have the entire works
of Shakespeare committed to memory.
118
00:06:09,578 --> 00:06:11,246
And, as an added bonus,
119
00:06:11,330 --> 00:06:14,583
I rock! Yeah! Whoo!
120
00:06:14,666 --> 00:06:17,294
(IMITATING GUITAR)
121
00:06:18,003 --> 00:06:21,048
Yo, yo, yo, yo! Pay attention!
'Cause Jake Long is in the hizzie!
122
00:06:21,131 --> 00:06:24,510
About to audition
for my man marc antonizzie.
123
00:06:26,720 --> 00:06:27,721
(GASPS)
124
00:06:27,804 --> 00:06:31,975
I am dying, Egypt, dying; only
I here importune death awhile,
125
00:06:32,059 --> 00:06:36,772
until of many thousand kisses
the poor last I lay upon thy lips.
126
00:06:41,235 --> 00:06:45,072
Yo, Trix! My plan worked!
I totally got the part!
127
00:06:45,155 --> 00:06:47,991
And I get to be
his understudy!
128
00:06:48,075 --> 00:06:50,994
Jake! Just shut down
the whole Mack Daddy game
129
00:06:51,078 --> 00:06:53,747
and straight up
ask your little dime piece out!
130
00:06:53,830 --> 00:06:55,415
Yo, yo, yo, yo! Cleo P!
131
00:06:55,499 --> 00:06:59,002
Uh, forsooth,
your Antony has arrived.
132
00:06:59,086 --> 00:07:00,838
Oh... I try.
133
00:07:00,921 --> 00:07:04,800
I know you do, honey.
I know you do.
134
00:07:07,386 --> 00:07:10,973
Oh, Jake, this is gonna be so great.
I can't wait to start rehearsing.
135
00:07:11,056 --> 00:07:12,099
My thoughts exactly.
136
00:07:12,182 --> 00:07:15,894
How about some one-on-one
rehearsal time for the two leads?
137
00:07:15,978 --> 00:07:17,437
Your place
after school?
138
00:07:17,521 --> 00:07:20,023
Uh, my place probably
isn't such a good idea.
139
00:07:20,107 --> 00:07:22,109
That's cool. I know
where we can go.
140
00:07:22,192 --> 00:07:25,112
ROSE: Antony and Cleopatra
are natural enemies,
141
00:07:25,195 --> 00:07:29,324
forced to choose between love
and responsibility to their cause.
142
00:07:29,408 --> 00:07:33,078
Oh, love and responsibility.
Yeah, I think I got it.
143
00:07:33,161 --> 00:07:38,083
Ahem. So, I was thinking,
maybe we should skip to Act 4, Scene 15.
144
00:07:38,166 --> 00:07:41,211
Huh? You mean the scene
with the kiss? Right now?
145
00:07:41,420 --> 00:07:44,423
Yeah. It's the emotional
centerpiece of the play.
146
00:07:44,506 --> 00:07:48,635
-Is that cool?
-Pfft! Yeah! Sure! Totally cool!
147
00:07:48,719 --> 00:07:52,598
Because I've kissed girls before.
Totally... Kissed girls... Before.
148
00:07:52,681 --> 00:07:56,310
Thanks, Mommy, that was
the best bedtime story ever!
149
00:07:57,352 --> 00:07:58,854
Aunt Patty, you're here!
150
00:08:00,689 --> 00:08:04,276
Oh, come here, Princess.
Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah!
151
00:08:04,860 --> 00:08:07,905
It's not just a kiss, Jake.
It's what the kiss represents,
152
00:08:07,988 --> 00:08:10,574
the totally intense
connection between them.
153
00:08:10,657 --> 00:08:12,993
It doesn't just happen,
it happens because they're ready
154
00:08:13,076 --> 00:08:15,454
to completely surrender
to each other.
155
00:08:15,537 --> 00:08:17,706
So, are you ready?
156
00:08:17,789 --> 00:08:23,212
(GULPS) Huh? Oh, sure. Yeah.
Ready? Totally ready
157
00:08:23,295 --> 00:08:26,089
for Act 4, Scene 15.
158
00:08:26,173 --> 00:08:28,342
-Jerky?
-Excuse me?
159
00:08:28,425 --> 00:08:31,470
Uh, my Grandpa whipped up some
for his mah-jong buddies.
160
00:08:31,553 --> 00:08:33,639
(CHOMPS) Mmm. It's a little bland.
161
00:08:33,722 --> 00:08:35,516
You know where they have
good jerky? Jersey.
162
00:08:35,599 --> 00:08:38,227
Or as I like to call it, New Jerky!
163
00:08:38,310 --> 00:08:42,397
-Uh, are you okay?
-Oh, yeah, yeah. Uh, fine.
164
00:08:42,481 --> 00:08:45,317
I'm just gonna run over
to New Jerky and... Whoa!
165
00:08:49,655 --> 00:08:50,656
(CHITTERING)
166
00:08:50,739 --> 00:08:52,783
-What was that?
-N-nothing!
167
00:08:56,119 --> 00:08:58,497
Aw, man!
168
00:09:00,749 --> 00:09:02,835
What do you mean,
you lost the beetle?
169
00:09:02,918 --> 00:09:05,379
I don't know what happened.
I was just rehearsing lines with Rose,
170
00:09:05,462 --> 00:09:08,215
and then there was...
Tripping and jerky.
171
00:09:08,298 --> 00:09:10,676
Whoa, whoa, whoa.
Rehearsing lines? For what?
172
00:09:10,759 --> 00:09:13,345
The school play.
I'm Antony, she's Cleopatra.
173
00:09:13,428 --> 00:09:16,974
Jake, your responsibilities
as the American Dragon
174
00:09:17,057 --> 00:09:21,645
are to protect magical creatures,
not flirt with schoolgirls!
175
00:09:21,979 --> 00:09:23,730
Yeah, what were
you thinking?
176
00:09:23,814 --> 00:09:26,483
Act 4, scene 15, huh?
Whoo, whoo, whoo!
177
00:09:26,567 --> 00:09:29,653
Don't worry, Gramps.
I'll find the beetle. I promise.
178
00:09:29,736 --> 00:09:31,196
Oh...
179
00:09:31,280 --> 00:09:34,366
So, you finally planted
a big old smoocherino on Miss Rose
180
00:09:34,449 --> 00:09:35,534
or what, huh?
Mwah, mwah, mwah!
181
00:09:36,326 --> 00:09:38,662
I tried, but I...
I just...Freaked.
182
00:09:38,745 --> 00:09:41,748
Ah, don't worry, kid,
everybody freaks their first kiss.
183
00:09:41,832 --> 00:09:43,709
(LAUGHS) My first time,
184
00:09:43,792 --> 00:09:45,878
her hair extensions got
caught in my wrinkles,
185
00:09:45,961 --> 00:09:47,421
and... 'Cause we were...
And then the...
186
00:09:47,504 --> 00:09:50,382
Uh, never mind. The point is,
it'll happen when it's right.
187
00:09:50,465 --> 00:09:51,508
No pressure.
188
00:09:51,592 --> 00:09:53,677
(SCHOOL BELL RINGING)
189
00:09:54,094 --> 00:09:56,305
So, getting cozy with Rosey, eh?
190
00:09:56,388 --> 00:09:59,349
Act 4, scene 15. You go, player.
191
00:09:59,433 --> 00:10:01,393
You lock lips
with Rose yet or what?
192
00:10:01,476 --> 00:10:03,312
Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah.
193
00:10:03,395 --> 00:10:05,564
Hey! Sorry, y'all.
194
00:10:05,647 --> 00:10:08,317
Uh, the mad player Jake
don't kiss and tell.
195
00:10:10,319 --> 00:10:13,197
Rose, hey, about last night...
196
00:10:13,280 --> 00:10:14,740
Jake, I am so sorry.
197
00:10:14,823 --> 00:10:18,619
It's just, Act 4, Scene 15
is such a passionate part of the play.
198
00:10:18,702 --> 00:10:22,206
I really want to get it right.
I'm sorry if I freaked you out.
199
00:10:22,289 --> 00:10:27,294
Me? Freaked out? Pfft! Rose, please.
Jake Long is all about the passion.
200
00:10:27,628 --> 00:10:32,424
I just... Uh, I just wanted to make sure
you weren't freaked out.
201
00:10:32,508 --> 00:10:35,677
Oh, not at all. So, should we
pick up rehearsals tonight?
202
00:10:35,761 --> 00:10:37,596
Totally!
How about your place?
203
00:10:37,679 --> 00:10:41,725
-Well, I guess we could, but...
-Cool. Your place it is then.
204
00:10:41,808 --> 00:10:43,393
(CHITTERING)
205
00:10:44,144 --> 00:10:48,774
This is some crib you got here!
Seriously, my church isn't this big!
206
00:10:50,984 --> 00:10:54,947
ROSE: I live here with my, um, uncle.
This is like his castle.
207
00:10:55,030 --> 00:10:56,823
I made us some punch.
208
00:10:57,699 --> 00:11:01,370
Mmm... Passion fruit! Yeah.
209
00:11:03,205 --> 00:11:04,498
So...
210
00:11:04,581 --> 00:11:08,085
In this next scene,
Antony visits Cleopatra in Egypt,
211
00:11:08,168 --> 00:11:09,920
which to him is enemy territory.
212
00:11:10,003 --> 00:11:13,674
Uh-huh, uh-huh. So, you want to
do Act 4, Scene 15 or what?
213
00:11:13,757 --> 00:11:17,511
Uh, are you cool with that?
Because we don't have to if...
214
00:11:17,594 --> 00:11:19,805
No, no, no, no, no.
I'm cool! Totally cool.
215
00:11:19,888 --> 00:11:22,015
Okay, here we go.
216
00:11:22,391 --> 00:11:23,392
Quicken with kissing;
217
00:11:23,559 --> 00:11:25,727
had my lips that power,
Thus would I wear them out.
218
00:11:26,019 --> 00:11:29,606
(THINKING) Be cool, dude. Be cool.
Mack Daddy cool. It's just a kiss.
219
00:11:29,690 --> 00:11:32,651
Here it comes. She's leaning in.
Just do what she does.
220
00:11:32,734 --> 00:11:33,777
(DOOR OPENS)
221
00:11:33,861 --> 00:11:35,153
-Aah! My uncle!
-Aah!
222
00:11:35,237 --> 00:11:38,156
-He's home early. You have to hide.
-Whoa!
223
00:11:38,240 --> 00:11:40,951
Sorry, he's, uh, really strict.
224
00:11:41,743 --> 00:11:42,744
(CHITTERING)
225
00:11:42,828 --> 00:11:45,038
HUNTSMASTER: Why was the door
bolted and latched in six places?
226
00:11:45,122 --> 00:11:47,875
ROSE: Uh, you never
can be too safe.
227
00:11:47,958 --> 00:11:49,585
HUNTSMASTER: Is there someone here?
228
00:11:49,668 --> 00:11:53,922
ROSE: I swear. It's just me.
Here alone. All by my lonesome.
229
00:11:54,006 --> 00:11:55,090
(SIGHS)
230
00:11:55,174 --> 00:11:57,509
HUNTSMASTER: I have an idea
how to proceed with our mission.
231
00:11:57,593 --> 00:11:58,802
Follow me.
232
00:11:58,886 --> 00:12:01,013
Unh! Whoa!
233
00:12:01,096 --> 00:12:03,473
I'm really sorry.
Call you later. Bye!
234
00:12:03,807 --> 00:12:05,934
(MUFFLED) Aw, man.
235
00:12:07,060 --> 00:12:09,104
(MOTOR WHIRRING)
236
00:12:09,980 --> 00:12:11,064
(AIR HISSES)
237
00:12:11,148 --> 00:12:14,985
So, Huntsmaster,
what is your plan?
238
00:12:17,654 --> 00:12:21,617
We may not know
the American Dragon's human identity,
239
00:12:21,700 --> 00:12:23,493
but we know
the dragon master's.
240
00:12:23,577 --> 00:12:25,662
He is our key
to finding the scarab.
241
00:12:25,746 --> 00:12:27,372
(CHITTERING)
242
00:12:28,874 --> 00:12:32,002
That's it, kid. Concentration and
balance are a key part of drag...
243
00:12:32,085 --> 00:12:33,921
-(KNOCK ON DOOR)
-Knock, knock.
244
00:12:34,004 --> 00:12:35,714
Whoa! Unh!
245
00:12:35,797 --> 00:12:37,382
(BIRDS CHIRPING)
246
00:12:37,466 --> 00:12:40,761
Hey! Rose! Uh, just doing
my morning stretches.
247
00:12:40,844 --> 00:12:42,179
What's, uh, going on?
248
00:12:42,262 --> 00:12:44,431
I wanted to apologize
for last night.
249
00:12:44,515 --> 00:12:46,934
It's just... My uncle
is super strict, and...
250
00:12:47,017 --> 00:12:49,144
GRANDPA: Jake! If that's
a customer with a return,
251
00:12:49,228 --> 00:12:52,773
tell them electronics are like bikinis!
All sales are final!
252
00:12:52,856 --> 00:12:56,443
(SCOFFS) Yeah. My grandpa
can be pretty strict sometimes, too.
253
00:12:56,527 --> 00:12:58,195
-(SNIFFING)
-So, I guess we need
254
00:12:58,278 --> 00:13:01,490
-to find a new place to rehearse.
-But your place is perfect!
255
00:13:01,573 --> 00:13:03,700
In fact, let's go there
right now. Come on.
256
00:13:03,784 --> 00:13:06,995
Jake, I told you. We can't.
What about your house?
257
00:13:07,079 --> 00:13:08,163
My house?
258
00:13:10,791 --> 00:13:13,085
Mwah, mwah, mwah!
259
00:13:14,753 --> 00:13:17,464
Ha! So, this is the Rose
we've heard so much about!
260
00:13:17,548 --> 00:13:19,967
Hey, you know, son,
I think it's time we had...
261
00:13:20,050 --> 00:13:21,593
(WHISPERING) "The talk."
262
00:13:22,845 --> 00:13:24,221
My house is being fumigated.
263
00:13:24,304 --> 00:13:26,974
But I think I know
somewhere else we can go.
264
00:13:28,392 --> 00:13:29,560
Quicken with kissing;
265
00:13:29,852 --> 00:13:32,813
had my lips that power,
Thus would I wear them out.
266
00:13:33,939 --> 00:13:35,899
(TRIXIE GAGS)
267
00:13:35,983 --> 00:13:39,528
Okay, look. Just because
I said you could rehearse at my place
268
00:13:39,611 --> 00:13:42,197
doesn't mean I gotta watch.
Come on, Spud.
269
00:13:42,281 --> 00:13:44,867
-But it's Act 4, Scene 15.
-Baah!
270
00:13:44,950 --> 00:13:47,536
See you, Grandma.
Me and Spud, we out!
271
00:13:47,619 --> 00:13:51,540
GRANDMA: Take a Coke, sweetie, and
bring Grandma back a carton of milk!
272
00:13:51,623 --> 00:13:54,168
Well, looks like
we're alone.
273
00:13:54,251 --> 00:13:58,172
-(GRANDMA COUGHING, HACKING, AND SPITTING)
-Sort of.
274
00:13:58,505 --> 00:14:02,301
Jake, I think I know why we're having
trouble with Act 4, Scene 15.
275
00:14:02,384 --> 00:14:05,345
Trouble? W-w-what trouble?
I'm not having any trouble.
276
00:14:05,429 --> 00:14:08,390
We haven't earned it.
See, Antony and Cleopatra
277
00:14:08,473 --> 00:14:10,142
have been through so much together.
278
00:14:10,350 --> 00:14:12,311
But we haven't
been through anything togeth...
279
00:14:12,394 --> 00:14:14,271
(CHITTERING)
280
00:14:15,397 --> 00:14:16,481
-Oh, no!
-No way!
281
00:14:16,565 --> 00:14:18,942
Uh, you mind if we take five
before we start rehearsing?
282
00:14:19,026 --> 00:14:20,027
I need to use the bathroom.
283
00:14:20,110 --> 00:14:21,820
Good idea!
I need some air.
284
00:14:25,782 --> 00:14:27,743
Dragon up!
285
00:14:31,121 --> 00:14:32,706
(ROARING)
286
00:14:32,789 --> 00:14:34,458
(GRUNTING)
287
00:14:34,541 --> 00:14:36,043
Yeah!
288
00:14:37,544 --> 00:14:38,587
Hyah!
289
00:14:38,670 --> 00:14:40,631
Dragon, let's
make this quick.
290
00:14:40,714 --> 00:14:41,840
Works for me.
291
00:14:41,924 --> 00:14:42,966
(CHITTERING)
292
00:14:43,050 --> 00:14:45,427
(GRUNTING)
293
00:14:46,428 --> 00:14:48,388
Waah!
294
00:14:48,472 --> 00:14:49,515
Whoa!
295
00:14:49,598 --> 00:14:52,142
GRANDMA: Will you kids turn down the TV?
296
00:14:52,226 --> 00:14:55,646
That kung fu movie sounds like
it's coming through the roof!
297
00:14:55,729 --> 00:14:57,773
(BOTH GRUNTING)
298
00:15:00,275 --> 00:15:03,403
BOTH: Where'd it go?
I so don't have time for this.
299
00:15:07,366 --> 00:15:09,201
Would you mind if we take
five more minutes?
300
00:15:09,284 --> 00:15:10,452
I have to use the bathroom.
301
00:15:10,536 --> 00:15:12,120
Good idea. I need some air.
302
00:15:14,456 --> 00:15:15,624
Hyah!
303
00:15:16,250 --> 00:15:17,376
Hyah!
304
00:15:18,836 --> 00:15:21,463
(BOTH GRUNTING)
305
00:15:23,048 --> 00:15:24,091
(CHITTERING)
306
00:15:24,675 --> 00:15:27,094
That's it...
Hold still...
307
00:15:28,053 --> 00:15:32,891
Ha! Finally! My army of Huntsclan
can now be reborn!
308
00:15:35,185 --> 00:15:36,854
Aw, man!
309
00:15:39,773 --> 00:15:41,733
You are sure you heard him correctly?
310
00:15:41,817 --> 00:15:45,112
Yeah. He said his army
of Huntsclan can now be reborn.
311
00:15:45,195 --> 00:15:47,823
Oh, yep. According to
my potions book,
312
00:15:47,906 --> 00:15:52,327
the scarab beetle is a key ingredient in a
spell that brings the dead back to life.
313
00:15:52,411 --> 00:15:55,163
-Whoa...
-This is all my fault, G.
314
00:15:55,247 --> 00:15:58,250
If I'd just listened to you
and stopped obsessing over Rose.
315
00:15:58,333 --> 00:16:01,378
Do not worry, Jake.
Grandpa has been there, too.
316
00:16:01,461 --> 00:16:05,924
Young, wide-eyed, easily blinded
by beauty and passion and...
317
00:16:06,008 --> 00:16:07,676
Whoa, whoa, whoa, G! TMI!
318
00:16:07,759 --> 00:16:09,261
You know what that stands for?
Too much information.
319
00:16:09,595 --> 00:16:11,013
Besides, I found something else.
320
00:16:11,096 --> 00:16:14,474
It seems the spell can only be done
under the light of a full moon,
321
00:16:14,558 --> 00:16:17,686
Which just so happens to be tonight.
Aah! Heh heh heh.
322
00:16:17,769 --> 00:16:21,732
But tonight's the play!
Which I can... Totally miss,
323
00:16:21,815 --> 00:16:24,234
because this is way more important.
324
00:16:24,318 --> 00:16:27,487
We have two hours
to locate the tomb of the Huntsclan.
325
00:16:30,616 --> 00:16:33,869
Sorry, dude. So far,
my Internet search is turning up nada.
326
00:16:34,286 --> 00:16:36,288
But on the plus side,
I found a killer coupon
327
00:16:36,371 --> 00:16:38,582
for the new Juiceteria
on 34th Street!
328
00:16:42,377 --> 00:16:44,338
-Rose, there's something I have to tell...
-Jake, there's something I have to tell...
329
00:16:44,588 --> 00:16:45,631
You first.
330
00:16:45,714 --> 00:16:46,798
No, you first.
331
00:16:47,508 --> 00:16:48,842
-I can't do the play tonight!
-I can't do the play tonight!
332
00:16:48,926 --> 00:16:50,427
-Aah!
-Huh?
333
00:16:50,511 --> 00:16:55,182
I'm really sorry to bail on you again,
but this... Family thing came up.
334
00:16:55,265 --> 00:16:57,809
Really? Me...Too.
335
00:16:57,893 --> 00:17:00,479
I guess Act 4, Scene 15
was never meant to be.
336
00:17:01,605 --> 00:17:05,150
Although, my family thing
shouldn't last too long.
337
00:17:05,317 --> 00:17:07,611
If I leave now, I think I can
make it back in time.
338
00:17:07,694 --> 00:17:10,447
Really? Me... Too!
339
00:17:10,531 --> 00:17:11,573
It's a date!
340
00:17:11,823 --> 00:17:13,492
SPUD: Dude, I think I found something!
341
00:17:13,867 --> 00:17:16,453
All right, according
to this urban myth website,
342
00:17:16,537 --> 00:17:18,747
there's a cave near
the southern rim of the park.
343
00:17:18,830 --> 00:17:22,876
A few years back, some dude
went into it and was never seen again.
344
00:17:22,960 --> 00:17:25,295
Then a month later,
they found his camera,
345
00:17:25,379 --> 00:17:27,881
along with this picture.
346
00:17:27,965 --> 00:17:29,675
Da da dum
347
00:17:29,758 --> 00:17:32,302
That's it! Spud, you rock!
348
00:17:32,386 --> 00:17:34,596
Dude, tell me something
I don't need to know.
349
00:17:34,680 --> 00:17:35,806
(IMITATING GUITAR)
350
00:17:36,932 --> 00:17:39,142
I'll be back. No matter what happens,
351
00:17:39,226 --> 00:17:43,355
keep the play going long enough
for Act 4, Scene 15!
352
00:17:48,026 --> 00:17:51,864
Votas existo exercitus!
353
00:17:52,573 --> 00:17:54,700
Dorkus-freako,
give-it-upis!
354
00:17:54,783 --> 00:17:57,327
Dragons! And dog!
355
00:17:57,411 --> 00:17:58,537
-Unh!
-Unh!
356
00:17:58,620 --> 00:17:59,705
(BLOWING)
357
00:17:59,788 --> 00:18:01,248
-Unh!
-Unh!
358
00:18:01,331 --> 00:18:02,541
(CHITTERING)
359
00:18:03,542 --> 00:18:05,085
My dearest Cleopatra.
360
00:18:05,169 --> 00:18:08,255
There's beggary in the love
that can be reckon'd.
361
00:18:08,589 --> 00:18:09,882
(HIGH VOICE)
Oh, Antony.
362
00:18:09,965 --> 00:18:12,384
I'll set a bourn
how far to be belov'd.
363
00:18:12,843 --> 00:18:15,596
He's doing both roles!
364
00:18:15,888 --> 00:18:18,974
You! On stage!
You're my new Cleopatra!
365
00:18:19,057 --> 00:18:21,268
Uh, yo, I ain't trying
to go up on stage.
366
00:18:21,351 --> 00:18:23,645
I'm just here to show
my bud Spud some support.
367
00:18:23,729 --> 00:18:24,730
Waah!
368
00:18:24,813 --> 00:18:25,814
Aah!
369
00:18:27,274 --> 00:18:29,109
(BOTH GRUNTING)
370
00:18:30,944 --> 00:18:33,989
Kid! Whatever you do,
keep the scarab out of the moonlight!
371
00:18:36,950 --> 00:18:39,244
(MUMBLING NERVOUSLY)
372
00:18:40,746 --> 00:18:41,914
Unh!
373
00:18:41,997 --> 00:18:44,041
(CHITTERING)
374
00:18:49,004 --> 00:18:50,714
(GROANS)
375
00:18:51,465 --> 00:18:53,091
(GRUNTS)
376
00:18:55,761 --> 00:18:57,596
I tell the kid,
but does he listen?
377
00:18:58,305 --> 00:19:02,351
There's not a minute of our lives
should stretch without some pleasure now.
378
00:19:02,434 --> 00:19:03,685
What sport to-night?
379
00:19:04,061 --> 00:19:06,647
Hey, yo, Antony.
Peep game!
380
00:19:06,730 --> 00:19:07,731
(LAUGHTER)
381
00:19:07,814 --> 00:19:10,359
I don't know what you crackalatin'
in that Roman head of yours,
382
00:19:10,442 --> 00:19:14,696
but y'all better bow down and
respect the Nubian queen, baby.
383
00:19:14,780 --> 00:19:15,989
(CHEERS AND APPLAUSE)
384
00:19:16,073 --> 00:19:18,283
Somebody yank her booty off!
385
00:19:18,367 --> 00:19:19,826
Oh...
386
00:19:24,456 --> 00:19:26,458
Ha! Gotcha! What?
387
00:19:27,292 --> 00:19:28,460
Gramps!
388
00:19:29,044 --> 00:19:31,421
Hand over the beetle, old man.
389
00:19:32,005 --> 00:19:33,882
Hyah! Hyah!
Unh!
390
00:19:34,424 --> 00:19:38,303
Sorry, Huntspunk, can't finish the spell
without a spell book.
391
00:19:38,512 --> 00:19:39,805
Finish him!
392
00:19:50,023 --> 00:19:51,942
(BOTH GRUNTING)
393
00:19:52,484 --> 00:19:53,527
Aah!
394
00:19:57,322 --> 00:19:58,532
No!
395
00:19:58,615 --> 00:19:59,783
(GRUNTING)
396
00:20:00,367 --> 00:20:02,369
Another day, dragons.
397
00:20:04,204 --> 00:20:06,373
Whoo-hoo! Way to go, kid!
398
00:20:08,292 --> 00:20:09,960
Well done, young dragon.
399
00:20:10,043 --> 00:20:11,712
You know, if you leave now,
400
00:20:11,795 --> 00:20:14,715
you can still make it back
for Act 4, Scene 15.
401
00:20:14,798 --> 00:20:18,844
Thanks, G. If you'll excuse me,
I have an Egyptian queen to kiss.
402
00:20:20,012 --> 00:20:21,013
Holla!
403
00:20:28,896 --> 00:20:31,523
Oh, Jake!
You're just in time for the kiss!
404
00:20:31,690 --> 00:20:34,693
Go out there
and save my play!
405
00:20:36,570 --> 00:20:41,408
I am dying, Egypt, dying; only
I here importune death awhile,
406
00:20:41,783 --> 00:20:47,748
until of many thousand kisses
the poor last I lay up thy lips.
407
00:20:49,333 --> 00:20:51,126
What up, dude?
Trixie got the hook,
408
00:20:51,210 --> 00:20:53,462
but I kept the play going
just like you said.
409
00:20:53,545 --> 00:20:56,381
What? But, uh, where's Rose?
410
00:20:56,465 --> 00:20:58,467
Come on! What are
you waiting for?
411
00:20:59,009 --> 00:21:00,677
Aw, man.
412
00:21:00,928 --> 00:21:02,971
(AUDIENCE GASPING)
413
00:21:03,055 --> 00:21:05,224
JAKE: Yuck! Yuck! (SPITS)
414
00:21:09,436 --> 00:21:10,979
Hey, Rose, I...
415
00:21:11,855 --> 00:21:14,107
Whoa! What happened?
416
00:21:14,441 --> 00:21:15,484
I'm such a klutz.
417
00:21:15,776 --> 00:21:20,280
While I was at my, um, family thing,
I totally fell and sprained my ankle.
418
00:21:20,781 --> 00:21:22,366
That's why I didn't
make it back last night.
419
00:21:22,574 --> 00:21:27,788
Hey, it's, uh, cool.
I...I'm just glad you're okay.
420
00:21:27,871 --> 00:21:31,250
Ha ha! Well, you know, baby,
they're doing Shakespeare on Ice
421
00:21:31,333 --> 00:21:34,837
in Rockefeller Center this winter, and
the Mack Daddy Jake was thinking,
422
00:21:34,920 --> 00:21:37,047
I audition for Romeo,
you Juliet, and...
423
00:21:37,130 --> 00:21:38,841
A-a-a-ahem!
424
00:21:39,758 --> 00:21:44,388
Better yet, maybe, um, we could
just go out on a real date sometime,
425
00:21:44,471 --> 00:21:46,056
just you and me.
426
00:21:46,139 --> 00:21:49,726
Yeah. I'd like that.
Talk to you later?
427
00:21:50,143 --> 00:21:51,353
Definitely.
428
00:21:51,854 --> 00:21:55,440
Dude, you did it! You asked her out!
Finally! I was getting impatient with you!
429
00:21:56,316 --> 00:21:59,611
I told you, Jake, you could do it.
How hard was that, player?
430
00:22:00,571 --> 00:22:02,197
-(BIRDS CHIRPING)
-TRIXIE: Uh, Jake?